All language subtitles for Prince.of.Darkness.1987.720p.WEB-DL.H264-CtrlHD-HI .PublicHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,341 --> 00:02:01,925 I found Father Carlton this morning. 2 00:02:01,926 --> 00:02:06,389 He was taken to the hospital, but he never regained consciousness. 3 00:02:06,390 --> 00:02:08,308 Why was he here? 4 00:02:08,309 --> 00:02:11,685 He had an appointment with His Eminence this afternoon. 5 00:03:06,655 --> 00:03:08,948 [ants stirring] 6 00:03:59,416 --> 00:04:01,585 [no audible dialog] 7 00:04:20,186 --> 00:04:22,813 Let's talk about our beliefs 8 00:04:22,814 --> 00:04:25,108 and what we can learn about them. 9 00:04:25,109 --> 00:04:27,276 We believe... 10 00:04:27,277 --> 00:04:30,571 nature is solid and time a constant. 11 00:04:31,030 --> 00:04:34,241 Matter has substance and time a direction. 12 00:04:35,119 --> 00:04:40,038 There is truth in flesh, huh, and the solid ground? 13 00:04:40,374 --> 00:04:43,666 The wind may be invisible, but it's real. 14 00:04:43,667 --> 00:04:49,047 Smoke, fire, water, light-- they're different. 15 00:04:49,048 --> 00:04:53,803 Not as to stone or steel, but they're tangible. 16 00:04:53,804 --> 00:04:58,681 And we assume time has an arrow because it is as a clock. 17 00:04:58,682 --> 00:05:01,559 One second is one second for everyone. 18 00:05:01,560 --> 00:05:04,480 Cause precedes effect. 19 00:05:04,481 --> 00:05:08,317 Fruit rots, water flows downstream, 20 00:05:08,318 --> 00:05:11,194 we're born, we age, we die. 21 00:05:11,195 --> 00:05:13,362 The reverse never happens. 22 00:05:13,363 --> 00:05:15,072 None of this is truth! 23 00:05:15,073 --> 00:05:17,659 Say good-bye to classical reality. 24 00:05:17,660 --> 00:05:21,621 Because our logic collapses on the subatomic level 25 00:05:21,622 --> 00:05:24,499 into ghosts and shadows. 26 00:06:03,413 --> 00:06:04,372 [clink] 27 00:06:15,216 --> 00:06:16,340 [clang] 28 00:07:19,904 --> 00:07:20,862 [clunk] 29 00:07:39,089 --> 00:07:41,215 [typing] 30 00:08:14,249 --> 00:08:18,418 From Job's friends insisting that the good are rewarded 31 00:08:18,419 --> 00:08:22,090 and the wicked punished, to the scientists of the 1930s 32 00:08:22,091 --> 00:08:26,426 proving to their horror, the theorem that not everything can be proved, 33 00:08:26,844 --> 00:08:30,098 we've sought to impose order on the universe. 34 00:08:30,890 --> 00:08:33,349 But we've discovered something very surprising. 35 00:08:33,809 --> 00:08:37,187 While order does exist in the universe, 36 00:08:37,188 --> 00:08:40,900 it is not at all what we had in mind. 37 00:08:41,192 --> 00:08:43,318 [female] Professor Birack, in relativity, 38 00:08:43,319 --> 00:08:45,361 geometry breaks down on the cosmic scale 39 00:08:45,362 --> 00:08:47,531 and in quantum physics, logic breaks down 40 00:08:47,739 --> 00:08:49,449 on the submicroscopic scale... 41 00:09:08,592 --> 00:09:10,053 What's this? 42 00:09:10,054 --> 00:09:11,554 I don't know. 43 00:09:11,555 --> 00:09:14,390 Birack did that whole series of debates on the BBC a few years ago. 44 00:09:14,390 --> 00:09:16,392 Oh, with the English priest, right. 45 00:09:16,393 --> 00:09:17,934 Maybe they're planning another one. 46 00:09:36,788 --> 00:09:47,881 [no audible dialog] 47 00:09:55,432 --> 00:09:59,684 He died before his appointment with the cardinal. 48 00:09:59,685 --> 00:10:01,270 But he left a diary. 49 00:10:05,108 --> 00:10:06,983 You-- you must help us. 50 00:10:11,530 --> 00:10:12,906 Please. 51 00:10:14,575 --> 00:10:16,116 [sighs] 52 00:10:40,975 --> 00:10:42,810 [male TV announcer] The discovery of this supernova 53 00:10:42,811 --> 00:10:45,978 has immense significance to the scientific community. 54 00:10:45,979 --> 00:10:49,149 Particles collected date from Precambrian times 55 00:10:49,150 --> 00:10:51,067 before man walked on Earth. 56 00:10:51,068 --> 00:10:54,029 Light from the explosion was hurled through space 57 00:10:54,030 --> 00:10:58,699 at 186,000 miles per second, and is just now reaching us 58 00:10:58,700 --> 00:11:00,744 across the vast expanse of the universe. 59 00:11:00,745 --> 00:11:01,703 [ants stirring] 60 00:11:46,248 --> 00:11:48,081 He was the Guardian Priest. 61 00:11:49,126 --> 00:11:52,335 Apparently, he lived here for over 30 years. 62 00:11:52,336 --> 00:11:54,672 Once a week he would venture out for food. 63 00:11:56,507 --> 00:11:58,133 And every day... 64 00:11:59,176 --> 00:12:01,012 he opened this door. 65 00:12:03,557 --> 00:12:05,932 [clangs] 66 00:12:26,120 --> 00:12:28,245 Built in the 1500s 67 00:12:28,247 --> 00:12:30,498 by arrangement with the Spanish government. 68 00:12:30,499 --> 00:12:31,832 Who knew about this? 69 00:12:31,833 --> 00:12:34,419 Only the members of this forgotten sect-- 70 00:12:34,628 --> 00:12:37,256 The Brotherhood of Sleep. 71 00:12:37,257 --> 00:12:39,381 There was a vow of silence. 72 00:12:40,467 --> 00:12:45,055 Even their very existence was kept from the Holy See. 73 00:12:45,056 --> 00:12:47,014 The Vatican didn't know? 74 00:12:47,600 --> 00:12:49,558 The Guardian Priest would keep the secret. 75 00:12:50,644 --> 00:12:53,813 And before he died would pass it on to another. 76 00:12:53,814 --> 00:12:57,107 The sect had enormous power and authority. 77 00:12:57,109 --> 00:12:59,109 Their actions were never questioned. 78 00:13:56,625 --> 00:13:58,167 Latin. 79 00:13:58,168 --> 00:13:59,836 Some of it's in Latin. 80 00:14:00,795 --> 00:14:02,337 Some in Coptic. 81 00:14:03,423 --> 00:14:05,048 Greek. 82 00:14:05,049 --> 00:14:06,258 Numbers. 83 00:14:06,259 --> 00:14:07,718 It's not easy to decipher. 84 00:14:08,262 --> 00:14:12,180 The original text has been distorted over the years. 85 00:14:13,100 --> 00:14:15,476 - Distorted? - Rewritten. 86 00:14:15,476 --> 00:14:19,855 Writing upon writing sometimes two or three times. 87 00:14:19,856 --> 00:14:22,691 And improperly erased. 88 00:14:22,692 --> 00:14:26,653 You can still see the old writing underneath. 89 00:14:28,407 --> 00:14:29,781 What is it? 90 00:14:33,494 --> 00:14:36,454 A secret that can no longer be kept. 91 00:14:39,166 --> 00:14:40,625 Do you feel it? 92 00:14:40,626 --> 00:14:42,544 Yes, s-- something. 93 00:14:43,421 --> 00:14:44,838 It was never here before. 94 00:14:46,174 --> 00:14:48,132 It started a month ago. 95 00:14:48,133 --> 00:14:49,676 What started? 96 00:14:50,385 --> 00:14:52,387 A change in the Earth... 97 00:14:53,307 --> 00:14:54,723 and the sky. 98 00:14:57,476 --> 00:14:59,061 His power. 99 00:14:59,686 --> 00:15:01,645 - I don't get it. - What don't you get? 100 00:15:01,646 --> 00:15:03,272 The whole thing, it doesn't make sense. 101 00:15:03,273 --> 00:15:05,400 It violates common sense, that's the whole point. 102 00:15:05,401 --> 00:15:06,526 That's what Einstein couldn't accept. 103 00:15:06,527 --> 00:15:08,070 I can't accept it either. 104 00:15:08,070 --> 00:15:10,404 Do you know anything about spontaneous human combustion? 105 00:15:10,405 --> 00:15:12,490 [laughs] Walter, come on. 106 00:15:12,491 --> 00:15:13,991 - There's Schrodinger's cat. - l know, l know. 107 00:15:13,992 --> 00:15:15,035 So what's the point? 108 00:15:15,036 --> 00:15:17,495 The point is until the cat is observed by someone 109 00:15:17,496 --> 00:15:20,372 he's not in any definite state, either alive or dead. 110 00:15:20,373 --> 00:15:23,542 He's in a wave superposition state, both dead and alive at the same time. 111 00:15:23,543 --> 00:15:24,584 Huh? 112 00:15:24,585 --> 00:15:28,005 Okay, only when we open the box and observe the cat 113 00:15:28,006 --> 00:15:31,258 does he materialize into reality, either dead or alive. 114 00:15:31,259 --> 00:15:32,510 But it doesn't make sense. 115 00:15:32,511 --> 00:15:34,553 That is the entire complete point. 116 00:15:34,554 --> 00:15:36,764 lt doesn't make any common sense. 117 00:15:36,764 --> 00:15:39,432 Our common sense breaks down on a subatomic level. 118 00:15:39,433 --> 00:15:41,310 Why do I want a PhD in this? 119 00:15:41,311 --> 00:15:43,145 Particle beam weapons, research grants. 120 00:15:43,146 --> 00:15:45,396 A millionaire when I'm 40, now l remember. 121 00:15:45,398 --> 00:15:46,356 [giggles] 122 00:15:50,862 --> 00:15:53,279 - You're really gonna like this. - Class cancelled? 123 00:15:53,280 --> 00:15:55,990 "Will the following students please see Professor Birack." 124 00:15:55,991 --> 00:15:57,451 - [male] Shit, there l am. - [female] Yeah, me too. 125 00:15:57,452 --> 00:15:58,618 No, all of us. 126 00:15:58,619 --> 00:16:00,870 And we heard Birack wants us to cancel our plans for the weekend. 127 00:16:00,871 --> 00:16:02,162 - What? - That's not all. 128 00:16:02,163 --> 00:16:04,374 A couple of biochemistry's finest are coming with us. 129 00:16:04,375 --> 00:16:06,459 - And someone to translate Latin. - Coming with us where? 130 00:16:06,460 --> 00:16:07,627 I'm gonna have to pull some strings here. 131 00:16:07,628 --> 00:16:08,753 This is just not gonna happen! 132 00:16:08,754 --> 00:16:10,338 I have serious plans for the weekend! 133 00:16:10,339 --> 00:16:11,840 Four o'clock, Walter, Birack's office. 134 00:16:11,841 --> 00:16:13,925 Oh, I gotta ditch Pagles again, he's not going to like it. 135 00:16:13,926 --> 00:16:15,136 Sleep with him, get an A. 136 00:16:16,595 --> 00:16:18,137 So, what about your plans? 137 00:16:18,138 --> 00:16:20,973 - I was gonna study, actually. - Yeah, me too. 138 00:16:20,974 --> 00:16:22,599 I'm Brian Marsh, by the way, 139 00:16:22,600 --> 00:16:25,354 since we're spending the weekend together. 140 00:16:25,355 --> 00:16:26,689 Yeah, l know. 141 00:16:26,690 --> 00:16:28,273 Catherine Danforth. 142 00:16:28,274 --> 00:16:29,482 I know. 143 00:16:32,235 --> 00:16:33,819 So, where did you transfer from? 144 00:16:33,820 --> 00:16:36,405 Kneale-- theoretical physics. 145 00:16:36,406 --> 00:16:37,698 I came here to study with Birack. 146 00:16:37,699 --> 00:16:39,158 You're applied physics, right? 147 00:16:39,909 --> 00:16:42,161 Well, so, why are you taking Birack for theory? 148 00:16:42,162 --> 00:16:44,329 I want to know what the math means. 149 00:16:44,330 --> 00:16:47,457 Birack's ruthless. He wants philosophers, not scientists. 150 00:16:47,457 --> 00:16:49,335 Well, I've read his books, he's a brilliant man. 151 00:16:51,461 --> 00:16:54,173 Just when I think l've got it, visualized it, 152 00:16:54,174 --> 00:16:55,715 it just all goes away. 153 00:16:55,716 --> 00:16:59,220 I start seeing old-fashioned classical reality again. 154 00:16:59,221 --> 00:17:00,804 I want the clockwork back. 155 00:17:00,805 --> 00:17:02,471 I want to put it all into a little box, 156 00:17:02,472 --> 00:17:05,726 but whenever l try, it just, um, slithers out. 157 00:17:05,727 --> 00:17:07,060 Mm. 158 00:17:07,061 --> 00:17:09,979 Some things aren't changed by quantum physics, though. 159 00:17:09,980 --> 00:17:11,272 Such as? 160 00:17:11,273 --> 00:17:13,816 Well, for instance... 161 00:17:13,817 --> 00:17:16,570 every theoretical physicist l know 162 00:17:16,571 --> 00:17:19,947 wonders why it is that no one who looks like you 163 00:17:20,782 --> 00:17:24,869 ever seems to settle down in our end of the building. 164 00:17:26,413 --> 00:17:29,541 That's not true and that's an extremely sexist thing to say. 165 00:17:29,542 --> 00:17:31,459 Confirmed sexist and proud of it. 166 00:17:34,881 --> 00:17:37,757 Hey... I was just joking. 167 00:17:40,593 --> 00:17:41,719 What happened? 168 00:17:44,139 --> 00:17:46,389 You talk numbers, you get romantic. 169 00:17:46,390 --> 00:17:48,352 You talk people, you clam up. 170 00:17:51,729 --> 00:17:53,565 Just a little miscue, that's all. 171 00:17:54,523 --> 00:17:55,858 It's not your fault. 172 00:17:58,110 --> 00:17:59,569 I'm sorry. 173 00:17:59,570 --> 00:18:02,281 - l'll see you later. - Wait. 174 00:18:05,911 --> 00:18:08,371 [sighs] This conversation isn't what l had in mind. 175 00:18:08,372 --> 00:18:09,372 Can we start over? 176 00:18:12,541 --> 00:18:14,794 - Okay. - Okay. 177 00:18:15,961 --> 00:18:18,462 I was hoping that you would need some heIp with your theory 178 00:18:18,463 --> 00:18:22,092 and that maybe we could discuss it over... 179 00:18:22,093 --> 00:18:23,677 over dinner or something? 180 00:18:25,346 --> 00:18:27,555 Well, I suppose something could be arranged. 181 00:18:28,683 --> 00:18:32,269 There are other things that I need help with... 182 00:18:32,270 --> 00:18:33,520 over dinner. 183 00:18:34,939 --> 00:18:38,274 I have volunteered our services to the archdiocese. 184 00:18:38,693 --> 00:18:41,152 Each of you is a competent physicist, 185 00:18:41,153 --> 00:18:44,030 even though you don't have a degree to prove it. 186 00:18:44,031 --> 00:18:46,699 And participating in this examination 187 00:18:46,700 --> 00:18:50,245 will greatly improve your classroom averages, I might add. 188 00:18:51,330 --> 00:18:53,622 You'll plan to take your meals there. 189 00:18:53,623 --> 00:18:55,417 We'll bring cots to sleep on. 190 00:18:56,209 --> 00:18:58,751 There are other departments joining us. 191 00:18:58,752 --> 00:19:00,920 Excusae me, sir, isa there some reason 192 00:19:00,921 --> 00:19:03,173 why you're not telling us what we're gonna be doing? 193 00:19:05,010 --> 00:19:06,427 In time. 194 00:19:43,922 --> 00:19:46,716 [male] It's your disbelief that powers him. 195 00:19:46,717 --> 00:19:51,929 Your stubborn faith in-- in common sense 196 00:19:51,930 --> 00:19:53,890 that allows his deception. 197 00:19:55,601 --> 00:19:59,355 He lives in the smallest parts of it. 198 00:20:00,606 --> 00:20:02,647 In the atoms. 199 00:20:02,648 --> 00:20:03,857 Smaller. 200 00:20:05,484 --> 00:20:06,862 Invisible. 201 00:20:10,699 --> 00:20:12,908 He lives in all of it. 202 00:20:14,535 --> 00:20:16,745 In the sum of its parts. 203 00:20:19,916 --> 00:20:21,876 We must translate this book. 204 00:20:22,877 --> 00:20:25,045 You must prove it scientifically. 205 00:20:26,464 --> 00:20:28,548 Convince the outside world. 206 00:20:28,549 --> 00:20:32,678 The outside world doesn't want to hear this kind of bullshit. 207 00:20:32,679 --> 00:20:34,638 Just keep it locked away. 208 00:20:34,639 --> 00:20:37,516 You've already managed that for 2,000 years. 209 00:20:40,685 --> 00:20:42,979 No prison can hold him now. 210 00:20:46,192 --> 00:20:48,610 [door squeaks] 211 00:20:54,283 --> 00:20:56,743 - Hi. - Hi. 212 00:20:56,744 --> 00:20:58,537 It's getting cold out here. 213 00:20:58,538 --> 00:21:00,622 I thought this was supposed to be California. 214 00:21:01,873 --> 00:21:03,542 Did you have a class tonight or-- 215 00:21:03,543 --> 00:21:05,751 - Library. - Oh. 216 00:21:05,752 --> 00:21:08,379 Actually, I was hoping you'd have a cup of coffee with me again. 217 00:21:10,674 --> 00:21:12,300 This is startin' to become a habit. 218 00:21:13,343 --> 00:21:16,053 - Okay. - Okay. 219 00:21:18,140 --> 00:21:20,057 [birds chirping] 220 00:22:11,942 --> 00:22:13,067 Good morning. 221 00:22:14,320 --> 00:22:15,737 Thank you. 222 00:22:21,075 --> 00:22:23,286 - We didn't get much sleep. - Mmm. 223 00:22:24,497 --> 00:22:25,872 Who needs sleep? 224 00:22:27,832 --> 00:22:29,876 We do, today's Friday. 225 00:22:30,919 --> 00:22:32,211 Can I telI you something? 226 00:22:33,297 --> 00:22:35,339 - Oh, please don't. - I want to. 227 00:22:36,633 --> 00:22:39,384 [sighs] Tell me next time. 228 00:22:39,386 --> 00:22:41,428 If there is one. 229 00:22:41,429 --> 00:22:43,097 Or the time after that. 230 00:22:43,098 --> 00:22:47,185 Or... two years from now. [sighs] 231 00:22:48,770 --> 00:22:50,896 Who was he, 232 00:22:50,897 --> 00:22:53,648 the one who gave you such a high opinion of men? 233 00:22:56,109 --> 00:22:59,322 I wouldn't like it if either of us jumped to conclusions. 234 00:23:00,197 --> 00:23:03,201 How do you know I was gonna say what you think l was gonna say? 235 00:23:04,619 --> 00:23:06,245 Because if you don't... 236 00:23:07,455 --> 00:23:08,914 I don't wanna know. 237 00:23:59,046 --> 00:24:00,715 [van door opens] 238 00:24:18,649 --> 00:24:20,942 [no audible dialog] 239 00:24:39,169 --> 00:24:40,544 [chattering] 240 00:24:40,545 --> 00:24:42,922 Oh, please don't tell me. 241 00:24:42,923 --> 00:24:44,757 This place gives me the creeps. 242 00:24:44,758 --> 00:24:46,051 It was abandoned. 243 00:24:46,052 --> 00:24:47,761 Hm, I never would have guessed. 244 00:24:47,762 --> 00:24:49,553 No, l hear it used to be a beautiful church. 245 00:24:49,554 --> 00:24:51,681 - When? - In the 1950s. 246 00:24:51,682 --> 00:24:53,557 My husband's parents used to come here. 247 00:24:53,558 --> 00:24:55,477 And then for some reason it was cIosed down. 248 00:24:56,729 --> 00:24:58,729 - [sighs] Well. - Yeah. 249 00:24:58,730 --> 00:25:00,105 Hmm. 250 00:25:06,446 --> 00:25:08,781 Hi, I'm, uh, Leahy, I'm looking for Birack. 251 00:25:08,782 --> 00:25:11,492 Hi, yeah, Brian Marsh, uh, he's over in-- there he is. 252 00:25:11,827 --> 00:25:13,202 Ah, thanks. 253 00:25:24,421 --> 00:25:26,006 [chattering] 254 00:25:26,007 --> 00:25:27,548 - Professor Birack. - Yes. 255 00:25:27,549 --> 00:25:30,302 - Hi, l'm Paul Leahy. - Oh, Dr. Leahy. 256 00:25:30,303 --> 00:25:32,221 I'm glad you couId come, yes. 257 00:25:32,222 --> 00:25:34,348 Well, now, all I really know about what's going on here 258 00:25:34,516 --> 00:25:36,684 is what one of your students told me on the telephone. 259 00:25:36,685 --> 00:25:37,725 Oh, yeah, we're just getting organized. 260 00:25:37,726 --> 00:25:38,851 - Uh huh. - lf you have some equipment, 261 00:25:38,852 --> 00:25:40,896 - find a spot over there. - All right. 262 00:25:40,897 --> 00:25:42,606 We're making this the central lab. 263 00:25:42,607 --> 00:25:43,856 Oh, sure. 264 00:25:43,857 --> 00:25:47,027 Well, what are we, uh, actually doing here? 265 00:25:52,573 --> 00:25:55,283 You're the only one with any brains gettin' outta here tonight. 266 00:25:55,284 --> 00:25:57,537 Well, I gotta cover for Leahy over the weekend. 267 00:25:57,538 --> 00:25:59,706 Extra credit seminar-- wow. 268 00:26:01,126 --> 00:26:03,751 [chuckles] Oh, Hi, Frank. 269 00:26:03,752 --> 00:26:05,086 Don't leave. 270 00:26:05,087 --> 00:26:07,088 Excuse me, I have to set up. 271 00:26:08,424 --> 00:26:10,967 - Hi. - Hello. 272 00:26:10,968 --> 00:26:13,428 Frankie, who's that? 273 00:26:13,429 --> 00:26:16,889 Susan Cabot-- radiologist, married. 274 00:26:16,890 --> 00:26:18,598 Ah, how married? 275 00:26:18,599 --> 00:26:19,642 - Very. - Oh. 276 00:26:19,643 --> 00:26:21,476 - Hi, Doc. - Hi, l'll be working upstairs. 277 00:26:21,477 --> 00:26:23,185 I want you to set up the basic panel down here. 278 00:26:23,186 --> 00:26:25,940 Right, uh, what are you supposed to be testing? 279 00:26:25,941 --> 00:26:27,232 I don't know. 280 00:26:27,233 --> 00:26:28,650 Compounds, basic structures? 281 00:26:28,652 --> 00:26:29,901 When l know, you'll know. 282 00:26:30,653 --> 00:26:33,029 - Hi, l'm Leahy. - Hi. 283 00:26:33,030 --> 00:26:36,033 - Great. - Science marches on. 284 00:26:39,078 --> 00:26:41,205 - Need any help? - No, l'm okay. 285 00:26:41,206 --> 00:26:44,332 There better be a diploma in my mailbox when l get home on Monday. 286 00:26:48,087 --> 00:26:50,172 [beeping] 287 00:26:55,678 --> 00:26:57,929 - Oh, thank you. - [sighs] 288 00:27:02,185 --> 00:27:03,769 I really can't believe this is happening. 289 00:27:03,770 --> 00:27:05,020 I had a date tonight with this beautiful 290 00:27:05,021 --> 00:27:06,813 young trial attorney from Century City. 291 00:27:06,814 --> 00:27:07,856 Where were you taking him? 292 00:27:07,857 --> 00:27:09,316 Please, it isn't funny! 293 00:27:13,946 --> 00:27:15,029 [male] What are they doing? 294 00:27:15,405 --> 00:27:16,990 [male#2] They're watching us. 295 00:27:16,991 --> 00:27:18,158 They started comin' around when I got here 296 00:27:18,159 --> 00:27:19,617 at nine o'clock this morning. 297 00:27:19,618 --> 00:27:21,535 l'm Calder, microbiology. 298 00:27:21,536 --> 00:27:23,162 - Hi, Brian Marsh. - Walter-- 299 00:27:23,163 --> 00:27:25,081 [overlapping introductions] 300 00:27:25,082 --> 00:27:28,167 Nice to meet you-- Lomax. - How you doin'? 301 00:27:28,793 --> 00:27:31,045 So, anybody know what this whole deal's about yet? 302 00:27:31,046 --> 00:27:33,006 - Not a clue. - Nobody's got a clue. 303 00:27:35,592 --> 00:27:38,052 I'm getting my doctorate in theology. 304 00:27:38,053 --> 00:27:40,971 Analysis of ancient scriptures. 305 00:27:40,972 --> 00:27:42,723 This shouldn't be too difficult. 306 00:27:43,349 --> 00:27:45,058 Except for the numbers. 307 00:27:45,393 --> 00:27:47,268 [typing] 308 00:28:34,567 --> 00:28:38,279 It's so wonderful what you're doing, Father. 309 00:28:38,279 --> 00:28:40,445 Opening the church again. 310 00:28:54,879 --> 00:28:56,295 [door slams] 311 00:28:56,296 --> 00:28:58,463 [footsteps approach] 312 00:28:59,675 --> 00:29:00,966 Are you all right? 313 00:29:02,051 --> 00:29:03,217 We're ready. 314 00:29:07,682 --> 00:29:08,806 [door clangs] 315 00:29:26,451 --> 00:29:27,701 [light buzzing] 316 00:29:29,203 --> 00:29:30,953 [buzzing] 317 00:29:43,801 --> 00:29:45,800 [Father] He's gaining strength. 318 00:29:47,219 --> 00:29:49,096 I can feel it 319 00:29:49,097 --> 00:29:50,932 all around us now. 320 00:30:00,233 --> 00:30:01,233 [computer beeps] 321 00:30:17,626 --> 00:30:19,417 [buzzing] 322 00:30:23,005 --> 00:30:25,257 [equipment cycling] 323 00:30:26,132 --> 00:30:27,842 [sighs] 324 00:30:33,100 --> 00:30:34,475 So, what's goin' on? 325 00:30:35,141 --> 00:30:39,854 [heavy breathing] Somethin' downstairs. 326 00:30:40,356 --> 00:30:42,398 Oh, yeah, what? 327 00:30:43,234 --> 00:30:46,987 I hate to tell you guys, but this is real bullshit. 328 00:31:03,086 --> 00:31:06,379 l know there's a reason why nobody's opened this thing yet, right? 329 00:31:07,715 --> 00:31:09,217 Let me have your pen for a second. 330 00:31:09,801 --> 00:31:12,302 Is this some kind oftoxic crap? 331 00:31:12,303 --> 00:31:13,595 Could be. 332 00:31:13,596 --> 00:31:17,558 Okay, but I still don't understand why we're not taking direct samples. 333 00:31:17,559 --> 00:31:19,184 I mean, what's the big mystery? 334 00:31:30,155 --> 00:31:32,322 Catherine's entering these equations upsatairs. 335 00:31:32,323 --> 00:31:34,073 They're translated from Latin. 336 00:31:34,074 --> 00:31:35,910 Differential equations? 337 00:31:35,911 --> 00:31:37,828 From a book written 2,000 years ago. 338 00:31:37,829 --> 00:31:39,203 We hadn't invented differential equations. 339 00:31:39,204 --> 00:31:40,330 Right. 340 00:31:48,672 --> 00:31:49,757 [bang] 341 00:31:56,472 --> 00:31:58,514 [buzzing] 342 00:32:29,170 --> 00:32:32,881 Professor Birack, I don't think we have too much to worry about. 343 00:32:32,882 --> 00:32:34,508 The lid on that thing won't open. 344 00:32:34,509 --> 00:32:37,595 Look, it's incredibly elaborate. 345 00:32:37,596 --> 00:32:40,180 Right here there's a-- there's a weird locking mechanism. 346 00:32:41,098 --> 00:32:43,517 Looks like it could only be opened from the inside. 347 00:33:07,041 --> 00:33:09,000 [band music playing] 348 00:33:12,421 --> 00:33:15,005 [emulates trombone playing] 349 00:33:31,606 --> 00:33:34,692 [TV cartoon character] Ha, ha, ha, ha! [laughing] 350 00:33:41,658 --> 00:33:43,533 [character yelping] 351 00:33:43,534 --> 00:33:44,493 [clicksa TV off] 352 00:33:44,953 --> 00:33:46,035 I'm going back. 353 00:33:46,036 --> 00:33:47,288 Look at this. 354 00:33:50,584 --> 00:33:54,335 Now, a friend of mine at UCLA did a study of chronic schizophrenics. 355 00:33:54,336 --> 00:33:55,795 They're supposed to have stereotype routines 356 00:33:55,797 --> 00:33:58,548 that they repeat every 20 minutes or so. 357 00:33:58,549 --> 00:34:00,383 You know, Iike a stuck record in their brains 358 00:34:00,385 --> 00:34:02,720 repeating the same phrase over and over? 359 00:34:02,721 --> 00:34:05,722 Well, I have been watching them on and off all day 360 00:34:05,723 --> 00:34:07,599 and they don't seem to be making any movements. 361 00:34:07,600 --> 00:34:09,100 Theyjust stand there. 362 00:34:09,101 --> 00:34:10,393 With those kinds of problems, 363 00:34:10,394 --> 00:34:12,437 I say let 'em stand there if they want to. 364 00:34:12,438 --> 00:34:13,522 Oh. 365 00:34:13,523 --> 00:34:16,024 - Oh. - You okay? 366 00:34:16,025 --> 00:34:18,526 Yeah, I bumped into something this afternoon. 367 00:34:18,527 --> 00:34:20,612 - It's starting to hurt. - ProbabIy nerves. 368 00:34:20,613 --> 00:34:23,239 It's a bruise, Walter, you don't bruise from nerves. 369 00:34:23,240 --> 00:34:24,699 I used to break out when I was twelve. 370 00:34:24,700 --> 00:34:26,533 Doctor said it was homosexual panic. 371 00:34:27,785 --> 00:34:30,205 [Leahy emulating trombone] 372 00:34:35,210 --> 00:34:36,710 I'll see you Monday morning. 373 00:34:36,711 --> 00:34:38,420 - Well, you got anything for me? - No, I'm afraid not. 374 00:34:38,422 --> 00:34:41,507 I'm guessing, uh, on the acidity based upon the corrosion sample. 375 00:34:41,508 --> 00:34:42,759 - The figures you gave me? - Yeah. 376 00:34:42,760 --> 00:34:43,967 Well, they can't be that high. 377 00:34:43,968 --> 00:34:45,344 Well, l know, but you asked me to guess. 378 00:34:45,345 --> 00:34:47,096 - All right, get outta here. - All right, good night, sir. 379 00:34:47,097 --> 00:34:49,014 Hey, what's with the "sir" business? 380 00:34:49,015 --> 00:34:51,226 Okay, good night, uh, sir, Doc. 381 00:34:51,227 --> 00:34:52,393 Better. 382 00:34:52,394 --> 00:34:53,561 A lot better. 383 00:34:53,562 --> 00:34:56,231 [emulates trombone] 384 00:35:04,948 --> 00:35:07,783 [headphones playing heavy metal] 385 00:35:17,460 --> 00:35:18,835 My God. 386 00:35:27,761 --> 00:35:29,345 [rattling] 387 00:36:04,840 --> 00:36:05,922 [yells] 388 00:36:07,801 --> 00:36:09,301 [moans] 389 00:36:31,741 --> 00:36:32,782 Hey, look, 390 00:36:32,783 --> 00:36:34,326 - can I talk to you for a minute? - Yes. 391 00:36:34,327 --> 00:36:35,994 Nobody's really saying much of anything here. 392 00:36:35,994 --> 00:36:37,870 I mean, we're still putting together the first round oftests. 393 00:36:37,871 --> 00:36:39,581 And nobody's really stopped since we got here. 394 00:36:39,582 --> 00:36:40,666 Get to the point. 395 00:36:41,458 --> 00:36:46,337 Nothing... anywhere ever is supposed to be able to do what it is doing. 396 00:36:46,338 --> 00:36:48,214 Now, settle down now. 397 00:36:48,215 --> 00:36:49,382 Go back to work. 398 00:36:49,383 --> 00:36:52,718 A life form is growing out of prebiotic fluid. 399 00:36:52,719 --> 00:36:55,804 It's not winding down into disorder, it's self-organizing. 400 00:36:56,765 --> 00:36:58,725 It's becoming something-- what? 401 00:36:59,602 --> 00:37:01,895 I mean, animal, a disease-- what? 402 00:37:02,187 --> 00:37:03,771 [chuckles] 403 00:37:03,773 --> 00:37:06,731 The hardest thing to hear for any of us 404 00:37:06,732 --> 00:37:08,817 is something we don't agree with. 405 00:37:12,572 --> 00:37:16,533 "l saw a star fall from heaven unto the bottomless pit. 406 00:37:16,534 --> 00:37:19,411 And he was cast out as water from the flood." 407 00:37:26,627 --> 00:37:27,919 This is crazy. 408 00:37:53,028 --> 00:37:55,279 - Man. - Hadn't you seen it yet? 409 00:37:55,280 --> 00:37:57,532 No, for the last four hours l've been carbon dating 410 00:37:57,533 --> 00:38:00,158 the corrosion on the lid there. 411 00:38:00,159 --> 00:38:02,870 We're talkin' about seven million years. 412 00:38:02,870 --> 00:38:04,497 - What? - Yeah. 413 00:38:06,333 --> 00:38:07,834 I'm goin' topside. 414 00:38:10,129 --> 00:38:11,380 Want me to wait for you? 415 00:38:11,381 --> 00:38:13,046 Uh, no, unh-uh, go on. 416 00:38:25,476 --> 00:38:26,477 [water droplet plinksa] 417 00:38:39,740 --> 00:38:42,200 [droplets continue] 418 00:39:01,053 --> 00:39:03,013 This whole section's a kind of history. 419 00:39:03,014 --> 00:39:04,931 Part of it was indecipherable, 420 00:39:04,932 --> 00:39:07,809 as if someone were deliberately trying to erase it. 421 00:39:07,811 --> 00:39:09,936 I managed to piece together most of it. 422 00:39:09,937 --> 00:39:11,605 Okay, it kind ofstarts here. 423 00:39:11,606 --> 00:39:14,107 The containerwas buried somewhere in the Middle East 424 00:39:14,108 --> 00:39:17,485 eons ago by, it gets a little wild here, 425 00:39:17,486 --> 00:39:19,362 the father of Satan, 426 00:39:19,363 --> 00:39:21,823 a god who once walked the Earth before man 427 00:39:21,824 --> 00:39:24,618 that was somehow banished to the dark side. 428 00:39:24,619 --> 00:39:28,287 Apparently the father buried his son inside the container. 429 00:39:28,288 --> 00:39:30,873 This was the section someone was trying to erase. 430 00:39:30,874 --> 00:39:33,708 Now, later on here, Christ comes to warn us. 431 00:39:33,709 --> 00:39:36,545 He was of extraterrestrial ancestry, 432 00:39:36,546 --> 00:39:38,547 but a human-like race. 433 00:39:59,151 --> 00:40:00,526 - [loud skidding] - [gasps] 434 00:40:02,905 --> 00:40:05,240 [whirring] 435 00:40:08,244 --> 00:40:10,870 [whirring subsides] 436 00:40:16,501 --> 00:40:18,920 [plinking] 437 00:40:28,931 --> 00:40:31,267 [coughing, retching] 438 00:40:40,441 --> 00:40:42,901 Finally, they determined Christ is crazy. 439 00:40:42,902 --> 00:40:44,194 But he's also gaining power, 440 00:40:44,195 --> 00:40:46,155 converting a lot of people to his beliefs. 441 00:40:46,156 --> 00:40:47,408 So, they kill him. 442 00:40:47,409 --> 00:40:50,951 But his disciples keep the secret and hide it from civilization 443 00:40:50,952 --> 00:40:53,787 until man could develop a science sophisticated enough 444 00:40:53,788 --> 00:40:55,581 to prove what Christ was saying. 445 00:40:55,582 --> 00:40:58,250 Something like this can really fuck up your weekend. 446 00:40:58,251 --> 00:41:00,043 How did the Roman Catholic Church 447 00:41:00,044 --> 00:41:03,005 manage to keep this a secret for 2,000 years? 448 00:41:03,006 --> 00:41:07,510 Apparently a decision was made to characterize pure evil 449 00:41:07,511 --> 00:41:09,219 as a spirituaI force. 450 00:41:09,220 --> 00:41:13,140 Evil within the darkness in the hearts of men. 451 00:41:14,351 --> 00:41:16,476 That was more convenient. 452 00:41:16,477 --> 00:41:20,063 In that way, man remained at the center ofthings. 453 00:41:20,064 --> 00:41:23,483 A stupid lie, we were salesmen, that's aIl. 454 00:41:23,484 --> 00:41:26,612 We sold our... product 455 00:41:26,613 --> 00:41:29,031 to those who didn't have it. 456 00:41:29,615 --> 00:41:31,198 And a new life. 457 00:41:32,744 --> 00:41:35,870 Reward ourselves, punish our enemies, 458 00:41:35,871 --> 00:41:38,123 so we can live with our truth. 459 00:41:40,124 --> 00:41:41,667 Substance. 460 00:41:42,544 --> 00:41:43,961 Malevolence. 461 00:41:44,545 --> 00:41:46,005 That was the truth. 462 00:41:46,798 --> 00:41:50,801 Asleep... until now. 463 00:41:55,057 --> 00:41:57,432 [gagging] 464 00:42:00,646 --> 00:42:03,063 Help me break this up, the others shouldn't hear this. 465 00:42:04,982 --> 00:42:07,860 Faith is a hard thing to come by these days. 466 00:42:07,861 --> 00:42:08,818 Look at this. 467 00:42:11,072 --> 00:42:14,533 That thing down therejust directed a fairly sizable burst of energy. 468 00:42:15,410 --> 00:42:16,744 Directed? 469 00:42:16,745 --> 00:42:18,453 In a straight line. 470 00:42:18,454 --> 00:42:20,790 With a precision of less than a millisecond. 471 00:42:22,500 --> 00:42:26,878 Everybody's acting like we shouId really be taking this seriously. 472 00:42:26,880 --> 00:42:29,214 You two aren't taking this seriously, are you? 473 00:42:44,898 --> 00:42:46,147 What are we supposed to do? 474 00:42:47,108 --> 00:42:48,900 Just go back to work? 475 00:42:48,901 --> 00:42:52,904 What would you rather have, a wreath of garlic, a benediction? 476 00:42:52,905 --> 00:42:54,572 A crucifix? 477 00:42:58,034 --> 00:43:01,329 Then it really is Old Scratch knockin' at the door. 478 00:43:02,580 --> 00:43:04,289 [Brian] A few minutes ago, a vibration was triggered 479 00:43:04,290 --> 00:43:05,833 in the metal on that thing downstairs. 480 00:43:06,626 --> 00:43:07,918 A strong one. 481 00:43:07,919 --> 00:43:11,422 Some kind of kinetic emission came out of it. 482 00:43:12,215 --> 00:43:14,425 Now, if it can transmit a signal strong enough, 483 00:43:14,426 --> 00:43:20,097 it can move other objects instantaneously across a distance 484 00:43:20,098 --> 00:43:21,890 without outside intervention. 485 00:43:21,891 --> 00:43:23,518 Psychokinesis. 486 00:43:25,187 --> 00:43:27,019 Mind-directed energy. 487 00:43:28,982 --> 00:43:30,607 Don't tell the others yet. 488 00:43:30,608 --> 00:43:32,150 Why not? 489 00:43:32,152 --> 00:43:36,530 They have a right to know that this-- that it-- it's conscious. 490 00:43:36,531 --> 00:43:38,782 Not until you prove that it wasn't something else-- 491 00:43:38,783 --> 00:43:41,076 a power surge or a draft of air. 492 00:43:44,247 --> 00:43:45,372 All right. 493 00:43:50,295 --> 00:43:51,336 [crunching] 494 00:44:06,685 --> 00:44:08,602 You missed the big history lesson. 495 00:44:13,317 --> 00:44:15,735 You're not gonna believe what's been going on up here. 496 00:44:26,747 --> 00:44:27,663 [clunk] 497 00:44:37,716 --> 00:44:38,966 Want one? 498 00:44:41,469 --> 00:44:43,511 Anyone ever tell you that you could pass for Asian? 499 00:44:47,058 --> 00:44:48,141 Whew. 500 00:44:51,187 --> 00:44:52,479 What was that all about? 501 00:44:52,480 --> 00:44:53,939 No sense of humor. 502 00:44:53,939 --> 00:44:55,816 - Have you seen Susan? - Who? 503 00:44:55,817 --> 00:44:58,652 - Radiologist, glasses-- - Oh yeah, she's right outside. 504 00:45:04,617 --> 00:45:05,700 Where? 505 00:45:15,085 --> 00:45:16,336 She was there. 506 00:45:17,046 --> 00:45:18,672 I think somebody ought to tell her. 507 00:45:18,673 --> 00:45:21,883 Look, am I crazy or are we stroking ourselves heavily here? 508 00:45:24,637 --> 00:45:27,179 Thank you for taking the time to share yourthoughts. 509 00:45:48,535 --> 00:45:49,702 Susan? 510 00:46:00,297 --> 00:46:01,504 There's more to it. 511 00:46:14,602 --> 00:46:17,229 Some kind of power, 512 00:46:17,230 --> 00:46:19,147 directed outward. 513 00:46:19,148 --> 00:46:20,939 A controlled force. 514 00:46:21,483 --> 00:46:23,400 What's it doing? 515 00:46:23,401 --> 00:46:24,694 Reaching out. 516 00:46:25,696 --> 00:46:27,196 Influencing. 517 00:46:28,532 --> 00:46:30,033 Changing things. 518 00:46:32,911 --> 00:46:35,288 Moving objects by thought. 519 00:46:39,168 --> 00:46:41,001 Extraordinary intervention. 520 00:46:41,002 --> 00:46:43,420 An intelligent cause other than man. 521 00:46:50,970 --> 00:46:52,387 Susan? 522 00:46:54,641 --> 00:46:55,974 Hello? 523 00:47:22,167 --> 00:47:24,252 [beeping] 524 00:47:32,303 --> 00:47:34,721 [beeps accelerating] 525 00:47:51,571 --> 00:47:52,780 [crunch] 526 00:47:54,616 --> 00:47:58,411 Suppose... what your faith has said 527 00:47:58,412 --> 00:48:00,413 was essentially correct. 528 00:48:01,706 --> 00:48:06,292 Suppose there is a universal mind controlling everything. 529 00:48:06,293 --> 00:48:10,756 A god willing the behavior of every subatomic particle. 530 00:48:12,176 --> 00:48:16,220 Now, every particle has an antiparticle. 531 00:48:17,014 --> 00:48:18,555 Its mirror image. 532 00:48:19,849 --> 00:48:21,892 Its negative side. 533 00:48:22,811 --> 00:48:26,271 Maybe this universal mind 534 00:48:26,272 --> 00:48:30,943 resides in the mirror image, instead of in our universe, 535 00:48:30,944 --> 00:48:33,028 as we wanted to believe. 536 00:48:35,280 --> 00:48:37,907 Maybe he's anti-God, 537 00:48:37,908 --> 00:48:40,452 bringing darkness instead of light. 538 00:48:41,120 --> 00:48:43,663 Why weren't we told the truth? 539 00:48:43,664 --> 00:48:46,875 [chuckles] Without the technology to confirm, 540 00:48:47,876 --> 00:48:49,794 it would have been another legend. 541 00:48:49,795 --> 00:48:52,547 But he was our prisoner, not yours! 542 00:48:54,090 --> 00:48:55,840 We had a resaponsibility 543 00:48:56,719 --> 00:48:58,887 to warn the rest ofthe world! 544 00:49:00,181 --> 00:49:03,348 Only the corrupt are listened to now. 545 00:49:03,349 --> 00:49:07,228 And they tell us what we want to hear. 546 00:49:08,772 --> 00:49:12,567 We believe it to be divine light. [chuckles] 547 00:49:15,278 --> 00:49:17,070 Itjust got colder in here. 548 00:49:17,822 --> 00:49:19,782 [whispers] I know. 549 00:49:19,783 --> 00:49:22,159 Suddenly, as if-- 550 00:49:22,160 --> 00:49:24,912 as if something mov-- 551 00:49:24,913 --> 00:49:26,830 moved through the room. 552 00:49:27,791 --> 00:49:29,876 [no audible dialog] 553 00:49:36,758 --> 00:49:38,718 Listen, do you realize what's going on up there? 554 00:49:38,719 --> 00:49:41,010 We are on the brink ofthe ultimate truth! 555 00:49:41,011 --> 00:49:43,305 Oh, this priest is a real case. 556 00:49:43,306 --> 00:49:44,931 He is Looney Tunes. 557 00:49:44,932 --> 00:49:47,266 And l'm beginning to wonder about Birack too. 558 00:49:47,267 --> 00:49:48,519 I'm going back. 559 00:49:49,144 --> 00:49:51,396 - Come on, Calder. - Come on, Frank! 560 00:49:53,023 --> 00:49:54,858 You're out ofyour minds! 561 00:49:54,859 --> 00:49:56,275 This is ajoke! 562 00:49:57,069 --> 00:49:58,652 This is caca! 563 00:50:02,199 --> 00:50:03,282 Come on! 564 00:50:05,034 --> 00:50:06,119 [door shuts] 565 00:50:09,289 --> 00:50:10,748 [whispers] Caca. 566 00:50:16,880 --> 00:50:19,423 [wind whisatling] 567 00:50:27,808 --> 00:50:29,350 [clunk] 568 00:50:46,870 --> 00:50:52,747 [crackling] 569 00:50:57,336 --> 00:50:58,628 Yeahh! 570 00:50:59,338 --> 00:51:01,006 Uh, shit. 571 00:51:07,388 --> 00:51:08,346 [yells] 572 00:51:18,191 --> 00:51:19,148 [groaning] 573 00:51:40,670 --> 00:51:42,463 [keyboard clacking] 574 00:51:55,143 --> 00:51:57,269 [creaking] 575 00:51:58,980 --> 00:52:00,188 Hello. 576 00:52:12,661 --> 00:52:13,953 [sighs] 577 00:52:15,497 --> 00:52:16,788 Where's Wyndham? 578 00:52:18,331 --> 00:52:19,500 Uh, he left. 579 00:52:20,834 --> 00:52:22,002 When? 580 00:52:23,046 --> 00:52:24,796 [Calder] Oh, about 20 minutes ago. 581 00:52:25,756 --> 00:52:27,965 We tried to talk him out of it, but, uh... 582 00:52:27,966 --> 00:52:29,634 Has anyone seen Susan? 583 00:52:29,635 --> 00:52:32,053 - Who? - The radiologist. 584 00:52:32,054 --> 00:52:33,221 Glasses. 585 00:52:36,057 --> 00:52:37,851 [Leahy] Well, maybe sahe left too. 586 00:52:38,852 --> 00:52:40,687 Maybe they both had the right idea. 587 00:52:43,399 --> 00:52:45,608 [beeping] 588 00:52:57,577 --> 00:53:00,498 [stirring and crackling] 589 00:53:14,178 --> 00:53:18,140 [male] This is not a dream, not a dream. 590 00:53:18,141 --> 00:53:21,559 We are using your brain's electrical system as a receiver. 591 00:53:22,562 --> 00:53:26,773 We are unable to transmit through conscious neural interference. 592 00:53:27,317 --> 00:53:29,984 You are receiving this broadcast asa a dream. 593 00:53:30,861 --> 00:53:33,905 We are transamitting from the year 1-9-- 594 00:53:33,906 --> 00:53:35,574 [gasps] 595 00:53:35,992 --> 00:53:37,116 Uh! 596 00:53:37,117 --> 00:53:38,576 - Walter. - What? 597 00:53:38,577 --> 00:53:40,412 - Have you seen Mullins? - What? 598 00:53:40,413 --> 00:53:42,121 - No. - Susan? 599 00:53:42,122 --> 00:53:44,039 - Who? - Radiologist, glasses. 600 00:53:44,040 --> 00:53:46,209 Come on, man, I was asleep. 601 00:53:46,210 --> 00:53:48,044 - [sighs] - We can't find them. 602 00:53:48,045 --> 00:53:49,545 And Wyndham's left. 603 00:53:50,589 --> 00:53:51,965 A couple ofthe others are talking about leaving. 604 00:53:51,965 --> 00:53:54,091 We're gonna have a meeting in the lab in half an hour. 605 00:53:54,093 --> 00:53:56,260 - Mullins left? - I don't know. 606 00:53:56,261 --> 00:53:58,012 I'm gonna go downstairs and look for him. 607 00:54:01,433 --> 00:54:03,142 Well, since I'm up now. 608 00:54:07,439 --> 00:54:09,482 [typing] 609 00:54:11,651 --> 00:54:12,693 [distant clunk] 610 00:54:26,374 --> 00:54:28,584 If I don't come back you can have my Porsche. 611 00:54:40,471 --> 00:54:41,471 [click] 612 00:55:28,101 --> 00:55:29,935 [male] You are receiving this broadcast 613 00:55:29,936 --> 00:55:32,730 in order to alter the events you are seeing. 614 00:55:32,731 --> 00:55:36,024 Our technology hasa now developed a transamitter strong enough 615 00:55:36,025 --> 00:55:38,485 to reach your consacious state of awarenessa. 616 00:55:38,485 --> 00:55:39,445 Uh! 617 00:55:42,657 --> 00:55:44,032 What were you dreaming? 618 00:55:45,576 --> 00:55:48,912 Your kingdom, Father, does not include my unconscious. 619 00:55:50,457 --> 00:55:51,832 It's mine. 620 00:55:51,833 --> 00:55:53,959 l may abuse it any way I wish, 621 00:55:54,960 --> 00:55:57,212 without having to confess what's in it. 622 00:55:59,089 --> 00:56:00,841 Something l haven't told you. 623 00:56:01,968 --> 00:56:04,343 The Brotherhood of Sleep-- 624 00:56:05,137 --> 00:56:09,848 Anyone in close proximity has the same dream. 625 00:56:11,184 --> 00:56:13,227 The one you hadjust now. 626 00:56:16,607 --> 00:56:18,316 [creaking] 627 00:56:37,002 --> 00:56:39,920 [clears throat] Excuse me, but l-- 628 00:56:41,131 --> 00:56:42,298 [yells] 629 00:56:42,299 --> 00:56:44,508 [gagging] 630 00:56:53,518 --> 00:56:56,186 The Guardian Priests had the dream for years. 631 00:56:57,271 --> 00:56:58,648 What does it mean? 632 00:57:01,442 --> 00:57:02,609 A premonition. 633 00:57:03,695 --> 00:57:06,446 The dream evolves, unfolds. 634 00:57:06,447 --> 00:57:09,533 We shall start to have it every time we go to sleep. 635 00:57:11,284 --> 00:57:14,704 As if it's pushing everything else out. 636 00:57:16,165 --> 00:57:18,958 Making room for itself. 637 00:57:20,126 --> 00:57:21,586 Mullins? 638 00:57:26,675 --> 00:57:28,634 Do you think he really just took off? 639 00:57:28,635 --> 00:57:31,513 I mean, like he was actually believing this whoIe business? 640 00:57:32,932 --> 00:57:34,891 Why is everybody looking at me that way? 641 00:57:34,892 --> 00:57:36,308 'Cause you're being assholish. 642 00:57:36,309 --> 00:57:38,728 Well, it's very assholish ofyou to say so. 643 00:57:38,729 --> 00:57:41,398 Look, Mullins is probably off asleep someplace. 644 00:57:41,399 --> 00:57:43,567 Or he's boffing the radiologist. 645 00:57:43,568 --> 00:57:44,693 I hope he's getting laid. 646 00:57:44,694 --> 00:57:47,235 I hope they're both on their way to a nice Chinese restaurant. 647 00:58:11,761 --> 00:58:14,096 How can you keep working like this? 648 00:58:14,097 --> 00:58:18,683 It's 3:30. No wonder I'm so tired. 649 00:58:18,684 --> 00:58:20,810 I keep getting these figures in the computer, 650 00:58:20,812 --> 00:58:22,353 but they're not making any sense. 651 00:58:22,354 --> 00:58:25,064 I stopped making sense about 15 minutes ago. 652 00:58:25,065 --> 00:58:27,901 No, l mean these equations are beyond me now. 653 00:58:27,902 --> 00:58:29,361 They're like another language. 654 00:58:29,362 --> 00:58:30,737 Mmm. 655 00:58:31,989 --> 00:58:34,532 Uh, go get some sleep, I'll wake you in a half an hour. 656 00:58:34,533 --> 00:58:36,534 - Oh, 45 minutes? - Okay. 657 00:58:36,535 --> 00:58:37,993 [whispers] Ahh. 658 00:58:38,495 --> 00:58:40,330 Hey, are you okay? 659 00:58:40,998 --> 00:58:42,874 [sighs] Numb. 660 00:58:44,002 --> 00:58:46,460 I know what you mean. 661 00:58:46,461 --> 00:58:49,880 I just want to go home, pretend none ofthis is really happening. 662 00:58:49,881 --> 00:58:51,841 [sighs] Ohh. 663 00:58:51,842 --> 00:58:53,675 What's that? 664 00:58:53,676 --> 00:58:54,844 Huh? 665 00:58:54,845 --> 00:58:58,139 Oh, it'sjust a bruise I got somehow. 666 00:58:58,140 --> 00:58:59,181 [whispers] Oh. 667 00:58:59,182 --> 00:59:01,433 Finally stopped hurting. 668 00:59:02,644 --> 00:59:04,312 Almost looks like a figure of some kind. 669 00:59:04,313 --> 00:59:06,063 You know, I gotta close my eyes. 670 00:59:06,064 --> 00:59:08,357 - Okay, l'll wake you. - Thanks. 671 00:59:11,151 --> 00:59:24,539 [sighs] 672 00:59:26,334 --> 00:59:27,543 Hello. 673 00:59:28,794 --> 00:59:31,505 [sighs] l'm opening the door ifyou want to stop what you're doing 674 00:59:31,506 --> 00:59:33,298 and put your clothes on. 675 00:59:42,809 --> 00:59:44,685 Big doings in the lab tonight. 676 00:59:44,686 --> 00:59:45,810 There's a meeting. 677 00:59:45,811 --> 00:59:48,062 Oh, give mejust 15 minutes. 678 00:59:48,063 --> 00:59:50,147 - You want me to come back? - Later. 679 00:59:52,901 --> 00:59:54,319 Ohh. 680 00:59:59,157 --> 01:00:01,575 - Any luck? - Can't find anybody. 681 01:00:01,576 --> 01:00:02,743 I'm going up to the lab. 682 01:00:02,744 --> 01:00:03,994 Yeah, I'll be there in a minute. 683 01:00:07,958 --> 01:00:09,583 We're having a meeting in the lab. 684 01:00:09,584 --> 01:00:10,751 [typing] 685 01:00:10,752 --> 01:00:11,752 Lisa. 686 01:00:13,589 --> 01:00:15,547 Mona Lisa? 687 01:00:22,306 --> 01:00:23,807 Lisa? 688 01:01:30,330 --> 01:01:33,707 This whole building is gonna have to be encased in concrete. 689 01:01:33,708 --> 01:01:35,125 No way, a building this size? 690 01:01:35,126 --> 01:01:36,668 I say we launch the fucker into space. 691 01:01:36,669 --> 01:01:37,836 I'm-- I'm hearing something. 692 01:01:38,421 --> 01:01:40,547 [beeping] 693 01:01:52,810 --> 01:01:54,852 [groaning] 694 01:01:54,853 --> 01:01:56,938 [gurgling] 695 01:02:03,196 --> 01:02:04,946 Where are the others? 696 01:02:04,947 --> 01:02:06,364 I think they've left. 697 01:02:06,365 --> 01:02:08,491 Kelly's asleep, I didn't want to wake her up. 698 01:02:09,993 --> 01:02:12,412 I'm asking you to stay. 699 01:02:12,412 --> 01:02:15,581 The work that we do in the next 48 hours is critical. 700 01:02:15,582 --> 01:02:18,042 How many ofyou have fallen asleep tonight? 701 01:02:18,043 --> 01:02:19,335 Come on, please tell me. 702 01:02:19,838 --> 01:02:21,254 Come on, please! 703 01:02:23,258 --> 01:02:24,590 You dreamed. 704 01:02:24,591 --> 01:02:27,385 You dreamed about the front ofthis church. 705 01:02:28,470 --> 01:02:31,471 About a-- a dark figure coming out. 706 01:02:32,516 --> 01:02:33,850 Didn't you... 707 01:02:34,893 --> 01:02:36,394 Didn't you feel it? 708 01:02:37,770 --> 01:02:39,939 Not like a dream. 709 01:02:39,940 --> 01:02:41,481 Like saomething elsae. 710 01:02:42,901 --> 01:02:43,860 Here. 711 01:02:45,988 --> 01:02:47,654 [Birack] l had the dream too. 712 01:02:48,906 --> 01:02:53,326 This image of something that didn't seem to belong to my subconscious. 713 01:02:53,327 --> 01:02:56,996 Almost as if I were watching something prerecorded. 714 01:02:56,998 --> 01:02:58,205 Tachyons? 715 01:02:58,206 --> 01:02:59,540 [Birack] One possaibility. 716 01:02:59,918 --> 01:03:01,001 [male] What's that? 717 01:03:01,627 --> 01:03:03,795 It's a Greek word. 718 01:03:03,796 --> 01:03:05,630 It means, "swift one." 719 01:03:05,631 --> 01:03:08,466 So, what is the dream, huh? 720 01:03:08,467 --> 01:03:10,010 Precognition? 721 01:03:10,636 --> 01:03:13,137 Previous knowledge of a future event? 722 01:03:14,265 --> 01:03:17,976 A shared vision of something that is yet to occur? 723 01:03:17,977 --> 01:03:19,602 Caused by that thing downstairs? 724 01:03:19,938 --> 01:03:21,479 Perhaps not. 725 01:03:21,480 --> 01:03:25,483 Tachyon is a subatomic particle that travels faster than light. 726 01:03:25,484 --> 01:03:26,985 [Father] Supposaing it isan't a dream? 727 01:03:28,278 --> 01:03:30,822 Supposing it's a message? 728 01:03:30,823 --> 01:03:34,742 What ifthese dreams, premonitions, omens-- 729 01:03:34,744 --> 01:03:38,538 What if they're really visual messaages 730 01:03:38,539 --> 01:03:40,581 sent by other human beings? 731 01:03:40,582 --> 01:03:43,333 Photographs, video signals. 732 01:03:43,334 --> 01:03:44,585 From where? 733 01:03:44,586 --> 01:03:46,045 [female] The future. 734 01:03:46,046 --> 01:03:48,923 Anything travelling faster than the speed of light 735 01:03:48,924 --> 01:03:51,215 would appear to be going backward in time. 736 01:03:51,216 --> 01:03:54,261 A future scientist calculates the exact spot 737 01:03:54,262 --> 01:03:56,430 that the Earth occupied in space in the past, 738 01:03:56,431 --> 01:03:59,099 given trajectory and speed. 739 01:03:59,100 --> 01:04:03,853 He then beams a tachyon signal at that spot, 740 01:04:03,854 --> 01:04:08,317 transmitting video information backwards through time. 741 01:04:08,318 --> 01:04:11,361 For us to receive as electrical impulses. 742 01:04:11,362 --> 01:04:12,738 Neural stimulus. 743 01:04:13,239 --> 01:04:15,657 - Man, oh, man. - For what purpose? 744 01:04:15,658 --> 01:04:17,575 [Brian] Could be a warning 745 01:04:17,576 --> 01:04:20,036 to show us what's going to happen. 746 01:04:20,037 --> 01:04:21,204 A sort of... 747 01:04:22,456 --> 01:04:25,335 remote camera view ofthe future. 748 01:04:26,459 --> 01:04:27,751 So that we can change it. 749 01:04:38,764 --> 01:04:41,140 Someone has finally shown up to tell us. 750 01:04:43,352 --> 01:04:45,352 I think it's time we stood up forwhat we are. 751 01:04:45,688 --> 01:04:47,106 [buzzing] 752 01:04:48,232 --> 01:04:49,649 I think there's something wrong with this. 753 01:04:49,650 --> 01:04:50,776 I'm not getting anything now. 754 01:04:50,777 --> 01:04:51,818 They've gone dead. 755 01:04:57,115 --> 01:04:58,324 [male] Maybe the generator's failed. 756 01:04:58,325 --> 01:05:01,034 [male #2] No, it looks more like the units downstairs have been cut off. 757 01:05:08,001 --> 01:05:11,461 [creepy male voice] Hello? Hello? 758 01:05:12,339 --> 01:05:13,839 Hey, Wyndham! 759 01:05:16,135 --> 01:05:20,220 [creepy voice] Hello? Hello? 760 01:05:22,933 --> 01:05:24,265 Come here, look at this. 761 01:05:33,191 --> 01:05:35,693 I've got a message for you 762 01:05:35,694 --> 01:05:38,613 and you're not going to like it. 763 01:05:38,614 --> 01:05:40,115 Look at his chest. 764 01:05:40,867 --> 01:05:43,410 [stirring and crackling] 765 01:05:45,496 --> 01:05:47,747 Pray for death. 766 01:05:53,588 --> 01:05:54,796 Jesus Christ! 767 01:06:17,360 --> 01:06:23,616 ~ Amazing grace ~ 768 01:06:23,617 --> 01:06:29,120 ~ How sweet the sound ~ 769 01:06:29,288 --> 01:06:34,542 ~ That saved a wretch ~ 770 01:06:34,543 --> 01:06:35,586 Calder? 771 01:06:35,587 --> 01:06:39,131 ~ Like me ~ 772 01:06:39,840 --> 01:06:41,007 [snap] 773 01:06:41,760 --> 01:06:47,388 ~ But now I'm-- ~ [laughs] 774 01:06:52,145 --> 01:06:54,105 Calder, no! [all plead "no!"] 775 01:07:18,294 --> 01:07:20,505 [Father] Ego... 776 01:07:20,506 --> 01:07:24,384 te absolve in nomine Patris. 777 01:07:25,385 --> 01:07:28,011 Et filIie-- 778 01:07:34,394 --> 01:07:35,687 Oh. 779 01:07:40,734 --> 01:07:42,026 No. 780 01:08:16,643 --> 01:08:17,853 [creaking] 781 01:08:17,854 --> 01:08:19,021 Kelly? 782 01:08:19,022 --> 01:08:21,230 [water running] 783 01:08:21,231 --> 01:08:22,732 [click, click] 784 01:09:30,258 --> 01:09:31,300 [screams] 785 01:09:39,100 --> 01:09:40,600 [chattering] 786 01:09:40,601 --> 01:09:43,018 Hey, hey, you guys. 787 01:09:43,019 --> 01:09:45,437 - They cut the-- - That's all blocked away there. 788 01:09:45,438 --> 01:09:47,606 - [overlapping voices] - What the hell is happening here? 789 01:09:47,607 --> 01:09:49,066 The back doors are blocked! 790 01:09:49,067 --> 01:09:51,278 [clamoring] 791 01:09:51,279 --> 01:09:53,112 - You okay? - No. 792 01:09:53,113 --> 01:09:54,446 Check the windows? 793 01:09:54,447 --> 01:09:56,782 [mixed voices] 794 01:10:06,834 --> 01:10:07,918 Uh! 795 01:10:08,377 --> 01:10:09,628 [male outside] What's going on here? 796 01:10:09,629 --> 01:10:11,630 [mixed voices] 797 01:10:14,675 --> 01:10:15,759 It's in here, don't come in here! 798 01:10:16,093 --> 01:10:17,427 [yelling] 799 01:10:19,472 --> 01:10:20,888 [gagging] 800 01:10:58,385 --> 01:11:00,511 [laughing] 801 01:11:13,191 --> 01:11:14,232 [gasps] 802 01:11:17,779 --> 01:11:18,820 Go, go, go! 803 01:11:20,238 --> 01:11:21,698 Lock the door! 804 01:11:23,619 --> 01:11:25,953 Come on, get this over here! 805 01:11:29,456 --> 01:11:31,541 [commotion outside] 806 01:11:56,943 --> 01:11:59,236 [male laughing] 807 01:12:02,447 --> 01:12:05,075 [Calder laughing] 808 01:13:12,933 --> 01:13:14,434 [exhales] 809 01:13:34,662 --> 01:13:36,412 [groans] 810 01:13:43,838 --> 01:13:45,380 [whispering] The sun's coming up. 811 01:14:20,540 --> 01:14:23,208 [labored breathing] 812 01:14:35,097 --> 01:14:37,847 Normally, I love being dominated by women. 813 01:14:39,601 --> 01:14:43,897 Lisa, l'm sorry about what l said before. 814 01:14:43,898 --> 01:14:45,439 You don't look Asian at all. 815 01:14:49,945 --> 01:14:51,696 [whispers] Shit. 816 01:14:53,031 --> 01:14:54,406 I thought I heard Walter. 817 01:15:02,873 --> 01:15:03,874 Walter? 818 01:15:04,876 --> 01:15:06,335 Walter! 819 01:15:10,423 --> 01:15:11,923 What the fuck do you want? 820 01:15:11,924 --> 01:15:13,507 Where are you? 821 01:15:13,508 --> 01:15:15,135 lf I told you, you wouldn't believe me. 822 01:15:20,725 --> 01:15:22,434 [knocks] 823 01:15:22,435 --> 01:15:25,353 Hey, can you dig through and get me outta here? 824 01:15:28,773 --> 01:15:30,359 I don't know, the wall's pretty thick. 825 01:15:30,360 --> 01:15:31,943 Are you all right? 826 01:15:31,944 --> 01:15:34,111 Well, that's a relative thing right now, but yeah. 827 01:15:35,447 --> 01:15:36,739 Wait a second. 828 01:15:46,709 --> 01:15:50,127 They're just standing there outside, not trying to get in. 829 01:15:50,127 --> 01:15:52,004 They've stopped attacking, for some reason. 830 01:15:52,005 --> 01:15:54,006 Hey, Walter, where are you exactly? 831 01:15:54,425 --> 01:15:55,800 I'm in this closet. 832 01:15:57,385 --> 01:15:59,053 Hey, I think we can get through with this. 833 01:15:59,929 --> 01:16:01,180 It's gonna take a while. 834 01:16:01,848 --> 01:16:04,475 Walter, we're gonna try and dig through! 835 01:16:04,476 --> 01:16:06,311 How long will it take? 836 01:16:06,311 --> 01:16:07,977 [male] A couple hours. 837 01:16:07,978 --> 01:16:10,648 Oh, great, I'll tell you what, l'll hang out here anyway. 838 01:16:14,569 --> 01:16:17,279 [banging] 839 01:16:21,659 --> 01:16:23,494 [bang] [screw falls] 840 01:16:25,038 --> 01:16:26,788 [pounding] 841 01:16:44,598 --> 01:16:46,808 [laughing] 842 01:16:58,069 --> 01:17:01,197 [hysterical laughing] 843 01:17:20,591 --> 01:17:22,926 Well, get ready to pull me back. 844 01:17:28,266 --> 01:17:29,225 Ooh! 845 01:17:37,651 --> 01:17:39,067 [Lomax] Get up here. 846 01:17:39,068 --> 01:17:41,236 Come on, Brian, Come on, Brian, Come on! 847 01:17:41,237 --> 01:17:42,822 - Come on, let's go! - Get up! 848 01:17:43,613 --> 01:17:46,115 [Lomax] Come on, hurry up! Come on, come on! 849 01:17:46,992 --> 01:17:49,203 - Hurry. - Come on, Brian, come on! 850 01:18:02,132 --> 01:18:04,092 You guys seen any movies you like? 851 01:18:08,054 --> 01:18:10,182 [digging and scraping] 852 01:18:14,645 --> 01:18:17,438 [wet, squirming sound] 853 01:18:26,363 --> 01:18:27,489 All right. 854 01:18:28,533 --> 01:18:31,326 A Jewish mother goes to the airport to meet her daughter. 855 01:18:31,327 --> 01:18:35,664 The daughter steps offthe plane with an eight-foot-tall zulu warrior 856 01:18:35,665 --> 01:18:37,124 with a bone through his nose. 857 01:18:37,459 --> 01:18:42,588 The mother screams, "You fool, l said a rich doctor!" 858 01:18:42,589 --> 01:18:45,048 [wet, squirming sound] 859 01:18:54,893 --> 01:18:56,725 [male] Not a dream. 860 01:18:56,726 --> 01:19:01,147 We are using your brain's electrical system as a receiver. 861 01:19:01,148 --> 01:19:05,861 We are unable to transmit through conscious neural interference. 862 01:19:05,862 --> 01:19:08,655 You are receiving this broadcast asa a dream. 863 01:19:09,407 --> 01:19:13,159 We are transmitting from the year 1-9-9-- 864 01:19:16,579 --> 01:19:18,706 [digging and scraping] 865 01:19:36,308 --> 01:19:39,142 We can try the hallway after it gets dark. 866 01:19:39,143 --> 01:19:41,396 If I can make my way up front, I could break some windows, 867 01:19:41,397 --> 01:19:42,604 call for help. 868 01:19:44,732 --> 01:19:46,984 No one out there can help us. 869 01:20:08,548 --> 01:20:12,009 The other morning you said that you had something to tell me. 870 01:20:14,637 --> 01:20:17,305 [sighs] Well, you probably... 871 01:20:18,556 --> 01:20:20,558 think that none ofthat matters now. 872 01:20:22,144 --> 01:20:24,645 [sighs] But you're wrong. 873 01:20:25,564 --> 01:20:27,273 It's the only thing that does. 874 01:20:37,701 --> 01:20:40,120 [groaning] 875 01:21:13,653 --> 01:21:15,529 [moaning] 876 01:21:30,378 --> 01:21:34,672 [Birack] Worker ants-- driven to a higher purposae 877 01:21:34,673 --> 01:21:36,716 unknown to the individual. 878 01:21:38,343 --> 01:21:43,014 Street people, our colleagues-- all controlled. 879 01:21:45,892 --> 01:21:48,353 - Demonic possession? - Of a kind. 880 01:21:49,981 --> 01:21:53,357 Not what we would expect, though. Never that. 881 01:21:54,025 --> 01:21:56,361 Why would he need us? 882 01:21:57,028 --> 01:21:59,697 The book says, "His purpose is to bring 883 01:21:59,698 --> 01:22:02,657 the father back from the dark side." 884 01:22:02,658 --> 01:22:03,992 Whereverthat is. 885 01:22:04,160 --> 01:22:07,122 There could be a limit as to what he can do, you know, 886 01:22:07,123 --> 01:22:09,163 as a volume of liquid. 887 01:22:09,874 --> 01:22:13,711 He controls simple organisms easily. 888 01:22:14,754 --> 01:22:19,215 But maybe he needs something more complex to complete a life cycle. 889 01:22:19,676 --> 01:22:21,551 A hosat in which to live. 890 01:22:22,469 --> 01:22:23,636 [Walter] Hello? 891 01:22:24,639 --> 01:22:26,098 Hello. 892 01:22:26,099 --> 01:22:27,558 Walter? 893 01:22:27,559 --> 01:22:30,102 It's Kelly, she's changing again. 894 01:22:30,519 --> 01:22:31,853 The swelling's gone down, 895 01:22:31,854 --> 01:22:34,647 as ifthe liquid was absorbed into her saystem. 896 01:22:34,648 --> 01:22:36,608 l can see tissue changesa on herface. 897 01:22:37,359 --> 01:22:39,695 Also, I think her bone structure is changing. 898 01:22:40,070 --> 01:22:44,365 Maybe this is the only way he could actualize his power. 899 01:22:45,367 --> 01:22:49,077 A parasite growing into its host. 900 01:22:49,078 --> 01:22:51,873 This could be some kind of gestation period. 901 01:22:51,874 --> 01:22:54,375 [sighs] I know I'd seen it before. 902 01:22:54,376 --> 01:22:55,710 Kelly had a mark. 903 01:22:55,711 --> 01:22:57,962 It was a bruise, almost like a figure. 904 01:22:57,962 --> 01:22:59,797 I saw it in a history book. 905 01:22:59,798 --> 01:23:03,718 The astrologer's staff used in ritual magic in the Middle Ages? 906 01:23:03,719 --> 01:23:05,595 - The mark was on her? - Yes. 907 01:23:06,513 --> 01:23:08,096 As if she were chosen. 908 01:23:09,474 --> 01:23:10,975 Walter! 909 01:23:10,976 --> 01:23:14,561 - What? - Keep watching her closely. 910 01:23:14,562 --> 01:23:16,938 Anything you see, tell usa! 911 01:23:16,939 --> 01:23:18,858 I have to go to the bathroom. 912 01:23:19,317 --> 01:23:22,487 God and Father 913 01:23:23,989 --> 01:23:25,447 of our Lord, 914 01:23:27,200 --> 01:23:29,201 Jesus Christ. 915 01:23:29,952 --> 01:23:34,456 I appeal to your holy name... 916 01:23:36,418 --> 01:23:39,378 humbly begging that you... 917 01:23:43,216 --> 01:23:45,634 will grant us help... 918 01:23:48,346 --> 01:23:50,263 against this... 919 01:23:53,809 --> 01:23:55,560 unclean... 920 01:23:57,478 --> 01:23:59,272 spirit. 921 01:24:08,615 --> 01:24:09,741 Thou... 922 01:24:12,411 --> 01:24:15,413 tormenting these creatures... 923 01:24:15,414 --> 01:24:16,705 ofyours. 924 01:24:21,168 --> 01:24:23,754 Through Jesus Christ our Lord. 925 01:24:41,397 --> 01:24:42,355 Hah! 926 01:24:56,579 --> 01:24:57,830 Look down.. 927 01:24:58,956 --> 01:25:01,834 upon these thy servants, 928 01:25:01,835 --> 01:25:05,211 caught in the coils of-- [sniffs] 929 01:25:20,186 --> 01:25:21,602 [whispering] Where are you? 930 01:25:26,857 --> 01:25:28,444 Christ. 931 01:25:33,031 --> 01:25:34,824 Where are you? 932 01:25:46,920 --> 01:25:48,671 Holy shit! 933 01:25:50,298 --> 01:25:52,215 [Walter] Get me the hell out of here! 934 01:25:52,216 --> 01:25:54,592 Help me! Help me get out of here! 935 01:25:54,593 --> 01:25:56,803 They're gonna kill me! I don't want to die! 936 01:25:56,804 --> 01:25:58,847 Help me! Help! 937 01:25:59,641 --> 01:26:02,017 - What are you doing? - Lomax, get behind the door. 938 01:26:02,018 --> 01:26:03,060 You're out ofyour head, Brian! 939 01:26:03,061 --> 01:26:04,978 Get behind the door when l'm in the hall! 940 01:26:06,439 --> 01:26:08,857 Oh, God, help! 941 01:26:08,858 --> 01:26:10,317 Help me! 942 01:26:12,152 --> 01:26:13,277 Hah! 943 01:26:37,094 --> 01:26:38,552 Hey. [click] 944 01:27:14,547 --> 01:27:15,672 Ahh! 945 01:27:33,899 --> 01:27:34,940 [groans] 946 01:28:20,695 --> 01:28:21,903 Come on! 947 01:28:33,541 --> 01:28:34,874 Come on in! 948 01:28:50,265 --> 01:28:52,182 [yelling] 949 01:29:07,534 --> 01:29:08,950 It's not working. 950 01:29:17,709 --> 01:29:19,043 [yells] 951 01:29:19,710 --> 01:29:23,631 Father. 952 01:29:45,778 --> 01:30:07,882 [moaning] 953 01:30:10,261 --> 01:30:12,719 [hissing] 954 01:30:15,725 --> 01:30:17,433 [Calder moaning] 955 01:30:56,097 --> 01:30:58,516 Father. 956 01:30:58,975 --> 01:31:00,725 [gasps] 957 01:31:18,452 --> 01:31:19,787 Uh! 958 01:31:41,349 --> 01:31:45,311 I could... I could. 959 01:32:02,453 --> 01:32:04,080 Unclean spirit... 960 01:32:10,043 --> 01:32:13,088 [speaking Latin] 961 01:32:23,682 --> 01:32:26,602 [laughing] 962 01:32:31,230 --> 01:32:48,830 [speaking Latin] 963 01:32:53,254 --> 01:32:54,629 [yelling] 964 01:33:07,058 --> 01:33:08,060 Uh! 965 01:33:11,313 --> 01:33:14,230 Father, 966 01:33:15,984 --> 01:33:20,945 come to freedom. 967 01:33:36,919 --> 01:33:38,838 [Calder growling] 968 01:34:02,862 --> 01:34:04,655 No! 969 01:34:07,283 --> 01:34:09,285 [speaking Latin] 970 01:34:09,870 --> 01:34:10,869 No! 971 01:34:16,085 --> 01:34:17,041 [whimpers] 972 01:34:21,922 --> 01:34:23,842 [exhales] 973 01:34:31,014 --> 01:34:33,976 [soft wind whistling] 974 01:35:04,881 --> 01:35:07,008 [glass breaking] 975 01:35:29,906 --> 01:35:33,284 [chattering] 976 01:35:44,086 --> 01:35:45,587 We stopped it. 977 01:35:47,174 --> 01:35:49,173 We stopped it here. 978 01:35:51,385 --> 01:35:53,261 Through the grace of God, 979 01:35:54,847 --> 01:35:56,807 I stopped it. 980 01:35:57,350 --> 01:35:59,559 The future conjured up by that... 981 01:36:02,021 --> 01:36:04,314 that vile serpent... 982 01:36:06,067 --> 01:36:07,775 will not happen now. 983 01:36:13,616 --> 01:36:15,407 [sighs] 984 01:36:22,332 --> 01:36:25,417 [Birack] The samaller parts could not live 985 01:36:25,418 --> 01:36:27,711 without the strength ofthe whole. 986 01:36:27,712 --> 01:36:29,756 They had to die. 987 01:36:29,757 --> 01:36:34,134 To fade away as the whole was thrown back and repelled. 988 01:36:36,971 --> 01:36:39,305 We're safe, 989 01:36:39,306 --> 01:36:41,433 but he's waiting on the other side. 990 01:36:45,397 --> 01:36:47,146 She died for us. 991 01:36:52,027 --> 01:36:53,863 [man] This is not a dream. 992 01:36:53,864 --> 01:36:55,280 Not a dream. 993 01:36:55,948 --> 01:36:59,409 We are using your brain's electrical system as a receiver. 994 01:37:00,327 --> 01:37:04,248 We are unable to transmit through conscious neural interference. 995 01:37:05,040 --> 01:37:08,584 You are receiving this broadcast asa a dream. 996 01:37:08,585 --> 01:37:13,047 We are transmitting from the year 1-9-9-9. 997 01:37:13,842 --> 01:37:15,716 You are receiving this broadcasat 998 01:37:15,717 --> 01:37:18,261 in order to alter the events you are seeing. 999 01:37:19,138 --> 01:37:21,973 Our technology has now developed a transmitter 1000 01:37:21,974 --> 01:37:24,475 satrong enough to reach your consacious state of awareness. 1001 01:37:25,395 --> 01:37:26,978 But this isa not a dream. 1002 01:37:27,979 --> 01:37:30,774 You are saeeing what is an actual occurring phenomenon 1003 01:37:30,774 --> 01:37:33,359 for purpose of causaality violation. 1004 01:37:39,325 --> 01:37:40,699 [yells] 1005 01:37:40,701 --> 01:37:42,117 Oh! 69786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.