Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:26,651 --> 00:00:28,402
God bless everybody.
3
00:00:34,534 --> 00:00:38,787
Apples! Help an old lady. Buy an apple.
4
00:00:41,374 --> 00:00:43,042
Bless you, mister.
5
00:00:45,170 --> 00:00:48,213
A nickel! Thank you, Mr. rockefeller!
6
00:00:48,465 --> 00:00:50,257
You lousy cheapskate!
7
00:00:50,550 --> 00:00:52,593
Apples!
8
00:00:53,386 --> 00:00:54,887
Tallulah!
9
00:00:55,055 --> 00:00:57,222
Tallulah, good luck tonight!
10
00:00:58,224 --> 00:01:01,018
Apples. Apple, madam?
11
00:01:01,811 --> 00:01:05,606
Buy an apple? An apple, madam? Apples!
12
00:01:25,460 --> 00:01:26,877
Where'd you pick him up?
13
00:01:26,920 --> 00:01:28,712
He's the new feller.
14
00:01:28,797 --> 00:01:31,757
- Workin' the subway?
- He didn't pay you yet?
15
00:01:31,800 --> 00:01:33,801
I gave you $5 last month.
16
00:01:34,177 --> 00:01:37,554
$5 every month,
if you work Broadway, Buster.
17
00:01:38,264 --> 00:01:40,724
Hey, that's $7. $2 of that's mine.
18
00:01:43,978 --> 00:01:48,398
Yeah, soho, a nice long letter.
19
00:01:48,441 --> 00:01:50,943
- Did it come today?
- Yeah, pass it around.
20
00:01:50,985 --> 00:01:54,238
Now get going over to the casino.
There's a matinee.
21
00:01:56,991 --> 00:01:58,367
A new joke?
22
00:02:10,463 --> 00:02:11,547
Hi, smiley!
23
00:02:11,631 --> 00:02:14,633
Hi, Annie. Been lookin' for you.
Dave the dude wants to see you.
24
00:02:14,717 --> 00:02:16,176
- Where?
- At Rudy Martin's.
25
00:02:16,261 --> 00:02:17,511
Happy days.
26
00:02:17,595 --> 00:02:20,973
Annie, I ain't paid for this month.
I'm a little short.
27
00:02:21,057 --> 00:02:22,933
Sure you are. Comes christmastime...
28
00:02:22,976 --> 00:02:25,394
What you beg,
you put in the Santa claus pots.
29
00:02:25,478 --> 00:02:27,229
- I know, I'm a sucker.
- You are.
30
00:02:27,313 --> 00:02:29,565
- Any mail?
- Yeah, over at the casino.
31
00:02:29,649 --> 00:02:31,233
Don't forget the dude.
32
00:02:36,948 --> 00:02:39,158
- Thanks, Annie.
- Shut up.
33
00:03:41,554 --> 00:03:43,680
Dude sent word he wants me.
34
00:03:44,557 --> 00:03:47,142
On top of everything,
this one's gotta show up.
35
00:03:47,227 --> 00:03:49,686
You got 14 fifths of scotch...
36
00:03:49,729 --> 00:03:52,105
Sit it down here.
You got five of the bourbon...
37
00:03:52,190 --> 00:03:55,150
You know, joy boy,
this mornin' was the first time...
38
00:03:55,235 --> 00:03:57,319
I've ever been to a funeral.
39
00:03:57,528 --> 00:04:01,073
- Do you believe there's a life after?
- You got five of the gin...
40
00:04:01,115 --> 00:04:04,451
What are you sittin' there like a dummy?
Why don't you write it down?
41
00:04:04,535 --> 00:04:06,912
If I could write, I'd be in the Navy.
42
00:04:06,996 --> 00:04:08,622
Where's the dude?
43
00:04:08,957 --> 00:04:11,375
What is it with you?
You can't wait 12 seconds?
44
00:04:11,417 --> 00:04:14,670
You got an appointment
at the beauty parlor with that mop?
45
00:04:14,754 --> 00:04:16,255
Here, give me that.
46
00:04:16,506 --> 00:04:18,131
I'll write, you count.
47
00:04:18,258 --> 00:04:20,550
If I could count, I'd be in the army.
48
00:04:22,220 --> 00:04:24,096
Why don't you laugh? That's funny.
49
00:04:24,138 --> 00:04:26,890
If I could laugh, I
wouldn't have heartburn.
50
00:04:41,489 --> 00:04:42,948
All right. Here you go.
51
00:04:42,991 --> 00:04:46,076
Wanna know why Rudy Martin
was found in the river? There it is.
52
00:04:46,119 --> 00:04:49,371
$50,000 worth of I-owe-thems
to the gambling boys. Hello, Annie.
53
00:04:49,455 --> 00:04:50,914
There's a note here.
54
00:04:50,957 --> 00:04:54,459
It says, "thanks for everything.
Take care of my baby queenie."
55
00:04:54,502 --> 00:04:58,338
- What's "baby queenie"? Can you tell me?
- Maybe he left you a horse.
56
00:04:58,423 --> 00:05:00,465
There's a queenie running at hialeah.
57
00:05:00,508 --> 00:05:02,884
That's right. Powder, thanks a lot!
58
00:05:03,136 --> 00:05:07,097
- That was a good job you did.
- For you, dude, anytime, boy.
59
00:05:08,141 --> 00:05:11,893
That's the biggest apple you got?
I need a triple shot of luck today.
60
00:05:12,228 --> 00:05:15,105
This apple will make
the birds sing for you again.
61
00:05:15,148 --> 00:05:19,484
I tell you, kid, you get another sucker
like my boss, you can retire altogether.
62
00:05:19,569 --> 00:05:22,487
You know, this could only happen
to a smart guy like you.
63
00:05:22,530 --> 00:05:26,408
There's a man, owns the joint,
gets knocked off owing you $20,000.
64
00:05:26,492 --> 00:05:30,454
And on top of that, you get stuck
for the funeral! Go figure that!
65
00:05:30,830 --> 00:05:34,249
Fine thing you did,
giving a poor soul a Christian burial.
66
00:05:34,584 --> 00:05:36,335
Here's luck for you.
67
00:05:36,419 --> 00:05:39,880
Somethin' good's gonna happen to you,
somethin' real good.
68
00:05:40,006 --> 00:05:42,007
You could break a leg, for example.
69
00:05:42,091 --> 00:05:44,843
You'll give up panhandling,
I'll give up bootlegging...
70
00:05:44,886 --> 00:05:47,346
And we'll run this speak together,
how about that?
71
00:05:47,430 --> 00:05:49,431
It could be a gold mine.
72
00:05:49,515 --> 00:05:51,391
No, I'm not kiddin'.
73
00:05:51,476 --> 00:05:54,436
- Come on, let's see your gams.
- Oh, boy.
74
00:05:55,146 --> 00:05:56,480
How about that?
75
00:05:57,357 --> 00:05:58,732
Hello, suckers.
76
00:05:58,816 --> 00:06:02,444
You old chiseling moocher,
here's $5 for your apple.
77
00:06:02,528 --> 00:06:04,029
God bless you.
78
00:06:04,530 --> 00:06:07,532
Annie, will you tell me...
79
00:06:07,742 --> 00:06:12,329
Why do I always believe that your apples
bring me luck? Will you tell me?
80
00:06:15,083 --> 00:06:17,876
Because the little people like you.
81
00:06:19,420 --> 00:06:21,129
What little people?
82
00:06:21,297 --> 00:06:25,050
You can't see them. They live in dreams.
83
00:06:28,930 --> 00:06:30,806
Little people like me?
84
00:06:32,225 --> 00:06:33,266
Why?
85
00:06:33,559 --> 00:06:37,896
Because they like children,
beggars, and poets.
86
00:06:39,440 --> 00:06:41,108
That makes me a poet?
87
00:06:41,734 --> 00:06:44,069
You wanna believe in somethin'.
88
00:06:44,862 --> 00:06:46,863
Right now, it's my apple.
89
00:06:47,198 --> 00:06:51,076
So the little people jump in it, see?
90
00:06:51,953 --> 00:06:54,663
That's why this apple'll bring you luck.
91
00:06:57,792 --> 00:07:01,420
You old con dame. Go on.
Here's the only thing you believe in.
92
00:07:01,504 --> 00:07:03,547
- There you go.
- God bless you.
93
00:07:03,589 --> 00:07:07,592
God bless you
and bring you luck straight away.
94
00:07:07,677 --> 00:07:08,760
All right.
95
00:07:08,803 --> 00:07:12,764
Wait a minute. You stay away
from those gin bottles, you hear me?
96
00:07:12,849 --> 00:07:15,517
- I never touch it.
- Yeah, sure.
97
00:07:15,601 --> 00:07:17,477
- Are you Mr. Dave the dude?
- I am.
98
00:07:17,562 --> 00:07:19,813
Don't get too close.
You'll drip on my suit.
99
00:07:19,897 --> 00:07:23,942
What is this, grand central? Will you
close that door? There's liquor in here.
100
00:07:23,985 --> 00:07:27,529
What do you want? Lookin' for a job
in the chorus? The joint's closed.
101
00:07:27,613 --> 00:07:30,323
- Take a walk. Try someplace else.
- And lock it!
102
00:07:30,408 --> 00:07:33,243
I read this in a Maryland paper
this morning:
103
00:07:33,369 --> 00:07:36,496
"Rudy Martin, gangland victim,
was buried today.
104
00:07:36,873 --> 00:07:39,416
"His friend Dave the dude
arranged for his funeral."
105
00:07:39,459 --> 00:07:42,627
- Maryland? Old Rudy really got around.
- I beg your pardon?
106
00:07:42,670 --> 00:07:44,629
If you've got money comin' to ya...
107
00:07:44,714 --> 00:07:47,632
The dude is not pickin' up the tab
on Rudy Martin's bills.
108
00:07:47,717 --> 00:07:49,968
You be a nice girl. You take a walk. Bye.
109
00:07:50,011 --> 00:07:52,053
Rudy Martin was my father.
110
00:07:57,018 --> 00:07:58,560
You Rudy's kid?
111
00:07:59,937 --> 00:08:01,480
You're queenie?
112
00:08:01,981 --> 00:08:04,357
Yeah. That's what papa called me.
113
00:08:05,735 --> 00:08:07,402
She ain't a horse!
114
00:08:07,904 --> 00:08:11,531
- Why weren't you at the funeral?
- I just read about it. I came as fast...
115
00:08:11,616 --> 00:08:15,494
- You ain't pullin' a fast one on me?
- Mr. dude, I'm here because of you.
116
00:08:15,536 --> 00:08:18,538
Papa came to see me last month
and he was very worried.
117
00:08:18,623 --> 00:08:22,584
He said, "queenie, if anything should
happen to me, here's the lease to my club.
118
00:08:22,668 --> 00:08:27,130
"Give it to Dave the dude. He's a right guy
and I've got to pay him back."
119
00:08:27,173 --> 00:08:29,674
Here it is,
and it's all signed and everything.
120
00:08:29,759 --> 00:08:32,511
That's very nice,
but the joint's in hock up to here.
121
00:08:32,595 --> 00:08:35,013
The inventory won't pay
for the flowers he sent.
122
00:08:35,056 --> 00:08:36,973
The lease is worth about a quarter.
123
00:08:37,016 --> 00:08:40,018
Miss Martin, papa owes me $20,000...
124
00:08:40,061 --> 00:08:43,355
And a lot more to some guys
who don't laugh so easy.
125
00:08:44,398 --> 00:08:46,274
- That much?
- That much.
126
00:08:52,198 --> 00:08:54,866
I've got a few dollars in the bank.
127
00:08:55,868 --> 00:08:59,704
What I make at the cafeteria,
I could manage $5 a week.
128
00:09:00,581 --> 00:09:03,208
- What? A cafeteria?
- I'm cashier there.
129
00:09:03,918 --> 00:09:07,837
The next one Mr. Porter opens,
I'm going to be manager and then...
130
00:09:08,047 --> 00:09:10,423
I could give you a little more.
131
00:09:10,633 --> 00:09:11,758
$5.
132
00:09:11,842 --> 00:09:14,719
Joy boy, it looks like the lucky apple
is workin' already.
133
00:09:14,804 --> 00:09:15,887
Very big.
134
00:09:16,389 --> 00:09:18,306
It's the best I can do.
135
00:09:21,143 --> 00:09:24,896
Goodbye, Mr. dude.
Thank you for being papa's friend.
136
00:09:25,648 --> 00:09:27,190
Yeah, I mean...
137
00:09:32,363 --> 00:09:36,575
Well, that's the first broad I ever seen
who wanted to do somethin' for you.
138
00:09:37,243 --> 00:09:38,535
You know...
139
00:09:39,245 --> 00:09:40,495
Maybe...
140
00:09:42,707 --> 00:09:45,000
- Miss?
- Hey, dude! No, come here!
141
00:09:45,084 --> 00:09:49,421
At $5 a week, it's going to take you
200 years to pay your father's debt.
142
00:09:49,463 --> 00:09:50,922
It can take a 1,000 years.
143
00:09:50,965 --> 00:09:54,301
- I'm going to pay my father's debts.
- Take it easy. I've got an idea.
144
00:09:54,385 --> 00:09:58,430
For my boss, it was the lucky apple
that brought queenie into his life.
145
00:09:58,764 --> 00:10:01,683
Go figure.
He's got a thing about Annie's apples.
146
00:10:05,646 --> 00:10:09,941
The dude shoots the bankroll
and promotes queenie into a nightclub star.
147
00:10:18,868 --> 00:10:21,494
Much to my surprise, she ain't too bad.
148
00:10:23,956 --> 00:10:27,042
You know what?
The club begins to make money.
149
00:10:27,668 --> 00:10:30,462
And queenie begins to pay off
her papa's debts.
150
00:10:30,504 --> 00:10:32,255
Go figure that one.
151
00:10:33,966 --> 00:10:37,969
By the second year, the
club is a sensation.
152
00:10:57,823 --> 00:10:59,449
We're into big dough.
153
00:10:59,825 --> 00:11:01,826
Step back, the elevator's coming up.
154
00:11:01,869 --> 00:11:06,289
We're gettin' so big, the opposition
begins playing games with us.
155
00:11:14,340 --> 00:11:17,926
The dude kisses the old apple,
but I know better.
156
00:11:18,427 --> 00:11:20,303
I kiss the iron doors.
157
00:11:24,266 --> 00:11:26,184
But it was too good to last.
158
00:11:26,352 --> 00:11:30,188
Suddenly, the law pulled the rug out
from under us bootleggers.
159
00:11:31,399 --> 00:11:35,610
- Another dollar?
- Stop squawkin'.
160
00:11:35,820 --> 00:11:40,490
I only raised you $1.
Tonight you can afford it. This is legal.
161
00:11:40,533 --> 00:11:42,534
The whole town's on a binge.
162
00:11:43,202 --> 00:11:46,996
Baby, baby, baby
baby, baby, baby
163
00:11:47,039 --> 00:11:50,625
baby, baby, baby
baby, baby, baby
164
00:11:50,710 --> 00:11:52,293
- I love you
- I love you
165
00:11:52,378 --> 00:11:54,713
won't you love me, too?
166
00:12:02,680 --> 00:12:05,390
All right, you wonderful
bunch of ex-lawbreakers...
167
00:12:05,474 --> 00:12:09,436
This is the last night, the last song,
and the last bottle's on the house!
168
00:12:18,237 --> 00:12:21,030
- Does that mean we'll be playin'?
- What happened?
169
00:12:21,073 --> 00:12:25,577
- You are a genius.
- I know. Tell me what happened.
170
00:12:25,828 --> 00:12:28,538
- The big man is here.
- He's here? I told you so.
171
00:12:28,581 --> 00:12:31,082
- He's waitin' for you.
- I like that. Let him wait.
172
00:12:31,167 --> 00:12:33,585
- What man?
- I told you to go find Annie. Move it.
173
00:12:33,669 --> 00:12:35,837
She'll be here. I spread
word with the b.B.C.
174
00:12:35,921 --> 00:12:38,339
- The beggars broadcasting...
- I said move it.
175
00:12:38,424 --> 00:12:41,426
What are you gonna do?
Are you going to wait for some apple?
176
00:12:41,510 --> 00:12:45,054
What's the matter with you?
The big man don't wait easy.
177
00:12:45,139 --> 00:12:48,433
He could get very nasty.
He could put on them dark cheaters...
178
00:12:48,476 --> 00:12:51,394
I am not leaving here until I get my apple.
179
00:12:52,229 --> 00:12:55,231
Okay. I'll go look in a few gutters myself.
180
00:13:07,745 --> 00:13:08,912
Herbie?
181
00:13:10,956 --> 00:13:13,082
- Did you get it?
- Don't I always?
182
00:13:13,125 --> 00:13:16,419
- Classiest stationery in the house.
- God bless you.
183
00:13:17,129 --> 00:13:19,964
A blind man could read that:
"Hotel marberry."
184
00:13:20,758 --> 00:13:22,175
Give it to me.
185
00:13:22,259 --> 00:13:26,679
- When are you expecting another letter?
- The mail boat comes in tomorrow.
186
00:13:27,223 --> 00:13:30,642
You know, I could get fired
for stealing your letters.
187
00:13:31,977 --> 00:13:33,937
You mustn't get fired.
188
00:13:34,522 --> 00:13:36,439
Please don't get fired.
189
00:13:38,192 --> 00:13:40,944
Who keeps writing you from Spain, anyway?
190
00:13:41,862 --> 00:13:43,738
None of your business.
191
00:13:44,114 --> 00:13:48,451
- A heavy lover. Hey, Annie?
- Yeah, king Alfonso.
192
00:13:49,036 --> 00:13:52,413
But keep it quiet.
The queen gets very jealous.
193
00:14:07,012 --> 00:14:08,179
Well...
194
00:14:08,681 --> 00:14:11,933
It's been two years
I've be waitin' for one like that.
195
00:14:12,017 --> 00:14:14,185
Come here, you. Queenie.
196
00:14:18,148 --> 00:14:19,274
Dude.
197
00:14:19,984 --> 00:14:22,277
- What?
- The doorknob's killing me.
198
00:14:22,361 --> 00:14:23,444
What?
199
00:14:25,406 --> 00:14:27,156
The doorknob?
200
00:14:29,034 --> 00:14:32,078
You gorgeous stack of cupcakes,
you come here.
201
00:14:32,496 --> 00:14:34,664
Come on, you started this.
202
00:14:34,707 --> 00:14:37,208
- I was just trying to say thank you.
- You were?
203
00:14:37,251 --> 00:14:40,336
That's the way to kill a man,
not thank him. Come here.
204
00:14:41,213 --> 00:14:43,047
What's this, a party?
205
00:14:43,257 --> 00:14:45,800
- It's the fourth of July.
- In December?
206
00:14:45,885 --> 00:14:47,969
Freedom day for both of us.
207
00:14:48,053 --> 00:14:51,556
- You're through selling liquor.
- Now it's legal, the fun's gone.
208
00:14:51,640 --> 00:14:53,349
- I sold the club today.
- You did?
209
00:14:53,392 --> 00:14:55,101
- Did you bring them?
- Bring what?
210
00:14:55,185 --> 00:14:56,603
Papa's ious.
211
00:14:58,022 --> 00:14:59,480
I brought them.
212
00:15:01,859 --> 00:15:03,359
There you are.
213
00:15:04,403 --> 00:15:06,404
The last of papa's debts.
214
00:15:07,364 --> 00:15:10,742
We put them in the easter fire
and we burn the past.
215
00:15:11,952 --> 00:15:15,330
- Now you can make it Christmas.
- Happy new year. How?
216
00:15:15,873 --> 00:15:18,124
By saying you really want me to marry you.
217
00:15:18,208 --> 00:15:19,584
Honey, I'll marry you.
218
00:15:19,627 --> 00:15:22,045
I'll fight dempsey. I'll
kiss a cop, anything.
219
00:15:22,087 --> 00:15:24,505
Let's get started now.
Two years is a long wait.
220
00:15:24,590 --> 00:15:25,715
Saturday, darling.
221
00:15:25,758 --> 00:15:29,344
10:00 A.M. Saturday morning,
we get married. It's all set.
222
00:15:29,637 --> 00:15:32,180
You're kiddin'.
You mean, really married? Us?
223
00:15:32,264 --> 00:15:34,641
The real us.
No more dude, no more queenie.
224
00:15:34,725 --> 00:15:36,809
To David and Elizabeth.
225
00:15:37,269 --> 00:15:41,439
Mr. and Mrs. Conway of silver Springs,
Maryland and their flock of children.
226
00:15:41,523 --> 00:15:42,774
Maryland?
227
00:15:43,484 --> 00:15:47,195
You know, the house I was born in?
I bought it for us a year ago.
228
00:15:47,279 --> 00:15:50,698
- You keep a secret real good, queenie.
- I want to be married there.
229
00:15:50,783 --> 00:15:53,952
Married in mama's wedding dress
by the preacher who married them.
230
00:15:53,994 --> 00:15:56,371
Maybe I should go out and get my violin.
231
00:15:59,124 --> 00:16:03,544
It's sappy I know, but let me be sappy.
I'm sick of being queenie Martin.
232
00:16:04,630 --> 00:16:06,798
And rev. Morgan's still down there.
233
00:16:07,257 --> 00:16:10,969
He's 81 years old
and he's still conducting Sunday services.
234
00:16:11,637 --> 00:16:14,138
When I located him on the phone, he cried.
235
00:16:14,390 --> 00:16:19,268
Imagine! I cried, too.
It was the wettest long-distance call.
236
00:16:19,645 --> 00:16:22,480
Did you cry? I've never seen you cry.
237
00:16:22,815 --> 00:16:25,942
When I'm happy, when I'm really happy,
I'm a niagara.
238
00:16:29,697 --> 00:16:31,489
Okay, Elizabeth.
239
00:16:32,282 --> 00:16:33,449
To us.
240
00:16:33,909 --> 00:16:37,161
To the wedding
in your mother's wedding dress...
241
00:16:37,913 --> 00:16:41,207
By the 81 -year-old preacher.
242
00:16:41,375 --> 00:16:45,044
- Niagara's coming...
- Watch it! This stuff burns holes there.
243
00:16:45,587 --> 00:16:47,672
- Sorry.
- That's all right.
244
00:16:59,768 --> 00:17:01,853
Annie's here. Let's go.
245
00:17:01,979 --> 00:17:04,230
- Annie?
- I'll be right out.
246
00:17:04,314 --> 00:17:07,775
What do you need an apple for tonight?
What more luck do we need?
247
00:17:07,860 --> 00:17:10,820
You just gave me a wedding present,
this place in Maryland.
248
00:17:10,863 --> 00:17:14,407
I'll give you a wedding present,
an all-year house on a silver platter.
249
00:17:14,491 --> 00:17:17,201
- The whole city of New York.
- I don't want New York.
250
00:17:17,286 --> 00:17:20,872
I want a little town in Maryland
where I can play the wife and mother bit.
251
00:17:20,956 --> 00:17:23,833
It's okay for you to shake this,
you didn't want this.
252
00:17:23,876 --> 00:17:26,252
But I'm a man that needs action.
253
00:17:26,336 --> 00:17:29,130
Action? Prohibition's over, isn't it?
254
00:17:29,798 --> 00:17:31,758
Hey, the man is waitin'.
255
00:17:32,718 --> 00:17:33,801
All right.
256
00:17:33,886 --> 00:17:36,387
What man? Who are you seeing tonight?
257
00:17:36,472 --> 00:17:39,015
I'm makin' a meet
with our future, sweetheart.
258
00:17:39,058 --> 00:17:40,767
Mr. big himself.
259
00:17:41,769 --> 00:17:44,145
- Not darcey.
- You're right. Darcey.
260
00:17:44,813 --> 00:17:46,105
- No.
- Why?
261
00:17:46,231 --> 00:17:48,357
- You're not going to Chicago?
- No.
262
00:17:48,650 --> 00:17:51,819
The Mountain is comin' to the dude.
I'm not going to Chicago.
263
00:17:51,904 --> 00:17:53,446
- Darcey in New York?
- Right.
264
00:17:53,530 --> 00:17:57,450
- The police said they'd never let him in.
- The police didn't let him in. I did.
265
00:17:57,534 --> 00:18:00,953
Please, not darcey.
He's an animal. He's a murderer.
266
00:18:01,038 --> 00:18:03,956
- He's public enemy number one!
- It's all headlines.
267
00:18:04,374 --> 00:18:06,042
Will you move it? Let's go!
268
00:18:06,085 --> 00:18:10,588
Your car's outside. We can be in Maryland
by morning. The preacher'll make it legal.
269
00:18:10,631 --> 00:18:13,257
If you love me,
don't depend on some witch's apples.
270
00:18:13,300 --> 00:18:17,095
- Let's get away. We can be real people...
- Simmer down, sweetheart.
271
00:18:17,554 --> 00:18:21,557
We go to the sticks, what am I gonna do?
What kind of work? What do I know?
272
00:18:21,600 --> 00:18:23,935
You're young, you can make a name,
make money...
273
00:18:24,019 --> 00:18:25,478
What's money?
274
00:18:25,604 --> 00:18:29,482
I started at the bottom in this town,
and I'm going right up to the top.
275
00:18:29,566 --> 00:18:34,362
I can outsmart those monkeys. I've been
doing it ever since I left the orphanage:
276
00:18:34,446 --> 00:18:39,158
Newsboy, hustler, all the way up. Why?
Because I'm good and because I'm lucky.
277
00:18:40,494 --> 00:18:44,372
I'm gonna be somebody
and you're gonna be somebody with me.
278
00:18:44,706 --> 00:18:46,040
I'm comin'.
279
00:18:47,417 --> 00:18:48,501
- Dude?
- Yes?
280
00:18:48,585 --> 00:18:51,295
If you shack up with darcey,
forget the wedding.
281
00:18:51,380 --> 00:18:52,839
Isn't she gorgeous?
282
00:18:55,050 --> 00:18:56,217
Heads.
283
00:18:58,303 --> 00:19:01,806
- What's grabbin' her?
- Nothin' serious, she wants a lot of kids.
284
00:19:01,890 --> 00:19:05,059
Kids? Boy, they're mean
when they get on that kick.
285
00:19:06,103 --> 00:19:08,604
Where you been?
You playin' chase-me-Charlie?
286
00:19:08,647 --> 00:19:11,440
Where were you Saturday?
I couldn't be at the race. Here.
287
00:19:11,483 --> 00:19:13,234
God bless you.
288
00:19:13,735 --> 00:19:15,987
I wasn't feeling so hot Saturday.
289
00:19:16,071 --> 00:19:18,948
- Ginned up again?
- No, honest. I'm off the stuff.
290
00:19:18,991 --> 00:19:21,659
It's about time.
Doctor says your kidneys are shot.
291
00:19:21,743 --> 00:19:25,288
Pooh, my kidneys are
as good as new, better.
292
00:19:25,622 --> 00:19:29,417
Do you think maybe we could postpone
this discussion of Annie's kidneys?
293
00:19:29,501 --> 00:19:31,002
Lots of luck.
294
00:19:35,090 --> 00:19:38,634
Save everybody a lot of trouble
if you just bought the whole basket.
295
00:19:38,677 --> 00:19:41,888
Drop the whip, jockey. I gotta buy
the apple just before I need it.
296
00:19:41,972 --> 00:19:44,849
Don't ask me why! We were both bums
until we found that out.
297
00:19:44,933 --> 00:19:47,768
All right, let's go.
Pickup point, the warehouse.
298
00:19:50,647 --> 00:19:52,607
God bless Dave the dude.
299
00:19:56,403 --> 00:19:58,404
God bless all my friends.
300
00:20:08,165 --> 00:20:09,749
That's the boss.
301
00:20:09,833 --> 00:20:11,542
- Dude's here. Set?
- Set.
302
00:20:45,994 --> 00:20:48,162
He's got his dark cheaters on, boss.
303
00:20:55,963 --> 00:20:57,380
You're late.
304
00:21:10,310 --> 00:21:11,811
Late for what?
305
00:21:13,563 --> 00:21:14,647
"Late for what?"
306
00:21:14,731 --> 00:21:16,941
For 48 hours, I've been knocking around...
307
00:21:17,025 --> 00:21:19,485
In this Chuck-a-luck cage
all the way from Chicago.
308
00:21:19,569 --> 00:21:20,945
I'm seasick.
309
00:21:22,281 --> 00:21:24,699
Don't any of you guys ever inhale?
310
00:21:25,325 --> 00:21:27,952
Like bein' in solitary, only it moves.
311
00:21:28,453 --> 00:21:32,748
Fine thing, some two-bit operator
sends for me in his upholstered boxcar...
312
00:21:32,791 --> 00:21:37,378
And first thing you know, I'm bein' hauled
all over the country like a side of beef.
313
00:21:39,923 --> 00:21:42,466
- This your layout?
- Yeah, I built it.
314
00:21:43,385 --> 00:21:44,969
See these walls?
315
00:21:45,387 --> 00:21:46,762
Bulletproof.
316
00:21:46,805 --> 00:21:50,599
Matter of fact, in town, it's neutral
territory even when there's a war on.
317
00:21:50,642 --> 00:21:53,769
- I call it little Switzerland.
- What do the cops call it?
318
00:21:53,812 --> 00:21:56,772
If they find me in this town,
you can stop the presses.
319
00:21:56,815 --> 00:21:59,817
There's 10 vans just like this
haulin' real furniture around.
320
00:21:59,901 --> 00:22:01,610
As long as you're here, you're safe.
321
00:22:01,653 --> 00:22:03,904
Give them a new picture. That's one's old.
322
00:22:03,989 --> 00:22:07,033
Why don't you relax?
Take it easy. Be my guest.
323
00:22:07,117 --> 00:22:11,078
Be your guest? Did it ever occur to you
that I could also be your prisoner?
324
00:22:11,163 --> 00:22:12,872
Ever think of that?
325
00:22:14,458 --> 00:22:16,667
Yeah, I gave it a quick think.
326
00:22:17,252 --> 00:22:21,422
Maybe you better give a long think
to a guy by the name of stiff arm Sam.
327
00:22:21,798 --> 00:22:23,883
He once thought he could hold me, too.
328
00:22:23,967 --> 00:22:26,552
Stiff arm?
Ain't that the guy that walks like this?
329
00:22:26,636 --> 00:22:29,138
Yeah, it was the blowtorch in the armpits.
330
00:22:29,181 --> 00:22:31,807
Yeah, the blowtorch.
That's my idea, the blowtorch.
331
00:22:31,850 --> 00:22:33,351
It must have hurt.
332
00:22:36,021 --> 00:22:39,857
It's against the law to carry firearms
in New York. Isn't that right?
333
00:22:39,941 --> 00:22:42,860
That's right. Here in New York,
you gotta have a permit.
334
00:22:42,944 --> 00:22:44,195
Nothin', boss.
335
00:22:44,237 --> 00:22:46,405
Yeah. I was beginning to figure.
336
00:22:47,783 --> 00:22:51,911
They tell me you've been operatin' 10 years
in this town without a pinch.
337
00:22:51,995 --> 00:22:53,829
Luck, Mr. darcey, pure luck.
338
00:22:53,872 --> 00:22:57,875
Luck. I heard about the luck bit.
The thing with the lucky apples.
339
00:22:58,085 --> 00:23:01,379
The wiseguys figure
that's two strikes against you.
340
00:23:03,632 --> 00:23:07,843
They say you gotta buy them lucky
apples off some little old lady, right?
341
00:23:07,886 --> 00:23:09,970
If something happens to the old lady...
342
00:23:10,055 --> 00:23:13,474
Could be like samson
gettin' his first haircut, yeah.
343
00:23:15,435 --> 00:23:18,854
Look, I've got news for you.
You see these apples?
344
00:23:18,897 --> 00:23:22,274
I buy them by the crate
at the nearest grocery store.
345
00:23:22,401 --> 00:23:25,569
Wiseguys wanna believe
that these apples bring me luck...
346
00:23:25,654 --> 00:23:27,988
That's two strikes against them.
347
00:23:28,115 --> 00:23:30,157
You know about psychology?
348
00:23:31,076 --> 00:23:33,828
Yeah, I know about whatever you call it.
349
00:23:34,204 --> 00:23:36,872
It's like your dark glasses.
You put them on...
350
00:23:36,915 --> 00:23:39,333
And the boys start to sweat
from here to Omaha.
351
00:23:39,418 --> 00:23:41,377
Me, I use apples.
352
00:23:47,509 --> 00:23:49,927
All right, shall we quit clownin'?
353
00:23:58,270 --> 00:24:00,688
I like the way this kid operates.
354
00:24:01,815 --> 00:24:04,066
Smart boy, smart dresser, too.
355
00:24:04,192 --> 00:24:06,944
- You like that? Very nice.
- Yeah. Rich.
356
00:24:07,446 --> 00:24:08,612
He likes it.
357
00:24:08,697 --> 00:24:11,615
- Do you mind if I try that on?
- No. Why not?
358
00:24:11,825 --> 00:24:13,826
Give him a hand, junior.
359
00:24:13,952 --> 00:24:15,202
Hold it.
360
00:24:17,247 --> 00:24:19,665
Like they say, you're a smart operator.
361
00:24:19,749 --> 00:24:22,334
I've got to give you credit.
You won the first round.
362
00:24:22,419 --> 00:24:24,920
This is round 2 comin' up now, though.
363
00:24:24,963 --> 00:24:27,006
- How does it look?
- Great. Class!
364
00:24:27,174 --> 00:24:28,716
Nice color.
365
00:24:30,343 --> 00:24:31,594
Round 2.
366
00:24:32,137 --> 00:24:35,306
I got maybe eight, ten
top candidates for this job.
367
00:24:35,348 --> 00:24:39,643
All smart, tough, hardheaded guys,
and I can take my pick of any one of them.
368
00:24:39,728 --> 00:24:44,440
Suppose you tell me,
in 10 words or less, like a telegram:
369
00:24:45,150 --> 00:24:49,820
Why should Steve darcey give the
New York territory to Dave the dude?
370
00:24:51,156 --> 00:24:52,656
Go ahead, talk.
371
00:24:53,450 --> 00:24:54,950
That's a good question.
372
00:24:54,993 --> 00:24:56,494
- Right, joy boy?
- Beautiful.
373
00:24:56,578 --> 00:24:57,745
- Got an answer?
- No.
374
00:24:57,829 --> 00:24:58,996
- Got a question?
- Yeah.
375
00:24:59,039 --> 00:25:01,999
Ask it in 10 words, like a telegram.
376
00:25:02,709 --> 00:25:07,379
Why should Dave the dude
give New York territory to darcey?
377
00:25:08,131 --> 00:25:09,798
That's 11, but...
378
00:25:10,675 --> 00:25:12,259
You his mouthpiece?
379
00:25:12,344 --> 00:25:15,513
- Call me his doormat.
- Why don't you lay down and act like one?
380
00:25:15,555 --> 00:25:19,767
Joy boy happens to be my friend,
and all my friends are 9 feet tall...
381
00:25:19,851 --> 00:25:22,102
And all my friends make very bad doormats.
382
00:25:22,187 --> 00:25:24,688
You bootleggers, you were 9 feet tall.
383
00:25:25,440 --> 00:25:30,277
All big fish in a little pond, but all of a
sudden, all the little ponds are dryin' up.
384
00:25:30,362 --> 00:25:32,112
That's where the king comes in.
385
00:25:32,197 --> 00:25:34,490
I'm makin' a syndicate,
a national syndicate.
386
00:25:34,533 --> 00:25:38,452
I'm gonna push some of you poor, little,
gasping sharks back in the water.
387
00:25:38,537 --> 00:25:42,039
But it's gonna be my water.
It'll cover the whole country.
388
00:25:42,249 --> 00:25:44,583
- Deep water?
- Deep?
389
00:25:45,043 --> 00:25:47,878
How deep?
Dames, dope. That's a little over my head.
390
00:25:47,921 --> 00:25:50,381
Come on, that's bush league.
391
00:25:51,341 --> 00:25:54,134
I'm gonna operate from presidential suites.
392
00:25:54,261 --> 00:25:58,347
Gonna elect judges, gonna contribute
to charities, finance operas.
393
00:25:58,765 --> 00:26:01,725
We're gonna be into big,
profitable business...
394
00:26:02,352 --> 00:26:04,728
Catering to all human weaknesses.
395
00:26:09,568 --> 00:26:11,735
- What would be my cut?
- Your cut?
396
00:26:11,820 --> 00:26:15,406
The New York territory,
right down the middle.
397
00:26:15,740 --> 00:26:18,409
- If you're the right guy.
- He's the only guy.
398
00:26:18,910 --> 00:26:20,995
There's one more little detail.
399
00:26:21,079 --> 00:26:25,082
We request the franchise holder
to put up $50,000.
400
00:26:27,335 --> 00:26:28,877
In small bills.
401
00:26:30,422 --> 00:26:32,423
As a token of their good faith.
402
00:26:33,592 --> 00:26:35,551
- Who's drivin'?
- Herman.
403
00:26:37,512 --> 00:26:38,971
- Herman?
- Yeah?
404
00:26:39,055 --> 00:26:42,600
Take Mr. darcey anywhere he wants
while he's in town. He's my guest.
405
00:26:42,642 --> 00:26:46,228
- And drop me off at the nearest good stop.
- Okay, boss.
406
00:26:47,314 --> 00:26:48,814
Wait a minute.
407
00:26:49,149 --> 00:26:51,984
- You're not interested?
- No, not right now.
408
00:26:52,777 --> 00:26:57,114
Because, you see, this is one fish
that isn't jumping into anybody's pond...
409
00:26:57,282 --> 00:27:01,035
Unless I'm paid $100,000 in cash...
410
00:27:01,870 --> 00:27:03,662
As a token of your good faith.
411
00:27:03,747 --> 00:27:06,165
You want the syndicate to pay you?
412
00:27:06,374 --> 00:27:08,500
I'm the lucky one, remember?
413
00:27:09,586 --> 00:27:13,464
Boys, let's go. We've got some ponds
that need watering real bad.
414
00:27:13,965 --> 00:27:18,469
If you get an itch for any of those
human weaknesses yourself, just holler.
415
00:27:19,304 --> 00:27:21,013
This is my town.
416
00:27:22,182 --> 00:27:23,599
Wait a minute.
417
00:27:23,642 --> 00:27:27,645
I said I like your style,
but you know the rules as good as I do.
418
00:27:27,979 --> 00:27:31,023
The king makes an offer,
the king gets turned down...
419
00:27:31,316 --> 00:27:33,108
The king loses face.
420
00:27:34,152 --> 00:27:37,029
On a king, that coat looks good. Wear it.
421
00:27:44,496 --> 00:27:48,499
That guy is gonna play on my side,
or he ain't gonna play at all.
422
00:27:48,708 --> 00:27:51,460
If it was me, I'd warm up the blowtorch.
423
00:27:55,215 --> 00:27:57,216
- Any mail?
- Tomorrow.
424
00:28:12,524 --> 00:28:15,359
He uses a blowtorch on people.
What does he do, weld them?
425
00:28:15,402 --> 00:28:18,195
King. I don't like that guy.
426
00:28:18,863 --> 00:28:21,073
It'd be fun to take him apart, huh?
427
00:28:21,157 --> 00:28:24,201
Yeah, it'd be a load of laughs,
all the way up to our funeral.
428
00:29:39,944 --> 00:29:40,986
Scat.
429
00:29:45,950 --> 00:29:50,579
Lying all over my poor baby's picture...
430
00:29:53,792 --> 00:29:56,668
As if it were the only place to sleep.
431
00:30:08,973 --> 00:30:12,643
"My darling...
432
00:30:14,687 --> 00:30:16,021
"Louise."
433
00:30:36,000 --> 00:30:38,669
I just love Annie's music.
434
00:30:41,631 --> 00:30:44,675
"The reception...
435
00:30:47,804 --> 00:30:50,097
"I gave...
436
00:31:08,366 --> 00:31:10,993
"For lord...
437
00:31:12,787 --> 00:31:14,454
"Ferncliff..."
438
00:31:16,875 --> 00:31:19,042
Here's to lord ferncliff.
439
00:31:30,388 --> 00:31:33,724
"You will notice I have increased...
440
00:31:33,808 --> 00:31:37,019
"Your allowance this year.
441
00:31:39,230 --> 00:31:42,900
"It breaks my heart
that I have not been able...
442
00:31:42,942 --> 00:31:46,111
"To see you all these years.
443
00:31:47,280 --> 00:31:50,240
"But Dr. Michel still insists...
444
00:31:50,325 --> 00:31:53,744
"An ocean voyage could be fatal."
445
00:31:54,579 --> 00:31:56,079
The old crab.
446
00:32:05,256 --> 00:32:09,092
"Your stepfather thought
he might be able...
447
00:32:09,177 --> 00:32:11,428
"To make the trip this year."
448
00:32:13,556 --> 00:32:17,517
You didn't know you had a stepfather,
did you?
449
00:32:19,604 --> 00:32:21,104
Neither did I.
450
00:32:24,776 --> 00:32:27,861
"The young man you wrote about...
451
00:32:27,946 --> 00:32:30,530
"Sounds perfectly divine...
452
00:32:31,074 --> 00:32:34,910
"And I hope he loves you...
453
00:32:35,328 --> 00:32:39,623
"As much as you love him...
454
00:32:42,085 --> 00:32:44,294
"And as much as...
455
00:32:44,796 --> 00:32:47,297
"I love you...
456
00:32:49,133 --> 00:32:51,301
"My darling."
457
00:33:06,859 --> 00:33:09,194
Herbie, the boat's in. Did you...
458
00:33:09,737 --> 00:33:11,530
Where's your uniform?
459
00:33:11,948 --> 00:33:15,826
You gin-guzzling witch.
On account of you, I got the sack.
460
00:33:16,160 --> 00:33:17,869
You can't get fired.
461
00:33:17,954 --> 00:33:21,873
Can't, eh? They caught me putting
your lousy letter in my pocket.
462
00:33:22,250 --> 00:33:24,710
- I oughta break your...
- Where is it?
463
00:33:24,794 --> 00:33:27,754
- What am I gonna tell my old lady?
- Where is my letter?
464
00:33:27,839 --> 00:33:30,507
How do I know? They took it away from me.
465
00:33:37,098 --> 00:33:38,932
You can't go in there.
466
00:33:46,315 --> 00:33:49,151
You must be in the wrong place.
Peddlers aren't allowed.
467
00:33:49,193 --> 00:33:50,694
Let go of me.
468
00:34:05,376 --> 00:34:07,044
I beg your pardon.
469
00:34:07,754 --> 00:34:09,421
My gracious stars.
470
00:34:10,715 --> 00:34:15,052
I have some mail here.
A letter from Barcelona, Spain.
471
00:34:15,887 --> 00:34:18,597
- A letter?
- It came for me this morning.
472
00:34:19,182 --> 00:34:21,767
Are you stopping here, my good woman?
473
00:34:22,560 --> 00:34:23,977
No, I'm not.
474
00:34:24,520 --> 00:34:27,064
But I do have a letter here, please.
475
00:34:27,732 --> 00:34:31,068
- What is your name?
- Mrs. e. Worthington manville.
476
00:34:32,445 --> 00:34:34,654
Mrs. e. Worthington manville?
477
00:34:36,616 --> 00:34:40,077
Wait here. Mrs. e. Worthington manville.
478
00:35:01,390 --> 00:35:05,102
Good afternoon, Mrs. manville.
Is there anything I can do for you?
479
00:35:05,645 --> 00:35:08,730
There's a letter here for me.
I'd like to get it.
480
00:35:08,940 --> 00:35:11,775
A letter addressed to the hotel marberry?
481
00:35:12,068 --> 00:35:14,611
Yes, I told that feller all about it.
482
00:35:14,779 --> 00:35:17,239
Are you sure you're not mistaken,
my dear lady?
483
00:35:17,281 --> 00:35:21,368
No, I'm not mistaken. I've been
getting my letters here for years.
484
00:35:22,954 --> 00:35:25,622
You're not a guest of the marberry,
are you?
485
00:35:25,665 --> 00:35:29,584
Of course not! Any fool could see that.
486
00:35:29,961 --> 00:35:33,964
- There's no necessity for shouting.
- Then why don't you give me my letter?
487
00:35:34,048 --> 00:35:37,342
Why do you keep on asking a lot
of stupid questions?
488
00:35:37,885 --> 00:35:41,179
I'm sorry, madam. I'm compelled
to ask you to leave these premises.
489
00:35:41,264 --> 00:35:45,392
- No! Not until I get my letter.
- Shall I call the police, Mr. Cole?
490
00:35:45,476 --> 00:35:49,312
Send for the police. I'm no criminal.
I haven't done anything.
491
00:35:52,650 --> 00:35:56,695
Please, mister.
I don't want to make any trouble!
492
00:35:57,488 --> 00:35:59,823
I just want my letter, that's all.
493
00:36:00,366 --> 00:36:02,325
It's from my daughter.
494
00:36:04,203 --> 00:36:06,496
It came all the way from Spain.
495
00:36:08,374 --> 00:36:10,333
She thinks I'm somebody.
496
00:36:12,170 --> 00:36:13,336
Please?
497
00:36:15,506 --> 00:36:16,673
Lloyd?
498
00:36:18,384 --> 00:36:20,177
Yes, Mr. Cole?
499
00:36:20,261 --> 00:36:23,388
Lloyd, do you recall a letter
addressed to a Mrs. manville?
500
00:36:23,472 --> 00:36:25,515
Mrs. e. Worthington manville?
501
00:36:26,934 --> 00:36:29,269
Yes, it came this morning.
502
00:36:29,353 --> 00:36:31,062
You see? I told you.
503
00:36:31,189 --> 00:36:34,024
- Let her have it.
- God bless you.
504
00:36:34,400 --> 00:36:35,525
God bless you.
505
00:36:35,610 --> 00:36:39,654
- What are you waiting for? Get the letter.
- Yes, but I sent it back.
506
00:36:39,739 --> 00:36:41,072
You sent it back?
507
00:36:41,157 --> 00:36:43,867
Yes, I returned it marked:
"Party not known here."
508
00:36:43,951 --> 00:36:46,578
No, you can't send it back.
509
00:36:46,746 --> 00:36:50,207
She'll find out that I don't live here,
don't you see?
510
00:36:50,666 --> 00:36:52,542
Please. Has the mail gone out yet?
511
00:36:52,627 --> 00:36:55,045
Yes, the boys picked it up
just a twinkle ago.
512
00:36:55,087 --> 00:36:57,422
- It's probably...
- Look. There he is now.
513
00:36:57,590 --> 00:36:58,673
Boy!
514
00:36:59,008 --> 00:37:01,051
You! Stop!
515
00:37:01,719 --> 00:37:03,887
She can't do that in here. Stop her!
516
00:37:04,263 --> 00:37:06,681
Don't put any more letters in that box.
517
00:37:09,518 --> 00:37:11,311
Where do you think you are?
518
00:37:12,897 --> 00:37:15,190
There it is. I'd know it anywhere.
519
00:37:20,196 --> 00:37:22,989
- Thank you, sir.
- Leave this hotel at once.
520
00:37:24,242 --> 00:37:25,367
Here.
521
00:37:27,245 --> 00:37:28,745
Bless you, sir.
522
00:38:31,684 --> 00:38:35,145
- An old lady passed out.
- Get water, somebody.
523
00:38:35,229 --> 00:38:36,771
Come on, there. Upsy-Daisy.
524
00:38:36,814 --> 00:38:39,482
- Take my hand.
- That's what that legal gin'll do.
525
00:38:39,525 --> 00:38:40,984
Where's my letter?
526
00:38:41,027 --> 00:38:42,485
- Grab her hat.
- Help her up.
527
00:38:42,570 --> 00:38:43,653
Grab her hand.
528
00:38:43,738 --> 00:38:45,447
Up you go. There you are.
529
00:38:45,489 --> 00:38:47,365
I'm all right. Let me go.
530
00:38:47,450 --> 00:38:49,743
- Are you all right?
- Here you are.
531
00:38:49,827 --> 00:38:54,789
With prohibition repealed, you'll see our
streets full of nasty old drunks like that.
532
00:39:08,137 --> 00:39:09,846
Listen, flyaway.
533
00:39:09,889 --> 00:39:14,017
Are you the smartest agent in town,
or are you just a lotta talk? What is it?
534
00:39:14,101 --> 00:39:16,853
Your butter, I don't need.
You want four bodyguards?
535
00:39:16,896 --> 00:39:18,772
They get a $100 a week, I get $100.
536
00:39:18,856 --> 00:39:21,274
- With guns.
- Then I get $200.
537
00:39:21,400 --> 00:39:25,153
- Why you? They got the guns.
- What's guns? I got the permits.
538
00:39:25,196 --> 00:39:28,365
But they gotta be from out of town,
they gotta dress nice...
539
00:39:28,407 --> 00:39:30,450
And they only shoot in self-defense.
540
00:39:30,534 --> 00:39:32,369
You want four tom mixes.
541
00:39:32,411 --> 00:39:34,621
What's the matter,
you don't owe me a favor?
542
00:39:34,705 --> 00:39:36,122
Do I owe you movie stars?
543
00:39:36,207 --> 00:39:39,876
Didn't I help when you were in trouble,
snuck you outta town in little switz?
544
00:39:39,960 --> 00:39:42,295
- Do you want my wife?
- Which one?
545
00:39:44,006 --> 00:39:46,049
Who do you want protected?
546
00:39:46,884 --> 00:39:49,219
He can't know nothin' about it.
547
00:39:50,221 --> 00:39:51,596
The boss.
548
00:39:52,932 --> 00:39:56,559
The dude? I wouldn't do
that for $1 million!
549
00:39:56,811 --> 00:39:59,646
- What are you talkin' about?
- He's hot. The dude is hot.
550
00:39:59,730 --> 00:40:02,315
I never was here. Get yourself the marines!
551
00:40:02,400 --> 00:40:04,818
What? You creep, where you goin'?
Come here!
552
00:40:04,902 --> 00:40:08,029
It was all over town in two minutes.
He insulted a king.
553
00:40:08,072 --> 00:40:09,614
King? What king?
554
00:40:10,825 --> 00:40:12,575
Who remembers faces?
555
00:40:13,035 --> 00:40:15,745
I don't remember... it was open.
556
00:40:15,788 --> 00:40:17,414
Where's the king of New York?
557
00:40:17,456 --> 00:40:19,833
Where you been?
The dude's been lookin' for you.
558
00:40:19,917 --> 00:40:21,126
He read winchell.
559
00:40:21,210 --> 00:40:24,003
Just returning a few items
I won't be needing any longer.
560
00:40:24,088 --> 00:40:26,631
Two kings in New York,
and one needs a bodyguard?
561
00:40:26,715 --> 00:40:28,091
He ain't my client!
562
00:40:28,175 --> 00:40:29,592
- Stay here!
- I pass!
563
00:40:29,677 --> 00:40:31,261
Stay! I've gotta talk to you.
564
00:40:31,303 --> 00:40:33,680
Flyaway, there's a $10,000 bonus!
565
00:40:33,764 --> 00:40:34,764
Hello?
566
00:40:35,391 --> 00:40:37,100
Junior, what do you want?
567
00:40:37,184 --> 00:40:40,937
I am here with two representatives
of our out-of-town friend, Mr. bigelow.
568
00:40:41,021 --> 00:40:44,315
- Bigelow. What bigelow?
- The Chicago bigelow.
569
00:40:44,400 --> 00:40:47,444
He wants to see the boss right away
to negotiate deal.
570
00:40:48,028 --> 00:40:51,114
Holy cow, the deal's still on,
and the dude ain't here.
571
00:40:51,157 --> 00:40:55,410
Look, junior, you gotta stall them.
Stall them. I gotta think in my head.
572
00:40:55,661 --> 00:40:58,705
Tell him to hurry.
Mr. b. Has a touch of mal de Mary.
573
00:40:58,998 --> 00:41:01,624
Mal de what? You mean seasickness.
574
00:41:02,334 --> 00:41:05,795
Look, you just get the car and come over.
Wait a minute.
575
00:41:06,213 --> 00:41:08,006
He's gonna need an apple.
576
00:41:08,132 --> 00:41:10,925
Stop at schubert alley,
pick up the bag and her apples...
577
00:41:10,968 --> 00:41:13,636
And don't stop to play
stickball on the way.
578
00:41:15,222 --> 00:41:16,681
There you are.
579
00:41:16,765 --> 00:41:21,269
Dude, the man's on the phone!
The man wants to negotiate a deal!
580
00:41:21,937 --> 00:41:25,315
- Is this true, what I read in winchell's?
- I'm pleased you can read!
581
00:41:25,399 --> 00:41:27,484
You two-timin' dame. Are you leavin' me?
582
00:41:27,568 --> 00:41:30,153
You walkin' out on me
for that cafeteria clown?
583
00:41:30,237 --> 00:41:32,071
The wedding's Saturday. Wanna come?
584
00:41:32,156 --> 00:41:34,491
You two-timin'...
You ain't even been one time!
585
00:41:34,575 --> 00:41:37,952
You ain't walkin' out on me
after what I did for you.
586
00:41:37,995 --> 00:41:41,164
I took you from nothing
and made you into something. For what?
587
00:41:41,207 --> 00:41:43,500
So I could become a gangster's flashy moll?
588
00:41:43,542 --> 00:41:45,877
- Not me, mister.
- You ain't walkin' out on me.
589
00:41:45,961 --> 00:41:49,172
You ain't walkin' out on me,
not on Dave the dude.
590
00:41:49,340 --> 00:41:51,549
I'm not walking. I'm running.
591
00:41:54,512 --> 00:41:56,721
You listen to me. Now, watch it.
592
00:41:56,805 --> 00:41:58,973
- You...
- Watch it, queenie.
593
00:42:00,184 --> 00:42:01,809
What're they doin'?
594
00:42:02,186 --> 00:42:04,270
Playing house. Are you still here?
595
00:42:04,355 --> 00:42:05,563
The bodyguards, I...
596
00:42:05,648 --> 00:42:08,191
What bodyguards?
Can't you see I'm a busy man?
597
00:42:08,275 --> 00:42:11,194
What's the matter with you?
Take a walk! Out!
598
00:42:25,668 --> 00:42:27,710
You're not goin' out that door.
599
00:42:27,795 --> 00:42:30,547
You owe me one thing,
and I'm gonna collect.
600
00:42:30,589 --> 00:42:33,675
You ain't leavin' here
without giving it to me.
601
00:42:33,717 --> 00:42:34,801
You!
602
00:42:48,732 --> 00:42:52,026
Look at this place.
Like the inside of a goat's stomach.
603
00:42:55,281 --> 00:42:57,365
Look, I don't want to butt in.
604
00:42:57,408 --> 00:42:59,784
Excuse me for interrupting, but...
605
00:43:01,579 --> 00:43:03,580
You have the worst sense of timing.
606
00:43:03,622 --> 00:43:06,291
I hate to interrupt,
but you have to drop everything...
607
00:43:06,375 --> 00:43:08,793
Because I just got a message from junior.
608
00:43:08,877 --> 00:43:10,753
From darcey? What'd he say?
609
00:43:10,796 --> 00:43:13,631
- Will you get me a pair of pants?
- Change your own diapers!
610
00:43:13,716 --> 00:43:16,593
I said, "pants me."
And get yourself fixed up.
611
00:43:16,635 --> 00:43:18,720
Make yourself decent. What'd he say?
612
00:43:18,762 --> 00:43:21,097
In front of her?
She's marrying j.P. Cafeteria.
613
00:43:21,181 --> 00:43:24,434
I don't care if she marries j.
Edgar hoover. What'd he say?
614
00:43:24,476 --> 00:43:29,105
I could hardly believe it myself,
but darcey wants to meet with you again.
615
00:43:29,481 --> 00:43:31,733
- There she comes.
- Right away.
616
00:43:31,775 --> 00:43:34,193
I tell you he'd come around, didn't I?
617
00:43:34,278 --> 00:43:37,488
He hasn't come around yet.
This is worth millions.
618
00:43:37,573 --> 00:43:39,991
Let's not blow the whole cake
for a little crumb.
619
00:43:40,075 --> 00:43:41,534
Will ya stop worryin'?
620
00:43:41,619 --> 00:43:43,870
Other guys pay him,
so why should he pay you?
621
00:43:43,954 --> 00:43:45,673
I'll tell you why, 'cause
I'm Dave the dude.
622
00:43:45,686 --> 00:43:47,415
I'm not one of the others.
623
00:43:47,458 --> 00:43:49,375
- Go get Annie.
- Yes, go get Annie.
624
00:43:49,460 --> 00:43:53,212
That's all taken care of.
Junior is bringin' her over right now.
625
00:43:57,676 --> 00:43:59,636
Watch where you're goin'!
626
00:44:05,017 --> 00:44:06,392
Yeah? What?
627
00:44:07,102 --> 00:44:09,937
- We're on our way.
- You're keepin' darcey waitin' again.
628
00:44:09,980 --> 00:44:12,982
- So let him wait.
- We can't. The man is king!
629
00:44:13,025 --> 00:44:16,152
The king loses face,
our heads go on display in the marketplace.
630
00:44:16,236 --> 00:44:19,364
You've been readin' books again.
Where the hell is Annie?
631
00:44:21,408 --> 00:44:23,409
Big shots. Big dopes!
632
00:44:23,535 --> 00:44:27,205
Your life depends on a beggar's
wormy apples and this superstitious heel.
633
00:44:27,289 --> 00:44:28,373
You still here?
634
00:44:28,457 --> 00:44:30,625
Only you'll wind up in the federal pen...
635
00:44:30,668 --> 00:44:33,211
Or swimming with your feet
in cement, like papa.
636
00:44:33,295 --> 00:44:37,131
- That's why I'm marrying Howard Porter!
- Don't keep the groom waitin'.
637
00:44:37,633 --> 00:44:40,051
- Not another minute!
- Will you get back in there?
638
00:44:40,135 --> 00:44:41,886
If I could only cry.
639
00:44:45,683 --> 00:44:49,018
I can't find apple Annie anywhere.
She ain't nowhere.
640
00:44:49,561 --> 00:44:51,020
I hope she croaks!
641
00:44:51,063 --> 00:44:53,856
What do you mean,
you can't find her anywhere, you dummy?
642
00:44:53,899 --> 00:44:57,402
All you gotta do
is ask any panhandler on Broadway.
643
00:44:57,486 --> 00:44:59,779
There ain't no panhandlers on Broadway.
644
00:44:59,863 --> 00:45:02,865
- What ya talkin' about?
- There ain't a beggar on the street.
645
00:45:02,908 --> 00:45:06,244
It's scary. It's like Broadway was naked.
I'm ashamed to look at it.
646
00:45:06,328 --> 00:45:08,121
Hiya, Mr. dude, fellas.
647
00:45:10,040 --> 00:45:12,709
The easter parade is a
little early this year.
648
00:45:14,253 --> 00:45:16,379
No panhandlers on Broadway?
649
00:45:17,214 --> 00:45:19,120
I didn't see 'em before.
I should drop dead.
650
00:45:19,133 --> 00:45:21,050
Maybe you should.
651
00:45:21,093 --> 00:45:22,719
That's only an expression.
652
00:45:22,761 --> 00:45:24,595
Any of you crumbs seen apple Annie?
653
00:45:24,680 --> 00:45:26,139
I saw her. I'll tell you.
654
00:45:26,223 --> 00:45:28,391
Wait a minute! One at a time! You.
655
00:45:28,434 --> 00:45:30,393
- It's about Annie.
- What about Annie?
656
00:45:30,477 --> 00:45:32,979
- She's in a pickle.
- Pickled, I can believe that.
657
00:45:33,063 --> 00:45:35,356
Mallethead found her
wanderin' the waterfront...
658
00:45:35,399 --> 00:45:37,066
And in the water she was looking.
659
00:45:37,109 --> 00:45:39,318
She was stumblin' along,
talkin' to herself.
660
00:45:39,403 --> 00:45:41,904
She was sobbin'.
It's a good thing I run into her.
661
00:45:41,947 --> 00:45:44,198
What's the big deal?
She's got a package on.
662
00:45:44,241 --> 00:45:45,867
It's worse than being swacked.
663
00:45:45,909 --> 00:45:48,411
She's been swipin' stationery
from the marberry hotel.
664
00:45:48,495 --> 00:45:50,747
- For years.
- And writin' letters to her daughter.
665
00:45:50,831 --> 00:45:54,333
- Daughter? That old bag?
- She's a woman, ain't she?
666
00:45:55,586 --> 00:45:59,213
- What's this about a daughter?
- Annie's got this daughter over in Spain.
667
00:45:59,256 --> 00:46:01,758
She was raised in a convent
since she was a baby.
668
00:46:01,842 --> 00:46:04,427
She's comin' over for a visit
and bringin' a count.
669
00:46:04,470 --> 00:46:08,055
- She's gonna marry a count or somethin'.
- What is this? A rib?
670
00:46:08,265 --> 00:46:10,933
Annie's been sendin' her money
every month for years.
671
00:46:10,976 --> 00:46:14,103
We been lettin' her shake us down
'cause we knew all about it.
672
00:46:14,146 --> 00:46:16,814
We're her godfathers.
We all got a piece of the kid.
673
00:46:16,899 --> 00:46:19,942
We figure you're a godfather, too.
You got the biggest piece.
674
00:46:20,027 --> 00:46:21,027
Me?
675
00:46:21,111 --> 00:46:23,696
'Cause of the big tips you give Annie
for the apples.
676
00:46:23,781 --> 00:46:26,866
- God bless you.
- That's why her apples were lucky for you.
677
00:46:26,950 --> 00:46:30,161
Can't we tune out on this soap opera?
We got an appointment to keep.
678
00:46:30,245 --> 00:46:32,955
- You keep it. Stall him.
- How do I stall him?
679
00:46:33,040 --> 00:46:36,000
I'll be along as soon as I get my apple.
Move it!
680
00:46:37,002 --> 00:46:39,629
- Where's Annie?
- At her flop. I'll show you.
681
00:46:39,713 --> 00:46:41,881
Come on. The old dame may be sick.
682
00:46:41,965 --> 00:46:45,927
- I've got a date with Howard Porter.
- Never mind Howard Porter. I need you.
683
00:46:45,969 --> 00:46:48,971
Annie needs you, too,
the way your old lady needed somebody.
684
00:46:49,056 --> 00:46:50,973
- Just a minute...
- Move it!
685
00:46:51,058 --> 00:46:52,725
No panhandlers on Broadway.
686
00:46:52,810 --> 00:46:55,561
Keep your mind off that blonde
you run around with.
687
00:46:55,646 --> 00:46:58,731
I don't think about her
during the daytime, boss!
688
00:47:04,154 --> 00:47:07,532
If it isn't my dear friend Dave the dude...
689
00:47:07,616 --> 00:47:09,534
And his charming broad.
690
00:47:09,660 --> 00:47:11,911
She's just bagged again.
You had me worried.
691
00:47:11,995 --> 00:47:13,663
Where's the bottle? All right.
692
00:47:13,705 --> 00:47:17,166
So nice of you to come.
The Butler'll take your things.
693
00:47:17,292 --> 00:47:20,253
Lovely estate you have here,
lady chatterley.
694
00:47:20,963 --> 00:47:25,508
It's nothing really, just something I keep
for the hunting season.
695
00:47:26,718 --> 00:47:30,555
Everybody's coming down
for the hunting season, don't you know?
696
00:47:30,931 --> 00:47:32,932
The flea hunt, isn't it?
697
00:47:34,977 --> 00:47:36,602
How about that?
698
00:47:36,812 --> 00:47:39,397
You tryin' to knock yourself
off or somethin'?
699
00:47:39,481 --> 00:47:42,400
The doc told you about this stuff.
This paint'll poison you.
700
00:47:42,484 --> 00:47:43,901
- Look.
- What?
701
00:47:43,986 --> 00:47:46,279
The old lady's had her moments.
702
00:47:49,741 --> 00:47:51,075
Who is it?
703
00:47:51,702 --> 00:47:53,995
You really got yourself a kid?
704
00:47:54,496 --> 00:47:57,498
Don't sit there slobberin'.
Is this your kid?
705
00:47:58,208 --> 00:47:59,292
No.
706
00:47:59,376 --> 00:48:01,961
Those crumbs, takin' me for a sucker.
707
00:48:03,672 --> 00:48:04,922
My baby!
708
00:48:05,132 --> 00:48:07,466
- All right. Stand up.
- My baby.
709
00:48:07,551 --> 00:48:10,052
Dude knows all about it.
He's a godfather, too.
710
00:48:10,095 --> 00:48:12,930
I don't want to catch you casin'
the waterfront again.
711
00:48:13,015 --> 00:48:17,226
I was born in a place like this. I don't
wanna come back to it. So I need you.
712
00:48:17,311 --> 00:48:19,854
What's all this malarkey about a kid?
713
00:48:26,904 --> 00:48:29,196
She's comin' over with a count.
714
00:48:29,531 --> 00:48:32,158
She's going to marry his son.
715
00:48:33,577 --> 00:48:34,869
Royalty.
716
00:48:35,913 --> 00:48:38,456
They're coming over to meet me.
717
00:48:39,875 --> 00:48:40,917
Me.
718
00:48:42,085 --> 00:48:45,129
Wait'll they get a load of apple Annie.
719
00:48:45,213 --> 00:48:47,465
That'll be a laugh.
720
00:48:47,925 --> 00:48:49,258
Hey, dude?
721
00:48:50,093 --> 00:48:53,179
Wait'll they meet her crummy old lady.
722
00:48:54,264 --> 00:48:55,640
Eh, queenie?
723
00:48:56,266 --> 00:48:58,851
And see this dump.
724
00:49:01,438 --> 00:49:05,149
You can't do this. Come on, you old souse.
You get up outta there.
725
00:49:05,233 --> 00:49:06,859
- Dude, easy.
- What do you mean?
726
00:49:06,944 --> 00:49:11,614
- Old souse, maybe, but full of dreams.
- She's full of gin. Where's the apples?
727
00:49:11,657 --> 00:49:14,742
- Will somebody tell me?
- Here're your lousy apples.
728
00:49:14,952 --> 00:49:18,788
Old fool, gettin' herself
in a jam like this.
729
00:49:23,001 --> 00:49:24,460
Come on, let's go.
730
00:49:24,544 --> 00:49:28,214
You're acting like darcey already.
You can't leave her here like this.
731
00:49:28,298 --> 00:49:31,634
What should I do?
Tuck her in bed and sing her a lullaby?
732
00:49:31,677 --> 00:49:33,928
- What about her daughter?
- What should I do?
733
00:49:33,971 --> 00:49:36,347
When she gets here,
she'll be in a psycho ward.
734
00:49:36,431 --> 00:49:40,434
She'll be all right in the morning.
I'll send Dr. Michel down. Come on.
735
00:49:49,403 --> 00:49:53,072
What am I going to do, queenie?
736
00:49:55,993 --> 00:49:57,326
Poor creep.
737
00:49:58,620 --> 00:50:01,497
Some dude must have
gotten in your blood once, too.
738
00:50:01,581 --> 00:50:03,916
Come on, I'm way past post time.
739
00:50:05,043 --> 00:50:07,211
I've got troubles, but, boy...
740
00:50:07,921 --> 00:50:09,588
You need a miracle.
741
00:50:09,673 --> 00:50:11,757
What am I going to do?
742
00:50:13,468 --> 00:50:15,177
What're you gonna do?
743
00:50:15,220 --> 00:50:17,555
- About what?
- About miss Annie.
744
00:50:17,806 --> 00:50:20,057
What do you expect me to do? Come on.
745
00:50:20,142 --> 00:50:23,144
We thought you could get her
into the marberry.
746
00:50:23,228 --> 00:50:25,479
Apple Annie in the marberry?
747
00:50:26,356 --> 00:50:28,691
- You're crazy.
- Just for a week.
748
00:50:28,775 --> 00:50:30,609
Now listen, Mr. dude.
749
00:50:30,819 --> 00:50:33,529
We already took up a collection, we did.
750
00:50:34,781 --> 00:50:37,616
We all chipped in $65 to get her in.
751
00:50:38,785 --> 00:50:42,288
You did? $65 is a tip at the marberry.
You're all bats.
752
00:50:42,372 --> 00:50:45,374
- What about that playboy friend of yours?
- Rodney Kent.
753
00:50:45,459 --> 00:50:47,657
He's got a penthouse
at the marberry.
754
00:50:47,670 --> 00:50:49,879
Keep outta this. You, too, junior.
Move it.
755
00:50:49,963 --> 00:50:52,548
Annie at the marberry. I said, "move it!"
756
00:50:58,638 --> 00:51:01,057
His luck is gonna turn awful bad.
757
00:51:04,186 --> 00:51:06,062
Apple, be lucky today.
758
00:51:06,688 --> 00:51:10,441
All you little people in there,
start workin'. Real hard.
759
00:51:12,736 --> 00:51:16,155
When you get home,
call doc Michel and have him see Annie.
760
00:51:16,239 --> 00:51:18,824
She'll be all right. She's on a bender.
761
00:51:20,660 --> 00:51:23,579
Ain't it a fact?
You've seen her swacked before.
762
00:51:23,663 --> 00:51:27,625
What the hell do I care?
I've got what I want, the city of New York.
763
00:51:27,918 --> 00:51:31,670
This great big town and all those heels
that pushed me around, it's all mine.
764
00:51:31,755 --> 00:51:35,091
All mine and stretched right out
on a silver platter.
765
00:51:35,592 --> 00:51:38,219
'Cause darcey's come around to my way.
766
00:51:38,553 --> 00:51:41,639
What do I need
that old apple-souse for, anyhow?
767
00:51:42,933 --> 00:51:46,102
You know, they say luck is superstition.
768
00:51:47,312 --> 00:51:50,106
It ain't superstition.
Do you know what it is?
769
00:51:50,190 --> 00:51:51,857
Luck is an art...
770
00:51:52,818 --> 00:51:54,652
An art I got.
771
00:51:54,736 --> 00:51:57,780
So I lose the old lady and her apples.
So what?
772
00:52:00,992 --> 00:52:03,452
Apple Annie at the marberry hotel.
773
00:52:07,040 --> 00:52:10,209
What do you expect me to do,
for cryin' out loud?
774
00:52:12,879 --> 00:52:14,797
Will you say somethin'?
775
00:52:18,385 --> 00:52:20,302
Will you say somethin'?
776
00:52:27,644 --> 00:52:31,313
Okay, Mr. big shot.
Now keep your date with darcey.
777
00:52:42,075 --> 00:52:43,659
And no more gin.
778
00:52:46,121 --> 00:52:49,248
These rich guys use checkers
with horses on them.
779
00:52:50,000 --> 00:52:51,417
Put that down.
780
00:52:51,501 --> 00:52:54,295
I oughta have my head shrunk
doin' a thing like this.
781
00:52:54,337 --> 00:52:55,921
You at the marberry hotel.
782
00:52:56,006 --> 00:52:58,340
Why not swipe stationery
from the white house?
783
00:52:58,383 --> 00:53:00,843
Could've said you were Eleanor Roosevelt.
784
00:53:06,975 --> 00:53:08,809
Whom did you wish to see?
785
00:53:08,852 --> 00:53:12,813
- Is this Rodney Kent's igloo?
- This is Mr. Kent's penthouse, yes.
786
00:53:12,981 --> 00:53:15,816
But unfortunately, Mr. Kent is in havana.
787
00:53:16,318 --> 00:53:17,484
- He is?
- Yes.
788
00:53:17,777 --> 00:53:20,696
Where did you get the idea
that I give a hang where he is?
789
00:53:20,780 --> 00:53:23,365
- I just assumed that...
- Come over here.
790
00:53:24,075 --> 00:53:27,453
I'm gonna tell you somethin'
that's gonna make you wet all over.
791
00:53:27,537 --> 00:53:28,704
Really?
792
00:53:29,164 --> 00:53:31,874
I don't care anything about Rodney Kent.
793
00:53:32,709 --> 00:53:34,877
I'm lookin' for Dave the dude.
794
00:53:34,961 --> 00:53:37,546
- Who is that?
- He's here, ain't he?
795
00:53:37,589 --> 00:53:38,923
Well, yes.
796
00:53:40,550 --> 00:53:44,887
What are you standin' there for,
growin' in the carpet? Take me to him.
797
00:53:46,181 --> 00:53:47,223
Yes.
798
00:53:48,850 --> 00:53:50,768
Wait here, will you, please?
799
00:53:51,811 --> 00:53:53,479
There is no carpet.
800
00:53:57,609 --> 00:53:58,734
Sir?
801
00:53:58,818 --> 00:54:01,070
A gentleman, rather primitive.
802
00:54:03,073 --> 00:54:05,950
You finally made the grade.
I don't know what's goin' on.
803
00:54:06,034 --> 00:54:07,409
Come here.
804
00:54:08,620 --> 00:54:11,080
- Where ya been?
- Where have I been?
805
00:54:11,164 --> 00:54:14,959
- I've had to do everything myself.
- I've been through a meat-grinder.
806
00:54:15,043 --> 00:54:17,836
For 24 hours,
I've been locked up in little switz...
807
00:54:17,921 --> 00:54:21,173
Listenin' to that howling seasick gorilla.
I'm alibiing...
808
00:54:21,258 --> 00:54:23,384
What do ya mean, "alibiing"? What for?
809
00:54:23,426 --> 00:54:25,052
For you. For not showing up.
810
00:54:25,095 --> 00:54:28,222
So I didn't show up.
How'd you leave the big man?
811
00:54:28,265 --> 00:54:30,933
- Head first and landed in the gutter.
- Good.
812
00:54:31,017 --> 00:54:35,187
Says he won't talk to messenger boys.
Says he barbecues them.
813
00:54:36,022 --> 00:54:37,690
He used the blowtorch?
814
00:54:37,774 --> 00:54:40,693
He says next time I'll be inside the shirt
when he does it.
815
00:54:40,777 --> 00:54:44,321
Bluff in'. That's his psychology.
Pay no attention to it.
816
00:54:44,489 --> 00:54:45,948
What's this?
817
00:54:47,075 --> 00:54:49,285
Meet the new queen of society.
818
00:54:49,953 --> 00:54:52,288
This is Annie, the duchess of apples.
819
00:54:52,914 --> 00:54:55,249
What's your daughter doin' in Spain?
820
00:54:55,792 --> 00:54:57,459
Who's her father?
821
00:55:02,257 --> 00:55:05,551
That ain't a polite question
to ask a dame like Annie.
822
00:55:05,677 --> 00:55:06,969
Wait a minute.
823
00:55:07,012 --> 00:55:10,639
You mean that Rodney Kent
gave you his apartment for this owl?
824
00:55:10,724 --> 00:55:14,351
He's a bigger sucker than I am.
He even threw in the Butler. Look.
825
00:55:14,436 --> 00:55:17,646
But not against my will, sir.
I love cinderella stories.
826
00:55:17,689 --> 00:55:19,273
Don't you, sir?
827
00:55:19,524 --> 00:55:20,983
Take a walk.
828
00:55:24,529 --> 00:55:26,989
- What happened to queenie?
- I don't know!
829
00:55:27,032 --> 00:55:28,991
Dave, I gotta talk to you.
830
00:55:29,075 --> 00:55:31,910
You gotta forget this and meet with darcey.
831
00:55:31,995 --> 00:55:35,622
That's the deal of a lifetime.
That's our living. What's all this?
832
00:55:35,665 --> 00:55:38,375
I don't know.
I don't want you to tell me, either.
833
00:55:38,460 --> 00:55:42,004
What are you? A boy scout?
Are you a tambourine shaker?
834
00:55:42,297 --> 00:55:45,174
There's a million do-gooders
standing in line...
835
00:55:45,216 --> 00:55:48,177
Waitin' to help the hardly-ables
like apple Annie.
836
00:55:48,261 --> 00:55:50,596
Stay in there and pitch, sister.
837
00:55:50,930 --> 00:55:54,183
You're Dave the dude, not little boy blue.
838
00:55:54,476 --> 00:55:57,019
What are you talkin' about? Come here.
839
00:55:57,687 --> 00:56:00,689
Ain't she always been lucky for me?
Ain't she?
840
00:56:01,107 --> 00:56:05,527
Suppose I walk out on her and don't help.
How long do you think my luck would last?
841
00:56:05,570 --> 00:56:07,237
You wanna help? Help!
842
00:56:07,322 --> 00:56:10,199
But you can't
palm that crocodile off as society.
843
00:56:10,241 --> 00:56:12,993
She couldn't fool
a pedigreed cooker spaniel.
844
00:56:13,036 --> 00:56:15,079
We'd have to clean her up some.
845
00:56:15,163 --> 00:56:16,246
Some?
846
00:56:16,873 --> 00:56:20,542
Look at her. A rag picker
wouldn't stick his hook into her.
847
00:56:22,962 --> 00:56:25,339
Here they are, the miracle workers.
848
00:56:25,382 --> 00:56:28,342
Here's my maid, manicurist,
hairdresser, chiropodist...
849
00:56:28,385 --> 00:56:31,011
Masseuse, and the pièce de résistance...
850
00:56:31,054 --> 00:56:34,014
Pierre of the Saxon
Plaza, Pierre the divine.
851
00:56:34,099 --> 00:56:36,141
- Take a bow, toots.
- Madame.
852
00:56:36,476 --> 00:56:38,602
Gang, here's your challenge.
853
00:56:38,686 --> 00:56:41,730
Come on, stand up and meet your makers.
It's okay.
854
00:56:42,399 --> 00:56:44,900
This has got to be
a complete overhaul, kids.
855
00:56:44,984 --> 00:56:48,237
- From top to bottom.
- Don't forget a new set of kidneys.
856
00:56:48,321 --> 00:56:51,240
All right, let's go.
Come on, wizards, let's whiz.
857
00:56:51,324 --> 00:56:52,574
Let's go.
858
00:56:57,956 --> 00:56:59,415
My old lady always said:
859
00:56:59,457 --> 00:57:02,167
"You can't make a pig's ear
out of an old sow!"
860
00:57:02,252 --> 00:57:05,087
Monsieur, your old lady was not Pierre.
861
00:57:09,884 --> 00:57:12,136
Wait a minute. He can't go in there.
862
00:57:12,512 --> 00:57:15,973
That's all right.
Believe me, fellows, it's all right.
863
00:57:37,287 --> 00:57:40,289
- Boss, you payin' for all this?
- Fun, hey?
864
00:57:40,957 --> 00:57:43,667
Let's see if we can get it back
from the bookies.
865
00:57:43,751 --> 00:57:45,794
What's runnin' at hialeah?
866
00:57:45,920 --> 00:57:47,963
Here's the morning lineup.
867
00:57:48,298 --> 00:57:50,090
Thanks. Read them off.
868
00:57:50,341 --> 00:57:52,926
People! Go figure them.
869
00:57:53,428 --> 00:57:56,180
- Scratch 5, 7, and 12.
- 5, 7, and 12 scratched.
870
00:58:15,992 --> 00:58:19,703
It's important that these apples
are kept here all the time.
871
00:58:19,996 --> 00:58:21,872
- What's your handle?
- Pardon?
872
00:58:21,956 --> 00:58:24,875
- Your name?
- It's hutchings, sir. With a "g."
873
00:58:25,043 --> 00:58:28,003
This ought to take care of
the help for a while.
874
00:58:28,046 --> 00:58:30,130
Split it up amongst them.
875
00:58:30,173 --> 00:58:33,175
- They know to keep their mouths shut?
- And their ears.
876
00:58:33,259 --> 00:58:34,790
You told them what'll
happen if they don't.
877
00:58:34,803 --> 00:58:36,345
Yes, sir.
878
00:58:36,846 --> 00:58:38,555
Don't do that, please.
879
00:58:55,323 --> 00:58:58,116
My feet. I never want to see shoes again.
880
00:59:22,934 --> 00:59:24,893
Gentlemen, may I present...
881
00:59:25,061 --> 00:59:28,647
Mrs. e. Worthington manville.
882
01:00:03,266 --> 01:00:06,351
She's like a cockroach
what turned into a butterfly.
883
01:00:08,688 --> 01:00:09,771
Dude...
884
01:00:11,274 --> 01:00:13,150
I'll never forget this.
885
01:00:15,445 --> 01:00:16,612
Never.
886
01:00:17,780 --> 01:00:19,281
God bless you.
887
01:00:27,290 --> 01:00:29,416
You could've fooled anybody.
888
01:00:39,510 --> 01:00:42,387
You're gonna need a little
walkin' around money...
889
01:00:42,472 --> 01:00:44,348
So here you go.
890
01:00:49,228 --> 01:00:51,647
I guess everything's all set now.
891
01:00:53,816 --> 01:00:55,150
Good luck.
892
01:00:56,235 --> 01:00:58,403
Joy boy, junior, come on.
893
01:01:01,282 --> 01:01:02,949
How do we contact little switz?
894
01:01:02,992 --> 01:01:05,827
They call you every hour on the hour,
or at least they did.
895
01:01:05,912 --> 01:01:07,788
We make the next call.
896
01:01:08,623 --> 01:01:12,292
- Where do you think you're going?
- I did what you wanted, didn't I?
897
01:01:12,335 --> 01:01:16,338
I postponed my wedding a week because
you asked me to make a lady out of her.
898
01:01:16,422 --> 01:01:19,466
Don't think you can run off
and leave me holding the bag.
899
01:01:19,509 --> 01:01:20,717
No offense.
900
01:01:20,927 --> 01:01:24,346
The dude's gotta make some bread.
Can't we get outta here?
901
01:01:24,389 --> 01:01:27,349
If I stall my wedding,
he can stall his shortcut to sing sing.
902
01:01:27,433 --> 01:01:30,018
For Pete's sake, what else do you want?
903
01:01:30,269 --> 01:01:34,690
I don't want anything. But what about
the husband she's supposed to have?
904
01:01:34,816 --> 01:01:35,857
Husband?
905
01:01:35,942 --> 01:01:38,151
That's a man who
marries a woman, remember?
906
01:01:38,194 --> 01:01:40,570
- Whose husband?
- Annie's!
907
01:01:40,780 --> 01:01:44,658
The honorable e. Worthington
shmerthington. Who's gonna dig him up?
908
01:01:46,035 --> 01:01:47,160
Dude?
909
01:01:47,704 --> 01:01:48,954
Louise...
910
01:01:49,997 --> 01:01:53,250
My daughter, does expect a stepfather.
911
01:01:55,002 --> 01:01:58,505
Well, go get her one.
Can't you do anything yourself?
912
01:01:58,548 --> 01:02:01,216
You're really on the ball.
Who's she gonna get?
913
01:02:01,300 --> 01:02:04,594
- Shimkey the blind man, or smiley?
- You find her one.
914
01:02:05,555 --> 01:02:08,181
You're the one who needs her,
Mr. big, not me.
915
01:02:08,224 --> 01:02:10,892
I got cafeterias, I don't need apples.
916
01:02:11,352 --> 01:02:15,689
The dude's whole future depends upon
this deal. Can't you get off his back?
917
01:02:15,773 --> 01:02:19,401
His whole future depends on Annie,
and don't you forget it, frog-face.
918
01:02:19,444 --> 01:02:22,571
- You're a troublemaker.
- You're a selfish little schtunk.
919
01:02:22,655 --> 01:02:24,114
All right!
920
01:02:24,407 --> 01:02:27,659
I'll find her a husband.
921
01:02:28,578 --> 01:02:30,412
Man, this is beautiful.
922
01:02:30,455 --> 01:02:32,862
Go tell darcey that the
dude ain't available
923
01:02:32,875 --> 01:02:35,292
'cause he's out diggin'
up a husband...
924
01:02:35,376 --> 01:02:38,712
For some old souse,
on account of he's nuts about her apples.
925
01:02:38,921 --> 01:02:41,339
Where am I gonna find a husband?
926
01:02:48,431 --> 01:02:51,600
Where am I gonna find a husband?
In Macy's basement?
927
01:02:51,726 --> 01:02:54,060
They don't sell 'em there, boss.
928
01:03:09,118 --> 01:03:10,160
Me?
929
01:03:11,078 --> 01:03:12,120
You.
930
01:03:12,789 --> 01:03:15,791
I think he'd be just precious.
931
01:03:16,417 --> 01:03:20,545
That would be a great idea.
There's only one problem:
932
01:03:21,798 --> 01:03:24,132
I got a wife that's very fussy.
933
01:03:24,842 --> 01:03:28,136
She don't like for me
to go around marryin' people.
934
01:03:28,971 --> 01:03:31,681
I know that might sound selfish to you...
935
01:03:32,642 --> 01:03:35,685
But she's very funny that way!
936
01:03:37,396 --> 01:03:40,690
I know his wife, he's right.
She's a selfish buffalo.
937
01:03:40,817 --> 01:03:42,442
- Dude?
- What?
938
01:03:43,402 --> 01:03:44,653
I got an idea.
939
01:03:45,696 --> 01:03:46,822
What?
940
01:03:47,615 --> 01:03:51,868
I know one real gentleman
I'm sure we can trust.
941
01:03:52,161 --> 01:03:54,704
We? Now we're all partners.
942
01:03:55,206 --> 01:03:56,998
You know judge Blake?
943
01:03:58,793 --> 01:04:02,254
Judge Henry g. Blake. That's our man.
944
01:04:03,005 --> 01:04:04,881
Since when did you trust a judge?
945
01:04:04,966 --> 01:04:08,093
For a proposition like this,
we need a guy with class...
946
01:04:08,386 --> 01:04:12,013
With dignity, a gentleman
of the old school.
947
01:04:12,598 --> 01:04:14,891
And a thief!
948
01:04:16,853 --> 01:04:19,688
Judge Blake, the guy that told you
you could shoot pool...
949
01:04:19,730 --> 01:04:21,690
Was yankin' your ankle.
950
01:04:22,024 --> 01:04:23,733
Sucker's ready to bite.
951
01:04:23,818 --> 01:04:28,029
Up in Providence, where I'm out of,
an amateur like you would lose his pants.
952
01:04:28,072 --> 01:04:31,366
An excellent argument
for never visiting Providence.
953
01:04:33,160 --> 01:04:36,872
I hate to do this to you,
but I got a reputation to keep up.
954
01:04:37,540 --> 01:04:39,666
- And that does it.
- Astonishing!
955
01:04:39,876 --> 01:04:43,837
Willie hoppe couldn't do better.
You pool-hall poltroons.
956
01:04:44,213 --> 01:04:47,841
Once again, you have lured me
into a game with a master...
957
01:04:48,175 --> 01:04:49,843
Solely for your own amusement.
958
01:04:49,886 --> 01:04:52,387
You're just gettin' warmed up.
Another game?
959
01:04:52,430 --> 01:04:55,307
I came here to slay a somber afternoon...
960
01:04:55,850 --> 01:04:59,853
Not to be made sport of
by pecksniffian oafs!
961
01:05:00,062 --> 01:05:02,898
Go on. It's only a nickel a ball.
962
01:05:03,357 --> 01:05:05,817
What do you say
we double the bet one time?
963
01:05:05,943 --> 01:05:07,569
10 cents a ball?
964
01:05:07,904 --> 01:05:10,238
- That's a veritable fortune.
- Afraid?
965
01:05:10,281 --> 01:05:13,408
Afraid? I'll make it 50 cents a ball.
966
01:05:14,201 --> 01:05:16,328
Okay, you got yourself a deal.
967
01:05:16,412 --> 01:05:18,288
Attendant, rack them up!
968
01:05:23,711 --> 01:05:24,878
Hey, judge.
969
01:05:27,673 --> 01:05:29,925
If you'll excuse me,
sir, while you break...
970
01:05:30,009 --> 01:05:32,928
I'll have a word with an associate justice.
971
01:05:34,096 --> 01:05:36,514
Greetings, my intellectual giant.
972
01:05:36,807 --> 01:05:39,517
What brings you down to kew in lilac time?
973
01:05:39,644 --> 01:05:41,937
Dave the dude wants to see you.
974
01:05:42,271 --> 01:05:45,607
Your master's timing is most regrettable,
my dear junior.
975
01:05:45,691 --> 01:05:48,652
I have a plump pigeon in my sights.
976
01:05:49,820 --> 01:05:54,074
Within the hour, Providence is going
to provide next month's room rent.
977
01:05:54,575 --> 01:05:56,785
Come on, your honor, it's your shot.
978
01:05:56,994 --> 01:05:59,537
By your leave, sir, my pigeon is cooing.
979
01:06:00,790 --> 01:06:02,123
A little shaky?
980
01:06:02,208 --> 01:06:05,585
My boy, the impatient blade
is about to descend...
981
01:06:06,879 --> 01:06:08,880
On your red hick's neck!
982
01:06:21,936 --> 01:06:23,603
That was the bedroom.
983
01:06:23,646 --> 01:06:27,649
Over here, that's the billiard room.
Down here's the guest room.
984
01:06:28,567 --> 01:06:31,444
- Pretty classy layout, huh?
- Lovely.
985
01:06:32,029 --> 01:06:35,740
The beauty of the Taj Mahal,
the serenity of Melrose abbey.
986
01:06:36,158 --> 01:06:38,868
Sir, "if thou would'st view
fair Melrose aright"
987
01:06:38,953 --> 01:06:41,413
"go visit it by the pale moonlight
988
01:06:41,622 --> 01:06:44,207
"for the gay beams of lightsome day
989
01:06:44,375 --> 01:06:47,127
"gild, but to flout, the ruins gray"
990
01:06:48,421 --> 01:06:49,671
to Scott!
991
01:06:51,007 --> 01:06:52,257
He'll do.
992
01:06:55,386 --> 01:06:58,930
Do you think you could force yourself
to shack up here for a week?
993
01:06:59,015 --> 01:07:01,141
- Is he for real?
- He comes with the Coop.
994
01:07:01,183 --> 01:07:05,311
If this is a deal, you get yourself
a new set of rags and $100.
995
01:07:05,479 --> 01:07:08,189
What do you expect from me
for all this opulence?
996
01:07:08,232 --> 01:07:10,525
Confidentially, I'm a
poor hand at violence.
997
01:07:10,568 --> 01:07:13,945
You're in luck for this gag.
All you gotta do is be a husband.
998
01:07:14,030 --> 01:07:15,196
- A husband?
- Right.
999
01:07:15,281 --> 01:07:17,991
Impossible. I'm thrice a widower now...
1000
01:07:18,034 --> 01:07:21,202
Thanks to my fleetness of foot
and the grace of distance.
1001
01:07:21,287 --> 01:07:25,123
You don't have to marry the dame,
just be a husband for one week.
1002
01:07:25,207 --> 01:07:27,042
Queenie, come here a minute.
1003
01:07:27,752 --> 01:07:30,628
You've heard of queenie Martin,
haven't you?
1004
01:07:31,088 --> 01:07:32,964
"My cup runneth over."
1005
01:07:34,216 --> 01:07:36,217
Queenie, meet the judge.
1006
01:07:36,969 --> 01:07:39,387
I told you I'd find you a good husband.
1007
01:07:39,472 --> 01:07:43,224
This is a great honor, a rare experience...
1008
01:07:43,893 --> 01:07:45,894
And a pulsating pleasure.
1009
01:07:46,687 --> 01:07:47,896
Your honor.
1010
01:07:48,606 --> 01:07:51,608
With a new suit of clothes,
he'll just make it fine.
1011
01:07:51,692 --> 01:07:53,568
Thank you, madam, I'll do my best.
1012
01:07:53,611 --> 01:07:57,822
But at my age,
the libido is most unpredictable.
1013
01:07:58,074 --> 01:07:59,991
Don't worry about that.
1014
01:08:00,993 --> 01:08:02,243
What did you say?
1015
01:08:02,328 --> 01:08:05,872
Your humble servant, madam,
and your eager spouse.
1016
01:08:06,749 --> 01:08:10,835
- That's the best offer I've had all day.
- No wonder he's droolin'.
1017
01:08:11,253 --> 01:08:15,715
Listen, you fricasseed Casanova, not her.
You're gonna marry apple Annie.
1018
01:08:16,926 --> 01:08:18,802
Apple Annie?
1019
01:08:19,512 --> 01:08:22,764
Even as a jest, that's an insult.
1020
01:08:23,432 --> 01:08:24,599
Junior.
1021
01:08:28,604 --> 01:08:31,231
Apple Annie. Preposterous!
1022
01:08:31,941 --> 01:08:33,942
A creature of the pavements.
1023
01:08:33,984 --> 01:08:36,778
A frowsy hag with the breath of a dragon.
1024
01:08:37,696 --> 01:08:41,241
Sir, despite my larcenous impulses...
1025
01:08:41,492 --> 01:08:43,118
I am a gentleman.
1026
01:08:43,869 --> 01:08:45,411
Good afternoon.
1027
01:08:45,746 --> 01:08:47,622
Good afternoon, Annie.
1028
01:08:51,127 --> 01:08:52,293
Annie?
1029
01:08:52,962 --> 01:08:54,295
That's Annie.
1030
01:08:57,800 --> 01:08:59,134
Apple Annie?
1031
01:09:00,219 --> 01:09:04,055
The judge was just sayin' how pleased
he is to be your ever-lovin' husband.
1032
01:09:04,140 --> 01:09:05,765
Thank you, judge.
1033
01:09:07,726 --> 01:09:09,519
I'm deeply grateful.
1034
01:09:14,900 --> 01:09:17,110
The pleasure, I assure you...
1035
01:09:17,611 --> 01:09:20,155
Dear, kind and charming lady...
1036
01:09:21,073 --> 01:09:22,740
Is entirely mine.
1037
01:09:29,498 --> 01:09:31,416
You're all set now.
1038
01:09:31,500 --> 01:09:34,002
You've got a husband,
now you'll go to the boat.
1039
01:09:34,044 --> 01:09:36,546
God bless you, dude.
1040
01:09:36,881 --> 01:09:38,006
Okay.
1041
01:09:39,508 --> 01:09:40,925
Joy boy, let's go.
1042
01:09:41,010 --> 01:09:44,596
You don't want to kill a couple of hours
and take some family pictures?
1043
01:09:48,017 --> 01:09:49,100
Sir?
1044
01:09:52,062 --> 01:09:53,688
- What?
- Pardon me.
1045
01:09:54,023 --> 01:09:57,942
I will see that everything is done, sir,
notwithstanding my cardiac.
1046
01:09:58,027 --> 01:10:00,111
- What?
- You can trust me, sir.
1047
01:10:00,196 --> 01:10:02,864
I've had commando training,
the boer war, you know.
1048
01:10:02,907 --> 01:10:06,451
I shall need a score of your henchmen,
very rugged ones.
1049
01:10:06,535 --> 01:10:08,870
I shall form a hollow square to hold them.
1050
01:10:08,913 --> 01:10:11,456
- What are you talkin' about?
- The ship's reporters.
1051
01:10:11,540 --> 01:10:13,583
They interview the arriving celebrities.
1052
01:10:13,667 --> 01:10:16,878
They will want to know from the count
why he came to America.
1053
01:10:16,921 --> 01:10:19,756
Holy Toledo. I forgot about the reporters.
1054
01:10:19,882 --> 01:10:22,050
- Why didn't you think of that?
- Me?
1055
01:10:22,134 --> 01:10:25,136
Yes, you. Come on,
we've gotta round up the boys.
1056
01:10:25,221 --> 01:10:27,263
What time does the ship get in?
1057
01:10:27,556 --> 01:10:29,182
I hope it sinks.
1058
01:10:30,309 --> 01:10:31,726
Take a walk.
1059
01:10:54,792 --> 01:10:56,793
Has she seen the kid yet?
1060
01:10:59,171 --> 01:11:00,922
She's still looking.
1061
01:11:09,139 --> 01:11:12,433
- How do I look?
- Beautiful. Like a doll.
1062
01:11:14,436 --> 01:11:16,229
I can hardly believe it.
1063
01:11:16,480 --> 01:11:20,608
In a few minutes,
I'll have my baby in my arms.
1064
01:11:27,491 --> 01:11:29,909
- Do you see her yet?
- No, not yet.
1065
01:11:31,912 --> 01:11:34,497
Dude, stay close to me. I'm so frightened.
1066
01:11:34,581 --> 01:11:36,499
At least the boat's on time.
1067
01:11:37,793 --> 01:11:40,044
- What about reporters?
- Don't worry.
1068
01:11:40,129 --> 01:11:43,631
The dude has woven
a chain of missing links around us.
1069
01:11:57,980 --> 01:12:00,148
Look, there's Dave the dude.
1070
01:12:01,108 --> 01:12:03,401
Yeah, with his whole mob.
1071
01:12:07,656 --> 01:12:08,990
Let's stick around.
1072
01:12:09,074 --> 01:12:12,660
I've been waiting 10 years
to pin something on that dude.
1073
01:12:28,886 --> 01:12:31,637
There she is! Louise!
1074
01:12:33,766 --> 01:12:35,391
Louise! Darling.
1075
01:13:01,377 --> 01:13:02,752
She saw me.
1076
01:13:03,003 --> 01:13:04,587
She recognized me.
1077
01:13:21,647 --> 01:13:22,897
My baby.
1078
01:13:25,526 --> 01:13:27,151
My Louise.
1079
01:13:30,614 --> 01:13:33,449
I can't believe it, after all these years.
1080
01:13:34,493 --> 01:13:36,369
You're a grown woman.
1081
01:13:37,621 --> 01:13:39,288
And so beautiful.
1082
01:13:40,082 --> 01:13:44,252
Mother, you are, too.
I'd have known you anywhere.
1083
01:13:44,628 --> 01:13:46,295
What are they doin' now?
1084
01:13:47,840 --> 01:13:49,424
Huggin' and kissin'.
1085
01:13:49,883 --> 01:13:51,259
Is she happy?
1086
01:13:55,639 --> 01:13:57,348
She's cryin'.
1087
01:14:00,060 --> 01:14:03,312
I want you to meet count Alfonso romero...
1088
01:14:03,397 --> 01:14:06,065
And his son, Carlos romero. My mother.
1089
01:14:07,276 --> 01:14:09,777
- How do you do?
- Madam.
1090
01:14:11,530 --> 01:14:13,030
How do you do?
1091
01:14:14,950 --> 01:14:18,161
Darling, this is your stepfather,
judge manville.
1092
01:14:19,580 --> 01:14:22,373
Mother's written me
so much about you, pa.
1093
01:14:26,336 --> 01:14:29,881
I want you to meet count romero
and his son, Carlos.
1094
01:14:30,340 --> 01:14:31,466
How do you do?
1095
01:14:31,550 --> 01:14:34,260
Welcome to the United States of America,
my dear count.
1096
01:14:34,303 --> 01:14:37,805
We've looked forward to your visit
with considerable relish.
1097
01:14:37,848 --> 01:14:40,600
This is a glorious moment for everybody.
1098
01:14:41,393 --> 01:14:43,978
How stupid of me.
1099
01:14:44,313 --> 01:14:46,939
- Louise, this is your...
- Aunt Betty.
1100
01:14:47,232 --> 01:14:49,317
- Aunt Betty.
- And Uncle David.
1101
01:14:49,985 --> 01:14:52,236
I never knew I had an aunt and Uncle.
1102
01:14:52,321 --> 01:14:54,697
Yes, David is your father's brother.
1103
01:14:55,908 --> 01:14:57,325
I'm so pleased.
1104
01:14:57,367 --> 01:14:59,911
Mother never wrote a word about you.
1105
01:15:00,120 --> 01:15:03,956
That's because he's always been
the black sheep of the family.
1106
01:15:07,127 --> 01:15:10,838
May I present count romero
and Carlos romero?
1107
01:15:10,881 --> 01:15:14,342
This is my aunt Betty and my Uncle David.
1108
01:15:14,384 --> 01:15:16,177
- How do you do?
- Nice to meet you.
1109
01:15:16,261 --> 01:15:18,429
Please excuse me for a minute.
1110
01:15:18,555 --> 01:15:19,597
Sí.
1111
01:15:20,724 --> 01:15:22,767
I'm the ship news reporter.
1112
01:15:22,851 --> 01:15:25,228
You out looking for somebody? What is it?
1113
01:15:25,312 --> 01:15:27,855
- Are you talking to me?
- No, to your aunt tillie.
1114
01:15:27,898 --> 01:15:30,191
They just made me the ship news reporter.
1115
01:15:30,275 --> 01:15:31,359
No kiddin'?
1116
01:15:31,401 --> 01:15:35,071
- I've gotta check the passengers.
- There's no passengers on that boat.
1117
01:15:35,155 --> 01:15:37,782
- What do you call those people?
- Spanish sailors.
1118
01:15:37,866 --> 01:15:40,201
All Spanish sailors dress like that.
1119
01:15:40,285 --> 01:15:42,537
- What kind of a gag is this?
- This is no gag.
1120
01:15:42,621 --> 01:15:45,248
- You've gotta go to pier 4.
- Didn't you hear?
1121
01:15:45,332 --> 01:15:48,876
- The Jersey ferry hit an iceberg.
- Then it got shot at by submarines.
1122
01:15:48,961 --> 01:15:51,045
- One of ours.
- It's a real catastrophe.
1123
01:15:51,088 --> 01:15:52,380
Terrible.
1124
01:15:52,714 --> 01:15:54,465
What are you doing over here?
1125
01:15:54,550 --> 01:15:56,759
Take this gentleman to pier 4 in the Bronx.
1126
01:15:56,843 --> 01:15:59,804
- Pier 4 ain't in the Bronx.
- It is. It moved!
1127
01:16:01,682 --> 01:16:05,059
- How many is that?
- That's five and we're running outta cars.
1128
01:16:05,185 --> 01:16:08,062
You will wait here
while I get count romero.
1129
01:16:10,232 --> 01:16:11,732
Come with me.
1130
01:16:12,192 --> 01:16:13,568
Take a walk.
1131
01:16:16,154 --> 01:16:19,115
I want you to take very good
pictures of the count...
1132
01:16:19,199 --> 01:16:21,534
- Can I help you?
- I doubt it, sir.
1133
01:16:21,577 --> 01:16:25,037
- I am the Spanish consul and I...
- I was just looking for you.
1134
01:16:25,080 --> 01:16:27,081
- You were?
- Yes. Immigration.
1135
01:16:27,165 --> 01:16:31,043
We're holding the count on board because
of a rare Spanish disease he has.
1136
01:16:31,086 --> 01:16:32,753
- Rare disease?
- Afraid so.
1137
01:16:32,796 --> 01:16:35,339
But there is no such thing
as Spanish disease.
1138
01:16:35,424 --> 01:16:37,508
- Lieutenant!
- Yes, sergeant.
1139
01:16:37,801 --> 01:16:39,677
It's worse than they expected.
1140
01:16:39,761 --> 01:16:42,471
They'll have to take him away
in a straitjacket.
1141
01:16:43,098 --> 01:16:46,267
That's ridiculous. I'm sure the consul
can straighten things out.
1142
01:16:46,351 --> 01:16:48,436
Take the consul to the count's cabin.
1143
01:16:48,520 --> 01:16:51,772
- Aye-aye. Your honor, this way.
- Don't get too close to the count.
1144
01:16:51,857 --> 01:16:56,485
This is fantastic.
I'll take this to the secretary of state.
1145
01:16:56,612 --> 01:16:59,447
- I never heard of such a thing.
- You should.
1146
01:17:02,534 --> 01:17:05,578
Looks like the dude's
got a new swindle going.
1147
01:17:06,288 --> 01:17:10,082
The dude's too smart to pull anything
in the open. Let's go.
1148
01:17:10,125 --> 01:17:13,628
Wait a minute.
Let's have a little chat with him anyway.
1149
01:17:15,047 --> 01:17:17,131
Gangway.
1150
01:17:18,592 --> 01:17:22,136
Mr. dude, a couple of coppers comin'
to put the arm on ya.
1151
01:17:25,807 --> 01:17:27,099
Holy cow.
1152
01:17:27,643 --> 01:17:29,644
Junior, start a brannigan.
1153
01:17:29,728 --> 01:17:31,062
- Sock the weasel.
- Sure.
1154
01:17:31,146 --> 01:17:34,815
- Sock the weasel? He's my brother!
- Don't argue. Sock the weasel.
1155
01:17:34,900 --> 01:17:36,400
- Hey, weasel?
- Yes.
1156
01:17:36,485 --> 01:17:38,569
- How's ma?
- Ma's okay. She's all right.
1157
01:17:38,654 --> 01:17:39,737
Good.
1158
01:17:43,992 --> 01:17:46,661
Ma told you not to hit me no more!
1159
01:17:50,540 --> 01:17:51,707
Fight!
1160
01:17:59,383 --> 01:18:01,759
Amscray. A couple of ullbays.
1161
01:18:01,843 --> 01:18:04,512
Folks, I think we'd best be on our way.
1162
01:18:09,601 --> 01:18:10,976
Hi, fellas!
1163
01:18:12,479 --> 01:18:15,773
Boy, have I seen New York
in the past four days.
1164
01:18:17,693 --> 01:18:20,611
Boss, queenie said for you
to eat these sandwiches.
1165
01:18:20,696 --> 01:18:24,490
- How's tricks with the social mob?
- It's goin' so great, I'm scared.
1166
01:18:24,533 --> 01:18:27,076
First thing, breakfast on gold plates.
1167
01:18:27,160 --> 01:18:30,621
Then queenie herds us into the car
and we go sightseein' all over.
1168
01:18:30,706 --> 01:18:33,082
Did you know New York was an island?
1169
01:18:37,212 --> 01:18:40,089
- What do ya want?
- Ya got pastrami in there?
1170
01:18:40,173 --> 01:18:41,716
Ma thought I was nuts!
1171
01:18:42,092 --> 01:18:46,721
Joy boy, we passed by a zoo,
and what do you think I saw? A cow!
1172
01:18:47,556 --> 01:18:49,223
Here's your yogurt.
1173
01:18:49,599 --> 01:18:51,809
Who do you think
is buried in grant's tomb?
1174
01:18:51,893 --> 01:18:54,520
Will you leave me alone with the tomb?
1175
01:18:55,272 --> 01:18:57,898
You're sure the count
ain't talked to nobody?
1176
01:18:57,941 --> 01:19:00,901
Count romero?
He don't get a chance to talk to himself.
1177
01:19:00,986 --> 01:19:03,904
When the judge runs outta gas
about cowboys and Indians...
1178
01:19:03,989 --> 01:19:05,990
Queenie sings them the latest songs.
1179
01:19:06,074 --> 01:19:09,577
- Enough already, please don't.
- You ain't heard nothin' yet.
1180
01:19:09,619 --> 01:19:12,413
You should see the way
Annie looks at her daughter.
1181
01:19:12,497 --> 01:19:14,373
Like she was a banana split.
1182
01:19:14,791 --> 01:19:18,586
Those two kids better get married,
or else they're gonna up and bust.
1183
01:19:19,004 --> 01:19:21,130
See? I told you guys.
1184
01:19:22,132 --> 01:19:23,966
Helpin' that old doll...
1185
01:19:24,426 --> 01:19:26,051
It kinda gets me...
1186
01:19:26,595 --> 01:19:27,970
Right here.
1187
01:19:28,430 --> 01:19:30,055
You know what I mean?
1188
01:19:30,390 --> 01:19:34,226
You know, it gets me, too. Only higher.
1189
01:19:35,771 --> 01:19:38,272
I hate to tell you where it gets me.
1190
01:19:39,274 --> 01:19:41,192
And I'm gonna tell you.
1191
01:19:41,735 --> 01:19:45,780
You're playin' with your darts,
and you're happy with the bananas...
1192
01:19:45,822 --> 01:19:47,698
But me, I'm scared.
1193
01:19:48,158 --> 01:19:50,785
Three days and nights
we're waitin' by the phone.
1194
01:19:50,827 --> 01:19:53,245
Darcey ain't spent a 5
cent nickel for a call.
1195
01:19:53,288 --> 01:19:56,332
You know what that means?
I can feel the bullets.
1196
01:19:56,416 --> 01:19:59,168
Darcey's gotta knock us off now,
or we're done.
1197
01:19:59,294 --> 01:20:01,378
All right, I don't complain.
1198
01:20:01,546 --> 01:20:04,423
No. You say no bullets, all right.
1199
01:20:04,633 --> 01:20:08,552
You say no guns, all right.
No bodyguards, all right.
1200
01:20:08,887 --> 01:20:10,971
You say don't lock the doors, all right.
1201
01:20:11,014 --> 01:20:13,974
Listen, it's crazy,
but I've been with you for 10 years.
1202
01:20:14,059 --> 01:20:16,477
I'll go along for the ride. But not this.
1203
01:20:16,561 --> 01:20:19,688
I'm not gonna sit here,
sweat, feel hot lead...
1204
01:20:19,773 --> 01:20:23,150
And at the same time,
listen to that sugar-coated malarkey...
1205
01:20:23,235 --> 01:20:25,319
About the beggar woman and her daughter!
1206
01:20:25,362 --> 01:20:27,988
That's all, finished, done, goodbye!
1207
01:20:31,910 --> 01:20:33,410
That's darcey.
1208
01:20:34,162 --> 01:20:37,498
I wish I could worry like him,
but I don't know how.
1209
01:20:38,166 --> 01:20:39,291
Talk.
1210
01:20:39,584 --> 01:20:41,460
For cryin' out loud...
1211
01:20:42,003 --> 01:20:44,213
It's Annie's Butler...
1212
01:20:44,464 --> 01:20:46,173
The bum from the boer war.
1213
01:20:46,216 --> 01:20:47,508
Now what?
1214
01:20:50,178 --> 01:20:52,471
I'm sorry to trouble you, Mr. dude...
1215
01:20:52,514 --> 01:20:55,683
But the count has asked me to telephone
the Spanish consul.
1216
01:20:55,767 --> 01:20:57,935
What does he want to talk to him for?
1217
01:20:58,019 --> 01:20:59,353
I don't know why.
1218
01:20:59,521 --> 01:21:02,690
But I did hear him say that
he was tired of sightseeing...
1219
01:21:02,732 --> 01:21:04,608
And wanted to meet some people.
1220
01:21:04,693 --> 01:21:06,360
Joy boy, how's your Spanish?
1221
01:21:06,444 --> 01:21:08,988
As good as my French, and they both stink.
1222
01:21:10,073 --> 01:21:12,867
Junior, did you learn anything
from Spanish Lena?
1223
01:21:13,660 --> 01:21:15,536
Spanish Lena was a Hungarian.
1224
01:21:16,496 --> 01:21:19,331
Don't nobody know nothin'?
Where's queenie?
1225
01:21:20,083 --> 01:21:22,668
Put the sucker on. I'll fade him myself.
1226
01:21:23,712 --> 01:21:25,045
It's open.
1227
01:21:28,884 --> 01:21:30,634
You're darcey's boys.
1228
01:21:30,802 --> 01:21:33,053
Mr. darcey don't never send boys.
1229
01:21:33,597 --> 01:21:35,556
Mr. darcey wants to see you.
1230
01:21:35,640 --> 01:21:37,808
We were waitin' for his call.
1231
01:21:37,893 --> 01:21:40,060
Why don't you make yourself at home?
1232
01:21:40,103 --> 01:21:41,729
And you were worried.
1233
01:21:41,938 --> 01:21:42,938
Hello?
1234
01:21:49,279 --> 01:21:52,114
Very sorry. Nobody home.
1235
01:21:52,198 --> 01:21:53,866
They all go far away!
1236
01:21:53,950 --> 01:21:56,285
They all go California!
1237
01:21:56,536 --> 01:22:00,664
Lots of sunshine in California. Yes.
This Japanese houseboy.
1238
01:22:01,291 --> 01:22:03,083
So sorry, very sorry.
1239
01:22:03,418 --> 01:22:05,419
They're not home. Nobody home.
1240
01:22:05,462 --> 01:22:09,256
Very sorry. No, I'm very sorry.
They're not home. Nobody home.
1241
01:22:09,341 --> 01:22:11,550
Just me. Yeah. Okay. Bye-bye.
1242
01:22:14,596 --> 01:22:17,973
That's very good, Mr. moto.
Let's go do some business.
1243
01:22:18,058 --> 01:22:19,600
I'll be there in a minute.
1244
01:22:19,643 --> 01:22:22,436
- Where is little switz?
- We'll take you personal.
1245
01:22:22,687 --> 01:22:25,648
First, I have a little personal business
to attend to.
1246
01:22:25,732 --> 01:22:27,775
I want to stop off and buy my apple.
1247
01:22:27,859 --> 01:22:30,945
You ain't stoppin' nowhere.
Mr. darcey's through playin'. Up!
1248
01:22:30,987 --> 01:22:33,113
You, fancy pants, over there.
1249
01:22:33,198 --> 01:22:36,825
You, Mr. apples, over here. Turn around!
1250
01:22:36,952 --> 01:22:39,536
- Up!
- All right.
1251
01:22:41,873 --> 01:22:43,666
Your hand's bleedin'.
1252
01:22:45,710 --> 01:22:49,171
- This way, gentlemen.
- Tie them and lock them in the bathroom.
1253
01:22:49,255 --> 01:22:51,882
When he gets his apple,
we'll be back to pick you up.
1254
01:22:51,967 --> 01:22:53,926
Now, get in there. Move!
1255
01:22:56,638 --> 01:23:00,766
Wait. Lock them in the closet.
They may just wax the bathroom floor!
1256
01:23:04,187 --> 01:23:07,731
- Yes, sir?
- I am señor cortega, the Spanish consul.
1257
01:23:08,149 --> 01:23:10,359
- The Spanish consul?
- Yes.
1258
01:23:11,069 --> 01:23:13,153
Is count romero to be found here?
1259
01:23:13,238 --> 01:23:15,656
I don't believe he's in just now.
1260
01:23:15,699 --> 01:23:18,617
- If you care to leave your card...
- Señor cortega?
1261
01:23:19,869 --> 01:23:21,286
Señor conte.
1262
01:23:21,496 --> 01:23:23,914
The count romero will receive you.
1263
01:23:26,668 --> 01:23:29,795
It has been very difficult for me
to locate you.
1264
01:23:30,213 --> 01:23:33,966
This is most confusing.
I just had your office on the phone.
1265
01:23:34,009 --> 01:23:37,052
And your Japanese houseboy
assured me you were out of town.
1266
01:23:37,137 --> 01:23:38,470
- Japanese?
- Sí.
1267
01:23:38,513 --> 01:23:41,473
What would I be doing
with a Japanese houseboy?
1268
01:23:41,516 --> 01:23:44,643
- That's what we were wondering.
- Very strange.
1269
01:23:47,480 --> 01:23:48,647
May I?
1270
01:23:49,315 --> 01:23:50,649
Certainly.
1271
01:23:51,192 --> 01:23:55,529
It is my impression that there's something
rather peculiar about this Mrs. manville.
1272
01:23:55,613 --> 01:23:56,864
Peculiar?
1273
01:23:56,948 --> 01:24:01,535
Yes. I phoned several society editors,
and they know nothing about her.
1274
01:24:01,870 --> 01:24:04,288
I would be very cautious if I were you.
1275
01:24:04,372 --> 01:24:07,374
- Cautious of what?
- I resent these shabby insinuations.
1276
01:24:07,417 --> 01:24:10,377
You did not even come
to meet me at the pier.
1277
01:24:11,171 --> 01:24:13,297
But believe me, I was there.
1278
01:24:13,590 --> 01:24:17,509
But an official told me that you were
having difficulty with your shots.
1279
01:24:17,552 --> 01:24:18,969
Shots? What shots?
1280
01:24:19,054 --> 01:24:21,513
A gentleman
from the immigration service said...
1281
01:24:21,556 --> 01:24:26,143
That you could not land because you had
contracted a peculiar disease.
1282
01:24:26,686 --> 01:24:31,106
Later, the ship's captain told me
that you were a guest of Mrs. manville.
1283
01:24:31,191 --> 01:24:35,152
Señor, I had no trouble landing.
I am in perfect health.
1284
01:24:35,737 --> 01:24:37,738
You are a most confused man.
1285
01:24:37,989 --> 01:24:42,743
When I try to reach you on the phone,
I see confusion has spread to your staff.
1286
01:24:43,161 --> 01:24:47,623
When a Japanese listens to a Spanish
and answers in a pidgin English. Caramba!
1287
01:24:47,749 --> 01:24:48,916
Señor!
1288
01:24:50,293 --> 01:24:52,419
Give the gentleman his hat.
1289
01:24:56,424 --> 01:24:59,843
Very well. But in taking my leave,
let me add only this...
1290
01:24:59,928 --> 01:25:02,471
That in questioning a
bellboy in this hotel...
1291
01:25:02,555 --> 01:25:05,390
He assured me that this penthouse
is permanently leased...
1292
01:25:05,433 --> 01:25:08,268
By an American novelist
named Rodney Kent.
1293
01:25:08,603 --> 01:25:11,438
Is this the way our diplomats
conduct our affairs?
1294
01:25:11,523 --> 01:25:14,608
- Questioning bellboys in hotels?
- Good day, sir.
1295
01:25:15,026 --> 01:25:18,112
This episode will raise
some eyebrows in Madrid.
1296
01:25:19,489 --> 01:25:21,323
- Rodney Kent.
- Ridiculous.
1297
01:25:21,407 --> 01:25:24,451
For years, Louise has been
in correspondence with her mother...
1298
01:25:24,494 --> 01:25:25,911
At this very hotel.
1299
01:25:25,954 --> 01:25:27,454
If I may, sir?
1300
01:25:27,789 --> 01:25:29,289
- Sí.
- Thank you.
1301
01:25:30,166 --> 01:25:32,751
- Rodney Kent does live here.
- What?
1302
01:25:33,044 --> 01:25:34,795
In these books, sir.
1303
01:25:35,171 --> 01:25:36,213
See?
1304
01:25:36,297 --> 01:25:38,298
Pulitzer prize winner.
1305
01:25:39,759 --> 01:25:43,220
Judge manville writes under that name...
1306
01:25:44,848 --> 01:25:47,099
After the fashion of Mr. mark twain.
1307
01:25:47,142 --> 01:25:49,810
- And o. Henry, father.
- O. Henry?
1308
01:25:50,103 --> 01:25:51,436
Sí, señor.
1309
01:25:52,689 --> 01:25:55,232
I trust this confidence will be respected.
1310
01:25:55,316 --> 01:25:57,151
- Of course.
- Thank you.
1311
01:25:57,861 --> 01:26:00,237
Tea is served, sir, on the terrace.
1312
01:26:01,489 --> 01:26:03,365
What are we gonna do after tea?
1313
01:26:03,449 --> 01:26:05,826
What does count romero
like to do most of all?
1314
01:26:05,869 --> 01:26:09,496
- He rides a bicycle a great deal.
- Six-day bicycle races.
1315
01:26:09,998 --> 01:26:12,166
Great. I'll call for tickets.
1316
01:26:13,084 --> 01:26:15,752
Dear count, I'm gonna have
such a surprise for you.
1317
01:26:15,837 --> 01:26:18,172
We decided what we'll do
for the rest of the day.
1318
01:26:18,256 --> 01:26:20,841
The six-day bicycle races
at Madison square garden.
1319
01:26:20,884 --> 01:26:22,301
We'll not be here for...
1320
01:26:22,343 --> 01:26:25,721
Hello, everybody. Just dropped by
to say hello. Hello, Carlos.
1321
01:26:25,805 --> 01:26:30,184
And buy one of your delicious apples.
1322
01:26:30,643 --> 01:26:31,768
Here we are.
1323
01:26:31,853 --> 01:26:35,355
You see, count, it's sort of a family joke.
You know how it is.
1324
01:26:35,398 --> 01:26:38,400
I always feel that these apples
bring me luck.
1325
01:26:39,360 --> 01:26:40,903
What a charming idea.
1326
01:26:40,987 --> 01:26:43,363
I have same feeling about onions.
1327
01:26:44,574 --> 01:26:46,200
What is it, hutchings?
1328
01:26:46,242 --> 01:26:49,578
Your honor, a journalist to see you, sir.
Second call.
1329
01:26:49,662 --> 01:26:51,580
That's who that guy is, a reporter.
1330
01:26:51,664 --> 01:26:55,167
What provoked the curiosity
in this wretched scribe?
1331
01:26:55,460 --> 01:26:58,921
- He requests a biography of Mrs. manville.
- Absurd!
1332
01:26:59,214 --> 01:27:02,174
Brother David,
perhaps you can handle this inquisitor.
1333
01:27:02,217 --> 01:27:05,719
Don't worry about a thing, judge.
Everything's taken care of.
1334
01:27:12,602 --> 01:27:16,021
- What's the pitch, brisbane?
- From the society desk at the star.
1335
01:27:16,064 --> 01:27:18,815
I want to do a feature on
Mrs. e. Worthington manville.
1336
01:27:18,900 --> 01:27:21,318
I checked the social register.
She's not listed.
1337
01:27:21,402 --> 01:27:23,487
- Not in the register?
- Or the phone book.
1338
01:27:23,571 --> 01:27:26,448
- I even checked the yellow pages.
- You look under "m"?
1339
01:27:26,532 --> 01:27:30,285
Look, I'm tired. The Spanish consul
called my editor and...
1340
01:27:30,620 --> 01:27:34,039
- Say, aren't you Dave the dude?
- What's he talkin' about?
1341
01:27:34,082 --> 01:27:37,000
Sure. I've seen you around
queenie Martin's club.
1342
01:27:37,085 --> 01:27:40,379
You know, buddy, you're wastin'
your time with society news.
1343
01:27:40,421 --> 01:27:44,258
You could be a great big reporter
and we could give you a great big story.
1344
01:27:44,300 --> 01:27:46,093
We'll give you a big story.
1345
01:27:46,135 --> 01:27:49,179
But we better go someplace
we won't be disturbed, right?
1346
01:27:49,264 --> 01:27:50,847
We can't be disturbed.
1347
01:27:51,349 --> 01:27:53,267
Will you step this way?
1348
01:27:53,977 --> 01:27:55,519
Right this way.
1349
01:28:01,025 --> 01:28:02,818
No more sightseeing.
1350
01:28:03,027 --> 01:28:04,695
No more buildings.
1351
01:28:05,238 --> 01:28:07,823
Mrs. manville, I have come to know...
1352
01:28:08,574 --> 01:28:12,286
Your daughter that well,
that I love her like father.
1353
01:28:14,080 --> 01:28:15,289
Thanks.
1354
01:28:15,623 --> 01:28:16,790
Thank you.
1355
01:28:17,500 --> 01:28:20,669
So, I wish to announce
I will be greatly honored...
1356
01:28:21,087 --> 01:28:25,132
If your daughter will accept
the proposal of my son in marriage.
1357
01:28:26,509 --> 01:28:28,552
Congratulations, Carlos!
1358
01:28:28,636 --> 01:28:30,721
This is a great, historic moment.
1359
01:28:30,805 --> 01:28:34,057
The union of our two families,
the montagues and the capulets.
1360
01:28:34,142 --> 01:28:37,894
My dear count,
this calls for a real celebration.
1361
01:28:38,021 --> 01:28:40,314
That is exactly what I was coming to.
1362
01:28:40,398 --> 01:28:42,607
It would give me the greatest pleasure...
1363
01:28:42,650 --> 01:28:46,653
To announce the engagement,
officially, at a reception...
1364
01:28:46,988 --> 01:28:49,531
For a few of your intimate friends.
1365
01:28:52,160 --> 01:28:53,493
Reception?
1366
01:28:54,370 --> 01:28:55,787
With people?
1367
01:28:56,497 --> 01:28:58,498
- Sí.
- Father.
1368
01:28:59,667 --> 01:29:03,170
Relax and enjoy yourself, newsboy.
You're livin' at the marberry.
1369
01:29:03,212 --> 01:29:05,130
It was nice meetin' you.
1370
01:29:06,466 --> 01:29:08,342
Watch your diction.
1371
01:29:10,678 --> 01:29:12,804
The reporter is all taken care of.
1372
01:29:12,847 --> 01:29:16,516
Uncle David, congratulate us.
Carlos and I are engaged.
1373
01:29:17,268 --> 01:29:20,479
Well, you're a lucky man, Carlos.
Congratulations.
1374
01:29:20,688 --> 01:29:22,064
Brother David.
1375
01:29:22,148 --> 01:29:25,525
I told the good count we'd make
the announcement at the reception.
1376
01:29:25,610 --> 01:29:27,944
Fine! I'll see you folks around.
1377
01:29:32,325 --> 01:29:33,658
Reception?
1378
01:29:34,369 --> 01:29:35,619
What reception?
1379
01:29:36,245 --> 01:29:39,164
The count wants to meet
some of our friends.
1380
01:29:41,626 --> 01:29:44,044
A modest affair, nothing elaborate.
1381
01:29:44,128 --> 01:29:47,214
Just the intimate friends
of the parents of the bride.
1382
01:29:47,256 --> 01:29:50,592
About 100 people did you say, judge?
1383
01:29:51,928 --> 01:29:54,054
100 friends?
1384
01:29:54,722 --> 01:29:57,224
You're the only one who can handle it.
1385
01:29:57,600 --> 01:30:01,937
- I must tell aunt Betty at once.
- Aunt Betty will be the first to know.
1386
01:30:03,022 --> 01:30:05,565
Brother Henry,
would you come along with me?
1387
01:30:05,608 --> 01:30:07,901
I think we have to make out the list.
1388
01:30:12,281 --> 01:30:16,660
Mrs. manville, I hope there's
enough time for the preparations.
1389
01:30:18,830 --> 01:30:21,790
Why, you two-bit pool hustler. Sit down!
1390
01:30:22,166 --> 01:30:24,751
I told you not to get used
to this kind of high living.
1391
01:30:24,836 --> 01:30:26,545
Mercy! It was the count's idea.
1392
01:30:26,587 --> 01:30:29,172
- I ought to belt him.
- Now, godfather!
1393
01:30:29,257 --> 01:30:31,550
Do you know
what this windbag's got us into?
1394
01:30:31,592 --> 01:30:33,885
A reception for 100 people!
1395
01:30:38,933 --> 01:30:43,061
- Where do you think you're goin'?
- I'm fleeing from armageddon, sir.
1396
01:30:43,104 --> 01:30:47,274
With my cardiac condition,
I just cannot take unhappy endings.
1397
01:30:47,442 --> 01:30:49,306
So I'm off to join
Mr. Kent in havana, sir.
1398
01:30:49,319 --> 01:30:51,194
With two broken legs?
1399
01:30:51,446 --> 01:30:53,697
My legs, sir? They're quite...
1400
01:30:56,826 --> 01:30:59,119
Very cleverly put, sir. Yes.
1401
01:30:59,287 --> 01:31:01,538
Thank you, sir. Not at all.
1402
01:31:11,299 --> 01:31:12,424
You!
1403
01:31:16,179 --> 01:31:18,138
You'll break the poor lady's heart.
1404
01:31:18,181 --> 01:31:21,933
Tell me, please. Why didn't you stop this
before it got started?
1405
01:31:22,226 --> 01:31:23,310
There you are.
1406
01:31:23,394 --> 01:31:24,895
So we gotta throw a party.
1407
01:31:24,979 --> 01:31:28,023
What's so difficult about
herding up a bunch of freeloaders?
1408
01:31:28,107 --> 01:31:29,441
Society freeloaders.
1409
01:31:29,484 --> 01:31:31,902
The count expects 100 of the 400.
1410
01:31:31,986 --> 01:31:34,529
The only people Annie knows
come from sewers.
1411
01:31:34,614 --> 01:31:37,657
Which reminds me,
you got a pair of sewer rats in the closet.
1412
01:31:37,700 --> 01:31:40,160
Holy mackerel.
Darcey's mugs. I forgot about them.
1413
01:31:40,244 --> 01:31:42,621
The weasel took over Annie's place,
so I'm here.
1414
01:31:42,663 --> 01:31:45,999
Will somebody please
tell me how I got into this pot?
1415
01:31:46,083 --> 01:31:47,844
I didn't wanna be dealt
in in the first place.
1416
01:31:47,857 --> 01:31:49,628
You suckered me into this.
1417
01:31:49,670 --> 01:31:53,590
As long as I was mindin' my own business
in my own racket, everything was fine.
1418
01:31:53,674 --> 01:31:56,009
Never in a jam.
But then I had to help somebody.
1419
01:31:56,093 --> 01:31:59,679
Had to be the big man.
And will you look at me now?
1420
01:32:00,139 --> 01:32:02,307
I got listenin' to this old dame's life.
1421
01:32:02,350 --> 01:32:06,520
I got a couple of hatchet men
stashed away in that closet in there.
1422
01:32:06,604 --> 01:32:08,605
I got a reporter up in the penthouse.
1423
01:32:08,689 --> 01:32:11,983
- You got three reporters in the penthouse.
- Three?
1424
01:32:12,276 --> 01:32:15,237
After you left, two more showed up,
so we bagged them.
1425
01:32:15,321 --> 01:32:18,532
That's kidnapping.
You know what the papers'll do to us?
1426
01:32:19,158 --> 01:32:22,452
Does it still kinda get you
a little bit right here?
1427
01:32:23,663 --> 01:32:27,332
- The Butler says there's enough food.
- That's it. That's enough.
1428
01:32:27,375 --> 01:32:30,794
You, junior, go get those
darcey orangutans in here, now.
1429
01:32:31,045 --> 01:32:33,421
I like that Butler. Calls me sir.
Bows to me.
1430
01:32:33,506 --> 01:32:35,632
Makes you feel like a broad.
1431
01:32:38,302 --> 01:32:41,805
You go take care of those reporters
till I get back and square the beef.
1432
01:32:41,889 --> 01:32:46,017
And you go tell your friend Annie
to take her business around the corner...
1433
01:32:46,060 --> 01:32:48,520
Because I am through, I am finished.
1434
01:32:49,105 --> 01:32:52,649
Oh, boy. And just when you were
starting to act like a human.
1435
01:32:52,733 --> 01:32:56,152
You got 30 seconds till I pick you up
and throw you out.
1436
01:32:56,362 --> 01:32:59,614
You know, some people toss
charity balls for homeless cats.
1437
01:32:59,699 --> 01:33:02,325
They even build zoos
so wild animals live good.
1438
01:33:02,410 --> 01:33:04,619
- You get arrested if you whip a horse.
- Ten.
1439
01:33:04,704 --> 01:33:07,038
Good people help. What are we?
1440
01:33:07,248 --> 01:33:10,250
Did we ever build a bridge or plant a seed?
1441
01:33:10,334 --> 01:33:11,293
Twenty.
1442
01:33:11,377 --> 01:33:12,502
We're nothing.
1443
01:33:12,587 --> 01:33:15,422
We're all a bunch of grabbers,
lookin' for the best of it.
1444
01:33:15,464 --> 01:33:18,133
Once, couldn't we help somebody
just to help somebody?
1445
01:33:18,217 --> 01:33:21,344
That's it! You're through!
We're gonna help somebody.
1446
01:33:21,470 --> 01:33:24,639
We are going to help me.
That's who we're gonna help.
1447
01:33:24,765 --> 01:33:27,684
I'm gonna make any deal
that darcey wants, any kind.
1448
01:33:27,768 --> 01:33:30,270
- Unless we've blown the deal already.
- Hallelujah!
1449
01:33:30,313 --> 01:33:33,773
I'm gonna drink to you.
That's my first in five years.
1450
01:33:35,359 --> 01:33:39,112
Do I infer you're stranding poor Annie
on the rocky beach of despair?
1451
01:33:39,238 --> 01:33:42,616
I've had just about enough of your hot air.
You, out!
1452
01:33:43,117 --> 01:33:46,244
And you, out! Both of you, out! That's it.
1453
01:33:46,370 --> 01:33:48,455
Out! School's out! Everybody out!
1454
01:33:49,123 --> 01:33:52,000
Uncle David, I hope we're not
interrupting anything.
1455
01:33:52,084 --> 01:33:53,126
Louise.
1456
01:33:53,210 --> 01:33:54,794
- Aunt Betty.
- Darling.
1457
01:33:54,879 --> 01:33:57,297
Uncle David was just
telling me the good news.
1458
01:33:57,381 --> 01:33:59,924
My heartiest congratulations, Carlos.
1459
01:33:59,967 --> 01:34:03,136
- Thank you. I hope we're not intruding.
- Not at all!
1460
01:34:03,429 --> 01:34:05,639
You're a breath of eternal spring, my boy.
1461
01:34:05,723 --> 01:34:07,307
We were just taking a walk...
1462
01:34:07,350 --> 01:34:10,518
And Carlos had the most
wonderful, sweetest idea.
1463
01:34:11,103 --> 01:34:12,479
What is it?
1464
01:34:12,688 --> 01:34:16,316
- No. This is not the time or the place.
- Of course it is.
1465
01:34:16,567 --> 01:34:19,319
He thinks the world of you, Uncle David.
1466
01:34:19,445 --> 01:34:21,488
- Louise.
- What is it?
1467
01:34:22,782 --> 01:34:26,993
- Well, sir, I, that is, Louise and I...
- Yes.
1468
01:34:27,328 --> 01:34:30,580
We would be most pleased if,
when the time comes...
1469
01:34:31,207 --> 01:34:35,210
You will consent to be
godfather to our first child.
1470
01:34:48,641 --> 01:34:50,642
He'd be delighted!
1471
01:34:50,851 --> 01:34:54,062
Uncle David's already
an experienced godfather.
1472
01:34:54,146 --> 01:34:56,481
Uncle David, I love you so much.
1473
01:34:56,899 --> 01:34:59,401
Thank you, señor. I'm very honored.
1474
01:34:59,860 --> 01:35:01,528
My family's very honored.
1475
01:35:01,821 --> 01:35:04,364
If it's a boy, we'll name him after you.
1476
01:35:04,865 --> 01:35:07,575
We cannot take up any more of their time.
Thank you.
1477
01:35:07,660 --> 01:35:11,329
I'm sure you have a lot to do, arranging
the reception on such short notice.
1478
01:35:11,372 --> 01:35:12,956
- Bye-bye.
- Goodbye.
1479
01:35:15,126 --> 01:35:16,876
About 100 people, you said?
1480
01:35:16,961 --> 01:35:20,588
Not just people,
but citizens of style and grace.
1481
01:35:20,673 --> 01:35:24,217
And this above all: Daisies who won't tell.
1482
01:35:24,677 --> 01:35:25,927
Dude's gang!
1483
01:35:27,847 --> 01:35:30,974
There's a bunch of daisies
that wouldn't dare squeal.
1484
01:35:31,058 --> 01:35:32,839
In the right clothes,
they'd pass for kings.
1485
01:35:32,852 --> 01:35:34,644
They would?
1486
01:35:34,729 --> 01:35:38,314
Look at Annie. The count fell for her,
and you and me, too.
1487
01:35:38,399 --> 01:35:41,735
And Carlos thinks the dude
is a young Abe Lincoln.
1488
01:35:46,532 --> 01:35:50,702
The count even swallowed joy boy, and I
can do better than that in a pet shop.
1489
01:35:52,413 --> 01:35:55,665
If you weren't a broad,
I'd kick you right in the stomach.
1490
01:35:55,750 --> 01:35:58,209
And my old chorus girls!
1491
01:35:58,252 --> 01:36:02,297
They'd make the most glamorous
society queens this town's ever seen!
1492
01:36:02,381 --> 01:36:05,675
Indeed, why not? The world goes
round in make-believe!
1493
01:36:05,760 --> 01:36:07,218
Take Louie the lug:
1494
01:36:07,261 --> 01:36:10,180
A carnation in his buttonhole,
he looks like grover whalen.
1495
01:36:10,264 --> 01:36:13,266
And the weasel, wouldn't he make
a great secretary of war?
1496
01:36:13,309 --> 01:36:17,395
The weasel, secretary of war? No.
He don't rate no more than an alderman.
1497
01:36:17,938 --> 01:36:19,022
Dude!
1498
01:36:19,106 --> 01:36:22,859
The weasel'd make as good a
secretary of war as anyone you can name.
1499
01:36:22,943 --> 01:36:25,069
No. I think he'd rate an alderman.
1500
01:36:25,154 --> 01:36:27,864
That's craziness.
You're getting hooked again.
1501
01:36:27,948 --> 01:36:31,159
You know what you almost had me do?
You almost had me walkin' out...
1502
01:36:31,243 --> 01:36:34,704
On poor little old apple Annie.
All right, call your broads.
1503
01:36:34,789 --> 01:36:39,334
Judge, call boyle's poolroom. I know you
have that number. I'll call the...
1504
01:36:41,337 --> 01:36:43,004
Round everybody up!
1505
01:36:44,381 --> 01:36:48,009
They was knotted real tight!
Good thing I was a boy scout!
1506
01:36:48,093 --> 01:36:50,303
Mr. darcey ain't gonna like this.
1507
01:36:50,387 --> 01:36:52,972
You tell Mr. darcey he's got a deal,
but on my terms.
1508
01:36:53,057 --> 01:36:55,266
He delivers me $100,000 cash.
1509
01:36:55,559 --> 01:36:59,729
And no more of you popgun monkeys,
or I ain't gonna like it. Hit the sidewalk!
1510
01:36:59,814 --> 01:37:02,690
Would you kindly connect me
with Harry the horse?
1511
01:37:03,192 --> 01:37:05,819
Honey, forget the house party.
I need you now.
1512
01:37:06,028 --> 01:37:09,906
Cheesecake, roust out the boys
and take 'em to a turkish bath, will ya?
1513
01:37:10,032 --> 01:37:12,742
What do you think for? A bath, you jerk.
1514
01:37:13,327 --> 01:37:16,329
Joy boy, get a hold of what's his name,
rosy, the suit man.
1515
01:37:16,372 --> 01:37:20,250
That's a good idea. I'll have him
measure you all for straitjackets!
1516
01:37:28,175 --> 01:37:31,219
I gave my love a cherry
1517
01:37:32,179 --> 01:37:35,682
without no stone
1518
01:37:37,101 --> 01:37:40,353
I gave my love a chicken
1519
01:37:40,771 --> 01:37:44,440
without no bone
1520
01:37:46,527 --> 01:37:54,534
I gave my love a
ring that had no end
1521
01:37:55,911 --> 01:38:00,456
I gave my love a baby
1522
01:38:01,458 --> 01:38:05,503
with no cryin'
1523
01:38:07,715 --> 01:38:12,010
I threw Carlos a flower
1524
01:38:12,553 --> 01:38:16,681
and blushed a smile
1525
01:38:17,057 --> 01:38:21,644
my love threw me the autumn moon
1526
01:38:21,896 --> 01:38:26,482
and laughed a mile
1527
01:38:27,985 --> 01:38:32,488
I gave my love a heart of love
1528
01:38:32,698 --> 01:38:36,993
wrapped up in pink and blue
1529
01:38:38,245 --> 01:38:42,916
I'll give my love a baby
1530
01:38:44,585 --> 01:38:49,255
who'll look like you
1531
01:38:51,425 --> 01:38:53,217
keep singing, please.
1532
01:38:53,385 --> 01:38:55,428
No, Carlos, it's your turn.
1533
01:38:55,512 --> 01:38:56,554
I'm busy.
1534
01:38:56,639 --> 01:38:58,765
Please, the wedding poem. You promised.
1535
01:38:58,807 --> 01:39:01,809
- Keep still. I'm not finished.
- You'll have to at the wedding.
1536
01:39:01,894 --> 01:39:05,271
Your father told me that every romero
for 1,000 years has had to do it.
1537
01:39:05,314 --> 01:39:09,150
- All because some silly ancestor wrote it.
- I love it. Please?
1538
01:39:09,610 --> 01:39:11,986
You interrupt people
at the oddest moments.
1539
01:39:12,071 --> 01:39:13,279
Please?
1540
01:39:15,240 --> 01:39:17,325
I hope nobody is listening.
1541
01:39:21,246 --> 01:39:23,122
"For her
1542
01:39:23,290 --> 01:39:27,210
"for whom I would walk through fire
1543
01:39:27,795 --> 01:39:30,380
"the great cathedral's heavenly choir
1544
01:39:30,631 --> 01:39:34,258
"sings God's angelic music
1545
01:39:35,970 --> 01:39:39,222
"be still, my racing heart
1546
01:39:39,306 --> 01:39:41,641
"she is floating toward me
1547
01:39:41,725 --> 01:39:43,935
"as a winged melody
1548
01:39:44,603 --> 01:39:47,188
"I burst with a Spanish pride
1549
01:39:47,648 --> 01:39:50,733
"a thousand eyes, all moist and dewy
1550
01:39:51,276 --> 01:39:53,528
"share the lovely vision
1551
01:39:55,072 --> 01:39:56,364
"behold!
1552
01:39:57,491 --> 01:39:58,825
"My bride!"
1553
01:40:18,262 --> 01:40:20,179
- Mother.
- Mrs. manville.
1554
01:40:21,849 --> 01:40:25,143
- I was lonely for you.
- It is my fault, please.
1555
01:40:25,853 --> 01:40:29,313
I have a lifetime with Louise,
and you, only two days.
1556
01:40:29,898 --> 01:40:32,066
I will see you later, mother.
1557
01:40:34,069 --> 01:40:36,654
You do not mind my calling you mother?
1558
01:40:36,864 --> 01:40:38,239
I'd like that...
1559
01:40:38,699 --> 01:40:39,782
Son.
1560
01:40:41,035 --> 01:40:42,368
Thank you...
1561
01:40:43,454 --> 01:40:44,662
Mother.
1562
01:40:50,335 --> 01:40:52,545
You do love him, don't you?
1563
01:40:53,422 --> 01:40:55,548
So much it must show, mama.
1564
01:40:57,009 --> 01:40:59,552
Today, when we were
walking along Broadway...
1565
01:40:59,595 --> 01:41:03,514
A little old flower peddler,
a deaf-and-dumb lady, gave me this.
1566
01:41:03,640 --> 01:41:07,393
She insisted I take it
and refused to accept a penny for it.
1567
01:41:09,313 --> 01:41:11,606
Mama, life is wonderful, isn't it?
1568
01:41:11,690 --> 01:41:13,149
Yes, baby.
1569
01:41:21,283 --> 01:41:24,202
You don't think anything
can happen, do you?
1570
01:41:25,871 --> 01:41:26,913
Happen?
1571
01:41:27,414 --> 01:41:29,332
I'm foolish, I suppose.
1572
01:41:30,167 --> 01:41:32,627
Maybe it's because I'm wishing so hard.
1573
01:41:32,711 --> 01:41:36,089
Mama, have you ever wished
for something so hard that...
1574
01:41:36,131 --> 01:41:38,424
Nothing's going to happen.
1575
01:41:39,968 --> 01:41:41,219
Nothing.
1576
01:41:52,856 --> 01:41:56,275
- Capt. Moore to see you, inspector.
- Send him right in!
1577
01:41:57,444 --> 01:42:01,239
- Anything on the missing reporters?
- Nothing, inspector. Not a thing.
1578
01:42:01,824 --> 01:42:05,451
The newspapers are crucifying us.
You hear winchell last night?
1579
01:42:05,786 --> 01:42:08,454
- Yeah?
- The commissioner's on the phone.
1580
01:42:08,580 --> 01:42:11,165
There he is again. Fourth time today.
1581
01:42:11,917 --> 01:42:13,292
Hello, commissioner.
1582
01:42:13,377 --> 01:42:16,629
No, but I've got capt. Moore
in my office right now.
1583
01:42:16,713 --> 01:42:18,172
No, not a thing yet.
1584
01:42:18,340 --> 01:42:19,924
What do you mean?
1585
01:42:19,967 --> 01:42:23,136
I'm not gonna be made
the goat for the whole department!
1586
01:42:24,304 --> 01:42:26,514
- What is it?
- The mayor's on the phone.
1587
01:42:26,598 --> 01:42:30,017
- Didn't you tell him I was out?
- He didn't believe it.
1588
01:42:31,061 --> 01:42:32,687
Hold on a minute.
1589
01:42:33,897 --> 01:42:35,648
Hello? Yeah, chief.
1590
01:42:36,066 --> 01:42:38,818
No, I was just talking to mccrary.
Not a thing yet.
1591
01:42:38,902 --> 01:42:41,946
"Not a thing"? I've had
a super-sufficiency of "not a thing."
1592
01:42:41,989 --> 01:42:44,073
I want some action quickly.
1593
01:42:44,158 --> 01:42:46,325
Every editor in town is in my office.
1594
01:42:46,410 --> 01:42:49,537
You're going to get
a front-page editorial in my paper...
1595
01:42:49,621 --> 01:42:51,414
Every day till something's done.
1596
01:42:51,498 --> 01:42:55,626
It is a very embarrassing situation
when a reporter is not safe on our streets.
1597
01:42:55,669 --> 01:42:58,504
If the city can't do anything,
perhaps the state can.
1598
01:42:58,589 --> 01:43:01,340
When the governor gets here,
we'll take it up with him.
1599
01:43:01,383 --> 01:43:04,510
I want you to find
those three reporters, commissioner...
1600
01:43:04,553 --> 01:43:07,263
Or I will be forced
to demand your resignation.
1601
01:43:10,309 --> 01:43:12,185
Hello. You get this straight!
1602
01:43:12,227 --> 01:43:16,063
You find those three reporters,
or I'll have to get myself another boy.
1603
01:43:18,108 --> 01:43:21,027
I'm giving you 24 hours
to find those missing reporters!
1604
01:43:21,069 --> 01:43:25,072
If you can't, you'll find yourself on the
other end of a broom at the horse barn!
1605
01:43:25,157 --> 01:43:26,532
And that's no...
1606
01:43:27,409 --> 01:43:28,982
What is it?
1607
01:43:28,995 --> 01:43:30,578
I think we have an
angle on the reporters.
1608
01:43:30,662 --> 01:43:31,871
Speak up, son.
1609
01:43:31,955 --> 01:43:33,581
A funny thing happened.
1610
01:43:33,665 --> 01:43:36,792
Last Saturday, I met one of the boats
to check the passenger list.
1611
01:43:36,877 --> 01:43:39,212
A couple guys grabbed me
and shoved me in a car.
1612
01:43:39,296 --> 01:43:41,964
- Why didn't you report it sooner?
- They didn't hurt me.
1613
01:43:42,049 --> 01:43:44,759
Just drove me around the Bronx
then gave me taxi money.
1614
01:43:44,843 --> 01:43:47,386
- When I read about those...
- Any idea who grabbed him?
1615
01:43:47,471 --> 01:43:48,512
Not exactly.
1616
01:43:48,555 --> 01:43:53,100
But the men working the piers saw
Dave the dude there meeting some people.
1617
01:43:53,185 --> 01:43:55,937
- With his whole mob.
- Dave the dude.
1618
01:43:57,189 --> 01:44:01,067
It's not much, but we begin
to look like a police department.
1619
01:44:01,485 --> 01:44:04,111
Captain, you'd better
put a tail on the dude.
1620
01:44:04,196 --> 01:44:06,489
- There could be a connection.
- Yes, sir.
1621
01:44:12,246 --> 01:44:15,414
These are great. A few more
speeches and we'll have it covered.
1622
01:44:15,457 --> 01:44:18,709
As Jimmy durante says:
"I've got a million of them."
1623
01:44:18,752 --> 01:44:22,922
"My dear count, isn't it a pleasure
meeting up with you tonight..."
1624
01:44:27,511 --> 01:44:31,639
- All right, hold it everybody.
- Quiet!
1625
01:44:31,723 --> 01:44:33,933
Listen, will you? One thing at time.
1626
01:44:34,017 --> 01:44:37,144
Queenie, take your broads over there.
Guys, I want to talk to you.
1627
01:44:37,229 --> 01:44:40,106
Guys over here, broads over there!
Let's move it. Come on.
1628
01:44:40,190 --> 01:44:43,609
Move it! Let's go, we ain't got all night.
Come here, now.
1629
01:44:43,652 --> 01:44:46,654
I want to tell you somethin'.
You got to remember somethin'.
1630
01:44:46,738 --> 01:44:49,532
You're not a bunch of bums, see?
You're a bunch of gents.
1631
01:44:49,616 --> 01:44:52,451
You got to make them stop with the pistols.
1632
01:44:52,536 --> 01:44:54,745
They're making holes in the lining.
1633
01:44:54,788 --> 01:44:58,082
I told you to tell them
to leave the rods home. How many times...
1634
01:44:58,125 --> 01:45:00,668
- Weasel, I told you, "no rods!"
- Yeah, no rods.
1635
01:45:00,752 --> 01:45:03,254
If we don't behave ourselves
and act like gents...
1636
01:45:03,297 --> 01:45:06,674
We'll bollox the whole schmeer up
tomorrow night and then that's it.
1637
01:45:06,758 --> 01:45:09,927
You all got the speeches
the judge wrote for you?
1638
01:45:09,970 --> 01:45:12,305
You know who you are?
I don't have to tell you?
1639
01:45:12,389 --> 01:45:15,808
- All right, who are you?
- Governor of the state of utta.
1640
01:45:15,851 --> 01:45:19,770
- State of what? No, state of Utah.
- Utah, metah...
1641
01:45:19,896 --> 01:45:24,317
Will you read the speech the way
the judge give it to you? Please?
1642
01:45:24,484 --> 01:45:26,944
Don't yak too much. Just
smile all the time.
1643
01:45:26,987 --> 01:45:29,113
That'll get you by anybody, even kings.
1644
01:45:29,156 --> 01:45:33,659
Kings, yeah. But these mugs, you smile
at them, you got a hand on the knee.
1645
01:45:34,077 --> 01:45:38,289
You've had so many hands on your knees,
dearie, you wear gloves for stockings.
1646
01:45:39,333 --> 01:45:42,585
Dude! If any of your "he's"
make passes at my "she's..."
1647
01:45:42,836 --> 01:45:46,297
- No passes!
- Hear that? No passes.
1648
01:45:46,340 --> 01:45:50,176
- No passes? What a party pooper.
- I don't want to hear no more from you.
1649
01:45:50,260 --> 01:45:52,887
Dude, this ain't a good speech
the judge give me.
1650
01:45:52,971 --> 01:45:54,805
Are you handicappin' speeches now?
1651
01:45:54,848 --> 01:45:56,275
This count's an
out-of-town guy, ain't he?
1652
01:45:56,288 --> 01:45:57,725
Yeah, so what?
1653
01:45:57,809 --> 01:46:00,770
All I tell him is he's lucky
for meeting up with apple Annie.
1654
01:46:00,854 --> 01:46:03,272
Do you wanna tell him
you'll fix him up with dames?
1655
01:46:03,357 --> 01:46:06,150
- Just read the speech like he gave you.
- Practice!
1656
01:46:08,987 --> 01:46:11,697
Hey, cheesecake,
tell them to be quiet, will you?
1657
01:46:11,740 --> 01:46:15,785
- Quiet down, you guys!
- Quiet! Will you please be quiet?
1658
01:46:15,869 --> 01:46:18,204
What's the matter?
Why ain't you practicin'?
1659
01:46:18,246 --> 01:46:20,748
- I been practicin', only...
- Only what?
1660
01:46:20,832 --> 01:46:24,835
I'm as good as Louie the lug is any day.
If he's ambassador, I oughta be a king.
1661
01:46:24,878 --> 01:46:28,089
You're secretary of the interior.
That's bigger than an ambassador.
1662
01:46:28,173 --> 01:46:31,717
I ain't as dumb as you think.
A secretary is a secretary.
1663
01:46:32,386 --> 01:46:36,722
All right, brain.
I'll make ya the postmaster, all right?
1664
01:46:37,057 --> 01:46:39,392
That's more like it. I save stamps!
1665
01:46:40,018 --> 01:46:42,061
Judge, you got a new postmaster here.
1666
01:46:42,145 --> 01:46:43,145
Check!
1667
01:46:43,230 --> 01:46:45,064
- Come here.
- What do you want?
1668
01:46:45,107 --> 01:46:47,900
Give the speech to him now.
You're the count. Go ahead.
1669
01:46:47,984 --> 01:46:50,569
I thought I was the governor of Florida.
1670
01:46:50,654 --> 01:46:54,073
Will you just please pretend
you're the count for a minute?
1671
01:46:54,157 --> 01:46:55,950
All right, go ahead, shoot.
1672
01:46:56,076 --> 01:46:57,743
Count, your honor...
1673
01:46:58,745 --> 01:47:01,205
It's a rare privy...
1674
01:47:03,792 --> 01:47:06,669
What're you talkin' about?
"It's a rare privilege," jackass!
1675
01:47:06,753 --> 01:47:08,671
Does it say that?
1676
01:47:09,423 --> 01:47:12,341
I didn't think I was supposed
to call him a jackass.
1677
01:47:12,426 --> 01:47:16,095
You're givin' me a headache,
you know that? Get away from me.
1678
01:47:16,179 --> 01:47:18,681
- Me, too. What a bunch of ignoramice!
- What?
1679
01:47:18,765 --> 01:47:21,600
Ignoramice.
That's more than one ignoramouse.
1680
01:47:21,726 --> 01:47:23,436
You too, huh? Here.
1681
01:47:24,688 --> 01:47:27,314
- I'm losin' my voice.
- Start practicing!
1682
01:47:27,524 --> 01:47:30,609
- I'm charmed to meet you, count.
- You stink!
1683
01:47:31,611 --> 01:47:32,611
Jerk.
1684
01:47:32,904 --> 01:47:35,614
No, you don't.
All we need now is a crying drunk.
1685
01:47:35,699 --> 01:47:38,033
Will you give me
one good reason to stay sober?
1686
01:47:38,118 --> 01:47:41,412
You're the genius who thought this up.
Straighten out this menagerie.
1687
01:47:41,455 --> 01:47:45,040
- You guys, listen to miss Martin.
- Quiet down, everybody.
1688
01:47:45,125 --> 01:47:47,460
Quiet!
1689
01:47:48,253 --> 01:47:50,212
Let's do one thing at a time.
1690
01:47:50,297 --> 01:47:53,799
Forget the speeches for now,
and we'll concentrate on the bowing.
1691
01:47:53,842 --> 01:47:57,178
- Will you show 'em how to bow again?
- It's quite simple.
1692
01:47:57,262 --> 01:48:00,931
The movement is at the waist,
with a graceful gesture of the hand.
1693
01:48:01,141 --> 01:48:03,934
- Thus.
- What's so difficult about that?
1694
01:48:04,060 --> 01:48:07,563
Headwaiters do it.
Foreigners do it, can't even speak English.
1695
01:48:07,689 --> 01:48:11,859
Listen. Have a he and a she and pair off
and practice the bowin'.
1696
01:48:12,194 --> 01:48:14,737
- All you broads over here!
- Let's go.
1697
01:48:15,030 --> 01:48:16,363
Come on, girls.
1698
01:48:16,448 --> 01:48:18,657
Pick out a guy and start bowing.
1699
01:48:18,700 --> 01:48:21,327
Don't forget the hand.
The gesture with the hand.
1700
01:48:21,369 --> 01:48:23,704
Bow! Everybody bow!
1701
01:48:36,384 --> 01:48:39,345
If I'm sober, why do I
see things like this?
1702
01:48:50,524 --> 01:48:53,359
Does the board of health know
about this epidemic?
1703
01:48:55,862 --> 01:48:57,613
- What's the matter?
- Him.
1704
01:48:57,697 --> 01:49:00,741
He tried to pick my pocket
where there ain't no pocket.
1705
01:49:05,080 --> 01:49:07,540
All right. Hold it now! Come on, you guys!
1706
01:49:07,582 --> 01:49:11,710
You ain't takin' this thing serious.
You gals, too. You ain't, either.
1707
01:49:11,795 --> 01:49:14,588
I'm gonna tell you somethin',
this is serious.
1708
01:49:14,673 --> 01:49:16,006
It's murder.
1709
01:49:16,132 --> 01:49:18,801
You're probably saying,
"what's in it for us?"
1710
01:49:18,885 --> 01:49:20,803
I'll tell you: Nothing.
1711
01:49:20,887 --> 01:49:23,639
I mean, nothin' that you can
put in your pocket.
1712
01:49:23,723 --> 01:49:26,308
After all, did any of us
ever plant a bridge...
1713
01:49:26,393 --> 01:49:28,394
Build a bridge or plant a seed?
1714
01:49:28,436 --> 01:49:32,231
I mean, for once, could we just
do somethin' nice for somebody?
1715
01:49:32,274 --> 01:49:34,400
This is for old apple Annie.
1716
01:49:34,568 --> 01:49:36,527
If somethin' goes wrong tomorrow...
1717
01:49:36,570 --> 01:49:39,405
There's no tellin'
what'll happen to poor Annie.
1718
01:49:39,489 --> 01:49:42,908
Maybe she'll put her head in the oven.
That'd be the perfect solution.
1719
01:49:42,993 --> 01:49:45,119
Come on. We're gonna practice.
1720
01:49:45,245 --> 01:49:47,746
We're gonna get in there and make this...
1721
01:49:47,831 --> 01:49:50,374
Make believe it's for your own mother.
1722
01:49:50,625 --> 01:49:55,462
I ought to do somethin' for my mother.
I can't visit her since she's in solitary.
1723
01:49:55,797 --> 01:49:58,090
Come on, start practicin', everybody.
1724
01:49:58,258 --> 01:50:00,884
I say it again and again:
1725
01:50:00,927 --> 01:50:04,722
"This will never work."
1726
01:50:06,057 --> 01:50:07,391
Happy days.
1727
01:50:24,451 --> 01:50:26,535
The music must be soft and mellow.
1728
01:50:26,703 --> 01:50:28,787
Nothing harsh, nothing raucous...
1729
01:50:28,955 --> 01:50:32,583
Just the gentle drip of rain
upon an autumn leaf.
1730
01:50:32,917 --> 01:50:36,712
- Yes, sir. I'll lay on the silk.
- Splendid. Keep it schmaltzy.
1731
01:50:40,675 --> 01:50:42,426
- The new men?
- Yes, sir.
1732
01:50:43,136 --> 01:50:45,137
- Trustworthy?
- Completely.
1733
01:50:45,347 --> 01:50:47,514
I'm just loving this. Aren't you?
1734
01:50:47,599 --> 01:50:50,851
- In here, it's Christmas.
- Quite.
1735
01:50:51,978 --> 01:50:55,564
Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way
1736
01:50:56,483 --> 01:50:57,691
yes.
1737
01:51:00,278 --> 01:51:01,820
As Pascal said:
1738
01:51:02,364 --> 01:51:06,116
"The heart hath reasons
that reason itself knows nothing about."
1739
01:51:08,453 --> 01:51:11,580
- A handkerchief.
- In your hand, ma'am.
1740
01:51:13,124 --> 01:51:14,833
Oh, yes. Of course.
1741
01:51:18,088 --> 01:51:19,672
Do I look all right?
1742
01:51:19,756 --> 01:51:22,841
The headwaiter at the ritz
would give you the best table.
1743
01:51:22,926 --> 01:51:24,009
God bless you.
1744
01:51:24,094 --> 01:51:26,553
See for yourself,
Mrs. e. Worthington manville.
1745
01:51:26,638 --> 01:51:29,181
You'd make cinderella look barefoot.
1746
01:51:31,226 --> 01:51:33,519
I don't know who that is in there.
1747
01:51:34,312 --> 01:51:36,897
I hope the whole thing isn't a dream.
1748
01:51:38,650 --> 01:51:40,317
Give me my basket.
1749
01:51:44,197 --> 01:51:46,949
Apples.
1750
01:51:47,033 --> 01:51:50,494
- The beautiful dream's coming true.
- God love you.
1751
01:51:50,995 --> 01:51:53,163
Everybody's so wonderful and...
1752
01:51:53,665 --> 01:51:55,165
I'm so scared.
1753
01:51:56,418 --> 01:51:57,543
Come in.
1754
01:52:00,672 --> 01:52:03,757
Shades of Aphrodite, goddess of beauty.
1755
01:52:04,801 --> 01:52:07,886
That man just fills a room.
1756
01:52:08,304 --> 01:52:11,140
Never in all my questionable career...
1757
01:52:11,224 --> 01:52:14,560
Have I feasted my eyes upon
such divine loveliness.
1758
01:52:14,728 --> 01:52:17,229
Cut it out. What time's the dude coming?
1759
01:52:17,313 --> 01:52:22,276
8:00, my fluttering dove, bringing
the best-trained social lions you ever saw.
1760
01:52:22,402 --> 01:52:24,413
But can they fool the count?
1761
01:52:24,426 --> 01:52:26,447
Fret nyet, my pet.
You'll behold a miracle.
1762
01:52:26,531 --> 01:52:29,032
Orchids bloom where weeds once grew.
1763
01:52:29,117 --> 01:52:32,035
- What if they make mistakes?
- The dude'll kill them.
1764
01:52:32,078 --> 01:52:33,537
The poor dears.
1765
01:52:33,872 --> 01:52:35,914
Pull yourself together. Remember:
1766
01:52:35,999 --> 01:52:39,501
You're the proud mother of a lovely
daughter announcing her engagement.
1767
01:52:39,586 --> 01:52:42,004
And don't think of mistakes.
1768
01:52:42,088 --> 01:52:46,258
If any mug pulls a boner, I'll flood
the room with a torrent of oratory.
1769
01:52:46,342 --> 01:52:47,843
- You're wonderful.
- I know.
1770
01:52:47,927 --> 01:52:50,596
Here's the plan for the receiving line.
1771
01:52:50,930 --> 01:52:52,765
You'll stand next to me...
1772
01:52:53,433 --> 01:52:56,101
Then Louise, then the count.
1773
01:52:56,561 --> 01:52:58,854
- And where am I?
- Right here.
1774
01:53:00,106 --> 01:53:02,566
Dude and his mob are at queenie Martin's.
1775
01:53:02,609 --> 01:53:04,485
What're they doing there?
1776
01:53:04,694 --> 01:53:09,323
I don't know. It sure looks big.
They got a line of cars a block long.
1777
01:53:09,616 --> 01:53:12,075
Stay on his tail. Don't let him get away.
1778
01:53:12,118 --> 01:53:15,245
Right. Let's close off the block.
1779
01:53:18,458 --> 01:53:22,294
Confidentially, there are times when
I'm a bit ashamed of my fellow Americans.
1780
01:53:22,337 --> 01:53:26,715
The way they Fawn over celebrities,
particularly you titled nobility.
1781
01:53:26,800 --> 01:53:28,801
I think that is charming.
1782
01:53:28,885 --> 01:53:31,261
They're like children.
You'll notice tonight.
1783
01:53:31,304 --> 01:53:34,139
In your presence, they'll
probably stammer...
1784
01:53:34,390 --> 01:53:36,767
And appear to be tongue-tied and awkward.
1785
01:53:36,810 --> 01:53:39,311
I beg of you to make allowances for them.
1786
01:53:39,437 --> 01:53:42,648
Of course.
Different countries, different customs.
1787
01:53:42,982 --> 01:53:44,691
Which reminds me, judge.
1788
01:53:44,776 --> 01:53:48,570
There is a custom in my country
which is not a custom in your country.
1789
01:53:48,655 --> 01:53:51,615
I have been hoping that
you would speak about it.
1790
01:53:51,741 --> 01:53:55,577
- Indeed, sir? What's on your mind?
- The dowry, my dear judge.
1791
01:53:55,745 --> 01:53:58,664
As yet, nothing has been
said about the dowry.
1792
01:54:00,291 --> 01:54:01,625
The dowry?
1793
01:54:02,502 --> 01:54:06,088
I am aware, of course, that in America,
it is not important.
1794
01:54:06,172 --> 01:54:08,632
But in my country,
it is the first arrangement.
1795
01:54:08,675 --> 01:54:11,844
In your country, yes. In my country...
1796
01:54:12,053 --> 01:54:15,347
The dowry?
I don't know what to say, count.
1797
01:54:15,598 --> 01:54:18,517
- You kinda crept up on me on that one.
- I beg your pardon?
1798
01:54:18,560 --> 01:54:21,186
I mean, this is so totally unexpected.
1799
01:54:21,938 --> 01:54:25,732
Don't you think it's a bit vulgar
to speak of money?
1800
01:54:27,026 --> 01:54:29,528
Let us be vulgar then, for a moment.
1801
01:54:29,821 --> 01:54:34,241
I am willing to make a settlement equal to
50,000 of your dollars.
1802
01:54:35,118 --> 01:54:36,243
You are?
1803
01:54:37,161 --> 01:54:38,912
- Of my dollars?
- Sí.
1804
01:54:39,289 --> 01:54:43,709
I had been hoping that you would be
willing to make a similar settlement.
1805
01:54:44,043 --> 01:54:47,212
Willing, yes, of course.
1806
01:54:48,047 --> 01:54:49,381
Old Napoleon.
1807
01:54:50,216 --> 01:54:54,219
- Join me in a nippy with nappy?
- I'd be delighted, judge.
1808
01:54:55,221 --> 01:54:58,807
I see you keep your billiard table
in excellent condition.
1809
01:55:01,352 --> 01:55:02,644
Do you play?
1810
01:55:02,729 --> 01:55:04,062
Do I play?
1811
01:55:04,355 --> 01:55:07,232
Señor, in Barcelona, I am the champion.
1812
01:55:09,569 --> 01:55:11,653
Isn't that just...
1813
01:55:12,363 --> 01:55:13,947
You don't say.
1814
01:55:14,532 --> 01:55:15,616
Sí!
1815
01:55:16,159 --> 01:55:20,621
Perhaps a little game
before the guests arrive?
1816
01:55:20,747 --> 01:55:24,416
I can think of nothing that
would give me greater pleasure.
1817
01:55:32,675 --> 01:55:36,595
- About that dowry, count...
- Yes, judge?
1818
01:55:36,846 --> 01:55:38,961
It has occurred to me
that as the young folks
1819
01:55:38,974 --> 01:55:41,099
are going to Spain
to live with you...
1820
01:55:41,184 --> 01:55:43,435
That I should take care
of the whole amount.
1821
01:55:43,478 --> 01:55:46,480
No, I could not let you bear
the entire burden.
1822
01:55:46,564 --> 01:55:50,150
It's no burden, my dear Alfonso.
So, the matter's settled.
1823
01:55:50,401 --> 01:55:53,946
Please, my dear host,
you are so gracious...
1824
01:55:54,656 --> 01:55:56,448
You make me feel ashamed.
1825
01:55:56,574 --> 01:55:59,284
I shall take care of the full amount.
1826
01:55:59,327 --> 01:56:01,536
This seems silly.
We could debate for hours.
1827
01:56:01,621 --> 01:56:05,082
In America, we have methods
to settle such differences.
1828
01:56:05,416 --> 01:56:07,626
We toss coins, or pull straws.
1829
01:56:08,628 --> 01:56:10,504
What's so amusing, Alfonso?
1830
01:56:10,838 --> 01:56:14,341
- I could take advantage of you, judge.
- Indeed, sir?
1831
01:56:15,802 --> 01:56:18,428
You wouldn't suggest a billiards contest?
1832
01:56:28,690 --> 01:56:31,525
That's enough, folks!
You're gonna start sweatin'.
1833
01:56:31,609 --> 01:56:34,486
- Nobody sweats!
- It's gonna work, so help me.
1834
01:56:34,570 --> 01:56:36,613
Okay, baby. Get your coat.
1835
01:56:37,991 --> 01:56:39,992
Come here. We're in, kid.
1836
01:56:40,952 --> 01:56:44,705
It's darcey. He says you can write
your own ticket. Yes or no.
1837
01:56:47,500 --> 01:56:49,209
On my terms, darcey?
1838
01:56:51,004 --> 01:56:52,796
I'll tell you what you do.
1839
01:56:52,880 --> 01:56:55,716
Bring little switz to pier 84 at midnight.
1840
01:56:56,676 --> 01:56:58,427
And bring the cash.
1841
01:57:05,351 --> 01:57:08,311
- What do you think of my apple now?
- I love it.
1842
01:57:08,688 --> 01:57:10,063
Ready, dude?
1843
01:57:10,857 --> 01:57:15,527
Queenie and I are leaving. The rest of you
follow in groups of four every few minutes.
1844
01:57:15,611 --> 01:57:17,404
- Junior, take over here.
- Right.
1845
01:57:17,488 --> 01:57:18,822
Good night.
1846
01:57:18,990 --> 01:57:20,574
Good luck, dude.
1847
01:57:24,787 --> 01:57:27,706
The darcey deal's all set. On my terms.
1848
01:57:29,042 --> 01:57:32,627
I'm gonna need you now more than ever.
So don't leave me.
1849
01:57:35,840 --> 01:57:37,215
Okay, Dave.
1850
01:57:37,925 --> 01:57:39,509
Anything you say.
1851
01:57:46,017 --> 01:57:47,225
That's him.
1852
01:57:50,271 --> 01:57:52,314
Cops all around the place.
1853
01:57:57,278 --> 01:57:58,904
Thank you, mister.
1854
01:58:05,661 --> 01:58:08,288
Like the boss said, walk out...
1855
01:58:08,623 --> 01:58:10,123
Boss, what's the matter?
1856
01:58:10,208 --> 01:58:12,626
You know there's cops out there?
Millions of them.
1857
01:58:12,710 --> 01:58:14,294
- Cops?
- What'll we do now?
1858
01:58:14,378 --> 01:58:17,547
I can't go to Annie's with them there.
They'll follow us.
1859
01:58:17,757 --> 01:58:20,967
Get the judge on the phone.
We gotta stall them. Come here.
1860
01:58:21,344 --> 01:58:23,929
What are they doin'?
We just talked to darcey.
1861
01:58:24,013 --> 01:58:26,181
- I don't know.
- I didn't do nothing.
1862
01:58:26,265 --> 01:58:28,266
- Let me think.
- I don't like it.
1863
01:58:28,893 --> 01:58:32,437
- What amazing luck.
- I've been very fortunate, haven't I?
1864
01:58:32,563 --> 01:58:34,189
24-24.
1865
01:58:34,524 --> 01:58:37,818
- You realize, you make this shot, you win.
- Really?
1866
01:58:38,277 --> 01:58:42,030
- This shot seems practically impossible.
- I've seen it made.
1867
01:58:42,156 --> 01:58:45,784
It's a seven-cushion shot
with high, delicate right-hand English.
1868
01:58:45,868 --> 01:58:47,369
It would take an expert.
1869
01:58:47,453 --> 01:58:50,914
Pardon, sir. Mrs. manville's
brother-in-law on the telephone.
1870
01:58:50,957 --> 01:58:53,834
- Brother David?
- Yes. He says it's very urgent.
1871
01:58:53,918 --> 01:58:55,961
I shall be there directly.
1872
01:59:07,056 --> 01:59:10,433
- You made it!
- Most fortunate.
1873
01:59:15,314 --> 01:59:19,234
- The judge, expert.
- Sir, I beat him regularly.
1874
01:59:20,027 --> 01:59:21,570
Thank you, sir.
1875
01:59:27,994 --> 01:59:29,536
Hello, brother David.
1876
01:59:29,662 --> 01:59:33,081
Congratulate me. I just saved you $50,000.
1877
01:59:33,541 --> 01:59:36,251
Will you knock off the lousy jokes?
We're in a jam.
1878
01:59:36,335 --> 01:59:38,336
The place is surrounded by bluecoats.
1879
01:59:38,421 --> 01:59:39,504
Cops?
1880
01:59:40,298 --> 01:59:42,841
I don't care for that at all, my dear dude.
1881
01:59:43,176 --> 01:59:47,179
Would you suggest that I fold my tent
and silently scram into the night?
1882
01:59:47,555 --> 01:59:49,848
If you know what's good for you,
you'll stay.
1883
01:59:49,891 --> 01:59:52,184
Stall them. I'll figure somethin' out.
1884
01:59:52,226 --> 01:59:55,687
Figure fast, dude.
I'm notoriously poor at bag-holding.
1885
01:59:56,189 --> 01:59:59,149
- What is it, Henry?
- Nothing's wrong, my dear.
1886
01:59:59,192 --> 02:00:02,027
I heard you.
You said something about cops.
1887
02:00:02,153 --> 02:00:04,446
- They're not coming here?
- Of course not.
1888
02:00:04,530 --> 02:00:08,617
- Don't lie to me. Tell me the truth.
- Don't get yourself all worked up.
1889
02:00:08,701 --> 02:00:11,703
If something is going to happen,
I've got to know.
1890
02:00:11,787 --> 02:00:14,748
I'd rather tell them the
truth myself. If...
1891
02:00:15,958 --> 02:00:17,918
Look what the count gave me to wear.
1892
02:00:18,002 --> 02:00:21,463
It's an heirloom that used to belong
to queen Isabella.
1893
02:00:22,006 --> 02:00:25,383
- It's beautiful, dear.
- It's going to be mine after the wedding.
1894
02:00:25,426 --> 02:00:27,469
Carlos hasn't seen it on me.
1895
02:00:34,268 --> 02:00:36,645
She's a lovely girl, isn't she, judge?
1896
02:00:38,272 --> 02:00:41,399
- Don't you think she's lovely?
- Angelic, my dear.
1897
02:00:43,402 --> 02:00:45,237
What am I going to do?
1898
02:00:46,113 --> 02:00:49,658
Suppose the count calls off the wedding?
1899
02:00:51,577 --> 02:00:53,328
She'd hate me.
1900
02:00:53,871 --> 02:00:55,997
Don't be silly, Annie.
1901
02:00:59,085 --> 02:01:01,920
She'll want to know who her father is.
1902
02:01:03,422 --> 02:01:05,465
What am going to tell her?
1903
02:01:07,843 --> 02:01:11,930
- You see, I was never married.
- You won't have to tell her anything.
1904
02:01:12,056 --> 02:01:15,558
Get a grip on yourself.
Dude will come up with something.
1905
02:01:15,601 --> 02:01:17,102
He always does.
1906
02:01:29,198 --> 02:01:33,702
Before this evening is over,
I expect complete apology from you.
1907
02:01:34,036 --> 02:01:35,745
That is why I asked you here.
1908
02:01:35,788 --> 02:01:39,124
My dear count, nothing would give me
greater satisfaction...
1909
02:01:39,166 --> 02:01:41,418
Than to be proven an imbecile.
1910
02:01:46,799 --> 02:01:49,050
What time do the guests arrive?
1911
02:01:49,593 --> 02:01:53,013
No one arrives first, sir.
They all come in last.
1912
02:02:06,527 --> 02:02:08,653
- Hey, boss.
- Will you knock it off?
1913
02:02:09,655 --> 02:02:13,658
Those bulls ain't got nothin' on me,
or else they'd break that door down.
1914
02:02:13,868 --> 02:02:18,330
Tell me how I'll get all these people
to Annie's without the cops tailing us?
1915
02:02:18,372 --> 02:02:20,665
- You've got one ace in the hole.
- What's that?
1916
02:02:20,708 --> 02:02:23,001
- Give them what they want.
- What do they want?
1917
02:02:23,085 --> 02:02:25,670
- Give 'em the truth.
- The truth to the cops?
1918
02:02:25,755 --> 02:02:28,548
What's the matter, you out of your skull?
1919
02:02:29,050 --> 02:02:30,550
Wait a minute.
1920
02:02:31,052 --> 02:02:33,762
Wait a minute. I've got what they want.
1921
02:02:35,264 --> 02:02:36,348
Yeah.
1922
02:02:37,892 --> 02:02:41,186
I'll go down, I'll see the commissioner.
I'll make a deal.
1923
02:02:41,228 --> 02:02:43,188
- The commissioner?
- Right.
1924
02:02:44,065 --> 02:02:46,649
You take over, junior. Joy boy, come on.
1925
02:02:46,692 --> 02:02:49,819
I don't like it. I don't
like the whole thing.
1926
02:02:50,696 --> 02:02:54,449
All right, everybody up on your feet.
I don't like the way you bow!
1927
02:02:54,533 --> 02:02:57,869
We're gonna do the bow again. Let's go.
1928
02:03:17,390 --> 02:03:21,142
All I ask you, commissioner,
is you just lay off me for tonight.
1929
02:03:21,227 --> 02:03:24,979
That's all? Don't you want me to give you
the keys to the city, too?
1930
02:03:25,064 --> 02:03:27,941
What are you all doing at
a joint like queenie Martin's?
1931
02:03:28,025 --> 02:03:30,860
Nothin' at all.
I mean, that would interest you.
1932
02:03:30,903 --> 02:03:34,322
But you see, I just can't tell
anybody about it. That's all.
1933
02:03:34,407 --> 02:03:38,535
If you'll give me a base-on-balls for
tonight, I'll save your badge for you.
1934
02:03:38,577 --> 02:03:40,328
What do you mean?
1935
02:03:40,454 --> 02:03:43,665
I read the papers. You want
to find those reporters, don't you?
1936
02:03:43,749 --> 02:03:45,792
- You got those reporters?
- I got friends.
1937
02:03:45,876 --> 02:03:48,795
All I gotta do is just spread
the word around those friends.
1938
02:03:48,879 --> 02:03:52,465
And those newsboys, they'll show up
tomorrow just as good as new.
1939
02:03:52,591 --> 02:03:56,428
But all I ask you is, please,
just lay off me for tonight.
1940
02:03:56,512 --> 02:03:58,596
I don't make deals with bums like you.
1941
02:03:58,639 --> 02:04:01,516
You'll have a police escort
until they show up. Get him out.
1942
02:04:01,600 --> 02:04:04,811
Wait a minute.
Okay, Mac, I'm gonna tell you something.
1943
02:04:04,937 --> 02:04:09,399
I got those reporters, and they ain't
showin' up until I'm good and ready.
1944
02:04:10,818 --> 02:04:14,612
- Now are we gonna do business?
- Sure, dude. We can do business.
1945
02:04:14,697 --> 02:04:17,073
Coberly, brisko,
frisk these guys and book them.
1946
02:04:17,116 --> 02:04:18,158
What?
1947
02:04:18,242 --> 02:04:20,618
Yes, you can always do business
with the police.
1948
02:04:20,703 --> 02:04:23,371
- This ain't gonna get you no place.
- Get me the mayor.
1949
02:04:23,456 --> 02:04:26,583
You can't get him. He's throwing
that big party for the governor.
1950
02:04:26,625 --> 02:04:28,835
He finds out what it's about, I'll get him.
1951
02:04:28,919 --> 02:04:31,129
Don't be a sap. Why drag the mayor into it?
1952
02:04:31,172 --> 02:04:34,841
He might make a deal with you, too.
He'll probably settle for about 50 years.
1953
02:04:34,925 --> 02:04:37,051
I promise you,
there's nothin' crooked goin' on.
1954
02:04:37,136 --> 02:04:39,387
When you hear the story,
you're gonna laugh.
1955
02:04:39,472 --> 02:04:42,849
I'm laughin' already.
I've been waitin' 10 years to laugh at you.
1956
02:04:42,933 --> 02:04:46,019
- Hello, chief.
- Hold it. Just before you talk...
1957
02:04:46,395 --> 02:04:49,731
I told queenie I'd tell the truth.
I'm gonna give you the truth.
1958
02:04:49,815 --> 02:04:53,776
You'll think I'm nuts, but it's the truth.
You see, it's like...
1959
02:04:55,404 --> 02:04:57,238
A mother goose story.
1960
02:04:58,616 --> 02:05:00,626
That's right. It's like
one of those stories
1961
02:05:00,639 --> 02:05:02,660
you tell the kids
when they go to bed.
1962
02:05:02,703 --> 02:05:04,329
Will you hold the wire, chief?
1963
02:05:04,371 --> 02:05:06,956
Dave the dude, bootlegger,
racketeer, and gambler...
1964
02:05:06,999 --> 02:05:09,375
Wants to tell me a beddy-bye story.
1965
02:05:10,127 --> 02:05:11,503
Okay, forget it!
1966
02:05:11,629 --> 02:05:15,715
I'm gonna hang before I'm gonna let
any fink of a cop give me the horse laugh.
1967
02:05:15,799 --> 02:05:17,133
As for you, Mr. mayor...
1968
02:05:17,176 --> 02:05:20,470
You tell your Mr. mayor
he won't ever see those reporters again.
1969
02:05:20,513 --> 02:05:21,596
- Ever!
- Chief.
1970
02:05:21,680 --> 02:05:25,141
- Dave the dude is in my office...
- Can I use the phone?
1971
02:05:25,768 --> 02:05:28,853
Dave the dude is here.
He admits he's got the reporters.
1972
02:05:28,938 --> 02:05:30,730
Good work, commissioner.
1973
02:05:30,814 --> 02:05:33,233
Dave the dude admits having the reporters.
1974
02:05:33,317 --> 02:05:35,860
- Dave the what?
- Fancy-pants ex-bootlegger.
1975
02:05:35,945 --> 02:05:39,531
- Excellent. Have they arrested him?
- Of course they've arrested him.
1976
02:05:39,573 --> 02:05:43,201
What do you suppose'll happen now?
A bail bond and he's out laughing.
1977
02:05:43,244 --> 02:05:46,412
- That's ridiculous.
- That's the way things go down here.
1978
02:05:46,830 --> 02:05:49,374
Of all the colossal nerve.
Who does he think is?
1979
02:05:49,458 --> 02:05:52,335
He can't make any deals
with the police department.
1980
02:05:52,461 --> 02:05:55,129
Here's an example.
You see? He makes deals.
1981
02:05:55,214 --> 02:05:59,050
He says if we don't let him alone tonight,
we may never see the reporters again.
1982
02:05:59,134 --> 02:06:01,928
What? Why, this is outrageous. Mr. mayor!
1983
02:06:02,012 --> 02:06:05,974
Don't get excited, governor.
It's quite the customary procedure.
1984
02:06:07,601 --> 02:06:09,227
Bring the dude up here.
1985
02:06:09,311 --> 02:06:12,480
That's exactly what I said.
Bring him without delay.
1986
02:06:12,565 --> 02:06:15,567
Don't worry about my guests.
This is more important.
1987
02:06:16,277 --> 02:06:20,071
You're so quick to criticize,
let's see what you can do with him.
1988
02:06:20,322 --> 02:06:22,625
I'd send a criminal
like that away for life.
1989
02:06:22,638 --> 02:06:24,951
Here's your chance, governor.
1990
02:06:25,244 --> 02:06:28,746
All right, slops. Up on your blisters.
You ain't bowing right.
1991
02:06:28,789 --> 02:06:32,834
Lay off, junior. I been bowin' so much
I got a callous on my bellybutton.
1992
02:06:32,918 --> 02:06:36,546
- Come on, bow!
- Sit down, junior. Save your strength.
1993
02:06:37,840 --> 02:06:39,382
Hello? Dude?
1994
02:06:40,926 --> 02:06:43,094
You're where? At the police?
1995
02:06:45,931 --> 02:06:48,641
You're gonna go over
and pick up the reporters?
1996
02:06:49,476 --> 02:06:50,852
Poor Annie.
1997
02:06:52,688 --> 02:06:54,939
All right, I'll go right over.
1998
02:07:00,321 --> 02:07:03,197
I feel sorry for the whole stinkin' world.
1999
02:07:04,575 --> 02:07:06,284
What's it gonna be?
2000
02:07:07,119 --> 02:07:08,328
It's all off.
2001
02:07:08,704 --> 02:07:11,831
Send the suits back.
I'm sorry, kids. You can go home.
2002
02:07:11,915 --> 02:07:14,542
- Thanks for everything.
- That's a shame.
2003
02:07:15,794 --> 02:07:18,254
You learned how to bow, didn't you?
2004
02:07:18,672 --> 02:07:21,883
I wish I could cry. Come on, junior.
2005
02:07:48,994 --> 02:07:51,496
There's nobody at queenie Martin's.
2006
02:07:56,502 --> 02:07:58,252
No, Annie.
2007
02:07:58,837 --> 02:08:00,922
Don't do anything foolish.
2008
02:08:03,258 --> 02:08:05,051
Mama, isn't anybody coming?
2009
02:08:08,597 --> 02:08:10,348
Mama, what's wrong?
2010
02:08:12,184 --> 02:08:13,935
Louise, baby.
2011
02:08:18,065 --> 02:08:21,192
If you should...
If anything should happen...
2012
02:08:21,485 --> 02:08:22,527
Mama.
2013
02:08:24,530 --> 02:08:28,199
- You wouldn't hate your mother?
- Don't say things like that.
2014
02:08:34,915 --> 02:08:37,250
Is the count in the living room?
2015
02:08:41,088 --> 02:08:42,714
What is it, mama?
2016
02:08:46,593 --> 02:08:48,511
LA commedia è finita!
2017
02:08:48,554 --> 02:08:52,682
Send the waiters and musicians home.
Call some doctors. Where's poor Annie?
2018
02:08:55,936 --> 02:08:57,270
I'm so sorry.
2019
02:09:14,747 --> 02:09:18,458
Count romero, I'd like to talk to you
for a minute, please.
2020
02:09:24,173 --> 02:09:28,968
I'm sure you must know
there's nothing in the world I want more...
2021
02:09:29,052 --> 02:09:31,846
Than for my daughter to marry your son.
2022
02:09:34,600 --> 02:09:37,310
She loves him. Loves him very much.
2023
02:09:38,812 --> 02:09:41,063
And I know he loves her, too.
2024
02:09:44,777 --> 02:09:47,528
Ever since Louise was born...
2025
02:09:50,032 --> 02:09:52,074
I've lived for one thing:
2026
02:09:53,827 --> 02:09:55,119
Her future.
2027
02:09:57,122 --> 02:10:01,417
When she wrote me
that she'd found someone she loved...
2028
02:10:03,295 --> 02:10:06,172
I was the happiest mother in the world.
2029
02:10:10,135 --> 02:10:13,805
Count romero, I know you came
to America to find out...
2030
02:10:14,848 --> 02:10:16,474
All about us...
2031
02:10:17,935 --> 02:10:19,811
About Louise's family.
2032
02:10:19,978 --> 02:10:21,813
No, señora...
2033
02:10:22,022 --> 02:10:25,525
I don't blame you. You have the right.
2034
02:10:26,735 --> 02:10:30,488
And it would be terrible,
after they were married...
2035
02:10:32,783 --> 02:10:34,283
To find out...
2036
02:10:35,786 --> 02:10:37,787
That Louise's mother was...
2037
02:10:39,331 --> 02:10:41,249
Someone you'd be ashamed of.
2038
02:10:42,292 --> 02:10:46,337
- That even Louise would be ashamed of.
- That's silly, mama.
2039
02:10:46,421 --> 02:10:49,674
- Mrs. manville.
- Let me go on.
2040
02:10:50,801 --> 02:10:55,096
I wanted this talk,
so you'd find out all about me.
2041
02:10:58,475 --> 02:11:00,518
First of all, count romero...
2042
02:11:02,855 --> 02:11:05,898
I must tell you that I am...
2043
02:11:42,311 --> 02:11:45,229
His honor,
the mayor of the city of New York.
2044
02:11:50,235 --> 02:11:52,987
Well, mayor, it's your idea. Start beaming.
2045
02:11:58,076 --> 02:12:01,078
My dear Mrs. manville,
it's so good to see you again.
2046
02:12:01,121 --> 02:12:04,749
The last time I had this pleasure
was at your party at briarcliff.
2047
02:12:04,791 --> 02:12:07,376
I will never forget it. It
was a brilliant affair.
2048
02:12:07,419 --> 02:12:10,254
This, of course, is Louise.
The image of her late father.
2049
02:12:10,339 --> 02:12:12,840
Are you going to give us
the good news tonight?
2050
02:12:12,925 --> 02:12:17,094
So nice to see you, dear. You look lovely.
Have you seen lord Bernard lately?
2051
02:12:17,137 --> 02:12:19,138
It's a pleasure. Welcome to our city.
2052
02:12:19,222 --> 02:12:22,433
In person, you look so much younger
than in the newsreels.
2053
02:12:22,517 --> 02:12:24,685
Well, indeed. Thank you very much.
2054
02:12:24,770 --> 02:12:27,063
This is my son, Carlos.
His honor, the mayor.
2055
02:12:27,105 --> 02:12:30,024
You are the lucky young man.
Congratulations.
2056
02:12:31,443 --> 02:12:34,028
- My son, Carlos.
- Count romero.
2057
02:12:34,571 --> 02:12:39,158
His excellency,
the governor of New York state!
2058
02:12:56,426 --> 02:12:59,971
My dear Mrs. manville,
what a pleasure to see you again so soon.
2059
02:13:00,013 --> 02:13:03,099
And so radiant.
And this is the fabulous Louise?
2060
02:13:03,308 --> 02:13:06,811
You know, I've always admired you,
so her beauty doesn't surprise me.
2061
02:13:06,895 --> 02:13:08,521
You know my wife?
2062
02:13:09,648 --> 02:13:13,901
We're so happy to be here. We wouldn't
have missed this for the world.
2063
02:13:14,152 --> 02:13:16,320
Allow me to welcome you to New York.
2064
02:13:16,989 --> 02:13:18,739
I'm crying.
2065
02:13:19,908 --> 02:13:21,701
Dude, I'm crying!
2066
02:13:22,452 --> 02:13:24,495
Joy boy, look, I'm crying.
2067
02:13:25,163 --> 02:13:27,540
All right, I got my own troubles.
2068
02:13:32,796 --> 02:13:35,589
A police escort.
That's more than we get in Barcelona.
2069
02:13:35,674 --> 02:13:39,510
Nothing, my dear Carlos, nothing at all.
I've had many a police escort.
2070
02:13:40,262 --> 02:13:41,679
How about that?
2071
02:13:42,222 --> 02:13:44,682
The mayor, the governor, the cops.
2072
02:13:46,101 --> 02:13:49,395
- I thought they were all crooks.
- Why did they do it?
2073
02:13:49,479 --> 02:13:51,480
They gotta have an angle.
2074
02:13:52,024 --> 02:13:55,443
Delightful experience.
Made me feel 10 years younger.
2075
02:13:55,902 --> 02:13:59,196
Are you still gonna investigate
the mayor's administration?
2076
02:13:59,656 --> 02:14:02,700
I don't think so. I think
we'll postpone it.
2077
02:14:04,327 --> 02:14:06,829
I must remember
to call the commissioner tomorrow.
2078
02:14:06,872 --> 02:14:09,915
I've made his life miserable
the last few days.
2079
02:14:11,084 --> 02:14:13,044
"...announce their daughter's engagement...
2080
02:14:13,086 --> 02:14:17,590
"To Carlos romero of Barcelona, Spain,
at a gala reception last night," and so on.
2081
02:14:17,674 --> 02:14:20,718
Take it from there,
and include a complete list of the guests.
2082
02:14:20,761 --> 02:14:22,511
That's your story. That's all.
2083
02:14:22,554 --> 02:14:25,056
What about being snatched?
What's that all about?
2084
02:14:25,140 --> 02:14:28,309
Who said you were snatched?
You were out on a drunk, understand?
2085
02:14:28,393 --> 02:14:29,560
Drunk?
2086
02:14:29,644 --> 02:14:32,104
We are going to the boat to see her off
2087
02:14:32,189 --> 02:14:34,565
singin' Polly wolly doodle all the day
2088
02:14:34,691 --> 02:14:38,069
happy days must really be back,
if you bums are takin' cabs now.
2089
02:14:38,153 --> 02:14:42,323
- Pipe down. We're with the governor.
- Dry up. We're godfathers.
2090
02:14:42,783 --> 02:14:47,411
Fare thee well, fare thee well,
fare thee well, my dear Louise
2091
02:14:48,080 --> 02:14:50,706
for we're going to the boat to see her off
2092
02:14:50,749 --> 02:14:52,917
singin' Polly wolly doodle all the day
2093
02:15:11,186 --> 02:15:14,021
little switz. It's parked right behind you.
2094
02:15:17,192 --> 02:15:20,277
He's waiting.
He's got $100,000 in small bills.
2095
02:15:24,407 --> 02:15:26,752
Boss, you got business.
Can I have the night off?
2096
02:15:26,765 --> 02:15:29,120
I gotta go see ma.
2097
02:15:29,162 --> 02:15:30,371
Wait a minute.
2098
02:15:30,455 --> 02:15:34,792
My wife, I ain't seen her in a week,
and you know, she's this way again.
2099
02:15:35,544 --> 02:15:38,129
- What do you say we split a cab?
- Come on.
2100
02:15:41,550 --> 02:15:42,967
- Elizabeth?
- Yeah.
2101
02:15:46,263 --> 02:15:49,056
What was the name
of that town in Maryland?
2102
02:15:51,143 --> 02:15:52,977
Come on, quit bawlin'.
2103
02:16:02,696 --> 02:16:05,364
My baby. My darling.
2104
02:16:06,491 --> 02:16:07,867
God bless you.
2105
02:16:08,493 --> 02:16:09,743
Adiós.
2106
02:16:14,249 --> 02:16:17,084
Courage, my pet. Don't faint now. Courage.
2107
02:16:23,592 --> 02:16:25,176
Goodbye, Louise!
2108
02:16:28,722 --> 02:16:31,807
Why are you standing here
with your mouths open?
2109
02:16:31,933 --> 02:16:35,060
The crowd on this dock is loaded.
Start hustling.
2110
02:16:35,145 --> 02:16:39,565
Because I'll raise you $1 a month
to work Broadway. Let's go!
2111
02:16:41,000 --> 02:16:49,100
Subs By THIWANKA...
2111
02:16:50,305 --> 02:16:56,681
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
171009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.