All language subtitles for Pirates.of.the.Caribbean.Curse.of.the.Black.Pearl.2003.1080p.BrRip.x264.Deceit.YIFY-te

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 డిసీట్ @ YIFY టోరెంట్స్ చే ఎన్కోడెడ్ 3 00:00:44,248 --> 00:00:47,250 ♪ యో హో యో హో 4 00:00:47,335 --> 00:00:50,380 ♪ నాకు ఒక సముద్రపు దొంగల జీవితం 5 00:00:50,422 --> 00:00:55,217 ♪ మేము బలవంతంగా, మేము pilfer మేము ఫిల్చ్ చేస్తాము, మేము కధించాం 6 00:00:55,259 --> 00:00:57,763 - ♪ పానీయం ... - నిశ్శబ్దం, మిస్సి! 7 00:00:57,846 --> 00:01:00,222 దుష్ట సముద్రపు దొంగలు ఈ జలాలను తెరచా. 8 00:01:00,306 --> 00:01:02,557 మీరు తీసుకుని రావాలని లేదు వాటిని మాకు డౌన్, అవును చేయండి? 9 00:01:02,642 --> 00:01:04,435 మిస్టర్ గిబ్స్, అది చేస్తాను. 10 00:01:05,228 --> 00:01:07,105 ఆమె పైరేట్స్ గురించి పాడటం జరిగింది! 11 00:01:07,147 --> 00:01:09,272 పేదలు గురించి పాడటం బాడ్ అదృష్టం 12 00:01:09,357 --> 00:01:12,527 మాకు ఈ అసహజ పొగమంచు లో mired, నా మాటలు గుర్తు పెట్టుకో. 13 00:01:12,611 --> 00:01:13,945 వాటిని గుర్తించండి. 14 00:01:15,698 --> 00:01:18,115 - నీ దారిలో. - అయ్, లెఫ్టినెంట్. 15 00:01:18,200 --> 00:01:20,284 ఇది కలిగి చెడు అదృష్టం బోర్డు మీద కూడా ఒక మహిళ. 16 00:01:20,327 --> 00:01:22,577 కూడా ఒక చిన్న ఒక. 17 00:01:23,704 --> 00:01:26,164 నేను కాకుండా ఉత్తేజకరమైన అంటాను అనుకుంటున్నాను పైరేట్ కలవడానికి. 18 00:01:27,876 --> 00:01:29,961 మళ్ళీ ఆలోచించండి, మిస్ స్వాన్. 19 00:01:30,045 --> 00:01:32,880 విలే మరియు అపారమైన జీవులు, చాలా 'em. 20 00:01:32,964 --> 00:01:36,092 నేను ఏ మనిషిని చూడాలని అనుకుంటున్నాను ఎవరు పైరేట్ జెండా కింద సెయిల్స్ 21 00:01:36,134 --> 00:01:38,760 లేదా ఒక పైరేట్ బ్రాండ్ ధరిస్తుంది అతను అర్హురాలని పొందుతాడు. 22 00:01:39,970 --> 00:01:42,140 ఒక చిన్న డ్రాప్ మరియు ఆకస్మిక స్టాప్. 23 00:01:46,185 --> 00:01:48,812 లెఫ్టినెంట్ నారింగ్టన్, నేను మీ ఉత్సాహాన్ని అభినందిస్తున్నాను, 24 00:01:48,855 --> 00:01:53,484 కాని నేను ప్రభావం గురించి ఆందోళన చెందుతున్నాను ఈ విషయం నా కుమార్తె మీద ఉంటుంది. 25 00:01:53,568 --> 00:01:55,360 నా క్షమాపణలు, గవర్నర్ స్వాన్. 26 00:01:55,445 --> 00:01:57,655 అసలైన, నేను అన్ని మనోహరమైన కనుగొనండి. 27 00:01:57,740 --> 00:01:59,488 అవును. అది నాకు సంబంధించినది. 28 00:02:27,769 --> 00:02:30,187 చూడండి! ఒక అబ్బాయి! నీటిలో బాలుడు ఉన్నాడు! 29 00:02:32,648 --> 00:02:34,608 మనిషి పైకి! 30 00:02:35,860 --> 00:02:37,569 ద తాడులు! ఒక హుక్ పొందు! 31 00:02:38,404 --> 00:02:39,738 అతన్ని పట్టుకోండి! 32 00:02:48,288 --> 00:02:50,207 అతను ఇప్పటికీ శ్వాస ఉంది. 33 00:02:50,290 --> 00:02:52,542 మేరీ, దేవుని తల్లి! 34 00:02:59,008 --> 00:03:00,551 ఇక్కడ ఏమి జరిగింది? 35 00:03:02,052 --> 00:03:05,763 ఎక్కువగా పొడి పత్రిక. మర్చంట్ ఓడలు భారీ ఆయుధాలను నడుపుతాయి. 36 00:03:07,809 --> 00:03:09,390 అది చాలా మంచిది. 37 00:03:09,475 --> 00:03:12,062 అందరూ ఆలోచిస్తూ, నేను చెప్పాను. 38 00:03:12,940 --> 00:03:14,147 పైరేట్స్! 39 00:03:14,232 --> 00:03:17,067 దీనికి రుజువు లేదు! 40 00:03:17,109 --> 00:03:18,650 ఇది బహుశా ఒక ప్రమాదం. 41 00:03:20,239 --> 00:03:22,029 కెప్టెన్ 42 00:03:22,072 --> 00:03:23,989 - అయ్యో, సర్. - తెరచు మరియు తెరచాప లో పడుతుంది. 43 00:03:24,074 --> 00:03:25,741 - బోట్లు ప్రారంభించండి. - హీవ్! 44 00:03:27,912 --> 00:03:30,247 ఎలిజబెత్, నేను నిన్ను కోరుకుంటున్నాను బాలుడితో పాటు. 45 00:03:31,414 --> 00:03:32,749 అతను మీ ఛార్జ్ లో ఉంటాం. 46 00:03:32,792 --> 00:03:34,459 అతనిని జాగ్రత్తగా చూసుకో. 47 00:03:52,520 --> 00:03:55,437 ఇది సరే. 48 00:03:55,522 --> 00:03:58,274 నా పేరు ఎలిజబెత్ స్వాన్. 49 00:03:59,609 --> 00:04:01,027 విల్ టర్నర్. 50 00:04:02,029 --> 00:04:03,947 నేను మీ మీద గమనిస్తున్నాను, విల్. 51 00:04:16,752 --> 00:04:18,711 మీరు ఒక పైరేట్! 52 00:04:18,795 --> 00:04:20,714 అతను ఏదైనా చెప్పాడు? 53 00:04:20,798 --> 00:04:22,382 అతని పేరు విలియం టర్నర్. 54 00:04:22,466 --> 00:04:23,966 అంతా నేను కనుగొన్నాను. 55 00:04:24,968 --> 00:04:27,178 అతన్ని క్రిందకు తీసుకోండి. 56 00:05:36,581 --> 00:05:38,374 ఎలిజబెత్! 57 00:05:40,209 --> 00:05:41,377 నువ్వు బాగానే ఉన్నావు కదా? 58 00:05:42,797 --> 00:05:43,921 మీరు మంచివా? 59 00:05:44,548 --> 00:05:45,548 అవును. 60 00:05:45,591 --> 00:05:46,590 అవును? 61 00:05:48,093 --> 00:05:49,552 ఇప్పటికీ ఈ గంటలో మంచం లో? 62 00:05:51,596 --> 00:05:53,889 ఇది ఒక అందమైన రోజు. 63 00:05:55,391 --> 00:05:56,977 నాకు మీ కోసం బహుమతి ఉంది. 64 00:05:59,938 --> 00:06:02,897 - ఓహ్, ఇది అందమైనది! - ఇది కాదా? 65 00:06:04,568 --> 00:06:06,987 ఈ సందర్భంగా నేను విచారిస్తున్నానా? 66 00:06:07,069 --> 00:06:10,488 ఒక తండ్రికి సందర్భోచితంగా ఉందా? తన కుమార్తె మీద తిప్పడానికి? 67 00:06:10,572 --> 00:06:12,616 కొనసాగించు. 68 00:06:16,080 --> 00:06:17,579 అసలైన, నేను ... 69 00:06:19,250 --> 00:06:21,875 నేను మీరు దానిని ధరించవచ్చునని అనుకున్నాను వేడుక కోసం నేడు. 70 00:06:21,918 --> 00:06:23,210 వేడుక? 71 00:06:23,253 --> 00:06:25,671 కెప్టెన్ నారింగ్టన్ ప్రమోషన్ వేడుక. 72 00:06:25,755 --> 00:06:26,922 నాకు తెలుసు! 73 00:06:27,007 --> 00:06:30,300 కొమోడోర్ నారింగ్టన్, అతను మారింది గురించి. 74 00:06:30,385 --> 00:06:32,302 ఓ మంచి పెద్దమనిషి నీవు అనుకోలేదా? 75 00:06:33,096 --> 00:06:34,596 అతను మీకు నచ్చే, మీకు తెలుసా. 76 00:06:34,640 --> 00:06:36,683 ఎలిజబెత్? 77 00:06:36,767 --> 00:06:38,434 ఇది ఎలా వస్తోంది? 78 00:06:38,518 --> 00:06:41,103 చెప్పడం కష్టం. 79 00:06:41,187 --> 00:06:43,439 నేను చెప్పాను లండన్లో తాజా ఫ్యాషన్. 80 00:06:43,481 --> 00:06:44,856 బాగా, లండన్ లో మహిళలు 81 00:06:44,940 --> 00:06:46,608 శ్వాస తీసుకోవద్దని నేర్చుకోవాలి! 82 00:06:48,778 --> 00:06:50,447 నా ప్రభువా, నీకు ఒక సందర్శకుడు. 83 00:07:08,757 --> 00:07:09,965 ఆహ్, మిస్టర్ టర్నర్. 84 00:07:10,008 --> 00:07:11,467 మళ్ళీ చూడడానికి మంచిది. 85 00:07:11,551 --> 00:07:13,385 మంచి రోజు సర్. 86 00:07:14,303 --> 00:07:15,470 నాకు మీ ఆర్డర్ ఉంది. 87 00:07:20,977 --> 00:07:22,144 బాగా ... 88 00:07:22,228 --> 00:07:23,979 బ్లేడ్ ఉక్కు మడవబడుతుంది. 89 00:07:24,064 --> 00:07:27,065 అది బంగారు చిత్రలేఖనం హ్యాండిల్ లోకి వేశాడు. 90 00:07:27,776 --> 00:07:29,026 ఒకవేళ నేను అలా చేస్తే? 91 00:07:31,196 --> 00:07:32,653 సంపూర్ణ సమతుల్యత. 92 00:07:33,447 --> 00:07:35,741 టాంగ్ దాదాపుగా ఉంది బ్లేడు యొక్క పూర్తి వెడల్పు. 93 00:07:38,661 --> 00:07:40,829 ఆకట్టుకునే. చాలా బాగుంది. 94 00:07:40,872 --> 00:07:42,206 చాలా బాగుంది. 95 00:07:42,874 --> 00:07:45,875 కొమోడోర్ నారింగ్టన్ జరగబోతోంది ఈ చాలా సంతోషంగా వుంటుంది. 96 00:07:47,002 --> 00:07:49,505 నా అభినందనలు పాస్ చేయండి మీ యజమాని మీద. 97 00:07:51,673 --> 00:07:52,673 నేను చేస్తాను. 98 00:07:54,134 --> 00:07:57,471 ఒక పనివాడు ఎప్పుడూ సంతోషంగా ఉంటాడు తన పని ప్రశంసించబడింది వినడానికి. 99 00:07:58,972 --> 00:08:02,475 ఎలిజబెత్! మీరు ఖచ్చితంగా అద్భుతమైన చూడండి. 100 00:08:02,518 --> 00:08:04,352 విల్. 101 00:08:04,686 --> 00:08:07,522 మీరు చూడడానికి చాలా మంచిది. 102 00:08:07,606 --> 00:08:09,273 నేను గత రాత్రి నీ గురించి ఒక కల వచ్చింది. 103 00:08:09,358 --> 00:08:10,358 నా గురించి? 104 00:08:10,442 --> 00:08:12,111 ఇది మీ కోసం పూర్తిగా సరైనదేనా? 105 00:08:12,195 --> 00:08:13,986 మేము కలుసుకున్న రోజు గురించి. మీకు గుర్తు ఉందా? 106 00:08:14,029 --> 00:08:16,864 స్వాన్ మిస్ ను నేను ఎలా మర్చిపోతాను? 107 00:08:16,907 --> 00:08:19,409 నేను ఎన్ని సార్లు అడుగుతాను ఎలిజబెత్ అని పిలవటానికి 108 00:08:19,494 --> 00:08:21,787 కనీసం మరోసారి, స్వాన్ మిస్. 109 00:08:21,871 --> 00:08:23,704 ఎప్పటి లాగా. 110 00:08:23,746 --> 00:08:25,040 ఇప్పుడు, మీరు చూస్తారా? 111 00:08:25,083 --> 00:08:27,375 కనీసం బాలుడు యాజమాన్య భావాన్ని కలిగి ఉంది. 112 00:08:27,459 --> 00:08:28,710 మేము నిజంగా వెళ్ళాలి. 113 00:08:28,753 --> 00:08:29,753 న వస్తాయి. 114 00:08:31,089 --> 00:08:32,380 గుడ్ డే, Mr. టర్నర్. 115 00:08:33,965 --> 00:08:34,967 కూడా వచ్చు! 116 00:08:38,346 --> 00:08:39,553 మంచి రోజు ... 117 00:08:42,391 --> 00:08:43,892 ... ఎలిజబెత్. 118 00:10:14,650 --> 00:10:16,275 అక్కడ పట్టుకోండి! 119 00:10:17,944 --> 00:10:21,279 ఇది కట్టడానికి ఒక షిల్లింగ్ ఓడ మీ పడవ. 120 00:10:23,282 --> 00:10:24,991 నేను మీ పేరు తెలుసుకోవాలి. 121 00:10:27,663 --> 00:10:29,956 మీరు మూడు షిల్లింగ్లకు ఏమి చెప్తారు, 122 00:10:29,998 --> 00:10:31,249 మరియు మేము పేరు మర్చిపోతే? 123 00:10:34,711 --> 00:10:36,920 పోర్ట్ రాయల్, మిస్టర్ స్మిత్ కు స్వాగతం. 124 00:11:13,375 --> 00:11:15,208 రెండు పేసులు ... మార్చి! 125 00:11:17,753 --> 00:11:19,756 కుడి గురించి ... ముఖం! 126 00:11:22,301 --> 00:11:25,052 ప్రస్తుతం ... చేతులు! 127 00:11:49,327 --> 00:11:52,079 ఈ డాక్ పౌరులు పౌరులకు పరిమితులు. 128 00:11:52,164 --> 00:11:53,913 నేను భయంకరంగా క్షమించండి, నాకు తెలియదు. 129 00:11:53,956 --> 00:11:56,667 నేను ఒకదాన్ని చూసినట్లయితే, నేను వెంటనే మీకు తెలియజేస్తాను. 130 00:12:00,254 --> 00:12:03,881 స్పష్టంగా, కొన్ని అధిక బిగువు ఉంది కోటలో ఫాన్సీ మరియు ఫాన్సీ చేయాలనుకుంటున్నారా? 131 00:12:03,923 --> 00:12:07,094 ఇది ఎలా ఉన్నత స్థాయికి చేరుకోగలదు నీలాంటి, 132 00:12:07,180 --> 00:12:09,138 ఆహ్వానం వర్తించబడలేదా? 133 00:12:09,222 --> 00:12:12,391 ఎవరైనా ఈ డాక్ను నిర్ధారించుకోవాలి పౌరులకు ఆఫ్ పరిమితులు ఉంటాయి. 134 00:12:12,434 --> 00:12:14,811 ఇది మంచి లక్ష్యం, ఖచ్చితంగా ఉంది. 135 00:12:14,894 --> 00:12:16,854 కానీ ఇది నాకు, ఒక ... 136 00:12:16,938 --> 00:12:18,688 అలాంటి ఓడ ... 137 00:12:18,773 --> 00:12:21,776 ... ఈ ఒక ఇక్కడ చేస్తుంది ఒక బిట్ నిరుపయోగంగా, నిజంగా. 138 00:12:21,818 --> 00:12:24,944 ఓహ్, డాంట్లెస్ శక్తి ఈ నీటిలో, తగినంత నిజమైన, 139 00:12:24,987 --> 00:12:28,948 కానీ ఓడ ఏదీ లేదు వేగం కోసం ఇంటర్సెప్టర్. 140 00:12:28,991 --> 00:12:30,075 నేను ఒక గురించి విన్నాను. 141 00:12:30,117 --> 00:12:32,786 ఇది చాలా వేగంగా ఉంటుంది కోరుకుంటున్నాము, అక్కరలేనిది. 142 00:12:32,870 --> 00:12:34,622 ది బ్లాక్ పెర్ల్. 143 00:12:37,167 --> 00:12:38,665 నిజమైన ఓడ లేదు 144 00:12:38,750 --> 00:12:40,419 ఇది ఇంటర్సెప్టర్తో సరిపోలవచ్చు. 145 00:12:42,089 --> 00:12:44,131 బ్లాక్ పెర్ల్ నిజమైన ఓడ. 146 00:12:44,174 --> 00:12:45,799 లేదు కాదు, అది కాదు. 147 00:12:45,841 --> 00:12:47,175 అవును, అది. నేను చూసిన! 148 00:12:47,926 --> 00:12:49,011 మీరు దీన్ని చూసినప్పుడు 149 00:12:49,096 --> 00:12:51,972 - అవును. - మీరు చూడలేదు! 150 00:12:52,057 --> 00:12:54,764 - అవును నా దగ్గర వుంది! - మీరు ఓడను చూశారు 151 00:12:54,807 --> 00:12:56,812 నలుపు తెరచాప, 152 00:12:56,896 --> 00:12:58,562 ఆ హేయమైన, 153 00:12:58,647 --> 00:13:01,147 మరియు ఒక వ్యక్తి కెప్టెన్గా చెడ్డవాడు 154 00:13:01,190 --> 00:13:03,817 ఆ నరకాన్ని అతన్ని తుడిచిపెట్టాడా? 155 00:13:04,610 --> 00:13:06,861 నం 156 00:13:07,613 --> 00:13:10,030 కానీ నేను ఓడను చూశాను నలుపు తెరచాపలతో. 157 00:13:10,115 --> 00:13:12,992 ఓహ్ ... మరియు ఓడ లేదు హేయమైన, 158 00:13:13,077 --> 00:13:15,829 మరియు ఒక వ్యక్తి కెప్టెన్గా చెడ్డవాడు ఆ నరకం అతన్ని బయటకు ఉమ్మివేసింది 159 00:13:15,871 --> 00:13:17,497 బహుశా నల్ల నీళ్ళు ఉండవచ్చు, 160 00:13:17,581 --> 00:13:19,833 అందువలన బహుశా కాదు ఏ ఇతర ఓడ అయినా 161 00:13:19,875 --> 00:13:23,335 బ్లాక్ పెర్ల్ కన్నా, మీరు ఏమి చెప్తున్నారు? 162 00:13:23,378 --> 00:13:24,504 నం 163 00:13:24,547 --> 00:13:25,838 నేను చెప్పినట్టుగా, 164 00:13:25,922 --> 00:13:29,134 నిజమైన ఓడ లేదు ఇది ఇంటర్సెప్టర్తో సరిపోలవచ్చు ... 165 00:13:31,596 --> 00:13:32,594 హే! 166 00:13:34,058 --> 00:13:35,056 మీరు! 167 00:13:35,558 --> 00:13:37,225 అక్కడ నుండి దూరంగా ఉండండి! 168 00:13:37,309 --> 00:13:39,685 మీకు అనుమతి లేదు అక్కడే వుండాలి! 169 00:13:39,727 --> 00:13:41,439 క్షమించాలి. ఇది ఒక అందమైన పడవ. 170 00:13:41,522 --> 00:13:42,521 షిప్! 171 00:13:43,275 --> 00:13:44,274 నీ పేరు ఏమిటి? 172 00:13:44,357 --> 00:13:45,357 స్మిత్! 173 00:13:45,400 --> 00:13:47,152 లేదా స్మితీ, మీకు కావాలంటే. 174 00:13:47,194 --> 00:13:50,489 పోర్ట్ రాయల్ లో మీ ఉద్దేశం ఏమిటి, మిస్టర్ స్మిత్? 175 00:13:50,532 --> 00:13:51,531 అవును, మరియు అసత్యాలు లేవు! 176 00:13:51,615 --> 00:13:53,075 సరే అయితే. 177 00:13:53,160 --> 00:13:54,159 నేను వోప్పుకుంటున్నాను. 178 00:13:54,576 --> 00:13:57,871 ఇది కమాండర్కు నా ఉద్దేశ్యం ఈ నౌకల్లో ఒకటైన, ఒక సిబ్బందిని తీయండి 179 00:13:57,954 --> 00:14:01,373 టార్గెగాలో అత్యాచారం, దోపిడీ, మరియు పిలేపర్ నా మామూలుగా నల్లజాతీయులు బయటకు వెళ్లిపోయారు. 180 00:14:01,416 --> 00:14:03,333 నేను అబద్ధాలు చెప్పాను! 181 00:14:03,376 --> 00:14:05,296 అతను నిజం చెప్పడం నేను భావిస్తున్నాను. 182 00:14:05,380 --> 00:14:06,921 అతను సత్యాన్ని చెప్పినట్లయితే, 183 00:14:07,006 --> 00:14:08,257 అతను మాకు చెప్పలేదు. 184 00:14:09,216 --> 00:14:12,760 అతను నమ్మకపోవచ్చని మీకు తెలియనప్పుడు నిజం, అతను మీకు చెప్పినప్పటికీ. 185 00:14:23,481 --> 00:14:24,856 నాకు క్షణం ఉందా? 186 00:14:33,824 --> 00:14:35,574 మీరు ఎలిజబెత్, మనోహరమైన చూడండి. 187 00:14:35,617 --> 00:14:37,411 అవును. 188 00:14:38,496 --> 00:14:41,164 నేను ముందుకు పోతే నేను క్షమాపణ చేస్తున్నాను, 189 00:14:41,248 --> 00:14:43,334 కానీ నా మనసును మాట్లాడాలి. 190 00:14:46,213 --> 00:14:49,214 ఈ ప్రమోషన్ పదునైన ఉపశమనంగా విసురుతుంది 191 00:14:49,256 --> 00:14:52,215 నేను ఇంకా సాధించలేదు. 192 00:14:54,677 --> 00:14:56,430 మంచి స్త్రీకి వివాహం. 193 00:14:57,973 --> 00:15:00,642 మీరు చక్కని స్త్రీ అయిన ఎలిజబెత్ అయ్యారు. 194 00:15:01,226 --> 00:15:02,602 నేను ఊపిరి కాదు. 195 00:15:02,686 --> 00:15:04,478 అవును నేనే... 196 00:15:04,562 --> 00:15:06,064 నేను ఒక బిట్ నాడీ వచ్చేలా. 197 00:15:08,942 --> 00:15:10,651 మరియు వారు నన్ను వారి నాయకుడుగా చేసారు. 198 00:15:13,614 --> 00:15:14,656 ఎలిజబెత్? 199 00:15:17,367 --> 00:15:18,368 ఎలిజబెత్! 200 00:15:20,621 --> 00:15:23,330 శిలలు! సర్, ఆమె వాటిని కోల్పోయిన ఒక అద్భుతం! 201 00:15:25,833 --> 00:15:28,128 - అప్పుడు నీవు ఆమెను కాపాడుతుందా? - నేను ఈత కాదు! 202 00:15:30,297 --> 00:15:32,297 కింగ్ నావికా పెర్ల్, మీరు! 203 00:15:32,340 --> 00:15:34,050 వీటిని కోల్పోకండి! 204 00:15:48,523 --> 00:15:49,732 అది ఏమిటి? 205 00:16:24,392 --> 00:16:26,017 దారి ఇవ్వు! 206 00:16:32,566 --> 00:16:33,566 నాకు ఆమె వచ్చింది! 207 00:16:34,945 --> 00:16:36,111 ఆమె శ్వాస లేదు! 208 00:16:36,196 --> 00:16:37,196 కదలిక! 209 00:16:44,287 --> 00:16:46,038 నేను ఎన్నడూ ఆలోచించలేదు. 210 00:16:46,122 --> 00:16:48,372 స్పష్టంగా మీరు సింగపూర్కు ఎన్నడూ లేరు. 211 00:16:53,963 --> 00:16:55,590 మీకు అది ఎక్కడ దొరికింది? 212 00:16:57,801 --> 00:17:00,011 మీ కాళ్ళ మీద. 213 00:17:01,387 --> 00:17:02,638 ఎలిజబెత్! 214 00:17:03,973 --> 00:17:05,973 - నువ్వు బాగానే ఉన్నావు కదా? - అవును నేను బాగానే ఉన్నా. 215 00:17:10,938 --> 00:17:13,523 - షూట్! - తండ్రి! కమోడోర్ ... 216 00:17:13,566 --> 00:17:15,608 ... మీరు నా రక్షకుడు చంపాలని అనుకుంటున్నారు? 217 00:17:22,992 --> 00:17:24,785 నేను కృతజ్ఞతతో ఉన్నాను. 218 00:17:29,415 --> 00:17:32,250 ఈస్ట్ ఇండియాతో బ్రష్ ఉండేది ట్రేడింగ్ కంపెనీ, మేము చేసామా? 219 00:17:32,293 --> 00:17:33,584 పైరేట్? 220 00:17:34,838 --> 00:17:36,129 అతన్ని హాంగ్. 221 00:17:36,214 --> 00:17:38,964 అతని మీద మీ తుపాకీలను ఉంచండి, పురుషులు. జిల్లెట్, కొన్ని ఐరన్లు పొందడం. 222 00:17:40,218 --> 00:17:41,552 బాగా, బాగా. 223 00:17:41,595 --> 00:17:44,096 జాక్ స్పారో, ఇది కాదా? 224 00:17:44,180 --> 00:17:46,807 కెప్టెన్ జాక్ స్పారో, మీరు దయచేసి, సర్. 225 00:17:46,891 --> 00:17:48,768 బాగా, నేను నీ ఓడను చూడలేను ... 226 00:17:48,811 --> 00:17:49,976 ... కెప్టెన్. 227 00:17:50,061 --> 00:17:52,437 అది మార్కెట్లో నేను ఉన్నాను. 228 00:17:52,480 --> 00:17:54,481 అతను ఒక కమాండోకు వచ్చానని చెప్పాడు. 229 00:17:54,564 --> 00:17:57,359 నేను అతను నిజం చెప్పడం మీరు చెప్పారు. ఇవి ఆయనవి, సర్. 230 00:18:00,822 --> 00:18:03,949 అదనపు షాట్లు లేదా పొడి లేదు. 231 00:18:05,785 --> 00:18:07,620 ఉత్తర దిశలో లేని ఒక దిక్సూచి. 232 00:18:12,625 --> 00:18:15,293 నేను సగం ఊహించాను చెక్కతో తయారు చేయబడుతుంది. 233 00:18:17,797 --> 00:18:20,716 మీరు, సందేహం లేకుండా, చెత్త పైరేట్ నేను విన్న చేసిన. 234 00:18:21,718 --> 00:18:23,134 కాని మీరు నా గురించి విన్నారు. 235 00:18:26,096 --> 00:18:28,639 కమోడోర్, నేను నిజంగా నిరసన తప్పక! 236 00:18:28,724 --> 00:18:30,307 జాగ్రత్తగా, లెఫ్టినెంట్. 237 00:18:30,350 --> 00:18:32,643 పైరేట్ లేదా కాదు, ఈ మనిషి నా జీవితాన్ని కాపాడాడు! 238 00:18:32,687 --> 00:18:36,190 విమోచనకు ఒక మంచి దస్తావేజు సరిపోదు దుర్మార్గం యొక్క జీవితకాల మనిషి! 239 00:18:36,275 --> 00:18:37,982 కానీ అతనిని ఖండించటానికి సరిపోతుంది. 240 00:18:38,066 --> 00:18:39,526 నిజానికి. 241 00:18:41,069 --> 00:18:42,779 చివరగా. 242 00:18:42,822 --> 00:18:45,156 వేచి ఉండండి, షూట్ చేయవద్దు! 243 00:18:45,198 --> 00:18:46,532 నేను నీకు వెచ్చించాను అని నాకు తెలుసు. 244 00:18:46,616 --> 00:18:49,412 కొమోడోర్ నారింగ్టన్, నా ప్రభావాలు, దయచేసి. 245 00:18:49,496 --> 00:18:51,163 మరియు నా టోపీ. 246 00:18:51,790 --> 00:18:53,122 కమోడోర్. 247 00:18:55,667 --> 00:18:59,004 - ఎలిజబెత్. ఇది ఎలిజబెత్, అది కాదా? - ఇది మిస్ స్వాన్. 248 00:18:59,046 --> 00:19:01,673 మిస్ స్వాన్, మీరు ఈ రకమైన వ్యక్తిగా ఉంటే. 249 00:19:01,716 --> 00:19:04,343 కమ్, ప్రియమైన, మనం రోజంతా లేవు. 250 00:19:05,678 --> 00:19:07,096 ఇప్పుడు, మీరు చాలా రకమైన ఉంటారు. 251 00:19:24,113 --> 00:19:25,529 వస్తువుల మీద సులభంగా, డార్లింగ్. 252 00:19:26,950 --> 00:19:28,365 మీరు తుచ్చమైనదిగా ఉన్నారు. 253 00:19:28,450 --> 00:19:30,494 స్టిక్స్ మరియు రాళ్ళు, ప్రేమ. 254 00:19:30,536 --> 00:19:32,119 నేను నీ ప్రాణాన్ని రక్షించాను, నీవు నన్ను రక్షించావు. 255 00:19:32,204 --> 00:19:33,204 మేము స్క్వేర్. 256 00:19:34,207 --> 00:19:35,413 జంటిల్మెన్ ... 257 00:19:35,498 --> 00:19:36,958 ...నా ఆడది... 258 00:19:37,043 --> 00:19:40,377 ... మీరు ఎల్లప్పుడూ దీన్ని గుర్తుంచుకుంటారు రోజు మీరు దాదాపు ఆకర్షించింది ... 259 00:19:40,462 --> 00:19:42,881 ... కెప్టెన్ జాక్ స్పారో! 260 00:19:59,440 --> 00:20:01,399 అయ్యో! 261 00:20:01,484 --> 00:20:02,942 ఇప్పుడు, మీరు అతన్ని షూట్ చేస్తారా? 262 00:20:03,026 --> 00:20:04,694 కాల్పులు! 263 00:20:06,446 --> 00:20:07,614 Ahh! 264 00:20:11,994 --> 00:20:13,410 తన మడమలని బర్న్! 265 00:20:22,336 --> 00:20:23,547 స్థిరమైన లక్ష్యం తీసుకోండి. 266 00:20:23,589 --> 00:20:24,921 ఫైర్! 267 00:20:28,844 --> 00:20:30,846 కవర్ తీసుకోండి, పురుషులు! 268 00:20:30,930 --> 00:20:32,847 జిల్లెట్ ... 269 00:20:32,932 --> 00:20:35,767 ...శ్రీ. స్పారోకు డాన్ ఉంది ఉరి తో నియామకం. 270 00:20:36,144 --> 00:20:38,143 అతన్ని కోల్పోతానని నేను ద్వేషిస్తాను. 271 00:20:42,148 --> 00:20:43,566 మేడమీద శోధించు! 272 00:20:44,900 --> 00:20:46,111 లైవ్లీ, మెన్! 273 00:21:28,236 --> 00:21:29,612 అయ్యో! 274 00:22:19,370 --> 00:22:21,497 నేను నిన్ను ఎక్కడ వదిలేశాను. 275 00:22:28,047 --> 00:22:29,880 నేను నిన్ను ఎక్కడ వదిలి వెళ్ళాను. 276 00:22:40,474 --> 00:22:42,309 మీరు వారు వేటాడే వారు. 277 00:22:43,311 --> 00:22:44,478 పైరేట్! 278 00:22:45,230 --> 00:22:48,357 మీరు కొంతవరకు తెలిసినట్లు అనిపిస్తుంది. నేను ముందు బెదిరించానా? 279 00:22:48,400 --> 00:22:51,069 నేను తప్పించుకోవటానికి ఒక పాయింట్ చేస్తున్నాను పైరేట్స్ తో పరిచయాన్ని. 280 00:22:51,152 --> 00:22:52,193 ఆహ్ ... 281 00:22:52,236 --> 00:22:54,904 ఇది చాలు అవమానంగా ఉంటుంది మీ రికార్డులో ఒక బ్లాక్ మార్క్. 282 00:22:54,989 --> 00:22:56,490 మీరు నన్ను క్షమించాలని చేస్తే ... 283 00:22:59,995 --> 00:23:02,161 మీరు ఈ తెలివైన, అబ్బాయిని అనుకుంటున్నారా? 284 00:23:03,123 --> 00:23:06,290 పైరేట్ తో బ్లేడ్లు క్రాసింగ్? 285 00:23:06,375 --> 00:23:07,751 మీరు మిస్ స్వాన్ బెదిరించారు. 286 00:23:10,796 --> 00:23:12,131 కేవలం కొంచెం. 287 00:23:25,729 --> 00:23:28,897 మీరు ఏమి చేస్తున్నారో మీకు తెలుసు, నేను మీకు ఇస్తాను. అద్భుతమైన రూపం. 288 00:23:29,773 --> 00:23:31,482 కానీ మీ ఫుట్వేర్ ఎలా ఉంది? 289 00:23:31,567 --> 00:23:33,652 నేను ఇక్కడ అడుగుపెడితే ... 290 00:23:35,031 --> 00:23:36,447 చాలా మంచిది. 291 00:23:36,489 --> 00:23:38,574 ఇప్పుడు నేను మళ్ళీ అడుగుపెడతాను. 292 00:23:43,287 --> 00:23:44,621 Ta. 293 00:24:04,517 --> 00:24:06,184 ఇది అద్భుతమైన ట్రిక్. 294 00:24:07,479 --> 00:24:11,148 తప్ప, మరోసారి, మీరు నాకు మరియు నా మార్గం మధ్య ఉంటారు. 295 00:24:11,232 --> 00:24:12,356 ఇంక ఇప్పుడు... 296 00:24:12,985 --> 00:24:14,400 ... మీకు ఆయుధం లేదు. 297 00:24:36,757 --> 00:24:38,382 వీటన్నింటినీ ఎవరు తయారు చేస్తారు? 298 00:24:39,842 --> 00:24:41,179 నేను చేస్తాను. 299 00:24:41,222 --> 00:24:43,513 నేను వారితో ఆచరించాను ... 300 00:24:44,056 --> 00:24:45,182 ... మూడు గంటలు. 301 00:24:47,016 --> 00:24:49,185 మీరు మిమ్మల్ని ఒక అమ్మాయి, సభ్యుడు కనుగొనేందుకు అవసరం. 302 00:24:55,858 --> 00:24:58,778 లేదా ... బహుశా కారణం మీరు ఒక రోజు మూడు గంటల సాధన 303 00:24:58,862 --> 00:25:00,697 మీరు ఇప్పటికే ఒక దొరకలేదు, 304 00:25:00,740 --> 00:25:04,368 మరియు ఇతర పనులు చేయలేవు వూరింగ్ యొక్క స్ట్రంపెట్ చెప్పారు. 305 00:25:04,452 --> 00:25:06,870 నీవు ఒక నపుంసకుడు కాలేదా? 306 00:25:06,955 --> 00:25:09,915 నేను రోజుకు మూడు గంటలు సాధన చేస్తున్నాను కాబట్టి నేను ఒక పైరేట్ కలిసేటప్పుడు, 307 00:25:09,999 --> 00:25:11,374 నేను అతనిని చంపుతాను! 308 00:26:28,619 --> 00:26:29,661 మీరు మోసగించారు. 309 00:26:29,746 --> 00:26:30,994 పైరేట్. 310 00:26:34,584 --> 00:26:36,626 - పక్కకు తొలుగు! - నం. 311 00:26:36,668 --> 00:26:38,044 దయచేసి తరలించాలా? 312 00:26:38,128 --> 00:26:39,129 తోబుట్టువుల! 313 00:26:39,172 --> 00:26:41,965 నేను ప్రక్కన పెట్టుకోలేను మరియు మీరు తప్పించుకోవడానికి వీలు. 314 00:26:44,509 --> 00:26:46,509 ఈ షాట్ మీ కోసం ఉద్దేశించినది కాదు. 315 00:26:56,856 --> 00:26:58,856 అక్కడ అతను! ఇక్కడ ఓవర్! 316 00:27:00,858 --> 00:27:02,816 అద్భుతమైన పని, మిస్టర్ బ్రౌన్. 317 00:27:03,820 --> 00:27:06,697 మీరు సంగ్రహంలో సహాయపడింది ప్రమాదకరమైన ఫ్యుజిటివ్. 318 00:27:06,782 --> 00:27:09,074 నా పౌర విధి చేయడం, సర్. 319 00:27:10,075 --> 00:27:12,662 నేను ఎల్లప్పుడూ గుర్తుంచుకుంటాను అని నమ్ముతున్నాను ఈ రోజు 320 00:27:12,704 --> 00:27:16,165 కెప్టెన్ జాక్ స్పారో దాదాపు తప్పించుకున్నాడు. 321 00:27:16,208 --> 00:27:17,958 అతన్ని దూరంగా తీసుకోండి. 322 00:27:18,125 --> 00:27:18,961 323 00:27:22,255 --> 00:27:25,173 - ఇక్కడ కమ్, బాయ్! - అది వాసనపడుతున్నారా? 324 00:27:25,216 --> 00:27:28,552 - ఇక్కడ కమ్, బాయ్! - మీరు ఒక nice, జ్యుసి ఎముక కావలసిన? 325 00:27:28,637 --> 00:27:30,763 - హే! - ఇక్కడ కమ్, బాయ్! 326 00:27:30,846 --> 00:27:33,348 - ఇక్కడ కమ్, బాయ్! - మీరు ఎప్పటికీ ఆ పనిని కొనసాగించవచ్చు. 327 00:27:33,433 --> 00:27:35,642 కుక్క తరలించడానికి ఎప్పుడూ. 328 00:27:35,685 --> 00:27:39,980 మేము రాజీనామా చేయకపోతే మమ్మల్ని క్షమించండి మేమే ఇంకా ఉరి! 329 00:27:41,024 --> 00:27:42,441 న వస్తాయి! 330 00:27:46,697 --> 00:27:47,988 అక్కడ మీరు వెళ్ళి, మిస్. 331 00:27:48,030 --> 00:27:50,825 ఇది మీ కోసం కష్టమైన రోజు, నేను ఖచ్చితంగా ఉన్నాను. 332 00:27:50,867 --> 00:27:53,536 నేను కమోడోర్ నారింగ్టన్ను అనుమానించాను ప్రతిపాదిస్తుంది, 333 00:27:53,620 --> 00:27:56,205 కానీ నేను అంగీకరించాలి, నేను పూర్తిగా సిద్ధం కాలేదు. 334 00:27:56,290 --> 00:27:58,541 నేను మీరు ఉండటం ఆ పైరేట్ బెదిరించింది! 335 00:27:58,583 --> 00:27:59,833 భయానక ధ్వనులు! 336 00:28:00,584 --> 00:28:03,337 ఓహ్ ... అవును, అది భయానకమైనది. 337 00:28:03,381 --> 00:28:05,381 కాని ... కమోడోర్ ప్రతిపాదించారు! 338 00:28:05,465 --> 00:28:07,048 ఆ ఫ్యాన్సీ. 339 00:28:07,133 --> 00:28:08,717 ఇప్పుడు అది ఒక స్మార్ట్ మ్యాచ్, మిస్, 340 00:28:08,801 --> 00:28:10,927 అది చెప్పడానికి చాలా బోల్డ్ కాదు. 341 00:28:11,013 --> 00:28:12,388 ఇది ఒక స్మార్ట్ మ్యాచ్. 342 00:28:13,556 --> 00:28:15,348 అతను మంచి వ్యక్తి. 343 00:28:16,642 --> 00:28:19,146 అతను ఏ స్త్రీ వివాహం కావాలని కలలుకంటున్న ఉండాలి. 344 00:28:20,229 --> 00:28:22,356 బాగా, విల్ టర్నర్, 345 00:28:22,398 --> 00:28:24,566 అతను కూడా మంచి వ్యక్తి. 346 00:28:24,608 --> 00:28:26,402 ఇది చాలా బోల్డ్ ఉంది. 347 00:28:26,486 --> 00:28:28,571 బాగా, మీ క్షమాపణ చెప్పండి, మిస్. 348 00:28:28,613 --> 00:28:30,280 ఇది నా ప్రదేశం కాదు. 349 00:29:19,330 --> 00:29:22,332 నా కుమార్తె ఇచ్చింది మీరు ఇంకా సమాధానా? 350 00:29:22,416 --> 00:29:24,123 కాదు, ఆమె లేదు. 351 00:29:24,166 --> 00:29:26,503 బాగా, ఆమె చాలా ప్రయత్నిస్తున్న రోజు ఉంది. 352 00:29:28,173 --> 00:29:30,339 ఘోరమైన వాతావరణం, మీరు భావించడం లేదు? 353 00:29:30,423 --> 00:29:32,300 బ్లీక్. రియల్లీ విషాదకరం. 354 00:29:34,096 --> 00:29:35,095 అది ఏమిటి? 355 00:29:36,180 --> 00:29:38,056 కానన్ ఫైర్! 356 00:29:39,432 --> 00:29:41,309 తిరిగి కాల్పులు! 357 00:29:41,352 --> 00:29:44,396 నేను ఆ తుపాకులు తెలుసు! 358 00:29:49,359 --> 00:29:51,361 ఇది పెర్ల్! 359 00:29:51,444 --> 00:29:53,155 నల్ల ముత్యం? 360 00:29:55,657 --> 00:29:57,283 కథలను నేను విన్నాను. 361 00:29:57,326 --> 00:30:01,328 ఆమె నౌకలపై ముందడుగు వేసింది మరియు పది సంవత్సరాల పాటు స్థావరాలు. 362 00:30:01,413 --> 00:30:02,998 ఏ ప్రాణాలు వదిలిపెట్టాడు. 363 00:30:03,083 --> 00:30:04,499 ప్రాణాలతో లేరు. 364 00:30:04,542 --> 00:30:07,377 అప్పుడు కథలు ఎక్కడ ఉన్నాయి నుండి వస్తాయి, నేను వండర్? 365 00:30:16,679 --> 00:30:18,432 డాక్ను క్లియర్ చేయండి! 366 00:30:31,985 --> 00:30:33,652 మామా! 367 00:30:40,244 --> 00:30:41,870 మీ తెడ్లను తాకే! 368 00:30:46,833 --> 00:30:49,127 న వస్తాయి, మీరు! 369 00:31:39,886 --> 00:31:41,721 కండల ఫ్లాష్ చూపుతుంది. 370 00:31:41,764 --> 00:31:42,764 ఆవిర్లు కోసం లక్ష్యం. 371 00:31:42,848 --> 00:31:44,933 నేను పూర్తి స్ప్రెడ్, ఫామ్ మరియు మోఫ్ట్ అవసరం. 372 00:31:44,975 --> 00:31:46,642 మిస్టర్ స్టీవెన్స్, మరింత గుళికలు! 373 00:31:47,520 --> 00:31:50,647 గవర్నర్! నా కార్యాలయంలో మీరే అడ్డంకిని. 374 00:31:51,606 --> 00:31:52,606 మంచి దేవుడు! 375 00:31:52,650 --> 00:31:54,274 అది ఒక ఆర్డర్. 376 00:32:11,209 --> 00:32:13,503 లేదు! 377 00:32:14,295 --> 00:32:15,462 హలో, చమ్. 378 00:32:19,718 --> 00:32:21,261 అక్కడ అప్! వెళ్ళండి! 379 00:32:31,062 --> 00:32:33,690 మిస్! వారు మీరు అపహరించి వచ్చారు! 380 00:32:33,774 --> 00:32:36,316 - ఏమిటి? - మీరు గవర్నర్ కుమార్తె! 381 00:32:36,401 --> 00:32:37,569 ఇక్కడ! 382 00:32:39,320 --> 00:32:43,574 వారు మిమ్మల్ని చూడలేదు. దాచు, మరియు మీరు మొదటి అవకాశం, కోట అమలు! 383 00:32:53,084 --> 00:32:54,710 అర్ధంఅయింది! నేను కాదా? 384 00:32:58,214 --> 00:33:01,716 తోబుట్టువుల! తోబుట్టువుల! వేడి గా ఉంది! 385 00:33:01,800 --> 00:33:03,678 - నేను బర్నింగ్ చేస్తున్నాను! - కమ్! 386 00:33:08,141 --> 00:33:09,474 కమ్ ఆన్, నాకు ఫ్రం లాడ్డ్స్! 387 00:33:36,711 --> 00:33:38,670 బయటికి రా. 388 00:33:47,638 --> 00:33:50,473 మీరు ఇక్కడ ఉన్నారని మాకు తెలుసు. 389 00:33:51,559 --> 00:33:52,725 ప్రీతిపాత్రుడు. 390 00:33:52,809 --> 00:33:53,852 బయటికి రా... 391 00:33:54,771 --> 00:33:56,981 ... మరియు మేము మీకు హాని కలిగించలేమని వాగ్దానం చేస్తున్నాము. 392 00:33:57,066 --> 00:33:58,315 EH? 393 00:34:00,067 --> 00:34:02,069 మేము మీరు కనుగొంటారు, poppet. 394 00:34:03,111 --> 00:34:05,530 మీరు మా యొక్క ఏదో పొందారు, 395 00:34:05,573 --> 00:34:07,365 అది మనకు పిలుస్తుంది. 396 00:34:13,081 --> 00:34:15,582 బంగారం మాకు పిలుస్తుంది. 397 00:34:16,625 --> 00:34:17,793 బంగారం. 398 00:34:23,925 --> 00:34:25,966 హలో, పాపెట్. 399 00:34:26,511 --> 00:34:27,512 షరతులను, విధానాలను గూర్చి చర్చించేందుకు ఏర్పరచిన సమావేశము! 400 00:34:28,221 --> 00:34:29,429 ఏం? 401 00:34:29,471 --> 00:34:30,639 షరతులను, విధానాలను గూర్చి చర్చించేందుకు ఏర్పరచిన సమావేశము. 402 00:34:30,723 --> 00:34:32,139 నేను పార్లే హక్కును అరికట్టేవాడిని. 403 00:34:32,224 --> 00:34:36,144 బ్రెథ్రెన్ కోడ్ ప్రకారం, సెట్ డౌన్ మోర్గాన్ మరియు బర్తోలోమ్యూ, 404 00:34:36,229 --> 00:34:39,314 - మీరు మీ కెప్టెన్ కి తీసుకెళ్ళాలి. - నాకు కోడ్ తెలుసు. 405 00:34:39,399 --> 00:34:42,107 ఒక విరోధి పార్లీ డిమాండ్ చేస్తే, మీరు వాటిని ఎటువంటి హాని చేయలేరు 406 00:34:42,149 --> 00:34:44,944 - పార్లీ పూర్తయ్యే వరకు. కోడ్ తో blazes కు! 407 00:34:45,028 --> 00:34:46,987 కెప్టెన్కు ఆమె తీసుకోవాలనుకుంటోంది. 408 00:34:48,491 --> 00:34:50,784 మరియు ఆమె ఒక ఫస్ లేకుండా, వెళ్తుంది. 409 00:34:51,827 --> 00:34:54,869 మేము కోడ్ను గౌరవించాలి. 410 00:35:05,508 --> 00:35:06,882 వీడ్కోలు! 411 00:35:11,598 --> 00:35:12,847 గుడ్బై. 412 00:35:16,976 --> 00:35:18,771 - కమ్! - ఎలిజబెత్! 413 00:35:20,272 --> 00:35:21,399 బాగా! 414 00:35:28,197 --> 00:35:29,779 నా మార్గం నుండి, ఒట్టుపెట్టు! 415 00:35:42,419 --> 00:35:45,336 నా సానుభూతులు, స్నేహితుడు. మీకు అదృష్టం ఎలాంటి పద్ధతిలో లేదు. 416 00:36:07,904 --> 00:36:11,114 డాగీ, కమ్! ఇది ఇప్పుడు నీవు మరియు నాకు మాత్రమే. 417 00:36:11,199 --> 00:36:13,574 ఇది మీరు మరియు పాత జాక్. న వస్తాయి. 418 00:36:13,658 --> 00:36:15,368 న వస్తాయి. అది బాలుడు! 419 00:36:15,411 --> 00:36:17,578 మంచి బాలుడు. మీ ఎముక రావటానికి రండి! 420 00:36:17,662 --> 00:36:21,540 అది మంచి బాలుడు. ఒక బిట్ దగ్గరగా, ఒక బిట్ దగ్గరగా వస్తాయి. 421 00:36:21,625 --> 00:36:23,667 అంతే! అది, డాగీ! 422 00:36:23,710 --> 00:36:27,130 మీరు మురికిగా, slimy, mangy cur! 423 00:36:28,382 --> 00:36:30,049 అలా చేయవద్దు. లేదు లేదు లేదు! 424 00:36:30,091 --> 00:36:31,759 నేను కాదు! నేను చేయలేదు ... 425 00:36:38,642 --> 00:36:40,184 ఈ ఆయుధం కాదు! 426 00:36:41,895 --> 00:36:43,104 బాగుంది బాగుంది బాగుంది. 427 00:36:43,190 --> 00:36:46,065 మేము ఇక్కడ ఉన్నాము, Twigg. 428 00:36:46,149 --> 00:36:48,235 కెప్టెన్ జాక్ స్పారో. 429 00:36:49,402 --> 00:36:51,569 చివరిసారిగా నేను మిమ్మల్ని చూశాను, 430 00:36:51,612 --> 00:36:53,405 మీరు ఒంటరిగా ఉన్నారు 431 00:36:53,490 --> 00:36:56,242 ఒక godforsaken ద్వీపంలో, 432 00:36:56,284 --> 00:36:58,495 దూరం లోకి తగ్గిపోతుంది. 433 00:36:58,579 --> 00:37:01,079 అతని అదృష్టం చాలా మెరుగుపడలేదు. 434 00:37:01,163 --> 00:37:04,584 మీ సొంత అదృష్టం గురించి ఆందోళన, పెద్దమనుషులు. 435 00:37:04,627 --> 00:37:07,670 నరకం లోతైన వృత్తం ద్రోహులు కోసం రిజర్వు 436 00:37:07,754 --> 00:37:09,296 మరియు తిరుగుబాటుదారులు. 437 00:37:13,426 --> 00:37:14,927 కాబట్టి ఒక శాపం ఉంది. 438 00:37:16,637 --> 00:37:18,013 అది ఆసక్తికరమైనది. 439 00:37:18,099 --> 00:37:20,350 మీకు నరకాన్ని ఏమీ తెలియదు. 440 00:37:29,024 --> 00:37:31,025 అది చాలా ఆసక్తికరంగా ఉంది. 441 00:38:06,479 --> 00:38:09,022 మేము టకిన్ అని తెలియదు. 442 00:38:09,107 --> 00:38:12,151 ఆమె పార్లే హక్కును తీసుకువచ్చింది కెప్టెన్ బార్బోసాతో. 443 00:38:12,235 --> 00:38:16,070 - నేను వ్యాపారానికి ఇక్కడ ఉన్నాను ... - మాట్లాడినప్పుడు మీరు మాట్లాడతారు! 444 00:38:17,073 --> 00:38:19,158 మరియు మీరు వారి మీద ఒక చెయ్యి లేరు 445 00:38:19,200 --> 00:38:21,618 పార్లీ రక్షణ కింద. 446 00:38:22,245 --> 00:38:23,412 అయ్యో, సర్. 447 00:38:26,124 --> 00:38:28,042 నా క్షమాపణలు, మిస్. 448 00:38:29,127 --> 00:38:30,461 కెప్టెన్ బార్బోసా, 449 00:38:30,503 --> 00:38:34,924 నేను విరమణను చర్చించడానికి ఇక్కడ ఉన్నాను పోర్ట్ రాయల్ వ్యతిరేకంగా విరోధాలు. 450 00:38:36,009 --> 00:38:40,054 అక్కడ చాలా పదాలు చాలా, మిస్. మేము నమస్కారము కాని లొంగినట్టి సముద్రపు దొంగలు. 451 00:38:41,139 --> 00:38:42,724 మీకు ఏమి కావాలి? 452 00:38:42,808 --> 00:38:45,100 నేను మీరు వెళ్లాలనుకుంటున్నాను మరియు తిరిగి రాలేదు. 453 00:38:47,562 --> 00:38:50,189 నేను disinclined ఉన్నాను మీ అభ్యర్థనకు అంగీకరించాలి. 454 00:38:51,775 --> 00:38:54,108 మీన్స్ "లేదు." 455 00:38:55,528 --> 00:38:56,528 చాల బాగుంది. 456 00:38:59,240 --> 00:39:01,116 నేను దానిని వదిలేస్తాను. 457 00:39:05,163 --> 00:39:09,791 నా దగ్గర బెర్న్టిన్ ఉంది 'అక్రమార్జన! షిన్ యొక్క బిట్ మాకు ముఖ్యమో? 458 00:39:09,875 --> 00:39:10,918 ఎందుకు? 459 00:39:12,045 --> 00:39:14,338 ఇది మీరు శోధిస్తున్నది. 460 00:39:14,381 --> 00:39:16,047 ఓడను నేను గుర్తించాను. 461 00:39:16,131 --> 00:39:19,008 నేను ఎనిమిది సంవత్సరాల క్రితం చూశాను ఇంగ్లాండ్ నుండి దాటుతుంది! 462 00:39:19,051 --> 00:39:20,220 మీరు ఇప్పుడు తెలుసా? 463 00:39:23,222 --> 00:39:24,222 ఫైన్. 464 00:39:25,224 --> 00:39:26,809 అది విలువలేని ఉంటే నేను అనుకుందాం, 465 00:39:26,893 --> 00:39:28,727 అప్పుడు నన్ను ఉంచడంలో ఎటువంటి పాయింట్ లేదు. 466 00:39:28,770 --> 00:39:30,062 తోబుట్టువుల! 467 00:39:40,990 --> 00:39:43,074 మీకు పేరు వచ్చింది, మిస్సి? 468 00:39:44,200 --> 00:39:45,243 ఎలిజబెత్ ... 469 00:39:45,327 --> 00:39:46,661 ... టర్నర్. 470 00:39:47,788 --> 00:39:49,873 నేను గవర్నర్ ఇంటిలో పనిమనిషి. 471 00:39:53,168 --> 00:39:54,586 మిస్ టర్నర్! 472 00:39:55,797 --> 00:39:57,046 టర్నర్! 473 00:39:57,089 --> 00:39:58,506 బూట్స్ట్రాప్! 474 00:40:02,553 --> 00:40:05,221 మరియు ఎలా ఒక పనిమనిషి వస్తుంది అటువంటి ట్రికెట్ను కలిగి ఉండటానికి? 475 00:40:05,264 --> 00:40:07,849 కుటుంబ వారసత్వంగా, బహుశా? 476 00:40:07,933 --> 00:40:10,436 నేను దొంగిలించలేదు, మీరు అర్థం ఏమిటి. 477 00:40:12,022 --> 00:40:15,105 చాల బాగుంది. మీరు దానిని అప్పగిస్తారు, మేము మీ పట్టణాన్ని మా చుక్కానికి పంపుతాము, 478 00:40:15,189 --> 00:40:16,399 మరియు ne'er తిరిగి. 479 00:40:30,122 --> 00:40:31,121 మా బేరం? 480 00:40:34,126 --> 00:40:35,961 ఇప్పటికీ గన్స్ మరియు స్టో 'em. 481 00:40:36,004 --> 00:40:38,839 పురుషులు సిగ్నల్, జెండాలు సెట్ మరియు పోర్టు క్లియర్ మంచి చేయండి. 482 00:40:38,923 --> 00:40:40,631 వేచి! మీరు తీరానికి తీసుకెళ్ళాలి. 483 00:40:40,674 --> 00:40:43,301 కోడ్ ప్రకారం బ్రెథ్రెన్ ఆర్డర్ ... 484 00:40:43,385 --> 00:40:47,055 మీ తీరానికి తిరిగి రావడం లేదు మా చర్చలు లేదా మా ఒప్పందాలు, 485 00:40:47,139 --> 00:40:48,307 కాబట్టి నేను చేయకూడదు '. 486 00:40:48,391 --> 00:40:51,477 రెండవది, మీరు ఒక పైరేట్ ఉండాలి పైరేట్ యొక్క కోడ్ దరఖాస్తు కోసం, 487 00:40:51,519 --> 00:40:53,144 మరియు మీరు కాదు, మరియు మూడవది ... 488 00:40:53,187 --> 00:40:55,939 ... కోడ్ ఏమి ఎక్కువ మీరు ఒక మార్గదర్శకాన్ని పిలుస్తారు, 489 00:40:55,982 --> 00:40:57,482 అసలు నిబంధనలకు బదులుగా. 490 00:40:57,524 --> 00:40:59,941 బ్లాక్ పెర్ల్ మీదికి స్వాగతం, 491 00:40:59,984 --> 00:41:01,486 మిస్ టర్నర్. 492 00:41:22,173 --> 00:41:24,591 వారు ఆమెను తీసుకున్నారు! వారు ఎలిజబెత్ తీసుకున్నారు! 493 00:41:24,675 --> 00:41:26,763 మిస్టర్ మెర్లోగ్, ఈ వ్యక్తిని తొలగించండి. 494 00:41:27,846 --> 00:41:29,931 మేము వారిని వేటాడాలి! మేము ఆమెను కాపాడాలి! 495 00:41:30,015 --> 00:41:32,056 మరియు మేము ఎక్కడ మొదలుపెడుతున్నాం? 496 00:41:33,311 --> 00:41:36,978 మీకు ఏదైనా సమాచారం ఉంటే నా కుమార్తె, దయచేసి దీన్ని భాగస్వామ్యం చేయండి. 497 00:41:39,274 --> 00:41:41,025 ఆ జాక్ స్పారో! 498 00:41:41,110 --> 00:41:43,362 అతను బ్లాక్ పెర్ల్ గురించి మాట్లాడాడు. 499 00:41:43,404 --> 00:41:45,321 అతను పేర్కొన్నదాని కంటే ఎక్కువగా ఉంది. 500 00:41:46,906 --> 00:41:50,034 అది ఎక్కడ ఉందో అడగండి! ఒప్పందం కుదుర్చుకో అతనితో, అతను మాకు దారి తీయవచ్చు. 501 00:41:50,077 --> 00:41:51,577 నం 502 00:41:51,662 --> 00:41:54,956 ఈ కోటపై దాడి చేసిన పైరేట్స్ ఎడమ ప్రక్క తన సెల్ లో లాక్, 503 00:41:55,040 --> 00:41:58,041 వారు అతని మిత్రులు కావు. 504 00:41:58,084 --> 00:42:01,087 గవర్నర్, మేము ఏర్పాటు చేస్తుంది వారి ఎక్కువగా కోర్సు ... 505 00:42:01,171 --> 00:42:03,047 ఇది తగినంత మంచి కాదు! 506 00:42:03,090 --> 00:42:05,049 Mr. టర్నర్ ... 507 00:42:05,092 --> 00:42:08,636 ... మీరు ఒక సైనిక మనిషి కాదు, మీరు నావికుడు కాదు. 508 00:42:09,678 --> 00:42:11,056 మీరు ఒక కమ్మరి. 509 00:42:11,099 --> 00:42:13,933 మరియు ఇది క్షణం కాదు దద్దుర్లు చర్యలు! 510 00:42:16,228 --> 00:42:19,229 ఆలోచన యొక్క పొరపాటు చేయవద్దు నీవు మాత్రమే ఇక్కడ ఉన్నావు 511 00:42:19,313 --> 00:42:20,816 ఎలిజబెత్ కోసం ఎవరు పట్టించుకుంటారు? 512 00:42:26,822 --> 00:42:28,572 దయచేసి ... 513 00:42:32,952 --> 00:42:34,162 మీరు! స్పారో! 514 00:42:34,246 --> 00:42:35,246 అయ్? 515 00:42:35,289 --> 00:42:37,914 ఆ ఓడతో మీకు బాగా తెలుసు, బ్లాక్ పెర్ల్? 516 00:42:37,957 --> 00:42:39,332 నేను దాని గురించి విన్నాను. 517 00:42:39,417 --> 00:42:42,086 ఎక్కడ బెర్త్ చేస్తారు? 518 00:42:43,088 --> 00:42:45,046 కథలను మీరు విన్నదా? 519 00:42:46,757 --> 00:42:48,718 కెప్టెన్ బార్బోసా 520 00:42:48,760 --> 00:42:50,511 మరియు అతని మనుష్యుల బృందం 521 00:42:50,596 --> 00:42:53,181 భయంకరమైన ఇస్లా డి మూర్టే నుండి బయలుదేరింది. 522 00:42:53,265 --> 00:42:56,059 ఇది ఒక ద్వీపం తప్ప, కనుగొనబడలేదు 523 00:42:56,102 --> 00:42:59,186 ఇది ఎక్కడ ఇప్పటికే తెలిసిన వారికి. 524 00:42:59,270 --> 00:43:00,937 ఓడ యొక్క నిజమైన తగినంత, 525 00:43:00,980 --> 00:43:04,441 అందువలన దాని లంగరు ఉండాలి నిజమైన ప్రదేశం. ఇది ఎక్కడ ఉంది? 526 00:43:05,444 --> 00:43:06,611 ఎందుకు నన్ను అడగండి? 527 00:43:07,279 --> 00:43:08,863 మీరు ఒక పైరేట్ ఎందుకంటే. 528 00:43:08,946 --> 00:43:11,616 మరియు మీరు తిరగండి పైరేట్ మీరే. ls అది? 529 00:43:12,867 --> 00:43:13,868 నెవర్! 530 00:43:17,621 --> 00:43:19,290 వారు మిస్ స్వాన్ ను తీసుకున్నారు. 531 00:43:19,333 --> 00:43:21,167 ఓహ్. కాబట్టి మీరు ఒక అమ్మాయి అని ఉంది! 532 00:43:21,251 --> 00:43:23,043 అలాగా. 533 00:43:23,127 --> 00:43:25,881 మీరు అన్ని బ్రేవ్ ఉద్దేశం, ఆమె కాపాడటానికి త్వరితం, 534 00:43:25,965 --> 00:43:27,924 మరియు కనుక ఫెయిర్ లేడీ హృదయాన్ని గెలుచుకోండి ... 535 00:43:27,966 --> 00:43:30,593 ... మీరు ఒంటరిగా చేయవలసి ఉంటుంది, సహచరుడు. 536 00:43:30,636 --> 00:43:32,719 నాకు అది ఏ లాభం లేదు. 537 00:43:33,804 --> 00:43:35,056 నేను మిమ్మల్ని ఇక్కడ నుండి పొందగలుగుతాను. 538 00:43:35,140 --> 00:43:36,806 అది ఎలా ఉంది? కీ ఆఫ్ రన్. 539 00:43:36,849 --> 00:43:38,475 నేను ఈ కణాలను నిర్మించటానికి సహాయం చేసాను. 540 00:43:38,559 --> 00:43:41,312 ఇవి అర్ధ పిన్ బారెల్ అతుకులు. 541 00:43:42,606 --> 00:43:45,899 కుడి పరపతితో, మరియు బలం సరైన అప్లికేషన్, 542 00:43:47,026 --> 00:43:48,444 తలుపు ఉచిత లిఫ్ట్. 543 00:43:50,822 --> 00:43:52,072 నీ పేరు ఏమిటి? 544 00:43:52,156 --> 00:43:54,074 విల్ టర్నర్. 545 00:43:55,368 --> 00:43:57,703 అది విలియమ్కు తక్కువగా ఉంటుంది, నేను ఉహించా. 546 00:43:57,788 --> 00:43:58,954 మంచి, బలమైన పేరు. 547 00:43:59,956 --> 00:44:01,872 నీ తండ్రికి ఎటువంటి సందేహం ఇవ్వబడింది? 548 00:44:03,503 --> 00:44:04,584 అవును. 549 00:44:04,669 --> 00:44:06,586 అహ్-హుహ్. 550 00:44:07,463 --> 00:44:08,797 బాగా, Mr. టర్నర్, 551 00:44:08,838 --> 00:44:10,048 నేను నా మనసు మార్చుకున్నాను. 552 00:44:10,717 --> 00:44:13,718 మీరు ఈ కణం నుండి నాకు వసంత ఉంటే, మరణం యొక్క నొప్పి మీద, 553 00:44:13,803 --> 00:44:16,012 నేను మిమ్మల్ని బ్లాక్ పెర్ల్కు తీసుకువెళతాను, 554 00:44:16,055 --> 00:44:17,722 మరియు మీ బానీ లాస్. 555 00:44:17,808 --> 00:44:19,809 మాకు ఒక ఒప్పందం ఉందా? 556 00:44:23,312 --> 00:44:25,146 - అంగీకరించారు. - అంగీకరించారు. 557 00:44:25,189 --> 00:44:26,356 నన్ను పొందండి. 558 00:44:29,860 --> 00:44:33,655 - అత్యవసరము! ఎవరో వినవచ్చును. - నా ప్రభావాలు లేకుండా. 559 00:44:40,246 --> 00:44:41,746 మేము ఓడ దొంగిలించబోతున్నాం? 560 00:44:43,541 --> 00:44:44,541 ఆ ఓడ? 561 00:44:44,625 --> 00:44:46,457 తన స్వాధీనం. 562 00:44:46,542 --> 00:44:48,795 మేము ఓడను ఆక్రమించబోతున్నాం. 563 00:44:48,879 --> 00:44:49,964 నాటికల్ పదం. 564 00:44:50,633 --> 00:44:52,716 మీ వ్యాపారం, బాలుడు, 565 00:44:52,800 --> 00:44:54,217 లేదా ఎటువంటి ఉపయోగం లేదు. 566 00:44:54,302 --> 00:44:55,801 ఈ అమ్మాయి... 567 00:44:55,885 --> 00:44:58,595 ... ఎంత దూరం వెళ్ళడానికి మీరు సిద్ధంగా ఉన్నారు ఆమెను కాపాడటానికి 568 00:44:58,680 --> 00:45:00,016 నేను ఆమె కోసం చనిపోతాను. 569 00:45:00,058 --> 00:45:01,265 అవునా మంచిది. 570 00:45:01,349 --> 00:45:03,351 అప్పుడు కంగారుపడవద్దు. 571 00:45:22,372 --> 00:45:24,914 ఇది పిచ్చి లేదా ప్రకాశం. 572 00:45:25,709 --> 00:45:29,336 ఇది ఎంత తరచుగా చెప్పుకోదగినది ఆ రెండు లక్షణాలు ఏకకాలంలో జరుగుతాయి. 573 00:45:58,990 --> 00:46:02,786 అందరూ ప్రశాంతంగా ఉండండి! మేము ఓడ మీద పడుతున్నాం. 574 00:46:02,870 --> 00:46:04,579 అయ్! అవాస్ట్! 575 00:46:07,792 --> 00:46:10,126 ఈ ఓడను ఇద్దరు మనుష్యుల చేత చేయలేము. 576 00:46:11,003 --> 00:46:12,798 మీరు బే నుండి బయటకు రాలేరు. 577 00:46:12,839 --> 00:46:14,464 సన్ ... 578 00:46:15,506 --> 00:46:18,342 ... నేను కెప్టెన్ జాక్ స్పారో ఉన్నాను. 579 00:46:18,426 --> 00:46:19,970 అవగాహన ఉన్న? 580 00:46:23,473 --> 00:46:24,473 కమోడోర్! 581 00:46:24,516 --> 00:46:27,142 - సర్! - వారు డాంట్లెస్ తీసుకొని చేస్తున్నారు! 582 00:46:28,814 --> 00:46:29,896 కమోడోర్! 583 00:46:29,980 --> 00:46:32,315 వారు ఓడను తీసుకుంటున్నారు! 584 00:46:33,067 --> 00:46:35,652 స్పారో మరియు టర్నర్! వారు డాంట్లెస్ తీసుకుంటున్నారు! 585 00:46:35,694 --> 00:46:37,152 రాష్, టర్నర్. 586 00:46:37,237 --> 00:46:38,821 చాలా దద్దుర్లు. 587 00:46:40,365 --> 00:46:44,578 అంటే, సందేహం లేకుండా, నేను ఇప్పటివరకు చూసిన చెత్త పైరేట్. 588 00:46:47,874 --> 00:46:49,165 ఇక్కడ వారు వస్తారు. 589 00:46:54,004 --> 00:46:56,255 ఆమెను తీసుకురండి! ఆమెను తీసుకురండి! 590 00:47:02,804 --> 00:47:05,974 ప్రతి కాబిన్, ప్రతి పట్టు, డౌన్ బిల్లులకు. 591 00:47:19,113 --> 00:47:21,906 వెనుక తనిఖీ చెయ్యండి! 592 00:47:21,991 --> 00:47:24,366 నావికులు, తిరిగి ఇంటర్సెప్టర్! ఇప్పుడు! 593 00:47:24,409 --> 00:47:25,785 త్వరగా, పురుషులు 594 00:47:27,163 --> 00:47:28,454 అయ్యో! 595 00:47:30,873 --> 00:47:34,795 ధన్యవాదాలు, కమోడోర్, మాకు మార్గం పొందడానికి సిద్ధంగా పొందడానికి. 596 00:47:34,879 --> 00:47:37,463 మేము చాలా కష్టంగా ఉండేవాళ్ళం మనం దాని ద్వారా. 597 00:47:40,718 --> 00:47:42,759 Topsails సెట్ మరియు ఈ మెస్ క్లియర్. 598 00:47:42,844 --> 00:47:45,387 గాలి ఒక క్వార్టర్ astern, మేము వారిని పట్టుకోము! 599 00:47:45,472 --> 00:47:48,391 నాకు అవసరం లేదు. వాటిని పొందండి పొడవైన నాన్స్ పరిధిలో. 600 00:47:48,476 --> 00:47:50,559 చేతులు, రండి! తుపాకులు అమలు! 601 00:47:50,602 --> 00:47:51,978 తుపాకీలను తీసుకురండి! 602 00:47:52,062 --> 00:47:54,647 మేము మా సొంత నౌక మీద కాల్చాలి, సర్? 603 00:47:54,731 --> 00:47:58,567 నేను దిగువన ఆమెను చూశాను పైరేట్ చేతిలో కంటే సముద్రం. 604 00:47:59,861 --> 00:48:03,197 కమోడోర్! అతను డిసేబుల్ చుక్క గొలుసు, సర్. 605 00:48:06,910 --> 00:48:08,911 ఓడ వదిలివేయండి! 606 00:48:12,749 --> 00:48:15,166 గేర్కి వెళ్దాం మరియు షీట్ హోమ్. 607 00:48:15,251 --> 00:48:17,711 ఇది ఉత్తమ సముద్రపు దొంగ ఉండాలి ఇప్పటి వరకు నేను చూసిన వాటిలో. 608 00:48:18,923 --> 00:48:21,549 కనుక ఇది కనిపిస్తుంది. 609 00:48:21,675 --> 00:48:22,473 610 00:48:30,016 --> 00:48:32,099 నేను ఒక కుర్రవాడు ఉన్నప్పుడు, ఇంగ్లాండ్ లో నివసిస్తున్న, 611 00:48:32,184 --> 00:48:34,061 నా తల్లి తనను తాను నన్ను లేపింది. 612 00:48:34,146 --> 00:48:36,104 ఆమె మరణించిన తరువాత నేను ఇక్కడకు వచ్చాను, 613 00:48:36,189 --> 00:48:38,023 నా తండ్రి కోసం చూస్తున్నాడు. 614 00:48:39,483 --> 00:48:40,609 అవునా? 615 00:48:41,820 --> 00:48:43,362 మా నాన్న, 616 00:48:43,446 --> 00:48:44,821 బిల్ టర్నర్? 617 00:48:44,906 --> 00:48:48,493 జైలులో, ఇది మీ తర్వాత మాత్రమే మీరు సహాయం చేయడానికి అంగీకరించినట్లు నా పేరు తెలుసుకున్నారు. 618 00:48:48,577 --> 00:48:51,286 నేను కోరుకున్నదే కనుక, నేను విషయం నొక్కలేదు. 619 00:48:51,329 --> 00:48:52,912 నేను జాగృతి కాదు. 620 00:48:52,955 --> 00:48:54,956 మీరు నా తండ్రి తెలుసు. 621 00:49:01,130 --> 00:49:02,171 నాకు తెలుసు. 622 00:49:02,256 --> 00:49:05,175 బహుశా కొన్ని ఒకటి వీరు విలియం టర్నర్గా ఆయనకు తెలుసు. 623 00:49:05,260 --> 00:49:08,679 అందరూ అతనిని పిలిచారు "బూట్స్ట్రాప్," లేదా "బూట్ బిల్." 624 00:49:08,762 --> 00:49:09,762 బూట్స్ట్రాప్? 625 00:49:10,766 --> 00:49:13,183 మంచి మనిషి. గుడ్ పైరేట్. 626 00:49:13,268 --> 00:49:15,353 నేను ప్రమాణ స్వీకారం చేశాను, నీవు అతనిని చూస్తున్నావు. 627 00:49:15,437 --> 00:49:16,478 అది నిజం కాదు. 628 00:49:16,521 --> 00:49:18,314 అతను ఒక వ్యాపారి నావికుడు. 629 00:49:18,399 --> 00:49:20,649 మంచి, గౌరవనీయ వ్యక్తి ఎవరు చట్టం కట్టుబడి. 630 00:49:20,733 --> 00:49:22,900 అతను ఒక బ్లడీ పైరేట్, ఒక స్కేల్వాగ్. 631 00:49:24,278 --> 00:49:26,989 నా తండ్రి ఒక సముద్రపు దొంగ కాదు! 632 00:49:28,157 --> 00:49:30,157 కొడుకు, దూరంగా ఉంచండి. 633 00:49:30,242 --> 00:49:32,159 మీరు మళ్ళీ బీట్ పొందడానికి విలువ కాదు. 634 00:49:32,244 --> 00:49:33,371 మీరు నన్ను కొట్టలేదు. 635 00:49:33,455 --> 00:49:36,790 మీరు నిశ్చితార్ధం యొక్క నియమాలను విస్మరించారు. న్యాయమైన పోరాటంలో, నేను నిన్ను చంపేస్తాను. 636 00:49:36,832 --> 00:49:39,667 ఇది చాలా ప్రోత్సాహకం కాదు నాకు న్యాయంగా పోరాడటానికి, ఇది? 637 00:49:47,009 --> 00:49:50,263 ఇప్పుడు మీరు ఉన్నంతవరకు అక్కడ ఉరి, శ్రద్ద. 638 00:49:50,347 --> 00:49:52,848 ఒకే నియమాలు నిజంగా ఈ విషయం: 639 00:49:52,933 --> 00:49:56,810 ఏ మనిషి చెయ్యగలరు, మరియు ఏ మనిషి చెయ్యలేరు. 640 00:49:57,520 --> 00:49:58,687 ఉదాహరణకి, 641 00:49:58,771 --> 00:50:01,897 మీరు మీ తండ్రిని అంగీకరించవచ్చు ఒక పైరేట్ మరియు ఒక మంచి వ్యక్తి, 642 00:50:01,982 --> 00:50:03,025 లేదా మీరు కాదు. 643 00:50:03,067 --> 00:50:06,612 పైరేట్ మీ రక్తం, అబ్బాయిలో ఉంది మీరు ఏదో ఒక రోజు చతురస్రం ఉంటుంది. 644 00:50:07,487 --> 00:50:09,655 ఇప్పుడు, నాకు, ఉదాహరణకు. నేను మునిగిపోతాను, 645 00:50:09,698 --> 00:50:14,201 కానీ నేను ఈ ఓడను టోర్టుగాలోకి తీసుకురాలేను అన్ని నాకు ద్వారా onesies. అవగాహన ఉన్న? 646 00:50:14,536 --> 00:50:15,537 సో ... 647 00:50:20,584 --> 00:50:23,919 మీరు కిందకి రావచ్చు పైరేట్ యొక్క ఆదేశం? 648 00:50:25,174 --> 00:50:26,505 లేదా మీరు కాదు? 649 00:50:29,217 --> 00:50:30,259 Tortuga? 650 00:50:30,345 --> 00:50:32,094 Tortuga. 651 00:50:54,158 --> 00:50:56,578 మరింత ముఖ్యంగా, ఇది నిజంగా ఉంది 652 00:50:56,621 --> 00:50:58,497 ఎన్నటికీ విచారకరమైన జీవితం లోతైన శ్వాస 653 00:50:58,581 --> 00:51:01,748 తీపి, proliferous గుత్తి అది తూర్చుగా. అవగాహన ఉన్న? 654 00:51:03,503 --> 00:51:04,627 మీరు ఏమి అనుకుంటున్నారు? 655 00:51:08,924 --> 00:51:10,008 ఇది ఆలస్యమవుతుంది. 656 00:51:10,093 --> 00:51:14,095 నేను మీకు చెబుతాను, సహచరుడు, ప్రతి పట్టణం ఉంటే ప్రపంచంలో ఈ ఒక వంటి, 657 00:51:14,179 --> 00:51:16,639 ఏ మనిషి ఎప్పుడూ అవాంఛిత అనుభూతి ఉంటుంది. 658 00:51:18,601 --> 00:51:19,685 స్కార్లెట్! 659 00:51:21,604 --> 00:51:22,937 నేను తప్పనిసరిగా అర్హులేనని ఖచ్చితంగా కాదు. 660 00:51:24,731 --> 00:51:25,899 గిసేల్లె! 661 00:51:25,942 --> 00:51:26,940 ఆమె ఎవరు? 662 00:51:27,024 --> 00:51:28,026 ఏం? 663 00:51:30,320 --> 00:51:31,612 నేను ఆ అర్హత కలిగి ఉండవచ్చు. 664 00:51:33,866 --> 00:51:36,992 శ్వాస కోసం మీరు శపించు, మీరు స్లాక్-పొరలు ఇడియట్! 665 00:51:39,328 --> 00:51:41,455 తల్లి ప్రేమ! 666 00:51:41,540 --> 00:51:42,540 జాక్! 667 00:51:43,542 --> 00:51:46,670 మీరు కంటే మెరుగైన తెలుసు ఉండాలి అతను నిద్రలో ఉన్నప్పుడు ఒక వ్యక్తిని మేల్కొల్పండి. 668 00:51:46,754 --> 00:51:50,632 - ఇది దురదృష్టం. - అదృష్టవశాత్తూ, నేను దానిని ఎలా ఎదుర్కోవాలో నాకు తెలుసు. 669 00:51:50,717 --> 00:51:54,009 మేల్కొలుపు చేసిన వ్యక్తి ఒక పానీయం నిద్రిస్తున్న వ్యక్తి, 670 00:51:54,094 --> 00:51:57,513 మరియు పానీయాలు నిద్రిస్తున్న వ్యక్తి ఇది ఒక ప్రతిపాదనను విన్నప్పుడు 671 00:51:57,597 --> 00:51:59,306 మేల్కొనే వ్యక్తి నుండి. 672 00:52:01,475 --> 00:52:03,311 అయ్యో, అది చేస్తాను. 673 00:52:08,150 --> 00:52:10,402 బ్లాస్ట్! నేను ఇప్పటికే మేలుకొని ఉన్నాను! 674 00:52:10,486 --> 00:52:11,861 వాసన కోసం ఇది. 675 00:52:15,157 --> 00:52:16,156 Eh ... 676 00:52:22,331 --> 00:52:23,830 పదునైన కన్ను ఉంచండి. 677 00:52:30,963 --> 00:52:32,047 ఇప్పుడు ... 678 00:52:32,132 --> 00:52:34,593 ... స్వభావం ఏమిటి మీ యొక్క ఈ వెంచర్లో? 679 00:52:36,427 --> 00:52:40,849 నేను బ్లాక్ పెర్ల్ తరువాత వెళుతున్నాను. 680 00:52:42,350 --> 00:52:43,851 ఇది ఎక్కడ ఉందో నాకు తెలుసు, 681 00:52:43,895 --> 00:52:45,685 మరియు నేను తీసుకోబోతున్నాను. 682 00:52:46,729 --> 00:52:47,731 జాక్, 683 00:52:47,815 --> 00:52:50,107 ఇది ఒక ఫూల్ యొక్క పని! 684 00:52:50,192 --> 00:52:53,528 బాగా, మీరు నాకు కంటే బాగా తెలుసు బ్లాక్ పెర్ల్ కథలు! 685 00:52:53,571 --> 00:52:56,113 అందుకే నాకు తెలుసు బార్బోసా ఏది వరకు ఉంది. 686 00:52:56,699 --> 00:52:58,032 నేను కావలసిందల్లా ఒక సిబ్బంది. 687 00:52:58,742 --> 00:53:00,742 కెప్టెన్ బార్బోసా గురించి నేను విన్నాను, 688 00:53:00,826 --> 00:53:03,829 అతను మూర్ఖులను బాధించడానికి ఒక మనిషి కాదు, లేదా ఒక బేరం సమ్మె లేదు! 689 00:53:03,872 --> 00:53:06,080 నేను మంచి విషయం చెప్పాను నేను ఒక ఫూల్ కాదు. 690 00:53:06,166 --> 00:53:07,291 నాకు తప్పు నిరూపించండి! 691 00:53:07,957 --> 00:53:11,296 మీరు బార్బోసాను ఏమనుకుంటున్నారు? నీ ఓడను నీకు ఇస్తాను? 692 00:53:11,380 --> 00:53:14,715 లెట్ యొక్క కేవలం చెప్పటానికి ఇది పరపతి విషయం, EH? 693 00:53:18,094 --> 00:53:19,386 Hm? 694 00:53:21,556 --> 00:53:22,598 Mm. 695 00:53:22,682 --> 00:53:24,057 అహ్? 696 00:53:24,099 --> 00:53:25,226 Hm ... 697 00:53:25,310 --> 00:53:26,310 Mm-hm-hm. 698 00:53:30,941 --> 00:53:31,941 కిడ్? 699 00:53:33,527 --> 00:53:36,529 అది చైల్డ్ బూట్స్ట్రాప్ బిల్ టర్నర్ యొక్క. 700 00:53:37,614 --> 00:53:40,075 అతని ఏకైక సంతానం. అవగాహన ఉన్న? 701 00:53:40,159 --> 00:53:42,076 ఇప్పుడు అతను ఉన్నాడా? 702 00:53:45,039 --> 00:53:47,415 పరపతి, మీరు చెప్పారు. 703 00:53:47,499 --> 00:53:50,084 నేను భావిస్తాను గాలిలో మార్పు, I. 704 00:53:50,167 --> 00:53:51,919 - Mm. - నేను మాకు సిబ్బందిని కనుగొంటాను. 705 00:53:51,962 --> 00:53:54,879 కొందరు నావికులు ఉంటారు ఈ రాతి మీద, మీకు వెర్రి. 706 00:53:54,923 --> 00:53:57,299 ఒక మాత్రమే ఆశిస్తున్నాము చేయవచ్చు. 707 00:53:57,384 --> 00:54:00,133 - మీరు ఏమి తీసుకోగలరో! - తిరిగి ఇవ్వండి! 708 00:54:24,994 --> 00:54:26,787 మీరు కెప్టెన్తో భోజన పరుస్తారు, 709 00:54:26,830 --> 00:54:29,206 మరియు మీరు దానిని ధరించమని కోరతాడు. 710 00:54:30,165 --> 00:54:33,752 కెప్టెన్కి నేను చెప్పాను తన అభ్యర్థనను అంగీకరించడానికి. " 711 00:54:34,920 --> 00:54:37,172 అతను చెప్పాను అన్నాడు. 712 00:54:37,257 --> 00:54:39,633 అతను ఇలా చెప్పాడు, ఆ కేసు ఉంటే ... 713 00:54:39,718 --> 00:54:41,467 ... మీరు సిబ్బందితో డైనింగ్ అవుతారు, 714 00:54:41,510 --> 00:54:43,345 మరియు మీరు నగ్నంగా ఉంటారు. 715 00:54:49,769 --> 00:54:50,894 ఫైన్. 716 00:55:07,536 --> 00:55:11,124 వేడుకలో నిలబడటానికి అవసరం లేదు ఎవరైనా ఆకట్టుకోవడం లేదు కాల్. 717 00:55:11,167 --> 00:55:13,542 మీరు ఆకలితో ఉండాలి. 718 00:55:30,976 --> 00:55:32,184 వైన్ ప్రయత్నించండి. 719 00:55:37,024 --> 00:55:40,026 మరియు ఆపిల్ల. తదుపరి వాటిలో ఒకటి. 720 00:55:48,327 --> 00:55:49,994 ఇది విషపూరితం. 721 00:55:51,538 --> 00:55:53,873 అస్సలు అర్ధమే లేదు మీరు చంపడానికి. 722 00:55:53,916 --> 00:55:57,376 అప్పుడు నన్ను విడుదల చేయండి. మీకు మీ త్రికోణం ఉంది. నేను మీకు ఎటువంటి విలువ లేదు. 723 00:56:01,383 --> 00:56:03,424 మీరు ఇది ఏమిటో తెలియదు, 724 00:56:03,509 --> 00:56:04,885 నీవు చేస్తున్నావా? 725 00:56:04,970 --> 00:56:07,219 ఇది ఒక పైరేట్ మెడల్లియన్. 726 00:56:07,261 --> 00:56:09,346 ఇది అజ్టెక్ బంగారం. 727 00:56:10,224 --> 00:56:13,016 882 ఒకే ముక్కలు ఒకటి 728 00:56:13,059 --> 00:56:16,646 వారు ఒక రాయి ఛాతీ లో డెలివరీ కోర్టేస్ స్వయంగా 729 00:56:17,732 --> 00:56:21,943 చంపినవారికి రక్తం దొరికేది తన సైన్యములతో వారిమీద మోపెను. 730 00:56:22,027 --> 00:56:25,863 కానీ కోర్టేస్ దురాశ తృప్తి చెందింది. 731 00:56:25,906 --> 00:56:29,407 కాబట్టి అన్య దేవతలు బంగారం మీద ఉంచుతారు ... 732 00:56:31,287 --> 00:56:32,913 ... ఒక భయంకరమైన శాపం. 733 00:56:34,540 --> 00:56:38,792 ఏదైనా మృతదేహం తొలగిస్తుంది కానీ ఆ రాయి ఛాతీ నుండి ఒక్క ముక్క ... 734 00:56:39,795 --> 00:56:42,254 ... శాశ్వతత్వం కోసం శిక్షించబడాలి. 735 00:56:44,549 --> 00:56:47,927 నేను దెయ్యం కథలలో నమ్మకం లేదు ఏమైనా, కెప్టెన్ బార్బోసా. 736 00:56:48,012 --> 00:56:49,263 అయ్. 737 00:56:50,056 --> 00:56:53,599 సరిగ్గా నేను భావించాను మేము మొదటి కథ చెప్పినప్పుడు. 738 00:56:53,642 --> 00:56:56,561 డెడ్ యొక్క ఐసులో ఖననం చేశారు ఏమి దొరకలేదు, 739 00:56:56,603 --> 00:56:58,480 అది ఎక్కడుందో తెలియదు. 740 00:57:00,189 --> 00:57:01,523 ఇది వెతుకుము, మేము చేసాము. 741 00:57:03,193 --> 00:57:04,526 అక్కడ ఛాతీ ఉంటుంది. 742 00:57:04,610 --> 00:57:06,405 బంగారం లోపల. 743 00:57:07,363 --> 00:57:09,781 మరియు మేము 'em అన్ని పట్టింది! 744 00:57:09,825 --> 00:57:11,826 మేము 'em మరియు వర్తకం' em ఖర్చు, 745 00:57:11,910 --> 00:57:13,578 మరియు దూరంగా 'em దూరంగా 746 00:57:13,620 --> 00:57:16,371 పానీయం మరియు ఆహారం మీద మరియు ఆహ్లాదకరమైన సంస్థ. 747 00:57:16,455 --> 00:57:18,458 మరింత మేము 'em దూరంగా ఇచ్చింది, 748 00:57:18,500 --> 00:57:21,169 మరింత మేము గ్రహించడం వచ్చింది ... 749 00:57:22,463 --> 00:57:24,630 ... పానీయం సంతృప్తి లేదు. 750 00:57:25,883 --> 00:57:28,634 మా నోళ్లలో ఆహారం బూడిదగా మారిపోయింది ... 751 00:57:29,302 --> 00:57:31,887 ... మరియు అన్ని ఆహ్లాదకరమైన సంస్థ ఈ ప్రపంచంలో 752 00:57:31,971 --> 00:57:33,973 మా కామము ​​నిరుపయోగం కాలేదు. 753 00:57:35,851 --> 00:57:38,644 మేము శపించు పురుషులు, మిస్ టర్నర్. 754 00:57:40,398 --> 00:57:43,067 దురాశతో బలహీనం అయ్యాము, కానీ ఇప్పుడు ... 755 00:57:43,151 --> 00:57:46,485 ... మేము అది ద్వారా సేవించాలి. 756 00:57:57,664 --> 00:58:00,582 మేము మా శాపం ముగించగలదు ఒక మార్గం ఉంది. 757 00:58:04,671 --> 00:58:07,631 అన్ని చెల్లాచెదురుగా ముక్కలు అజ్టెక్ బంగారం 758 00:58:07,673 --> 00:58:09,091 పునరుద్ధరించాలి, 759 00:58:09,175 --> 00:58:11,594 మరియు రక్త తిరిగి చెల్లించింది. 760 00:58:14,348 --> 00:58:15,723 ధన్యవాదాలు, 761 00:58:15,808 --> 00:58:17,935 మనకు చివరి భాగం ఉంది. 762 00:58:19,978 --> 00:58:22,270 మరియు ... తిరిగి చెల్లించవలసిన రక్తం? 763 00:58:22,355 --> 00:58:24,857 అస్సలు అర్ధము లేదు య చంపడానికి. 764 00:58:25,651 --> 00:58:26,650 ఇంకా. 765 00:58:28,694 --> 00:58:30,196 ఆపిల్? 766 00:58:32,742 --> 00:58:35,201 హా హా. దేముడా! 767 00:58:35,244 --> 00:58:38,161 అరే! 768 00:58:38,204 --> 00:58:39,747 తోబుట్టువుల! 769 00:58:47,047 --> 00:58:48,047 నేను ఆత్రుతతో ఉన్నాను. 770 00:58:48,132 --> 00:58:51,049 నన్ను చంపిన తరువాత, అది ఏమిటి మీరు తదుపరి చేయబోతున్నట్లు ప్రణాళిక చేస్తున్నారా? 771 00:59:54,615 --> 00:59:56,824 చూడండి! 772 00:59:56,909 --> 00:59:59,827 మూన్లైట్ మాకు చూపిస్తుంది మేము నిజంగా ఏమి కోసం. 773 01:00:00,619 --> 01:00:03,873 మనము జీవనము కాదు అందువలన మనం మరణించలేము. 774 01:00:03,957 --> 01:00:05,623 కానీ మనం చనిపోయాము. 775 01:00:06,876 --> 01:00:10,671 చాలా కాలం కోసం నేను దాహం యొక్క parched చేసిన మరియు అది అణచిపెట్టు సాధ్యం కాదు. 776 01:00:10,756 --> 01:00:13,131 చాలా కాలం నేను starvin 'మరణం, 777 01:00:13,216 --> 01:00:14,841 మరియు మరణించలేదు! 778 01:00:15,467 --> 01:00:17,261 నేను ఏమీ అనుభూతి లేదు. 779 01:00:18,054 --> 01:00:20,972 నా ముఖం మీద గాలి లేదు, లేదా సముద్రపు స్ప్రే ... 780 01:00:22,391 --> 01:00:24,558 ... లేదా స్త్రీ యొక్క మాంసం యొక్క వెచ్చదనం. 781 01:00:25,561 --> 01:00:30,066 మీరు ఉత్తమంగా నమ్మేవాళ్లు దెయ్యం కథలు, మిస్ టర్నర్ లో. 782 01:00:30,150 --> 01:00:31,148 మీరు ఒకరిలో ఉన్నారు! 783 01:00:50,210 --> 01:00:52,170 మీరు ఎక్కడ చూస్తున్నారు? తిరిగి పనిలోకి! 784 01:01:01,389 --> 01:01:03,056 విందు మీ కళ్ళు, కెప్టెన్. 785 01:01:03,140 --> 01:01:06,058 వాటిని అన్ని, మాస్ట్ ముందు విశ్వాసకులు చేతులు. 786 01:01:06,142 --> 01:01:09,353 తన ఉప్పు విలువ ప్రతి మనిషి ... 787 01:01:09,396 --> 01:01:11,439 ... మరియు క్రేజీ బూటబుల్. 788 01:01:11,524 --> 01:01:14,359 కాబట్టి ఇది మీ సామర్థ్యాన్ని కలిగి ఉన్న సిబ్బంది. 789 01:01:20,199 --> 01:01:21,199 నీవు నావికుడు! 790 01:01:21,284 --> 01:01:22,659 పత్తి, సర్. 791 01:01:22,702 --> 01:01:24,493 మిస్టర్ కాటన్. 792 01:01:24,536 --> 01:01:27,871 మీరు ధైర్యం మరియు ధైర్యతను కలిగి ఉన్నారా? ఆర్డర్లు అనుసరించండి మరియు నిజమైన ఉండడానికి 793 01:01:27,956 --> 01:01:29,541 ప్రమాదం మరియు మరణం ఎదుర్కొంటున్నప్పుడు? 794 01:01:29,583 --> 01:01:31,292 Mr. కాటన్! 795 01:01:31,375 --> 01:01:32,502 సమాధానం, మనిషి! 796 01:01:32,545 --> 01:01:33,962 అతను ఒక మ్యూట్, సర్. 797 01:01:34,046 --> 01:01:35,756 పేద దెయ్యం తన నాలుక కత్తిరించింది. 798 01:01:35,841 --> 01:01:37,881 అందువలన అతను చిలుకకు శిక్షణ ఇచ్చాడు అతనికి మాట్లాడటానికి. 799 01:01:37,966 --> 01:01:39,844 ఎవరూ ఇంకా ఎలా కనుగొన్నారు. 800 01:01:43,054 --> 01:01:44,681 మిస్టర్ కాటన్ యొక్క చిలుక. 801 01:01:45,682 --> 01:01:47,183 అదే ప్రశ్న. 802 01:01:47,226 --> 01:01:49,978 - మీ తెరచాపలో గాలి. - మీ తెరచాపలో గాలి. 803 01:01:51,106 --> 01:01:53,188 ఎక్కువగా, మేము అర్థం "అవును." 804 01:01:53,231 --> 01:01:54,735 కోర్సు యొక్క ఇది. 805 01:01:54,817 --> 01:01:55,817 తృప్తి? 806 01:01:56,777 --> 01:01:58,778 బాగా, మీరు వారు పిచ్చిగా ఉన్నారని రుజువు చేసారు! 807 01:01:58,863 --> 01:02:00,739 మాకు ప్రయోజనం ఏమిటి? 808 01:02:11,250 --> 01:02:12,333 బాకీలు పెంచుకుంటాడు! 809 01:02:14,253 --> 01:02:16,588 నేను మీరు అర్హత లేదు అనుకుందాం ఆ ఒకటి, గాని. 810 01:02:16,672 --> 01:02:18,589 లేదు, నేను అర్హుడను. 811 01:02:18,631 --> 01:02:20,383 మీరు నా పడవ దొంగిలించారు! 812 01:02:20,426 --> 01:02:21,508 నిజానికి ... 813 01:02:23,596 --> 01:02:25,972 అరువు. అనుమతి లేకుండా, స్వీకరించారు, 814 01:02:26,058 --> 01:02:28,640 కానీ ప్రతి ఉద్దేశ్యంతో అది మీకు తిరిగి తీసుకువచ్చేది. 815 01:02:28,725 --> 01:02:30,142 కానీ మీరు చేయలేదు! 816 01:02:30,226 --> 01:02:31,602 మీరు మరొకదాన్ని పొందుతారు! 817 01:02:32,980 --> 01:02:33,980 నేను చేస్తా! 818 01:02:34,065 --> 01:02:35,439 మంచిది. 819 01:02:35,523 --> 01:02:37,440 మంచిది! 820 01:02:37,524 --> 01:02:39,110 - అదే! - ఏది? 821 01:02:41,822 --> 01:02:42,989 అదే? 822 01:02:46,451 --> 01:02:48,161 అయ్. అదే. 823 01:02:48,245 --> 01:02:49,828 - మీరు ఏమి చెబుతారు? - అయ్యో! 824 01:02:49,913 --> 01:02:51,288 అయ్! 825 01:02:51,373 --> 01:02:53,373 దూరంగా యాంకర్స్! 826 01:02:53,457 --> 01:02:55,667 లేదు, లేదు, లేదు, లేదు, లేదు! ఇది భయంకరమైన చెడు అదృష్టం 827 01:02:55,752 --> 01:02:57,253 సర్ వద్ద ఒక మహిళ తీసుకురావడానికి. 828 01:02:57,296 --> 01:02:59,963 ఇది ఆమెను కలిగి ఉండదు. 829 01:03:33,666 --> 01:03:36,708 మేము ఒక ద్వీపానికి ఎలా ప్రయాణించగలము ఎవరూ కనుగొనగలరు, 830 01:03:36,793 --> 01:03:39,253 పని చేయని కంపాస్తో? 831 01:03:39,337 --> 01:03:41,297 అయ్యో, దిక్సూచి ఉత్తరాన్ని సూచించదు, 832 01:03:41,340 --> 01:03:44,173 కానీ మేము ప్రయత్నిస్తున్నాము లేదు ఉత్తరాను కనుగొనేందుకు, మేము? 833 01:03:54,853 --> 01:03:57,229 మేము కాన్వాస్, సర్ రావాల్సిందే. 834 01:03:57,313 --> 01:03:59,355 ఆమె కొంచెం ఎక్కువ సమయం గడపవచ్చు. 835 01:04:01,567 --> 01:04:05,113 మీ తలలో ఏమి ఉంది? అటువంటి చక్కటి మూడ్ లో, కెప్టెన్? 836 01:04:05,197 --> 01:04:07,197 మేము కలుస్తాము. 837 01:04:22,214 --> 01:04:24,214 వెళ్ళడానికి సమయం, poppet. 838 01:05:19,771 --> 01:05:24,190 డెడ్ పురుషులు ఏ కథలేవీ చెప్పరు ... 839 01:05:26,735 --> 01:05:29,404 ఎముకలలో చల్లదనాన్ని పెంచుతుంది, ఎన్ని నిజాయితీ నావికులు 840 01:05:29,447 --> 01:05:31,280 ఈ ప్రకరణం ద్వారా దావా వేశారు. 841 01:05:46,755 --> 01:05:49,131 ఇది జాక్ ఎలా ఉంది ఆ దిక్సూచి వచ్చింది? 842 01:05:49,174 --> 01:05:52,385 జాక్ స్పారో గురించి చాలా తెలియదు 'అతను టోర్టుగాలో వచ్చాడు 843 01:05:52,469 --> 01:05:55,138 ఒక మనస్సు తర్వాత వెళ్ళి ఇస్లా డి మూర్టే యొక్క నిధి. 844 01:05:55,223 --> 01:05:56,472 నేను అతనిని కలుసుకునే ముందు, 845 01:05:56,557 --> 01:05:58,723 తిరిగి కెప్టెన్ ఉన్నప్పుడు బ్లాక్ పెర్ల్. 846 01:05:59,601 --> 01:06:00,602 ఏం? 847 01:06:04,274 --> 01:06:05,732 అతను చెప్పలేదు విఫలమైంది. 848 01:06:05,816 --> 01:06:08,067 అతను ఇప్పుడు వెస్ట్ దగ్గరగా విషయాలు పోషిస్తుంది. 849 01:06:08,151 --> 01:06:10,237 అది కఠినమైన పాఠం. 850 01:06:10,321 --> 01:06:13,198 వెంచర్లో మూడు రోజులు, మొదటి సహచరుడు, 851 01:06:13,282 --> 01:06:16,367 "అంతా సమాన వాటా. ఆ స్థానం అంటే ఉండాలి 852 01:06:16,451 --> 01:06:19,830 నిధి చాలా, " కాబట్టి జాక్ బేరింగ్లను ఇస్తుంది. 853 01:06:19,998 --> 01:06:22,165 ఆ రాత్రి, ఒక తిరుగుబాటు ఉంది. 854 01:06:23,208 --> 01:06:25,877 వారు ఒక ద్వీపంలో జాక్ను వివాహం చేసుకున్నారు మరియు చనిపోయాడు. 855 01:06:25,962 --> 01:06:28,630 కానీ అతను ఇష్టం ముందు కాదు వేడి తో పిచ్చి పోయింది. 856 01:06:30,340 --> 01:06:32,009 ఆహ్ ... 857 01:06:32,719 --> 01:06:35,138 అందువల్ల ఆ కారణం ... 858 01:06:37,180 --> 01:06:38,889 కారణం దానితో ఏమీ లేదు. 859 01:06:39,851 --> 01:06:42,019 ఇప్పుడు, విల్, ఒక పైరేట్ యొక్క marooned ఉన్నప్పుడు, 860 01:06:42,103 --> 01:06:44,855 అతను ఒకే షాట్తో తుపాకీ ఇచ్చాడు. ఒక్క దెబ్బ... 861 01:06:44,897 --> 01:06:48,232 బాగా, అది చాలా మంచి వేట చేయదు, లేదా రక్షించబడలేదు. 862 01:06:48,317 --> 01:06:51,528 కానీ మూడు వారాల తర్వాత ఒక ఆకలితో బొడ్డు మరియు దాహం, 863 01:06:51,571 --> 01:06:54,948 ఆ పిస్టల్ చూడండి మొదలవుతుంది నిజమైన స్నేహపూర్వక. 864 01:06:55,033 --> 01:06:57,034 కానీ జాక్, అతను ద్వీపాన్ని తప్పించుకున్నాడు, 865 01:06:57,118 --> 01:06:58,701 మరియు ఇప్పటికీ ఒకే షాట్ ఉంది. 866 01:06:58,785 --> 01:07:01,370 ఓహ్, అతను దానిని ఉపయోగించరు, అయితే, ఒక్క మనిషి మీద ఆదా చేయండి. 867 01:07:02,372 --> 01:07:04,415 అతని తిరుగుబాటు మొదటి సహచరుడు. 868 01:07:04,499 --> 01:07:06,459 - బార్బోసా. - అయ్. 869 01:07:07,711 --> 01:07:10,672 - జాక్ ఈ ద్వీపాన్ని ఎలా పొందాడు? - బాగా, నేను మీరు చెప్పండి చేస్తాము. 870 01:07:10,715 --> 01:07:12,842 అతను shallows లోకి బయటకు waded, 871 01:07:12,885 --> 01:07:15,468 అతడు అక్కడ మూడు దినములు నిలుచుండెను మరియు మూడు రాత్రులు, 872 01:07:15,553 --> 01:07:19,389 అన్ని రకాల సముద్ర జీవుల వరకు తన ఉనికికి అలవాటు పడింది. 873 01:07:20,390 --> 01:07:21,933 నాలుగవ ఉదయం, 874 01:07:22,018 --> 01:07:26,146 అతను సముద్రపు తాబేళ్ల జంటను కట్టి, వాటిని కలుపుతూ ఒక తెప్పను చేసాడు. 875 01:07:28,399 --> 01:07:30,815 - అతను సముద్ర తాబేళ్లు ఒక జంట roped. - అయ్. 876 01:07:30,900 --> 01:07:32,194 సముద్ర తాబేళ్లు! 877 01:07:34,447 --> 01:07:36,447 అతను తాడు కోసం ఏం ఉపయోగించాడు? 878 01:07:41,412 --> 01:07:42,995 మానవ జుట్టు. 879 01:07:43,997 --> 01:07:45,414 నా వెనుక నుండి. 880 01:07:46,582 --> 01:07:47,959 యాంకర్ వెళ్లండి! 881 01:07:48,044 --> 01:07:50,419 యాంకర్ లైన్ దిగువ! 882 01:07:50,504 --> 01:07:52,921 యంగ్ Mr. టర్నర్ మరియు నేను ఒడ్డుకు వెళ్ళాలి. 883 01:07:53,547 --> 01:07:54,675 కెప్టెన్. 884 01:07:54,759 --> 01:07:56,467 చెత్త ఏమి జరిగితే? 885 01:07:57,345 --> 01:07:59,846 - కోడ్ ఉంచండి. - అయ్. కోడ్. 886 01:08:25,665 --> 01:08:26,831 కదలిక. 887 01:08:26,915 --> 01:08:28,916 పది సంవత్సరాల దొంగ అక్రమార్జన! 888 01:08:28,959 --> 01:08:31,459 మరియు ఇప్పుడు మేము చివరకు అది గడపడానికి పొందండి! 889 01:08:34,298 --> 01:08:35,298 ఓహ్. 890 01:08:38,802 --> 01:08:41,596 మేము శాపము నుండి నిష్క్రమించిన తర్వాత, మేము గొప్ప పురుషులు అవుతాము ... 891 01:08:42,306 --> 01:08:46,015 ... మరియు మీరు ఏమి ఒక కన్ను కొనుగోలు చేయవచ్చు నిజానికి సరిపోతుంది మరియు గాజు తయారు చేస్తారు. 892 01:08:46,100 --> 01:08:49,020 ఈ ఒక చీలిక చేస్తుంది భయంకరమైన ఏదో! 893 01:08:49,105 --> 01:08:51,314 దాన్ని రుద్దడం ఆపండి! 894 01:08:52,440 --> 01:08:53,566 ఓహ్! 895 01:09:10,959 --> 01:09:14,003 గిబ్స్ ను ఏ విధంగా ఉంచాలి చెత్త జరగాలి ఉంటే? 896 01:09:14,045 --> 01:09:16,337 సముద్రపు దొంగల కోడ్. 897 01:09:16,423 --> 01:09:17,839 వెనుకబడి ఉన్న వ్యక్తి ... 898 01:09:17,882 --> 01:09:20,216 ... వెనుకబడి ఉంది. 899 01:09:21,553 --> 01:09:23,846 దొంగలు మధ్య నాయకులు లేరు, ఇ? 900 01:09:24,558 --> 01:09:27,641 మీకు తెలుసా, మీకు తెలుసు పైరేట్స్ మీద అలాంటి ఒక చల్లని క్లుప్తంగ, 901 01:09:27,684 --> 01:09:30,602 మీరు మీ మార్గంలో బాగానే ఉన్నారు ఒకటిగా మారడానికి. 902 01:09:31,104 --> 01:09:32,688 జైలు నుండి ఒక మనిషి పుట్టుకొచ్చాడు ... 903 01:09:34,024 --> 01:09:36,524 ... నౌకాదళం యొక్క ఓడను, 904 01:09:36,567 --> 01:09:39,111 బుకానీర్ సిబ్బందితో తిరిగారు Tortuga నుండి ... 905 01:09:41,281 --> 01:09:44,532 ... మరియు మీరు పూర్తిగా ఉన్నారు నిధి తో నిమగ్నమయ్యాడు! 906 01:09:47,287 --> 01:09:48,412 అది నిజం కాదు. 907 01:09:49,122 --> 01:09:50,872 నేను నిధితో నిమగ్నమైపోలేదు. 908 01:09:58,089 --> 01:10:00,840 అన్ని నిధి వెండి మరియు బంగారు, సహచరుడు. 909 01:10:00,883 --> 01:10:02,927 జెంటిల్మెన్, సమయం వచ్చింది! 910 01:10:03,011 --> 01:10:04,221 హుర్రే! 911 01:10:04,305 --> 01:10:06,430 సాల్వేషన్ సమీపంలో ఉంది! 912 01:10:06,515 --> 01:10:07,931 అవును! 913 01:10:08,015 --> 01:10:10,726 - మా శిక్ష ముగిసింది ఉంది! - ఎలిజబెత్. 914 01:10:11,394 --> 01:10:14,271 పది సంవత్సరాలు, మేము పరీక్షించి, ప్రయత్నించాము, 915 01:10:14,355 --> 01:10:15,981 మరియు ఇక్కడ ప్రతి మనిషి జాక్ 916 01:10:16,066 --> 01:10:19,068 తన మెటిల్ 100 సార్లు నిరూపించాడు. 917 01:10:19,110 --> 01:10:21,403 మరియు మరోసారి 100 సార్లు! 918 01:10:21,446 --> 01:10:23,530 అవును! 919 01:10:23,572 --> 01:10:25,157 నేను బాధపడ్డాను! 920 01:10:25,908 --> 01:10:27,743 శిక్ష, మేము, 921 01:10:27,786 --> 01:10:29,327 మాకు చాలా, 922 01:10:29,411 --> 01:10:32,747 మా నేరానికి అసమానమైన! 923 01:10:32,833 --> 01:10:34,625 కుడి! 924 01:10:34,709 --> 01:10:35,917 ఇదిగో! 925 01:10:39,588 --> 01:10:43,217 కోర్టేస్ యొక్క నిందించారు నిధి. 926 01:10:45,218 --> 01:10:47,763 దారితప్పిన ప్రతి చివరి భాగం, 927 01:10:47,806 --> 01:10:49,557 మేము తిరిగి వచ్చాము. 928 01:10:49,599 --> 01:10:51,307 ఈ కోసం సేవ్! 929 01:10:51,392 --> 01:10:52,810 - అవును! - జాక్! 930 01:10:52,894 --> 01:10:55,521 ఇంకా లేదు! 931 01:10:55,605 --> 01:10:58,106 మేము అనుకూలమైన క్షణానికి వేచి ఉంటాము. 932 01:10:58,190 --> 01:11:00,941 ... నిరుత్సాహ పరిచే ఎప్పుడూ లాస్ కనుగొనడంలో. 933 01:11:00,984 --> 01:11:02,821 అది ఎప్పుడు? 934 01:11:02,905 --> 01:11:05,614 ఇది మీకు గొప్ప లాభదాయకంగా ఉన్నప్పుడు? 935 01:11:05,657 --> 01:11:06,990 నేను నిన్ను ఒక విషయం అడగవచ్చా? 936 01:11:08,367 --> 01:11:10,702 నేను నీకు ఇచ్చాను నన్ను విశ్వసించకూడదనే కారణం? 937 01:11:12,080 --> 01:11:13,079 మాకు ఒక అనుకూలంగా చేయండి. 938 01:11:13,122 --> 01:11:15,248 నేను మీకు కష్టం తెలుసు, 939 01:11:15,291 --> 01:11:17,333 కానీ దయచేసి ఇక్కడ ఉండండి, 940 01:11:17,418 --> 01:11:20,295 మరియు స్టుపిడ్ ఏమీ చేయకూడదని ప్రయత్నించండి. 941 01:11:22,965 --> 01:11:25,467 మనలో ఎవరు ఉన్నారు? రక్తాన్ని అర్పించారు 942 01:11:25,552 --> 01:11:27,803 - అన్య దేవతలకు బాధ్యులు? - అయ్యో! 943 01:11:27,888 --> 01:11:30,723 మరియు ఎవరి రక్తము ఇంకా చెల్లించబడాలి? 944 01:11:30,807 --> 01:11:32,473 హర్స్! 945 01:11:34,643 --> 01:11:39,229 నేను వెళ్తాను మొదటి విషయం నీకు తెలుసు శాపము ఎత్తివేయబడిన తరువాత చేయగలదా? 946 01:11:41,567 --> 01:11:44,986 ఆపిల్స్ మొత్తం బుషెల్ ఈట్! 947 01:11:52,745 --> 01:11:54,746 రక్తం మొదలైంది, 948 01:11:54,830 --> 01:11:56,832 రక్తం రద్దు చేస్తే. 949 01:12:01,294 --> 01:12:02,338 క్షమించాలి, జాక్. 950 01:12:02,422 --> 01:12:04,963 నేను మీ పరపతి ఉండబోనని. 951 01:12:14,182 --> 01:12:16,350 అంతే? 952 01:12:16,392 --> 01:12:18,062 వేస్ట్ లేదు. 953 01:12:56,058 --> 01:12:57,392 అది పని చేసిందా? 954 01:12:57,434 --> 01:13:00,311 - నేను భిన్నంగా లేను. - ఎలా మేము చెప్పండి? 955 01:13:07,402 --> 01:13:08,903 మీరు చనిపోలేదు! 956 01:13:09,947 --> 01:13:12,448 నం 957 01:13:12,533 --> 01:13:13,865 అతను నన్ను కాల్చాడు! 958 01:13:13,908 --> 01:13:17,453 ఇది పని చేయలేదు! శాపం మాకు మీద ఉంది! 959 01:13:22,543 --> 01:13:25,004 మీరు! పని మనిషి! మీ తండ్రి, అతని పేరు ఏమిటి? 960 01:13:25,088 --> 01:13:27,338 నీ తండ్రి విలియం టర్నర్? 961 01:13:27,673 --> 01:13:28,922 నం 962 01:13:28,965 --> 01:13:32,468 అతని బిడ్డ ఎక్కడ ఉంది? తిరిగాడు చైల్డ్ ఎనిమిది సంవత్సరాల క్రితం ఇంగ్లాండ్ నుండి 963 01:13:32,553 --> 01:13:35,596 దీని సిరలు ప్రవహిస్తున్న పిల్లలలో విలియం టర్నర్ రక్తం? 964 01:13:35,680 --> 01:13:36,931 ఎక్కడ? 965 01:13:43,312 --> 01:13:44,480 మీరిద్దరూ! 966 01:13:45,605 --> 01:13:47,692 - మీరు మాకు తప్పు వ్యక్తి తీసుకువచ్చారు! - అవును! 967 01:13:48,651 --> 01:13:49,651 తోబుట్టువుల! 968 01:13:50,405 --> 01:13:53,113 ఆమె మెడల్లియన్ ఉంది! ఆమె సరైన వయస్సు! 969 01:13:53,198 --> 01:13:55,825 ఆమె తన పేరును చెప్పింది టర్నర్. మీరు ఆమెను విన్నారు! 970 01:13:57,703 --> 01:14:00,371 - నేను ఆమె మాకు అబద్దం అనుకుంటున్నాను! - అవును! 971 01:14:01,622 --> 01:14:03,957 నీవు ఇక్కడ ఏమీ లేవు! 972 01:14:04,000 --> 01:14:08,128 నేను ప్రశ్నించేది కాదు లేదా రెండవది అంచనాలు, మీ నుండి కాదు, Mr. Twigg! 973 01:14:08,171 --> 01:14:12,468 అతనిని ఎవరు నిందించాలి? ప్రతి నిర్ణయం నీవు చేసిన చెడునుండి మమ్మల్ని దారి తీసింది! 974 01:14:14,678 --> 01:14:17,263 మీరు ఎవరు పంపారు లోతు వరకు బూట్స్ట్రాప్! 975 01:14:17,306 --> 01:14:18,305 అవును! 976 01:14:21,100 --> 01:14:23,685 మరియు మీరు మాకు తీసుకువచ్చారు ఎవరు ఇక్కడ మొదటి స్థానంలో! 977 01:14:25,481 --> 01:14:28,148 ఇక్కడ ఏ పిరికివాడు నన్ను సవాలు చేస్తే, ఆయన మాట్లాడనివ్వండి! 978 01:14:30,443 --> 01:14:32,361 నేను చెప్పాను, ఆమె గొంతు కట్, 979 01:14:32,446 --> 01:14:34,071 మరియు అన్ని ఆమె రక్తం చంపివేయు! 980 01:14:34,155 --> 01:14:35,156 ఒకవేళ. 981 01:14:35,199 --> 01:14:36,656 - అవును! - అవును! 982 01:14:36,741 --> 01:14:39,284 అవును! 983 01:14:45,249 --> 01:14:46,500 పతకం! 984 01:14:46,542 --> 01:14:47,835 ఆమె తీసుకున్నది! 985 01:14:47,877 --> 01:14:52,381 ఆమె తర్వాత పొందండి, మీరు పొగడ్తగల ప్యాక్ 986 01:14:57,970 --> 01:15:00,972 - ఓర్స్ ఎక్కడ ఉంది? - ఏ తెడ్డు ఉంది! 987 01:15:01,015 --> 01:15:03,851 తెడ్డులు పోయాయి! వారిని కనుక్కో! 988 01:15:12,944 --> 01:15:14,695 మీరు! 989 01:15:16,030 --> 01:15:17,698 మీరు చనిపోతాము! 990 01:15:17,741 --> 01:15:19,075 నేను కాదు? 991 01:15:21,035 --> 01:15:22,035 ఓహ్. 992 01:15:29,127 --> 01:15:30,584 Puh లా లెం. 993 01:15:31,965 --> 01:15:34,215 Puh లా లై-లే-lool. 994 01:15:36,802 --> 01:15:38,426 Pah-లీ-నీ ... 995 01:15:38,511 --> 01:15:41,263 ... ముందరికి ... పార్-స్లే ... 996 01:15:41,348 --> 01:15:43,348 ... పార్ ... భాగస్వామి, క్షమాపణ ... 997 01:15:43,391 --> 01:15:44,390 షరతులను, విధానాలను గూర్చి చర్చించేందుకు ఏర్పరచిన సమావేశము? 998 01:15:44,474 --> 01:15:46,309 అది ఒకటి! షరతులను, విధానాలను గూర్చి చర్చించేందుకు ఏర్పరచిన సమావేశము! 999 01:15:47,061 --> 01:15:48,062 షరతులను, విధానాలను గూర్చి చర్చించేందుకు ఏర్పరచిన సమావేశము! 1000 01:15:48,105 --> 01:15:49,397 షరతులను, విధానాలను గూర్చి చర్చించేందుకు ఏర్పరచిన సమావేశము ?! 1001 01:15:50,648 --> 01:15:54,443 ఎటువంటి లోతులకు గాఢత మటన్న్ హెడ్ పార్లే ఆలోచన! 1002 01:15:56,070 --> 01:15:58,363 అది ఫ్రెంచ్. 1003 01:16:10,168 --> 01:16:11,377 ఎక్కువ పైరేట్స్ లేదు! 1004 01:16:11,420 --> 01:16:13,461 మిస్ ఎలిజబెత్ మీదికి స్వాగతం. 1005 01:16:14,423 --> 01:16:15,629 మిస్టర్ గిబ్స్? 1006 01:16:16,340 --> 01:16:17,632 హే, బాలుడు, జాక్ ఎక్కడ వుంటారు? 1007 01:16:18,759 --> 01:16:21,262 జాక్? జాక్ స్పారో? 1008 01:16:22,512 --> 01:16:24,014 అతను వెనుక పడిపోయింది. 1009 01:16:31,563 --> 01:16:33,107 కోడ్ ఉంచండి! 1010 01:16:34,358 --> 01:16:37,151 - యాంకర్ బరువు! - తెరచాప హాయిస్ట్! 1011 01:16:37,235 --> 01:16:38,904 స్ప్లిట్-త్వరిత, మీరు డైబిస్! 1012 01:16:45,118 --> 01:16:48,163 ఎలా blazes నీవు ఆ ద్వీపాన్ని అందుకున్నావా? 1013 01:16:49,540 --> 01:16:53,000 నీవు నన్ను వివాహం చేసుకున్నప్పుడు భూమి యొక్క భగవంతుని ఉమ్మి, 1014 01:16:53,084 --> 01:16:55,463 మీరు ఒకదాన్ని మర్చిపోయారు చాలా ముఖ్యమైన విషయం, సహచరుడు. 1015 01:16:57,047 --> 01:16:59,465 నేను కెప్టెన్ జాక్ స్పారోను. 1016 01:16:59,507 --> 01:17:03,136 ఓహ్, బాగా, నేను ఉండదు ఆ తప్పు చేస్తోంది ... 1017 01:17:03,179 --> 01:17:04,388 ... మళ్ళీ. 1018 01:17:05,181 --> 01:17:08,641 బహుమతులు, మీరు అన్ని గుర్తు కెప్టెన్ జాక్ స్పారో? 1019 01:17:08,725 --> 01:17:09,934 అయ్. 1020 01:17:10,687 --> 01:17:11,687 అతన్ని చంపండి. 1021 01:17:12,855 --> 01:17:15,522 అమ్మాయి రక్తం పనిచేయలేదు, అది చేయిందా? 1022 01:17:18,194 --> 01:17:19,360 మీ అగ్నిని పట్టుకోండి! 1023 01:17:25,992 --> 01:17:28,536 మనకు ఎవరి రక్తము అవసరం? 1024 01:17:30,248 --> 01:17:32,122 మీకు ఎవరి రక్తము అవసరం అని నాకు తెలుసు. 1025 01:17:39,257 --> 01:17:41,839 ఒక వ్యక్తి ఏ విధమైన ఓడలో ఒక మనిషి జీవితాన్ని పంచుకుంటుంది? 1026 01:17:41,924 --> 01:17:43,176 పైరేట్. 1027 01:17:44,343 --> 01:17:45,680 ఇక్కడ. 1028 01:17:45,764 --> 01:17:47,472 నాకు తెలియజేయండి. 1029 01:17:47,515 --> 01:17:49,016 ధన్యవాదాలు. 1030 01:17:50,393 --> 01:17:52,977 మీరు బార్బోసాకు ఇచ్చారని చెప్పారు నా పేరు మీదే. 1031 01:17:54,855 --> 01:17:55,855 ఎందుకు? 1032 01:17:59,192 --> 01:18:00,483 నాకు తెలియదు. 1033 01:18:02,446 --> 01:18:04,656 నన్ను క్షమించండి. ఒక కమ్మరి చేతులు. 1034 01:18:04,699 --> 01:18:09,286 - వారు కఠినమైన ఉన్నారని నాకు తెలుసు. - కాదు ... నా ఉద్దేశ్యం, అవును, వారు, కానీ ... 1035 01:18:11,746 --> 01:18:13,539 కానీ ఆపండి లేదు. 1036 01:18:22,048 --> 01:18:23,465 ఎలిజబెత్! 1037 01:18:39,400 --> 01:18:40,734 ఇది నీదీ. 1038 01:18:45,155 --> 01:18:48,575 నేను దానిని కోల్పోతానని అనుకున్నాను వారు నన్ను కాపాడిన రోజు. 1039 01:18:48,617 --> 01:18:50,075 ఇది నా తండ్రి నుండి బహుమతిగా ఉంది. 1040 01:18:50,118 --> 01:18:52,245 అతను నాకు దానిని పంపించాడు. 1041 01:18:57,918 --> 01:18:59,460 ఎందుకు మీరు తీసుకున్నారు? 1042 01:19:01,588 --> 01:19:04,340 ఎందుకంటే నేను భయపడ్డాను మీరు ఒక పైరేట్ అని. 1043 01:19:05,925 --> 01:19:07,718 అది భయంకరమైనదిగా ఉంటుంది. 1044 01:19:11,181 --> 01:19:12,973 ఇది వారికి అవసరమైన మీ రక్తం కాదు. 1045 01:19:15,769 --> 01:19:18,021 అది నా తండ్రి రక్తము. 1046 01:19:20,482 --> 01:19:23,067 నా రక్తం. 1047 01:19:27,990 --> 01:19:29,365 బందిపోటు రక్తం. 1048 01:19:29,449 --> 01:19:31,575 నేను క్షమించండి. దయచేసి నన్ను క్షమించండి. 1049 01:19:44,924 --> 01:19:48,550 సో మీరు నాకు స్టాండ్ ఆన్ వదిలి ఆశించే కొన్ని బీచ్, ఒక పేరు మాత్రమే 1050 01:19:48,635 --> 01:19:53,972 మరియు మీ పదం నేను అవసరం ఒకటి, నా ఓడలో నీవు ఎక్కడున్నావు? 1051 01:19:54,057 --> 01:19:55,224 నం 1052 01:19:55,308 --> 01:19:59,436 నేను నిలబడి ఉండాలని అనుకుంటున్నాను బీచ్ వద్ద ఖచ్చితంగా పేరు లేదు, 1053 01:19:59,479 --> 01:20:01,564 నన్ను నా ఓడలో గమనించుట చూడటం, 1054 01:20:01,649 --> 01:20:04,525 మరియు నేను అరవండి చేస్తాను మీకు తిరిగి పేరు. 1055 01:20:04,609 --> 01:20:05,943 అవగాహన ఉన్న? 1056 01:20:05,985 --> 01:20:09,029 ఆ సమస్య ఇంకా మిగిలిపోతుంది నాకు కొన్ని బీచ్ లో నిలబడి, 1057 01:20:09,114 --> 01:20:12,950 ఒక పేరు మరియు మీ పదం మాత్రమే కాదు అది నాకు అవసరం. 1058 01:20:13,992 --> 01:20:15,327 మాకు రెండు, 1059 01:20:15,412 --> 01:20:19,206 నేను మాత్రమే ఎవరు తిరుగుబాటు చేయలేదు. 1060 01:20:19,290 --> 01:20:23,292 అందువలన, నా మాట మేము నమ్ముతాము. 1061 01:20:23,335 --> 01:20:25,088 అయితే ... 1062 01:20:25,172 --> 01:20:27,798 నేను మీకు కృతజ్ఞతలు చెప్తాను ఎందుకంటే, నిజానికి, 1063 01:20:27,841 --> 01:20:30,133 మీరు నన్ను మోసం చేయకపోతే మరియు నాకు చనిపోవడానికి వదిలి, 1064 01:20:31,176 --> 01:20:35,473 నేను సమాన వాటాను కలిగి ఉంటాను అదే శాపం, మీరు అదే. 1065 01:20:35,516 --> 01:20:36,890 ఫన్నీ ఓల్ 'వరల్డ్, ఇది కాదా? 1066 01:20:36,974 --> 01:20:38,307 అవును. 1067 01:20:40,895 --> 01:20:43,396 కెప్టెన్! మేము వస్తున్నాము ఇన్ ఇంటర్సెప్టర్. 1068 01:20:56,536 --> 01:20:58,578 నేను ఇక్కడ ఆలోచనను, బార్బోసాను కలిగి ఉన్నాను. 1069 01:20:59,246 --> 01:21:01,038 మేము సంధి యొక్క జెండాను అమలు చేస్తాం, 1070 01:21:01,123 --> 01:21:02,916 నేను ఇంటర్సెప్టర్ కు ఎక్కువసేపు, 1071 01:21:03,000 --> 01:21:06,462 మరియు నేను మీ తిరిగి రాబోతున్నాను పతకం. దానికి మీరు ఏమి చెప్తున్నారు? 1072 01:21:07,422 --> 01:21:10,924 మీరు చూడండి, జాక్, సరిగ్గా మీరు పెర్ల్ కోల్పోయిన వైఖరి. 1073 01:21:11,009 --> 01:21:13,927 ప్రజలు సులభంగా శోధించవచ్చు వారు చనిపోయినప్పుడు. 1074 01:21:14,970 --> 01:21:16,305 అతనికి బ్రిగ్ లో లాక్. 1075 01:21:28,567 --> 01:21:31,026 చేతులు తట్టుకోడానికి పైకి చేతులు! 1076 01:21:31,068 --> 01:21:34,363 ఈ గాలి చనిపోయిన, ఆమె మేము ప్రతి తెరచాప చేస్తాము. 1077 01:21:34,406 --> 01:21:36,866 - ఏం జరుగుతోంది? - బ్లాక్ పెర్ల్! 1078 01:21:36,909 --> 01:21:38,116 ఆమె మాకు మీద పొందుతోంది! 1079 01:21:42,707 --> 01:21:45,083 ఇది వేగవంతమైన ఓడ కరేబియన్లో! 1080 01:21:45,168 --> 01:21:47,920 మీరు వారికి తెలియజేయవచ్చు వారు మాకు దొరికిన తర్వాత! 1081 01:21:47,962 --> 01:21:49,879 మేము డ్రాఫ్ట్ మీద తుఫాను, కుడి? 1082 01:21:49,922 --> 01:21:50,923 అయ్. 1083 01:21:51,007 --> 01:21:53,089 మేము ఆ షూలలోని వాటిని కోల్పోలేము? 1084 01:21:54,552 --> 01:21:56,260 మనకు ఎంతో దీర్ఘకాలం లేదు. 1085 01:21:56,303 --> 01:21:57,597 తగినంత సమయం. 1086 01:21:57,640 --> 01:21:58,930 ఓడ తేలిక! 1087 01:21:59,014 --> 01:22:00,181 దృఢమైన కాండం! 1088 01:22:00,265 --> 01:22:03,352 మేము కోల్పోతారు ఏదైనా కొనుగోలు ఏదైనా, అది పోయిందని చూడండి! 1089 01:22:12,778 --> 01:22:14,780 స్పష్టంగా, ఒక లీక్ ఉంది. 1090 01:22:29,461 --> 01:22:32,631 ప్రధాన కలుపు మీద హల్! తుపాకీలను సిద్ధం చేయండి! 1091 01:22:32,674 --> 01:22:34,882 మరియు స్వీప్ రన్నవుట్. 1092 01:23:03,119 --> 01:23:04,787 మనకు ఇది అవసరం అవుతుంది. 1093 01:23:13,464 --> 01:23:16,257 ఇది ఇప్పటివరకు మంచి ప్రణాళిక. 1094 01:23:16,342 --> 01:23:17,800 గిబ్స్! 1095 01:23:17,843 --> 01:23:19,260 మేము నిలబడాలి. 1096 01:23:19,344 --> 01:23:20,762 మేము పోరాడాలి! 1097 01:23:21,680 --> 01:23:23,806 - తుపాకులు లోడ్! - దేనితో? 1098 01:23:23,850 --> 01:23:25,600 ఏదైనా! అంతా! 1099 01:23:25,684 --> 01:23:27,393 మేము వదిలిపెట్టిన ఏదైనా! 1100 01:23:29,439 --> 01:23:31,397 తుపాకీలను లోడ్ చేయండి! 1101 01:23:31,481 --> 01:23:33,190 కేస్ షాట్ అండ్ లాంగేజ్! 1102 01:23:33,275 --> 01:23:34,859 నెయిల్స్ మరియు పిండి గాజు! 1103 01:23:37,403 --> 01:23:38,572 ఒక ఇష్టానికి! 1104 01:23:59,884 --> 01:24:02,720 ది పెర్ల్'స్ గొన్న లాఫ్ఫ్ అప్ మా పోర్ట్ క్వార్టర్లో! 1105 01:24:02,804 --> 01:24:05,389 ఆమె ఎప్పుడూ మాకు లేకుండా రేక్ చేస్తాము ఒక లక్ష్యం ప్రదర్శించడం! 1106 01:24:05,431 --> 01:24:07,516 కుడివైపున యాంకర్ను తగ్గించండి. 1107 01:24:08,100 --> 01:24:09,518 స్టార్బోర్డు వైపు! 1108 01:24:10,563 --> 01:24:13,690 - ఇది ఆశ్చర్యం యొక్క మూలకం ఉంది. - మీరు డఫ్ట్, లేడీ! 1109 01:24:13,733 --> 01:24:14,732 మీరు రెండూ! 1110 01:24:14,815 --> 01:24:16,233 జాక్ లాగా డఫ్ట్! 1111 01:24:16,944 --> 01:24:18,444 స్టార్బోర్డు యాంకర్ను తగ్గించు! 1112 01:24:19,072 --> 01:24:22,614 దీన్ని, మీరు gobs, లేదా మీరు ఇది మేము ఫిరంగులు లోకి లోడ్ చేస్తాము! 1113 01:24:22,698 --> 01:24:24,241 అయ్! 1114 01:24:41,093 --> 01:24:42,343 వదులు! 1115 01:24:48,935 --> 01:24:50,601 వారు క్లబ్ హులిన్! 1116 01:24:50,686 --> 01:24:53,436 హార్డ్ పోర్ట్! స్టార్బోర్డు ఓర్స్ను కొట్టండి! 1117 01:24:53,521 --> 01:24:55,272 హార్డ్ పోర్ట్! 1118 01:25:06,659 --> 01:25:07,910 ఆమె స్థిరంగా ఉండండి, మనిషి. 1119 01:25:14,959 --> 01:25:15,959 ఇప్పుడు! 1120 01:25:16,043 --> 01:25:18,337 ఫైర్! 1121 01:25:28,097 --> 01:25:30,098 నా ఓడలో రంధ్రాలు ఊపడం ఆపండి! 1122 01:26:16,687 --> 01:26:18,856 మేము మరికొన్ని ఆలోచనలు ఉపయోగించుకోవచ్చు, లాస్! 1123 01:26:18,940 --> 01:26:20,523 ఇక మీ వంతు! 1124 01:26:20,566 --> 01:26:22,358 మాకు దెయ్యం కట్నం అవసరం! 1125 01:26:22,401 --> 01:26:23,734 మేము వాటిని ఆమెకు ఇస్తాను! 1126 01:26:24,738 --> 01:26:26,237 ఆమె తరువాత వారు కాదు. 1127 01:26:28,824 --> 01:26:30,158 పతకం! 1128 01:26:52,263 --> 01:26:54,849 మీ రంగులను కొట్టండి, మీరు బ్లూమ్ఇన్ 'బొద్దింకల! 1129 01:26:54,892 --> 01:26:57,644 చేతులు, గ్రాజెన్లు, సిద్ధంగా! 1130 01:26:57,728 --> 01:26:59,563 బోర్డుకు సిద్ధం చేయండి! 1131 01:27:07,196 --> 01:27:08,402 Ahh! 1132 01:27:33,889 --> 01:27:36,723 పిస్టల్స్ మరియు కట్లాసులు, పురుషులు! 1133 01:27:36,766 --> 01:27:39,060 కోహెర్ మరియు ట్విగ్గ్ పొడి పత్రికకు! 1134 01:27:39,103 --> 01:27:42,438 మరియు మీ మిగిలిన, నాకు మెడల్లియన్ తెచ్చు! 1135 01:27:51,991 --> 01:27:54,410 హే! హే! 1136 01:28:10,218 --> 01:28:12,845 హే! క్రింద! 1137 01:28:32,656 --> 01:28:34,157 ధన్యవాదములు. 1138 01:28:37,493 --> 01:28:39,079 హా Haa! 1139 01:28:43,459 --> 01:28:46,084 అయ్యో! 1140 01:28:47,547 --> 01:28:48,546 జాక్! 1141 01:28:49,924 --> 01:28:51,715 బ్లడీ ఖాళీగా ఉంది! 1142 01:29:07,648 --> 01:29:09,526 అది చాలా బాగుంది కాదు. 1143 01:29:14,156 --> 01:29:15,364 పతకం ఎక్కడ ఉంది? 1144 01:29:15,406 --> 01:29:16,492 దౌర్భాగ్యుడు! 1145 01:29:18,243 --> 01:29:19,452 ఆహ్ ... 1146 01:29:19,536 --> 01:29:20,869 ప్రియమైన విలియం ఎక్కడ ఉంది? 1147 01:29:23,081 --> 01:29:24,331 విల్! 1148 01:29:26,542 --> 01:29:28,752 - విల్! - ఎలిజబెత్! 1149 01:29:31,716 --> 01:29:32,840 Monkey! 1150 01:29:39,515 --> 01:29:41,349 నేను దానిని తరలించలేను! 1151 01:29:42,725 --> 01:29:43,725 విల్! 1152 01:29:43,768 --> 01:29:44,894 ఎలిజబెత్! 1153 01:29:44,936 --> 01:29:46,019 విల్! 1154 01:29:57,116 --> 01:29:59,241 ఎందుకు, జాక్, ధన్యవాదాలు. 1155 01:29:59,325 --> 01:30:00,951 మీరు స్వాగతం. 1156 01:30:01,035 --> 01:30:03,622 నువ్వు కాదు. మేము కోతి జాక్ అనే పేరు పెట్టాము. 1157 01:30:04,831 --> 01:30:07,749 Gents! మా ఆశ పునరుద్ధరించబడింది! 1158 01:30:07,834 --> 01:30:09,252 అవును! 1159 01:30:43,786 --> 01:30:47,789 మీలో చాలా మంది పదం parley భావించినట్లు, 1160 01:30:47,874 --> 01:30:50,625 నేను garters కోసం మీ GUTS ఉంటుంది! 1161 01:30:58,509 --> 01:30:59,926 విల్! 1162 01:30:59,969 --> 01:31:01,970 ఆపు దాన్ని! ఆపు దాన్ని! 1163 01:31:02,847 --> 01:31:04,805 తిరిగి స్వాగతం, మిస్. 1164 01:31:04,890 --> 01:31:07,641 మీరు ప్రయోజనం పొందారు మా ఆతిథ్యం చివరిసారి. 1165 01:31:07,684 --> 01:31:11,022 ఇది ఇప్పుడు ఫెయిర్ కలిగి ఉంది మీరు ఆ దగ్గరికి తిరిగి రావాలని! 1166 01:31:11,440 --> 01:31:14,316 తోబుట్టువుల! తోబుట్టువుల! 1167 01:31:16,986 --> 01:31:18,071 బార్బోసా! 1168 01:31:20,031 --> 01:31:21,032 విల్. 1169 01:31:23,826 --> 01:31:24,826 ఆమె ఉచిత వెళుతుంది! 1170 01:31:25,952 --> 01:31:27,663 మీ తల, బాలుడు ఏమిటి? 1171 01:31:29,040 --> 01:31:30,332 ఆమె ఉచితంగా వెళుతుంది. 1172 01:31:31,000 --> 01:31:34,045 మీరు ఒక్క షాట్ను మాత్రమే పొందారు, మరియు మేము మరణించలేము. 1173 01:31:34,129 --> 01:31:36,129 స్టుపిడ్ ఏమీ చేయవద్దు! 1174 01:31:39,093 --> 01:31:40,342 మీరు కాదు. 1175 01:31:40,426 --> 01:31:41,842 నేను చేయగలను. 1176 01:31:43,555 --> 01:31:45,179 అలాంటిది. 1177 01:31:46,226 --> 01:31:47,516 నీవెవరు? 1178 01:31:47,558 --> 01:31:49,060 ఎవరూ! అతను ఎవరూ కాదు! 1179 01:31:49,811 --> 01:31:52,813 నా అత్త యొక్క సుదూర బంధువు మేనల్లుడు, రెండుసార్లు తీసివేయబడింది. 1180 01:31:52,855 --> 01:31:55,357 - లవ్లీ గానం వాయిస్, అయితే. - నపుంసకుడు! 1181 01:31:55,399 --> 01:31:57,066 నా పేరు విల్ టర్నర్! 1182 01:31:57,150 --> 01:31:59,861 నా తండ్రి బూట్స్ట్రాప్ బిల్ టర్నర్. 1183 01:31:59,904 --> 01:32:01,864 అతని రక్తం నా సిరలలో నడుస్తుంది. 1184 01:32:02,574 --> 01:32:04,866 ఇది స్పిట్టింగ్ ఇమేజ్ ol 'బూట్స్ట్రాప్ బిల్, 1185 01:32:04,951 --> 01:32:06,742 మాకు వెంటాడా తిరిగి రండి! 1186 01:32:06,827 --> 01:32:08,830 నా మాటలో చెప్పాలంటే, 1187 01:32:08,872 --> 01:32:10,747 లేదా నేను ఈ ట్రిగ్గర్ను తీసివేస్తాను, 1188 01:32:10,832 --> 01:32:13,040 మరియు డావీ జోన్స్ లాకర్కి ఓడిపోతారు! 1189 01:32:14,084 --> 01:32:16,378 మీ నిబంధనలకు పేరు పెట్టండి, మిస్టర్ టర్నర్. 1190 01:32:16,420 --> 01:32:17,587 ఎలిజబెత్ ఉచితంగా వెళుతుంది! 1191 01:32:17,673 --> 01:32:19,297 అవును, మాకు ఒకటి తెలుసు. 1192 01:32:19,382 --> 01:32:20,382 ఇంకా ఏమైనా? 1193 01:32:23,051 --> 01:32:24,345 మరియు సిబ్బంది! 1194 01:32:24,388 --> 01:32:26,346 సిబ్బంది హాని లేదు! 1195 01:32:31,103 --> 01:32:32,893 అంగీకరించింది. 1196 01:32:39,109 --> 01:32:42,571 వెళ్ళి, poppet. ప్లాంక్ వల్క్. 1197 01:32:52,081 --> 01:32:53,749 బార్బోసా, మీరు బాస్టర్డ్ అబద్ధం! 1198 01:32:53,833 --> 01:32:56,418 మీరు ఆమెను స్వేచ్ఛగా వెళ్ళుతున్నానని మీరు ప్రమాణము చేసారు! 1199 01:32:56,502 --> 01:32:58,754 నాకు గౌరవం, గౌరవం, గౌరవం ధైర్యం చేయవద్దు! 1200 01:32:58,838 --> 01:33:00,504 నేను ఆమె స్వేచ్ఛగా వెళ్ళాను. 1201 01:33:00,589 --> 01:33:03,592 ఇది మీరు పేర్కొనడంలో విఫలమైంది ఎప్పుడు లేదా ఎక్కడ. 1202 01:33:09,307 --> 01:33:13,268 అది కోల్పోవడం ఒక తలవంపు అనిపిస్తుంది ఉన్నప్పటికీ ఏదో బాగా, అది కాదు, ఫ్రం లాడ్జ్? 1203 01:33:13,311 --> 01:33:14,311 అయ్. 1204 01:33:15,313 --> 01:33:18,481 కాబట్టి నేను హవిన్ అని ఆ దుస్తులు ఉంటాం తిరిగి వెళ్ళడానికి ముందు. 1205 01:33:22,819 --> 01:33:24,947 నేను నిన్ను ఎప్పుడూ ఇష్టపడ్డాను. 1206 01:33:27,950 --> 01:33:30,285 మీ నల్లటి గుండెతో వెళుతుంది! 1207 01:33:30,870 --> 01:33:33,037 Mm. ఇది ఇప్పటికీ వెచ్చగా ఉంటుంది. 1208 01:33:36,416 --> 01:33:38,460 మీరు వెళ్ళిపోతారు! 1209 01:33:38,543 --> 01:33:39,878 న వస్తాయి! 1210 01:33:43,507 --> 01:33:44,673 చాలా పొడవుగా! 1211 01:33:55,811 --> 01:33:58,312 నేను నిజంగా కాకుండా ఆశపడ్డాను మేము అన్ని ఈ గత ఉన్నాయి. 1212 01:33:59,899 --> 01:34:01,315 జాక్. 1213 01:34:01,358 --> 01:34:02,443 జాక్! 1214 01:34:04,194 --> 01:34:05,654 మీరు గమనించలేదా? 1215 01:34:05,738 --> 01:34:09,990 అదే ద్వీపమే ఇదే గవర్నర్ మా చివరి చిన్న యాత్ర. 1216 01:34:11,284 --> 01:34:12,952 నేను గమనించాను. 1217 01:34:12,994 --> 01:34:17,164 బహుశా మీరు అప్ మాయాజాలం చెయ్యగలరు మరొక అద్భుత ఎస్కేప్, 1218 01:34:17,207 --> 01:34:18,833 కానీ నేను సందేహమే. 1219 01:34:21,670 --> 01:34:23,212 మీరు వెళ్ళండి. 1220 01:34:24,214 --> 01:34:26,840 చివరిసారి మీరు నన్ను విడిచిపెట్టారు ఒక షాట్ తో తుపాకీ. 1221 01:34:26,925 --> 01:34:28,509 శక్తులతో, నీవు నిజం! 1222 01:34:28,592 --> 01:34:30,721 జాక్ పిస్టల్ ఎక్కడ ఉంటుంది? 1223 01:34:30,805 --> 01:34:31,972 ముందుకు తీసుకెళ్లు. 1224 01:34:35,142 --> 01:34:37,936 మాకు రెండు ఉంది వంటి సీయింగ్, ఒక పెద్దమనిషి ... 1225 01:34:38,645 --> 01:34:40,438 ... మాకు ఒక పిస్టల్ జత. 1226 01:34:40,523 --> 01:34:42,231 ఇది ముందు ఒక తుపాకీ ఉంటుంది, 1227 01:34:42,315 --> 01:34:45,108 మరియు మీరు పెద్దమనిషి కావచ్చు మరియు లేడీ షూట్, 1228 01:34:45,192 --> 01:34:47,028 మరియు మరణం మీరే ఆకలితో! 1229 01:35:11,386 --> 01:35:14,930 ఇది నేను చూడాల్సిన రెండవసారి ఆ మనిషి నా ఓడతో పారిపోతాడు. 1230 01:35:17,393 --> 01:35:20,060 మీరు ఈ ద్వీపంలో మత్తుమందు ఉన్నారు ముందు, మీరు కాదు? 1231 01:35:20,144 --> 01:35:21,730 మేము అదే విధంగా తప్పించుకోగలము! 1232 01:35:21,772 --> 01:35:23,898 ఏ పాయింట్ మరియు ప్రయోజనం, యువ missy? 1233 01:35:24,650 --> 01:35:26,400 బ్లాక్ పెర్ల్ పోయింది, 1234 01:35:26,443 --> 01:35:29,903 మరియు మీరు ఒక చుక్కాని మరియు తప్ప ఆ బాడీ లో దాచిన నావ ... 1235 01:35:29,988 --> 01:35:32,406 అవకాశం ... 1236 01:35:32,449 --> 01:35:35,408 యంగ్ Mr. టర్నర్ చనిపోయిన ఉంటుంది మీరు అతన్ని చేరుకోవడానికి చాలా కాలం ముందు. 1237 01:35:38,079 --> 01:35:40,414 కానీ మీరు కెప్టెన్ జాక్ స్పారో! 1238 01:35:40,457 --> 01:35:44,877 మీరు కళ్ళు కింద అదృశ్యమయ్యాయి ఈస్ట్ ఇండియా కంపెనీ ఏడు ఏజెంట్లు! 1239 01:35:44,919 --> 01:35:47,672 మీరు నసావు పోర్ట్ను తొలగించారు కూడా ఒక షాట్ కాల్పులు లేకుండా! 1240 01:35:47,757 --> 01:35:50,007 మీరు పైరేట్ అవుతున్నారా? నేను చదివా లేదా కాదు? 1241 01:35:52,552 --> 01:35:54,053 చివరిసారి మీరు ఎలా పారిపోయారు? 1242 01:36:00,894 --> 01:36:02,769 చివరిసారి... 1243 01:36:02,811 --> 01:36:05,605 ... నేను గొప్ప మొత్తం ఇక్కడ ఉంది మూడు రోజులు, అన్ని కుడి? 1244 01:36:06,608 --> 01:36:07,608 చివరిసారి... 1245 01:36:09,652 --> 01:36:12,946 ... రమ్ రన్నర్లు ఈ ద్వీపాన్ని ఉపయోగించారు కాష్ వలె. 1246 01:36:12,989 --> 01:36:15,448 వారు వచ్చి నేను చేయగలిగాను తరలింపు బదిలీ చేయడానికి. 1247 01:36:15,532 --> 01:36:17,285 విషయాలు కనిపిస్తోంది నుండి, 1248 01:36:17,370 --> 01:36:19,578 వారు చాలా కాలం వ్యాపారం నుండి వచ్చారు. 1249 01:36:19,621 --> 01:36:24,750 బహుశా మీరు మీ బ్లడీ స్నేహితుడు కలిగి ఉంటారు ఆ కోసం ధన్యవాదాలు నార్రింగ్టన్. 1250 01:36:24,793 --> 01:36:26,334 కాబట్టి అది? 1251 01:36:27,628 --> 01:36:31,465 ఇది రహస్య, గ్రాండ్ అడ్వెంచర్ అప్రసిద్ధ జాక్ స్పారో! 1252 01:36:32,468 --> 01:36:34,259 మీరు మూడు రోజులు గడిపాడు, 1253 01:36:34,302 --> 01:36:36,637 ఒక బీచ్ లో పడి, రమ్ త్రాగటం. 1254 01:36:39,016 --> 01:36:42,809 కరీబియన్, ప్రేమ స్వాగతం. 1255 01:36:50,860 --> 01:36:53,027 ♪ మేము డెవిల్స్ మేము నల్ల గొర్రెలు 1256 01:36:53,112 --> 01:36:54,279 ♪ మేము నిజంగా చెడు గుడ్లు ఉన్నాము 1257 01:36:54,322 --> 01:36:56,948 ♪ త్రాగండి, నాకు హృదయాలను యో హో 1258 01:36:56,991 --> 01:37:00,952 ♪ యో హో, యో హో నాకు బందిపోటు జీవితం 1259 01:37:00,994 --> 01:37:02,830 నాకు ఈ పాట ఇష్టము! 1260 01:37:05,833 --> 01:37:08,000 నిజంగా చెడు గుడ్లు! 1261 01:37:09,421 --> 01:37:11,422 Ooh ... 1262 01:37:12,880 --> 01:37:14,882 పెర్ల్ తిరిగి వచ్చినప్పుడు, 1263 01:37:14,966 --> 01:37:17,468 నేను మొత్తం సిబ్బందికి నేర్పించాను, 1264 01:37:17,511 --> 01:37:19,054 మరియు మేము అన్ని సమయం పాడతాము! 1265 01:37:19,139 --> 01:37:22,932 మరియు మీరు చాలా సానుకూలంగా ఉంటుంది స్పానిష్ ప్రధాన లో ఫియర్సమ్ సముద్రపు దొంగలు! 1266 01:37:23,016 --> 01:37:24,851 కేవలం స్పానిష్ ప్రధాన, ప్రేమ. 1267 01:37:25,895 --> 01:37:27,603 మొత్తం సముద్రం! 1268 01:37:27,688 --> 01:37:29,440 మొత్తం ప్రపంచం! 1269 01:37:30,357 --> 01:37:32,358 మేము ఎక్కడికి వెళ్ళాలో, మేము వెళ్తాము. 1270 01:37:32,401 --> 01:37:33,985 ఒక ఓడ ఏమిటి, మీకు తెలుసా. 1271 01:37:34,027 --> 01:37:36,864 ఇది కేవలం ఒక కీలు మరియు ఒక పొట్టు కాదు మరియు ఒక డెక్ మరియు సెయిల్స్. 1272 01:37:36,948 --> 01:37:38,449 ఒక ఓడ అవసరం ఏమిటి. 1273 01:37:38,533 --> 01:37:40,534 కానీ ఒక ఓడ ఏమిటి ... 1274 01:37:41,911 --> 01:37:44,871 బ్లాక్ పెర్ల్ నిజంగా ఏమిటి ... 1275 01:37:46,332 --> 01:37:49,584 ... స్వేచ్ఛ. 1276 01:37:50,585 --> 01:37:51,670 జాక్... 1277 01:37:51,713 --> 01:37:56,467 ఇది మీ కోసం నిజంగా భయంకరమైనది ఈ ద్వీపంలో చిక్కుకున్నట్లు. 1278 01:37:57,258 --> 01:37:58,469 ఆ అవును. 1279 01:37:58,553 --> 01:38:01,389 కానీ సంస్థ ... 1280 01:38:01,432 --> 01:38:04,224 ... గత సమయం కంటే అనంతమైన మంచి, ఇంకా... 1281 01:38:06,018 --> 01:38:09,729 ... దృశ్యం ఖచ్చితంగా మెరుగుపడింది. - మిస్టర్ స్పారో! 1282 01:38:09,771 --> 01:38:13,817 నాకు పూర్తిగా తెలియదు ఆ రకమైన చర్చను అనుమతించడానికి తగినంత రమ్. 1283 01:38:15,444 --> 01:38:17,237 నేను నీకు అర్థం ఏమిటో నాకు తెలుసు, ప్రేమ. 1284 01:38:24,745 --> 01:38:26,289 స్వేచ్ఛ! 1285 01:38:29,041 --> 01:38:30,583 బ్లాక్ పెర్ల్ కు. 1286 01:38:47,184 --> 01:38:50,228 Hm? 1287 01:39:00,113 --> 01:39:01,199 తోబుట్టువుల! 1288 01:39:01,283 --> 01:39:04,076 మంచిది కాదు! ఆపు! 1289 01:39:04,117 --> 01:39:05,326 మంచిది కాదు! 1290 01:39:05,410 --> 01:39:06,410 మీరు ఏమి చేస్తున్నారు? 1291 01:39:06,453 --> 01:39:08,539 మీరు అన్ని ఆహారాన్ని, నీడను కాల్చివేసాడు ... 1292 01:39:08,623 --> 01:39:10,874 ... రమ్! - అవును, రమ్ పోయింది. 1293 01:39:10,959 --> 01:39:12,207 ఎందుకు రమ్ పోయింది? 1294 01:39:12,667 --> 01:39:14,543 ఒకటి, ఎందుకంటే అది నీచమైన పానీయం 1295 01:39:14,627 --> 01:39:17,548 అది కూడా చాలా గౌరవనీయమైనదిగా మారుతుంది పురుషులు ద్రోహులుగా. 1296 01:39:17,632 --> 01:39:20,717 రెండు, ఆ సంకేతం 1,000 అడుగుల ఎత్తులో ఉంది. 1297 01:39:20,802 --> 01:39:23,010 మొత్తం రాయల్ నేవీ నాకు వెతుకుతోంది. 1298 01:39:23,095 --> 01:39:25,471 మీరు కూడా ఉన్నారా? స్వల్పంగా అవకాశం 1299 01:39:25,514 --> 01:39:26,681 వారు దానిని చూడలేరు? 1300 01:39:26,765 --> 01:39:28,598 కానీ రమ్ పోయింది ఎందుకు? 1301 01:39:29,685 --> 01:39:31,143 కెప్టెన్ స్పారో వేచి ఉండండి. 1302 01:39:31,186 --> 01:39:32,981 మీరు ఒక గంట ఇవ్వాలని, బహుశా రెండు, 1303 01:39:33,065 --> 01:39:37,983 వాతావరణం కన్ను తెరిచి ఉంచండి, మరియు మీరు ఆ క్షితిజ సమాంతరంగా తెల్లటి నావలను చూస్తారు. 1304 01:39:43,490 --> 01:39:46,492 "మీ కోసం భయంకరమైనది కావాలి ఇక్కడ జాక్ చేయవలసి ఉంటుంది. " 1305 01:39:46,535 --> 01:39:49,620 "మీరు కోసం భయంకరమైన ఉండాలి ..." బాగా, ఇది ఇప్పుడు రక్తపాతమే! 1306 01:39:57,003 --> 01:39:59,254 అక్కడ ఉండదు ఈ తరువాత ఆమెతో నివసిస్తుంది. 1307 01:40:00,256 --> 01:40:03,842 - మేము విల్ సేవ్ వచ్చింది వచ్చింది! - లేదు! ఇప్పుడు మీరు సురక్షితంగా ఉన్నారు. 1308 01:40:03,926 --> 01:40:06,012 మేము తిరిగి వస్తాము పోర్ట్ రాయల్ వెంటనే, 1309 01:40:06,096 --> 01:40:08,056 పైరేట్స్ తర్వాత gallivanting కాదు! 1310 01:40:08,141 --> 01:40:10,058 అప్పుడు మనం అతన్ని ఖండించాం! 1311 01:40:11,144 --> 01:40:13,852 బాయ్ యొక్క విధి విచారంతో ఉంది ... 1312 01:40:13,936 --> 01:40:16,522 ... కానీ అప్పుడు, తన నిర్ణయం పైరసీలో పాల్గొనడానికి. 1313 01:40:16,607 --> 01:40:19,859 నాకు కాపాడటానికి! ఏదైనా నిరోధించడానికి నాకు జరగకుండా! 1314 01:40:19,943 --> 01:40:23,780 నేను ఇంట్రోజెక్ట్ గా చాలా బోల్డ్ కావచ్చు నా వృత్తిపరమైన అభిప్రాయం, 1315 01:40:23,865 --> 01:40:27,033 పెర్ల్ జాబితాలో ఉంది యుద్ధం తరువాత సైపర్స్ సమీపంలో. 1316 01:40:27,075 --> 01:40:29,993 ఇది ఆమె చేయగలిగే అవకాశం చాలా అరుదు మంచి సమయం సంపాదించడానికి. 1317 01:40:30,036 --> 01:40:31,370 దాని గురించి ఆలోచించు. 1318 01:40:31,455 --> 01:40:33,664 ది బ్లాక్ పెర్ల్. 1319 01:40:33,707 --> 01:40:38,210 చివరి నిజమైన పైరేట్ ముప్పు కరేబియన్ లో, సహచరుడు. 1320 01:40:38,253 --> 01:40:40,213 మీరు దానిని ఎలా దాటవచ్చు? 1321 01:40:42,382 --> 01:40:45,217 నేను ఇతరులకు సేవచేస్తానని గుర్తుచేసుకోవడ 0 ద్వారా, మిస్టర్ స్పారో, 1322 01:40:45,260 --> 01:40:47,762 - నాకు మాత్రమే. - కమోడర్, నేను నిన్ను వేడుకో! 1323 01:40:47,847 --> 01:40:48,845 దయచేసి దీన్ని చేయండి! 1324 01:40:48,888 --> 01:40:50,513 నా కోసం! 1325 01:40:50,556 --> 01:40:52,725 ఒక వివాహ బహుమతిగా. 1326 01:40:52,808 --> 01:40:53,975 ఎలిజబెత్? 1327 01:40:55,062 --> 01:40:57,605 మీరు అంగీకరిస్తున్నారు కమోడోర్ ప్రతిపాదన? 1328 01:41:00,024 --> 01:41:01,067 నేను. 1329 01:41:01,902 --> 01:41:03,569 వివాహం! నేను వివాహాలు ప్రేమ! 1330 01:41:03,654 --> 01:41:05,404 అన్ని చుట్టూ పానీయాలు! 1331 01:41:07,698 --> 01:41:10,451 నాకు తెలుసు. "కదలికలు అతన్ని చప్పట్లు," కుడి? 1332 01:41:12,997 --> 01:41:14,162 మిస్టర్ స్పారో ... 1333 01:41:15,499 --> 01:41:17,833 ... మీరు వెంబడించే ఉంటారు ఈ మంచి పురుషులు అధికారంలోకి వస్తారు 1334 01:41:17,919 --> 01:41:20,419 మరియు మాకు బేరింగ్ అందించండి ఇస్లా డి మ్యుర్టాకు. 1335 01:41:20,462 --> 01:41:24,382 అప్పుడు మీరు మిగిలిన ప్రయాణాన్ని గడుపుతారు అన్ని అర్ధాలను ధ్యానించడం 1336 01:41:24,424 --> 01:41:26,925 పదబంధం "సమాధి వలె నిశ్శబ్దం." 1337 01:41:26,967 --> 01:41:28,550 నేను స్పష్టంగా తెలుసా? 1338 01:41:28,593 --> 01:41:30,681 స్పష్టంగా స్పష్టమైన. 1339 01:41:34,685 --> 01:41:36,936 నన్ను వణుకు 1340 01:41:37,728 --> 01:41:39,355 పత్తి మీరు ఒక బిట్ తప్పిన చెప్పారు. 1341 01:41:44,359 --> 01:41:45,735 విలియం టర్నర్ మీకు తెలుసా? 1342 01:41:47,614 --> 01:41:49,699 పాత బూట్ బిల్లు. 1343 01:41:49,783 --> 01:41:50,783 మాకు తెలుసు. 1344 01:41:51,784 --> 01:41:55,787 బూట్స్ట్రాప్, మేము జాక్ స్పారోకి ఏమి చేసామో, 1345 01:41:55,830 --> 01:41:57,915 తిరుగుబాటు మరియు అన్ని. 1346 01:41:58,498 --> 01:42:00,501 అతను కోడ్తో సరిగ్గా లేదని చెప్పాడు. 1347 01:42:01,585 --> 01:42:04,755 అందుకే అతను ఒక ముక్కను పంపాడు ఇది మీకు నిధినిచ్చేది. 1348 01:42:04,798 --> 01:42:08,425 అతను మేము నిందించారు అర్హత చెప్పారు ... 1349 01:42:10,012 --> 01:42:12,096 ... మరియు నిందించారు. 1350 01:42:12,139 --> 01:42:13,179 స్టుపిడ్ బ్లైటర్! 1351 01:42:13,264 --> 01:42:15,097 మంచి మనిషి. 1352 01:42:15,141 --> 01:42:20,396 కాని, మీరు ఊహించిన విధంగా, ఆ కెప్టెన్ తో బాగా కూర్చుని లేదు. 1353 01:42:20,479 --> 01:42:23,733 అది బాగా కూర్చుని లేదు అన్ని కెప్టెన్లతో! 1354 01:42:23,817 --> 01:42:27,444 - బార్బోసా ఏమి చేయాలో చెప్పండి. - నేను కథ చెప్పడం చేస్తున్నాను! 1355 01:42:29,989 --> 01:42:34,074 సో ... కెప్టెన్ ఏం చేసాడో ... 1356 01:42:34,159 --> 01:42:36,745 ... అతను ఒక ఫిరంగిని వేయించాడు బూట్స్ట్రాప్ యొక్క బూట్స్ట్రాప్స్ కు. 1357 01:42:36,829 --> 01:42:38,330 బూట్స్ట్రాప్ యొక్క బూట్స్ట్రాప్స్. 1358 01:42:38,373 --> 01:42:41,375 చివరిగా మనం ol 'బిల్ టర్నర్ చూసాము ... 1359 01:42:41,460 --> 01:42:43,918 ... అతను మునిగిపోయాడు క్రష్సిన్ 'బ్లాక్ ఉపేక్ష 1360 01:42:44,003 --> 01:42:47,131 డేవి జోన్స్ యొక్క లాకర్! 1361 01:42:47,550 --> 01:42:50,633 'కోర్సు తరువాత అది మాత్రమే మేము అతని రక్తం అవసరమని తెలుసుకున్నాము 1362 01:42:50,676 --> 01:42:51,885 శాపం ఎత్తివేసేందుకు. 1363 01:42:51,969 --> 01:42:55,014 మీరు హాస్యాస్పదంగా పిలవాలని అనుకుంటారు. 1364 01:42:59,185 --> 01:43:00,811 అతనిని తీసుకురండి! 1365 01:43:08,026 --> 01:43:10,029 నేను పరిస్థితికి పట్టించుకోలేదు. 1366 01:43:10,572 --> 01:43:13,656 గుహలను అల్లకల్లోలటానికి ఏదైనా ప్రయత్నం ఒక ఆకస్మిక మారిపోతాయి కాలేదు. 1367 01:43:13,699 --> 01:43:17,036 మీరు ఒకవేళ కాదు చుట్టుముట్టడం చేస్తోంది. 1368 01:43:17,120 --> 01:43:20,788 నేను వెళ్లి, బార్బోసాను పంపించడానికి ఒప్పించాను తన చిన్న పడవలలో తన పురుషులు. 1369 01:43:20,872 --> 01:43:23,708 నీవు మరియు మీ మనుష్యులు డాంట్లెస్ తిరిగి 1370 01:43:23,751 --> 01:43:27,004 మరియు వారి నుండి బెజ్జస్ పేలుడు మీ చిన్న ఫిరంగులు. 1371 01:43:27,047 --> 01:43:28,296 మీరు ఏమి కోల్పోతారు? 1372 01:43:29,382 --> 01:43:31,885 ఏదీ నేను ఉపశమనం కోల్పోతున్నాను. 1373 01:43:33,552 --> 01:43:35,428 ఇప్పుడు, మీరు చాలా నిజాయితీగా ఉండటానికి, 1374 01:43:35,513 --> 01:43:38,474 కొంచెం ప్రమాదం ఇప్పటికీ ఉంది డన్ట్లెస్పై ఉన్నవారికి, 1375 01:43:38,558 --> 01:43:42,352 ఏదైతే కలిగి ఉందో భవిష్యత్ శ్రీమతి కమోడోర్. 1376 01:43:42,394 --> 01:43:45,480 - మీ భద్రత కోసం ఇది! - కమోడర్ ఆదేశించారు ఏమి పట్టించుకోను! 1377 01:43:45,565 --> 01:43:46,564 నేను అతనికి చెప్పాల్సి ఉంటుంది! 1378 01:43:46,607 --> 01:43:49,609 పైరేట్స్! వారు నిందించారు! వారు చంపలేరు! 1379 01:43:49,693 --> 01:43:52,237 చింతించకండి, మిస్. అతను అప్పటికే తెలియజేశాడు. 1380 01:43:52,279 --> 01:43:55,989 ఒక లిటిల్ మెర్మైడ్ డెక్ మీద అపజయం మరియు అతనికి మొత్తం కథ చెప్పింది! 1381 01:43:56,074 --> 01:43:58,158 ఇది జాక్ స్పారో చేస్తున్నది! 1382 01:44:09,631 --> 01:44:11,089 కోపము లేదు. 1383 01:44:11,173 --> 01:44:13,758 వేలు యొక్క ఒక గుద్దటం, రక్తం యొక్క కొన్ని చుక్కలు ... 1384 01:44:13,801 --> 01:44:15,802 ఈ సమయంలో తప్పులు లేవు. 1385 01:44:15,886 --> 01:44:17,595 అతను సగం టర్నర్ మాత్రమే. 1386 01:44:17,680 --> 01:44:19,097 మేము అన్ని చంపి! 1387 01:44:21,516 --> 01:44:24,435 కోపము కారణం ఉంది అనుకుంటున్నాను. 1388 01:44:37,282 --> 01:44:39,159 మీ క్షమాపణ, సహచరుడు. మీ క్షమాపణ వేయండి. 1389 01:44:39,244 --> 01:44:41,286 - రక్తంతో మొదలైంది ... - క్షమించండి. 1390 01:44:41,370 --> 01:44:44,080 రక్తము ద్వారా ... 1391 01:44:46,458 --> 01:44:47,457 జాక్! 1392 01:44:48,502 --> 01:44:49,584 ఇది సాధ్యం కాదు! 1393 01:44:49,626 --> 01:44:51,796 సంభావ్యంగా లేదు. 1394 01:44:51,839 --> 01:44:53,632 ఎలిజబెత్ ఎక్కడ ఉంది? 1395 01:44:55,009 --> 01:44:57,259 నేను వాగ్దానం చేసినట్లు ఆమె సురక్షితంగా ఉంది. 1396 01:44:57,302 --> 01:45:00,262 ఆమె నారింగ్టన్ను పెళ్లి చేసుకునేందుకు సన్నాహాలు చేస్తున్నారు, ఆమె వాగ్దానం చేసినట్లుగా, 1397 01:45:00,305 --> 01:45:02,681 మరియు మీరు ఆమె కోసం చనిపోతారు, మీరు వాగ్దానం చేసినట్లుగానే. 1398 01:45:02,765 --> 01:45:04,892 కాబట్టి మనం అందరికీ మా పదం యొక్క పురుషులు. 1399 01:45:04,976 --> 01:45:08,271 ఎలిజబెత్ తప్ప, వాస్తవానికి, ఒక మహిళ. 1400 01:45:08,314 --> 01:45:09,731 నోరుముయ్యి! మీరే తర్వాత! 1401 01:45:13,277 --> 01:45:16,154 మీరు అలా చేయకూడదనుకుంటున్నాను, సహచరుడు. 1402 01:45:16,196 --> 01:45:18,155 లేదు, నేను నిజంగా అనుకుంటున్నాను. 1403 01:45:19,949 --> 01:45:21,826 మీ అంత్యక్రియ. 1404 01:45:24,997 --> 01:45:26,997 మరియు నేను ఎందుకు చేయకూడదనుకుంటున్నాను? 1405 01:45:27,040 --> 01:45:28,708 ఓహ్, ఎందుకంటే ... 1406 01:45:29,709 --> 01:45:32,044 ఎందుకంటే HMS డంటిల్స్, 1407 01:45:32,128 --> 01:45:34,546 రాయల్ నేవీ యొక్క గర్వం, 1408 01:45:34,631 --> 01:45:37,883 కేవలం తీరానికి తేలుతూ, 1409 01:45:37,967 --> 01:45:39,801 మీ కోసం వేచి ఉన్నను. 1410 01:45:47,853 --> 01:45:49,020 మేము ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నాం? 1411 01:45:50,939 --> 01:45:54,358 సముద్రపు దొంగలు బయటకు వస్తారు, తయారుకాని మరియు తెలియదు. 1412 01:45:54,400 --> 01:45:56,486 మేము 'క్రాస్ఫైర్లో em క్యాచ్, 1413 01:45:56,528 --> 01:45:59,363 మరియు ఓల్డ్ హాబ్ చూడటానికి 'em డౌన్ పంపండి. 1414 01:46:00,658 --> 01:46:03,034 మేము ఇక్కడ ఉన్నాము. నేను అర్థం... 1415 01:46:03,118 --> 01:46:04,993 ... ఎందుకు మేము అది ఏమి కాదు ... 1416 01:46:05,036 --> 01:46:06,869 మిస్టర్ స్పారో ఏమి చేయాలి? 1417 01:46:06,912 --> 01:46:08,414 ఫిరంగులు మరియు అన్నింటితో? 1418 01:46:08,499 --> 01:46:11,541 ఎందుకనగా మిస్టర్ స్పారో చెప్పినది ఇది. 1419 01:46:14,169 --> 01:46:16,755 అతను నిజం చెప్పడం లేదు? 1420 01:46:16,839 --> 01:46:18,716 నా మాట వినండి. 1421 01:46:18,801 --> 01:46:22,552 మీరు మీ మనుష్యులను బయటకు రావాలని ఆజ్ఞాపించండి దానర్థం, వారు ఉత్తమంగా ఏమి చేస్తారు ... 1422 01:46:23,639 --> 01:46:28,058 రాబర్ట్ మీ మామయ్య, ఫన్నీ మీ అత్త. అక్కడ మీరు రెండు నౌకలతో ఉన్నారు. 1423 01:46:28,142 --> 01:46:30,560 మీ స్వంత నావికా దళాన్ని నిర్మించారు. 1424 01:46:30,645 --> 01:46:34,232 'కోర్సు, మీరు గొప్ప పడుతుంది మీ ప్రధానోపాధ్యాయుడిగా, మరియు ఎవరు వాదిస్తారు? 1425 01:46:34,316 --> 01:46:35,732 కానీ పెర్ల్ ఏమి? 1426 01:46:37,359 --> 01:46:38,695 నా కెప్టెన్ పేరు. 1427 01:46:38,737 --> 01:46:42,196 నేను మీ రంగులు క్రింద తెరచాను, నేను నీకు దోపిడీలో పది శాతం ఇస్తాను, 1428 01:46:42,239 --> 01:46:44,448 మరియు మీరు పొందుతారు మిమ్మల్ని మీరే పరిచయం చేసుకోండి ... 1429 01:46:45,033 --> 01:46:47,911 ... కమోడోర్ బార్బోసా. 1430 01:46:47,954 --> 01:46:49,037 అవగాహన ఉన్న? 1431 01:46:49,080 --> 01:46:51,289 నేను అనుకుంటాను, బదులుగా, మీరు ఉంటారు 1432 01:46:51,373 --> 01:46:54,209 - కోరిక చంపడానికి నన్ను కోరుకుంది. - అది కానే కాదు! 1433 01:46:54,252 --> 01:46:55,919 అన్ని ద్వారా, whelp చంపడానికి! 1434 01:46:55,962 --> 01:46:58,380 ఇంకా కాదు. 1435 01:46:58,423 --> 01:47:00,591 శాపం ఎత్తివేసేందుకు వేచి ఉండండి 1436 01:47:00,633 --> 01:47:03,301 అనుకూల సమయము వరకు. 1437 01:47:06,764 --> 01:47:08,391 ఉదాహరణకి... 1438 01:47:10,268 --> 01:47:13,520 ... మీరు నార్రింగ్టన్ మనుష్యులను చంపిన తరువాత. 1439 01:47:13,604 --> 01:47:15,188 ప్రతి ... 1440 01:47:15,273 --> 01:47:16,940 ... గత ... 1441 01:47:16,983 --> 01:47:18,443 ... ఒకటి. 1442 01:47:28,078 --> 01:47:30,412 మీరు దీన్ని ప్లాన్ చేస్తున్నారు ప్రారంభం నుండి! 1443 01:47:30,456 --> 01:47:32,039 మీరు నా పేరు నేర్చుకున్నప్పటి నుండి! 1444 01:47:32,874 --> 01:47:33,873 అవును. 1445 01:47:36,208 --> 01:47:38,336 నేను మీ దోపిడీలో 50 శాతం కావాలి. 1446 01:47:38,422 --> 01:47:39,421 - 15! - 40! 1447 01:47:39,464 --> 01:47:40,465 25! 1448 01:47:41,632 --> 01:47:42,966 నేను మీకు టోపీని కొనుగోలు చేస్తాను. 1449 01:47:43,009 --> 01:47:45,010 నిజంగా పెద్దది. 1450 01:47:45,803 --> 01:47:46,971 కమోడోర్. 1451 01:47:50,099 --> 01:47:51,307 మాకు ఒక ఒప్పందం ఉంది. 1452 01:47:52,978 --> 01:47:55,270 బోట్లు అన్ని చేతులు! 1453 01:47:56,273 --> 01:47:57,397 క్షమాపణలు. 1454 01:47:57,482 --> 01:47:59,149 మీరు ఆదేశాలు ఇవ్వండి. 1455 01:48:00,486 --> 01:48:01,485 Gents ... 1456 01:48:02,488 --> 01:48:03,861 ... ఒక నడక పడుతుంది! 1457 01:48:08,700 --> 01:48:10,035 పడవలకు కాదు? 1458 01:49:09,429 --> 01:49:12,347 అగ్నిని పట్టుకోండి! 1459 01:49:14,390 --> 01:49:17,184 ఇది కేవలం ఏమి ఉంది ట్రోయ్ వద్ద చేసిన గ్రీకులు! 1460 01:49:18,563 --> 01:49:20,188 'వారు ఒక గుఱ్ఱంలో ఉన్నారు, 1461 01:49:20,231 --> 01:49:21,690 బదులుగా దుస్తులు. 1462 01:49:22,400 --> 01:49:23,774 చెక్క గుర్రం. 1463 01:49:36,746 --> 01:49:37,747 దయచేసి ఒక క్షణం. 1464 01:49:41,919 --> 01:49:42,917 ఎలిజబెత్? 1465 01:49:46,173 --> 01:49:47,965 నేను తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాను, నేను ... 1466 01:49:49,092 --> 01:49:51,552 నేను మీరు చాలా చేసినట్లు నమ్ముతున్నాను మంచి నిర్ణయం నేడు. 1467 01:49:52,386 --> 01:49:54,389 మీ గురించి మరింత గర్వించదగినది కాదు! 1468 01:49:54,891 --> 01:49:56,016 కానీ, మీకు తెలుసా, 1469 01:49:56,100 --> 01:49:59,018 మంచి నిర్ణయం కూడా, తప్పు కారణాల కోసం చేసినట్లయితే, 1470 01:49:59,102 --> 01:50:00,604 తప్పు నిర్ణయం. 1471 01:50:09,615 --> 01:50:10,613 లెఫ్టనంట్. 1472 01:50:17,537 --> 01:50:19,955 Yoo-Hoo. 1473 01:50:29,799 --> 01:50:30,967 ఎలిజబెత్? 1474 01:50:33,136 --> 01:50:34,386 మీరు అక్కడ ఉన్నారా? 1475 01:50:36,639 --> 01:50:39,266 ఎలిజబెత్, మీరు కూడా నాకు వింటున్నారా? 1476 01:51:05,710 --> 01:51:08,463 ఓహ్, మీరు ఏమి చేసారు? 1477 01:51:08,506 --> 01:51:12,091 - యూ-హూ. - దాని ఆపండి! నేను ఇప్పటికే ఒక అవివేకిని భావిస్తాను! 1478 01:51:13,134 --> 01:51:15,636 అయితే బాగుంది. 1479 01:51:19,015 --> 01:51:21,433 నేను ఇప్పుడు బాగున్నానా ?! 1480 01:51:57,387 --> 01:51:58,637 నేను జాక్ ఒప్పుకోవాలి. 1481 01:51:58,722 --> 01:52:00,639 నేను మీరు కనుగొన్నానని నేను అనుకున్నాను. 1482 01:52:00,724 --> 01:52:03,892 కానీ మీరు దాన్ని మారుతుంది ఒక హార్డ్ మనిషి అంచనా. 1483 01:52:03,977 --> 01:52:05,935 నాకు, నేను నిజాయితీగా ఉన్నాను. 1484 01:52:06,020 --> 01:52:08,857 మరియు మీరు ఒక మోసముగల వ్యక్తి ఎల్లప్పుడూ నిజాయితీగా ఉండటానికి నమ్ముతారు. 1485 01:52:08,899 --> 01:52:10,149 నిజాయితీగా ... 1486 01:52:10,233 --> 01:52:12,859 ... అది నిజాయితీ గలది మీరు చూడాలనుకుంటున్నారా. 1487 01:52:12,901 --> 01:52:15,194 'కారణం మీరు ఊహించలేరు 1488 01:52:15,237 --> 01:52:18,532 వారు చేయబోతున్నప్పుడు అద్భుతమైన ఏదో ... 1489 01:52:18,575 --> 01:52:19,574 ... స్టుపిడ్. 1490 01:52:37,217 --> 01:52:38,384 హా హా! 1491 01:52:38,427 --> 01:52:39,469 హా హా! 1492 01:52:39,553 --> 01:52:40,888 హా! 1493 01:52:52,734 --> 01:52:54,942 మీరు మాప్, అంచు యొక్క అంచున ఉన్నాము. 1494 01:52:55,027 --> 01:52:57,070 ఇక్కడ, అక్కడ రాక్షసులు ఉంటారు! 1495 01:53:04,954 --> 01:53:07,037 మీరు మొదట తినడానికి ఏమి ఎంచుకుంటారు? 1496 01:53:07,121 --> 01:53:09,041 మనం ఇప్పుడు నిర్ణయించాలని అనుకుంటున్నాను, 1497 01:53:09,125 --> 01:53:11,293 సమయం వచ్చినప్పుడు మేము సిద్ధంగా ఉన్నాము! 1498 01:53:36,362 --> 01:53:37,485 అది ఏమిటి? 1499 01:53:41,989 --> 01:53:43,033 ఓహ్. 1500 01:53:55,713 --> 01:53:57,963 SHH! 1501 01:54:00,426 --> 01:54:01,426 ఇది ఎలిజబెత్! 1502 01:54:22,030 --> 01:54:23,699 ఓడ కోసం చేయండి! కదలిక! 1503 01:54:27,871 --> 01:54:29,286 Ahh! 1504 01:54:33,125 --> 01:54:34,917 ఓడకు! 1505 01:54:37,714 --> 01:54:40,841 మెరైన్స్, చేతులు! 1506 01:55:17,294 --> 01:55:19,045 మీరు నన్ను ఓడించలేరు, జాక్. 1507 01:55:43,319 --> 01:55:44,862 అది ఆసక్తికరమైనది! 1508 01:55:55,748 --> 01:55:57,624 నేను సహించలేకపోయాను. 1509 01:56:19,690 --> 01:56:21,941 అరెరే. 1510 01:57:04,025 --> 01:57:05,233 క్షమించాలి! 1511 01:57:14,328 --> 01:57:15,995 కాబట్టి ఇప్పుడు జాక్ స్పారో? 1512 01:57:16,038 --> 01:57:18,706 మేము రెండు అమర్త్యములు కావాలా, ఇతిహాస యుద్ధంలో లాక్ చేయబడింది 1513 01:57:18,790 --> 01:57:21,124 జడ్జిమెంట్ డే వరకు, బాకాలు ధ్వని ఉన్నప్పుడు? 1514 01:57:21,208 --> 01:57:22,208 Hm? 1515 01:57:22,251 --> 01:57:23,669 లేదా మీరు అప్పగించలేరు. 1516 01:57:32,429 --> 01:57:35,764 Ahh! 1517 01:57:35,848 --> 01:57:37,683 అమ్మో-ha-ha-ha-ha. 1518 01:57:50,988 --> 01:57:52,197 నాతో మీరు అందరూ! 1519 01:57:52,239 --> 01:57:54,324 విల్ ఆ గుహలో ఉంది, మరియు మేము అతనిని కాపాడాలి! 1520 01:57:54,408 --> 01:57:56,993 రెడీ, మరియు ... 1521 01:58:03,584 --> 01:58:05,585 నాకు మీ సహాయం కావాలి! న వస్తాయి! 1522 01:58:05,670 --> 01:58:08,421 తుఫానులో ఏదైనా పోర్ట్. 1523 01:58:08,506 --> 01:58:10,591 పత్తి యొక్క కుడి. మేము పెర్ల్ పొందాము! 1524 01:58:10,675 --> 01:58:12,926 జాక్ గురించి ఏమిటి? మీరు అతణ్ణి వదిలేవా? 1525 01:58:13,009 --> 01:58:14,803 జాక్ మాకు ఒక ఓడ రుణపడి! 1526 01:58:14,886 --> 01:58:16,430 పరిగణించవలసిన కోడ్ ఉంది. 1527 01:58:17,016 --> 01:58:18,139 కోడ్? 1528 01:58:19,893 --> 01:58:22,351 మీరు పైరేట్స్! కోడ్ను హాంగ్ చేయండి 1529 01:58:22,435 --> 01:58:24,105 మరియు నియమాలు హేంగ్! 1530 01:58:24,147 --> 01:58:26,565 వారు ఏమైనప్పటికీ, మరింత మార్గదర్శకాల వలె ఉన్నారు. 1531 01:58:30,361 --> 01:58:32,530 బ్లడీ పైరేట్స్! 1532 01:58:42,124 --> 01:58:43,872 - ఓయి! - ఏమిటి? 1533 01:58:43,957 --> 01:58:46,126 ఇది చేయాలని అనుకున్నారా? 1534 01:58:46,210 --> 01:58:48,420 వారు మా ఓడ దొంగిలించారు! 1535 01:58:48,880 --> 01:58:50,546 బ్లడీ పైరేట్స్! 1536 01:58:52,634 --> 01:58:54,469 దూరంగా బోర్డర్లు! 1537 01:59:02,684 --> 01:59:04,685 న వస్తాయి! 1538 01:59:29,879 --> 01:59:31,920 తోబుట్టువుల! నాకు కన్ను! 1539 01:59:33,007 --> 01:59:34,715 తోబుట్టువుల! 1540 01:59:49,023 --> 01:59:50,564 హా! 1541 01:59:51,858 --> 01:59:53,942 నేను నొప్పి యొక్క అర్ధం బోధించబోతున్నాను! 1542 01:59:54,027 --> 01:59:55,570 మీకు నొప్పి ఇష్టం? 1543 01:59:57,406 --> 01:59:58,782 ఒక ఎముక యొక్క కృత్రిమ వస్త్రం ధరించి ప్రయత్నించండి. 1544 02:00:09,167 --> 02:00:10,794 ఎవరి వైపు జాక్ ఉంది? 1545 02:00:10,878 --> 02:00:13,923 ప్రస్తుతానికి? 1546 02:00:48,123 --> 02:00:49,998 అంత బాగా లేదు! 1547 02:01:14,023 --> 02:01:15,858 పది సంవత్సరాల మీరు ఆ తుపాకీ తీసుకుని, 1548 02:01:15,942 --> 02:01:18,277 ఇప్పుడు మీరు మీ షాట్ను వృథా చేసారు! 1549 02:01:19,279 --> 02:01:22,239 అతను దాన్ని వృథా చేయలేదు. 1550 02:01:46,890 --> 02:01:48,391 నేను భావిస్తున్నాను ... 1551 02:01:52,980 --> 02:01:54,272 ... చల్లని. 1552 02:02:24,385 --> 02:02:27,388 ఓహ్ ... ఉగ్! ఓహ్! 1553 02:02:56,541 --> 02:02:59,001 షరతులను, విధానాలను గూర్చి చర్చించేందుకు ఏర్పరచిన సమావేశము? 1554 02:02:59,044 --> 02:03:00,922 ఓడ మాది, పెద్దమనుషులు. 1555 02:03:01,006 --> 02:03:03,383 Huzzah! Huzzah! 1556 02:03:12,183 --> 02:03:15,061 Huzzah! 1557 02:03:49,261 --> 02:03:51,596 మేము దాంట్లెస్కు తిరిగి రావాలి. 1558 02:03:54,143 --> 02:03:57,769 మీ కాబోయే భర్త కోరుకుంటుంది మీరు సురక్షితంగా ఉన్నారని తెలుసుకునేందుకు. 1559 02:04:07,448 --> 02:04:10,741 మీరు వేచి ఉంటే అనుకూల సమయము ... 1560 02:04:11,742 --> 02:04:13,076 ... ఇది ఉంది. 1561 02:04:14,536 --> 02:04:16,705 ఇప్పుడు మీరు అలాంటి రకంగా ఉంటారు, నేను చాలా బాధ్యత వహిస్తాను 1562 02:04:16,789 --> 02:04:19,624 మీరు నా ఓడలో నన్ను వదిలేస్తే. 1563 02:04:24,213 --> 02:04:26,381 క్షమించండి, జాక్. 1564 02:04:28,301 --> 02:04:30,509 వారు వారిచే సరిగ్గా పనిచేశారు. 1565 02:04:30,594 --> 02:04:32,346 దాని కంటే ఎక్కువ ఆశించలేము. 1566 02:04:47,945 --> 02:04:49,278 జాక్ స్పారో! 1567 02:04:49,321 --> 02:04:53,408 - మేము మీరు నేర్చుకున్నాము ... - కెప్టెన్! కెప్టెన్ జాక్ స్పారో. 1568 02:04:54,118 --> 02:04:57,370 ... మీ ఇష్టపూర్వకంగా కమిషన్ కోసం కిరీటానికి వ్యతిరేకంగా చేసిన నేరాలు. 1569 02:04:57,454 --> 02:05:01,166 నేరాలు అనేక పరిమాణంలో ఉన్నాయని, 1570 02:05:01,250 --> 02:05:02,792 మరియు ప్రకృతిలో చెడు. 1571 02:05:03,461 --> 02:05:04,960 వీటిలో అత్యంత భయంకరమైనవి 1572 02:05:05,003 --> 02:05:07,214 ఈ విధంగా చెప్పబడింది: 1573 02:05:07,299 --> 02:05:11,050 - పైరసీ, అక్రమ రవాణా ... - ఇది తప్పు. 1574 02:05:12,052 --> 02:05:15,054 కొమోడోర్ నారింగ్టన్ చట్టం కట్టుబడి ఉంది, 1575 02:05:15,138 --> 02:05:17,681 మేము అన్ని ఉన్నాయి. 1576 02:05:17,724 --> 02:05:20,434 ... ఒక అధికారి వలె నటించారు స్పానిష్ రాయల్ నేవీ, 1577 02:05:20,519 --> 02:05:23,605 క్లెరిక్గా నటించారు ఇంగ్లాండ్ చర్చి యొక్క ... 1578 02:05:23,689 --> 02:05:24,813 ఆ అవును! 1579 02:05:24,855 --> 02:05:26,857 తప్పుడు రంగులు కింద సెయిలింగ్, 1580 02:05:26,942 --> 02:05:31,153 దహనం, అపహరణ, దోపిడీ, వేట, 1581 02:05:31,197 --> 02:05:37,159 నడిపించు, pilfering, అధోకరణం, అధోకరణం, 1582 02:05:37,202 --> 02:05:38,995 మరియు సాధారణ న్యాయరాహిత్యం. 1583 02:05:40,412 --> 02:05:42,082 మరియు ఈ నేరాలకు, 1584 02:05:42,166 --> 02:05:44,708 మీరు శిక్ష విధించబడింది, ఈ రోజున, 1585 02:05:44,752 --> 02:05:48,505 చనిపోయే వరకు, మెడ ద్వారా వేలాడదీసిన. 1586 02:05:48,548 --> 02:05:50,841 మీ ఆత్మపై దేవుడు కరుణించుగాక! 1587 02:05:50,883 --> 02:05:52,424 గవర్నర్ స్వాన్. 1588 02:05:52,509 --> 02:05:54,428 కమోడోర్. 1589 02:05:55,929 --> 02:05:56,929 ఎలిజబెత్. 1590 02:05:58,390 --> 02:06:01,226 ప్రతి రోజు నేను మీకు చెప్పాను, క్షణం నుండి నేను మిమ్మల్ని కలుసుకున్నాను. 1591 02:06:04,020 --> 02:06:05,563 నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. 1592 02:06:20,120 --> 02:06:21,872 ఓహ్, మీరే చూడండి! 1593 02:06:21,914 --> 02:06:23,039 మెరైన్స్! 1594 02:06:23,082 --> 02:06:24,623 నేను ఊపిరి కాదు! 1595 02:06:26,419 --> 02:06:27,458 ఎలిజబెత్! 1596 02:06:30,547 --> 02:06:31,590 కదలిక! 1597 02:06:32,465 --> 02:06:34,757 మంచి కోసం! 1598 02:06:42,475 --> 02:06:44,684 మీరు పురుషులు! నా తో! 1599 02:06:55,947 --> 02:06:57,114 కదలిక! 1600 02:07:06,874 --> 02:07:08,459 న వస్తాయి! 1601 02:07:18,554 --> 02:07:19,677 పురుషులు! 1602 02:07:45,289 --> 02:07:49,290 మనం కొన్ని భరిస్తామని నేను అనుకున్నాను చెడు ప్రయత్నం తప్పించుకునే ప్రయత్నం. 1603 02:07:50,126 --> 02:07:51,709 కానీ మీ నుండి కాదు. 1604 02:07:51,794 --> 02:07:55,631 పోర్ట్ రాయల్ మా తిరిగి, నేను మిమ్మల్ని క్షమాపణ చెప్పాను. 1605 02:07:55,674 --> 02:07:57,340 మరియు ఈ మీరు నాకు కృతజ్ఞతలు ఎలా ఉంది? 1606 02:07:57,383 --> 02:07:59,467 అతనితో మీతో పాటు విసిరినా? 1607 02:07:59,510 --> 02:08:01,094 అతను ఒక పైరేట్! 1608 02:08:01,179 --> 02:08:03,139 మరియు మంచి మనిషి. 1609 02:08:03,931 --> 02:08:06,183 నేను ఇక్కడ సాధించిన అన్నింటిని హాంగ్మాన్ అని 1610 02:08:06,226 --> 02:08:08,352 రెండు జతల స్వంతం బదులుగా ఒక బూట్ల, 1611 02:08:08,436 --> 02:08:10,062 కాబట్టి అది. 1612 02:08:10,146 --> 02:08:12,022 కనీసం నా మనస్సాక్షి స్పష్టం అవుతుంది. 1613 02:08:12,065 --> 02:08:15,026 మీరు మీ స్థలాన్ని మరచిపోతారు, టర్నర్. 1614 02:08:16,568 --> 02:08:18,195 ఇది ఇక్కడే ఉంది, 1615 02:08:18,238 --> 02:08:19,697 మీరు మరియు జాక్ మధ్య. 1616 02:08:23,703 --> 02:08:25,369 గనిలా ఉంది. 1617 02:08:25,453 --> 02:08:26,828 ఎలిజబెత్! 1618 02:08:28,290 --> 02:08:29,454 మీ ఆయుధాలను తగ్గించండి. 1619 02:08:30,250 --> 02:08:32,250 మంచితనం కొరకు, వాటిని ఉంచండి! 1620 02:08:37,341 --> 02:08:40,260 కాబట్టి ఇది ఎక్కడ ఉంది నీ హృదయం నిజంగా అబద్ధం. 1621 02:08:41,885 --> 02:08:43,387 అది. 1622 02:08:51,894 --> 02:08:55,524 బాగా! నేను నిజంగా ఫీలింగ్ చేస్తున్నాను ఇది మంచిది. 1623 02:08:55,567 --> 02:08:58,109 మనం అన్ని వచ్చామని నేను భావిస్తున్నాను చాలా ప్రత్యేక స్థలంలో, ఇ? 1624 02:08:58,193 --> 02:08:59,486 - ఓహ్. - ఆధ్యాత్మికంగా. 1625 02:08:59,570 --> 02:09:01,571 Ecumenically. 1626 02:09:01,656 --> 02:09:03,740 వ్యాకరణ. 1627 02:09:04,324 --> 02:09:06,908 నేను మీకు తెలుసా నేను మీరు కోసం rooting, సహచరుడు. 1628 02:09:08,204 --> 02:09:09,204 తెలుసుకో. 1629 02:09:13,209 --> 02:09:14,710 ఎలిజబెత్. 1630 02:09:16,670 --> 02:09:19,255 ఇది పనిచేయదు మాకు మధ్య, డార్లింగ్. 1631 02:09:20,716 --> 02:09:22,593 నన్ను క్షమించండి. 1632 02:09:24,721 --> 02:09:25,721 విల్! 1633 02:09:28,016 --> 02:09:29,683 మంచి టోపి. 1634 02:09:31,644 --> 02:09:33,227 స్నేహితులు! 1635 02:09:35,147 --> 02:09:37,941 ఈ రోజు మీరు ఎల్లప్పుడూ చేస్తారు 1636 02:09:37,984 --> 02:09:40,611 రోజు అని గుర్తుంచుకోండి ... 1637 02:09:45,575 --> 02:09:48,242 ఇడియట్! అతను వెళ్ళడానికి ఎక్కడా లేదు కానీ తిరిగి ఎగిరి! 1638 02:09:50,663 --> 02:09:52,498 సెయిల్ హో! 1639 02:10:00,049 --> 02:10:02,675 చర్య యొక్క మీ ప్రణాళిక ఏమిటి? 1640 02:10:03,425 --> 02:10:04,425 సర్? 1641 02:10:08,807 --> 02:10:11,264 బహుశా అరుదైన సందర్భంలో 1642 02:10:11,307 --> 02:10:15,187 సరైన కోర్సు కొనసాగిస్తున్నారు పైరసీ చర్యను డిమాండ్ చేస్తుంది, 1643 02:10:15,271 --> 02:10:19,066 పైరసీ కూడా సరైన మార్గంగా ఉంటుంది? 1644 02:10:23,320 --> 02:10:24,613 Mr. టర్నర్! 1645 02:10:30,703 --> 02:10:33,538 నేను పరిణామాలను అంగీకరిస్తాను నా చర్యలు. 1646 02:10:39,503 --> 02:10:41,129 ఇది ఒక అందమైన కత్తి. 1647 02:10:43,590 --> 02:10:45,341 నేను చేసిన వ్యక్తిని నేను ఆశించాను 1648 02:10:45,384 --> 02:10:50,180 అదే సంరక్షణ మరియు భక్తి చూపించడానికి తన జీవితం యొక్క ప్రతి అంశంలో. 1649 02:10:52,224 --> 02:10:53,976 ధన్యవాదాలు. 1650 02:10:56,854 --> 02:10:57,894 కమోడోర్! 1651 02:10:57,979 --> 02:10:59,690 స్పారో గురించి ఏమిటి? 1652 02:11:01,607 --> 02:11:04,526 ఓహ్, నేను కోరుకుంటాను అతనికి ఒక రోజు తల ప్రారంభ ఇవ్వాలని. 1653 02:11:11,033 --> 02:11:12,703 సో ... 1654 02:11:13,786 --> 02:11:16,873 ఇది మీరు ఎంచుకున్న మార్గం, ఇది? 1655 02:11:18,249 --> 02:11:20,541 అన్ని తరువాత ... 1656 02:11:20,584 --> 02:11:22,129 ... అతను ఒక కమ్మరి ఉంది. 1657 02:11:23,130 --> 02:11:24,381 నం 1658 02:11:29,094 --> 02:11:31,388 అతను ఒక పైరేట్. 1659 02:11:56,412 --> 02:11:58,079 లాగు! 1660 02:12:07,632 --> 02:12:10,217 మీరు భావించాను థాట్ కోడ్ ఉంచడానికి, EH? 1661 02:12:10,259 --> 02:12:12,928 మేము వారు నిజమైనవిగా ఉన్నాయని మేము కనుగొన్నాము ... 1662 02:12:13,012 --> 02:12:14,972 ... మార్గదర్శకాలు. 1663 02:12:19,102 --> 02:12:20,811 ధన్యవాదాలు. 1664 02:12:21,938 --> 02:12:23,314 కెప్టెన్ స్పారో. 1665 02:12:27,610 --> 02:12:29,194 బ్లాక్ పెర్ల్ మీదే! 1666 02:12:45,002 --> 02:12:46,629 డెక్ మీద, మీరు ధూళి కుక్కలు! 1667 02:12:46,713 --> 02:12:48,381 జంట కలుపులకు చేతులు! 1668 02:12:48,465 --> 02:12:50,549 స్వేచ్ఛగా నడుపుటకు వెళ్లండి. 1669 02:12:52,219 --> 02:12:54,011 ఇప్పుడు ... 1670 02:12:54,096 --> 02:12:55,930 నాకు ఆ హోరిజోన్ తెమ్ము. 1671 02:13:03,228 --> 02:13:05,314 ♪ ... మరియు నిజంగా చెడు గుడ్లు 1672 02:13:08,652 --> 02:13:11,153 ♪ త్రాగండి, నాకు హృదయాలను యో హో ♪ 198285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.