All language subtitles for Pianese.Nunzio,.14.anni.a.maggio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:16,587 --> 00:00:22,523 Pianese Nunzio, Fourteen in May 3 00:03:57,600 --> 00:03:58,625 Before you ... 4 00:04:01,153 --> 00:04:02,752 without understanding ... 5 00:04:03,689 --> 00:04:05,052 lost ... 6 00:04:06,113 --> 00:04:07,456 pain ... 7 00:04:09,024 --> 00:04:10,369 without blood. 8 00:04:12,129 --> 00:04:14,016 What do I do with my life? 9 00:04:15,361 --> 00:04:18,753 What I have in my not for both hands. 10 00:04:19,809 --> 00:04:21,696 How can I work, 11 00:04:22,816 --> 00:04:25,856 preach, teach? 12 00:04:26,848 --> 00:04:31,393 My Father, I am here before you ... 13 00:04:32,512 --> 00:04:34,880 crushed by guilt, 14 00:04:36,960 --> 00:04:44,833 this mixture of dark love faithful, attached to a forbidden love. 15 00:04:47,872 --> 00:04:50,309 Pure, I'm not! 16 00:04:51,072 --> 00:04:52,961 Do not move! 17 00:04:54,177 --> 00:04:55,041 Watch! 18 00:04:56,993 --> 00:04:58,144 Pass me the watch. 19 00:05:13,155 --> 00:05:17,595 to *Frombr* 20 00:05:29,281 --> 00:05:32,181 Love is bitter ... 21 00:05:35,764 --> 00:05:36,564 Love is bitter! 22 00:05:58,729 --> 00:06:03,729 Translation / Subtitles * Scarecrow * 23 00:06:13,953 --> 00:06:17,977 Come see, fried, scrambled ... Eggs co-ri-cluck! 24 00:06:19,584 --> 00:06:22,785 - Anything? - Only the winning numbers. 25 00:06:22,785 --> 00:06:24,417 - Something else? - Later! 26 00:06:24,417 --> 00:06:25,999 Fuck! 27 00:06:30,881 --> 00:06:32,576 Their eggs are rotten. 28 00:06:32,576 --> 00:06:35,489 They're rotten, they are today. 29 00:06:35,489 --> 00:06:38,784 They are freshly baked, left chicken recently. 30 00:06:38,784 --> 00:06:41,697 - Yes, ma'am? - Give me 30,000 lire. 31 00:06:41,697 --> 00:06:43,201 30,000 ... are already there! 32 00:07:57,908 --> 00:07:59,202 Good afternoon! 33 00:08:03,041 --> 00:08:07,809 Looks like an angel is agile. 34 00:08:07,809 --> 00:08:10,048 Flies and it makes noise. 35 00:08:12,416 --> 00:08:14,113 Test the other needle. 36 00:08:16,256 --> 00:08:17,472 See, start underneath. 37 00:08:18,465 --> 00:08:20,385 The handset, lady! 38 00:08:20,385 --> 00:08:22,976 Slowly, gentle, well ... 39 00:08:22,976 --> 00:08:24,800 The handset, lady! 40 00:08:35,329 --> 00:08:38,769 Okay, I am. 41 00:08:40,033 --> 00:08:42,049 Yes, ma'am. 42 00:08:43,969 --> 00:08:48,161 It's open. By June, my lady. 43 00:08:49,760 --> 00:08:51,768 Our embroideries are a work of art. 44 00:08:51,768 --> 00:08:55,809 Unfortunately they are disappearing. 45 00:08:55,809 --> 00:08:58,240 Here we are as a family. 46 00:08:58,240 --> 00:09:00,289 You can always talk to me. 47 00:10:06,576 --> 00:10:10,496 What's going on, Father? He is dressed as a priest. 48 00:10:11,424 --> 00:10:12,832 Father, you know what time it is? 49 00:10:26,080 --> 00:10:28,448 What time should we come on tonight? 50 00:10:29,337 --> 00:10:30,557 Father, are you OK? 51 00:10:31,008 --> 00:10:33,281 Is your Nose bleeding? 52 00:10:34,369 --> 00:10:35,616 Accepted grapes? 53 00:10:40,320 --> 00:10:42,305 Where was it found this time? 54 00:10:42,881 --> 00:10:46,728 Have them in Naples. If you want more, contact us. 55 00:10:59,872 --> 00:11:01,473 Look Ada, it's Nunzio. 56 00:11:02,944 --> 00:11:05,665 He sang well? What to sing? 57 00:11:05,665 --> 00:11:08,545 -Sang? "What song? 58 00:11:08,545 --> 00:11:12,417 - Did we see on television. - You should straighten your hair. 59 00:11:13,152 --> 00:11:15,680 - Come home? - I have to give a message. 60 00:11:15,680 --> 00:11:17,473 Follow you wherever you go. 61 00:11:17,473 --> 00:11:19,520 - Are you crazy? - No, you did. 62 00:11:21,696 --> 00:11:22,625 Until tomorrow. 63 00:11:24,193 --> 00:11:25,952 Let's walk? 64 00:11:55,169 --> 00:11:56,352 Are you sleeping? 65 00:11:57,953 --> 00:11:59,681 Sleeping ... sleeper! 66 00:12:00,833 --> 00:12:01,760 What has luck! 67 00:12:06,657 --> 00:12:09,065 Nunzio went through here? 68 00:12:10,976 --> 00:12:13,025 Is asleep or not here? 69 00:12:14,304 --> 00:12:15,649 Again on the drugs! 70 00:12:18,496 --> 00:12:20,641 Must be rich! 71 00:12:22,496 --> 00:12:24,448 To be picky. 72 00:12:27,904 --> 00:12:30,913 Get me money and fail to steal. 73 00:12:51,840 --> 00:12:54,720 If I did, you would arrange soon. 74 00:13:49,057 --> 00:13:50,849 Here comes the "troubadour"! 75 00:13:50,849 --> 00:13:53,952 Nunzio, let's play? Has two new games. 76 00:13:53,952 --> 00:13:55,904 Nowadays we do not confess? 77 00:13:55,904 --> 00:13:58,432 The priest gave Giovanni Rolex. 78 00:13:58,432 --> 00:13:59,521 Son of a bitch. 79 00:13:59,521 --> 00:14:01,249 - What is Giovanni? - Your brother. 80 00:14:01,249 --> 00:14:03,744 The priest gave him a Rolex. 81 00:14:03,744 --> 00:14:06,720 Father Lorenzo is the wave! 82 00:14:06,720 --> 00:14:09,697 - Where is Giovanni? - I say this? 83 00:14:09,697 --> 00:14:12,736 - Do not understand a shit! - Let's play. 84 00:14:16,257 --> 00:14:18,881 Giovanni Saw with the Rolex? 85 00:14:38,273 --> 00:14:39,297 Giovanni saw? 86 00:14:41,217 --> 00:14:42,945 Guys, saw Giovanni? 87 00:14:48,033 --> 00:14:50,496 Carlo, saw brother of the singer? 88 00:14:52,129 --> 00:14:53,793 He is traveling. 89 00:14:55,265 --> 00:14:57,408 Want to travel too? 90 00:15:13,920 --> 00:15:16,096 - Giovanni's here? - What do you want? 91 00:15:16,993 --> 00:15:19,361 I feel pain in my legs. 92 00:15:22,849 --> 00:15:24,257 Where is Giovanni? 93 00:15:25,938 --> 00:15:27,395 Daddy! 94 00:15:27,713 --> 00:15:31,072 You and your brother are killing me. 95 00:15:31,072 --> 00:15:32,193 Where is it? 96 00:15:32,193 --> 00:15:33,505 You know where he is? 97 00:15:36,256 --> 00:15:38,240 That shit TV! 98 00:16:00,512 --> 00:16:03,360 Nunzio, we gotta talk. Come on. 99 00:16:04,256 --> 00:16:06,721 - I'm busy ... - Come. 100 00:16:15,840 --> 00:16:18,337 How are you? Want to come with us? 101 00:16:20,801 --> 00:16:23,008 - Want to go to Rome? - How to Rome? 102 00:16:23,008 --> 00:16:25,569 - To Rome - They're going to Rome? 103 00:16:26,048 --> 00:16:28,608 - Yes, to test the car. - Whose is it? 104 00:16:29,089 --> 00:16:32,737 - You like it? Want to buy it? - I'm broke. 105 00:16:59,553 --> 00:17:01,473 Is with the clock Father Lorenzo? 106 00:17:01,952 --> 00:17:04,673 - What watch? - The Rolex Padre Lorenzo ... 107 00:17:05,569 --> 00:17:08,896 - The Rolex bathroom? - Are you? 108 00:17:25,185 --> 00:17:26,657 Where's the clock? 109 00:17:27,520 --> 00:17:32,504 If you came to fill the bag is better out of the car. 110 00:17:32,504 --> 00:17:33,888 - What sold, is not it? 111 00:17:35,456 --> 00:17:37,984 I will not say anything. 112 00:17:52,225 --> 00:17:53,312 You are looking for me? 113 00:17:56,544 --> 00:17:58,785 I wanted the key to the chapel. 114 00:17:58,785 --> 00:18:01,249 I wanted to play piano. I like. 115 00:18:04,289 --> 00:18:05,568 Why think of that? 116 00:18:06,113 --> 00:18:09,312 Never touched it. Do not know why. 117 00:18:09,793 --> 00:18:13,089 Come on, give me the keys. I'm the church pianist. 118 00:18:15,201 --> 00:18:18,497 Take care. He is old and delicate, you know? 119 00:18:19,489 --> 00:18:22,048 How many keys! Has the key ... 120 00:18:22,048 --> 00:18:24,384 that room too? - Sure. 121 00:18:24,384 --> 00:18:26,048 What's inside? 122 00:18:26,848 --> 00:18:29,601 Whether playing or not? 123 00:18:38,816 --> 00:18:42,880 "On that day Jesus left his place and sat on the edge of the sea. " 124 00:18:43,616 --> 00:18:46,496 "A crowd crowded around him, " 125 00:18:46,496 --> 00:18:50,048 "Then took a boat and sat down. " 126 00:18:50,048 --> 00:18:53,200 "While the crowds were on earth ... " 127 00:18:53,200 --> 00:18:55,425 "They spoke in parables." 128 00:18:55,425 --> 00:18:57,761 - Are you laughing? - It was a joke. 129 00:18:58,369 --> 00:19:01,249 - Te bother? - I can not laugh? 130 00:19:03,424 --> 00:19:04,800 "And he said:" 131 00:19:06,112 --> 00:19:08,736 "Once a man went out to sow ... " 132 00:19:09,152 --> 00:19:12,576 "Some of the seeds fell by the way ... " 133 00:19:13,184 --> 00:19:16,160 "And the birds ate them." 134 00:19:16,705 --> 00:19:21,536 "Further the stones ..." 135 00:19:21,536 --> 00:19:23,904 "Sprung up by the earth ..." 136 00:19:32,283 --> 00:19:35,224 "As the land was not deep ... " 137 00:19:35,224 --> 00:19:38,721 "The sun scorched the land, and without roots, dried up! " 138 00:19:38,721 --> 00:19:43,104 "Some in the midst of thorns; grew and were suffocated. " 139 00:19:43,841 --> 00:19:46,049 Can I say something? 140 00:19:46,049 --> 00:19:48,993 This farmer was too stupid. 141 00:19:50,368 --> 00:19:53,281 If you listen without interrupting ... 142 00:19:57,313 --> 00:19:59,936 Nunzio stole keys to the chapel? 143 00:20:02,240 --> 00:20:04,512 The music is always precious. 144 00:20:05,536 --> 00:20:07,521 Where were we? 145 00:20:07,521 --> 00:20:11,329 In seeds that fell where they should not ... 146 00:20:13,185 --> 00:20:16,192 "Some seed fell on good land and took root. " 147 00:20:18,016 --> 00:20:21,440 Just read a beautiful parable, as we say, 148 00:20:21,440 --> 00:20:27,872 said with different words to make it more understandable. 149 00:20:27,872 --> 00:20:32,705 Anybody want to tell me What does this parable? 150 00:20:37,632 --> 00:20:40,608 "They have to sow a good seed ... " 151 00:20:41,504 --> 00:20:44,417 "Even for a small fruit. " 152 00:20:44,417 --> 00:20:49,152 Yet the seed can go far below the ground and dies. 153 00:20:51,776 --> 00:20:55,073 If this happens, no fruit. 154 00:20:58,784 --> 00:21:02,672 Mario Diodato, born in Naples February 2, 1973. 155 00:21:02,672 --> 00:21:06,945 I am a servant of the altar, I help the church, the Eucharist. 156 00:21:07,553 --> 00:21:11,936 We met several times a week ... 157 00:21:12,480 --> 00:21:16,449 We talked with Father Lorenzo, the boys listen. 158 00:21:16,449 --> 00:21:20,737 Discussed openly. Each says what he feels. 159 00:21:21,216 --> 00:21:25,345 They fixed the piano. Do not touch it for years. 160 00:21:25,920 --> 00:21:31,648 Pianese Nunzio of the touches, because often comes to church. 161 00:21:33,025 --> 00:21:34,945 Goodnight Father Lorenzo is? 162 00:21:34,945 --> 00:21:38,017 Yeah, sure, I'll warn you. 163 00:21:53,633 --> 00:21:57,344 Pica Anna Maria, born in Naples February 27, 1975. 164 00:21:57,889 --> 00:22:01,600 Since the arrival of Father Lorenzo Anna and I offer support. 165 00:22:01,600 --> 00:22:05,921 We cook for him. I morning, evening Anna. 166 00:22:05,921 --> 00:22:08,033 Bring food and walk away. 167 00:22:08,033 --> 00:22:10,688 Before cooking on church and then went home. 168 00:22:11,296 --> 00:22:14,528 Now I make at home and down here soon. 169 00:22:14,528 --> 00:22:16,448 Remains so hot. 170 00:22:16,448 --> 00:22:19,328 Father Lorenzo eat, Nunzio and sometimes ... 171 00:22:19,328 --> 00:22:22,208 He has 13 years, and Sometimes someone else eats. 172 00:22:22,208 --> 00:22:25,121 I know because I am who else kitchen. 173 00:22:25,121 --> 00:22:26,785 They eat together. 174 00:22:26,785 --> 00:22:29,729 Sometimes the clean kitchen and then go away. 175 00:22:38,272 --> 00:22:42,209 - Good afternoon, Father. Hello, Nunzio. - Hello, Luigi. He came back fast! 176 00:22:42,209 --> 00:22:44,737 What time is it? 177 00:22:45,856 --> 00:22:48,509 Some eleven forty! 178 00:22:49,696 --> 00:22:50,945 Wash your hands. 179 00:22:58,336 --> 00:23:00,353 "What about? "Nothing. 180 00:23:04,021 --> 00:23:05,000 Going to drink? 181 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 I will. 182 00:23:07,782 --> 00:23:11,936 Is everything okay? Grab a glass for wine. 183 00:23:16,928 --> 00:23:18,240 All is well. 184 00:23:19,297 --> 00:23:21,857 And you, Nunzio? 185 00:23:24,224 --> 00:23:26,465 Are you worried tonight. 186 00:23:26,913 --> 00:23:29,697 - Are you worried? - Are you kidding? 187 00:23:29,697 --> 00:23:32,608 Ada saw in the subway. 188 00:23:32,608 --> 00:23:34,913 - E? - With Sonia. 189 00:23:35,809 --> 00:23:38,689 You do not have to worry. 190 00:23:39,041 --> 00:23:43,072 Not true, Father? She's your girlfriend, so ... 191 00:23:43,072 --> 00:23:44,736 Fuck! 192 00:23:45,024 --> 00:23:48,224 Do not be rude. Luigi kidding. 193 00:23:48,224 --> 00:23:51,329 - Best to shut me up. - Do it! 194 00:23:51,329 --> 00:23:54,497 - If I shut up, you too. - Well 195 00:23:56,417 --> 00:23:58,049 Enjoy! 196 00:24:02,816 --> 00:24:05,729 Nunzio's evidence, must understand ... 197 00:24:05,729 --> 00:24:08,384 Father, do not change the subject. 198 00:24:08,384 --> 00:24:11,841 You're like a marker pages, talk when it suits you. 199 00:24:11,841 --> 00:24:14,784 - As a marker pages? - Certainly. 200 00:24:15,392 --> 00:24:17,793 Should not have said it. 201 00:24:18,336 --> 00:24:20,129 For, if you dare! 202 00:24:20,512 --> 00:24:23,553 - Pick me up! - You know I'm faster. 203 00:24:25,920 --> 00:24:27,969 - I always win. - Conversation! 204 00:24:27,969 --> 00:24:32,320 - Do not leave you to sing! - You are dreaming! 205 00:24:32,320 --> 00:24:33,825 Give him a lesson. 206 00:24:35,872 --> 00:24:37,440 Apologize! 207 00:24:37,440 --> 00:24:38,441 The keys! 208 00:24:38,441 --> 00:24:39,616 - The keys! - Apologize! 209 00:24:41,437 --> 00:24:43,617 Keys. 210 00:25:26,817 --> 00:25:30,369 - What are you watching? - The neighborhood ... 211 00:25:31,713 --> 00:25:35,336 Buildings everywhere, by above and within each other. 212 00:25:35,744 --> 00:25:37,824 Boa Vista has that window. 213 00:25:37,824 --> 00:25:39,936 Looks like a rollercoaster. 214 00:25:40,417 --> 00:25:41,537 It's true. 215 00:25:43,936 --> 00:25:46,265 It's like flying from a high chair. 216 00:25:46,265 --> 00:25:51,456 It's like an angel guiding us ... to spin, spin spin ... 217 00:27:33,984 --> 00:27:40,200 People are sentenced to life for can not offer something better. 218 00:27:40,200 --> 00:27:45,537 We must ensure that they do not born with the destiny signed. 219 00:27:46,560 --> 00:27:49,888 Until recently I was in the "Camorra"! 220 00:27:50,912 --> 00:27:53,728 As a child, used to watch local games. 221 00:27:53,728 --> 00:27:57,472 I thought you had Two types of people: 222 00:27:58,465 --> 00:28:01,441 Those with respect and those without. 223 00:28:02,913 --> 00:28:06,849 It took me a while to give realized that he was mistaken. 224 00:28:07,840 --> 00:28:10,337 The men of the "Camorra" are mistaken. 225 00:28:11,157 --> 00:28:15,833 They think they are much, but there are none. 226 00:28:17,024 --> 00:28:21,024 If you talk about it with my neighborhood ... 227 00:28:21,665 --> 00:28:25,568 would be alone and kick me out. 228 00:28:26,561 --> 00:28:28,544 Do not panic! 229 00:28:28,544 --> 00:28:30,753 I moved and no thanks to me. 230 00:28:31,969 --> 00:28:35,520 And then suffered met people fair. 231 00:28:36,928 --> 00:28:39,200 However I a 10 year old daughter. 232 00:28:39,905 --> 00:28:41,569 I teach properly. 233 00:28:43,040 --> 00:28:46,305 They think I am isolated, 234 00:28:46,305 --> 00:28:48,448 who live apart from others? 235 00:28:49,312 --> 00:28:51,904 For my family, I am a UFO. 236 00:28:53,664 --> 00:28:58,600 To fight in the circus of "camorra" we must commit ourselves, 237 00:28:59,264 --> 00:29:04,289 do things that will change this life of misery. 238 00:29:05,250 --> 00:29:07,393 Nunzio, come visit you. 239 00:29:09,921 --> 00:29:12,608 - How are you? - Why did you come see me today? 240 00:29:12,608 --> 00:29:15,552 Why not? I also visited Rosaria. 241 00:29:15,552 --> 00:29:20,161 - Never come to see me. - Let's sit down. 242 00:29:24,224 --> 00:29:26,368 "Why did not I visit? "I'm studying. 243 00:29:26,368 --> 00:29:27,937 So, okay. 244 00:29:27,937 --> 00:29:32,545 You have time to have fun later. Why not come on Sunday? 245 00:29:32,545 --> 00:29:35,265 - In car Salvador. - For home I will not. 246 00:29:35,265 --> 00:29:36,577 We've changed. It's okay at home. 247 00:29:36,577 --> 00:29:39,136 Salvatore and I no longer fight. 248 00:29:39,136 --> 00:29:45,089 Bought a new kitchen white and a television. Now we have 3 ... 249 00:29:45,089 --> 00:29:46,849 Now the boss of you. 250 00:29:46,849 --> 00:29:48,769 Nobody tells me. 251 00:29:49,281 --> 00:29:50,181 - Like it here? - Yes. 252 00:29:54,977 --> 00:29:56,353 Me too. 253 00:29:56,993 --> 00:30:01,536 Why Father Lorenzo does not give you a room here? 254 00:30:01,536 --> 00:30:02,721 For, Mom. 255 00:30:02,721 --> 00:30:05,376 He gave one to a drug addict! 256 00:30:05,376 --> 00:30:06,720 Here there is enough space. 257 00:30:06,720 --> 00:30:09,216 To create problems, are you? 258 00:30:09,216 --> 00:30:11,361 He has not asked for their sisters. 259 00:30:11,361 --> 00:30:12,929 He did not ask for Daddy. 260 00:30:13,313 --> 00:30:16,576 It's a beautiful church, all those saints ... 261 00:30:18,944 --> 00:30:20,961 You can not smoke, right? 262 00:30:23,233 --> 00:30:26,272 Ali's Father Lorenzo. Let us greet him. 263 00:30:31,169 --> 00:30:32,737 Came to see him! 264 00:30:32,737 --> 00:30:36,448 Yes, it is as beautiful as you. It's growing! 265 00:30:36,448 --> 00:30:39,489 Wait, brought something for both. 266 00:30:49,376 --> 00:30:54,209 My name is Iron Concetta, was born in Naples on April 8, 1956 ... 267 00:30:54,209 --> 00:30:57,504 ... I live on Via Zaniboni 34, in Ponticelli. 268 00:30:57,504 --> 00:31:00,480 I am the mother of Pianese Nunzio of. He has 13 � years. 269 00:31:00,480 --> 00:31:04,320 He lives with my coined the Pianese Rosaria. 270 00:31:04,320 --> 00:31:07,137 She is the sister of my husband. Lives in Toilet. 271 00:31:07,137 --> 00:31:11,425 My husband has a disease nervous and can not stand me. 272 00:31:11,425 --> 00:31:12,224 I live far away ... 273 00:31:12,224 --> 00:31:18,465 My husband lives in Vico barattolo with Giovanni Pianese, the other son. 274 00:31:18,465 --> 00:31:21,216 "After eating, Susan wanted ..." 275 00:31:21,216 --> 00:31:25,569 No. I said: "Do something." 276 00:31:26,560 --> 00:31:29,536 "After eating, Susana buy" 277 00:31:29,985 --> 00:31:33,344 - "On Oxford Street." - Stay tuned! 278 00:31:33,344 --> 00:31:37,120 "Susan wants to buy ...." 279 00:31:37,120 --> 00:31:38,240 How do you spell? 280 00:31:39,712 --> 00:31:42,849 - Mario has a girlfriend? - And you care about my life? 281 00:31:43,200 --> 00:31:46,464 "Where is it? Vomero-why? 282 00:31:46,945 --> 00:31:51,137 - What do you do? - Nothing and you? 283 00:31:51,137 --> 00:31:53,025 Nothing ... have fun more Katya. 284 00:31:53,025 --> 00:31:57,057 - Who is it? - My cousin, who knows? 285 00:31:57,057 --> 00:31:59,073 She opens her legs ... 286 00:31:59,552 --> 00:32:01,345 I see when I get my dick hard. 287 00:32:02,176 --> 00:32:04,033 She realizes with a laugh. 288 00:32:04,256 --> 00:32:08,896 Once poured beer and let drain ... 289 00:32:08,896 --> 00:32:11,328 Seen by the wet in your pants ... 290 00:32:12,417 --> 00:32:14,624 Let me suck the beer ... 291 00:32:14,624 --> 00:32:18,625 then put my dick in her mouth and sucked. 292 00:32:18,625 --> 00:32:22,208 He said it was better than the drink. 293 00:32:31,275 --> 00:32:32,470 Gigi! 294 00:32:34,336 --> 00:32:36,865 How's your day? 295 00:32:37,633 --> 00:32:41,152 The day is long, it never goes ... 296 00:32:41,152 --> 00:32:43,776 Passes yes, be patient. 297 00:32:44,128 --> 00:32:49,153 Before you had more time to me. Now is always busy. 298 00:32:51,712 --> 00:32:56,481 Things change, nothing remains the same, but still here. 299 00:32:56,481 --> 00:33:00,513 The life shortens, lengthens, it expands. 300 00:33:02,112 --> 00:33:04,384 The cigarette is finished. 301 00:33:04,992 --> 00:33:06,752 There's one for me? 302 00:33:25,408 --> 00:33:29,504 - It's nice to smoke together. - It sucks. 303 00:33:31,424 --> 00:33:34,721 - Not again. - It's empty. 304 00:33:54,976 --> 00:33:56,405 Put a little for me. 305 00:34:13,152 --> 00:34:17,729 Rosaria Pianese, born Naples on August 7, 1958. 306 00:34:17,729 --> 00:34:20,640 I live in Vico Lammattari, No. 4. 307 00:34:20,640 --> 00:34:24,128 I am the sister of Pianese Carmine's father, Nunzio. 308 00:34:24,672 --> 00:34:28,641 I live with my husband and two children, Katy and Gianluka. 309 00:34:28,641 --> 00:34:32,704 Host when Nunzio her mother was away. 310 00:34:32,704 --> 00:34:36,096 I felt for him because his family over. 311 00:34:36,096 --> 00:34:38,337 And my brother was sick. 312 00:34:39,265 --> 00:34:44,544 At first I thought it was an angel, but I soon became disillusioned. 313 00:34:45,057 --> 00:34:48,064 She did not trust me however it is a boy. 314 00:34:48,064 --> 00:34:52,637 Attends the College St. Rose and says he wants to be a priest. 315 00:35:09,377 --> 00:35:13,088 Not a good time. Tomorrow or the next ... 316 00:35:15,841 --> 00:35:17,153 Dear Father Lorenzo ... 317 00:35:18,336 --> 00:35:21,632 - I'm Dr. Zinno. - Carmine Zinno. 318 00:35:21,632 --> 00:35:25,249 - You know my name? - I hear often. 319 00:35:25,249 --> 00:35:28,448 Should have come sooner for you welcome, but ... 320 00:35:29,312 --> 00:35:32,032 this new party, the new organization, 321 00:35:32,032 --> 00:35:37,344 work, persuading, speaking, commanding ... 322 00:35:37,344 --> 00:35:41,728 Now I understand why people appreciate it so much. 323 00:35:41,728 --> 00:35:45,632 - People are kind. - They know who's worth it. 324 00:35:46,113 --> 00:35:48,448 I left my life in that neighborhood. 325 00:35:48,448 --> 00:35:51,072 He was assiduous frequenter of this parish, 326 00:35:51,072 --> 00:35:55,041 although the organization left much to be desired. 327 00:35:55,041 --> 00:35:57,633 Did not get on Maglione well with Fr. 328 00:35:57,633 --> 00:36:00,065 On the contrary, I do ... 329 00:36:00,065 --> 00:36:01,696 with Father Ernesto Maglione, 330 00:36:01,696 --> 00:36:05,184 He spent many hours talking, discussing. 331 00:36:05,184 --> 00:36:06,080 I know ... 332 00:36:06,817 --> 00:36:11,136 And in Don Ernesto let her sleep here ... 333 00:36:11,969 --> 00:36:17,472 to have a better relationship with parishioners, you know? 334 00:36:17,472 --> 00:36:18,795 I understand. 335 00:36:33,089 --> 00:36:34,592 Here is the room key. 336 00:36:34,592 --> 00:36:38,561 Please, get rid of everything is there. 337 00:36:38,561 --> 00:36:42,145 I need it for the seminarians. 338 00:36:48,992 --> 00:36:50,999 Long time no see. 339 00:36:54,336 --> 00:36:56,545 - Let us take some pictures. - Why? 340 00:36:57,601 --> 00:37:00,545 Have to say something before the picture ... 341 00:37:00,545 --> 00:37:02,913 Your name, your age, for example ... 342 00:37:02,913 --> 00:37:05,920 - Tell a secret. - How a secret? 343 00:37:05,920 --> 00:37:07,809 Something that does not mean high ... 344 00:37:07,809 --> 00:37:13,408 What we want an other ... things like that. 345 00:37:13,408 --> 00:37:16,288 He is convinced that the secrets do not come out in photos? 346 00:37:17,376 --> 00:37:19,872 If leave would not be secrets. 347 00:37:19,872 --> 00:37:21,216 Do not worry. 348 00:37:21,984 --> 00:37:25,216 Then change photos. 349 00:37:25,888 --> 00:37:27,552 Not that ... 350 00:37:31,361 --> 00:37:34,081 Pianese Nunzio, 14 years in May. 351 00:37:34,656 --> 00:37:37,408 I am Ada's boyfriend Lig ... Ada Liguori. 352 00:37:37,952 --> 00:37:39,489 She is twelve and a half years. 353 00:37:40,128 --> 00:37:46,209 We still do not ... just kiss ... 354 00:37:46,209 --> 00:37:48,897 When caught by Suddenly, she escapes. 355 00:37:49,761 --> 00:37:53,857 I am Ada Liguori, telephone 459802 356 00:37:55,424 --> 00:37:58,560 I am 12 and a half years Pianese Nunzio committed. 357 00:37:58,560 --> 00:38:01,952 He sings for a record company. 358 00:38:01,952 --> 00:38:04,193 We kissed a lot. 359 00:38:04,193 --> 00:38:06,081 He puts his hand under my skirt. 360 00:38:06,081 --> 00:38:09,280 Should wear jeans because it causes me chills ... 361 00:38:09,280 --> 00:38:12,737 but like when makes me shiver. 362 00:40:22,784 --> 00:40:24,448 Who will deliver us? 363 00:40:26,112 --> 00:40:27,936 We are powerless ... 364 00:40:29,408 --> 00:40:31,649 paralyzed by fear. 365 00:40:32,801 --> 00:40:34,081 Selfishness ... 366 00:40:35,360 --> 00:40:37,857 We are not able to be free. 367 00:40:40,064 --> 00:40:42,721 If Ada died is also our fault. 368 00:40:43,713 --> 00:40:47,553 We are "Camorra" without even knowing it. 369 00:40:49,920 --> 00:40:53,440 We have to fight with all our strength ... 370 00:40:53,440 --> 00:40:55,905 against this passivity. 371 00:40:55,905 --> 00:40:59,137 What does the surrender, the resignation? 372 00:41:00,001 --> 00:41:04,864 We can not just come here to pray. 373 00:41:04,864 --> 00:41:09,824 We must organize ourselves, create groups and movements. 374 00:41:09,824 --> 00:41:13,185 Create a new consciousness. 375 00:41:14,784 --> 00:41:18,337 We let fears. We are the strongest. 376 00:41:18,945 --> 00:41:23,393 We are hundreds of thousands against a minority of criminals. 377 00:41:25,280 --> 00:41:28,129 Do not be afraid those who kill the body. 378 00:41:28,129 --> 00:41:30,977 They can not kill the soul. 379 00:41:32,321 --> 00:41:34,401 I tell young people ... 380 00:41:34,401 --> 00:41:36,704 they hear the word of Christ. 381 00:41:37,248 --> 00:41:38,528 Ignore them, 382 00:41:38,528 --> 00:41:41,504 are blind and go blind! 383 00:41:43,201 --> 00:41:46,433 The Camorra, the mafia ... 384 00:41:47,872 --> 00:41:50,529 are nothing! 385 00:41:50,529 --> 00:41:52,033 Thieves ... 386 00:41:52,033 --> 00:41:54,944 Assassins ... usurpers ... 387 00:41:56,416 --> 00:41:57,889 Strangers to the church ... 388 00:42:00,896 --> 00:42:04,225 Some may be listening to us here ... 389 00:42:05,952 --> 00:42:08,321 laughing and thinking ... 390 00:42:09,217 --> 00:42:11,360 it is nothing. 391 00:42:12,865 --> 00:42:14,433 Nothing changes. 392 00:42:16,256 --> 00:42:18,049 But they are wrong ... 393 00:42:20,960 --> 00:42:24,896 They do not have fear, not Naples. 394 00:42:25,504 --> 00:42:29,920 They are just scum, the scum of Naples. 395 00:42:34,048 --> 00:42:37,984 I will not give communion today. 396 00:42:38,977 --> 00:42:41,665 For the first time since I am a priest. 397 00:42:41,665 --> 00:42:46,305 I will not give communion in protest, the shame. 398 00:42:47,617 --> 00:42:51,873 None of you are worthy to receive the body of Christ. 399 00:42:55,553 --> 00:42:56,736 A coffee. 400 00:43:10,496 --> 00:43:12,289 Asks me a coffee. 401 00:43:19,584 --> 00:43:20,577 Another coffee. 402 00:43:22,497 --> 00:43:24,288 - How much sugar? - Two. 403 00:43:24,288 --> 00:43:27,456 - I like sweet and you? - Bitter. 404 00:43:27,937 --> 00:43:31,200 "How so? -I killed my parents. 405 00:43:33,153 --> 00:43:35,808 I want to talk seriously. Are you busy? 406 00:43:35,808 --> 00:43:37,152 He went home. 407 00:43:38,145 --> 00:43:39,713 Have you finished work? 408 00:43:42,208 --> 00:43:45,792 Come take a walk and talk. 409 00:43:45,792 --> 00:43:48,128 - About what? - Come on. Come! 410 00:44:00,416 --> 00:44:03,777 Can not continue wearing their clothes as a priest. 411 00:44:03,777 --> 00:44:05,152 Yes, I can. 412 00:44:05,568 --> 00:44:10,433 I wanted to be a craftsman, a pizza, or something ... 413 00:44:11,108 --> 00:44:12,934 Here! 414 00:44:16,736 --> 00:44:18,848 This is your room. 415 00:44:18,848 --> 00:44:23,648 Sneaking in a bed, so you can sleep. Like? 416 00:44:24,321 --> 00:44:28,096 - Beautiful, also can not sleep? - This house is yours. 417 00:44:29,697 --> 00:44:32,513 Father, it seems you are in Naples 418 00:44:32,513 --> 00:44:35,105 but Milan is not it? 419 00:44:35,616 --> 00:44:37,825 Perhaps my Yes folks, it was there. 420 00:44:38,177 --> 00:44:40,545 It is north or south? 421 00:44:40,545 --> 00:44:42,977 Who knows? What difference does it make? 422 00:44:52,641 --> 00:44:55,457 - What is handsome? - I'm thinking. 423 00:44:55,457 --> 00:44:58,337 - Problems? - And who has no problems? 424 00:44:58,945 --> 00:45:00,928 If you have problems, will help you. 425 00:45:00,928 --> 00:45:02,529 And you help me. 426 00:45:03,968 --> 00:45:07,712 - Gigi, is everything okay? - Okay. 427 00:45:09,792 --> 00:45:12,704 If you want help, be frank with me. 428 00:45:14,465 --> 00:45:16,096 Need good things? 429 00:45:19,328 --> 00:45:20,481 Needs, huh? 430 00:45:21,217 --> 00:45:23,393 Okay, I'll give you. 431 00:45:23,840 --> 00:45:28,480 I need a favor. Meet Father Lorenzo? 432 00:45:29,440 --> 00:45:32,416 And the young boy? Como se llama? 433 00:45:33,569 --> 00:45:36,576 - Come in, Nunzio. - I, Father? 434 00:45:37,216 --> 00:45:40,481 Are you ... Sure you can. 435 00:45:40,481 --> 00:45:41,985 Enter. 436 00:45:41,985 --> 00:45:45,985 Gennaro said that the find here. So I came. 437 00:45:46,816 --> 00:45:51,553 Is always welcome, even in my room. 438 00:45:56,097 --> 00:45:58,881 - Can you guess? - Never guess. 439 00:45:59,937 --> 00:46:02,305 How can I give back all these favors? 440 00:46:02,305 --> 00:46:05,024 Just make it always in church. 441 00:46:05,281 --> 00:46:08,608 We were happy. The church actually exists. 442 00:46:09,216 --> 00:46:11,872 We have changed forever, since you're here. 443 00:46:13,088 --> 00:46:16,193 Father, can I ask you something? 444 00:46:16,193 --> 00:46:17,377 Sure. 445 00:46:22,529 --> 00:46:23,841 How is paradise? 446 00:46:29,953 --> 00:46:33,281 Heaven is where the wolf live with the lamb ... 447 00:46:35,249 --> 00:46:38,048 where the corn is is high, such as palm oil. 448 00:46:38,048 --> 00:46:41,088 Lagos honey, rivers of wine, oil ... 449 00:46:42,048 --> 00:46:45,536 - All humans are ... - Father, I ... You. .. 450 00:46:45,536 --> 00:46:51,080 Could you give me heaven this room now? 451 00:47:35,681 --> 00:47:40,993 Gennaro Ricordi born in Naples 07/18/1930. 452 00:47:40,993 --> 00:47:42,497 I live in Giulgliano. 453 00:47:42,497 --> 00:47:44,673 Via 4 Giornate No. 18. 454 00:47:44,673 --> 00:47:47,553 I lived in Toilet ... 455 00:47:47,809 --> 00:47:50,593 and went to church before the earthquake. 456 00:47:51,201 --> 00:47:54,881 I come here every day to feel useful. 457 00:47:55,393 --> 00:47:59,073 I like this atmosphere old, among other things. 458 00:47:59,073 --> 00:48:01,216 I'm out of work. 459 00:48:01,792 --> 00:48:05,280 Pianese Nunzio know. He also comes here. 460 00:48:05,280 --> 00:48:09,152 Come here plays the piano and sings. 461 00:48:09,152 --> 00:48:12,321 Sometimes we exchange few words. 462 00:49:45,984 --> 00:49:48,160 Katia prepares coffee ... 463 00:49:49,377 --> 00:49:50,816 we will take a while. 464 00:49:50,816 --> 00:49:54,208 Do not be sorry. I just came by to chat. 465 00:49:55,072 --> 00:49:57,344 The house is always open to friends. 466 00:49:57,760 --> 00:50:04,608 If you can do something useful I I will. I'll be happy to do it. 467 00:50:04,608 --> 00:50:06,496 It's a good novel. 468 00:50:08,000 --> 00:50:11,073 "Go where? - Sometimes. 469 00:50:11,681 --> 00:50:14,497 He and Chiara are cousins. 470 00:50:17,185 --> 00:50:19,232 What a beautiful man, huh? 471 00:50:20,513 --> 00:50:24,001 The mother wants poison her husband. 472 00:50:24,001 --> 00:50:27,425 How awful! 473 00:50:29,057 --> 00:50:31,040 And they behave? 474 00:50:31,937 --> 00:50:34,176 Behaves like his nephew? 475 00:50:35,009 --> 00:50:36,448 Who, Nunzio? 476 00:50:36,448 --> 00:50:38,593 And that pretty boy, no? 477 00:50:41,056 --> 00:50:43,649 Too bad it always is in church! 478 00:50:43,649 --> 00:50:46,976 This environment does not was typical of Pompeii. 479 00:50:46,976 --> 00:50:51,296 Sexuality was an important very strong cultural in the old world ... 480 00:50:51,296 --> 00:50:55,169 a source of inspiration for literature. 481 00:50:55,169 --> 00:50:59,200 Several frescoes erotic show ... 482 00:51:00,608 --> 00:51:02,816 A journalist wants to talk. 483 00:51:20,960 --> 00:51:25,504 Luigi Grasso, born Naples March 4, 1976. 484 00:51:25,504 --> 00:51:27,361 I live in the Via Stella, 102. 485 00:51:27,361 --> 00:51:30,784 House painter. We live in the church for seven months. 486 00:51:30,784 --> 00:51:33,537 He was an addict, I injected heroin directly. 487 00:51:33,537 --> 00:51:37,696 Father Lorenzo said: "When you leave So my door is open. " 488 00:51:37,696 --> 00:51:40,320 So I left. 489 00:51:40,320 --> 00:51:41,825 Father Lorenzo said: "Very Good". 490 00:51:41,825 --> 00:51:43,681 Nunzio is a quiet boy. 491 00:51:43,681 --> 00:51:46,784 Plays piano, sings Pirates in cassettes. 492 00:51:46,784 --> 00:51:50,465 Rarely speak. 493 00:51:55,201 --> 00:52:00,257 Big and small heads neighborhood and people have. 494 00:52:00,257 --> 00:52:02,112 They are also masters of our lives. 495 00:52:02,560 --> 00:52:05,921 More than 80 people were killed in 2 years. 496 00:52:05,921 --> 00:52:07,777 Among them many innocent victims. 497 00:52:08,193 --> 00:52:12,321 A portion of the mobilized church is against fraud, 498 00:52:12,321 --> 00:52:14,176 arrogance, usury, the mafia. 499 00:52:14,784 --> 00:52:18,049 Some priests prepared a very clear document ... 500 00:52:18,913 --> 00:52:24,992 accusing the crime, stimulating talks about other priests, 501 00:52:24,992 --> 00:52:28,064 calling the church to be more courageous. 502 00:52:28,064 --> 00:52:30,560 - But time has changed. - And today? 503 00:52:33,120 --> 00:52:39,040 Five priests to 2 million inhabitants, the average age of 60. 504 00:52:39,040 --> 00:52:43,072 Representar�amos aggregate the eldership of the social whole. 505 00:52:43,488 --> 00:52:46,401 Meet our neighborhood? Come meet him ... 506 00:52:47,553 --> 00:52:51,841 Refused communion in a funeral mass. 507 00:52:52,928 --> 00:52:55,041 The fellowship is for forgiveness. 508 00:52:55,041 --> 00:52:58,592 We are unworthy, is sacrilege. 509 00:52:59,488 --> 00:53:03,361 I'm reacting to passivity ... acquiescence. 510 00:53:04,192 --> 00:53:06,720 I do the best I can. 511 00:53:06,720 --> 00:53:08,257 It's complicity. 512 00:53:08,257 --> 00:53:12,321 I can not tolerate more see people dying. 513 00:53:12,321 --> 00:53:17,440 Many were not in accordance with his gesture. The Curia has complained. 514 00:53:18,336 --> 00:53:23,200 Still I'm busier in changing the lives of neighbors ... 515 00:53:23,200 --> 00:53:27,169 than obeying the rules. 516 00:53:27,169 --> 00:53:32,448 Themes that emerged from that priests how you started working? 517 00:53:32,448 --> 00:53:35,457 People came again the sacraments. 518 00:53:36,288 --> 00:53:39,616 Very young come to our parish. 519 00:53:41,248 --> 00:53:44,993 It has also been tragedies. 520 00:53:45,345 --> 00:53:49,056 The killing of priests who symbolized the changes. 521 00:53:49,056 --> 00:53:50,753 Why kill them? 522 00:53:51,521 --> 00:53:55,809 They said the mob was an anti Christian phenomenon. 523 00:53:59,232 --> 00:54:01,281 "A white suit adorned." 524 00:54:01,281 --> 00:54:05,377 "Different but no less white. " 525 00:54:06,048 --> 00:54:09,953 "Two black eyes determine people's faces, " 526 00:54:09,953 --> 00:54:13,280 "With a splendid visual search." 527 00:54:13,568 --> 00:54:15,744 "The pale cheeks" 528 00:54:16,129 --> 00:54:18,561 "Had a contour delicate, precious. " 529 00:54:19,424 --> 00:54:22,784 What are you doing? Father Lorenzo where is it? 530 00:54:24,128 --> 00:54:27,393 "I Promessi Sposi" Chapter 1. 531 00:54:27,393 --> 00:54:29,217 Where is Father Lorenzo? 532 00:54:30,177 --> 00:54:34,017 No one has more cuddle with Father Lorenzo? 533 00:54:34,017 --> 00:54:35,425 Suck my cock! 534 00:54:36,289 --> 00:54:38,176 The singer has a fucking mouth! 535 00:54:42,016 --> 00:54:45,121 No longer can we play? 536 00:54:56,576 --> 00:54:57,984 How are you? 537 00:54:58,496 --> 00:54:59,745 Do not you recognize me? 538 00:55:00,608 --> 00:55:04,993 Knew not. Not Remember when we met? 539 00:55:06,432 --> 00:55:09,377 Come in, not idiots will let us talk here. 540 00:55:15,489 --> 00:55:20,480 Remember? In the church, marriage. I was the bride. 541 00:55:20,480 --> 00:55:23,425 Sure, her dress, the veil ... 542 00:55:23,425 --> 00:55:25,313 Without it, I'm unrecognizable. 543 00:55:25,888 --> 00:55:27,873 And how is Father Lorenzo? 544 00:55:27,873 --> 00:55:31,840 Give my love to Sandra. 545 00:55:49,761 --> 00:55:51,265 I am very good with you. 546 00:56:37,376 --> 00:56:41,601 Ready ... I do not know if I can convince him. It is so stubborn. 547 00:56:43,200 --> 00:56:44,577 Need to understand. 548 00:56:45,056 --> 00:56:46,624 Are bound. 549 00:56:48,096 --> 00:56:53,408 What the hell does every day with this shit wheelbarrow? 550 00:56:53,408 --> 00:56:56,672 Come up and down, seeing nothing? 551 00:56:56,672 --> 00:57:00,545 - I see nothing? Absolutely! - Check dicks! 552 00:57:00,545 --> 00:57:04,641 You kicked ass. Why care for you? Distraction? 553 00:57:04,641 --> 00:57:09,120 See Marlon Brando, I am to down upon, deeply in debt. 554 00:57:09,793 --> 00:57:13,568 What the hell is that? Fuck! Discards the Savior. 555 00:57:14,464 --> 00:57:16,704 Is this you? Who was the jerk? 556 00:57:16,704 --> 00:57:18,081 What did he say? 557 00:57:20,032 --> 00:57:22,592 Tell him to get screwed! 558 00:57:22,592 --> 00:57:25,984 Tell him owe me a blowjob. 559 00:57:26,656 --> 00:57:30,625 Say exactly that: a blowjob to Marlon Brando. 560 00:57:30,625 --> 00:57:33,185 And if he has any problem, tell me. 561 00:57:35,201 --> 00:57:37,760 - And your son? - Who? Nunzio? 562 00:57:37,760 --> 00:57:39,520 Instead of singing on TV ... 563 00:57:40,865 --> 00:57:45,344 If you gather information, warn Gigi. Talk to him. 564 00:57:45,344 --> 00:57:46,689 Got it? 565 00:57:51,073 --> 00:57:55,425 I gave him 2 million and 350 last night. 566 00:57:55,425 --> 00:57:59,040 What did I do? What I've thrown away? 567 00:57:59,040 --> 00:58:00,640 How much? You know! 568 00:58:00,640 --> 00:58:04,257 No. Imagine. Do not know. Can not guess. 569 00:58:04,257 --> 00:58:06,689 Say something. Say, the kick! 570 00:58:06,689 --> 00:58:08,769 I've been here for hours. 571 00:58:08,769 --> 00:58:10,177 Calm down, Cuccarini. 572 00:58:11,456 --> 00:58:13,632 Can not settle down, dammit! 573 00:58:13,632 --> 00:58:15,585 What the fuck are you saying? 574 00:58:15,585 --> 00:58:22,016 Much work, too. Understands, Vilma? 575 00:58:22,016 --> 00:58:25,664 Talk to me. Understands it or not? 576 00:58:25,664 --> 00:58:30,689 I have to convince my son. I do not watch. 577 00:58:30,689 --> 00:58:35,456 As if it were my son. He did not care a fuck. 578 00:58:35,456 --> 00:58:40,001 Can not treat me well. Gain million. 579 00:58:40,224 --> 00:58:41,569 I'm not a jerk. 580 00:58:42,656 --> 00:58:45,249 Do not just say stupid things. 581 00:58:45,249 --> 00:58:48,608 Do not say bullshit to that tell me reassure me, 582 00:58:48,608 --> 00:58:50,432 know ... 583 00:58:50,432 --> 00:58:54,176 Told me to calm me or not? 584 00:58:55,457 --> 00:58:57,536 You know what? I did not want calm. 585 00:58:58,048 --> 00:59:01,024 How can I calm myself down? How do I? 586 00:59:33,953 --> 00:59:34,977 Come on. 587 00:59:44,417 --> 00:59:47,041 Father, that brand jeans are those? 588 00:59:47,041 --> 00:59:50,752 I do not know. Not using your shirt? 589 00:59:52,705 --> 00:59:54,561 You are very curious! 590 00:59:56,129 --> 00:59:58,017 Do not want to be quiet. 591 01:00:06,849 --> 01:00:07,872 Does not that hurt? 592 01:00:09,025 --> 01:00:11,041 No, just a little uncomfortable. 593 01:00:17,057 --> 01:00:21,697 He is not as old as the other priests. 594 01:00:22,752 --> 01:00:27,296 When I began to think, I felt glad he was here. 595 01:00:28,096 --> 01:00:32,257 Could you help me in studies and other things ... 596 01:00:33,248 --> 01:00:35,137 nobody could. 597 01:00:39,712 --> 01:00:40,832 Can we come? 598 01:00:42,529 --> 01:00:43,456 Can I help you? 599 01:00:44,000 --> 01:00:47,937 - Is Mrs. Rosaria Pianese? - Yes. 600 01:00:47,937 --> 01:00:52,192 We are Social Workers, I am Santoro Marcelo ... Mlle. Palumbo. 601 01:00:52,192 --> 01:00:55,392 - How are you? - And Hello? 602 01:00:55,392 --> 01:00:57,377 Pianese Nunzio live here? 603 01:00:58,528 --> 01:01:00,865 Abide with me. Sleep here. 604 01:01:01,344 --> 01:01:03,968 I'm not your mother. She lives elsewhere. 605 01:01:03,968 --> 01:01:09,984 - Can we come? - I'm busy. I have to leave. 606 01:01:09,984 --> 01:01:12,928 We just need a few minutes. 607 01:01:12,928 --> 01:01:15,808 We need to make some questions about Nunzio. 608 01:01:24,609 --> 01:01:27,393 I have to explain I read a story. 609 01:01:27,393 --> 01:01:28,449 Okay. 610 01:01:30,529 --> 01:01:32,097 After my bath. 611 01:01:32,416 --> 01:01:34,529 Once finished you explain. 612 01:01:36,096 --> 01:01:37,120 Come on! 613 01:01:40,225 --> 01:01:41,664 The water is warm. 614 01:01:41,664 --> 01:01:43,424 Want to take a bath? 615 01:01:44,065 --> 01:01:44,992 Why not? 616 01:01:45,889 --> 01:01:48,992 -Why was spying? "You're crazy! 617 01:01:48,992 --> 01:01:50,656 Do not lie, I saw you. 618 01:01:50,656 --> 01:01:53,632 Could send an innocent man to jail. 619 01:01:53,632 --> 01:01:56,864 Probably would. 620 01:01:56,864 --> 01:01:58,561 Ugly Duckling! 621 01:01:58,561 --> 01:02:00,289 I ugly? Look in the mirror! 622 01:02:32,385 --> 01:02:35,488 - What's for dinner? - We need to talk. 623 01:02:37,281 --> 01:02:41,152 - What's for dinner? - I made squash and duck. 624 01:02:42,273 --> 01:02:45,984 Said dick? I suck all turtles except yours. 625 01:02:47,392 --> 01:02:48,993 That's how you speak? 626 01:02:49,568 --> 01:02:53,829 Do not see you using a cassock ... now no more. 627 01:02:55,265 --> 01:02:58,345 Two "social" been here ... 628 01:02:59,744 --> 01:03:01,504 Hear me? 629 01:03:02,433 --> 01:03:06,529 Asked by his parents, that is always at church ... 630 01:03:07,745 --> 01:03:12,672 If you get along with Father Lorenzo if he comes home tired ... 631 01:03:15,392 --> 01:03:16,481 Answer me! 632 01:03:18,113 --> 01:03:19,361 Answers! 633 01:03:19,777 --> 01:03:24,352 If something is wrong, if anyone wants to play ... 634 01:03:24,352 --> 01:03:26,976 need to tell us, you know? 635 01:03:27,361 --> 01:03:28,417 Put it all out! 636 01:03:29,856 --> 01:03:31,905 A little birdie told me. 637 01:03:52,192 --> 01:03:54,593 Masaniello bet on? 638 01:03:55,585 --> 01:03:57,024 It has no guts. 639 01:03:57,024 --> 01:04:00,033 He also has stick. Stay cool! 640 01:04:01,728 --> 01:04:06,369 Stay cool. Tell me this problem. 641 01:04:06,369 --> 01:04:09,281 On this ... problem. I started to play down. 642 01:04:09,664 --> 01:04:11,457 Father of jeans. 643 01:04:13,813 --> 01:04:15,458 Hi, Nunzio. 644 01:04:29,280 --> 01:04:30,561 What about it? 645 01:04:32,737 --> 01:04:35,392 My aunt said it appeared two social workers. 646 01:04:35,777 --> 01:04:37,504 They wanted to know how I am. 647 01:04:38,528 --> 01:04:41,408 - How should I be? - Well, no? 648 01:04:41,856 --> 01:04:46,369 - Why did you stop the music? - They asked if we got along. 649 01:04:47,264 --> 01:04:49,953 - We get on well? - And ask me? 650 01:04:52,928 --> 01:04:55,873 Do you think we get along? 651 01:04:56,256 --> 01:04:57,216 I do not know. 652 01:04:59,361 --> 01:05:03,009 We are not friends? 653 01:05:03,936 --> 01:05:07,008 We do not work together, sang together? 654 01:05:07,008 --> 01:05:10,529 We studied together. The church is their home. 655 01:05:10,529 --> 01:05:13,761 And what that means, tell me. 656 01:05:14,848 --> 01:05:18,113 What does it mean? We get along well or not? 657 01:05:18,113 --> 01:05:19,488 Are you asking me? 658 01:05:20,064 --> 01:05:21,537 You know better than me. 659 01:05:23,232 --> 01:05:25,985 - I'm just a kid. - What are you saying? 660 01:05:26,912 --> 01:05:29,025 Be careful what you say. 661 01:05:29,025 --> 01:05:31,649 What happened? Let's talk quietly. 662 01:05:31,872 --> 01:05:35,204 My aunt said that a Finch told him. 663 01:05:35,204 --> 01:05:38,240 What's so funny? Do not bother me. 664 01:05:41,601 --> 01:05:43,200 Sorry. 665 01:06:04,897 --> 01:06:09,664 The friendship does not include affection, tenderness, love. 666 01:06:10,465 --> 01:06:12,673 I found the warmth of love. 667 01:06:13,568 --> 01:06:16,321 My delivery you have not been reduced. 668 01:06:17,056 --> 01:06:19,745 I have a greater awareness of life's games, 669 01:06:19,745 --> 01:06:22,081 I am witness to Christianity. 670 01:06:24,801 --> 01:06:29,249 My relationship with you is also very sexual. 671 01:06:29,249 --> 01:06:36,544 I live a beautiful love story with a man, his body ... 672 01:06:36,544 --> 01:06:41,473 you ... and you're like me. 673 01:06:41,473 --> 01:06:44,353 I am Marcelo Santoro We are social workers. 674 01:06:44,353 --> 01:06:45,760 It is my colleague. 675 01:06:45,760 --> 01:06:47,393 -Good. "Please, sit down! 676 01:06:47,393 --> 01:06:49,600 How can I help? 677 01:06:49,600 --> 01:06:53,569 Mostly we are here a case about a student ... 678 01:06:53,569 --> 01:06:55,008 a complicated case. 679 01:06:55,008 --> 01:06:57,761 - Name? - Pianese Nunzio, 8th grade. 680 01:06:57,761 --> 01:06:59,425 -What is the problem? 681 01:06:59,425 --> 01:07:03,904 The usual. Comes from a broken family. 682 01:07:03,904 --> 01:07:05,600 We would like to see it. 683 01:07:05,600 --> 01:07:09,088 Maybe he can tell if you're out social inclusion in your neighborhood ... 684 01:07:09,088 --> 01:07:10,593 Give the referrals. 685 01:07:12,384 --> 01:07:13,248 Vincenzo? 686 01:07:14,177 --> 01:07:18,177 I need to talk with Pianese Nunzio, 8th grade. 687 01:07:18,177 --> 01:07:20,641 Bring him here. 688 01:07:23,904 --> 01:07:27,488 The police inspector Silvia Palumbo ... 689 01:07:27,488 --> 01:07:31,297 accompanied by her Marcello Santoro companion ... 690 01:07:31,297 --> 01:07:35,328 visited today Santa Rosa College. 691 01:07:35,328 --> 01:07:39,233 With permission from the director 692 01:07:39,233 --> 01:07:42,881 we did meet Pianese Nunzio private. 693 01:07:46,944 --> 01:07:49,601 These people are social workers. 694 01:07:49,601 --> 01:07:50,720 They want to see you. 695 01:07:50,720 --> 01:07:53,152 - Why? - They will tell you. 696 01:07:53,152 --> 01:07:55,713 Hello, Nunzio. I am Silvia, it's Marcello. 697 01:07:56,128 --> 01:07:57,985 - What do you want? - Chat. 698 01:07:58,208 --> 01:08:00,736 Do not worry. We came to help. 699 01:08:00,736 --> 01:08:02,240 I'm fine. 700 01:08:02,240 --> 01:08:05,536 These folks are here to do their job. 701 01:08:05,536 --> 01:08:08,801 - Their job is to talk to you. - I have nothing to say. 702 01:08:08,801 --> 01:08:13,216 Do not react well. We know before. 703 01:08:13,216 --> 01:08:16,225 We are not here invade your privacy. 704 01:08:16,512 --> 01:08:19,584 "I still like to go the church? Has anything changed? 705 01:08:19,584 --> 01:08:20,929 Why change? 706 01:08:20,929 --> 01:08:23,616 Father Lorenzo and you are good friends. 707 01:08:24,480 --> 01:08:26,240 When you saw him? 708 01:08:27,233 --> 01:08:29,728 - Prior. - Before, when? 709 01:08:29,728 --> 01:08:31,937 - At another church. - So? 710 01:08:32,576 --> 01:08:34,721 The knew from before, and? 711 01:08:35,073 --> 01:08:36,225 What is it for you? 712 01:08:36,225 --> 01:08:38,465 What do I have lessons? 713 01:08:38,465 --> 01:08:40,481 Want to help. 714 01:08:40,481 --> 01:08:44,321 Since birth, everyone wants to help me. 715 01:08:44,321 --> 01:08:48,161 He asked for my opinion? I do not need help. 716 01:08:48,161 --> 01:08:51,233 Assistants are social, do not worry. 717 01:08:51,937 --> 01:08:56,128 "And if they see us? Do not be afraid, relax. 718 01:08:57,088 --> 01:09:00,096 Since when someone saw us and said? 719 01:09:00,096 --> 01:09:04,192 Said what he said what? Only two of us can say. 720 01:09:04,417 --> 01:09:07,009 Understand? Just me or you. 721 01:09:13,217 --> 01:09:15,776 Surely not believe in you. 722 01:09:19,904 --> 01:09:23,648 -They will think that he invented everything. How? 723 01:09:29,601 --> 01:09:33,441 We invented this love, understand? 724 01:09:37,633 --> 01:09:40,928 It's just a little game. 725 01:09:49,601 --> 01:09:51,840 It's natural. 726 01:09:51,840 --> 01:09:55,680 Inexplicable. Unfair. 727 01:09:56,673 --> 01:10:01,760 We do not want these things happen more. 728 01:10:03,072 --> 01:10:04,928 Nor are we. 729 01:10:06,560 --> 01:10:11,456 Is said to be better than die other than us. 730 01:10:14,465 --> 01:10:16,192 People are fed up. 731 01:10:17,472 --> 01:10:20,096 It all ends in a bloodbath. 732 01:10:21,920 --> 01:10:24,288 The deaths are not equal. 733 01:10:24,929 --> 01:10:26,945 The killings have much value ... 734 01:10:26,945 --> 01:10:32,512 and now I'm tired of bless the men of the "Camorra". 735 01:10:35,073 --> 01:10:38,880 Tired of being a chaplain in the war. 736 01:10:40,225 --> 01:10:42,953 Truly, wants to be a priest? 737 01:10:44,417 --> 01:10:45,920 See, Lorenzo ... 738 01:10:46,337 --> 01:10:49,664 is always in interviews. 739 01:10:49,664 --> 01:10:52,320 Where is the newspaper. This is too much. 740 01:10:54,240 --> 01:10:57,665 - Why? - Are you kidding? 741 01:10:57,665 --> 01:11:01,024 You're an idiot or masquerading? 742 01:11:01,824 --> 01:11:03,681 You're overreacting. 743 01:11:03,681 --> 01:11:06,401 Assigns all blame to the Camorra. 744 01:11:06,688 --> 01:11:11,072 Think we would best out of all this? 745 01:11:11,072 --> 01:11:13,664 - I do not know. - Starve. 746 01:11:14,272 --> 01:11:16,736 Open your eyes, pal. 747 01:11:17,504 --> 01:11:19,808 There would be nothing without the Camorra. 748 01:11:20,193 --> 01:11:22,944 Who do you think pays pizzas? 749 01:11:24,801 --> 01:11:25,921 We need to talk. 750 01:11:27,169 --> 01:11:28,641 Seriously. 751 01:11:33,472 --> 01:11:37,664 - You allow smoking? - It's the least we can do. 752 01:11:42,017 --> 01:11:43,424 Make me work. 753 01:11:45,280 --> 01:11:47,264 Methadone offer you? 754 01:11:48,256 --> 01:11:50,080 Far less. 755 01:11:51,169 --> 01:11:53,089 How much can you now? 756 01:11:54,049 --> 01:11:57,249 Rather, give me a lot. 757 01:11:57,728 --> 01:12:01,281 It's for your interest. Why come? 758 01:12:01,281 --> 01:12:03,041 To see you. 759 01:12:04,865 --> 01:12:06,625 In order to use the drugs? 760 01:12:06,625 --> 01:12:09,984 It is not easy to explain. 761 01:12:13,569 --> 01:12:15,392 Because if you are tired. 762 01:12:16,737 --> 01:12:18,080 Because it's okay. 763 01:12:20,800 --> 01:12:23,904 - But go to church? - Why? 764 01:12:24,481 --> 01:12:26,912 Tell your saint to be a saint. 765 01:12:28,640 --> 01:12:30,720 It does everything you want? 766 01:12:31,616 --> 01:12:34,496 Well, dude, it's a good guy. 767 01:12:44,448 --> 01:12:46,080 This environment do you like? 768 01:12:46,497 --> 01:12:50,560 That sucks. This town sucks. 769 01:12:50,560 --> 01:12:54,497 This country sucks. The whole world is ... 770 01:12:55,489 --> 01:12:57,569 Wait! Giovanni came to see. 771 01:12:57,825 --> 01:12:59,456 - How is he? - Well 772 01:12:59,456 --> 01:13:02,752 - Need something? - Ask him. 773 01:13:03,264 --> 01:13:07,488 No time, I'm working as a mule. 774 01:13:07,488 --> 01:13:09,824 - What was that? - Nothing. 775 01:13:10,528 --> 01:13:13,281 - What's new in the church? - What should be? 776 01:13:13,281 --> 01:13:15,361 How would I know? 777 01:13:16,161 --> 01:13:17,248 Wait, Nunzio! 778 01:13:21,217 --> 01:13:25,120 - How's everything at church? - Well. 779 01:13:25,120 --> 01:13:26,752 How would I know? 780 01:13:26,752 --> 01:13:29,057 It's okay or not? 781 01:13:29,472 --> 01:13:31,232 I said everything's fine. 782 01:13:31,232 --> 01:13:34,784 Now he says he is fine ... now! 783 01:13:34,784 --> 01:13:38,608 He is convinced that everything goes all right? 784 01:13:39,105 --> 01:13:42,400 - Is that right? - You're sick! 785 01:13:43,072 --> 01:13:45,057 Hear that? I am evil! 786 01:13:46,656 --> 01:13:48,961 My problems you do not care nothing! 787 01:13:49,536 --> 01:13:53,505 If you know or do not know you're doing something ... 788 01:13:54,176 --> 01:13:55,521 If they kill me. 789 01:13:55,521 --> 01:13:59,425 I found strangled with a rope around his neck ... 790 01:13:59,425 --> 01:14:02,560 it's the same for you and your whore mother! 791 01:14:02,976 --> 01:14:07,072 True or not? How do I know what you do at church? 792 01:14:07,713 --> 01:14:11,585 How the hell do I know what does the church? 793 01:14:11,585 --> 01:14:14,848 Nunzio, working like an animal! 794 01:14:18,688 --> 01:14:20,833 I am the only working so much! 795 01:14:53,152 --> 01:14:56,769 - Where am I? - In your bed. 796 01:14:56,769 --> 01:14:58,273 In my bed? 797 01:14:58,273 --> 01:14:59,264 And who are you? 798 01:14:59,264 --> 01:15:01,665 - Are you crazy? - Do not know. 799 01:15:01,665 --> 01:15:03,489 I'm Katya. 800 01:15:04,768 --> 01:15:09,472 - Katya, her cousin. - Never saw you. Get out! 801 01:15:09,472 --> 01:15:11,840 But what did you dream? Should I call my mother? 802 01:15:11,840 --> 01:15:14,209 My mother ... my father ... 803 01:15:14,209 --> 01:15:16,864 I am alone, a stranger to everyone. 804 01:15:17,473 --> 01:15:20,001 Do not touch me. Do not hold me. 805 01:15:46,400 --> 01:15:50,048 The poet, fascinated by past, focuses ... 806 01:15:50,048 --> 01:15:50,945 What is it? 807 01:15:50,945 --> 01:15:52,928 - I want out. - It's the third time. 808 01:15:52,928 --> 01:15:57,761 - Are you sick? - I do not know, I'm fine. 809 01:15:57,761 --> 01:16:00,192 There have been tense lately. What's happening? 810 01:16:00,192 --> 01:16:01,889 - I can go or not? - Go! 811 01:16:10,400 --> 01:16:14,785 They were three. I had one day profit. 812 01:16:15,968 --> 01:16:18,687 From my house to my store are only 10 minutes. 813 01:16:18,687 --> 01:16:22,625 Whenever I walk. The traffic is terrible. 814 01:16:23,329 --> 01:16:25,408 To cut a long story ... 815 01:16:27,361 --> 01:16:30,145 if not for this, would be in big trouble. 816 01:16:30,145 --> 01:16:33,600 - Do you have a gun. - Just the fact I told him. 817 01:16:35,072 --> 01:16:38,977 - Not feeling well? - A sore on the right. 818 01:16:38,977 --> 01:16:41,473 Right? It could be appendicitis. 819 01:16:41,473 --> 01:16:44,897 Not appendicitis. No should walk around armed. 820 01:16:44,897 --> 01:16:48,000 With all due respect, we must a weapon today. 821 01:16:48,000 --> 01:16:51,328 Inclusive or respect Jesus glorified his name. 822 01:16:51,777 --> 01:16:56,352 In America today, the children carry guns. 823 01:17:04,001 --> 01:17:08,160 Ilario Domenico, born Battipaglia, May 18, 1958. 824 01:17:08,672 --> 01:17:10,336 I am the barber of Father Lorenzo. 825 01:17:10,721 --> 01:17:13,249 The known him for 10 years. 826 01:17:14,176 --> 01:17:15,681 The shop is located at Rua Catalana. 827 01:17:15,681 --> 01:17:19,296 It is frequented by police officers is near the police station. 828 01:17:19,296 --> 01:17:21,312 When Father calls me Lorenzo 829 01:17:21,312 --> 01:17:23,488 I come here soon and you cut your hair ... 830 01:17:24,065 --> 01:17:25,889 I am very connected to Padre Lorenzo. 831 01:17:25,889 --> 01:17:27,616 He is an orphan like me. 832 01:17:27,616 --> 01:17:30,240 Whenever I visit when I can. 833 01:18:05,953 --> 01:18:07,873 Edwing Thomas ... 834 01:18:07,873 --> 01:18:13,504 Conversation with 64 priests Vatican area. 835 01:18:13,504 --> 01:18:15,680 An attempt to ... 836 01:18:46,280 --> 01:18:49,224 The excitation and exhausted the annoying ... 837 01:18:49,224 --> 01:18:52,768 the fears and the boredom searched for him ... 838 01:18:52,768 --> 01:18:57,216 When we returned to earth it was like flying in a chair ... 839 01:18:57,216 --> 01:19:01,217 where we made an evil angel ride hundreds of times. 840 01:19:05,025 --> 01:19:08,768 And tell your secrets together with those of God ... 841 01:19:08,768 --> 01:19:12,000 because eroticism and holiness are the same. 842 01:19:12,480 --> 01:19:17,793 Both travel and the extreme uncontrollable way of life. 843 01:20:03,712 --> 01:20:08,544 Ladies and Gentlemen, the grand Pinus Nino! 844 01:20:09,345 --> 01:20:12,992 It is the second time we got back, but it's our job. 845 01:20:12,992 --> 01:20:15,457 Tell us how things are going. 846 01:20:15,457 --> 01:20:19,476 Otherwise we will notify your family. We know how things are. 847 01:20:19,776 --> 01:20:22,273 -What do you want? -A confirmation. 848 01:20:24,033 --> 01:20:27,489 The neighborhood should not Namely, you suffer ... 849 01:20:27,489 --> 01:20:29,664 And do not want any scandal. 850 01:20:29,953 --> 01:20:31,648 They will not know anything about me. 851 01:20:31,648 --> 01:20:34,464 - We are here to listen. - They can go. 852 01:20:34,849 --> 01:20:38,401 We would like some minutes with the boy. 853 01:20:58,129 --> 01:20:59,602 Good morning, Lord! 854 01:21:11,200 --> 01:21:13,217 Please come with me. 855 01:21:16,641 --> 01:21:18,561 Nunzio is with the police. 856 01:21:19,392 --> 01:21:25,216 On the second visit to the college as to release a burden of conscience ... 857 01:21:25,216 --> 01:21:30,880 Pianese ... spontaneously confessed to the statement you made. 858 01:21:31,328 --> 01:21:35,104 Considering the impossibility contact with their families ... 859 01:21:35,104 --> 01:21:38,944 the statement was taken presence of Prof. Adriana Magli. 860 01:21:39,329 --> 01:21:44,608 Pianese, angry petitions made by me and my colleague ... 861 01:21:44,608 --> 01:21:48,288 refused and appealed the letter to a lawyer. 862 01:21:48,288 --> 01:21:54,145 Not knowing how to convince him, decided to quit at the moment ... 863 01:21:54,145 --> 01:21:58,081 hoping Pianese better think about it. 864 01:21:58,368 --> 01:22:02,304 The statement was taken Today, on that date in college. 865 01:22:09,728 --> 01:22:13,089 When it is decided, call this number. 866 01:22:13,089 --> 01:22:17,408 Call on me, Silvia Palumbo or agent Marcelo Santoro. 867 01:22:23,680 --> 01:22:26,081 It was the secret they wanted to hear. 868 01:22:28,353 --> 01:22:33,364 They will discover. You told the police, know what I mean? 869 01:22:33,364 --> 01:22:35,361 Still have a black and white TV? 870 01:22:36,512 --> 01:22:39,072 The police already knew and throughout the world as well. 871 01:22:39,072 --> 01:22:43,232 You should see a lawyer. The police are right. 872 01:22:43,232 --> 01:22:44,574 Why? 873 01:22:44,574 --> 01:22:50,081 Why? Try to understand that this person abused you. 874 01:22:50,081 --> 01:22:54,336 Do not torture. Let him digest his food. 875 01:23:10,273 --> 01:23:14,912 Prof �. Adriana Magli. Born in Naples August 7, 1960. 876 01:23:15,329 --> 01:23:20,512 Pianese Nunzio attends the 8th grade and we understand immediately. 877 01:23:21,057 --> 01:23:25,760 At 9 years old his mother moved and he went to live with her aunt. 878 01:23:26,209 --> 01:23:30,337 Said he saw many unpleasant things in the house. 879 01:23:30,720 --> 01:23:33,184 It's a boy too mature and responsible. 880 01:23:33,184 --> 01:23:37,996 Went to school with good recovery and wants to be a priest. 881 01:24:06,209 --> 01:24:08,033 Dear Nunzio ... 882 01:24:37,568 --> 01:24:39,040 Anna Maria! 883 01:24:41,889 --> 01:24:43,873 - Can I? - Enters. 884 01:24:43,873 --> 01:24:46,272 - How's your mom? - A little better. 885 01:24:46,272 --> 01:24:48,928 - He is taking antibiotics. - Well 886 01:24:51,520 --> 01:24:55,393 - If you need anything ... - Thank you. 887 01:25:41,024 --> 01:25:44,832 A man sowed good seed in your field. 888 01:25:44,832 --> 01:25:48,576 While everyone slept, your enemy has. 889 01:25:49,184 --> 01:25:53,281 Sowed discord in his field and was gone ... 890 01:26:59,425 --> 01:27:02,113 Ladies and gentlemen, Nino Pinus. 891 01:27:02,113 --> 01:27:07,136 This kid will be the future Neapolitan music star. 892 01:27:07,136 --> 01:27:08,321 Bravo! 893 01:27:11,936 --> 01:27:16,640 And now, the sponsor ... Sponsor! 894 01:27:17,760 --> 01:27:20,480 Come and meet the boss. 895 01:27:21,184 --> 01:27:23,937 Will meet the head, make me look good. 896 01:27:28,320 --> 01:27:30,113 This is Nino Pinus. 897 01:27:30,113 --> 01:27:34,176 Bravo! Sings like a canary! That's how you sing. 898 01:27:35,253 --> 01:27:38,528 But not only must sing the songs you like. 899 01:27:38,528 --> 01:27:39,936 Understand? 900 01:29:41,185 --> 01:29:42,560 How are you? 901 01:29:42,560 --> 01:29:45,121 - How was it? - What? 902 01:29:45,121 --> 01:29:47,360 - And television? - So, so. 903 01:29:48,224 --> 01:29:51,777 - I'm glad you came. - I came to say hello! 904 01:29:52,320 --> 01:29:54,496 I was thrilled? 905 01:29:54,496 --> 01:29:56,960 Was locked in the room? 906 01:29:56,960 --> 01:30:00,256 What was locked in there? 907 01:30:00,768 --> 01:30:04,225 We need to talk. Can it get? 908 01:30:06,337 --> 01:30:13,248 Hurry. Can I get some minutes or go back another time. 909 01:30:14,273 --> 01:30:17,120 - Why are you here? - By education. 910 01:30:18,688 --> 01:30:21,089 "Why behave this way? 911 01:30:25,537 --> 01:30:27,553 I did something that offended you? 912 01:30:40,801 --> 01:30:41,953 That's yours. 913 01:30:43,233 --> 01:30:45,153 He fell from his book. 914 01:30:47,104 --> 01:30:49,249 Could be useful. 915 01:31:05,472 --> 01:31:07,264 Anyway ... 916 01:31:09,601 --> 01:31:13,056 promises that at least a little of our love ... 917 01:31:13,056 --> 01:31:16,256 - Everyone already knew. - Do not play with fire. 918 01:31:16,256 --> 01:31:21,569 - You are playing with fire. - To respond to me or go away. 919 01:31:21,569 --> 01:31:24,360 - I only kept here ... - I know. 920 01:31:39,840 --> 01:31:43,809 It makes me suffer when behaves well. 921 01:31:44,480 --> 01:31:46,945 No. .. I do not want to suffer more. 922 01:31:47,553 --> 01:31:49,409 I'm tired of being a lamb. 923 01:31:54,080 --> 01:31:56,193 I'm not the Nunzio it was before. 924 01:31:56,193 --> 01:31:57,792 Try to understand. 925 01:32:01,056 --> 01:32:04,833 If you report me I will not say anything against you. 926 01:32:06,464 --> 01:32:09,537 - I'm scared. - It should not. 927 01:32:10,304 --> 01:32:11,809 Understood? 928 01:32:12,513 --> 01:32:15,329 Never say anything against his word. 929 01:32:16,992 --> 01:32:18,944 Do not forget. 930 01:32:31,168 --> 01:32:32,544 What do you want? 931 01:32:32,544 --> 01:32:36,384 - Are you alone? Watching TV? - Get out! 932 01:32:36,384 --> 01:32:38,945 The singer's home? 933 01:32:38,945 --> 01:32:41,248 You are in college. 934 01:33:12,768 --> 01:33:14,657 I have bad news. 935 01:33:14,657 --> 01:33:16,577 Don Vincenzo died. 936 01:33:20,032 --> 01:33:21,312 Murdered. 937 01:33:21,312 --> 01:33:24,929 Last night in Rome. 938 01:33:27,360 --> 01:33:33,409 We would like to prepare Mass a beautiful and special. 939 01:33:33,409 --> 01:33:35,233 Don Vincenzo deserved. 940 01:33:35,764 --> 01:33:37,376 He was a man respectable ... 941 01:33:37,376 --> 01:33:40,896 and must continue to respect him. 942 01:33:40,896 --> 01:33:44,673 Mass should be more beautiful than ever. 943 01:33:45,760 --> 01:33:47,936 It's the last thing we do for him. 944 01:33:49,633 --> 01:33:51,297 At 11 hours? 945 01:33:51,297 --> 01:33:54,721 Prepare all ... 946 01:33:54,721 --> 01:33:57,184 Music, singers, decoration ... 947 01:33:57,184 --> 01:33:58,561 Should only celebrate mass. 948 01:34:00,640 --> 01:34:05,562 Father, what time the florist could come? At seven, okay? 949 01:34:07,713 --> 01:34:10,560 I can not bless his death. 950 01:34:10,560 --> 01:34:12,609 Find another church. 951 01:34:16,128 --> 01:34:19,200 Katya remembered me. 952 01:34:19,968 --> 01:34:22,336 I saw you on TV. 953 01:34:22,336 --> 01:34:25,440 He sings well. 954 01:34:25,440 --> 01:34:27,712 But it is an asshole and is wrapped ... 955 01:34:27,712 --> 01:34:32,288 If a car hits you, sing goodbye to your life. 956 01:35:04,001 --> 01:35:06,912 - We came to bless the house. - Enters. 957 01:35:13,153 --> 01:35:17,920 Palumbo is Silvia? 958 01:35:17,920 --> 01:35:20,481 Not celebrated Mass of my father ... 959 01:35:20,481 --> 01:35:22,528 and wants to bless the house? 960 01:35:23,361 --> 01:35:25,248 What kind of priest is? 961 01:35:28,705 --> 01:35:31,745 A priest who does not prays for mass murderers. 962 01:35:31,745 --> 01:35:33,952 You die in many ways. 963 01:35:33,952 --> 01:35:38,625 - A man killed need the mass. - Logo will graduate ... 964 01:35:42,974 --> 01:35:43,724 So what? 965 01:35:47,776 --> 01:35:49,473 Studies to understand, no? 966 01:35:51,264 --> 01:35:55,393 To escape this desperate life. 967 01:35:55,393 --> 01:35:58,496 You ask questions and gives answers. 968 01:35:58,496 --> 01:36:00,320 You know everything. 969 01:36:02,240 --> 01:36:06,176 Maybe I want to keep this life desperate. It is the only one we have. 970 01:36:06,176 --> 01:36:08,577 His father caused very bad. 971 01:36:08,577 --> 01:36:11,553 - I will follow his example. - What are you saying? 972 01:36:12,032 --> 01:36:15,009 My father was Camorra, 973 01:36:15,009 --> 01:36:17,952 the Camorra was his life. 974 01:36:17,952 --> 01:36:21,665 He worked hard. Politicians respected him. 975 01:36:22,048 --> 01:36:26,304 You refused to bless him. It is an intolerant moralist. 976 01:36:26,304 --> 01:36:29,345 What do you know of life? Nothing! 977 01:36:29,345 --> 01:36:32,225 The Camorra is a disease we must eliminate. 978 01:36:32,768 --> 01:36:34,784 Sucks the blood of the people. 979 01:36:34,784 --> 01:36:36,769 Poisons your conscience. 980 01:36:36,769 --> 01:36:40,520 It is my battle and fight with all forces to combat it. 981 01:36:56,737 --> 01:36:59,136 Good morning, Doctor. This is Pianese Nunzio. 982 01:37:01,441 --> 01:37:02,976 Please sit down. 983 01:37:08,192 --> 01:37:10,945 Anyway, Pianese Nunzio! 984 01:37:34,848 --> 01:37:37,344 - Where is Nunzio? - I never saw him. 985 01:37:37,888 --> 01:37:39,200 And you? 986 01:37:54,528 --> 01:37:56,032 What is wrong with you? 987 01:37:56,032 --> 01:38:01,088 We all come here and you ruined everything. 988 01:38:01,088 --> 01:38:05,728 Do not be afraid, just say the truth. Say what you feel. 989 01:38:20,161 --> 01:38:22,144 - What? - I do not feel well. 990 01:38:23,616 --> 01:38:24,961 Where is the bathroom? 991 01:39:38,017 --> 01:39:40,672 The boy decided to talk. 992 01:39:41,632 --> 01:39:44,320 - Is that right? - He said he saw the Spirit! 993 01:39:48,160 --> 01:39:49,793 First step: 994 01:39:49,793 --> 01:39:51,361 Climb to the cross. 995 01:39:51,361 --> 01:39:53,824 Jesus is sentenced to death. 996 01:39:53,824 --> 01:39:58,048 Jesus, I worship and praise. 997 01:40:06,625 --> 01:40:10,176 And the boss said to him: 998 01:40:10,176 --> 01:40:13,728 "It is true that says that I am worthless ... " 999 01:40:13,728 --> 01:40:15,040 "And do not respect me?" 1000 01:40:15,040 --> 01:40:19,840 Jesus said, "no respect thieves and murderers " 1001 01:40:19,840 --> 01:40:22,272 "Neither powerful men who are his accomplices. " 1002 01:40:22,560 --> 01:40:26,945 The chief said: "Who thinks it is?" 1003 01:40:26,945 --> 01:40:31,425 Jesus said: "I am a man this closeness of spirit. " 1004 01:40:31,425 --> 01:40:34,400 Our Father which art in heaven ... 1005 01:40:39,969 --> 01:40:44,640 Pianese Nunzio, born Naples May 12, 1982. 1006 01:40:46,016 --> 01:40:48,800 Soon I will have 14 years. 1007 01:40:54,240 --> 01:40:57,024 Second step: Street Vita. 1008 01:40:57,024 --> 01:40:59,841 Jesus receives the cross. 1009 01:41:00,225 --> 01:41:04,481 Christ we adore thee bless. 1010 01:41:12,321 --> 01:41:17,921 Jesus is nailed to the cross, all mourn in silence. 1011 01:41:18,433 --> 01:41:24,416 No one imagined that a rite was getting scary. 1012 01:41:24,416 --> 01:41:26,272 An innocent was convicted. 1013 01:41:27,681 --> 01:41:35,464 I went to the parish at the time of monks there and ate with them. 1014 01:41:36,609 --> 01:41:40,449 They were and came Father Lorenzo. 1015 01:41:40,896 --> 01:41:45,153 The knew from a nearby parish. 1016 01:41:46,017 --> 01:41:48,224 I also ate with him. 1017 01:41:49,664 --> 01:41:51,584 I often go to church ... 1018 01:41:54,913 --> 01:41:56,896 I am the pianist. 1019 01:41:56,896 --> 01:42:00,384 Fourth step: Rue St. Vincenzo. 1020 01:42:00,384 --> 01:42:02,433 Jesus meets his mother. 1021 01:42:12,385 --> 01:42:20,448 Father Lorenzo gave me quarter to study, rest and sleep. 1022 01:42:21,537 --> 01:42:23,457 I keep my stuff there: 1023 01:42:24,192 --> 01:42:26,624 Books, notebooks and pencils. 1024 01:42:27,649 --> 01:42:32,160 I want to add a seminar and be a priest. 1025 01:42:32,416 --> 01:42:36,960 Come up, drink up and do not have to look for a job. 1026 01:42:59,841 --> 01:43:02,721 Jesus is nailed to the cross. 1027 01:43:14,816 --> 01:43:17,729 His sentence was written on the cross: 1028 01:43:17,729 --> 01:43:19,872 Jesus of Nazareth, King of the Jews. 1029 01:43:19,872 --> 01:43:22,304 It was not written in our language. 1030 01:43:22,304 --> 01:43:25,345 Two crosses, two thieves 1031 01:43:25,345 --> 01:43:26,752 and Jesus in the middle. 1032 01:43:26,752 --> 01:43:31,873 Who goes with thieves, we know that becomes crippled and thief. 1033 01:43:33,312 --> 01:43:39,457 After three or four weeks, Father Lorenzo approached me. 1034 01:43:40,353 --> 01:43:42,752 I said I had great affection. 1035 01:43:44,064 --> 01:43:46,369 Hugged me, kissed me. 1036 01:43:46,785 --> 01:43:50,113 We did the duties in his room. 1037 01:43:50,113 --> 01:43:55,392 Someone comes up he sent him take a hike. 1038 01:43:55,936 --> 01:43:59,617 Twelfth step The Church of Fontanelle. 1039 01:43:59,969 --> 01:44:01,664 Jesus dies. 1040 01:44:12,384 --> 01:44:17,824 Jesus said: "Father, forgive them ..." 1041 01:44:18,401 --> 01:44:21,537 "They know not what they do." 1042 01:44:21,537 --> 01:44:24,032 The chief laughed between his teeth. 1043 01:44:24,032 --> 01:44:28,288 Night fell in the neighborhood of Sanita. 1044 01:44:29,312 --> 01:44:34,048 He said: "Father, why forsaken me? "and died. 1045 01:44:35,233 --> 01:44:38,625 Then he started touching me. 1046 01:44:39,904 --> 01:44:42,049 He took my hand and I said to touch him. 1047 01:44:42,880 --> 01:44:47,136 I had to play the His ... and he, mine. 1048 01:44:48,544 --> 01:44:53,920 He said so we showed our affection. 1049 01:45:22,752 --> 01:45:26,304 Fourteenth Step: Fontanelle Cemetery 1050 01:45:26,304 --> 01:45:28,832 Jesus is exposed in the tomb. 1051 01:45:39,680 --> 01:45:42,368 I do not deny. 1052 01:45:43,680 --> 01:45:46,752 I was glad he shows his affection. 1053 01:45:48,128 --> 01:45:49,440 Also ... 1054 01:45:50,752 --> 01:45:53,505 because sometimes I I was a little sad. 1055 01:45:54,273 --> 01:46:00,864 In the name of the Father Son and Holy Spirit. 1056 01:46:37,665 --> 01:46:39,296 Lorenzo Borrelli, 1057 01:46:39,649 --> 01:46:44,385 born in Piacenza, on April 8 1960, to unknown parents. 1058 01:46:50,368 --> 01:46:52,225 What day is today? 1059 01:46:54,304 --> 01:46:57,633 Aware of the responsibility moral and legal 1060 01:46:58,785 --> 01:47:01,121 I take my statement. 1061 01:47:01,344 --> 01:47:03,681 I'll tell the whole truth ... 1062 01:47:04,193 --> 01:47:08,104 and not conceal anything, by my conscience. 1063 01:47:16,251 --> 01:47:30,034 especially for http://www.transveados.com 1064 01:47:30,035 --> 01:47:50,035 http://www.SubtitleDB.org/pb * Subtitles * Around the World 1065 01:47:51,305 --> 01:47:57,152 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 77462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.