All language subtitles for Perfect (2018).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,759 --> 00:00:14,394 [music playing] 2 00:00:22,802 --> 00:00:26,273 [static sound] 3 00:00:26,275 --> 00:00:29,659 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 4 00:00:33,346 --> 00:00:36,618 [music playing] 5 00:00:49,063 --> 00:00:53,098 VESSEL 13 (VOICEOVER): All of these aspects of myself, 6 00:00:53,100 --> 00:00:59,403 all of these thoughts, how do we heal them? 7 00:00:59,405 --> 00:01:00,307 How do I unify them? 8 00:01:03,377 --> 00:01:07,282 How do we create the we to an I? 9 00:01:11,752 --> 00:01:16,721 Every evil we experience in this world 10 00:01:16,723 --> 00:01:19,393 is actually the world in perfect balance with itself. 11 00:01:22,529 --> 00:01:27,866 I'm only a vessel for your unfoldment. 12 00:01:27,868 --> 00:01:30,769 I am only here for you. 13 00:01:30,771 --> 00:01:35,107 So when a conflict arises in me, the universe 14 00:01:35,109 --> 00:01:40,010 then sends a runner to manifest that conflict in a form 15 00:01:40,012 --> 00:01:47,084 that I can see, to deal with outside myself, 16 00:01:47,086 --> 00:01:49,389 to create the harmony that I've lost within me. 17 00:01:52,458 --> 00:02:02,834 But the fear, a fear of not having, a fear of not knowing, 18 00:02:02,836 --> 00:02:06,804 a fear of being left behind. 19 00:02:06,806 --> 00:02:11,176 The fear, the fear, the fear, hardly 20 00:02:11,178 --> 00:02:12,380 leaves any room for love. 21 00:02:16,182 --> 00:02:19,483 Love is a reality. 22 00:02:19,485 --> 00:02:20,420 Love is the only reality. 23 00:02:23,857 --> 00:02:31,529 Had I run from it, I run from the things that heal me, 24 00:02:31,531 --> 00:02:34,766 because I need to feel powerful. 25 00:02:34,768 --> 00:02:36,371 I need to feel validated. 26 00:02:38,938 --> 00:02:44,509 I need to give expression to these tears that I have inside, 27 00:02:44,511 --> 00:02:45,780 because without them, who am I? 28 00:02:49,216 --> 00:02:50,118 Who am I? 29 00:02:53,753 --> 00:02:54,489 I'm an illusion. 30 00:02:58,591 --> 00:02:59,991 I'm not even here. 31 00:02:59,993 --> 00:03:03,464 [music playing] 32 00:03:09,569 --> 00:03:12,840 [phone ringing] 33 00:03:25,918 --> 00:03:27,118 VESSEL 13: Mom? 34 00:03:27,120 --> 00:03:29,921 MOTHER: It's not a great time, honey. 35 00:03:29,923 --> 00:03:31,989 I'm out with the girls. 36 00:03:31,991 --> 00:03:34,024 I don't know what he wants. 37 00:03:34,026 --> 00:03:34,792 Hang on. 38 00:03:34,794 --> 00:03:36,261 I'm finding out. 39 00:03:36,263 --> 00:03:38,230 Honey, what's the problem? 40 00:03:38,232 --> 00:03:40,130 What happened? 41 00:03:40,132 --> 00:03:41,600 VESSEL 13: I don't know. 42 00:03:41,602 --> 00:03:42,868 MOTHER: What do you mean you don't know? 43 00:03:42,870 --> 00:03:44,835 VESSEL 13: Um, a friend came over. 44 00:03:44,837 --> 00:03:47,238 MOTHER: What did you guys, break something? 45 00:03:47,240 --> 00:03:50,107 VESSEL 13: No. 46 00:03:50,109 --> 00:03:52,646 Mom, just come home, please. 47 00:03:55,615 --> 00:03:56,581 I need help. 48 00:03:56,583 --> 00:03:59,853 [music playing] 49 00:04:02,523 --> 00:04:05,827 [phone beeping] 50 00:04:08,294 --> 00:04:11,765 [music playing] 51 00:04:23,810 --> 00:04:27,879 We need one another so that we can 52 00:04:27,881 --> 00:04:31,215 get to that place of balance. 53 00:04:31,217 --> 00:04:35,754 If we knew what balance was, we would just achieve it. 54 00:04:35,756 --> 00:04:36,056 No. 55 00:04:39,025 --> 00:04:43,662 We have to feel our way like blind men, 56 00:04:43,664 --> 00:04:48,232 walking in a vast room, looking for the walls to hang on to, 57 00:04:48,234 --> 00:04:51,872 to feel, so they can look for a way out. 58 00:04:56,943 --> 00:04:57,244 Mom? 59 00:05:04,284 --> 00:05:07,251 Am I bad? 60 00:05:07,253 --> 00:05:10,254 No. 61 00:05:10,256 --> 00:05:11,256 Of course not, honey. 62 00:05:11,258 --> 00:05:14,628 [music playing] 63 00:05:15,929 --> 00:05:16,931 VESSEL 13: Why did this happen then? 64 00:05:20,133 --> 00:05:21,536 I'll explain when you're older. 65 00:05:26,373 --> 00:05:29,607 You'll listen to them and do what they say. 66 00:05:29,609 --> 00:05:29,910 OK? 67 00:05:33,145 --> 00:05:36,681 VESSEL 13: How long will I be there? 68 00:05:36,683 --> 00:05:39,718 That depends on you. 69 00:05:39,720 --> 00:05:43,187 It's time you took responsibility for yourself. 70 00:05:43,189 --> 00:05:47,060 You'll have to choose your own path and follow it to the end. 71 00:05:50,229 --> 00:05:53,163 You have that key I gave you, right? 72 00:05:53,165 --> 00:05:56,134 Yeah. 73 00:05:56,136 --> 00:05:57,035 That's a good boy. 74 00:05:57,037 --> 00:05:59,340 [music playing] 75 00:06:10,950 --> 00:06:14,254 [sound of door opening] 76 00:06:26,265 --> 00:06:29,737 [birds chirping] 77 00:06:39,179 --> 00:06:42,650 [music playing] 78 00:06:49,121 --> 00:06:51,456 OZAWA: Welcome to the clinic. 79 00:06:51,458 --> 00:06:54,792 Your treatment awaits you. 80 00:06:54,794 --> 00:07:00,331 Please make yourself at home and be one with the others. 81 00:07:00,333 --> 00:07:07,037 Breathe in, breathe out. 82 00:07:07,039 --> 00:07:12,410 Close your eyes and think of your new self, 83 00:07:12,412 --> 00:07:18,883 a self without limits, that can create new worlds, where 84 00:07:18,885 --> 00:07:22,420 anything is possible. 85 00:07:22,422 --> 00:07:28,826 Breathe in, breathe out. 86 00:07:28,828 --> 00:07:33,997 Breathe in, breathe out. 87 00:07:33,999 --> 00:07:40,739 Your mind exists only in the form you allow it to. 88 00:07:40,741 --> 00:07:47,145 Breathe in, breathe out. 89 00:07:47,147 --> 00:07:53,751 Breathe in, breathe out. 90 00:07:53,753 --> 00:07:54,518 Breathe in-- 91 00:07:54,520 --> 00:07:58,025 [music playing] 92 00:08:42,469 --> 00:08:44,468 [low buzzing sound] 93 00:08:44,470 --> 00:08:47,975 [music playing] 94 00:09:12,431 --> 00:09:16,034 [ding-dong sound] 95 00:09:16,036 --> 00:09:17,234 Go ahead. 96 00:09:17,236 --> 00:09:19,304 This is your room. 97 00:09:19,306 --> 00:09:21,238 You may unpack if you wish. 98 00:09:21,240 --> 00:09:24,410 [music playing] 99 00:09:30,917 --> 00:09:33,117 The others. 100 00:09:33,119 --> 00:09:34,419 Why are they here? 101 00:09:34,421 --> 00:09:37,421 OZAWA: They are all on their own journey. 102 00:09:37,423 --> 00:09:38,923 Journeys a lot like yours. 103 00:09:38,925 --> 00:09:42,196 [music playing] 104 00:09:47,267 --> 00:09:50,537 [BUZZING SOUND TO OPEN DOOR, MUSIC PLAYING] 105 00:10:00,180 --> 00:10:03,450 [music playing] 106 00:10:32,378 --> 00:10:33,911 What happens here? 107 00:10:33,913 --> 00:10:36,280 OZAWA: We are here to help. 108 00:10:36,282 --> 00:10:38,916 Once you select a path, you'll see. 109 00:10:38,918 --> 00:10:42,055 [music playing] 110 00:10:44,456 --> 00:10:45,957 What's that room? 111 00:10:45,959 --> 00:10:47,592 OZAWA: Selection room. 112 00:10:47,594 --> 00:10:51,161 When you are ready you can select a path there. 113 00:10:51,163 --> 00:10:56,034 Once you make a choice, the treatment can begin. 114 00:10:56,036 --> 00:10:59,170 Treatment? 115 00:10:59,172 --> 00:11:01,705 OZAWA: Why don't you get some rest? 116 00:11:01,707 --> 00:11:03,373 You can meet the others later. 117 00:11:03,375 --> 00:11:07,945 [birds chirping] 118 00:11:07,947 --> 00:11:11,217 [music playing] 119 00:11:24,229 --> 00:11:33,070 VESSEL 13 (VOICEOVER): I created an automaton, and then two, 120 00:11:33,072 --> 00:11:42,348 and then four, until I was surrounded with them. 121 00:11:50,389 --> 00:11:57,428 When I caught that reality, I could replicate anything 122 00:11:57,430 --> 00:12:10,742 that was already in existence and call it my own 123 00:12:10,744 --> 00:12:11,445 and feel powerful. 124 00:12:14,647 --> 00:12:18,082 [clicking of camera] 125 00:12:18,084 --> 00:12:22,185 It's almost as if I'm lost in my own dreams. 126 00:12:22,187 --> 00:12:25,458 [music playing] 127 00:12:42,808 --> 00:12:46,279 [static sound] 128 00:13:00,259 --> 00:13:03,529 [music playing] 129 00:13:09,601 --> 00:13:11,471 [ding-dong sound] 130 00:13:13,605 --> 00:13:15,405 OZAWA: Your trainers will be here soon. 131 00:13:15,407 --> 00:13:18,678 [music playing] 132 00:13:30,290 --> 00:13:33,560 [buzzing sound] 133 00:13:37,229 --> 00:13:40,198 [scratching sound] 134 00:13:40,200 --> 00:13:41,165 [spitting] 135 00:13:41,167 --> 00:13:44,437 [music playing] 136 00:13:50,643 --> 00:13:52,510 MOTHER (VOICEOVER): How can I be your mother 137 00:13:52,512 --> 00:13:53,680 and not feel responsible? 138 00:13:56,816 --> 00:13:58,051 You are my son. 139 00:14:03,623 --> 00:14:07,527 I look in your face and find no other eyes but my own. 140 00:14:15,301 --> 00:14:17,671 I'd hoped that you would turn out different. 141 00:14:22,609 --> 00:14:24,478 I wanted you to be perfect. 142 00:14:29,449 --> 00:14:35,486 But I can't help but wonder, is perfection something 143 00:14:35,488 --> 00:14:36,253 this world needs? 144 00:14:36,255 --> 00:14:39,492 [music playing] 145 00:14:47,800 --> 00:14:49,766 No. 146 00:14:49,768 --> 00:14:51,169 Perfection is horrible. 147 00:14:51,171 --> 00:14:52,239 [music playing] 148 00:14:54,641 --> 00:14:56,607 It will destroy us all. 149 00:14:56,609 --> 00:15:00,114 [music playing] 150 00:15:47,226 --> 00:15:47,660 What happened? 151 00:15:51,598 --> 00:15:52,733 OZAWA: Tell me what's going on. 152 00:15:56,369 --> 00:15:58,535 You have to tell me what's going on. 153 00:15:58,537 --> 00:15:59,837 I don't know. 154 00:15:59,839 --> 00:16:01,941 OZAWA: We can't help you unless you open up. 155 00:16:05,611 --> 00:16:08,011 I don't know. 156 00:16:08,013 --> 00:16:09,981 OZAWA: The danger is still real. 157 00:16:09,983 --> 00:16:13,487 [music playing] 158 00:16:16,556 --> 00:16:17,456 [loud bang] 159 00:16:18,957 --> 00:16:20,958 Hi. 160 00:16:20,960 --> 00:16:21,659 Were you-- 161 00:16:21,661 --> 00:16:22,492 No. 162 00:16:22,494 --> 00:16:23,526 I was just-- um-- 163 00:16:23,528 --> 00:16:24,694 SARAH: Sorry. 164 00:16:24,696 --> 00:16:26,497 I was trying to find my room. 165 00:16:26,499 --> 00:16:27,968 Um, I'm guessing it's this. 166 00:16:31,037 --> 00:16:32,569 What's your name? 167 00:16:32,571 --> 00:16:32,873 Sarah. 168 00:16:37,442 --> 00:16:39,376 VESSEL 13: Where you from? 169 00:16:39,378 --> 00:16:41,312 SARAH: Me? 170 00:16:41,314 --> 00:16:46,416 Um, I grew up pretty far away. 171 00:16:46,418 --> 00:16:48,919 VESSEL 13: Do you feel out of place here? 172 00:16:48,921 --> 00:16:50,788 SARAH: No. 173 00:16:50,790 --> 00:16:54,558 I think everyone's on similar journeys. 174 00:16:54,560 --> 00:16:55,525 What about you? 175 00:16:55,527 --> 00:16:58,828 Where are you from? 176 00:16:58,830 --> 00:17:01,365 VESSEL 13: Not too far away. 177 00:17:01,367 --> 00:17:03,434 My mom came here when she was younger 178 00:17:03,436 --> 00:17:10,607 and she thought they could, um, fix me. 179 00:17:10,609 --> 00:17:11,478 SARAH: Fix you? 180 00:17:14,880 --> 00:17:18,784 VESSEL 13: I've been having these strange visions. 181 00:17:21,753 --> 00:17:24,055 SARAH: Hm. 182 00:17:24,057 --> 00:17:25,556 Have you made your selection yet? 183 00:17:25,558 --> 00:17:26,026 Not yet. 184 00:17:28,794 --> 00:17:32,863 SARAH: What are you waiting for to start your journey? 185 00:17:32,865 --> 00:17:36,399 I don't know. 186 00:17:36,401 --> 00:17:38,735 You have to evolve past your own nature. 187 00:17:38,737 --> 00:17:40,037 You have to get to the next place 188 00:17:40,039 --> 00:17:42,807 if you want to get along in here. 189 00:17:42,809 --> 00:17:45,376 You're doing that? 190 00:17:45,378 --> 00:17:46,743 Evolving? 191 00:17:46,745 --> 00:17:49,680 SARAH: Yeah. 192 00:17:49,682 --> 00:17:52,015 Come with me. 193 00:17:52,017 --> 00:17:55,421 [music playing] 194 00:17:59,125 --> 00:18:01,424 VESSEL 13 (VOICEOVER): When every space that we see 195 00:18:01,426 --> 00:18:07,464 is empty, there's a story being played out. 196 00:18:07,466 --> 00:18:14,637 There's a universe unfolding between two people. 197 00:18:14,639 --> 00:18:16,574 There may be thousands upon thousands 198 00:18:16,576 --> 00:18:23,813 of realities happening that they may not be aware of. 199 00:18:23,815 --> 00:18:26,817 I need to make my selection. 200 00:18:26,819 --> 00:18:28,386 OK. 201 00:18:28,388 --> 00:18:29,089 Please hurry. 202 00:18:32,157 --> 00:18:35,425 VESSEL 13 (VOICEOVER): You see, for those two people, who 203 00:18:35,427 --> 00:18:37,994 see each other, they're vibrating 204 00:18:37,996 --> 00:18:48,438 at a specific frequency, one that allows the other person 205 00:18:48,440 --> 00:18:52,143 to be manifest before them. 206 00:18:52,145 --> 00:18:58,449 But the true process, the one that brings them together, 207 00:18:58,451 --> 00:18:59,553 is so much more subtle. 208 00:19:06,993 --> 00:19:07,992 SARAH: Hey. 209 00:19:07,994 --> 00:19:10,560 Check it out. 210 00:19:10,562 --> 00:19:11,928 Girls in outer space. 211 00:19:11,930 --> 00:19:15,369 [music playing] 212 00:19:20,138 --> 00:19:22,940 What's wrong? 213 00:19:22,942 --> 00:19:23,574 Come on. 214 00:19:23,576 --> 00:19:24,942 Tell me. 215 00:19:24,944 --> 00:19:26,577 I can tell you were thinking about something. 216 00:19:26,579 --> 00:19:33,587 I mean, you look so familiar. 217 00:19:38,523 --> 00:19:39,123 Weird. 218 00:19:39,125 --> 00:19:39,693 You know that? 219 00:19:56,042 --> 00:19:59,242 OZAWA: You're putting her at risk. 220 00:19:59,244 --> 00:20:00,944 Why are you here? 221 00:20:00,946 --> 00:20:04,248 To fix this, this problem. 222 00:20:04,250 --> 00:20:07,518 OZAWA: Why haven't you chosen a path then? 223 00:20:07,520 --> 00:20:11,688 Don't you remember what happened to your girlfriend? 224 00:20:11,690 --> 00:20:12,990 It was like I was-- 225 00:20:12,992 --> 00:20:14,191 I was in a dream. 226 00:20:14,193 --> 00:20:15,095 OZAWA: What did you see? 227 00:20:19,898 --> 00:20:21,732 VESSEL 13: I was terrified. 228 00:20:21,734 --> 00:20:23,533 I had no control. 229 00:20:23,535 --> 00:20:26,703 I-- I couldn't do anything. 230 00:20:26,705 --> 00:20:30,640 It was like I was on a ride I couldn't get off of. 231 00:20:30,642 --> 00:20:38,147 But at the same time, deep down, I liked it, and then-- 232 00:20:38,149 --> 00:20:38,982 and then I woke up. 233 00:20:38,984 --> 00:20:42,455 [music playing] 234 00:20:50,295 --> 00:20:53,664 OZAWA: Are you ready to be in treatment? 235 00:20:53,666 --> 00:20:55,732 You're endangering her. 236 00:20:55,734 --> 00:20:57,100 VESSEL 13: What will it do? 237 00:20:57,102 --> 00:21:00,637 OZAWA: Transgenic in vivo microbionic implants 238 00:21:00,639 --> 00:21:02,306 will cure you. 239 00:21:02,308 --> 00:21:05,842 This technology can mutate your perception 240 00:21:05,844 --> 00:21:09,178 and free you from your base program. 241 00:21:09,180 --> 00:21:12,649 It's a choice you can make. 242 00:21:12,651 --> 00:21:16,819 You can become something better, something 243 00:21:16,821 --> 00:21:25,029 more refined, more evolved, but you have to act now. 244 00:21:25,031 --> 00:21:29,599 This miracle process can only work if you start your journey 245 00:21:29,601 --> 00:21:32,069 and allow it to take its course. 246 00:21:32,071 --> 00:21:33,703 Are you ready? 247 00:21:33,705 --> 00:21:34,271 Yes. 248 00:21:34,273 --> 00:21:37,610 [music playing] 249 00:25:00,111 --> 00:25:00,879 OZAWA: Good morning. 250 00:25:04,149 --> 00:25:06,549 Congratulations on starting your journey. 251 00:25:06,551 --> 00:25:10,055 [music playing] 252 00:25:25,538 --> 00:25:26,106 Come closer. 253 00:25:30,275 --> 00:25:33,510 This is how your packages will be delivered. 254 00:25:33,512 --> 00:25:36,346 Because this is a personal process, 255 00:25:36,348 --> 00:25:40,584 you will install the upgrades yourself. 256 00:25:40,586 --> 00:25:49,292 ROBOT: Package for patient 1379. 257 00:25:49,294 --> 00:25:51,028 Thank you. 258 00:25:51,030 --> 00:25:53,196 OZAWA: Just follow the instructions. 259 00:25:53,198 --> 00:25:54,897 I'm here if you need help. 260 00:25:54,899 --> 00:25:58,138 [music playing] 261 00:26:07,446 --> 00:26:11,447 Step one, remove this first item from the package. 262 00:26:11,449 --> 00:26:14,787 [music playing] 263 00:26:35,241 --> 00:26:39,643 Step two, use the item to draw the specific lines. 264 00:26:39,645 --> 00:26:43,116 [music playing] 265 00:27:10,341 --> 00:27:13,210 Step three, press the button. 266 00:27:13,212 --> 00:27:16,482 [music playing] 267 00:27:31,429 --> 00:27:37,401 Step four, use the item to penetrate. 268 00:27:37,403 --> 00:27:39,636 The pain will only be temporary. 269 00:27:39,638 --> 00:27:43,141 [music playing] 270 00:28:20,512 --> 00:28:24,280 Step five, remove the abcess from your body. 271 00:28:24,282 --> 00:28:27,552 [music playing] 272 00:28:46,138 --> 00:28:51,377 Step six, take out the beautiful and clean treatment. 273 00:28:56,682 --> 00:28:58,647 Apply the treatment in cavity. 274 00:28:58,649 --> 00:29:02,088 [music playing] 275 00:29:10,029 --> 00:29:14,233 You are one step closer to completion and being pure. 276 00:29:17,703 --> 00:29:20,302 VESSEL 13 (VOICEOVER): Let go. 277 00:29:20,304 --> 00:29:21,073 Try to be free. 278 00:29:25,577 --> 00:29:29,048 [breathing hard] 279 00:29:46,497 --> 00:29:56,542 [music playing] 280 00:29:56,542 --> 00:30:06,551 [music playing] 281 00:31:07,678 --> 00:31:11,248 You chose a path. 282 00:31:11,250 --> 00:31:12,151 Where were you? 283 00:31:14,686 --> 00:31:18,320 I you think you're great, but I think we should continue 284 00:31:18,322 --> 00:31:21,857 our transition separately. 285 00:31:21,859 --> 00:31:26,799 I'm too far ahead of you, and I see you like a man sees an ant. 286 00:31:30,869 --> 00:31:34,870 But I wish you well on your way. 287 00:31:34,872 --> 00:31:35,774 This is goodbye. 288 00:31:38,877 --> 00:31:40,476 Thanks for showing me my room. 289 00:31:40,478 --> 00:31:43,748 [music playing] 290 00:32:16,581 --> 00:32:18,615 MAN (VOICEOVER): The chrysalis is the pupal stage 291 00:32:18,617 --> 00:32:21,984 of the butterfly. 292 00:32:21,986 --> 00:32:26,889 Chrys s is Greek for gold. 293 00:32:26,891 --> 00:32:28,892 It's called that because of the metallic gold 294 00:32:28,894 --> 00:32:31,864 color found in the pupae of many butterflies. 295 00:32:34,966 --> 00:32:44,507 When the caterpillar is fully grown, 296 00:32:44,509 --> 00:32:50,512 it fuses itself with silk to a twig, 297 00:32:50,514 --> 00:32:52,784 then the caterpillar's skin comes off. 298 00:32:59,858 --> 00:33:03,663 Under this old skin is a hard covering. 299 00:33:06,998 --> 00:33:08,366 The chrysalis. 300 00:33:19,378 --> 00:33:20,609 Hi. 301 00:33:20,611 --> 00:33:20,912 Hey, mom. 302 00:33:25,984 --> 00:33:28,652 Sorry I haven't called. 303 00:33:28,654 --> 00:33:29,722 MOTHER: How are things going? 304 00:33:33,492 --> 00:33:35,024 Are you happy? 305 00:33:35,026 --> 00:33:35,694 Trying to be. 306 00:33:38,664 --> 00:33:41,030 Nothing's really changed yet, but I'm 307 00:33:41,032 --> 00:33:42,267 committed to making it work. 308 00:33:45,637 --> 00:33:46,703 MOTHER: Well, that's good. 309 00:33:46,705 --> 00:33:49,975 [music playing] 310 00:33:59,384 --> 00:34:01,287 What kind of stuff are they having you do there? 311 00:34:06,925 --> 00:34:09,925 Mom, there's this girl here. 312 00:34:09,927 --> 00:34:11,661 You would like her. 313 00:34:11,663 --> 00:34:14,931 Be careful, sweetheart. 314 00:34:14,933 --> 00:34:16,832 Take it easy. 315 00:34:16,834 --> 00:34:17,335 I am. 316 00:34:20,371 --> 00:34:22,605 Don't get too close. 317 00:34:22,607 --> 00:34:24,708 You meet anyone else there? 318 00:34:24,710 --> 00:34:26,476 Anyone that works there? 319 00:34:26,478 --> 00:34:28,781 There's this voice who talks to me through the intercom. 320 00:34:31,882 --> 00:34:39,855 I feel like this is my fault, like I wasn't there enough. 321 00:34:39,857 --> 00:34:42,125 It's not your fault. 322 00:34:42,127 --> 00:34:47,130 Maybe if-- if I was a better mother-- 323 00:34:47,132 --> 00:34:48,732 No. 324 00:34:48,734 --> 00:34:49,733 That's not it, Mom. 325 00:34:49,735 --> 00:34:53,005 [dramatic music playing] 326 00:35:31,076 --> 00:35:34,547 [FIRE BURNING, DRAMATIC MUSIC PLAYING] 327 00:35:38,650 --> 00:35:40,049 [screaming] 328 00:35:40,051 --> 00:35:43,556 [dramatic music playing] 329 00:36:12,016 --> 00:36:15,487 [music playing] 330 00:36:32,571 --> 00:36:35,473 [foot beating the floor] 331 00:36:37,976 --> 00:36:40,576 [dinging] 332 00:36:40,578 --> 00:36:43,848 [music playing] 333 00:37:29,226 --> 00:37:31,763 VESSEL 13 (VOICEOVER): This has already passed, just not yet. 334 00:37:36,835 --> 00:37:38,237 It's happening, but somewhere else. 335 00:37:41,272 --> 00:37:44,075 How do I reconcile that when things feel so real? 336 00:37:48,078 --> 00:37:48,746 So who are you? 337 00:37:52,317 --> 00:37:55,751 Are you my adversary? 338 00:37:55,753 --> 00:37:56,221 Are you my enemy? 339 00:38:00,157 --> 00:38:01,757 Are you a thing that I must control? 340 00:38:01,759 --> 00:38:05,029 [music playing] 341 00:38:12,703 --> 00:38:17,040 The way out is really the way in. 342 00:38:17,042 --> 00:38:21,813 And the deeper in that I go, the more free that I become. 343 00:38:26,284 --> 00:38:27,150 You are the person. 344 00:38:27,152 --> 00:38:29,152 You are the guide. 345 00:38:29,154 --> 00:38:31,186 You are the one that will lead me back to myself. 346 00:38:31,188 --> 00:38:34,692 [music playing] 347 00:38:54,746 --> 00:38:58,017 [music - flying lotus] 348 00:41:39,277 --> 00:41:43,445 In this great delusion of love, an object 349 00:41:43,447 --> 00:41:49,184 can not exist without something else 350 00:41:49,186 --> 00:41:52,391 to reflect itself back unto itself. 351 00:41:55,860 --> 00:41:59,164 [music playing] 352 00:42:10,842 --> 00:42:14,146 [biting into fruit] 353 00:42:27,826 --> 00:42:31,130 [music playing] 354 00:42:54,585 --> 00:42:56,184 DR. PRICE: How's the boy? 355 00:42:56,186 --> 00:42:57,089 Price-shachou. 356 00:43:03,862 --> 00:43:05,194 I didn't hear you come in. 357 00:43:05,196 --> 00:43:08,366 [music playing] 358 00:43:12,502 --> 00:43:14,038 DR. PRICE: Is everything on schedule? 359 00:43:18,942 --> 00:43:21,112 OZAWA: I think we are about to find out. 360 00:43:26,183 --> 00:43:30,418 DR. PRICE: He's grown so much since I last saw him. 361 00:43:30,420 --> 00:43:31,422 He's becoming a man. 362 00:43:35,493 --> 00:43:39,094 I don't have much more time left. 363 00:43:39,096 --> 00:43:43,099 You will need to start the transfer soon. 364 00:43:43,101 --> 00:43:45,101 OZAWA: Yes, Price-shachou. 365 00:43:45,103 --> 00:43:48,373 [music playing] 366 00:45:17,761 --> 00:45:18,527 Sarah? 367 00:45:18,529 --> 00:45:21,667 [music playing] 368 00:45:32,743 --> 00:45:35,344 Stay with me. 369 00:45:35,346 --> 00:45:36,648 It's not an option. 370 00:45:40,717 --> 00:45:41,619 I need you. 371 00:45:44,721 --> 00:45:48,456 Have to let me go. 372 00:45:48,458 --> 00:45:51,626 You can't follow me where I'm going. 373 00:45:51,628 --> 00:45:53,161 That's not how it goes. 374 00:45:53,163 --> 00:45:59,168 VESSEL 13: Please, stay with me. 375 00:45:59,170 --> 00:46:02,137 I need you. 376 00:46:02,139 --> 00:46:05,141 Don't leave me, please. 377 00:46:05,143 --> 00:46:06,541 Don't leave. 378 00:46:06,543 --> 00:46:10,047 [music playing] 379 00:46:17,522 --> 00:46:20,025 You are her, aren't you? 380 00:46:25,128 --> 00:46:26,529 I just need more time. 381 00:46:26,531 --> 00:46:28,400 We don't have any more time. 382 00:46:31,502 --> 00:46:32,003 Sorry. 383 00:46:37,107 --> 00:46:40,108 When you're at the end of your journey, 384 00:46:40,110 --> 00:46:43,478 you'll come for me, in here. 385 00:46:43,480 --> 00:46:46,784 [music playing] 386 00:47:54,384 --> 00:47:57,186 [clicking of camera] 387 00:47:57,188 --> 00:47:59,124 VESSEL 13 (VOICEOVER): I can feel myself changing. 388 00:48:02,826 --> 00:48:05,226 My mind is becoming less known. 389 00:48:05,228 --> 00:48:08,831 [clicking of camera] 390 00:48:08,833 --> 00:48:09,835 I need to release myself. 391 00:48:15,806 --> 00:48:17,309 [inaudible]. 392 00:48:21,811 --> 00:48:25,282 [thundering sound] 393 00:48:27,784 --> 00:48:33,355 [music playing] 394 00:48:33,357 --> 00:48:33,657 Hey. 395 00:48:38,763 --> 00:48:42,234 I want to know every detail about your entire life. 396 00:48:46,737 --> 00:48:47,703 Really? 397 00:48:47,705 --> 00:48:50,706 Yeah. 398 00:48:50,708 --> 00:48:53,308 Wait here for a second. 399 00:48:53,310 --> 00:48:55,311 Yeah. 400 00:48:55,313 --> 00:48:58,246 My mom gave me it when she was younger. 401 00:48:58,248 --> 00:48:58,813 Don't stop. 402 00:48:58,815 --> 00:49:02,186 [music playing] 403 00:49:04,654 --> 00:49:09,257 I came here because I killed my-- 404 00:49:09,259 --> 00:49:12,531 [music playing] 405 00:49:21,639 --> 00:49:26,875 MAN: The bow of God's wrath is bent, 406 00:49:26,877 --> 00:49:32,848 and the arrow made ready on the string. 407 00:49:32,850 --> 00:49:38,554 And it is justice that bends the arrow at your heart, 408 00:49:38,556 --> 00:49:39,958 and it strains the bow. 409 00:49:42,793 --> 00:49:52,835 And it is nothing but the mere pleasure of God 410 00:49:52,837 --> 00:49:55,507 and that of an angry God. 411 00:50:00,511 --> 00:50:08,050 That without any promise or obligation at all that 412 00:50:08,052 --> 00:50:16,291 keeps the arrow one moment from being drunk with your blood. 413 00:50:16,293 --> 00:50:19,994 If your right eye causes you to stumble, 414 00:50:19,996 --> 00:50:23,898 then tear it out and throw it from you. 415 00:50:23,900 --> 00:50:30,338 For it is far better to lose one of the parts of your body 416 00:50:30,340 --> 00:50:35,643 than to have your entire body thrown into hell. 417 00:50:35,645 --> 00:50:41,616 OZAWA: The visions are triggered by intense social connection. 418 00:50:41,618 --> 00:50:44,652 You yourself are still quite susceptible, 419 00:50:44,654 --> 00:50:45,889 and are therefore in danger. 420 00:50:55,532 --> 00:51:00,601 Every time you open up, you are putting everyone at risk. 421 00:51:00,603 --> 00:51:02,371 I can't believe you know that. 422 00:51:02,373 --> 00:51:03,938 OZAWA: That is the purpose of the clinic. 423 00:51:03,940 --> 00:51:06,944 [music playing] 424 00:51:12,549 --> 00:51:13,350 Tell me the truth. 425 00:51:16,052 --> 00:51:18,020 What's wrong with me? 426 00:51:18,022 --> 00:51:23,726 OZAWA: Your animal brain, bred for harsh life on the savanna, 427 00:51:23,728 --> 00:51:26,094 is not suited to the present-day world 428 00:51:26,096 --> 00:51:28,632 of civilization and discipline. 429 00:51:32,069 --> 00:51:36,771 You need to open up yourself to complete reprogramming. 430 00:51:36,773 --> 00:51:38,773 Only then will you have peace of mind. 431 00:51:38,775 --> 00:51:39,511 You don't get it. 432 00:51:43,913 --> 00:51:47,949 Even if I can evolve, it'll never 433 00:51:47,951 --> 00:51:50,652 be enough to earn peace of mind. 434 00:51:50,654 --> 00:51:51,322 That's the thing. 435 00:51:54,525 --> 00:51:55,994 How could I ever trust myself again? 436 00:51:58,728 --> 00:52:02,463 How could I ever get close to anyone again? 437 00:52:02,465 --> 00:52:04,768 OZAWA: Well, for instance, through a radio. 438 00:52:11,040 --> 00:52:11,743 Ozawa. 439 00:52:15,880 --> 00:52:17,045 That's your name. 440 00:52:17,047 --> 00:52:17,916 OZAWA: How do you know? 441 00:52:23,654 --> 00:52:26,154 Control yourself. 442 00:52:26,156 --> 00:52:28,991 Don't lose focus. 443 00:52:28,993 --> 00:52:31,462 Stay right here with me. 444 00:52:34,531 --> 00:52:36,800 Listen, you must exercise will. 445 00:52:41,438 --> 00:52:42,837 I've just felt like this before. 446 00:52:42,839 --> 00:52:45,773 OZAWA: Stay right here with me. 447 00:52:45,775 --> 00:52:49,047 [breathing hard] 448 00:52:53,817 --> 00:52:55,750 Yes. 449 00:52:55,752 --> 00:52:56,453 Let it all go. 450 00:52:59,690 --> 00:53:02,458 Let it all go out. 451 00:53:02,460 --> 00:53:04,460 It's OK. 452 00:53:04,462 --> 00:53:04,763 Yes. 453 00:53:09,467 --> 00:53:10,465 [trying to catch breath] 454 00:53:10,467 --> 00:53:13,737 [music playing] 455 00:54:59,109 --> 00:55:00,708 [yelling] 456 00:55:00,710 --> 00:55:03,982 [music playing] 457 00:55:11,721 --> 00:55:13,188 What happened? 458 00:55:13,190 --> 00:55:16,023 I need more. 459 00:55:16,025 --> 00:55:18,192 OZAWA: You've already reached the limits of what 460 00:55:18,194 --> 00:55:20,027 we can safely do for you. 461 00:55:20,029 --> 00:55:21,762 I'm not clean. 462 00:55:21,764 --> 00:55:22,965 I'm not pure. 463 00:55:22,967 --> 00:55:24,632 I'm not perfect yet. 464 00:55:24,634 --> 00:55:26,268 What is this place? 465 00:55:26,270 --> 00:55:29,204 Does this stuff even work? 466 00:55:29,206 --> 00:55:32,010 OZAWA: Of course it works, but it's not instant. 467 00:55:34,811 --> 00:55:37,244 And it's also up to you. 468 00:55:37,246 --> 00:55:40,081 You have to be able to accept the changes, 469 00:55:40,083 --> 00:55:43,184 to let yourself be pure. 470 00:55:43,186 --> 00:55:45,353 What if I end my treatment? 471 00:55:45,355 --> 00:55:49,358 OZAWA: If you wish to end your treatment now, 472 00:55:49,360 --> 00:55:51,029 I'll have to recommend you be confined. 473 00:55:54,297 --> 00:55:55,797 Confined? 474 00:55:55,799 --> 00:55:57,335 OZAWA: Unfortunately you are still a danger. 475 00:56:03,373 --> 00:56:06,875 Then I will continue my treatment. 476 00:56:06,877 --> 00:56:07,645 OZAWA: Are you sure? 477 00:56:10,748 --> 00:56:12,114 Yes. 478 00:56:12,116 --> 00:56:12,813 Yes. 479 00:56:12,815 --> 00:56:14,949 I need it. 480 00:56:14,951 --> 00:56:17,219 OZAWA: There's one final level. 481 00:56:17,221 --> 00:56:20,021 We usually don't recommend it to people transitioning 482 00:56:20,023 --> 00:56:21,422 for the first time. 483 00:56:21,424 --> 00:56:24,692 But in your case, an exception might 484 00:56:24,694 --> 00:56:28,663 be made if you feel it would help you progress. 485 00:56:28,665 --> 00:56:31,800 But I will need approval. 486 00:56:31,802 --> 00:56:32,670 (YELLING) Please. 487 00:56:37,373 --> 00:56:39,241 Please. 488 00:56:39,243 --> 00:56:40,074 Please. 489 00:56:40,076 --> 00:56:40,909 I fucking need it. 490 00:56:40,911 --> 00:56:42,978 Please. 491 00:56:42,980 --> 00:56:43,281 Please. 492 00:56:46,250 --> 00:56:47,416 Perhaps we should stop. 493 00:56:47,418 --> 00:56:50,855 [music playing] 494 00:57:00,697 --> 00:57:01,398 I think we should try. 495 00:57:04,301 --> 00:57:07,469 A true purification might simply be too much for him. 496 00:57:07,471 --> 00:57:10,907 [music playing] 497 00:57:19,315 --> 00:57:20,851 We owe him our best efforts. 498 00:57:24,288 --> 00:57:28,223 I'll talk to him. 499 00:57:28,225 --> 00:57:29,190 Assess the risks. 500 00:57:29,192 --> 00:57:32,696 [music playing] 501 00:57:55,485 --> 00:57:58,052 Time to get up. 502 00:57:58,054 --> 00:57:59,487 Don't worry. 503 00:57:59,489 --> 00:58:00,387 It'll all work out. 504 00:58:00,389 --> 00:58:02,224 You'll be OK. 505 00:58:02,226 --> 00:58:04,793 Who are you? 506 00:58:04,795 --> 00:58:06,194 My name's Dr. Hamilton Price. 507 00:58:06,196 --> 00:58:09,467 [music playing] 508 00:58:16,072 --> 00:58:17,371 Do you know your mother came here 509 00:58:17,373 --> 00:58:18,743 to this clinic as a young woman? 510 00:58:22,212 --> 00:58:22,714 Yes. 511 00:58:25,782 --> 00:58:40,094 DR. PRICE: Well, I founded this clinic 512 00:58:40,096 --> 00:58:41,965 and I treated your mother. 513 00:58:48,505 --> 00:58:58,413 And let's just say I fell in love with my work. 514 00:58:58,415 --> 00:59:01,886 [music playing] 515 00:59:19,869 --> 00:59:20,772 You mean you're my-- 516 00:59:30,214 --> 00:59:36,087 Yes, both figuratively and literally. 517 00:59:40,556 --> 00:59:41,556 What's wrong with me? 518 00:59:41,558 --> 00:59:45,029 [music playing] 519 00:59:51,101 --> 00:59:52,369 There's nothing wrong with you. 520 00:59:55,205 --> 00:59:56,007 I have made mistakes. 521 00:59:58,641 --> 00:59:59,509 Lots of them. 522 01:00:05,047 --> 01:00:05,917 But you're not one. 523 01:00:08,951 --> 01:00:11,121 You've just been a slave to other people's bad choices. 524 01:00:19,362 --> 01:00:26,236 Your mother and I, we've accepted our responsibility. 525 01:00:29,906 --> 01:00:33,909 And now we're going to fix that. 526 01:00:33,911 --> 01:00:34,612 We're going to free you. 527 01:00:39,917 --> 01:00:42,683 Would you like that? 528 01:00:42,685 --> 01:00:43,451 Yes. 529 01:00:43,453 --> 01:00:46,590 [music playing] 530 01:00:54,665 --> 01:00:55,663 Let me see your hands. 531 01:00:55,665 --> 01:00:59,102 [music playing] 532 01:01:14,016 --> 01:01:20,457 I'm going to help you, with this. 533 01:01:26,163 --> 01:01:27,063 Just lay back. 534 01:01:37,540 --> 01:01:51,152 We know a reflection never really knows itself, 535 01:01:51,154 --> 01:01:54,926 never knows it's real, because it isn't. 536 01:01:58,761 --> 01:01:59,994 Let's make you beautiful. 537 01:01:59,996 --> 01:02:03,301 [music playing] 538 01:02:55,618 --> 01:02:59,122 [waves crashing] 539 01:03:15,304 --> 01:03:16,170 Damn. 540 01:03:16,172 --> 01:03:18,273 This is good stuff. 541 01:03:18,275 --> 01:03:20,175 I feel it already. 542 01:03:20,177 --> 01:03:23,481 [music playing] 543 01:03:35,558 --> 01:03:37,791 Think about it. 544 01:03:37,793 --> 01:03:39,062 I'll always be a danger. 545 01:03:41,730 --> 01:03:43,234 I don't know when I'm doing it. 546 01:03:45,835 --> 01:03:46,803 I can't even trust myself. 547 01:03:51,340 --> 01:04:01,648 I've been thinking about that, and I have an idea, 548 01:04:01,650 --> 01:04:02,752 if you're willing to trust me. 549 01:04:09,426 --> 01:04:12,694 You shall be closer to that source that 550 01:04:12,696 --> 01:04:15,395 brought us into being. 551 01:04:15,397 --> 01:04:21,271 You, as am I. I'm merely the vessel of this creator. 552 01:04:29,746 --> 01:04:35,483 But I have created this clinic to free us 553 01:04:35,485 --> 01:04:41,855 from the will of the maker, for that we may freely 554 01:04:41,857 --> 01:04:45,763 give ourselves back to the same life. 555 01:04:52,835 --> 01:04:54,737 You need to look inside yourself. 556 01:04:57,806 --> 01:05:01,808 Myself. 557 01:05:01,810 --> 01:05:02,809 Let's sit. 558 01:05:02,811 --> 01:05:06,282 [music playing] 559 01:05:24,333 --> 01:05:25,235 Close your eyes. 560 01:05:34,310 --> 01:05:35,211 Now breathe. 561 01:05:40,683 --> 01:05:44,284 Breathe in. 562 01:05:44,286 --> 01:05:45,589 Now breathe out. 563 01:05:48,324 --> 01:05:57,732 Your breath is a ball of energy, moving down your spine 564 01:05:57,734 --> 01:05:59,235 and the top of your head. 565 01:06:02,339 --> 01:06:06,243 [waves crashing] 566 01:06:09,746 --> 01:06:13,250 Focus those thoughts inward and see yourself. 567 01:06:16,987 --> 01:06:20,288 OZAWA: Puraisu-shacho, you'd better take a look at this. 568 01:06:20,290 --> 01:06:21,623 DR. PRICE: I'm busy here. 569 01:06:21,625 --> 01:06:22,889 OZAWA: It's rejecting the treatment, attacking 570 01:06:22,891 --> 01:06:23,860 like an invading army. 571 01:06:28,431 --> 01:06:29,333 [baby crying] 572 01:06:31,900 --> 01:06:32,800 This isn't right. 573 01:06:32,802 --> 01:06:33,835 We have to stop this. 574 01:06:33,837 --> 01:06:37,308 [music playing] 575 01:06:44,413 --> 01:06:47,717 [baby crying] 576 01:06:50,819 --> 01:06:52,820 DR. PRICE: It's working beautifully. 577 01:06:52,822 --> 01:06:55,556 [screaming] 578 01:06:55,558 --> 01:06:56,824 Go on, Son. 579 01:06:56,826 --> 01:06:58,826 Accept it. 580 01:06:58,828 --> 01:06:59,730 Accept it. 581 01:07:05,435 --> 01:07:07,402 OZAWA: This is what you call working? 582 01:07:07,404 --> 01:07:10,438 This is monstrous. 583 01:07:10,440 --> 01:07:11,838 We have to help him. 584 01:07:11,840 --> 01:07:15,346 [dramatic music playing] 585 01:07:28,391 --> 01:07:31,391 [struggling to breathe] 586 01:07:31,393 --> 01:07:34,665 [dramatic music playing] 587 01:08:00,422 --> 01:08:02,725 VESSEL 13 (VOICEOVER): What a beautiful delusion I lived in. 588 01:08:10,699 --> 01:08:11,467 I had no idea. 589 01:08:17,741 --> 01:08:19,877 I summoned you thinking that I would be safe. 590 01:08:24,781 --> 01:08:28,149 When I saw you, I ran. 591 01:08:28,151 --> 01:08:30,087 I ran to the edges of my own reality. 592 01:08:33,522 --> 01:08:41,662 I ran to the place that I never knew existed, the place where 593 01:08:41,664 --> 01:08:42,433 I would find myself. 594 01:08:45,435 --> 01:08:51,572 And I hid there for a while, in plain sight. 595 01:08:51,574 --> 01:08:56,711 I must have looked like a madman, overtaken 596 01:08:56,713 --> 01:08:59,116 with fear and grief. 597 01:09:03,719 --> 01:09:07,054 You had to go. 598 01:09:07,056 --> 01:09:11,492 You had to go far away to forget what I saw 599 01:09:11,494 --> 01:09:16,130 and what I felt, and everything and everyone associated 600 01:09:16,132 --> 01:09:29,042 to that, and create a new reality because, you see, 601 01:09:29,044 --> 01:09:30,246 you destroyed my old one. 602 01:09:34,116 --> 01:09:35,785 So there was no going back. 603 01:09:39,856 --> 01:09:43,457 How have we changed ourselves? 604 01:09:43,459 --> 01:09:45,529 From one thing into another. 605 01:09:48,664 --> 01:09:54,668 I think the first step is to allow our mind 606 01:09:54,670 --> 01:09:59,674 to ponder the possibility that we may be nothing at all. 607 01:09:59,676 --> 01:10:03,510 That what we think we are is actually 608 01:10:03,512 --> 01:10:10,150 a projection, a projection of a fractured ego, 609 01:10:10,152 --> 01:10:11,855 a projection of a damaged mind. 610 01:10:17,960 --> 01:10:20,060 MAN: Failing to gorge your senses 611 01:10:20,062 --> 01:10:22,762 from the social contagion, picking meat 612 01:10:22,764 --> 01:10:25,899 from the incisors of hellhounds. 613 01:10:25,901 --> 01:10:30,604 So we're mixing herbs between our toes as lightning strikes 614 01:10:30,606 --> 01:10:35,076 to reboot your antiquated IBM desktop computer, 615 01:10:35,078 --> 01:10:39,046 and finally give you something older to die for. 616 01:10:39,048 --> 01:10:42,553 [music playing] 617 01:11:18,288 --> 01:11:21,758 [buzzing] 618 01:11:31,801 --> 01:11:35,105 [music playing] 619 01:11:37,173 --> 01:11:39,340 VESSEL 13 (VOICEOVER): But there was very little that 620 01:11:39,342 --> 01:11:40,544 was original in my life. 621 01:11:45,815 --> 01:11:47,247 Everything was stolen from the moment 622 01:11:47,249 --> 01:11:49,151 that I had seen somewhere before. 623 01:11:52,855 --> 01:11:59,827 It made me feel comfortable. 624 01:11:59,829 --> 01:12:05,800 It made me feel connected. 625 01:12:05,802 --> 01:12:11,171 It made me feel in control of my destiny. 626 01:12:11,173 --> 01:12:13,808 His name-- his name-- his name-- 627 01:12:13,810 --> 01:12:26,854 you see, back then I thought that that was what power was, 628 01:12:26,856 --> 01:12:28,292 to control the world around you. 629 01:12:33,396 --> 01:12:39,367 I feel like I'm meeting myself everywhere I go. 630 01:12:39,369 --> 01:12:42,970 It can be daunting. 631 01:12:42,972 --> 01:12:43,970 It can be lonely. 632 01:12:43,972 --> 01:12:47,243 [music playing] 633 01:13:12,869 --> 01:13:14,135 I am the vessel. 634 01:13:14,137 --> 01:13:20,277 Yet I'm always running from that vessel. 635 01:13:25,213 --> 01:13:33,386 And in that and all that big story, life-- 636 01:13:33,388 --> 01:13:43,633 life seems to find me and embrace me, but I fight it. 637 01:13:43,633 --> 01:13:49,970 life seems to find me and embrace me, but I fight it. 638 01:13:49,972 --> 01:13:51,273 I never give in. 639 01:13:54,343 --> 01:13:56,743 And as I do, I sink deeper into it. 640 01:13:56,745 --> 01:14:00,049 [music playing] 641 01:14:36,451 --> 01:14:38,187 So there was no going back. 642 01:14:45,128 --> 01:14:53,000 The problem with the truth is that once you know the truth 643 01:14:53,002 --> 01:14:56,170 you can't unknow it. 644 01:14:56,172 --> 01:14:59,540 It will haunt you. 645 01:14:59,542 --> 01:15:06,012 You will see it in everything, and it will consume you. 646 01:15:06,014 --> 01:15:09,285 [music playing, screaming] 647 01:15:45,221 --> 01:15:55,261 You see, I, like you, I came into this world fighting, 648 01:15:55,263 --> 01:15:59,099 fighting to exist, fighting to stay in existence. 649 01:15:59,101 --> 01:16:02,272 [music playing] 650 01:16:25,594 --> 01:16:27,161 OZAWA: Oh my god. 651 01:16:27,163 --> 01:16:30,433 [music playing] 652 01:16:39,075 --> 01:16:43,077 VESSEL 13 (VOICEOVER): And for the first in life, 653 01:16:43,079 --> 01:16:49,049 in this experience that I call life, did-- did-- did I -- 654 01:16:49,051 --> 01:16:51,551 did I see myself being seen? 655 01:16:51,553 --> 01:16:52,653 Did I-- did I-- 656 01:16:52,655 --> 01:16:54,421 being saved? 657 01:16:54,423 --> 01:16:58,658 And your eyes looked at me. 658 01:16:58,660 --> 01:17:03,930 For the first time I felt the separation of myself-- 659 01:17:03,932 --> 01:17:07,134 looking back at me-- 660 01:17:07,136 --> 01:17:08,668 I was so scared. 661 01:17:08,670 --> 01:17:13,373 MOTHER (VOICEOVER): Close your eyes and listen. 662 01:17:13,375 --> 01:17:15,341 VESSEL 13 (VOICEOVER): And in that life-- 663 01:17:15,343 --> 01:17:18,479 MOTHER (VOICEOVER): To hear the ocean. 664 01:17:18,481 --> 01:17:21,081 VESSEL 13 (VOICEOVER): That life that I've been hiding from. 665 01:17:21,083 --> 01:17:23,917 Became you. 666 01:17:23,919 --> 01:17:28,225 MOTHER (VOICEOVER): Be baptised, son, and breathe in life. 667 01:17:31,326 --> 01:17:33,394 The water is a symbol and you will 668 01:17:33,396 --> 01:17:38,000 be reborn as the ripples travel across the surface. 669 01:17:41,437 --> 01:17:43,604 You will know the innocence and bliss you deserve. 670 01:17:43,606 --> 01:17:47,110 [waves crashing] 671 01:17:55,584 --> 01:17:59,623 You'll start feeling less aware, less present. 672 01:18:03,325 --> 01:18:06,726 There will be no more growing. 673 01:18:06,728 --> 01:18:09,729 Not anymore. 674 01:18:09,731 --> 01:18:10,730 You're home. 675 01:18:10,732 --> 01:18:14,203 [music playing] 676 01:18:41,664 --> 01:18:44,264 My baby. 677 01:18:44,266 --> 01:18:45,168 I'm here. 678 01:18:49,672 --> 01:18:50,671 I love you. 679 01:18:50,673 --> 01:18:54,177 [music playing] 680 01:22:48,576 --> 01:22:53,247 I'm here to fix Kemet's last sun soaked proto-computer. 681 01:22:53,249 --> 01:22:56,649 I heard it sputtering out incomplete Communist Party word 682 01:22:56,651 --> 01:23:00,253 search results that'd skipped from digital fuzz, 683 01:23:00,255 --> 01:23:04,591 coughing out ghost red briefs, buffering mid-sentences, 684 01:23:04,593 --> 01:23:07,793 mind police come to feed. 685 01:23:07,795 --> 01:23:11,631 You buried the building blocks of stylish dissent, minced 686 01:23:11,633 --> 01:23:14,967 in the watermelon dance smoothie spill. 687 01:23:14,969 --> 01:23:19,973 Hand over your definition for e-vites, to orgy bathing, 688 01:23:19,975 --> 01:23:23,676 and the chance to be the single black friend 689 01:23:23,678 --> 01:23:27,980 to the sea of white merry-folk. 690 01:23:27,982 --> 01:23:32,885 Reselling dirty water with top freshly digested favelas. 691 01:23:32,887 --> 01:23:36,823 Running past improvised encampments. 692 01:23:36,825 --> 01:23:40,527 Radiating internet signals from polished teeth, 693 01:23:40,529 --> 01:23:45,564 producing genetically altered Pomeranians from phone apps. 694 01:23:45,566 --> 01:23:51,537 Making multi-million dollar mistakes every god damn day. 695 01:23:51,539 --> 01:23:54,373 Voicing updates on your pocket calculator 696 01:23:54,375 --> 01:23:56,842 from a bed of constructive criticisms. 697 01:23:56,844 --> 01:23:59,979 Sandwiches of repurposed ego meat, 698 01:23:59,981 --> 01:24:01,883 chewed into a personality disorder. 699 01:24:05,553 --> 01:24:08,654 Lime here to wipe the drive clean 700 01:24:08,656 --> 01:24:11,692 and reinstall the guts of your computer, 701 01:24:11,694 --> 01:24:15,528 as you have become the safe nigger, with a temperament 702 01:24:15,530 --> 01:24:19,599 that of an amicable butler, be-speckled and disarmed. 703 01:24:19,601 --> 01:24:21,801 Behind ulterior motives, your printer 704 01:24:21,803 --> 01:24:26,073 spits out sheets of acid, completely tripping. 705 01:24:26,075 --> 01:24:30,042 Failing to guard your senses from the social contagion, 706 01:24:30,044 --> 01:24:33,713 picking meat from the incisors of hellhounds. 707 01:24:33,715 --> 01:24:38,385 So we're mixing herbs between our toes as lightning strikes 708 01:24:38,387 --> 01:24:43,090 to reboot your antiquated IBM desktop computer 709 01:24:43,092 --> 01:24:46,462 and finally give you something older to die for. 710 01:24:53,401 --> 01:24:54,670 Free Black Press. 711 01:24:57,740 --> 01:24:59,976 I don't write rhymes, I write code. 712 01:25:03,011 --> 01:25:08,547 We went to the Grammys to be dubbed the King of Niggers. 713 01:25:08,549 --> 01:25:12,418 Spin dunking above gourmet chicken. 714 01:25:12,420 --> 01:25:14,755 Screaming street names and sports 715 01:25:14,757 --> 01:25:18,658 coverage of police shootings. 716 01:25:18,660 --> 01:25:20,760 We're all surprised you took the time away 717 01:25:20,762 --> 01:25:26,565 from spearhead sharpening and dice game refereeing to accept. 718 01:25:26,567 --> 01:25:31,470 Your hand slick with the blood of fragile, young white women, 719 01:25:31,472 --> 01:25:34,975 pulverized under your concept. 720 01:25:34,977 --> 01:25:37,411 There are imaginary emotional triggers 721 01:25:37,413 --> 01:25:42,549 howling at the moral barometer. 722 01:25:42,551 --> 01:25:44,784 Exploding screams on the cell walls 723 01:25:44,786 --> 01:25:47,787 of a militarized touchy subject. 724 01:25:47,789 --> 01:25:52,993 You are dangerous and need to be defanged before you can be cast 725 01:25:52,995 --> 01:25:55,595 in the multi-cultural milieu. 726 01:25:55,597 --> 01:26:00,833 So kneel or die broke. 727 01:26:00,835 --> 01:26:03,202 Your Grammy is placed on a clean mantel 728 01:26:03,204 --> 01:26:06,806 as snipers flick fingernails and tip jars, 729 01:26:06,808 --> 01:26:09,208 choke chains around oversight panels. 730 01:26:09,210 --> 01:26:13,212 Bullets stacking up in dressing rooms. 731 01:26:13,214 --> 01:26:15,215 Shine it. 732 01:26:15,217 --> 01:26:18,784 Make it the touch tone to your cosmopolitan chugging. 733 01:26:18,786 --> 01:26:21,188 Lizard tongues licking glowing teeth, 734 01:26:21,190 --> 01:26:25,158 as bubbledy blood splashes behind them. 735 01:26:25,160 --> 01:26:28,060 Make it the badges of your success. 736 01:26:28,062 --> 01:26:30,162 Make it the end of your struggle. 737 01:26:30,164 --> 01:26:34,234 Unhook your jaw and hand it to your sponsor. 738 01:26:34,236 --> 01:26:36,439 Toss your genitals to the European doctors. 739 01:26:39,508 --> 01:26:39,876 And cry aloud. 740 01:26:48,049 --> 01:26:50,018 [vocalizing] 741 01:27:09,972 --> 01:27:18,043 [music end] 742 01:27:18,045 --> 01:27:21,450 [music playing] 743 01:27:21,452 --> 01:27:26,452 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 50988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.