Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,080 --> 00:00:13,360
-Hello.
-Good morning, darling.
2
00:00:13,440 --> 00:00:14,960
Good morning, dear.
3
00:00:16,520 --> 00:00:17,640
-Hi dad.
-Hey!
4
00:00:17,720 --> 00:00:19,720
Hi mum.
5
00:00:19,800 --> 00:00:21,160
Hello little one.
6
00:00:21,240 --> 00:00:23,680
How long 'til he gets here?
I want to play with him.
7
00:00:23,760 --> 00:00:25,320
If he doesn't arrive next month,
8
00:00:25,400 --> 00:00:27,560
Dad will yank him out with
the barbecue pincers.
9
00:00:27,640 --> 00:00:30,440
Come here!
10
00:00:30,520 --> 00:00:32,360
Today I had a really weird dream.
11
00:00:32,440 --> 00:00:34,840
In the dream,
mum and I didn't know each other.
12
00:00:34,920 --> 00:00:37,120
-And you weren't born.
-What a dumb dream.
13
00:00:37,200 --> 00:00:40,680
And in my dream
a cook fancied your mum.
14
00:00:40,760 --> 00:00:42,520
Just what I need.
15
00:00:44,080 --> 00:00:45,080
Hey!
16
00:00:47,440 --> 00:00:48,960
Hello everyone.
17
00:00:49,040 --> 00:00:51,000
-Hello.
-It's the fifth time this week.
18
00:00:51,080 --> 00:00:52,400
You need a cook round here.
19
00:00:52,480 --> 00:00:54,080
-Hi uncle Nacho.
-Hi beautiful.
20
00:00:54,160 --> 00:00:57,640
Now I have this job I come
round here more than before.
21
00:00:57,720 --> 00:01:01,000
Enjoy. I have to go,
lots of deliveries.
22
00:01:01,080 --> 00:01:02,240
C'mom.
23
00:01:02,520 --> 00:01:04,720
-Lunchtime!
-Eh! Wash your hands first.
24
00:01:04,800 --> 00:01:06,200
C'mon.
25
00:01:08,200 --> 00:01:11,400
I see that you're getting used to
being a dad.
26
00:01:11,480 --> 00:01:14,720
-Why don't we have another go?
-Well...
27
00:01:14,800 --> 00:01:17,680
Because you're already pregnant.
28
00:01:17,760 --> 00:01:21,200
And so what?
Don't you want a bigger family?
29
00:01:21,280 --> 00:01:23,080
I want 6 or 7,
at least.
30
00:01:23,160 --> 00:01:25,320
-And you?
-Well I...
31
00:01:25,400 --> 00:01:28,440
Oh! Well, me too,
but let's see...
32
00:01:28,520 --> 00:01:31,080
We're going to have this one and
then we'll see.
33
00:01:35,160 --> 00:01:37,400
-What's wrong?
-With who?
34
00:01:38,320 --> 00:01:40,560
What's happened to your shrimp?
35
00:01:40,640 --> 00:01:42,640
Looks like he's not interested in
making another baby.
36
00:01:42,720 --> 00:01:45,400
Please, our daughter is here...
37
00:01:45,480 --> 00:01:47,520
-And with you like that.
-Excuses!
38
00:01:48,280 --> 00:01:51,440
You don't love me anymore.
I do, but it's not the right time.
39
00:01:51,520 --> 00:01:54,000
Excuses!
It's never the right time for you.
40
00:01:54,080 --> 00:01:56,360
You don't want to have kids with
me. You know what?
41
00:01:56,440 --> 00:01:58,600
If we're not going to have kids,
42
00:02:00,520 --> 00:02:02,240
you won't be needing the shrimp.
43
00:02:03,320 --> 00:02:05,960
No, wait, wait, Marta, no!
44
00:02:06,040 --> 00:02:07,680
No, no, wait, no!
45
00:02:07,760 --> 00:02:09,760
No, no, oh!
46
00:02:11,920 --> 00:02:12,960
Shit!
47
00:02:17,160 --> 00:02:18,440
Christ.
48
00:02:18,520 --> 00:02:20,040
What's up?
49
00:02:20,120 --> 00:02:22,840
Just what I needed.
Nothing's up.
50
00:02:22,920 --> 00:02:25,920
You look strange, like
you'd seen a ghost.
51
00:02:26,000 --> 00:02:27,480
You're the only ghost here.
52
00:02:27,560 --> 00:02:28,800
Anyway, I thought you'd gone?
53
00:02:28,880 --> 00:02:30,440
You still see me in your dreams.
54
00:02:30,520 --> 00:02:31,960
Nightmares more like.
55
00:02:33,120 --> 00:02:34,160
And why are you like that?
56
00:02:34,240 --> 00:02:35,680
Like what?
57
00:02:35,760 --> 00:02:38,240
Like that...
58
00:02:38,320 --> 00:02:41,760
Blurry, as if you
we're all out of synch.
59
00:02:41,840 --> 00:02:45,120
It must be you. The signal can't
reach you.
60
00:02:45,200 --> 00:02:47,240
Or perhaps your eyes are
tired.
61
00:02:47,320 --> 00:02:49,880
Old people's problems.
62
00:02:49,960 --> 00:02:51,320
Who's old?
63
00:02:51,400 --> 00:02:54,000
You. And what's happening to
your shrimp.
64
00:02:54,080 --> 00:02:57,080
I don't think that's something
I should speak to you about.
65
00:02:57,160 --> 00:02:58,640
I'm the one affected the most.
66
00:02:58,720 --> 00:03:00,360
Who else would you speak to?
67
00:03:00,440 --> 00:03:02,960
I dunno, no one.
68
00:03:03,040 --> 00:03:04,960
Or at most...
69
00:03:05,040 --> 00:03:06,960
with a specialist.
70
00:03:10,080 --> 00:03:12,600
Javi, I can't speak right now,
I'm with a patient.
71
00:03:12,680 --> 00:03:14,760
And I'm about to have a heart
attack, hear me out.
72
00:03:14,840 --> 00:03:17,640
A heart attack?
Relax, breathe.
73
00:03:17,720 --> 00:03:20,560
Does your chest hurt? Do you feel
nauseous? Are you sweating?
74
00:03:20,640 --> 00:03:21,680
Is it hard for you to breathe?
75
00:03:21,760 --> 00:03:24,640
No, no, no and no.
76
00:03:24,720 --> 00:03:27,920
So, numbnuts, it's not a heart
attack. What the hell is wrong?
77
00:03:28,000 --> 00:03:29,480
I don't know how to explain this.
78
00:03:29,560 --> 00:03:33,640
Well, I got up,
this morning but...
79
00:03:33,720 --> 00:03:34,920
But...
80
00:03:35,000 --> 00:03:36,320
But he... didn't.
81
00:03:36,400 --> 00:03:38,600
Who?
Is Nacho dead?
82
00:03:38,680 --> 00:03:40,200
Why should Nacho be dead?
83
00:03:40,280 --> 00:03:42,880
So who had the bloody heart attack?
84
00:03:42,960 --> 00:03:45,200
Nobody, christ,
no one's dying.
85
00:03:45,280 --> 00:03:49,400
The problem is...
My shrimp.
86
00:03:49,800 --> 00:03:50,960
What shrimp?
87
00:03:51,040 --> 00:03:52,720
Jesus, do I have to spell it out?
88
00:03:52,800 --> 00:03:56,520
All my life I've been getting up,
you know, like...
89
00:03:56,600 --> 00:03:57,800
Do you follow?
90
00:03:57,880 --> 00:04:00,720
You know. Locked and loaded.
91
00:04:00,800 --> 00:04:02,640
And today,
for the first time. Nothing.
92
00:04:02,720 --> 00:04:04,680
Are you calling to tell
me
93
00:04:04,760 --> 00:04:07,280
that you got up today with
a flaccid penis?
94
00:04:07,360 --> 00:04:08,800
But to think of my glory days.
95
00:04:08,880 --> 00:04:11,320
What'll it be from now on?
96
00:04:11,400 --> 00:04:13,480
The adventures of Capitan
limp dick?
97
00:04:13,560 --> 00:04:17,520
Look, Javier, I'm working,
I can't carry on talking about
98
00:04:17,600 --> 00:04:20,760
-your shrimp.
-Don't hang up on me!
99
00:04:24,400 --> 00:04:26,520
Excuse me,
what was I saying?
100
00:04:26,600 --> 00:04:29,280
You just told me I had three
months to live.
101
00:04:31,400 --> 00:04:32,480
Oh yes!
102
00:04:34,720 --> 00:04:38,760
Well, look at it this way.
Your memory is still razor sharp.
103
00:04:54,080 --> 00:04:55,120
Good morning!
104
00:04:55,200 --> 00:04:58,280
-You made breakfast.
-Surprise.
105
00:04:58,760 --> 00:05:01,800
Orange juice from the orchard,
tomato from the garden,
106
00:05:01,880 --> 00:05:04,960
fresh eggs,
and milk from the neighbour.
107
00:05:05,040 --> 00:05:06,560
Your neighbour has a cow?
108
00:05:06,640 --> 00:05:07,920
No, a supermarket.
109
00:05:08,000 --> 00:05:10,440
-Oh!
-Tetra-brik.
110
00:05:12,520 --> 00:05:14,160
Why go to such trouble?
111
00:05:14,240 --> 00:05:15,400
To celebrate last night
112
00:05:15,480 --> 00:05:17,600
you stayed over for the
first time, my love.
113
00:05:19,880 --> 00:05:22,720
Hey, sorry, sorry
I didn't mean to hit you, well...
114
00:05:22,800 --> 00:05:24,680
I did, not cos of the kiss,
that was okay.
115
00:05:24,760 --> 00:05:26,120
Well, normal, but...
116
00:05:26,200 --> 00:05:28,240
"My love"?
Why did you call me "my love"?
117
00:05:28,320 --> 00:05:29,720
You think that's a bad thing?
118
00:05:29,800 --> 00:05:31,440
It's not a question of good or bad,
119
00:05:31,520 --> 00:05:34,080
it's strange to say it so soon.
120
00:05:34,160 --> 00:05:37,200
It's 10 in the morning, what time
is it okay to be affectionate?
121
00:05:37,280 --> 00:05:38,680
You know what I'm talking about.
122
00:05:38,760 --> 00:05:40,760
You never said anything
before
123
00:05:40,840 --> 00:05:43,640
like dear, or lovey, or babe,
at least.
124
00:05:43,720 --> 00:05:46,760
You can't suddenly come out with
"love" just like that.
125
00:05:46,840 --> 00:05:48,080
It's a lack of respect!
126
00:05:48,160 --> 00:05:50,640
All I did was say "love" and
you belted me.
127
00:05:50,720 --> 00:05:52,960
-Lack of respect...
-Don't say it again, hey?
128
00:05:53,040 --> 00:05:55,560
I'm going to the bathroom to
give you time to think.
129
00:05:55,640 --> 00:05:57,320
That way is the street.
130
00:05:57,400 --> 00:05:59,000
The bathroom is over there.
131
00:05:59,120 --> 00:06:00,240
Yeah.
132
00:06:00,320 --> 00:06:02,640
And have some juice,
it's a diuretic.
133
00:06:12,240 --> 00:06:14,400
This is getting out
of hand.
134
00:06:14,480 --> 00:06:16,360
-What?
-Mario,
135
00:06:16,440 --> 00:06:19,840
before we just slept together
and now I stay over,
136
00:06:19,920 --> 00:06:22,320
he makes me breakfast,
he calls me love...
137
00:06:22,400 --> 00:06:24,640
-What will happen next?
-Let me guess.
138
00:06:24,720 --> 00:06:26,280
Having a child?
139
00:06:27,720 --> 00:06:29,360
It's all going too quickly.
140
00:06:29,440 --> 00:06:31,480
This is going too slowly.
141
00:06:31,560 --> 00:06:33,480
It's not going slowly,
it's over.
142
00:06:33,560 --> 00:06:35,840
I'm sorry but I want my old
life back.
143
00:06:35,920 --> 00:06:38,120
I haven't written a review
in months,
144
00:06:38,200 --> 00:06:40,760
or had a one night stand,
without asking her name.
145
00:06:40,840 --> 00:06:43,000
Or had a facial,
146
00:06:43,080 --> 00:06:45,200
or been to the opera,
or played golf.
147
00:06:45,280 --> 00:06:47,680
And almost a year without going to,
New York. It's madness.
148
00:06:47,760 --> 00:06:50,600
-It was the life of an idiot.
-Fine.
149
00:06:50,680 --> 00:06:53,520
So I want to go back to being
the same jerk I was before.
150
00:06:53,600 --> 00:06:58,200
You won't admit it, but you're
depressed about Marta.
151
00:07:01,280 --> 00:07:02,440
I don't know what you mean.
152
00:07:02,520 --> 00:07:05,000
I'm sorry, but you're out of
sync.
153
00:07:05,080 --> 00:07:08,680
You heard me fine. Admit that
it's all because of Marta.
154
00:07:09,960 --> 00:07:11,360
No, I don't understand you, eh?
155
00:07:11,440 --> 00:07:14,240
You're breaking up or
something.
156
00:07:14,320 --> 00:07:17,320
Better if you go elsewhere,
cos your antenna is broken.
157
00:07:20,560 --> 00:07:22,040
Go away.
158
00:07:24,760 --> 00:07:26,080
Bye bye.
159
00:07:28,720 --> 00:07:31,080
Get out of my house,
I don't want to see you anymore.
160
00:07:37,040 --> 00:07:38,160
And shut the door.
161
00:07:41,640 --> 00:07:43,120
What's the problem, mum?
162
00:07:43,200 --> 00:07:45,040
Wasn't this exactly what
we were looking for?
163
00:07:45,120 --> 00:07:46,880
We were looking for a dad for you.
164
00:07:46,960 --> 00:07:48,960
We don't know
if Mario wants to be your father.
165
00:07:49,040 --> 00:07:50,080
I wouldn't bet on it.
166
00:07:50,160 --> 00:07:52,560
Why not?
He meets the 3 requirements:
167
00:07:52,640 --> 00:07:55,440
You like him, he likes you
and I like him.
168
00:07:55,520 --> 00:07:58,280
-I even have his nose.
-You don't have his nose.
169
00:07:58,360 --> 00:07:59,840
Maybe his eyebrows.
170
00:08:01,360 --> 00:08:03,080
Mum, concentrate, it's him!
171
00:08:03,160 --> 00:08:05,880
I'm sure if I suggest kids to him
he'd be off like a shot.
172
00:08:05,960 --> 00:08:07,200
Well, we don't know.
173
00:08:07,280 --> 00:08:10,320
Suggest it and if he runs off,
better to know that now.
174
00:08:10,400 --> 00:08:13,960
I can't go round asking guys
if they want to have kids,
175
00:08:14,040 --> 00:08:15,120
it makes me look like a mad woman.
176
00:08:15,200 --> 00:08:18,560
Javi ran off,
but Mario might be different.
177
00:08:18,640 --> 00:08:22,040
-All men are the same.
-That's a stereotype, mum.
178
00:08:22,120 --> 00:08:24,880
Like saying that all
you women are crazy.
179
00:08:25,600 --> 00:08:29,560
Yeah, but maybe there's a little
truth in there somewhere.
180
00:08:31,640 --> 00:08:33,160
Won't you let me in?
181
00:08:33,240 --> 00:08:34,520
It's better if you leave.
182
00:08:34,600 --> 00:08:36,520
You're wasting time,
don't you get it?
183
00:08:36,600 --> 00:08:39,840
There's nowhere else to go,
you are my dad.
184
00:08:39,920 --> 00:08:43,040
Give it up, it's obvious I don't
want you. Wise up.
185
00:08:43,720 --> 00:08:45,640
This is a crisis of adulthood.
186
00:08:45,720 --> 00:08:48,880
Or immaturity more like...
187
00:08:48,960 --> 00:08:52,600
Like running a marathon at 40
or, in my case, being a father
188
00:08:52,680 --> 00:08:53,960
but that's it, that's it.
189
00:08:54,040 --> 00:08:55,440
It's not my thing, christ.
190
00:08:55,520 --> 00:08:58,520
Look at where I live,
it's a bachelor pad for godsake.
191
00:08:58,600 --> 00:09:01,520
I'll never commit to anyone
ever, who am I fooling?
192
00:09:01,600 --> 00:09:02,960
You fooled me.
193
00:09:03,040 --> 00:09:04,320
I thought you loved me.
194
00:09:04,400 --> 00:09:07,320
Yeah, and I thought I could run
a marathon, but I tried a
195
00:09:07,400 --> 00:09:10,680
couple of races and
I pulled my calf muscle.
196
00:09:10,960 --> 00:09:12,800
I'm not up to being a dad,
leave me in peace.
197
00:09:14,880 --> 00:09:17,120
Would you be bothered if I fell?
198
00:09:17,200 --> 00:09:20,360
I know that you don't exist, child!
199
00:09:20,440 --> 00:09:23,320
I haven't even been able
to think of a name for you.
200
00:09:38,160 --> 00:09:39,400
Help! Dad!
201
00:09:39,840 --> 00:09:41,200
Help!
202
00:09:41,280 --> 00:09:42,520
Dad!
203
00:09:43,160 --> 00:09:44,160
Dad!
204
00:09:44,600 --> 00:09:45,840
I can't swim!
205
00:09:46,400 --> 00:09:47,800
Dad!
206
00:10:00,160 --> 00:10:01,360
Ah!
207
00:10:04,480 --> 00:10:06,080
I hate you, dad, I hate you!
208
00:10:06,160 --> 00:10:07,280
You're a coward!
209
00:10:07,360 --> 00:10:09,520
A coward, coward, coward!
210
00:10:11,120 --> 00:10:12,120
Christ!
211
00:10:12,680 --> 00:10:16,240
I don't know if I am a coward,
but I've shit my pants.
212
00:10:20,320 --> 00:10:21,600
Wait.
213
00:10:21,680 --> 00:10:23,080
Stop.
214
00:10:24,040 --> 00:10:25,800
What's up now?
215
00:10:25,880 --> 00:10:27,200
I brought you a present.
216
00:10:27,280 --> 00:10:30,160
-I almost forgot.
-Just as well you didn't.
217
00:10:31,160 --> 00:10:33,680
Aren't you going to open it?
218
00:10:33,760 --> 00:10:36,640
Looks like I'll have to.
219
00:10:37,600 --> 00:10:40,840
-Do you like it?
-A framed picture of us?
220
00:10:40,920 --> 00:10:41,960
Don't you like it?
221
00:10:42,040 --> 00:10:46,280
Yeah, I'm more into looking at
photos once on Insta and that's it,
222
00:10:46,360 --> 00:10:48,920
but this is,
it's great, it's more...
223
00:10:49,000 --> 00:10:51,080
... vintage? Thanks.
224
00:10:51,160 --> 00:10:52,720
Where do you want to put it?
225
00:10:52,800 --> 00:10:56,520
I'm not one for putting photos
of people in the house,
226
00:10:56,600 --> 00:10:58,840
-it's like invading their intimacy.
-What intimacy?
227
00:10:58,920 --> 00:11:01,440
Everyone shows their ass on
Instagram these days.
228
00:11:01,520 --> 00:11:02,920
Put it on the bedside table.
229
00:11:03,000 --> 00:11:05,320
You can see it before you go to
sleep and when you wake.
230
00:11:05,400 --> 00:11:07,080
And when you get up for a pee.
231
00:11:07,160 --> 00:11:09,040
It's a thought.
232
00:11:09,120 --> 00:11:10,680
Great.
233
00:11:10,760 --> 00:11:14,120
Now, ladies and gentlemen,
unfasten your safety belts...
234
00:11:14,200 --> 00:11:16,800
Oh, no, no, it's so late,
I don't have time!
235
00:11:16,880 --> 00:11:18,200
No fucking around.
236
00:11:18,840 --> 00:11:21,080
You said it,
I'm off to Istanbul.
237
00:11:21,160 --> 00:11:23,520
We'll carry on when I get back?
Ciao.
238
00:11:27,920 --> 00:11:29,040
What's this?
239
00:11:29,120 --> 00:11:32,480
It's my camper van,
to travel all around Europe.
240
00:11:33,080 --> 00:11:34,280
That's great!
241
00:11:34,360 --> 00:11:35,400
When are you going?
242
00:11:35,480 --> 00:11:38,400
At the end of the year, they'll
let me have it for 3 months.
243
00:11:38,480 --> 00:11:40,280
Very good.
244
00:11:40,360 --> 00:11:42,600
Listen, baby.
245
00:11:42,680 --> 00:11:44,320
I came over here with this in mind.
246
00:11:44,400 --> 00:11:47,920
-It's my childhood dream.
-I didn't tell you not to go.
247
00:11:48,000 --> 00:11:49,720
And if I tell you
to come with me.
248
00:11:49,800 --> 00:11:54,040
Don't talk nonsense, the baby's
due in December, I can't.
249
00:11:54,120 --> 00:11:56,520
You shouldn't be lifting crates
either but you are.
250
00:11:56,600 --> 00:11:59,200
So why don't you help me?
251
00:12:00,480 --> 00:12:02,120
To recycle you mean?
252
00:12:02,200 --> 00:12:05,120
Of course, what do you think
I'm talking about?
253
00:12:05,200 --> 00:12:08,040
Don't worry about me,
worry about the planet.
254
00:12:08,120 --> 00:12:11,200
Otherwise what world are we
going to leave for this kid?
255
00:12:11,840 --> 00:12:14,680
I can understand that it was a
a bit odd to ask him about
256
00:12:14,760 --> 00:12:16,600
kids like that
but it doesn't excuse him.
257
00:12:16,680 --> 00:12:19,240
Imagine that you were in...
258
00:12:19,320 --> 00:12:20,800
I dunno, Singapore,
259
00:12:20,880 --> 00:12:23,000
having an operation
on a cyst
260
00:12:23,080 --> 00:12:26,240
and the doctor asks if you are
all for world peace.
261
00:12:26,320 --> 00:12:28,240
Maybe the question isn't
very relevant,
262
00:12:28,320 --> 00:12:30,040
but if you're for peace,
you'd say so.
263
00:12:30,400 --> 00:12:32,760
That's a great example,
perfectly logical.
264
00:12:32,840 --> 00:12:34,920
But I was asking about Mario,
not Javi.
265
00:12:35,000 --> 00:12:36,920
I didn't mention Javi.
266
00:12:37,800 --> 00:12:41,200
Okay, so that was about Javi,
but with regard to Mario?
267
00:12:41,280 --> 00:12:43,400
I don't want to mess things up
asking about kids.
268
00:12:43,480 --> 00:12:45,040
You're too frightened to ask.
269
00:12:45,120 --> 00:12:47,520
-Frightened he'll run away?
-No.
270
00:12:47,600 --> 00:12:48,760
Frightened that he'll say yes.
271
00:12:48,840 --> 00:12:50,680
I like Mario, hey?
272
00:12:52,200 --> 00:12:53,800
Okay, we have to talk.
273
00:12:57,720 --> 00:12:58,960
We have to talk.
274
00:13:04,320 --> 00:13:05,880
David, David.
275
00:13:07,400 --> 00:13:09,560
Come here, come here!
276
00:13:11,400 --> 00:13:15,280
-It's me.
-Yes, what are you doing outside?
277
00:13:15,360 --> 00:13:17,880
-C'mom c'mon, we're late.
-Wait, wait...
278
00:13:17,960 --> 00:13:19,200
I'm not going in.
279
00:13:19,280 --> 00:13:20,640
What do you mean not going in?
280
00:13:20,720 --> 00:13:22,360
-Isn't it the game today?
-Yes.
281
00:13:22,440 --> 00:13:26,440
I came over but not
to play cards.
282
00:13:26,520 --> 00:13:28,000
So why the hell did you come?
283
00:13:28,080 --> 00:13:30,760
I need a prescription.
284
00:13:30,840 --> 00:13:32,280
What kind of prescription?
285
00:13:32,360 --> 00:13:35,280
I don't know, you're the doctor,
a prescription for...
286
00:13:35,360 --> 00:13:37,200
you know, something, for my...
287
00:13:37,280 --> 00:13:38,640
I don't believe you!
288
00:13:38,720 --> 00:13:41,000
Are you still on about your
willy?
289
00:13:41,080 --> 00:13:45,360
-It's a wind up?
-No, no, you don't joke about this.
290
00:13:45,440 --> 00:13:48,560
Don't say willy,
take it seriously, for godsake.
291
00:13:48,640 --> 00:13:50,520
This is surreal,
I swear.
292
00:13:50,600 --> 00:13:52,000
Okay.
293
00:13:52,080 --> 00:13:53,840
Here's what we'll do.
294
00:13:53,920 --> 00:13:55,800
We play the match
with Nacho and Rafa
295
00:13:55,880 --> 00:13:58,120
and later we'll speak about
what's happening to you.
296
00:13:58,200 --> 00:14:00,600
I don't want to talk,
I want chemicals!
297
00:14:00,680 --> 00:14:03,560
Christ, I just some pills to make
me the man I was.
298
00:14:03,640 --> 00:14:04,920
I'm not going in there.
299
00:14:05,000 --> 00:14:07,880
Cos I'm trying to get my life back
and I have to write a review
300
00:14:07,960 --> 00:14:10,200
and because you'll have told
those two all about it.
301
00:14:10,280 --> 00:14:12,680
How can you think I'd tell
them such a thing?
302
00:14:12,760 --> 00:14:15,680
We doctors have a code
of ethics, you know?
303
00:14:15,760 --> 00:14:19,120
And between friends there is
a son of a bitch's code.
304
00:14:19,240 --> 00:14:21,040
No. No.
305
00:14:22,520 --> 00:14:25,120
Well, maybe I blabbed a little.
306
00:14:25,200 --> 00:14:27,240
Okay, so for being a dick
the match is fucked.
307
00:14:27,320 --> 00:14:29,520
And for being a smart arse,
no pills for you.
308
00:14:29,600 --> 00:14:31,400
No.
David, David!
309
00:14:31,480 --> 00:14:32,960
David, hey!
310
00:14:33,040 --> 00:14:34,400
One moment, christ!
311
00:14:36,640 --> 00:14:38,160
It's not like that,
it's not so easy,
312
00:14:38,240 --> 00:14:39,960
having kids is
a really big step.
313
00:14:40,040 --> 00:14:42,120
Excuses, I think she
doesn't want to have them.
314
00:14:42,200 --> 00:14:43,200
Elisa.
315
00:14:43,280 --> 00:14:47,040
-I do want to have them.
-Maybe yes, but not with Mario.
316
00:14:47,120 --> 00:14:48,600
What would you know?
317
00:14:48,680 --> 00:14:50,840
-Did you say something?
-Marta!
318
00:14:50,920 --> 00:14:54,360
And you? You get a framed photo
and almost have a stroke.
319
00:14:54,440 --> 00:14:56,840
-Let's see.
-No, it's the first step.
320
00:14:56,920 --> 00:15:00,640
Toothbrush, pyjamas, and then
stuck to the sofa forever more.
321
00:15:00,720 --> 00:15:03,640
Well, that is what they call
having a relationship.
322
00:15:03,720 --> 00:15:04,880
That I didn't ask for.
323
00:15:04,960 --> 00:15:07,600
But you have one and won't admit
it cos you're scared shitless.
324
00:15:07,680 --> 00:15:09,360
Like you are about kids?
325
00:15:09,440 --> 00:15:10,600
I'm not scared shitless,
326
00:15:10,680 --> 00:15:12,440
Well, it smells a bit
round here.
327
00:15:12,520 --> 00:15:14,280
If you're not then why don't you
ask Mario.
328
00:15:14,360 --> 00:15:16,120
I will ask him.
329
00:15:16,200 --> 00:15:17,880
What's more, right now.
330
00:15:19,480 --> 00:15:21,240
-And you with Nacho?
-Right away.
331
00:15:21,320 --> 00:15:23,560
I'll tell him exactly
how things stand.
332
00:15:26,560 --> 00:15:29,040
Okay fine, by not opening my
mouth,
333
00:15:29,120 --> 00:15:30,800
I think I did very well.
334
00:15:34,360 --> 00:15:35,720
Mario, do you have a moment?
335
00:15:35,800 --> 00:15:37,800
I was making some
margaritas, but...
336
00:15:37,880 --> 00:15:39,800
Mario, I want to, I mean...
337
00:15:39,880 --> 00:15:41,240
that...
338
00:15:47,520 --> 00:15:49,120
I want to say something.
339
00:15:56,440 --> 00:15:57,760
Okay, I'm coming.
340
00:15:58,240 --> 00:15:59,360
That...
341
00:16:00,560 --> 00:16:04,160
Shit, I thought this
was going to be easier.
342
00:16:04,240 --> 00:16:05,800
Wait!
343
00:16:11,400 --> 00:16:13,000
Thanks.
344
00:16:13,080 --> 00:16:14,800
Okay. steady.
Well, let's see.
345
00:16:14,880 --> 00:16:18,160
-If you're thirsty there's juice.
-Shut up!
346
00:16:18,240 --> 00:16:21,880
I don't know if this is right time,
but I need to know right now.
347
00:16:21,960 --> 00:16:23,880
Do you want to have child with me?
348
00:16:25,520 --> 00:16:28,200
-No.
-I knew it. You're all the same.
349
00:16:28,280 --> 00:16:30,840
-I'd have three or four.
-So I'm the fool.
350
00:16:30,920 --> 00:16:34,320
It's not that important to me
either, so what do I care...
351
00:16:34,400 --> 00:16:35,640
Sorry? What did you say?
352
00:16:35,720 --> 00:16:38,040
I want to have three or four
kids with you.
353
00:16:38,720 --> 00:16:41,200
Well, we're not opening a
nursery,
354
00:16:41,280 --> 00:16:42,920
one is okay for now.
355
00:16:43,000 --> 00:16:45,440
However many you want.
And whenever you want them.
356
00:16:45,520 --> 00:16:47,000
It doesn't have to be right away.
357
00:16:47,080 --> 00:16:50,880
No, no, but I'm already wanting
to meet Zeus, Rain and Cloud.
358
00:16:50,960 --> 00:16:52,120
And little Ramsés.
359
00:16:52,200 --> 00:16:54,520
We can choose the names
together?
360
00:16:54,600 --> 00:16:57,200
-Ah, yeah.
-Oh!
361
00:17:01,840 --> 00:17:03,080
Are you crying?
362
00:17:03,160 --> 00:17:06,640
No, no, it must be a bit of ginger
in my eye.
363
00:17:07,160 --> 00:17:08,160
I'll be back
364
00:17:13,120 --> 00:17:15,200
-Hi.
-What are you doing here?
365
00:17:15,280 --> 00:17:19,280
I still have a review to do.
I can imagine why you're here.
366
00:17:19,360 --> 00:17:21,960
-I don't have to explain to you.
-I haven't asked you to.
367
00:17:22,040 --> 00:17:23,040
Very well.
368
00:17:23,120 --> 00:17:24,360
-There we go.
-Fine.
369
00:17:24,440 --> 00:17:25,480
Great.
370
00:17:27,040 --> 00:17:28,600
Marta, Marta.
371
00:17:28,680 --> 00:17:29,880
-Hello.
-Hello.
372
00:17:29,960 --> 00:17:32,040
Mario, this is Javi, a friend.
373
00:17:32,120 --> 00:17:36,640
-We know each other, right?
-No, I haven't had the pleasure.
374
00:17:36,720 --> 00:17:38,400
Nice to meet you, I'm Mario.
375
00:17:38,480 --> 00:17:42,480
-Javi. A little hug, no?
-Ah ha!
376
00:17:47,040 --> 00:17:50,120
Sorry, but apparently a
"Michelín Guide" reviewer is
377
00:17:50,200 --> 00:17:52,440
coming and seems he's a real
bastard.
378
00:17:52,520 --> 00:17:53,600
Mario.
379
00:17:53,680 --> 00:17:55,880
Javi is the reviewer.
380
00:17:56,400 --> 00:17:57,400
Oh!
381
00:17:57,480 --> 00:18:00,760
When I say bastard I mean it
in a good way,
382
00:18:00,840 --> 00:18:03,400
like saying: wow! Messi, he plays
like a bastard!
383
00:18:03,480 --> 00:18:05,360
Don't worry,
you were well informed.
384
00:18:05,440 --> 00:18:09,160
And my friend Marta will give
you even worse references.
385
00:18:11,600 --> 00:18:14,080
Shall we begin?
I getting hungry now.
386
00:18:14,160 --> 00:18:15,160
Yes, yes.
387
00:18:27,960 --> 00:18:29,880
-What are you doing?
-Keeping an eye on you.
388
00:18:29,960 --> 00:18:31,040
I've many defects,
389
00:18:31,120 --> 00:18:33,680
but I don't usually
steal the cutlery.
390
00:18:33,760 --> 00:18:37,160
Especially the cheap and nasty
kind.
391
00:18:37,240 --> 00:18:41,480
That's why I'm staying, because
your review won't be fair.
392
00:18:41,560 --> 00:18:44,680
Darling, are you going to
eat with the reviewer?
393
00:18:44,760 --> 00:18:46,120
Yes, he asked me to.
394
00:18:46,200 --> 00:18:49,520
He eats alone every day, a very
sad life.
395
00:18:49,600 --> 00:18:52,360
Your girlfriend doesn't think
I'm going to be impartial.
396
00:18:52,440 --> 00:18:53,800
And why would that be?
397
00:18:53,880 --> 00:18:55,600
I don't know, ask her.
398
00:18:55,680 --> 00:18:58,600
Nonsense!
No, what it is...
399
00:18:58,680 --> 00:19:00,200
The set menu is for two.
400
00:19:00,280 --> 00:19:04,200
And we haven't seen each other
for such a long time.
401
00:19:04,280 --> 00:19:06,920
You can tell me if you're married
or if you have kids.
402
00:19:07,000 --> 00:19:08,120
Sure.
403
00:19:08,200 --> 00:19:11,600
The gourmet menu for two or
would you prefer a la carte?
404
00:19:11,680 --> 00:19:14,520
I'll leave it up to you,
you obviously have good taste.
405
00:19:22,560 --> 00:19:25,240
-You can wipe that smile off.
-Really?
406
00:19:25,320 --> 00:19:27,840
I thought it was the thing you
liked most about me.
407
00:19:27,920 --> 00:19:31,120
That would suggest that there
are more things I like.
408
00:19:31,200 --> 00:19:32,720
You must like something.
409
00:19:32,800 --> 00:19:35,560
If I look at things one by one,
there's nothing I like.
410
00:19:35,640 --> 00:19:37,760
So it's odd that
you like me.
411
00:19:37,840 --> 00:19:39,240
-I don't.
-Yes, you do.
412
00:19:39,320 --> 00:19:40,800
-No.
-Well, a little bit, yes.
413
00:19:40,880 --> 00:19:42,920
What are you on?
Have you looked in the mirror?
414
00:19:43,000 --> 00:19:46,120
-You're full of yourself.
-Yeah.
415
00:19:46,200 --> 00:19:49,160
It's odd to me too.
I mean I look at you
416
00:19:49,240 --> 00:19:51,800
and then at myself and I think:
if I was her,
417
00:19:51,880 --> 00:19:52,960
I'd look for something better.
418
00:19:53,040 --> 00:19:56,240
But I'm grateful that you're not
so shallow and that you noticed me.
419
00:19:56,320 --> 00:19:57,920
You're mistaken, I don't like you.
420
00:19:58,000 --> 00:19:59,640
Yeah, I can believe that too.
421
00:19:59,720 --> 00:20:01,200
An appetiser.
422
00:20:01,280 --> 00:20:04,240
A smoked fish melange with
organic foie gras.
423
00:20:07,240 --> 00:20:09,280
-Could you bring us some cultlery?
-Yes, of course.
424
00:20:09,360 --> 00:20:10,480
Thanks.
425
00:20:23,040 --> 00:20:25,200
-What?
-Your turn Carla, christ!
426
00:20:25,280 --> 00:20:26,600
Yeah, yeah. I was thinking.
427
00:20:26,680 --> 00:20:28,560
Don't get mad,
I'm learning.
428
00:20:31,120 --> 00:20:33,160
-Play.
-You can't play.
429
00:20:33,240 --> 00:20:35,440
-Why not?
-You have to have the right card.
430
00:20:35,520 --> 00:20:37,480
Look, Carla,
it's not so difficult.
431
00:20:37,560 --> 00:20:40,360
You have to play spades
cos the trump was spades.
432
00:20:40,440 --> 00:20:41,880
David didn't put down spades.
433
00:20:41,960 --> 00:20:43,400
-He didn't have any.
-Oh, that's okay then.
434
00:20:43,480 --> 00:20:45,600
You didn't criticise him.
435
00:20:45,680 --> 00:20:48,800
But he didn't have the right
suit!
436
00:20:48,880 --> 00:20:52,320
Okay, okay, I'll play this one.
437
00:20:52,400 --> 00:20:54,240
No, you can't,
you have to follow.
438
00:20:54,320 --> 00:20:56,720
-Follow where?
-You have to play the same suit,
439
00:20:56,800 --> 00:20:57,800
you can't play hearts.
440
00:20:57,880 --> 00:21:00,080
But it's the only thing I know
how to do. Play with hearts.
441
00:21:01,760 --> 00:21:04,000
Ok, I'll play this one.
442
00:21:04,080 --> 00:21:05,880
Not that one, a lower number.
443
00:21:05,960 --> 00:21:07,880
-But I played a one.
-But that's the ace.
444
00:21:07,960 --> 00:21:09,920
-The one is worth eleven.
-And how much is the ace worth?
445
00:21:10,000 --> 00:21:11,040
-Three.
-And the three?
446
00:21:11,120 --> 00:21:12,400
-Ten!
-And the ten?
447
00:21:12,480 --> 00:21:13,480
-Two.
-And the two?
448
00:21:13,560 --> 00:21:16,320
-Two isn't worth anything.
-Are you all morons?
449
00:21:16,400 --> 00:21:18,800
Why don't you assign the value
of the card number?
450
00:21:19,720 --> 00:21:20,840
She's right there.
451
00:21:20,920 --> 00:21:23,760
Carla, if you won't take it
seriously, we'll stop the game.
452
00:21:23,840 --> 00:21:25,280
The truth is this
is absurd.
453
00:21:25,360 --> 00:21:28,120
Sure, why waste time in teaching
me how to play?
454
00:21:28,200 --> 00:21:30,200
But don't you worry,
I'll teach myself.
455
00:21:30,280 --> 00:21:32,360
You can get to fuck with
your chinchón!
456
00:21:32,440 --> 00:21:35,640
-This is tute.
-Fuck the lot of you!
457
00:21:35,720 --> 00:21:39,920
Why don't you all run off
together to see Europe
458
00:21:40,000 --> 00:21:41,440
in a mobile home?
459
00:21:41,520 --> 00:21:44,120
And if I want to play,
I'll play.
460
00:21:44,200 --> 00:21:46,080
Watch me play!
461
00:21:46,160 --> 00:21:50,880
Play, play,
play, play!
462
00:21:52,720 --> 00:21:56,400
Let her get on with it,
it's her hormones.
463
00:21:56,480 --> 00:21:58,080
Maybe she's on her period too.
464
00:21:58,160 --> 00:22:00,640
Rafa, don't be a knob,
she's pregnant.
465
00:22:00,720 --> 00:22:01,920
So what?
466
00:22:04,200 --> 00:22:05,920
If she doesn't understand
our rules,
467
00:22:06,000 --> 00:22:07,840
I'm not going
to understand hers.
468
00:22:10,280 --> 00:22:12,680
How can you go when
your girlfriend's baby is due?
469
00:22:12,760 --> 00:22:14,840
No worries,
she's not coming with me.
470
00:22:14,920 --> 00:22:16,800
-I'm going on my own.
-Ah, I feel so much better.
471
00:22:16,880 --> 00:22:20,040
But how can you leave her here
in her condition?
472
00:22:20,120 --> 00:22:22,840
No sweat, old man,
she told me I should go.
473
00:22:22,920 --> 00:22:25,120
-She doesn't mind.
-And how did she tell you exactly?
474
00:22:25,200 --> 00:22:27,520
-What?
-That she wasn't bothered.
475
00:22:27,600 --> 00:22:32,280
Well, I asked if it was okay
and she said: do what you want.
476
00:22:32,360 --> 00:22:34,520
And what do you think
"do whatever you want" means?
477
00:22:34,600 --> 00:22:36,240
It means what it means, man,
478
00:22:36,320 --> 00:22:39,400
do what you want means the same
here as in Mexico.
479
00:22:39,480 --> 00:22:41,760
Exactly, here, in Mexico
and in Timbuktu,
480
00:22:41,840 --> 00:22:45,000
if your girlfriend says that,
she means anything you like
481
00:22:45,080 --> 00:22:46,560
except that you can do
whatever you want.
482
00:22:47,240 --> 00:22:49,000
I'm getting a little lost, man.
483
00:22:49,120 --> 00:22:51,920
The tone of voice,
listen to the tone of voice.
484
00:22:52,000 --> 00:22:53,960
She doesn't want me to go?
485
00:22:54,040 --> 00:22:55,280
What do I do? Shall I stay?
486
00:22:55,360 --> 00:22:57,160
Son, that's up to you.
487
00:23:02,920 --> 00:23:04,880
And what tone of voice is that?
488
00:23:05,080 --> 00:23:07,280
Um, that doesn't look too
good.
489
00:23:07,360 --> 00:23:10,520
Why don't we sneak off while the
owner's not looking?
490
00:23:10,600 --> 00:23:13,680
I'm not going anywhere with you,
and you have a review to write.
491
00:23:13,760 --> 00:23:16,120
No skin off my nose,
my company is paying,
492
00:23:16,200 --> 00:23:19,320
but it looks bad to me that you're
gonna eat his food then dump him.
493
00:23:19,400 --> 00:23:21,600
I'm not going to dump him,
I'm staying with him.
494
00:23:21,680 --> 00:23:25,400
I like Mario he's a great guy
and a great cook too.
495
00:23:25,480 --> 00:23:28,400
I'm the one who has to decide
if he's a great cook.
496
00:23:28,480 --> 00:23:30,320
But, he's a great guy
497
00:23:30,400 --> 00:23:32,640
and a great lover,
I can assure you.
498
00:23:33,720 --> 00:23:36,000
Difficult to believe he's
such a great guy,
499
00:23:36,080 --> 00:23:37,920
As for the other,
if I'm not up to it,
500
00:23:38,000 --> 00:23:39,520
I compensate by
snuggling up.
501
00:23:39,600 --> 00:23:40,880
-Anything else?
-Yes.
502
00:23:40,960 --> 00:23:42,720
Mario wants to have kids with me.
503
00:23:43,840 --> 00:23:44,960
That's what it's about, right?
504
00:23:45,040 --> 00:23:47,320
You'll stick with the first one who
said he wants kids.
505
00:23:47,400 --> 00:23:49,200
That's great, if it had been
the postman,
506
00:23:49,280 --> 00:23:50,720
would you have stayed with him?
507
00:23:50,800 --> 00:23:52,520
I would have stayed with you.
508
00:23:59,280 --> 00:24:02,200
It's funny, you always have
something amusing to say
509
00:24:02,280 --> 00:24:04,480
except in those moments when
you really should say something.
510
00:24:07,520 --> 00:24:09,360
Enjoy your food.
511
00:24:17,120 --> 00:24:18,240
And Marta?
512
00:24:18,320 --> 00:24:20,000
Something made her feel bad.
513
00:24:20,080 --> 00:24:22,440
And she hasn't even tried
your food.
514
00:24:24,000 --> 00:24:27,000
First course: lemon ceviche
with rage.
515
00:24:28,680 --> 00:24:30,120
I mean sage.
516
00:24:32,640 --> 00:24:34,720
Can you pour me a little more,
wine, please?
517
00:24:35,240 --> 00:24:36,480
Yes, of course.
518
00:25:01,000 --> 00:25:03,760
Have you made me a copy of
the photo I gave you?
519
00:25:03,840 --> 00:25:05,400
No, it is the photo you gave me.
520
00:25:05,480 --> 00:25:08,640
Sorry, but I'm not ready to
have it in the house.
521
00:25:08,720 --> 00:25:10,520
Ready to have a photo?
522
00:25:10,600 --> 00:25:12,880
It's not a plant,
you don't have to water it.
523
00:25:13,000 --> 00:25:17,000
Nacho, we're okay like this.
Do you understand?
524
00:25:17,080 --> 00:25:19,360
Yes, I understand.
525
00:25:19,440 --> 00:25:22,160
I understand that you don't
want our relationship to grow.
526
00:25:22,240 --> 00:25:25,480
But it doesn't work like that.
It's like a video game.
527
00:25:25,560 --> 00:25:26,840
Like a video games?
528
00:25:26,920 --> 00:25:29,000
Yeah, you play,
you go up a level
529
00:25:29,080 --> 00:25:30,800
and it gets more
difficult.
530
00:25:30,880 --> 00:25:32,120
And that's what's cool about it.
531
00:25:32,200 --> 00:25:33,920
You're not stuck in a loop
on the first level.
532
00:25:34,000 --> 00:25:35,920
Unless you're really crap and
get killed.
533
00:25:36,000 --> 00:25:38,960
Sure, but if they do kill you,
you start another game from zero.
534
00:25:39,040 --> 00:25:40,560
That's to say another relationship.
535
00:25:40,640 --> 00:25:41,680
Is that what you want?
536
00:25:53,400 --> 00:25:54,520
Good morning.
537
00:25:55,800 --> 00:25:58,040
You see? This is what's great
about being old.
538
00:25:58,120 --> 00:26:00,480
You don't waste time
on daft things.
539
00:26:00,560 --> 00:26:02,320
Like sleeping.
540
00:26:10,680 --> 00:26:12,440
Oh, oh, oh!
541
00:26:15,480 --> 00:26:17,240
Oh, oh!
542
00:26:26,280 --> 00:26:28,920
Substitute, doggie, hey!
543
00:26:29,000 --> 00:26:30,800
Fetch me the mobile.
544
00:26:30,880 --> 00:26:33,040
C'mon. Nice doggie, the phone!
545
00:26:33,120 --> 00:26:35,960
It's right there, fetch!
546
00:26:36,040 --> 00:26:37,480
Fetch!
547
00:26:37,560 --> 00:26:40,200
Fetch, you stupid mutt,
you're utterly useless!
548
00:26:40,280 --> 00:26:42,160
Okay.
549
00:26:42,240 --> 00:26:44,560
Okay, okay, you're not.
550
00:26:44,640 --> 00:26:47,200
but you'll have to learn
to use the mobile
551
00:26:47,280 --> 00:26:49,480
because when I snuff it
in a couple of months,
552
00:26:49,560 --> 00:26:52,440
you'll have to call someone
so they come and feed you.
553
00:26:56,440 --> 00:26:59,080
Sorry.
I...
554
00:27:01,320 --> 00:27:03,840
I came down for a glass of milk.
555
00:27:03,920 --> 00:27:05,200
You're the one who's pregnant?
556
00:27:05,280 --> 00:27:06,760
A pleasure.
557
00:27:06,840 --> 00:27:08,480
A nice way to meet.
558
00:27:08,560 --> 00:27:10,600
Forgive me if I don't get up.
559
00:27:10,680 --> 00:27:12,880
-Are you okay?
-Fine.
560
00:27:12,960 --> 00:27:14,920
My morning pilates session.
561
00:27:15,000 --> 00:27:16,640
Shall I call a doctor?
562
00:27:16,720 --> 00:27:18,320
-I'm going to get Diego.
-One moment!
563
00:27:18,400 --> 00:27:20,280
Oh!
One moment.
564
00:27:20,360 --> 00:27:24,240
Not a word about this to my kids,
not a single word,
565
00:27:24,320 --> 00:27:26,440
I don't want them to worry.
566
00:27:26,520 --> 00:27:29,240
Perhaps they would like to know
the truth.
567
00:27:29,320 --> 00:27:31,120
Maybe my son,
would prefer to know
568
00:27:31,200 --> 00:27:33,560
that you don't want him to go
away in his camper van.
569
00:27:33,640 --> 00:27:35,880
And that you'd be far happier if
he stayed.
570
00:27:35,960 --> 00:27:37,960
How do you know
what I want?
571
00:27:38,040 --> 00:27:39,960
You want the same as everyone.
572
00:27:40,040 --> 00:27:43,880
Whether you have a piercing
or carry a rosary for prayer.
573
00:27:43,960 --> 00:27:46,240
You want to be loved.
574
00:27:47,480 --> 00:27:48,680
We'll make a deal.
575
00:27:49,440 --> 00:27:50,760
I won't mention any of this
576
00:27:50,840 --> 00:27:54,280
and you won't upset Diego any more
with my "tone of voice".
577
00:27:55,320 --> 00:27:57,240
Seems reasonable.
578
00:27:57,320 --> 00:27:58,760
One moment, one moment.
579
00:27:58,840 --> 00:28:00,320
I need to ask you something else.
580
00:28:00,400 --> 00:28:03,320
If you want me to look after the
mutt when you croak, okay.
581
00:28:03,400 --> 00:28:04,760
No, love, no.
582
00:28:04,840 --> 00:28:06,640
Can you help me to get up?
583
00:28:06,720 --> 00:28:07,920
Oh!
584
00:28:17,000 --> 00:28:18,760
Well, this is your grandson.
585
00:28:20,640 --> 00:28:22,120
C'mon. Up we get.
586
00:28:47,160 --> 00:28:48,400
Marta, here you are.
587
00:28:48,480 --> 00:28:50,640
Dear God, what a rough night.
588
00:28:54,840 --> 00:28:58,480
Hey, maybe your friend is writing
his review just now?
589
00:29:00,000 --> 00:29:01,320
I wasn't thinking about that.
590
00:29:01,400 --> 00:29:03,080
What?
591
00:29:03,160 --> 00:29:05,280
I'll make breakfast today.
592
00:29:06,320 --> 00:29:07,320
But...
593
00:29:14,640 --> 00:29:16,800
No, no, enough, Javi, stop it.
594
00:29:16,880 --> 00:29:19,240
You can't just walk in here,
I'm working.
595
00:29:19,320 --> 00:29:22,480
Fine, well do your job,
you're a doctor,
596
00:29:22,560 --> 00:29:25,120
you have an obligation
to help me.
597
00:29:25,200 --> 00:29:27,760
It happened again this morning.
598
00:29:28,240 --> 00:29:30,440
No, no, no...
599
00:29:32,920 --> 00:29:37,040
-David.
-I can't even have a piss in peace?
600
00:29:37,120 --> 00:29:40,000
Yes, I'll leave you in peace
but help me out here,
601
00:29:40,080 --> 00:29:41,080
what can I do?
602
00:29:41,160 --> 00:29:45,640
Nothing, it's just the way it is,
I can't do anything for you.
603
00:29:45,720 --> 00:29:47,440
Nor can any other doctor.
604
00:29:47,520 --> 00:29:48,520
You have to accept it.
605
00:29:48,600 --> 00:29:51,280
Go back home and stop coming to
the hospital,
606
00:29:51,360 --> 00:29:54,600
because we can't do anything
for you or your little problem.
607
00:29:54,680 --> 00:29:56,320
-And...
-That's it.
608
00:29:56,400 --> 00:29:59,560
I don't even want to go any more.
Happy now?
609
00:29:59,640 --> 00:30:01,920
-Hey...
-Ah!
610
00:30:08,800 --> 00:30:11,040
-Hello.
-Hello, how's things?
611
00:30:11,120 --> 00:30:12,560
Sorry.
612
00:30:13,040 --> 00:30:14,800
Don't you remember me?
613
00:30:14,880 --> 00:30:18,160
-Uh?
-Yes, yes, from...
614
00:30:18,240 --> 00:30:20,120
You had a problem with...
615
00:30:20,200 --> 00:30:23,040
-No bloody clue.
-Not a clue.
616
00:30:23,120 --> 00:30:27,560
Look, we met one time
in the doctor's surgery.
617
00:30:27,640 --> 00:30:29,120
Ah!
618
00:30:29,200 --> 00:30:31,320
-I'm very sorry.
-Excuse me?
619
00:30:31,400 --> 00:30:34,080
I heard what the doctor
said.
620
00:30:34,160 --> 00:30:35,640
They can't do anything for you.
621
00:30:36,720 --> 00:30:39,040
-Ah, well...
-Frankly,
622
00:30:39,120 --> 00:30:41,960
it wasn't very nice him speaking
to you that way.
623
00:30:42,040 --> 00:30:44,600
You're going to snuff it and they
treat you so badly?
624
00:30:44,680 --> 00:30:47,640
Well, don't pay them any mind.
Keep fighting.
625
00:30:47,720 --> 00:30:50,120
Look at me,
I'd decided to throw in the towel
626
00:30:50,200 --> 00:30:52,560
but I found out I'm going to be
a grandfather,
627
00:30:52,640 --> 00:30:56,440
and I'm determined not to go
without meeting my grandson.
628
00:30:57,320 --> 00:30:58,520
Well now...
629
00:30:58,600 --> 00:31:01,920
I have cancer of
the kidneys.
630
00:31:02,000 --> 00:31:05,640
So? If they can't find someone
to give me one of theirs,
631
00:31:05,720 --> 00:31:07,200
I'm off to the other place.
632
00:31:08,800 --> 00:31:11,200
But yours
has to worse, right?
633
00:31:11,280 --> 00:31:13,640
Er...
Yes, yes, yes.
634
00:31:13,720 --> 00:31:15,520
Mine is bad...
635
00:31:15,600 --> 00:31:17,760
Really bad, I have...
636
00:31:17,840 --> 00:31:19,840
a problem with an organ
637
00:31:19,920 --> 00:31:23,360
which seems to
to be incurable.
638
00:31:23,440 --> 00:31:27,000
Can't they cut off the
affected part?
639
00:31:27,080 --> 00:31:31,040
No, in these sorts of cases,
they won't consider doing that.
640
00:31:31,120 --> 00:31:34,920
Find a reason to keep on
living and there you go.
641
00:31:35,000 --> 00:31:36,080
-Are you married?
-No.
642
00:31:36,160 --> 00:31:39,040
-Do you have kids?
-Er... no.
643
00:31:39,120 --> 00:31:41,200
So you have every reason to live.
644
00:31:41,280 --> 00:31:44,600
How can you die when you have
such a great life?
645
00:31:44,680 --> 00:31:46,760
-Do you have kids?
-Yes.
646
00:31:46,840 --> 00:31:49,640
And I'm a fool for not having
spent more time with them
647
00:31:49,720 --> 00:31:50,720
and with their mother.
648
00:31:50,800 --> 00:31:54,080
But life is great anyway,
for christsake.
649
00:31:54,160 --> 00:31:56,160
You know what worst thing is?
650
00:31:56,240 --> 00:31:59,960
Being too stupid
to realize it...
651
00:32:01,040 --> 00:32:02,560
until you're about to die.
652
00:32:07,160 --> 00:32:08,240
Chin up, man.
653
00:32:10,080 --> 00:32:12,240
-We have to fight.
-C'mon!
654
00:32:19,600 --> 00:32:21,040
I'm no good at this.
655
00:32:21,760 --> 00:32:23,440
I made some toast.
656
00:32:23,520 --> 00:32:24,680
And look.
657
00:32:24,760 --> 00:32:27,360
I had the pan ready
to fry some eggs
658
00:32:27,440 --> 00:32:30,360
and the oil wasn't heating up
after five minutes.
659
00:32:30,440 --> 00:32:32,840
It was giving off an odd smell
but it didn't heat up.
660
00:32:33,840 --> 00:32:36,520
The restaurant review is
out, and sorry for asking, but
661
00:32:36,600 --> 00:32:38,840
you were involved with the
reviewer, right?
662
00:32:39,920 --> 00:32:41,000
Why do you ask?
663
00:32:41,080 --> 00:32:44,320
I have great intuition you know,
and now this review, I dunno.
664
00:32:44,400 --> 00:32:45,560
What does it say?
665
00:32:45,640 --> 00:32:48,200
I wasn't expecting much,
but this is...
666
00:32:48,400 --> 00:32:49,840
-Read it.
-I don't need to read it.
667
00:32:49,920 --> 00:32:51,720
Wait, I think I forgot...
668
00:32:53,840 --> 00:32:55,320
Shit, the oil!
669
00:32:58,520 --> 00:33:01,000
That's great, I knew that in the
end you would reconsider.
670
00:33:01,840 --> 00:33:03,360
Really, I'm very pleased.
671
00:33:03,440 --> 00:33:05,840
You know that without a donor
it won't be easy,
672
00:33:05,920 --> 00:33:07,680
but we can begin
with a treatment that...
673
00:33:07,760 --> 00:33:10,200
Yes, yes,
we'll speak about the treatment.
674
00:33:10,280 --> 00:33:11,800
There's another priority now.
675
00:33:11,880 --> 00:33:15,880
The priority is to find
a kidney, that's obvious but...
676
00:33:15,960 --> 00:33:19,560
Doctor, I think that my family
should know about my illness.
677
00:33:19,640 --> 00:33:21,000
Put yourself in my shoes.
678
00:33:21,080 --> 00:33:23,240
Yes, of course, it must be a
difficult thing to do.
679
00:33:23,320 --> 00:33:25,080
Great!
When?
680
00:33:25,160 --> 00:33:26,400
When what?
681
00:33:26,480 --> 00:33:28,400
When will you be able to
tell my kids?
682
00:33:28,480 --> 00:33:30,280
The Mexican already knows it.
683
00:33:30,360 --> 00:33:33,480
No, no, come off it,
that's not my business.
684
00:33:33,560 --> 00:33:34,720
It's something very personal.
685
00:33:34,800 --> 00:33:37,000
But you just said you'd put
yourself in my place?
686
00:33:37,080 --> 00:33:41,040
-Yes of course.
-So put yourself in my place
687
00:33:41,120 --> 00:33:44,680
-and tell them.
-No, I didn't mean that.
688
00:33:44,760 --> 00:33:47,480
It's a bit strange that I should
be the one to...
689
00:33:49,440 --> 00:33:51,640
No, no.
690
00:33:53,480 --> 00:33:56,440
Okay, you can come to the
surgery with them
691
00:33:56,520 --> 00:33:59,280
and I'll explain the
situation to them a little.
692
00:33:59,360 --> 00:34:03,840
Hey, if I ask them to go to
see the oncologist with me,
693
00:34:03,920 --> 00:34:07,360
they might imagine what little
surprise is in store.
694
00:34:07,440 --> 00:34:10,120
Well, what do you want me to do?
695
00:34:10,200 --> 00:34:12,960
Go round to your house
on Christmas Eve
696
00:34:13,040 --> 00:34:14,760
with some marzipan?
697
00:34:14,840 --> 00:34:17,080
And I'll say: hi, how's things,
your dad had cancer and might
698
00:34:17,160 --> 00:34:18,760
not see in the
New Year.
699
00:34:18,840 --> 00:34:21,840
Then we sing a few
carols. Brilliant.
700
00:34:21,920 --> 00:34:24,400
No, christ, not like that.
Anyhow, I don't want to be there.
701
00:34:25,640 --> 00:34:26,640
Joaquín,
702
00:34:26,720 --> 00:34:30,880
it would be better if
you speak to them.
703
00:34:30,960 --> 00:34:35,720
I've tried but
nothing comes out.
704
00:34:35,800 --> 00:34:37,480
How do you say something like that?
705
00:34:37,560 --> 00:34:41,240
Looking straight into their eyes
and coming out with it. Period.
706
00:34:41,320 --> 00:34:43,400
Directly, no messing about.
707
00:34:43,480 --> 00:34:45,720
That's what they teach
us doctors.
708
00:34:50,000 --> 00:34:54,000
All those years of study and they
give you shit advice like that?
709
00:34:59,520 --> 00:35:01,400
You shouldn't have done that.
710
00:35:01,480 --> 00:35:04,200
If you mean opening the door,
I agree with you,
711
00:35:04,280 --> 00:35:05,480
but if you want to come in.
712
00:35:05,560 --> 00:35:08,400
I'm not coming in and I don't want
anything more to do with you.
713
00:35:08,480 --> 00:35:10,680
What you did is utterly
contemptible, it doesn't suit you.
714
00:35:10,760 --> 00:35:12,600
Or maybe it does.
I don't know you well enough.
715
00:35:13,440 --> 00:35:16,520
And it will be difficult to find
out if you don't know me better.
716
00:35:16,600 --> 00:35:17,720
So I don't know what you mean.
717
00:35:17,800 --> 00:35:19,920
It's very easy to
criticize other people's work.
718
00:35:20,000 --> 00:35:22,520
I don't know if Mario is a bad
cook or a terrible cook but
719
00:35:22,600 --> 00:35:25,720
it's better to shit shit than
to tread in it.
720
00:35:26,360 --> 00:35:28,240
What a nice turn of phrase.
721
00:35:28,320 --> 00:35:31,040
I could say it doesn't suit you,
but I don't know you either.
722
00:35:31,120 --> 00:35:32,200
I know Mario.
723
00:35:32,280 --> 00:35:34,800
And at least he's not scared to
do things.
724
00:35:34,880 --> 00:35:38,480
And if you weren't such a coward,
you'd do what you wanted to.
725
00:35:38,560 --> 00:35:41,680
Like writing a novel instead
of insulting other people.
726
00:35:41,760 --> 00:35:44,800
Well, a poor writer might turn
out to be a good critic.
727
00:35:44,880 --> 00:35:47,200
Like the worst wine might turn
out to be the best vinagar.
728
00:35:47,280 --> 00:35:50,360
Well, yeah, a good vinagar
may the best definition for you.
729
00:35:50,440 --> 00:35:52,440
But I don't want you on
my salad.
730
00:35:52,520 --> 00:35:55,440
Marta, hang on a second.
Have you read the review?
731
00:35:55,520 --> 00:35:57,200
No, nor do I intend to.
I want you to take it down.
732
00:35:57,280 --> 00:35:58,600
-I'm not going to do that.
-Why not?
733
00:35:58,680 --> 00:36:02,160
A lot of people are gonna read it
and your boyfriend'll be grateful.
734
00:36:02,240 --> 00:36:04,000
-Excuse me?
-It's a good review.
735
00:36:04,080 --> 00:36:05,400
A stellar review
736
00:36:05,480 --> 00:36:08,120
and I'm going to recommend that
we give him a star.
737
00:36:08,320 --> 00:36:11,320
What?
Why did you do that?
738
00:36:11,400 --> 00:36:12,560
Cos it's my job
739
00:36:12,640 --> 00:36:15,040
and it turns out Huggy is
a good cook.
740
00:36:15,120 --> 00:36:16,360
One of the best in fact.
741
00:36:18,080 --> 00:36:19,160
Christ.
742
00:36:20,280 --> 00:36:22,640
-Sorry, I thought...
-I thought about it too...
743
00:36:22,720 --> 00:36:25,560
and it would have been funny,
but it wouldn't have been right.
744
00:36:26,000 --> 00:36:27,800
Seriously?
It's a good review?
745
00:36:27,880 --> 00:36:30,720
Yes. Seems I'm a coward
but not that much of one.
746
00:36:30,800 --> 00:36:33,960
I wanted to be honest with him.
I dunno if you can say the same.
747
00:36:34,040 --> 00:36:35,240
What do you mean by that?
748
00:36:35,320 --> 00:36:36,720
I think you know.
749
00:36:42,000 --> 00:36:43,960
Ring, ring, ring, ring.
750
00:37:01,520 --> 00:37:03,280
Why did we meet here?
751
00:37:03,720 --> 00:37:04,880
Well I've...
752
00:37:05,560 --> 00:37:08,080
I've been thinking about
that video game stuff
753
00:37:08,160 --> 00:37:10,680
and I think that on this
level,
754
00:37:10,760 --> 00:37:13,440
I still have one life
left.
755
00:37:13,520 --> 00:37:15,600
Which means we're going to the
next level?
756
00:37:15,680 --> 00:37:17,960
Yeah, as you can see,
that's why I brought you here.
757
00:37:18,360 --> 00:37:20,600
To go to the next level you,
brought me to Cibeles?
758
00:37:20,680 --> 00:37:23,080
Marta brought Javi here and you
thought it was really romantic.
759
00:37:23,160 --> 00:37:24,600
That was their thing,
760
00:37:24,680 --> 00:37:26,800
but what's this fountain
got to do with us?
761
00:37:26,880 --> 00:37:28,080
Dunno.
762
00:37:28,160 --> 00:37:29,840
Look, I want to jump levels.
763
00:37:29,920 --> 00:37:32,600
But I don't want your fucking
photo on my bedside table.
764
00:37:32,680 --> 00:37:34,320
But you have to do something.
765
00:37:34,400 --> 00:37:38,160
Look, to show you that we're
moving forward,
766
00:37:38,240 --> 00:37:40,480
tonight you can come
round
767
00:37:40,560 --> 00:37:41,880
and do that thing...
768
00:37:43,040 --> 00:37:44,480
you're always asking me to do.
769
00:37:44,560 --> 00:37:46,440
Do mean the...?
770
00:37:47,640 --> 00:37:48,680
Don't get carried away!
771
00:37:48,760 --> 00:37:51,200
I mean that you can stay
and sleep over with me.
772
00:37:51,280 --> 00:37:53,200
Really?
773
00:37:53,280 --> 00:37:54,840
That would be jumping a level.
774
00:37:56,280 --> 00:37:58,120
And can I snuggle
up to you?
775
00:37:58,200 --> 00:37:59,400
Don't push it, mate.
776
00:38:13,880 --> 00:38:14,960
What are you doing here?
777
00:38:15,040 --> 00:38:17,480
Didn't you say your father was
coming to dinner?
778
00:38:17,560 --> 00:38:19,120
Yes, but...
779
00:38:19,200 --> 00:38:21,920
It's a family dinner,
he called me cos he wants to
780
00:38:22,000 --> 00:38:24,920
have dinner with his children, but
I can't really introduce you now.
781
00:38:25,000 --> 00:38:26,960
Relax, I'm not staying
for dinner.
782
00:38:27,040 --> 00:38:30,680
But as I know your skills in the
kitchen, I made dinner for you.
783
00:38:31,720 --> 00:38:34,200
Oh, but that's...
784
00:38:35,720 --> 00:38:37,440
That's lasagne
made with duck preserve
785
00:38:37,520 --> 00:38:39,360
and tomatoes
with tuna and blue cheese.
786
00:38:39,440 --> 00:38:42,480
I don't know if it's any good,
but you won't burn the place down.
787
00:38:42,760 --> 00:38:45,680
Why are you so good to me?
I'm not sure that I deserve it.
788
00:38:45,760 --> 00:38:46,880
I'm not doing it for you.
789
00:38:46,960 --> 00:38:48,680
As you're going to be the mother
of my children,
790
00:38:48,760 --> 00:38:50,320
you need to be
well fed.
791
00:38:50,400 --> 00:38:51,680
I only want one remember.
792
00:38:51,760 --> 00:38:53,480
As long as it's with me,
that's okay.
793
00:38:53,560 --> 00:38:55,320
The rest we
can adopt, can't we?
794
00:38:59,800 --> 00:39:02,000
Why did you say the review
was bad?
795
00:39:02,080 --> 00:39:03,400
I didn't say that.
796
00:39:03,480 --> 00:39:05,360
Thing is, it was so good
that I thought...
797
00:39:05,440 --> 00:39:10,200
I thought that maybe you had
said something to your friend.
798
00:39:10,280 --> 00:39:13,160
No, no, it was down to you, Mario.
799
00:39:13,240 --> 00:39:16,520
This morning, when you ran off
did you go and speak to him?
800
00:39:16,600 --> 00:39:18,960
No.
Why do you think that?
801
00:39:19,040 --> 00:39:21,240
I already mentioned
that I'm very intuitive.
802
00:39:21,320 --> 00:39:23,240
And somewhat jealous too.
803
00:39:23,320 --> 00:39:27,080
Me? Jealous? I believe in free
love, I'm not bothered if...
804
00:39:27,160 --> 00:39:30,040
Okay, yes, I'm jealous,
I'm not so zen.
805
00:39:30,640 --> 00:39:33,440
I told you that you can
be honest with me, didn't I?
806
00:39:33,520 --> 00:39:36,680
I'm honest, of course I am,
you're obsessed with saying that!
807
00:39:36,760 --> 00:39:38,960
But it's the first time
I've said it.
808
00:39:39,920 --> 00:39:43,280
Well, I don't like it
I'll tell you honestly.
809
00:39:49,320 --> 00:39:50,760
Thanks.
810
00:39:55,800 --> 00:39:56,880
Enjoy!
811
00:40:22,480 --> 00:40:23,960
Just who I was waiting for.
812
00:40:24,040 --> 00:40:26,160
-Panthers!
-Panthers!
813
00:40:45,440 --> 00:40:47,760
Well done, panther!
814
00:40:47,840 --> 00:40:49,480
C'mon, Javi!
815
00:40:49,560 --> 00:40:52,480
I told you my "brother"
wouldn't let us down.
816
00:40:52,560 --> 00:40:56,720
Well, maybe a ladyfriend'll call
and he'll be off.
817
00:40:56,800 --> 00:40:59,720
I won't be running away,
this is a Pink Panthers night.
818
00:40:59,800 --> 00:41:01,800
We have to think about where
we're going for breakfast.
819
00:41:01,880 --> 00:41:03,440
Okay, well switch off your phone.
820
00:41:03,520 --> 00:41:05,680
There's no need,
I'm not leaving.
821
00:41:05,760 --> 00:41:08,440
Another reason why you should.
We'll be far more relaxed.
822
00:41:08,520 --> 00:41:09,880
Yes, turn it off.
823
00:41:10,400 --> 00:41:13,360
All of us will turn off our
phones 'til tomorrow.
824
00:41:13,440 --> 00:41:16,360
I can't, it's possible the
hospital will call me in.
825
00:41:16,440 --> 00:41:19,160
I can't either. Maybe Elisa
will call me in.
826
00:41:19,240 --> 00:41:22,040
I can't either, if my
wife can't reach me,
827
00:41:22,120 --> 00:41:23,720
I'll be the one in A and E.
828
00:41:24,400 --> 00:41:27,280
We make a great team but
no worries, I'll switch mine off.
829
00:41:33,160 --> 00:41:36,120
-Relax, it's Carla.
-No, no, don't answer.
830
00:41:36,200 --> 00:41:38,720
It's a Pink Panthers night.
831
00:41:38,800 --> 00:41:40,480
No bother, it's just a minute.
832
00:41:40,560 --> 00:41:42,040
Carla.
833
00:41:42,120 --> 00:41:43,200
What?
834
00:41:43,280 --> 00:41:46,320
Don't worry, where are you?
835
00:41:46,400 --> 00:41:48,880
Relax, I'm on my way.
836
00:41:48,960 --> 00:41:51,080
On your way? What did we say?
837
00:41:51,160 --> 00:41:52,840
She's gone into labour.
838
00:41:52,920 --> 00:41:54,720
She's on the way to hospital,
are you coming?
839
00:41:54,800 --> 00:41:57,520
I can't, the one night I'm off
please don't make me go there.
840
00:41:57,600 --> 00:41:59,680
If there's no rehearsal,
I'm going to Elisa's
841
00:41:59,760 --> 00:42:01,880
we're in a super-romantic
moment just now.
842
00:42:01,960 --> 00:42:03,840
I can't either, if I do,
843
00:42:03,920 --> 00:42:07,480
when it's my wife's turn,
she'll want me to go with her.
844
00:42:07,560 --> 00:42:09,200
Very well, fucking A.
845
00:42:09,280 --> 00:42:10,600
If I have a heart attack one day,
846
00:42:10,680 --> 00:42:12,520
I hope I'm not
with you lot.
847
00:42:16,920 --> 00:42:19,400
Before we go, we have to
finish all this beer, right?
848
00:42:19,480 --> 00:42:21,160
-Damn right.
-Cheers.
849
00:42:25,240 --> 00:42:29,360
Look 'em in the eyes and say it.
Look 'em in the eyes and say it.
850
00:42:32,440 --> 00:42:35,560
Well then.
851
00:42:36,360 --> 00:42:38,160
Kids.
852
00:42:38,240 --> 00:42:39,880
I, er...
853
00:42:40,680 --> 00:42:41,880
Er...
854
00:42:43,480 --> 00:42:45,200
Would you like some wine?
855
00:42:45,280 --> 00:42:49,080
-What about Diego?
-He's gone off to Toledo.
856
00:42:49,160 --> 00:42:51,440
-And anyway he...
-He what?
857
00:42:52,520 --> 00:42:54,480
He's eaten.
858
00:42:54,560 --> 00:42:55,600
How would you know?
859
00:42:55,680 --> 00:42:56,680
I suppose.
860
00:42:56,760 --> 00:42:59,040
He does what
Mexicans do...
861
00:42:59,120 --> 00:43:01,000
You know they have dinner early.
862
00:43:01,080 --> 00:43:03,560
Dad, can you tell us what
the hell is wrong with you?
863
00:43:03,640 --> 00:43:06,240
Yes, c'mon. Sit down.
864
00:43:06,320 --> 00:43:08,320
We've been sat down for 15 minutes.
865
00:43:08,400 --> 00:43:10,880
Yeah, okay, well, kids...
866
00:43:12,280 --> 00:43:14,480
You'll be asking
why I asked you to come round.
867
00:43:14,560 --> 00:43:17,400
And I'm going to tell you.
Straight to the point.
868
00:43:21,040 --> 00:43:24,600
Christ, I can't do it like this!
Sit next to your sister!
869
00:43:24,680 --> 00:43:27,080
-Why?
-Cos I say so. I'm your father.
870
00:43:28,920 --> 00:43:31,560
You're making us worried now,
please tell us what's going on.
871
00:43:31,640 --> 00:43:33,440
I'm trying okay?
872
00:43:35,000 --> 00:43:36,280
Better, much better.
873
00:43:37,600 --> 00:43:38,760
I'm getting.
874
00:43:38,840 --> 00:43:40,440
Getting to the point.
875
00:43:42,000 --> 00:43:43,520
What I want to tell you is...
876
00:43:43,600 --> 00:43:45,920
-It's going to have to wait.
-It's really important.
877
00:43:46,000 --> 00:43:47,320
More than meeting your grandson?
878
00:43:47,400 --> 00:43:50,040
-What?
-Carla is giving birth right now.
879
00:44:01,240 --> 00:44:03,160
We're here now,
we just arrived.
880
00:44:04,600 --> 00:44:06,120
Thanks for letting us know.
881
00:44:06,200 --> 00:44:07,920
I didn't know who to call.
882
00:44:08,000 --> 00:44:10,080
Carla's family is
in Barcelona
883
00:44:10,160 --> 00:44:12,040
and your brother isn't
answering his phone.
884
00:44:12,120 --> 00:44:14,800
Diego is away in
the camper van,
885
00:44:14,880 --> 00:44:16,760
and maybe he can't
get a signal.
886
00:44:16,840 --> 00:44:18,040
Or something's up with his brain.
887
00:44:18,120 --> 00:44:19,720
-There you have it.
-Hey!
888
00:44:19,800 --> 00:44:21,880
Sorry, but I don't think
that's relevant.
889
00:44:21,960 --> 00:44:23,600
-You don't know if...
-What do I need to know?
890
00:44:23,680 --> 00:44:27,200
That his pregnant girlfriend
is about to give birth...
891
00:44:27,280 --> 00:44:29,360
It's not very grown-up
on his part, is it?
892
00:44:34,280 --> 00:44:39,440
Bravo! Mister Reviewer is giving
us a lesson in maturity
893
00:44:39,520 --> 00:44:42,400
and about how the rest of us
should deal with parenthood.
894
00:44:42,480 --> 00:44:43,800
This is absolutely priceless.
895
00:44:44,680 --> 00:44:45,920
That's got nothing to do with it.
896
00:44:46,000 --> 00:44:47,120
Nothing to do with it?
897
00:44:47,200 --> 00:44:48,600
Damn right it has.
898
00:44:48,680 --> 00:44:50,560
In fact, it's all there.
899
00:44:50,640 --> 00:44:53,640
With the "once upon a time"
and moral lesson included.
900
00:44:54,680 --> 00:44:55,960
You're right.
901
00:44:57,000 --> 00:44:58,280
I suppose all that's
missing is
902
00:44:58,360 --> 00:45:00,360
the "and they both lived happily
ever after".
903
00:45:00,840 --> 00:45:02,680
Something that I can't
imagine with you.
904
00:45:03,440 --> 00:45:05,200
I'm sure you'd find
something wrong
905
00:45:05,280 --> 00:45:06,920
with the way
the partdridges had been cooked.
906
00:45:08,120 --> 00:45:11,680
Marta, it's not fair
that you mix this up with...
907
00:45:11,760 --> 00:45:14,600
-something that was ours.
-Something that was ours?
908
00:45:15,840 --> 00:45:17,480
You and I don't have a something.
909
00:45:17,560 --> 00:45:19,320
Nor will we.
910
00:45:55,200 --> 00:45:56,480
Hey, hey!
911
00:45:57,400 --> 00:45:58,760
C'mon.
912
00:45:58,840 --> 00:46:00,280
C'mon, c'mon.
913
00:46:00,360 --> 00:46:02,320
Chin up, young man.
914
00:46:02,400 --> 00:46:03,880
I know that things are bad.
915
00:46:03,960 --> 00:46:06,200
But we can deal
with it.
916
00:46:06,280 --> 00:46:08,240
I'm not crying about
that!
917
00:46:08,320 --> 00:46:10,680
It's okay to cry.
918
00:46:10,760 --> 00:46:13,960
Cry, for godsake,
tears are cleansing.
919
00:46:20,600 --> 00:46:21,840
Yeah.
920
00:46:21,920 --> 00:46:24,560
Okay, it's okay now.
921
00:46:24,640 --> 00:46:26,520
-Thanks.
-Crying isn't the worst,
922
00:46:26,600 --> 00:46:30,640
the worst is seeing the
ones you love crying.
923
00:46:30,720 --> 00:46:33,160
That's what real
love is about.
924
00:46:33,240 --> 00:46:34,560
What do you mean?
925
00:46:37,440 --> 00:46:38,640
My kids are out there
926
00:46:38,760 --> 00:46:40,800
and I have to tell them
that I'm dying.
927
00:47:20,720 --> 00:47:22,960
What happened, what happened?
928
00:47:23,040 --> 00:47:26,400
-Did something happen to Carla?
-No, no it's not that.
929
00:47:26,480 --> 00:47:28,320
-Dad...
-What?
930
00:47:28,400 --> 00:47:29,680
He's dying.
931
00:47:29,760 --> 00:47:31,920
Oh, is that it? I was scared
for a minute.
932
00:47:32,000 --> 00:47:35,480
I thought it was something bad,
I'm going to find Carla.
933
00:47:39,000 --> 00:47:42,160
Carla, are you okay, is the baby
okay?
934
00:47:42,240 --> 00:47:44,640
Yeah, he came out like a
bungee jumper.
935
00:47:44,720 --> 00:47:46,160
-What?
-Are you daft?
936
00:47:46,240 --> 00:47:47,600
Can't you see that I'm here?
937
00:47:47,680 --> 00:47:50,280
I've been discharged,
it was a false alarm.
938
00:47:50,360 --> 00:47:51,400
Is the baby okay?
939
00:47:51,480 --> 00:47:52,880
He's fine.
940
00:47:52,960 --> 00:47:54,080
Are you okay?
941
00:47:54,160 --> 00:47:58,000
Yes, well, no. We need to talk.
942
00:47:58,560 --> 00:48:00,120
Do you want to speak here?
943
00:48:00,200 --> 00:48:02,720
Diego, I think it's best if we
end it.
944
00:48:02,800 --> 00:48:04,760
That we end it?
945
00:48:04,840 --> 00:48:08,840
-Do you mean the baby?
-No, christ, our relationship!
946
00:48:10,120 --> 00:48:12,400
You want me to cancel
my trip, is that it?
947
00:48:12,480 --> 00:48:14,680
I want you to stop asking me.
948
00:48:15,600 --> 00:48:18,520
I have to get ready to accept I
have to do this alone.
949
00:48:18,600 --> 00:48:20,560
And if it's going to be that way
950
00:48:22,160 --> 00:48:24,000
I prefer to be alone from now on.
951
00:48:24,080 --> 00:48:28,120
Okay, okay, but if you want me
to stay, I'll stay.
952
00:48:28,200 --> 00:48:29,240
Just ask me to.
953
00:48:29,320 --> 00:48:32,120
But don't tell me to do
whatever I want.
954
00:48:33,000 --> 00:48:35,800
Very well. Do whatever floats
your fucking boat.
955
00:48:39,800 --> 00:48:41,320
That tone of voice I understand.
956
00:48:51,040 --> 00:48:52,720
What are you doing here,
how did you get in?
957
00:48:52,800 --> 00:48:54,000
Hello!
958
00:48:54,080 --> 00:48:55,720
Giovanni let me in.
959
00:48:55,800 --> 00:48:57,960
I told him I was here to
make you breakfast
960
00:48:58,040 --> 00:49:00,160
and I bribed him with
some carrot cake.
961
00:49:00,240 --> 00:49:02,760
-Look, smell.
-Mario, really I...
962
00:49:02,840 --> 00:49:04,200
Wait, wait.
963
00:49:04,280 --> 00:49:06,080
He's a bit annoying,
but he's nice.
964
00:49:06,160 --> 00:49:09,040
-Don't throw him out, please.
-You need to get your strength back.
965
00:49:09,120 --> 00:49:12,400
-I'm sure you've been crying.
-See? He'd make a good father.
966
00:49:12,520 --> 00:49:16,560
And look what else I've got you,
some marijuana cake.
967
00:49:16,640 --> 00:49:19,840
If you feel like having a laugh.
It's from the garden too.
968
00:49:21,120 --> 00:49:22,680
Okay, well, a weird dad.
969
00:49:22,760 --> 00:49:24,200
But give him a chance.
970
00:49:24,280 --> 00:49:26,720
Sorry, right now I can only
think about my dad.
971
00:49:26,800 --> 00:49:28,640
I have to throw both of you
out of my house.
972
00:49:28,720 --> 00:49:30,400
Both of us.
973
00:49:30,480 --> 00:49:32,920
Yes. You and
the carrot cake.
974
00:49:33,640 --> 00:49:37,800
If you need time,
it's okay, I'll go and that's that.
975
00:49:37,880 --> 00:49:40,440
-Both of us? Me too?
-You can wait a while.
976
00:49:41,600 --> 00:49:45,000
If you want me to stay,
I'll stay, it's fine.
977
00:49:45,080 --> 00:49:47,600
No, listen,
you're being very kind,
978
00:49:47,680 --> 00:49:50,800
but I don't know if I'm
being honest with you.
979
00:49:50,880 --> 00:49:52,840
-Honest about what?
-Well...
980
00:49:52,920 --> 00:49:54,640
I don't know
if I want to have
981
00:49:54,720 --> 00:49:56,720
all the kids
that you want to have with me.
982
00:49:56,800 --> 00:49:59,080
Stop, stop,
you have to picture it.
983
00:49:59,160 --> 00:50:00,680
Picture what?
984
00:50:00,760 --> 00:50:02,280
Picture the thing you desire.
985
00:50:02,360 --> 00:50:05,480
If you picture what you desire
the world will bring it to you.
986
00:50:05,560 --> 00:50:08,240
That's what my Burmese master
taught me.
987
00:50:08,320 --> 00:50:10,320
Picture it,
picture it, picture it.
988
00:50:10,840 --> 00:50:13,160
Though maybe you don't believe
in these things, right?
989
00:50:13,240 --> 00:50:17,320
Sometimes, and I picture things,
but maybe not in the same way.
990
00:50:17,400 --> 00:50:20,080
What is the thing you desire
most in this world
991
00:50:20,160 --> 00:50:21,720
-Say it.
-A kidney for my dad.
992
00:50:21,800 --> 00:50:25,200
Close your eyes and picture it,
but the ends not the means.
993
00:50:25,280 --> 00:50:27,040
Do I have to picture a kidney?
994
00:50:27,120 --> 00:50:29,600
You have to picture your father
cured and smiling.
995
00:50:29,720 --> 00:50:31,920
The smiling part
might be difficult.
996
00:50:35,440 --> 00:50:39,040
This is madness.
Do you know what you are doing?
997
00:50:39,120 --> 00:50:41,160
Yes, and that's the sixth time
you've asked me.
998
00:50:41,240 --> 00:50:44,160
Is it so difficult to believe
I could do something to help?
999
00:50:44,240 --> 00:50:47,360
One thing is give someone a euro
to buy a sandwich
1000
00:50:47,440 --> 00:50:49,520
and quite another to give a kidney.
1001
00:50:49,600 --> 00:50:51,760
It's okay, I don't need it.
1002
00:50:51,840 --> 00:50:53,160
I've got another one.
1003
00:50:57,760 --> 00:51:00,880
Ramón,
you wrote Ramón.
1004
00:51:01,200 --> 00:51:03,680
-So it's a joke?
-No, for godsake.
1005
00:51:03,760 --> 00:51:05,880
The signature is real,
the details too.
1006
00:51:05,960 --> 00:51:10,280
But I put Ramón cos I don't want
Marta to know I'm the donor.
1007
00:51:10,360 --> 00:51:13,400
Javier, please, I've seen you
do all kinds of things
1008
00:51:13,480 --> 00:51:15,360
to get a girl
into bed.
1009
00:51:15,440 --> 00:51:17,160
But to donate a kidney!
1010
00:51:17,240 --> 00:51:19,160
It's too much even for you.
1011
00:51:19,240 --> 00:51:21,080
I'm not doing it to get Marta back.
1012
00:51:21,160 --> 00:51:24,360
I'm doing it for me. And that's it.
1013
00:51:24,440 --> 00:51:28,000
Maybe I'm a coward
but I'm also a good person.
1014
00:51:28,080 --> 00:51:30,480
Capable of making sacrifices
for others.
1015
00:51:30,560 --> 00:51:33,400
But I don't want to go around
bragging about it
1016
00:51:33,480 --> 00:51:35,840
because I'm a humble guy.
1017
00:51:39,840 --> 00:51:44,000
Sorry, sorry
I thought it was a joke.
1018
00:51:44,080 --> 00:51:46,800
-Sorry.
-I'm trying to change, okay?
1019
00:51:46,880 --> 00:51:48,560
People have the right to change.
1020
00:51:48,640 --> 00:51:50,120
Of course
1021
00:51:50,200 --> 00:51:54,120
In your case, more than a right,
it was an obligation.
1022
00:52:03,840 --> 00:52:05,560
Thanks, doctor.
1023
00:52:07,480 --> 00:52:09,200
They found a donor for my dad!
1024
00:52:09,480 --> 00:52:10,680
But...
1025
00:52:11,320 --> 00:52:12,560
Thank you.
1026
00:52:16,360 --> 00:52:18,840
This is very strange,
I don't know how to thank you.
1027
00:52:20,400 --> 00:52:22,720
Jesus, this is amazing.
1028
00:52:22,800 --> 00:52:25,360
I always get whatever
I picture but...
1029
00:52:25,480 --> 00:52:27,360
You have a gift! Five minutes.
1030
00:52:27,440 --> 00:52:28,840
It usually takes months or years.
1031
00:52:28,920 --> 00:52:31,840
If what you picture is having
seven or eight kids with me,
1032
00:52:31,920 --> 00:52:33,840
it might take a while
to get there.
1033
00:52:33,920 --> 00:52:37,320
No, relax, with you I
picture something more simple.
1034
00:52:37,400 --> 00:52:39,920
And what is it you picture
exactly?
1035
00:52:40,000 --> 00:52:42,200
-Marrying you.
-What?
1036
00:52:42,280 --> 00:52:43,440
Bingo!
1037
00:52:44,120 --> 00:52:47,240
What do you mean marrying?
1038
00:52:47,320 --> 00:52:48,720
It doesn't suit you!
1039
00:52:48,800 --> 00:52:50,720
Yeah, I told you I wasn't really
so zen.
1040
00:52:50,800 --> 00:52:51,800
So?
1041
00:52:51,880 --> 00:52:52,880
So what?
1042
00:52:52,960 --> 00:52:53,960
What about what?
1043
00:52:54,040 --> 00:52:56,080
That's my question.
What about what?
1044
00:52:57,120 --> 00:52:58,240
Marta.
1045
00:53:02,840 --> 00:53:04,720
Will you marry me?
77719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.