Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,680 --> 00:00:27,880
Argh!
2
00:00:28,000 --> 00:00:29,160
Jesus!
3
00:00:29,680 --> 00:00:31,720
When will you stop frightening me?
4
00:00:31,800 --> 00:00:33,880
When are you going to
stop frightening yourself?
5
00:00:33,960 --> 00:00:37,120
It's ridiculous, dad.
You should be used to it now.
6
00:00:37,440 --> 00:00:40,760
When you are born, I'm going to
be shocked every time I see you.
7
00:00:40,840 --> 00:00:42,320
So you should get use to it.
8
00:00:43,200 --> 00:00:44,520
Where are you going?
9
00:00:44,600 --> 00:00:46,200
Who are you meeting?
10
00:00:46,640 --> 00:00:48,440
Questions, questions.
Is it any of your business?
11
00:00:48,520 --> 00:00:51,120
Obviously,
it's my business.
12
00:00:51,200 --> 00:00:53,680
It just doesn't seem all that
important to you.
13
00:00:53,760 --> 00:00:56,080
Don't pressure me, there are other
things in my life besides you.
14
00:00:56,160 --> 00:00:58,320
Get used to it
for when you're born.
15
00:00:58,880 --> 00:01:00,080
Which tie?
16
00:01:00,480 --> 00:01:03,600
If it's a funeral, the black one.
For a wedding, the flowery one.
17
00:01:04,400 --> 00:01:06,520
If you're off to
look for a mother,
18
00:01:06,600 --> 00:01:08,280
don't wear a tie, please.
19
00:01:08,360 --> 00:01:09,640
I'm going out with my friends.
20
00:01:09,720 --> 00:01:11,720
Leaving me on my own?
21
00:01:11,800 --> 00:01:13,560
I can call,
a babysitter if you like?
22
00:01:13,760 --> 00:01:16,440
So you don't love me anymore?
23
00:01:17,240 --> 00:01:19,440
No, no, please,
don't do this to me.
24
00:01:20,080 --> 00:01:21,200
No.
25
00:01:21,320 --> 00:01:23,600
Of course I love you, my dear.
How can I not love you?
26
00:01:23,680 --> 00:01:26,160
Generally speaking, I really want
to have you.
27
00:01:26,240 --> 00:01:28,080
But I don't know how to find a dad.
28
00:01:28,160 --> 00:01:30,400
Why don't you try with
your friends?
29
00:01:31,040 --> 00:01:32,560
I don't like your friends.
30
00:01:32,760 --> 00:01:35,880
Well, don't worry
I'm going out on my own tonight.
31
00:01:39,720 --> 00:01:42,880
-What are you all doing here?
-We've come to perform an intervention.
32
00:01:42,960 --> 00:01:45,680
-Uh?
-A psychological intervention.
33
00:01:48,000 --> 00:01:51,560
People with a pattern of
addictive behaviour deny the problem.
34
00:01:51,640 --> 00:01:54,440
If all attempts to intervene
have proved inefficient,
35
00:01:54,520 --> 00:01:56,840
joining forces with
friends and/or family
36
00:01:56,920 --> 00:01:59,520
to perform
a psychological intervention
37
00:01:59,600 --> 00:02:02,160
is the best way
to help the...
38
00:02:06,760 --> 00:02:07,880
person.
39
00:02:08,680 --> 00:02:11,320
-Who taught you that crap?
-I saw it on internet.
40
00:02:11,400 --> 00:02:12,760
You only watch porn.
41
00:02:12,840 --> 00:02:15,480
-It was me.
-And I don't only watch porn.
42
00:02:15,560 --> 00:02:16,800
Yes, that's true.
43
00:02:16,880 --> 00:02:19,040
The other day we had to
perform another intervention.
44
00:02:19,120 --> 00:02:21,880
And what am I addicted to? If
you'd be kind enough to tell me?
45
00:02:21,960 --> 00:02:25,440
We're worried about you looking
for a mother for your children.
46
00:02:25,520 --> 00:02:27,600
-You're getting obsessed.
-With girls.
47
00:02:27,680 --> 00:02:30,680
But now the excuse is,
that you need to find a mother.
48
00:02:30,760 --> 00:02:33,360
-But you've always been the same.
-Since we were small.
49
00:02:33,440 --> 00:02:35,400
With you friends,
or with your family.
50
00:02:35,480 --> 00:02:38,880
A girl pops up, you lose the
plot and we don't recognize you.
51
00:02:39,200 --> 00:02:41,160
-It's not true.
-I don't like them,
52
00:02:41,240 --> 00:02:42,640
but they're right.
53
00:02:43,240 --> 00:02:47,560
Maybe it's true, I do my own
thing, there's some truth in that.
54
00:02:47,840 --> 00:02:50,400
But that you're my
best friends...
55
00:02:50,480 --> 00:02:51,720
no way.
56
00:03:03,560 --> 00:03:06,320
If you're my best friends,
you have to help me.
57
00:03:06,400 --> 00:03:08,320
She's shagged all
her friends.
58
00:03:08,400 --> 00:03:10,080
You've shagged all of them?
59
00:03:10,160 --> 00:03:12,760
Agustín, no,
but I think he's gay.
60
00:03:12,840 --> 00:03:14,400
I can vouch for that,
I shagged him.
61
00:03:15,960 --> 00:03:18,440
I can't believe,
you are for real!
62
00:03:18,520 --> 00:03:20,480
This is your plan?
63
00:03:20,560 --> 00:03:23,160
To make it up to us, you bring
us to this place full of toffs?
64
00:03:23,240 --> 00:03:26,360
And toffettes. All of them
ignoring our asses.
65
00:03:26,440 --> 00:03:28,400
Maybe that depends
on her ass?
66
00:03:29,720 --> 00:03:32,840
Don't be spoilsports. Didn't you
want to go out together?
67
00:03:32,920 --> 00:03:35,600
-Yeah, but something more our style.
-We never had a style.
68
00:03:35,680 --> 00:03:38,600
When the band was going,
we had plenty of style.
69
00:03:38,680 --> 00:03:41,480
-The band was the fucking business.
-We were the fucking kings.
70
00:03:41,560 --> 00:03:43,960
You can say "fucking" all night
long, but it's fucking embarrassing.
71
00:03:44,040 --> 00:03:46,320
Did you guys have a band?
72
00:03:46,400 --> 00:03:47,800
A rock band.
73
00:03:47,880 --> 00:03:51,360
More like pop, girly pop.
We were the Pink Panthers.
74
00:03:51,440 --> 00:03:54,440
Tony the Tiger and
the Pink Panthers
75
00:03:54,520 --> 00:03:55,880
No, excuse me.
76
00:03:55,960 --> 00:03:59,040
You were called Tony the Tiger
and the Pink Panthers?
77
00:03:59,120 --> 00:04:01,400
Yeah, but we never played
a gig.
78
00:04:01,480 --> 00:04:04,080
In order to play together,
we dressed as minstrels.
79
00:04:04,160 --> 00:04:05,520
-Minstrels?
-Yeah.
80
00:04:05,600 --> 00:04:08,960
So perhaps it was a bit
fucking embarrassing.
81
00:04:15,160 --> 00:04:19,040
Look, a hetero guy that
Elisa hasn't tried.
82
00:04:19,520 --> 00:04:21,520
I saw him fist, babes.
83
00:04:21,600 --> 00:04:24,160
-I think I shagged him.
-I think he's gay.
84
00:04:24,640 --> 00:04:27,400
-Look, I give up, I'm off home.
-C'mon now.
85
00:04:27,480 --> 00:04:29,280
We'll find someone
for you.
86
00:04:29,360 --> 00:04:31,520
Hey! Your friend Goyo?
87
00:04:31,680 --> 00:04:33,880
Of course! How come we didn't...?
88
00:04:33,960 --> 00:04:35,480
Goyo is perfect!
89
00:04:35,560 --> 00:04:37,920
And he's been saying for years
he wants to be a dad.
90
00:04:38,000 --> 00:04:39,160
But is he hetero?
91
00:04:39,240 --> 00:04:41,400
-He is now.
-He is now?
92
00:04:41,480 --> 00:04:43,360
Before, he was heteroflexible.
93
00:04:43,640 --> 00:04:46,440
Who hasn't had a period when they
were a bit confused?
94
00:04:46,520 --> 00:04:48,800
When you didn't know if you prefered
chicken or beef.
95
00:04:48,880 --> 00:04:51,320
We all did crazy things
when we were twenty.
96
00:04:51,400 --> 00:04:53,120
When I was twenty,
I was a virgin.
97
00:04:53,360 --> 00:04:55,040
You don't think that's a bit crazy?
98
00:04:55,120 --> 00:04:57,280
Okay, okay,
This is what we'll do.
99
00:04:57,360 --> 00:05:00,120
If I don't find a worthwhile
guy tonight,
100
00:05:00,200 --> 00:05:01,440
I'll go out with Goyo tomorrow.
101
00:05:01,560 --> 00:05:03,360
And who was Tony the Tiger?
102
00:05:04,160 --> 00:05:07,000
-Tony was the leader.
-He wasn't the leader of anything.
103
00:05:07,080 --> 00:05:08,320
Just the band.
104
00:05:08,400 --> 00:05:10,680
And the gang.
He was the fucking tiger.
105
00:05:10,760 --> 00:05:12,640
Did something happen with Tony?
106
00:05:12,720 --> 00:05:14,800
-Yes, Javi...
-He left the band.
107
00:05:14,880 --> 00:05:17,720
Thought he was cool and
could go it alone.
108
00:05:17,800 --> 00:05:19,280
Never heard from him again.
109
00:05:19,360 --> 00:05:20,840
Typical Tony.
110
00:05:20,920 --> 00:05:24,240
Maybe it had something to do with
his best friend sleeping with his girl.
111
00:05:24,320 --> 00:05:26,720
-Typical Javi.
-That's not true.
112
00:05:26,800 --> 00:05:28,600
You didn't sleep with his
girlfriend?
113
00:05:29,480 --> 00:05:32,720
Yes, that bit's true, but he wasn't
my best friend.
114
00:05:33,080 --> 00:05:34,960
You are my
best friends.
115
00:05:36,000 --> 00:05:39,080
C'mon, let's see if we can get
a drink in this stuck-up shithole.
116
00:05:41,480 --> 00:05:42,600
Eh...
117
00:05:43,160 --> 00:05:44,520
Can we come in?
118
00:05:45,960 --> 00:05:48,440
Neither of you have
shagged Goyo, right?
119
00:05:48,520 --> 00:05:50,200
-I swear.
-Me neither.
120
00:05:50,280 --> 00:05:53,080
But maybe the DJ has?
I can ask him if you like.
121
00:06:04,560 --> 00:06:05,840
Jesus.
122
00:06:07,720 --> 00:06:09,680
Hello?
123
00:06:11,400 --> 00:06:12,680
Anybody there?
124
00:06:15,000 --> 00:06:16,040
Rafa!
125
00:06:26,800 --> 00:06:29,160
What are you dressed like that for,
are you stupid?
126
00:06:29,240 --> 00:06:31,160
Don't answer the last part.
127
00:06:31,440 --> 00:06:32,840
One, two, three.
128
00:06:32,920 --> 00:06:35,440
"We are the P-Pink Panthers."
129
00:06:35,520 --> 00:06:38,240
"We are the P-Pink Panthers."
130
00:06:42,760 --> 00:06:46,320
I thought I'd woken up,
but no. This is a nightmare.
131
00:06:46,600 --> 00:06:49,160
Not a scary one,
one of the cringey ones.
132
00:06:49,280 --> 00:06:52,880
While you were asleep, we decided
to bring back the Panthers.
133
00:06:52,960 --> 00:06:56,240
To make up for the times you
ran off after a girl.
134
00:06:56,320 --> 00:06:58,440
We're getting the band back
together.
135
00:06:58,520 --> 00:07:01,160
In exchange, we'll accept that
you're going to be a dad.
136
00:07:01,240 --> 00:07:03,120
And we'll help you to
find a mother.
137
00:07:03,200 --> 00:07:05,560
And what if I don't
accept the deal? What then?
138
00:07:05,680 --> 00:07:06,720
True.
139
00:07:06,920 --> 00:07:08,800
We didn't think about that.
140
00:07:08,880 --> 00:07:11,680
Dunno. We'll stop being your
friends that's it.
141
00:07:11,760 --> 00:07:14,600
I'm his brother, I can't stop
being his brother.
142
00:07:14,680 --> 00:07:17,880
What you can't stop doing is
living in my house, leech.
143
00:07:17,960 --> 00:07:19,840
And if we stop talking to you?
144
00:07:19,920 --> 00:07:21,280
Fine by me.
145
00:07:21,360 --> 00:07:24,680
If you delete me from the WhatsApp
group "bestmates", even better.
146
00:07:24,760 --> 00:07:26,120
That shut you up.
147
00:07:26,200 --> 00:07:27,800
And if we give you a slap?
148
00:07:27,880 --> 00:07:29,160
Excuse me?
149
00:07:29,240 --> 00:07:31,800
Remember when you tortured me
when I was little?
150
00:07:31,880 --> 00:07:35,840
Pinching my nipple:
"Five kinds of milk."
151
00:07:36,400 --> 00:07:38,600
Those were just
kids' games.
152
00:07:38,680 --> 00:07:42,040
One five year old and
a ten year old bully.
153
00:07:42,120 --> 00:07:43,800
I was nine, excuse me.
154
00:07:43,880 --> 00:07:46,920
5 and 9, 14, the kinds of milk
you're going to spill now.
155
00:07:47,000 --> 00:07:48,360
No, stop.
156
00:07:48,440 --> 00:07:50,480
Three against one, you bastards!
157
00:07:51,800 --> 00:07:53,120
Grab him!
158
00:07:59,920 --> 00:08:03,040
Babe, sort that hair out
someone's waiting to see you.
159
00:08:03,120 --> 00:08:05,240
-Who exactly?
-Goyo.
160
00:08:05,440 --> 00:08:07,520
Why did you bring him here?
161
00:08:07,600 --> 00:08:09,760
I told him about you
and he came running.
162
00:08:09,840 --> 00:08:11,800
What did you tell him?
163
00:08:11,880 --> 00:08:13,760
That you're sexy
and wanted to meet him.
164
00:08:13,840 --> 00:08:15,160
Why did you say that?
165
00:08:15,240 --> 00:08:16,640
So he'd come running.
166
00:08:16,720 --> 00:08:18,120
Oh. Now I think about it.
167
00:08:18,200 --> 00:08:20,280
I'm not sure I told him
you're a girl.
168
00:08:20,360 --> 00:08:22,720
-What? I'm not going out there...
-Just kidding.
169
00:08:22,800 --> 00:08:23,960
Idiot!
170
00:08:28,920 --> 00:08:30,200
Ah!
171
00:08:42,120 --> 00:08:43,320
Psss!
172
00:08:43,400 --> 00:08:45,160
Psss!
173
00:08:47,560 --> 00:08:49,200
Psss!
174
00:08:49,280 --> 00:08:50,840
Pssss!
175
00:09:05,720 --> 00:09:06,840
Uuuuhhh!
176
00:09:06,920 --> 00:09:08,240
Puleva!
177
00:09:08,440 --> 00:09:10,640
Let me go, I'll kill you,
you bastards!
178
00:09:10,720 --> 00:09:12,520
That's 11. Three to go.
179
00:09:12,600 --> 00:09:13,840
Eh...
180
00:09:14,040 --> 00:09:16,880
Pascual, Pascual skimmed
and Pascual semi-skimmed.
181
00:09:16,960 --> 00:09:18,000
-Doesn't count.
-Yes.
182
00:09:18,080 --> 00:09:20,800
You know it doesn't. The more
you argue, the more you suffer.
183
00:09:20,880 --> 00:09:22,240
Two more!
184
00:09:22,320 --> 00:09:23,360
Ah!
185
00:09:23,440 --> 00:09:24,880
Parmalat.
186
00:09:24,960 --> 00:09:26,880
-No, you already said that.
-I didn't.
187
00:09:26,960 --> 00:09:28,520
More argument, more suffering.
188
00:09:28,600 --> 00:09:29,800
Eh...
189
00:09:29,880 --> 00:09:32,760
Feiraco and Central Lechera
Asturiana.
190
00:09:32,840 --> 00:09:34,240
Jesus!
191
00:09:34,360 --> 00:09:36,000
You twats!
192
00:09:36,800 --> 00:09:38,280
Mmmmmm!
193
00:09:46,040 --> 00:09:48,400
Why is the toilet
full of blood?
194
00:09:49,000 --> 00:09:50,040
Eh...
195
00:09:50,280 --> 00:09:52,880
I don't know, I haven't killed
anyone.
196
00:09:52,960 --> 00:09:54,840
Don't be a dummy.
Are you okay?
197
00:09:54,920 --> 00:09:56,080
Why shouldn't I be!
198
00:09:56,160 --> 00:09:57,880
Well, all the blood?
199
00:09:58,400 --> 00:10:00,040
Er...
200
00:10:00,200 --> 00:10:01,480
Bleeding gums.
201
00:10:01,560 --> 00:10:03,920
-Gums.
-Yes, the gums.
202
00:10:04,000 --> 00:10:06,640
They're very sensitive
and when I brush my teeth...
203
00:10:06,720 --> 00:10:08,120
You brush your teeth on the toilet.
204
00:10:08,200 --> 00:10:09,600
No, no.
205
00:10:09,680 --> 00:10:13,800
I brush at the sink,
and spit into the toilet.
206
00:10:13,880 --> 00:10:16,400
Could you think up a less
disgusting lie.
207
00:10:16,800 --> 00:10:19,040
Okay, I'll tell you
the truth.
208
00:10:19,280 --> 00:10:20,520
Haemorrhoids.
209
00:10:20,600 --> 00:10:23,480
I've got haemorrhoids.
I don't like to speak about it.
210
00:10:23,560 --> 00:10:26,680
But as you're going on
about the blood,
211
00:10:26,760 --> 00:10:29,120
there you go, that's it.
212
00:10:29,200 --> 00:10:32,880
As I only eat spicy food
they've got...
213
00:10:32,960 --> 00:10:35,360
Okay, old man, understood.
Spare me the details.
214
00:10:35,440 --> 00:10:38,520
What a subject to talk about
at the table.
215
00:10:38,600 --> 00:10:40,440
Happy now?
216
00:10:40,520 --> 00:10:43,600
Now I don't feel like breakfast.
I'm off for a walk.
217
00:10:45,600 --> 00:10:47,240
Dad! You're in your pyjamas!
218
00:10:52,800 --> 00:10:54,800
Dad, you're in your pyjamas.
219
00:10:54,880 --> 00:10:56,680
Dad, there's blood in the toilet.
220
00:10:56,760 --> 00:10:58,560
Leave me be, for godsake!
221
00:11:00,000 --> 00:11:03,080
Giovanni says we've got
a lot of things in common.
222
00:11:03,160 --> 00:11:04,400
Such as?
223
00:11:04,480 --> 00:11:07,920
I love clothes.
And if they are shoes, even better.
224
00:11:08,000 --> 00:11:10,120
I love going shopping.
225
00:11:10,640 --> 00:11:12,920
Great,
me too, naturally.
226
00:11:13,320 --> 00:11:17,120
Great, we can meet up
to go shopping together!
227
00:11:18,640 --> 00:11:21,440
And what else do we have
in common?
228
00:11:21,720 --> 00:11:24,640
What would you say if I told
you Sabina is my brother-in-law?
229
00:11:24,720 --> 00:11:27,040
What?
I love Joaquín Sabina.
230
00:11:27,120 --> 00:11:29,400
Introduce me! Introduce me!
Please.
231
00:11:29,480 --> 00:11:31,080
Are you really his brother in law?
232
00:11:31,160 --> 00:11:34,920
No, but I would have reacted
exactly the same way.
233
00:11:35,000 --> 00:11:36,520
See. We do have things in common.
234
00:11:36,600 --> 00:11:38,720
You wally. I was really
excited there.
235
00:11:40,840 --> 00:11:43,760
And what would you say if I
said I wanted a kid?
236
00:11:44,400 --> 00:11:47,560
Well, Giovanni have told you
237
00:11:47,640 --> 00:11:50,160
I was looking for a father for
my child, right?
238
00:11:50,240 --> 00:11:51,880
-How embarrassing.
-Why?
239
00:11:51,960 --> 00:11:54,000
You must think I'm a crazy woman.
240
00:11:54,080 --> 00:11:57,200
Like you when I said that
I love to go shopping.
241
00:11:57,280 --> 00:11:59,480
You thought I was a crazy woman.
Right?
242
00:12:02,640 --> 00:12:05,200
Okay, we kept our side
of the bargain.
243
00:12:05,280 --> 00:12:06,880
Now you have a date with a friend.
244
00:12:06,960 --> 00:12:08,200
You don't have female friends.
245
00:12:08,280 --> 00:12:10,480
She's my colleague from the
hospital.
246
00:12:10,560 --> 00:12:13,160
-And I do have female friends.
-No, no you don't.
247
00:12:19,680 --> 00:12:22,720
-You have to call Tony.
-No, I'm not going to...
248
00:12:22,800 --> 00:12:25,240
And if I wanted to,
249
00:12:25,320 --> 00:12:27,080
we don't have
his number.
250
00:12:27,160 --> 00:12:28,960
We do have his parent's
though.
251
00:12:29,040 --> 00:12:31,120
Yeah, but he won't be there.
252
00:12:31,200 --> 00:12:33,320
He'll be in Berlin or London.
253
00:12:33,400 --> 00:12:36,520
He'll come here just to do gigs
in the Santiago Bernabéu.
254
00:12:36,600 --> 00:12:38,560
-The Calderón.
-Hey?
255
00:12:38,640 --> 00:12:40,640
His dream was to
play in the Calderón.
256
00:12:40,720 --> 00:12:42,640
And what the hell do I say?
257
00:12:42,720 --> 00:12:44,400
Start by asking forgiveness.
258
00:12:44,800 --> 00:12:45,960
Sorry?
259
00:12:46,040 --> 00:12:50,280
Why? Cos I slept with
Paula, a groupie?
260
00:12:50,360 --> 00:12:54,240
She wasn't a groupie, they'd been
going out for 4 years. Raquel.
261
00:12:54,320 --> 00:12:56,680
-So who was Paula?
-Tony's sister.
262
00:12:57,360 --> 00:12:58,880
He had a sister?
263
00:12:59,480 --> 00:13:01,520
I don't know Tony
264
00:13:01,600 --> 00:13:03,720
but maybe it's not a good idea
to mention that bit.
265
00:13:03,800 --> 00:13:05,120
It's ringing.
266
00:13:05,200 --> 00:13:07,400
Ask them where he is.
267
00:13:07,480 --> 00:13:09,600
Maybe his parents are de...
268
00:13:09,680 --> 00:13:12,480
Hello, Madam.
269
00:13:12,560 --> 00:13:15,120
How are you?
I am a friend of your son...
270
00:13:15,840 --> 00:13:17,400
Ah, you're his sister.
271
00:13:17,480 --> 00:13:18,520
Paula, how's things?
272
00:13:18,600 --> 00:13:20,240
How are you?
273
00:13:20,320 --> 00:13:21,640
I'm Javi, I don't know if you...
274
00:13:21,720 --> 00:13:23,520
Yes, of course. The voice.
275
00:13:23,920 --> 00:13:26,320
No, I remember you
perfectly.
276
00:13:29,040 --> 00:13:33,080
Hey, what's Tony up to?
277
00:13:39,520 --> 00:13:41,400
Tony died 10 years ago.
278
00:13:50,880 --> 00:13:52,520
May I, doctor?
279
00:13:52,600 --> 00:13:54,800
Of course, come in
Joaquín.
280
00:13:59,080 --> 00:14:02,840
-So do you like him or not?
-He's great. He's the perfect guy.
281
00:14:03,840 --> 00:14:05,440
That's why I think he's gay.
282
00:14:05,520 --> 00:14:07,960
He's not.
Why don't you ask him?
283
00:14:08,040 --> 00:14:10,720
How can I ask him that?
It's a bit forward, isn't it?
284
00:14:10,800 --> 00:14:12,120
And if he says he is?
285
00:14:12,200 --> 00:14:15,280
I don't know much about it,
I'm still a kid.
286
00:14:15,360 --> 00:14:17,360
But if what you want
is to have me,
287
00:14:17,440 --> 00:14:19,400
someone gay could
be my dad.
288
00:14:19,600 --> 00:14:21,480
Well, in theory, yes.
289
00:14:21,560 --> 00:14:24,120
But, if possible,
I'd like the full package.
290
00:14:24,200 --> 00:14:25,960
You're very selfish mum.
291
00:14:26,040 --> 00:14:28,040
What kind of mother will you be?
292
00:14:28,640 --> 00:14:31,920
And if you think he's gay,
why so much effort to look nice?
293
00:14:32,000 --> 00:14:34,240
-Hey?
-That's exactly why, darling.
294
00:14:34,960 --> 00:14:36,720
Being hetero, he wouldn't notice.
295
00:14:36,800 --> 00:14:38,000
I have to look divine.
296
00:14:38,080 --> 00:14:40,560
If he's gay he's going to
give me the full body scan.
297
00:14:45,160 --> 00:14:47,040
It doesn't look good.
298
00:14:47,120 --> 00:14:49,480
And you need diplomas to know
that?
299
00:14:49,560 --> 00:14:52,480
I told you I piss
blood every morning.
300
00:14:52,560 --> 00:14:55,880
-Of course it doesn't look good.
-I have to insist.
301
00:14:55,960 --> 00:14:58,160
We have to begin
treatment.
302
00:14:58,240 --> 00:14:59,960
Here we go round again.
303
00:15:00,040 --> 00:15:03,280
Can you find me the kidney
I need for the transplant?
304
00:15:03,360 --> 00:15:06,080
You know there
are several criteria...
305
00:15:06,160 --> 00:15:08,360
Criteria for
organ donors.
306
00:15:08,440 --> 00:15:10,720
It's highly amusing that
even for this,
307
00:15:10,800 --> 00:15:12,760
you're discriminated for being old.
308
00:15:12,840 --> 00:15:15,600
You retire and you don't even
qualify to be saved.
309
00:15:15,680 --> 00:15:18,240
I'm sorry.
If it was up to me...
310
00:15:18,320 --> 00:15:19,880
Why not give me one of yours?
311
00:15:19,960 --> 00:15:21,760
-One what?
-A kidney.
312
00:15:22,920 --> 00:15:24,320
If you are so sorry...
313
00:15:24,440 --> 00:15:26,120
No, hey...
314
00:15:26,440 --> 00:15:28,680
I can't...
315
00:15:29,160 --> 00:15:31,600
Relax, little man,
I'm pulling your leg.
316
00:15:34,440 --> 00:15:36,840
It's quite right that they give
priority to young folk.
317
00:15:36,920 --> 00:15:40,360
I've been here for ages
eating up the world.
318
00:15:40,440 --> 00:15:42,240
In any case the treatment...
319
00:15:42,360 --> 00:15:45,440
...is going to make me feel like
shit and won't save my life.
320
00:15:45,600 --> 00:15:48,560
And as for me, dying, no problem.
321
00:15:48,640 --> 00:15:50,760
All I ask is they bury me
with this fine head of hair.
322
00:15:51,960 --> 00:15:53,840
Here I am doctor.
323
00:15:53,920 --> 00:15:55,280
Ready for the appointment.
324
00:15:55,360 --> 00:15:57,800
I must be desperate to come
to you.
325
00:15:57,880 --> 00:15:59,960
Imagine, the kind of surprise
326
00:16:00,040 --> 00:16:03,280
you're going to give me,
gimme a little Viagra so...
327
00:16:04,200 --> 00:16:06,200
I do beg your pardon,
I thought we were...
328
00:16:06,280 --> 00:16:08,240
No, relax,
I was just going.
329
00:16:08,320 --> 00:16:10,920
Congratulations for taking it
with such a sense of humour.
330
00:16:11,000 --> 00:16:12,560
Even though you're so desperate.
331
00:16:12,640 --> 00:16:14,320
Sorry?
332
00:16:14,440 --> 00:16:18,040
I can imagine the kind of surprise
they're going to give you.
333
00:16:18,120 --> 00:16:19,800
-Ah...
-But, like that.
334
00:16:19,880 --> 00:16:22,200
That's the best way
to face it.
335
00:16:22,280 --> 00:16:23,440
Caramba!
336
00:16:23,520 --> 00:16:26,360
Doctor, give the kid a couple of
boxes of Viagra.
337
00:16:28,680 --> 00:16:32,240
Screw and screw some more,
the world is coming to and end.
338
00:16:36,360 --> 00:16:39,720
You arranged a blind date in
a hospital cafeteria?
339
00:16:39,800 --> 00:16:42,640
Didn't you say the best thing
was to meet for coffee?
340
00:16:42,720 --> 00:16:45,080
Yes, okay
but in a normal café.
341
00:16:45,160 --> 00:16:47,640
What's wrong with
a hospital cafeteria?
342
00:16:47,720 --> 00:16:49,600
They do a really good coffee.
343
00:16:49,680 --> 00:16:51,960
I'm going to ask for an espresso
with iodine.
344
00:16:52,440 --> 00:16:55,720
The good thing is that if you have
a stroke you'll get seen quick.
345
00:16:56,200 --> 00:16:59,200
That's the good part?
Why should I have a stroke?
346
00:16:59,280 --> 00:17:01,800
I dunno. One thing I ask is
please don't get nervous.
347
00:17:01,880 --> 00:17:04,400
Stress is
a risk factor.
348
00:17:04,480 --> 00:17:06,560
So do you want to meet her or not?
349
00:17:08,200 --> 00:17:11,520
I think the men's department
is upstairs.
350
00:17:11,600 --> 00:17:13,800
No, it's just that I love
girls' clothes.
351
00:17:13,880 --> 00:17:15,000
Just to look.
352
00:17:15,080 --> 00:17:17,280
Trouble is they
never seem to have my size.
353
00:17:21,120 --> 00:17:23,840
Don't get paranoid, mum,
he's kidding around.
354
00:17:23,920 --> 00:17:26,640
Anyway, gays don't wear
girls' clothes.
355
00:17:26,720 --> 00:17:28,800
That's a homophobic notion.
356
00:17:28,880 --> 00:17:31,480
I'm sorry, he's cute,
but he shows all the signs.
357
00:17:31,560 --> 00:17:32,840
-What?
-Hey?
358
00:17:32,920 --> 00:17:34,200
This sweater.
359
00:17:34,280 --> 00:17:37,160
It's nice but shows
all the signs.
360
00:17:37,240 --> 00:17:38,360
The signs of what?
361
00:17:38,440 --> 00:17:40,040
Being itchy.
362
00:17:40,120 --> 00:17:42,880
These sweaters with the polo necks
and so much wool...
363
00:17:42,960 --> 00:17:45,960
Yeah, and girls in polo necks
do nothing for me.
364
00:17:46,040 --> 00:17:47,560
they look better on guys.
365
00:17:47,640 --> 00:17:50,760
A guy in a polo neck
looks great, no?
366
00:17:50,840 --> 00:17:52,240
Um.
367
00:18:02,040 --> 00:18:03,160
Um.
368
00:18:12,280 --> 00:18:13,320
Um.
369
00:18:13,560 --> 00:18:16,120
David was right,
the coffee's good.
370
00:18:17,120 --> 00:18:19,040
That's praise coming from you.
371
00:18:19,120 --> 00:18:21,200
He told me you're a
food critic.
372
00:18:21,280 --> 00:18:23,600
Yes, I'm a...
373
00:18:23,680 --> 00:18:24,920
There you go.
374
00:18:25,160 --> 00:18:27,720
Do you like
creative cuisine?
375
00:18:28,440 --> 00:18:30,760
I like all kinds of
cooking.
376
00:18:36,520 --> 00:18:37,760
Right.
377
00:18:38,360 --> 00:18:40,760
Are you a surgeon?
378
00:18:41,200 --> 00:18:42,400
Gynecologist.
379
00:18:42,880 --> 00:18:44,240
Ah, great.
380
00:18:44,320 --> 00:18:45,880
We're two of a kind.
381
00:18:45,960 --> 00:18:47,920
I like all kinds
of vaginas.
382
00:18:52,400 --> 00:18:54,360
The truth is you thought
383
00:18:54,440 --> 00:18:56,640
he was going to introduce you
to someone worse.
384
00:18:56,720 --> 00:18:58,600
No, I mean...
385
00:18:58,760 --> 00:19:02,120
I hadn't even thought about it,
David said that he had a...
386
00:19:02,200 --> 00:19:05,200
Don't worry, I thought
exactly the same thing.
387
00:19:05,280 --> 00:19:08,360
I suppose I should take that as
some kind of complement.
388
00:19:08,440 --> 00:19:10,920
Not really, my expectations
were very low.
389
00:19:11,760 --> 00:19:14,720
Now we have so much in common,
tonight we'll have dinner at mine.
390
00:19:14,960 --> 00:19:16,760
If Mister Critic
thinks that's okay.
391
00:19:18,360 --> 00:19:22,240
The important thing at dinner
is to leave a space for dessert.
392
00:19:22,800 --> 00:19:25,720
If that's an attempt at a
metaphor about sex
393
00:19:25,800 --> 00:19:28,480
take it as given that
we'll end up in bed.
394
00:19:28,560 --> 00:19:30,640
I'm telling you now so you don't
get nervous
395
00:19:30,720 --> 00:19:33,400
and spend all the time thinking
about if you'll get lucky.
396
00:19:33,480 --> 00:19:36,240
We'll eat, shower, then you
can do what you want with me.
397
00:19:36,400 --> 00:19:37,560
Eh...
398
00:19:46,720 --> 00:19:50,240
I'm not 100% sure. He looks at
me and I think he likes me.
399
00:19:50,320 --> 00:19:51,680
Perhaps he's not gay.
400
00:19:51,760 --> 00:19:53,600
He's gay for sure, I can tell you.
401
00:19:53,680 --> 00:19:56,960
-Gays say that everyone is gay.
-That's not true.
402
00:19:57,640 --> 00:19:59,400
Well, okay, yes, it's true.
403
00:19:59,480 --> 00:20:01,320
Give him the hetero-test.
404
00:20:01,400 --> 00:20:03,120
-The hetero-test?
-Yup.
405
00:20:03,200 --> 00:20:05,840
You put a blouse on
so you can see the nipples.
406
00:20:05,920 --> 00:20:09,520
Sit in front of him,
missiles pointing.
407
00:20:09,600 --> 00:20:12,200
If he can hold your gaze, he's
not for you.
408
00:20:12,280 --> 00:20:13,760
That's absurd.
409
00:20:13,840 --> 00:20:17,080
If a girl did that to me
I'd look as well.
410
00:20:17,160 --> 00:20:19,880
A hetero will start to sweat,
get nervous,
411
00:20:19,960 --> 00:20:21,760
make furtive glances.
412
00:20:21,840 --> 00:20:23,400
Case closed.
413
00:20:23,520 --> 00:20:25,320
Great, so there are two options.
414
00:20:25,400 --> 00:20:27,160
He's either gay
or he'll start drooling.
415
00:20:27,240 --> 00:20:28,640
That's what it's about my dear.
416
00:20:29,880 --> 00:20:31,560
Look. It could be worse.
417
00:20:31,640 --> 00:20:33,960
Some dork I shagged
last month.
418
00:20:34,200 --> 00:20:36,240
20 messages a day?
419
00:20:36,320 --> 00:20:38,640
I don't answer but
he won't give up.
420
00:20:40,920 --> 00:20:42,280
She answered!
421
00:20:42,360 --> 00:20:44,840
If you wipe it, I'll kill you!
422
00:20:44,920 --> 00:20:46,040
What does it say?
423
00:20:47,760 --> 00:20:50,000
"Sorry,
please stop writing."
424
00:20:52,640 --> 00:20:56,440
Perhaps she says that cos
she wants me to call?
425
00:20:56,520 --> 00:20:57,720
Right?
426
00:20:57,800 --> 00:20:59,560
A technical point.
427
00:20:59,640 --> 00:21:03,080
What should I do to make sure
my missiles are pointing?
428
00:21:03,160 --> 00:21:04,800
Don't worry about that.
429
00:21:04,880 --> 00:21:06,680
I always carry falsies.
430
00:21:06,760 --> 00:21:07,880
Just in case.
431
00:21:07,960 --> 00:21:09,640
I don't know what kills me more,
432
00:21:09,720 --> 00:21:11,640
that fake nipples exist or that
433
00:21:11,720 --> 00:21:13,760
you carry them around with you.
434
00:21:14,640 --> 00:21:15,760
Ay!
435
00:21:24,840 --> 00:21:26,040
Hello.
436
00:21:33,240 --> 00:21:34,400
Hello.
437
00:21:35,000 --> 00:21:38,240
-How are you?
-Fine, fine, great.
438
00:21:41,080 --> 00:21:42,640
It's a lovely spot isn't it?
439
00:21:45,040 --> 00:21:46,720
Yes, yes.
440
00:21:46,800 --> 00:21:49,000
N... Neat.
441
00:21:49,160 --> 00:21:50,480
Shall we order?
442
00:21:52,280 --> 00:21:54,240
Er... yeah. What would you like?
443
00:21:55,320 --> 00:21:56,760
The same as you.
444
00:21:58,760 --> 00:22:01,360
-Just there, can you feel it?
-Yes, I think so.
445
00:22:01,440 --> 00:22:03,640
The best way to know if
you have found the G-spot
446
00:22:03,720 --> 00:22:05,840
is that the skin is a bit
rough, like a walnut.
447
00:22:05,920 --> 00:22:08,600
But a nut with the
shell and so on
448
00:22:09,000 --> 00:22:11,040
or what's inside, already peeled?
449
00:22:11,120 --> 00:22:12,600
Put the fingers in more.
450
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
That's it. And now,
451
00:22:15,160 --> 00:22:17,720
move them, as if you were saying:
come here.
452
00:22:18,080 --> 00:22:19,520
Come here.
453
00:22:20,400 --> 00:22:22,440
Okay there, right?
454
00:22:22,520 --> 00:22:24,760
Now, yes. Very good.
455
00:22:24,840 --> 00:22:26,160
There.
456
00:22:26,640 --> 00:22:27,760
That's great.
457
00:22:29,880 --> 00:22:32,400
Are you always so cold?
458
00:22:32,720 --> 00:22:35,880
What I don't like is that the
dinner getting cold. Let's eat.
459
00:22:37,400 --> 00:22:38,560
Yeah, er...
460
00:22:43,440 --> 00:22:45,640
It's great living close to the
river.
461
00:22:45,720 --> 00:22:47,680
It's a really "neat" neighbourhood.
462
00:22:49,000 --> 00:22:52,400
Shame they're going to pull
down the stadium.
463
00:22:52,480 --> 00:22:54,280
It's great that you like football.
464
00:22:54,360 --> 00:22:56,280
I was thinking more of the concerts.
465
00:22:56,480 --> 00:22:58,440
But you do like football?
466
00:22:58,520 --> 00:23:01,000
-Do you like it much?
-Not one bit.
467
00:23:01,080 --> 00:23:02,360
But you should like it.
468
00:23:03,680 --> 00:23:05,320
Can I ask you a question?
469
00:23:05,960 --> 00:23:07,840
Yes, sure.
470
00:23:15,160 --> 00:23:17,640
-You duck when I try to kiss you?
-Right.
471
00:23:17,880 --> 00:23:20,480
If you're not gay,
I'm gonna be real depressed.
472
00:23:20,560 --> 00:23:22,640
Of course I'm gay, it's obvious.
473
00:23:22,720 --> 00:23:25,080
-I gave you the hetero-test.
-The hetero what?
474
00:23:25,280 --> 00:23:28,200
Why did you spend all night
looking at my tits.
475
00:23:30,120 --> 00:23:32,160
Because you've got four nipples.
476
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
I'm going to jump in the river.
477
00:23:43,080 --> 00:23:44,880
Please don't pull me out.
478
00:23:51,000 --> 00:23:52,840
-Have you finished?
-Well...
479
00:23:53,360 --> 00:23:55,000
-So...
-Swallow.
480
00:24:00,920 --> 00:24:02,080
Wow!
481
00:24:07,520 --> 00:24:08,800
Eh...
482
00:24:10,840 --> 00:24:12,360
Will you shower first?
483
00:24:13,400 --> 00:24:16,360
I thought we'd be doing the
shower thing together.
484
00:24:16,440 --> 00:24:18,280
Don't get your wires crossed,
it's purely hygienic.
485
00:24:18,360 --> 00:24:21,800
With me, no pretending, I don't
want a romantic film,
486
00:24:21,880 --> 00:24:24,880
or a soundtrack of violins
or butterflies in the stomach.
487
00:24:24,960 --> 00:24:27,720
-Do you like me?
-Well, yes, sure, let's see...
488
00:24:28,320 --> 00:24:29,480
Hey.
489
00:24:29,920 --> 00:24:31,680
Perfect, I like you
too.
490
00:24:31,760 --> 00:24:35,920
Now we only have to find out
if we are compatible in bed.
491
00:24:36,320 --> 00:24:37,400
Uh.
492
00:24:38,400 --> 00:24:40,600
Well, okay, great.
493
00:24:40,680 --> 00:24:42,840
I have the feeling that when you
orgasm,
494
00:24:42,920 --> 00:24:44,520
you'll stab me in the neck.
495
00:24:45,840 --> 00:24:48,520
And I have the feeling that
you are so turned on now
496
00:24:48,600 --> 00:24:50,760
that you wouldn't leave,
if that were the case.
497
00:24:50,840 --> 00:24:52,680
Uh, uh.
498
00:24:53,120 --> 00:24:56,520
Okay, I think I'll take that
shower.
499
00:24:56,600 --> 00:24:57,840
Perfect.
500
00:25:01,080 --> 00:25:02,240
Hey...
501
00:25:03,840 --> 00:25:05,160
Javier.
502
00:25:05,840 --> 00:25:08,680
I know that you want to have a kid
and I do to.
503
00:25:08,760 --> 00:25:10,920
I only have so many egg cells left.
504
00:25:11,000 --> 00:25:12,720
Maybe 30 or 40.
505
00:25:12,800 --> 00:25:15,000
I can't waste time.
So let yourself go.
506
00:25:18,880 --> 00:25:21,600
Now I am scared.
Really scared.
507
00:25:22,760 --> 00:25:24,120
Ah!
508
00:25:24,200 --> 00:25:25,600
Ah ha!
509
00:25:25,680 --> 00:25:27,720
Don't frighten me like that, jesus!
510
00:25:28,240 --> 00:25:30,720
Are you never going to get
used to it?
511
00:25:30,800 --> 00:25:33,040
It would help
if you popped up in a normal way,
512
00:25:33,120 --> 00:25:35,720
not in the mirror,
like a scary ghost.
513
00:25:35,920 --> 00:25:38,160
You're not going to sleep with her?
514
00:25:38,840 --> 00:25:41,320
You're a bit young to be talking
things like that.
515
00:25:41,400 --> 00:25:42,640
What's wrong with her?
516
00:25:42,720 --> 00:25:44,840
She has got it a bit planned out.
517
00:25:44,920 --> 00:25:46,560
-She could be your mum.
-Dad.
518
00:25:46,640 --> 00:25:50,720
She'll tell me Father Christmas
isn't real before my first tooth.
519
00:25:50,800 --> 00:25:53,960
You'll be ahead of the game.
Out, I have to take a shower.
520
00:25:54,040 --> 00:25:56,000
You know I don't exist.
521
00:26:02,880 --> 00:26:04,040
Good morning.
522
00:26:04,320 --> 00:26:06,000
Dad, you're ill.
523
00:26:06,080 --> 00:26:07,560
I wish I was.
524
00:26:07,640 --> 00:26:09,120
What I am is old.
525
00:26:09,200 --> 00:26:11,080
I wasn't asking you.
526
00:26:13,120 --> 00:26:16,040
Who the hell gave you permission
to look at my stuff?
527
00:26:16,120 --> 00:26:18,040
That hardly matters.
528
00:26:18,120 --> 00:26:20,680
You should be in Mexico
with your mother.
529
00:26:20,760 --> 00:26:22,760
-Gimme that.
-Does she know about all this?
530
00:26:22,840 --> 00:26:25,240
What could she know?
She knows nothing about me.
531
00:26:25,320 --> 00:26:27,440
Nor is she interested.
Her or anyone else.
532
00:26:27,520 --> 00:26:29,960
And tomorrow
you can leave this house.
533
00:26:30,040 --> 00:26:31,720
That's why you didn't do
the tests.
534
00:26:31,800 --> 00:26:33,520
Clever clogs Cantinflas!
535
00:26:33,600 --> 00:26:36,680
But this is serious,
you can't go through it alone!
536
00:26:36,760 --> 00:26:39,560
-We have the right to know!
-As I do not to speak about it.
537
00:26:40,280 --> 00:26:41,600
Okay.
538
00:26:42,120 --> 00:26:45,360
-In that case, I'll tell them.
-No, listen.
539
00:26:45,440 --> 00:26:46,760
-Gimme that.
-No, no.
540
00:26:46,840 --> 00:26:48,360
-No, old man.
-Give.
541
00:26:50,080 --> 00:26:51,200
Ah!
542
00:26:51,280 --> 00:26:52,560
Hey!
543
00:26:53,880 --> 00:26:55,520
Are you crazy, what are you doing?
544
00:26:57,880 --> 00:27:00,760
I'm going to tell you something
I've never told anyone.
545
00:27:00,920 --> 00:27:03,960
You were very little when your
mother walked out
546
00:27:04,040 --> 00:27:07,600
15 years ago
and I was left here.
547
00:27:08,280 --> 00:27:12,240
With a an ache far worse
than this bloody illness.
548
00:27:12,600 --> 00:27:15,480
During those first years
after she left,
549
00:27:15,560 --> 00:27:18,600
your sister looked at me
as if if she felt sorry for me.
550
00:27:20,800 --> 00:27:24,840
I couldn't stand it if she was
ever to look at me that way again.
551
00:27:27,880 --> 00:27:29,240
Dad.
552
00:27:34,160 --> 00:27:35,960
C'mon, c'mon.
553
00:27:36,800 --> 00:27:39,560
And this little hug,
don't mention it to anyone.
554
00:27:43,360 --> 00:27:45,200
But it's not funny!
555
00:27:45,800 --> 00:27:48,400
If Goyo is gay,
and only gay,
556
00:27:48,480 --> 00:27:50,320
why would he date you?
557
00:27:50,400 --> 00:27:53,760
Because he wants a girl to
bring up a baby with.
558
00:27:53,840 --> 00:27:56,200
And, as for a love-life,
we each go our own way.
559
00:27:56,280 --> 00:27:58,400
So why not think about it?
560
00:27:58,480 --> 00:28:01,240
Firstly because I want a lover
not a donor.
561
00:28:01,320 --> 00:28:04,240
And secondly, because he wants
a girl, not a nutter with four tits.
562
00:28:06,600 --> 00:28:09,160
You are the worst best
friends in the world!
563
00:28:10,520 --> 00:28:11,760
No.
564
00:28:11,840 --> 00:28:13,280
Now he phones.
565
00:28:13,360 --> 00:28:15,720
God this guy is a pain
in the ass.
566
00:28:15,800 --> 00:28:17,680
A professional pain the ass.
567
00:28:17,760 --> 00:28:19,520
If you want I'll introduce you.
568
00:28:19,600 --> 00:28:21,240
-No!
-Hello?
569
00:28:21,320 --> 00:28:23,600
No, I'm a friend.
570
00:28:23,680 --> 00:28:25,840
But she wants to
meet up with you.
571
00:28:27,680 --> 00:28:29,120
On one condition.
572
00:28:30,840 --> 00:28:32,160
Hello.
573
00:28:39,840 --> 00:28:41,600
And what is it you think
you are doing?
574
00:28:41,720 --> 00:28:44,840
Meatballs, but I'm having trouble
making the little balls.
575
00:28:44,920 --> 00:28:46,320
Is there a trick?
576
00:28:46,400 --> 00:28:49,440
Yeah, having cooked at least once
in you life.
577
00:28:49,520 --> 00:28:52,120
I thought it looked easy,
but they keep falling apart.
578
00:28:52,200 --> 00:28:55,480
Why don't you have Cheetos,
like every night?
579
00:28:55,560 --> 00:28:57,240
I was doing you a favour.
580
00:28:57,320 --> 00:29:00,160
I saw a bit of meat that smelt
a bit off
581
00:29:00,240 --> 00:29:02,880
and I thought I do meatballs,
so as not to waste it.
582
00:29:02,960 --> 00:29:07,560
That rancid meat was
Mediterranean tuna belly.
583
00:29:07,760 --> 00:29:11,160
Judging by the name and taste,
it must be expensive shit.
584
00:29:11,240 --> 00:29:14,160
But the occasion merits it.
We have guests.
585
00:29:14,240 --> 00:29:16,680
Guests, in my house?
586
00:29:16,760 --> 00:29:18,600
More accurately, female guests.
587
00:29:18,680 --> 00:29:21,200
Didn't you want us to introduce
you to friends?
588
00:29:21,280 --> 00:29:22,400
Yeah.
589
00:29:22,480 --> 00:29:24,960
So I invited some girls round
to make up a foursome.
590
00:29:25,040 --> 00:29:27,680
It's impossible
that you have organized a...
591
00:29:28,800 --> 00:29:31,720
No, no. They're not
prostitutes are they?
592
00:29:31,800 --> 00:29:33,360
What are you saying, are you nuts?
593
00:29:33,440 --> 00:29:35,000
They're normal girls.
594
00:29:35,080 --> 00:29:37,280
Not so normal if they
agreed to meet up with you.
595
00:29:37,360 --> 00:29:40,240
In truth,
I'm meeting my girlfriend.
596
00:29:40,320 --> 00:29:43,440
And her friend asked her if she
could find someone for her.
597
00:29:43,520 --> 00:29:46,480
I'm sure the first one isn't your
girlfriend and the other one...
598
00:29:46,560 --> 00:29:49,320
Can you imagine what kind of troll
would ask you to do such a thing?
599
00:29:49,400 --> 00:29:51,040
Look, I'm splitting.
600
00:29:51,600 --> 00:29:52,840
Wait, Javi.
601
00:29:58,560 --> 00:30:00,600
Would you excuse us a moment?
602
00:30:02,600 --> 00:30:04,920
-Which one's mine?
-The one on the left.
603
00:30:05,000 --> 00:30:08,160
As we're looking at them
or them at us?
604
00:30:08,640 --> 00:30:10,840
-The blonde.
-Okay.
605
00:30:14,720 --> 00:30:16,520
Would you excuse us
once again.
606
00:30:18,280 --> 00:30:20,680
A little detail I
forgot to mention.
607
00:30:20,760 --> 00:30:23,880
When I was with mine,
I told her a little lie.
608
00:30:23,960 --> 00:30:27,280
-You have to play along.
-One second. What lie?
609
00:30:27,360 --> 00:30:29,720
They think I'm you
and you are me.
610
00:30:29,800 --> 00:30:31,120
No, wait...
611
00:30:31,760 --> 00:30:34,680
That's twice you shut the
door in our faces?
612
00:30:35,080 --> 00:30:36,200
Hey...
613
00:30:36,640 --> 00:30:37,840
No.
614
00:30:37,920 --> 00:30:40,880
Well, yes, but Nacho
is very shy.
615
00:30:40,960 --> 00:30:43,480
Seeing you like that,
shocked him a bit.
616
00:30:43,560 --> 00:30:46,240
-That's right isn't it, Nacho?
-I'm not...
617
00:30:48,800 --> 00:30:50,240
I'm not so shy.
618
00:31:10,320 --> 00:31:11,440
The wine.
619
00:31:11,800 --> 00:31:13,560
To begin, the white.
620
00:31:13,640 --> 00:31:16,000
Here we have the Protos Verdejo,
621
00:31:16,640 --> 00:31:19,800
or the Chateau de France.
622
00:31:20,040 --> 00:31:23,680
The Verdejo I think.
The other one is olive oil.
623
00:31:23,880 --> 00:31:26,760
Okay fine,
we'll save it for later.
624
00:31:26,840 --> 00:31:29,480
It'll be great on a salad.
You open the wine.
625
00:31:29,560 --> 00:31:31,920
And I'll finish off the dinner.
626
00:31:32,720 --> 00:31:34,240
So...
627
00:31:35,040 --> 00:31:37,720
What is that you two do?
628
00:31:38,160 --> 00:31:39,440
I work for Ryanair.
629
00:31:39,520 --> 00:31:42,840
Scary,
I couldn't be a steward.
630
00:31:42,920 --> 00:31:45,200
-Isn't that a liitle sexist?
-Sorry.
631
00:31:45,320 --> 00:31:47,440
Stewardess, steward.
632
00:31:47,520 --> 00:31:49,960
Or flight attendent,
what is it they say now?
633
00:31:50,040 --> 00:31:51,200
In my case, pilot.
634
00:31:51,280 --> 00:31:53,080
Or Flight Commander.
635
00:31:53,160 --> 00:31:55,160
Why assume she
is a stewardess?
636
00:31:55,360 --> 00:31:58,640
Well, let's see,
it's not about sexism.
637
00:31:59,120 --> 00:32:02,760
I saw you both and I just
thought
638
00:32:02,840 --> 00:32:04,800
you could be stewardesses.
639
00:32:05,040 --> 00:32:05,920
Eh...
640
00:32:06,000 --> 00:32:08,400
If I said that it was because
you're good-looking and when
641
00:32:08,480 --> 00:32:12,360
I think of good-looking girls
I see stewardesses. That's sexist?
642
00:32:12,440 --> 00:32:13,680
Very.
643
00:32:14,040 --> 00:32:16,240
So it's a good thing
I didn't say it.
644
00:32:18,600 --> 00:32:20,600
And what is it that you do,
sunshine?
645
00:32:20,920 --> 00:32:22,920
Nacho draws comics.
646
00:32:23,360 --> 00:32:24,600
No, sorry.
647
00:32:24,680 --> 00:32:26,560
Don't be embarrassed.
648
00:32:26,640 --> 00:32:28,680
I'm a food critic,
649
00:32:28,760 --> 00:32:32,160
which is a pretentious job,
650
00:32:32,320 --> 00:32:33,880
I don't mind admitting it.
651
00:32:33,960 --> 00:32:35,640
But you know what?
652
00:32:35,720 --> 00:32:37,000
My case is much worse.
653
00:32:37,080 --> 00:32:38,960
I go about saying I'm a comic
artist,
654
00:32:39,040 --> 00:32:41,680
but I've only published one comic
in my entire life.
655
00:32:41,760 --> 00:32:44,040
And I haven't drawn anything
for years now.
656
00:32:44,120 --> 00:32:46,520
-You published a comic?
-Yeah.
657
00:32:46,600 --> 00:32:48,320
-I love comics!
-Do you wanna see it?
658
00:32:48,400 --> 00:32:49,960
-No.
-Yes.
659
00:32:57,880 --> 00:32:59,840
"The Lone Wolf".
660
00:33:01,520 --> 00:33:03,080
Good title.
661
00:33:03,160 --> 00:33:05,400
Loads.
Is it autobiographical?
662
00:33:05,640 --> 00:33:07,440
I'm afraid it is a bit.
663
00:33:10,400 --> 00:33:12,840
I don't know why I listen to you.
664
00:33:12,920 --> 00:33:15,000
-It's here.
-Are you sure?
665
00:33:15,080 --> 00:33:16,840
-Is this the flat?
-This one.
666
00:33:16,920 --> 00:33:19,480
-Rafa, seriously,
it would be better if we went.
667
00:33:19,560 --> 00:33:20,680
No.
668
00:33:20,760 --> 00:33:22,720
-What are you doing?
-That's it.
669
00:33:32,480 --> 00:33:34,920
I suppose you must be Tony's
mum.
670
00:33:35,600 --> 00:33:36,920
I'm his sister.
671
00:33:37,280 --> 00:33:39,200
Oh, of course! Shit! Paula!
672
00:33:39,280 --> 00:33:41,120
Christ, I didn't recognize you.
673
00:33:41,440 --> 00:33:43,640
You look just the same.
674
00:33:44,320 --> 00:33:45,880
You're Rafa, right?
675
00:33:46,160 --> 00:33:48,200
You really are just the same.
676
00:33:52,200 --> 00:33:54,600
Mediterranean tuna meatballs.
677
00:33:55,840 --> 00:33:57,840
Deconstructed.
678
00:33:59,680 --> 00:34:01,600
And what kind of dressing is that?
679
00:34:02,200 --> 00:34:04,760
I hope I'm not wrong,
but I'd say they're Cheetos.
680
00:34:08,840 --> 00:34:11,600
Nacho, Javi tells me that
you're divorced.
681
00:34:11,880 --> 00:34:13,480
Ah, yes, yes.
682
00:34:13,560 --> 00:34:15,600
Separated, it's not the same.
683
00:34:15,680 --> 00:34:18,400
If you're not divorced,
you could get back together.
684
00:34:18,480 --> 00:34:21,280
I hope not,
she was a right harridan.
685
00:34:21,360 --> 00:34:23,600
You shouldn't talk
about your ex that way.
686
00:34:23,680 --> 00:34:25,880
-What's it to you?
-Well, it matters.
687
00:34:25,960 --> 00:34:28,000
I thought she was alright.
688
00:34:28,080 --> 00:34:30,320
She had her peculiarities,
but she was nice.
689
00:34:30,440 --> 00:34:32,240
-What was her name?
-Marian.
690
00:34:32,400 --> 00:34:34,520
-Míriam.
-Míriam, yeah.
691
00:34:34,600 --> 00:34:38,640
If I can't even remember her name
you can imagine, hey?
692
00:34:38,720 --> 00:34:41,360
-You have a kid, don't you?
-Do you like kids?
693
00:34:41,440 --> 00:34:43,560
Yes, sure, loads.
694
00:34:43,640 --> 00:34:45,400
-How old is he?
-Who?
695
00:34:45,480 --> 00:34:47,800
-Your son.
-Ah, yes, 9.
696
00:34:47,880 --> 00:34:49,760
-14.
-14, yeah.
697
00:34:49,840 --> 00:34:53,120
I get confused because he's
shot up recently.
698
00:34:55,680 --> 00:34:57,200
Oooh!
699
00:34:57,280 --> 00:34:59,680
Elisa, will you come with me
to the kitchen
700
00:34:59,760 --> 00:35:02,080
so we can leave these two to get
to know each other a bit better?
701
00:35:02,880 --> 00:35:06,440
Okay, seems like
a good idea.
702
00:35:14,680 --> 00:35:16,000
What was it you wanted?
703
00:35:16,240 --> 00:35:18,200
We came to pay our respects.
704
00:35:19,480 --> 00:35:22,240
You know that my brother
died 15 years ago, right?
705
00:35:22,320 --> 00:35:24,800
Yes, it's that
we only just found out
706
00:35:24,880 --> 00:35:26,920
and we're a bit upset.
707
00:35:27,240 --> 00:35:30,360
Not so much in my case,
because I didn't know him.
708
00:35:33,240 --> 00:35:35,760
We wanted to pay our respects.
709
00:35:35,840 --> 00:35:39,040
We'd like to ask you a favour,
connected with your brother.
710
00:35:53,600 --> 00:35:55,320
Another meatball?
711
00:35:56,360 --> 00:35:58,520
I think it would be better
if I left.
712
00:35:59,000 --> 00:36:00,080
Hey...
713
00:36:05,720 --> 00:36:07,200
Wait, wait.
714
00:36:07,280 --> 00:36:10,200
Why don't we take the opportunity
to get to know each other?
715
00:36:10,280 --> 00:36:12,080
An immature comic artist
716
00:36:12,160 --> 00:36:14,960
recently seperated and doesn't
know how old his son is?
717
00:36:15,040 --> 00:36:17,240
That's quite enough,
thanks.
718
00:36:18,040 --> 00:36:21,320
Are we going to play the opening
and closing the door game again?
719
00:36:21,640 --> 00:36:22,840
Fine.
720
00:36:23,440 --> 00:36:25,040
Wait, Marta.
721
00:36:26,120 --> 00:36:28,120
And if I wasn't me?
722
00:36:28,360 --> 00:36:29,680
What?
723
00:36:30,360 --> 00:36:33,560
I'm not Nacho, for godsake,
I'm Javi,
724
00:36:33,640 --> 00:36:35,840
the pretentious food critic.
725
00:36:35,920 --> 00:36:37,640
-Are you kidding?
-No, christ.
726
00:36:37,720 --> 00:36:39,800
My brother lied to
your friend
727
00:36:39,880 --> 00:36:42,640
and I played along
so as not to mess up his story.
728
00:36:43,240 --> 00:36:46,000
I know it was wrong,
I'm really sorry.
729
00:36:46,080 --> 00:36:49,320
But I'm not separated and
I don't have a kid either.
730
00:36:49,400 --> 00:36:51,680
And you're not
the Lone Wolf?
731
00:36:52,480 --> 00:36:54,960
Well, from time to time.
732
00:36:55,200 --> 00:36:56,800
Javi doesn't suit you.
733
00:36:57,240 --> 00:36:58,840
Why's that?
734
00:36:58,920 --> 00:37:01,600
It's a name for a
handsome guy.
735
00:37:02,200 --> 00:37:04,360
So Nacho suits me better.
736
00:37:04,600 --> 00:37:06,640
Yeah, Nacho suits you.
Nachete.
737
00:37:06,720 --> 00:37:08,600
The funny roly-poly one.
738
00:37:09,840 --> 00:37:11,000
Great.
739
00:37:12,320 --> 00:37:13,600
Hey, look.
740
00:37:13,680 --> 00:37:17,160
We're neither of us suited
to romantic films or
741
00:37:17,240 --> 00:37:19,320
butterflies in the stomach.
742
00:37:19,400 --> 00:37:21,960
-Or the sound of violins.
-Excuse me?
743
00:37:22,040 --> 00:37:23,400
Speak for yourself.
744
00:37:23,480 --> 00:37:27,480
If it's not going to be Pretty
Woman, I won't leave my house.
745
00:37:28,440 --> 00:37:31,800
Why do you think they
put it on every Christmas?
746
00:37:37,400 --> 00:37:38,720
Wait, Marta.
747
00:37:38,800 --> 00:37:39,920
Er...
748
00:37:40,280 --> 00:37:43,400
Tomorrow I have to review
a restaurant near here.
749
00:37:43,480 --> 00:37:44,840
Called Zenit.
750
00:37:44,920 --> 00:37:47,640
I don't imagine it's anything,
special but if you came along,
751
00:37:47,920 --> 00:37:50,200
I'm sure it'll get more
points
752
00:37:50,280 --> 00:37:51,960
and you'll make the chef's day.
753
00:37:52,520 --> 00:37:53,960
Zenit sounds alright.
754
00:37:54,200 --> 00:37:56,480
-Perhaps I'll come.
-Okay.
755
00:37:56,560 --> 00:37:57,920
Let me have your number.
756
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
Perhaps I'll come.
757
00:37:59,080 --> 00:38:01,280
There's no plan B.
If I decide not to, you eat alone.
758
00:38:14,840 --> 00:38:16,400
You liked him, didn't you?
759
00:38:16,480 --> 00:38:18,440
What would you know?
760
00:38:18,520 --> 00:38:20,760
I know you as well as
if you were my mother.
761
00:38:24,440 --> 00:38:27,360
-Your brother has a problem.
-What happened?
762
00:38:27,440 --> 00:38:29,680
I don't know what goes on inside
his head,
763
00:38:29,760 --> 00:38:31,600
but when he has an orgasm,
764
00:38:31,680 --> 00:38:34,920
he hugs me, he starts to cry
saying: "Thank you, I love you."
765
00:38:35,000 --> 00:38:36,400
He's not right in the head.
766
00:38:36,600 --> 00:38:39,120
He's been keeping it inside
for months.
767
00:38:39,600 --> 00:38:40,760
Eh...
768
00:38:40,840 --> 00:38:43,000
-The tears.
-No, no no..
769
00:38:43,080 --> 00:38:45,240
It was the same last month.
770
00:38:45,320 --> 00:38:48,760
I ran off and when I went back,
the same thing all over again.
771
00:38:49,160 --> 00:38:50,440
So why did you go back?
772
00:38:50,520 --> 00:38:52,240
Cos I'd forgotten
the dog.
773
00:39:01,160 --> 00:39:02,840
So did you speak to him?
774
00:39:02,920 --> 00:39:05,320
Yeah, we spoke, but just
a little.
775
00:39:05,400 --> 00:39:08,640
You shagged him again but
didn't tell him you were pregnant.
776
00:39:08,720 --> 00:39:10,200
That makes it worse.
777
00:39:10,280 --> 00:39:12,920
I'm already pregnant,
it couldn't get any worse.
778
00:39:13,000 --> 00:39:15,400
Very funny, Carla,
my sides are splitting.
779
00:39:15,480 --> 00:39:18,040
Did you want to see me
just to give me another sermon?
780
00:39:18,120 --> 00:39:19,360
Christ, no.
781
00:39:19,440 --> 00:39:21,560
I'm meeting the doctor.
782
00:39:21,640 --> 00:39:23,720
I met someone else.
783
00:39:23,920 --> 00:39:27,120
It's only fair to meet her
and tell her
784
00:39:27,200 --> 00:39:29,680
that that's the situation.
So you didn't come here to see me.
785
00:39:29,760 --> 00:39:32,360
Of course I did. That's why
I'm meeting her here.
786
00:39:32,440 --> 00:39:35,080
Because she's a gynecologist
and as you won't go to the doctor
787
00:39:35,160 --> 00:39:36,960
the mountain can come to Mohammed.
788
00:39:37,040 --> 00:39:38,520
Let's see if I understand the plan.
789
00:39:38,600 --> 00:39:41,120
You're meeting this girl to
chuck her
790
00:39:41,200 --> 00:39:43,360
and you're going to say that
now that she's here,
791
00:39:43,440 --> 00:39:46,760
she might as well have a look up
your pregnant friend.
792
00:39:46,920 --> 00:39:48,840
It sounded better in my head.
793
00:39:49,040 --> 00:39:51,200
Sounded better than what?
794
00:39:52,080 --> 00:39:53,600
Hey... Look!
795
00:39:53,680 --> 00:39:54,840
Débora.
796
00:39:54,920 --> 00:39:57,720
This is Carla, a friend.
797
00:39:57,800 --> 00:40:00,000
She's pregnant by the way.
798
00:40:00,120 --> 00:40:01,920
Maybe you should say something?
799
00:40:02,080 --> 00:40:04,240
-Congratulations?
-Thanks.
800
00:40:04,320 --> 00:40:05,640
I'll leave you to it.
801
00:40:07,240 --> 00:40:08,400
Eh...
802
00:40:08,840 --> 00:40:10,880
Any problem?
803
00:40:10,960 --> 00:40:12,080
No.
804
00:40:12,480 --> 00:40:14,200
Well, look, yes.
805
00:40:14,280 --> 00:40:16,880
I know you don't like
wasting time.
806
00:40:16,960 --> 00:40:19,280
I'll come straight out with it.
Er...
807
00:40:19,760 --> 00:40:22,960
I'm sorry, but I don't
think we're compatible.
808
00:40:23,440 --> 00:40:25,600
What are you saying?
My vaginal fluid
809
00:40:25,760 --> 00:40:27,760
and your sperm
have the same PH balance.
810
00:40:27,840 --> 00:40:29,400
Do you know what the chances are?
811
00:40:29,840 --> 00:40:31,880
I hadn't thought too much about it.
812
00:40:32,360 --> 00:40:36,160
Just that with you,
it's all a bit...
813
00:40:36,240 --> 00:40:38,480
If it's not going to be Pretty
Woman, I won't leave my house.
814
00:40:38,560 --> 00:40:40,000
What?
815
00:40:40,080 --> 00:40:41,720
Well, I'd be the other one.
816
00:40:41,800 --> 00:40:43,320
-Which one?
-I dunno.
817
00:40:43,400 --> 00:40:45,200
Richard Gere, right?
818
00:40:46,040 --> 00:40:48,760
You're dumping me
because you want to be Richard Gere?
819
00:40:49,280 --> 00:40:52,560
Why do you think they always
put it on at Christmas?
820
00:40:55,760 --> 00:40:58,240
No, you don't return
a gift.
821
00:40:58,320 --> 00:40:59,440
It's for health reasons.
822
00:40:59,520 --> 00:41:01,960
As I can't get you to do
the tests,
823
00:41:02,040 --> 00:41:04,760
-at least you'll have a dog.
-What's that got to do with it?
824
00:41:04,840 --> 00:41:07,240
Haven't you heard about the
instinct dogs have?
825
00:41:07,320 --> 00:41:08,800
They can smell death.
826
00:41:10,080 --> 00:41:12,120
If you're going to snuff it,
he might warn us.
827
00:41:15,160 --> 00:41:17,320
What instinct!
Not even a dead baby!
828
00:41:17,400 --> 00:41:19,760
-Dead baby?
-It's a saying
829
00:41:19,840 --> 00:41:22,200
-we have here in Spain.
-Not the most appropriate.
830
00:41:22,640 --> 00:41:24,400
Are you hiding something?
831
00:41:24,520 --> 00:41:25,640
No.
832
00:41:25,720 --> 00:41:27,400
No, what? No.
833
00:41:27,480 --> 00:41:29,600
-Nonsense.
-Rubbish.
834
00:41:34,720 --> 00:41:35,960
I have to tell her.
835
00:41:36,040 --> 00:41:37,320
Well, dad...
836
00:41:38,360 --> 00:41:40,760
he's embarrassed to admit it.
837
00:41:40,840 --> 00:41:42,120
But he gave me a hug.
838
00:41:42,440 --> 00:41:44,800
He said I could stay
839
00:41:44,880 --> 00:41:46,520
as long as I wanted.
840
00:41:46,600 --> 00:41:48,600
Seriously? Well, well!
841
00:41:48,680 --> 00:41:51,320
No, one second, one second.
842
00:41:51,400 --> 00:41:54,680
I'm left with the hippy's fleas
and you can take the dog's.
843
00:41:54,760 --> 00:41:57,560
We have to share out the
parasites.
844
00:41:57,760 --> 00:41:59,000
It's that...
845
00:42:00,000 --> 00:42:01,720
I knew it...
846
00:42:01,800 --> 00:42:03,440
Oh!
847
00:42:07,480 --> 00:42:10,680
You've put Tony's ashes
in a jar of Chococao?
848
00:42:10,880 --> 00:42:12,720
Not all of them.
She only gave us half.
849
00:42:12,800 --> 00:42:15,040
And we emptied it out first.
850
00:42:15,120 --> 00:42:17,880
Mixing them in would have shown
a lack of respect.
851
00:42:17,960 --> 00:42:20,720
The family wanted to
keep the urn.
852
00:42:20,960 --> 00:42:24,040
Tony's dream was to play
in the Calderón stadium.
853
00:42:24,120 --> 00:42:25,760
We'll do the concert for him.
854
00:42:25,840 --> 00:42:28,040
Just as a tribute,
no audience.
855
00:42:28,120 --> 00:42:29,720
The Pink Panthers.
856
00:42:30,320 --> 00:42:32,440
-And Tony of course.
-And when we finish,
857
00:42:32,520 --> 00:42:34,920
we'll scatter his ashes
on the pitch.
858
00:42:35,000 --> 00:42:36,160
He'll love it.
859
00:42:36,320 --> 00:42:39,760
The important question is that he
is with us and will live out his dream.
860
00:42:41,480 --> 00:42:43,680
Maybe he had a different idea.
861
00:42:43,760 --> 00:42:47,760
As they're going to pull down the,
stadium it'll be even more legendary.
862
00:42:47,840 --> 00:42:50,440
The last concert
in the Calderón.
863
00:42:50,520 --> 00:42:52,760
The first,
the Rolling Stones, in '82.
864
00:42:52,840 --> 00:42:55,440
The last, The Pink Panthers,
tonight.
865
00:42:56,000 --> 00:42:58,560
Wait, what do you mean tonight?
866
00:42:58,640 --> 00:43:01,600
A mate who works there on security
can sneak us in.
867
00:43:01,680 --> 00:43:03,080
I can't tonight.
868
00:43:03,160 --> 00:43:05,440
Why not?
What's happening today?
869
00:43:05,520 --> 00:43:06,600
Er...
870
00:43:07,040 --> 00:43:08,600
The same as usual.
871
00:43:08,760 --> 00:43:11,720
Running after a girl
and ditching his mates.
872
00:43:11,800 --> 00:43:13,000
Really?
873
00:43:14,040 --> 00:43:17,960
You're going to stiff your best
friend again now that he's dead?
874
00:43:27,240 --> 00:43:31,320
One thing, why did his sister
have the ashes in her house?
875
00:43:31,400 --> 00:43:32,920
She didn't have them, numbnuts.
876
00:43:33,000 --> 00:43:35,280
We asked for a minstrel shirt
and the traditional dance gear.
877
00:43:35,360 --> 00:43:37,080
This is just Chococao.
878
00:43:37,160 --> 00:43:39,880
If we told him the truth, Javi
wouldn't come.
879
00:43:39,960 --> 00:43:41,640
Of course, of course.
880
00:43:42,280 --> 00:43:44,640
-Well, well!
-Gorgeous!
881
00:43:46,120 --> 00:43:49,120
Did you ask the pilot
to tell Marta I'm not going?
882
00:43:49,520 --> 00:43:51,760
-Yes, of course.
-And did you ask for her number?
883
00:43:51,840 --> 00:43:53,320
Sss...
884
00:43:53,760 --> 00:43:55,640
And?
And did she give it you?
885
00:43:57,000 --> 00:43:58,760
Tell him the truth.
886
00:43:58,840 --> 00:44:01,880
He couldn't speak to the pilot.
What?
887
00:44:01,960 --> 00:44:03,760
I wiped her number.
I don't want to see her anymore.
888
00:44:03,840 --> 00:44:05,680
Why didn't you tell me?
889
00:44:05,760 --> 00:44:09,120
We were afraid you'd go on
your date and wouldn't come.
890
00:44:09,200 --> 00:44:11,400
Didn't you say she might not go?
891
00:44:11,480 --> 00:44:13,680
It's not certain,
but I'm sure she will.
892
00:44:13,760 --> 00:44:15,680
And if you call the restaurant?
893
00:44:16,640 --> 00:44:19,680
-I'm going to kill the pair of you.
-Restaurant Zenit.
894
00:44:19,760 --> 00:44:22,760
I'm Javier, I had a reservation
for tonight,
895
00:44:22,840 --> 00:44:24,520
but I can't make it.
896
00:44:24,600 --> 00:44:27,520
-Is my companion there?
-I'll check.
897
00:44:27,600 --> 00:44:29,640
I'm gonna kill you twice, jerk.
898
00:44:29,720 --> 00:44:31,920
No. No one else has turned up.
899
00:44:32,000 --> 00:44:34,720
There isn't a girl waiting?
900
00:44:34,800 --> 00:44:37,120
A blonde girl,
quite good-looking.
901
00:44:37,200 --> 00:44:39,920
-Sorry, I'm afraid she isn't here.
-Are you sure?
902
00:44:40,000 --> 00:44:41,360
And if I give you my number?
903
00:44:41,440 --> 00:44:44,160
Sure, and if she shows up
I'll pass on your message.
904
00:44:47,040 --> 00:44:48,400
Ah ha, ah ha.
905
00:44:48,480 --> 00:44:50,880
Perfect, don't worry.
906
00:44:51,800 --> 00:44:54,000
I'll take care of it.
907
00:44:59,000 --> 00:45:02,920
It seems my friend's friend
isn't working tonight.
908
00:45:03,000 --> 00:45:05,320
Some shit about his wife giving
birth.
909
00:45:07,760 --> 00:45:09,960
But don't worry,
I have a plan B.
910
00:45:16,000 --> 00:45:17,400
I can't believe it.
911
00:45:17,480 --> 00:45:19,440
Are you following me around?
912
00:45:19,520 --> 00:45:21,720
It seems you're the one
who's following me.
913
00:45:21,800 --> 00:45:23,920
Because this is my restaurant.
914
00:45:24,440 --> 00:45:25,880
You are the proprietor?
915
00:45:25,960 --> 00:45:28,400
Well, proprietor
is a very ugly word.
916
00:45:28,480 --> 00:45:31,640
I like to think I'm a
talent spotter.
917
00:45:31,880 --> 00:45:33,280
Wait, where are you going?
918
00:45:33,360 --> 00:45:35,840
Are you meeting someone or did
you come alone?
919
00:45:35,920 --> 00:45:38,760
Don't tell me you have
been stood up?
920
00:45:38,840 --> 00:45:41,000
Do I look like I've been
stood up?
921
00:45:41,080 --> 00:45:42,280
No.
922
00:45:42,360 --> 00:45:45,400
No. You look like you'd like to
try the gourmet menu.
923
00:45:45,480 --> 00:45:48,040
Five dishes, five continents,
five sensations.
924
00:45:48,120 --> 00:45:51,720
As have just opened, we have to
stimulate... word of mouth.
925
00:45:52,560 --> 00:45:55,560
Well, I haven't eaten
and if it's on the house...
926
00:45:55,640 --> 00:45:57,160
Perfect.
927
00:46:01,320 --> 00:46:02,480
What are you doing?
928
00:46:02,560 --> 00:46:04,320
Sorry, didn't I mention it?
929
00:46:04,400 --> 00:46:07,320
The gourmet menu is for at least
two people.
930
00:46:10,680 --> 00:46:13,680
First we throw grass from the
pitch into the river.
931
00:46:14,040 --> 00:46:15,520
Then we play.
932
00:46:15,600 --> 00:46:18,600
Finally, we throw Tony's
ashes into the river too.
933
00:46:19,920 --> 00:46:22,000
Plan B is watertight, eh?
934
00:46:22,240 --> 00:46:24,560
Well, the river is a bit dry.
935
00:46:24,640 --> 00:46:26,520
Is the grass from the pitch?
936
00:46:26,880 --> 00:46:29,840
No, christ, I got it from
the park next door.
937
00:46:29,920 --> 00:46:31,640
Are we going to let this stop us?
938
00:46:31,720 --> 00:46:33,760
C'mon for godsake,
this is for Tony!
939
00:46:35,760 --> 00:46:37,640
Thanks for walking me home.
940
00:46:37,840 --> 00:46:39,600
Hey...
And thanks for the dinner.
941
00:46:39,680 --> 00:46:43,160
No, thank you for
letting yourself go.
942
00:46:43,240 --> 00:46:44,840
I cook emotions.
943
00:46:44,920 --> 00:46:46,800
It's not about
whetting the apetite,
944
00:46:46,880 --> 00:46:48,320
rather realeasing your chakras.
945
00:46:48,400 --> 00:46:51,040
If you'd told me that, I don't
know if I'd have stayed for dinner.
946
00:46:51,480 --> 00:46:53,280
Ah.
947
00:46:53,360 --> 00:46:55,360
-Yeah.
-No, it was delicious.
948
00:46:56,600 --> 00:46:58,440
Look at those idiots.
949
00:46:58,520 --> 00:47:00,200
-Let's go! This one's for Tony.
-What's up?
950
00:47:00,280 --> 00:47:04,040
Throwing crap in the river.
Minstrels I think.
951
00:47:04,120 --> 00:47:06,240
-They make me sick.
-Calm down.
952
00:47:06,320 --> 00:47:09,120
I can't calm down.
It's like mistreating a bison.
953
00:47:09,200 --> 00:47:10,680
Or cutting down a sequoia.
954
00:47:10,760 --> 00:47:13,720
I can't stand brats mistreating
nature that way!
955
00:47:13,800 --> 00:47:15,120
They are more than brats I think.
956
00:47:15,200 --> 00:47:17,720
-I'm going to speak to them.
-Hey! Hey!
957
00:47:19,160 --> 00:47:20,360
Uh!
958
00:47:21,360 --> 00:47:23,880
Aren't you a bit old
to be doing that?
959
00:47:23,960 --> 00:47:25,640
Too old for what?
960
00:47:25,920 --> 00:47:27,680
Throwing shit in the river.
961
00:47:27,760 --> 00:47:29,960
And dressing up as minstrels,
it's pitiful.
962
00:47:30,680 --> 00:47:32,040
Who's this div?
963
00:47:32,120 --> 00:47:35,560
I dunno, but if he doesn't calm,
down I'm gonna smack him one.
964
00:47:35,880 --> 00:47:37,440
This river should be alive.
965
00:47:37,520 --> 00:47:41,680
Throwing crap for a laugh
is for dumb kids.
966
00:47:41,760 --> 00:47:44,280
Well, I still have enough brain
left to want to flatten you.
967
00:47:44,360 --> 00:47:45,760
Calm down.
968
00:47:45,840 --> 00:47:48,080
You're making a mistake.
969
00:47:48,160 --> 00:47:50,640
-We're going to throw this...
-What?
970
00:47:50,720 --> 00:47:52,240
We're going to throw this...
971
00:47:52,320 --> 00:47:53,920
You're not going to throw anything.
972
00:47:56,480 --> 00:47:58,160
I'll kill him!
973
00:47:58,240 --> 00:48:00,120
-Tony!
-No!
974
00:48:02,240 --> 00:48:03,840
Now this guy really is a laugh.
975
00:48:03,920 --> 00:48:05,280
He left me here alone.
976
00:48:05,360 --> 00:48:06,640
He's an idiot.
977
00:48:06,720 --> 00:48:08,080
Let's go!
978
00:48:08,760 --> 00:48:10,160
Hey!
979
00:48:14,640 --> 00:48:15,760
Marta!
980
00:48:16,560 --> 00:48:19,080
Sorry, I can't stop,
they'll kill me!
981
00:48:19,160 --> 00:48:20,400
We'll meet up another time!
982
00:48:20,480 --> 00:48:22,560
Mum, say yes, he's great!
983
00:48:22,720 --> 00:48:24,960
I don't have your number!
984
00:48:25,280 --> 00:48:28,000
-I can't give it to you like this!
-Why?
985
00:48:28,600 --> 00:48:29,760
Ah.
986
00:48:30,440 --> 00:48:33,480
You're right, mum
he is a bit dumb.
987
00:48:35,880 --> 00:48:37,200
Stop, stop!
988
00:48:37,280 --> 00:48:40,000
In this outfit
it's impossible to run.
989
00:48:40,080 --> 00:48:42,800
He's got Tony's
ashes for godsake!
990
00:48:44,800 --> 00:48:48,000
Are you going to give up? He's
making off with our friend.
991
00:48:48,080 --> 00:48:49,520
It's Chococao.
992
00:48:49,600 --> 00:48:51,680
-What?
-It's just Chococao.
993
00:48:51,760 --> 00:48:53,840
We tricked you into coming.
994
00:48:53,920 --> 00:48:55,440
But the best part is
995
00:48:55,520 --> 00:48:58,400
that you were ready to fight
for your friend's memory.
996
00:48:58,480 --> 00:48:59,840
It's true.
997
00:49:00,080 --> 00:49:01,480
We're very proud.
998
00:49:02,080 --> 00:49:03,720
Panthers.
999
00:49:16,520 --> 00:49:19,520
All I need now is that minstrel to
come and serenade me.
1000
00:49:19,600 --> 00:49:21,040
Let's go home, Cristina.
1001
00:49:21,120 --> 00:49:22,840
Don't call me Cristina.
1002
00:50:02,960 --> 00:50:06,920
"A sincere goodbye,
1003
00:50:07,640 --> 00:50:11,200
my soul aches so".
1004
00:50:11,880 --> 00:50:15,200
"In saying farewell,
1005
00:50:16,000 --> 00:50:19,560
of feeling I die."
1006
00:50:19,640 --> 00:50:21,080
For Tony!
72780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.