All language subtitles for Pequenas Coincidencias s01e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,040 --> 00:00:10,440 Tall, short, blonde, dark. 2 00:00:10,520 --> 00:00:14,040 Beautiful, ugly, rude, nice, cultured, boorish. 3 00:00:14,120 --> 00:00:17,720 Fat, thin, rich... 4 00:00:17,800 --> 00:00:20,080 Under 25, Over 50. 5 00:00:20,160 --> 00:00:23,200 Over 55. 6 00:00:23,280 --> 00:00:26,200 Civil servants, businessmen, workers. 7 00:00:26,280 --> 00:00:27,840 Lawyers, teachers, waitresses. 8 00:00:27,920 --> 00:00:29,360 Salaried workers. 9 00:00:29,440 --> 00:00:32,320 Shop assistants, bankers. Even someone self-employed. 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,240 And a civil guard in the mountains. 11 00:00:34,320 --> 00:00:36,040 I can't do any more. 12 00:00:36,120 --> 00:00:37,600 I can't go on anymore. 13 00:00:41,240 --> 00:00:43,480 Whatever they're like or whatever they do, 14 00:00:43,560 --> 00:00:45,160 you are the problem, dad. 15 00:00:46,880 --> 00:00:50,200 Hey, don't call me dad. I get scared, I wake up 16 00:00:50,280 --> 00:00:51,400 and can't get back to sleep. 17 00:00:52,760 --> 00:00:53,760 Don't call me "girl". 18 00:00:53,840 --> 00:00:55,760 You have to think of a name for me. 19 00:00:55,840 --> 00:00:58,480 Why would I call you? You just turn up on your own. 20 00:01:08,680 --> 00:01:10,600 Oh! Christ. 21 00:01:10,680 --> 00:01:13,800 Okay, that's it. I'm awake. 22 00:01:13,880 --> 00:01:16,760 Let's watch an episode of something. 23 00:01:40,200 --> 00:01:41,960 Is that your breakfast, mum? 24 00:01:42,280 --> 00:01:43,680 -Pizza? -It's leftovers, 25 00:01:43,760 --> 00:01:44,800 I'm not chucking it. 26 00:01:45,160 --> 00:01:46,720 Is that how you'll bring me up? 27 00:01:46,800 --> 00:01:48,320 Yeah. Enjoying life. You'll be really happy 28 00:01:48,400 --> 00:01:50,000 if you like pizza when you're born. 29 00:01:50,080 --> 00:01:51,880 You'll have pizza everyday. 30 00:01:51,960 --> 00:01:54,440 And if I don't like it, I'll just get sick of it. 31 00:01:54,520 --> 00:01:57,600 Can't you see that's why you can't find me a dad? 32 00:01:57,680 --> 00:01:59,120 Cos I have pizza for breakfast? 33 00:01:59,200 --> 00:02:01,960 Because you look for guys you don't have to try with. 34 00:02:02,040 --> 00:02:03,520 You look for pizza guys. 35 00:02:03,600 --> 00:02:06,040 Maybe your ideal man is like vegetables. 36 00:02:06,120 --> 00:02:09,120 At first you don't like them, but they make you feel better. 37 00:02:09,200 --> 00:02:12,760 For you to be born, I have to forget Pizza Man 38 00:02:12,840 --> 00:02:14,600 and find Artichoke Man? 39 00:02:14,680 --> 00:02:17,600 Yup, that's it. Artichoke Man. 40 00:02:17,680 --> 00:02:18,800 Sounds good, doesn't it? 41 00:02:19,440 --> 00:02:21,120 Dull. 42 00:02:24,200 --> 00:02:26,880 Good morning. How's things? Did you sleep okay? 43 00:02:28,560 --> 00:02:32,480 C'mon, tell him. Tell him you didn't sleep a wink. 44 00:02:32,560 --> 00:02:33,800 Why don't you shut up? 45 00:02:33,880 --> 00:02:35,680 I just got here. I only said hello. 46 00:02:35,760 --> 00:02:38,120 Hey? Yes, yes. I heard you. 47 00:02:38,200 --> 00:02:39,560 Does it bother you I say hello? 48 00:02:39,640 --> 00:02:44,680 No. But you don't have to say it each time you see me. 49 00:02:44,760 --> 00:02:46,320 It's good manners, isn't it? 50 00:02:46,400 --> 00:02:49,120 Well, yes. And it depends. 51 00:02:49,200 --> 00:02:52,360 If you meet a stranger, fair enough. 52 00:02:52,440 --> 00:02:56,400 But you're always here. I see enough of you. I dunno. 53 00:02:56,480 --> 00:02:57,920 It gets boring. 54 00:02:58,000 --> 00:02:59,360 It's not that difficult. 55 00:02:59,440 --> 00:03:01,800 If you don't like him being here, why not throw him out? 56 00:03:01,880 --> 00:03:04,720 -Shut up! -Fine, not another peep. 57 00:03:04,800 --> 00:03:07,160 This week I pack and go. 58 00:03:07,240 --> 00:03:09,440 -He doesn't believe it himself. -You don't believe it yourself. 59 00:03:09,520 --> 00:03:13,360 Bingo! Great dad, that means we're really connected now. 60 00:03:13,440 --> 00:03:15,400 When will you leave me be? 61 00:03:15,480 --> 00:03:17,240 When you find me a mum. 62 00:03:18,440 --> 00:03:21,280 I told you, this week I'll leave you be. Don't go on. 63 00:03:21,360 --> 00:03:24,600 Excuse me, Nacho, that wasn't meant for you. 64 00:03:24,680 --> 00:03:26,320 Who were you talking to? 65 00:03:26,880 --> 00:03:29,400 I don't know, to myself I supppose. Forgive me. 66 00:03:29,480 --> 00:03:32,680 I'm a bag of nerves with all this finding a girl business. 67 00:03:32,760 --> 00:03:36,560 -I mean, a mother. -They're not the problem. You are. 68 00:03:36,640 --> 00:03:37,960 What did you say? 69 00:03:38,040 --> 00:03:39,960 You don't have to give them an exam. 70 00:03:40,040 --> 00:03:43,040 You go out with girls like you were writing a review. 71 00:03:43,120 --> 00:03:46,040 You try a little and see if you like them or not. 72 00:03:46,120 --> 00:03:47,840 But you don't enjoy the taste. 73 00:03:47,920 --> 00:03:50,120 It's a figure of speech. I don't mean... 74 00:03:50,200 --> 00:03:53,000 Yeah, okay. I got it. Thanks. 75 00:03:56,840 --> 00:03:58,520 When I saw you I thought: 76 00:03:58,600 --> 00:04:00,320 the way she looks, she must be lost. 77 00:04:00,400 --> 00:04:01,600 What look? 78 00:04:01,680 --> 00:04:04,880 I dunno, you know... 79 00:04:04,960 --> 00:04:06,440 You know. 80 00:04:06,520 --> 00:04:08,960 You don't look like you come round here very often. 81 00:04:09,040 --> 00:04:10,120 All the time. 82 00:04:10,200 --> 00:04:13,880 Especially if there's, a demo or a drum circle. 83 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 Ah. 84 00:04:21,120 --> 00:04:22,800 Do you like dogs? 85 00:04:22,880 --> 00:04:24,480 Sure, who doesn't? 86 00:04:24,560 --> 00:04:29,280 Dogs, cats, kebabs. All that stuff. 87 00:04:29,360 --> 00:04:30,960 I've got one in fact. 88 00:04:31,040 --> 00:04:32,480 Oh yeah? What breed? 89 00:04:33,880 --> 00:04:35,560 Er...Who cares? What does it matter? 90 00:04:35,640 --> 00:04:38,280 We're all the same but dogs aren't?. 91 00:04:38,360 --> 00:04:41,920 Or are we going to be racist only about those things that affect us? 92 00:04:46,880 --> 00:04:48,480 And do you like kids? 93 00:04:48,560 --> 00:04:51,120 Oh yeah. They're far out. 94 00:04:51,200 --> 00:04:54,960 But to bring a child into this world seems a terrible thing. 95 00:04:55,040 --> 00:04:56,400 Yeah. I've thought loads about that. 96 00:04:56,480 --> 00:04:59,440 Because look at me now. But what with pregnancy, birth, 97 00:04:59,520 --> 00:05:02,040 stretchmarks... I'll lose this lithe body 98 00:05:02,120 --> 00:05:03,320 cos of the damn creature. 99 00:05:04,360 --> 00:05:07,720 I meant bringing a child into this overpopulated, rotten 100 00:05:07,800 --> 00:05:09,840 capitalist world torn apart by inequality and injustice. 101 00:05:10,600 --> 00:05:13,320 Yes, yes. That as well, sure. 102 00:05:22,240 --> 00:05:26,560 -If he was cute, give him a chance. -He wasn't my type, I promise you. 103 00:05:26,640 --> 00:05:29,200 A roll in the hay, in his squat. 104 00:05:29,280 --> 00:05:30,840 Marta, I'm going to tell you something. 105 00:05:30,920 --> 00:05:34,400 Some things you have to try to know if you like them or not. 106 00:05:34,480 --> 00:05:36,600 But you're obsessed with trying everything. 107 00:05:36,680 --> 00:05:38,200 I don't want to try that, 108 00:05:38,280 --> 00:05:41,080 like I don't want to try having an appendicitis. What for? 109 00:05:43,120 --> 00:05:47,520 Hey, you do know that you have to feed them every day, don't you? 110 00:05:47,600 --> 00:05:49,440 One day without, won't do any harm. 111 00:05:49,520 --> 00:05:50,760 Beach body time. 112 00:05:50,840 --> 00:05:53,040 For dogs and for babies. 113 00:05:53,120 --> 00:05:55,200 Why do you think I couldn't take care of a child? 114 00:05:55,280 --> 00:05:57,560 Because you can't even take care of Substitute. 115 00:05:57,640 --> 00:05:58,760 Who is Substitute? 116 00:05:59,600 --> 00:06:01,320 Oh? The pup. I do look after him. 117 00:06:04,240 --> 00:06:05,720 Time to eat, old man! 118 00:06:06,600 --> 00:06:08,880 And what's he doing here? 119 00:06:08,960 --> 00:06:10,520 I invited him to come. 120 00:06:10,600 --> 00:06:11,880 No, no, I meant you. 121 00:06:11,960 --> 00:06:14,560 You've been leaving for a month but you're still here. 122 00:06:14,640 --> 00:06:16,920 But he cooks for you. 123 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Enchiladas, you'll be licking your fingers. 124 00:06:19,080 --> 00:06:20,320 You like it spicy, don't you? 125 00:06:20,400 --> 00:06:22,240 I can eat anything. 126 00:06:22,320 --> 00:06:25,160 But as for these enchillywhatsitsnames. 127 00:06:25,240 --> 00:06:26,280 Looks good. 128 00:06:26,360 --> 00:06:28,600 With special chillies I brought from Mexico. 129 00:06:28,680 --> 00:06:32,080 Why didn't you bring some Mayan gold instead? 130 00:06:32,160 --> 00:06:34,400 You could pay the rent with it somewhere. 131 00:06:38,360 --> 00:06:39,880 What the hell is this? 132 00:06:39,960 --> 00:06:41,520 So you can do your tests. 133 00:06:41,600 --> 00:06:44,440 I'm not taking any tests, stop insisting! 134 00:06:44,520 --> 00:06:47,000 -I’m afraid of needles! -They're urine tests. 135 00:06:47,080 --> 00:06:50,640 That's what they tell you, then they pull out a whopping syringe! 136 00:06:50,720 --> 00:06:53,720 Dad, don't whine! You have to to do it. You don't look so good. 137 00:06:53,800 --> 00:06:58,200 I began to look this way when you. were born. I'm fit as a fiddle. 138 00:06:58,280 --> 00:07:00,080 Why don't you do it then? 139 00:07:00,160 --> 00:07:02,520 If you start, in the end they find something. 140 00:07:02,600 --> 00:07:05,400 And I want to live quietly. And alone, god-willing. 141 00:07:05,480 --> 00:07:11,040 Okay, old man. But you understand that we are the good cops. 142 00:07:11,120 --> 00:07:13,120 And you can go along with us. 143 00:07:13,200 --> 00:07:14,680 Or go with the Martas. 144 00:07:17,160 --> 00:07:18,200 Right! 145 00:07:18,280 --> 00:07:20,440 C'mon, eat up. 146 00:07:32,480 --> 00:07:35,000 Is it hot, dad? 147 00:07:36,720 --> 00:07:38,560 Not at all, sunshine. 148 00:07:39,960 --> 00:07:41,320 Hey, dad. 149 00:07:41,640 --> 00:07:44,760 It's the first time since I got here I've seen you get all emotional. 150 00:07:50,520 --> 00:07:54,000 You have a list of ex-girlfriends with the marks you gave them? 151 00:07:54,080 --> 00:07:56,400 Yup. Not exactly ex-girlfriends. 152 00:07:56,480 --> 00:07:59,880 Just girls that I had some kind of something with. 153 00:07:59,960 --> 00:08:02,440 What is "some kind of something"? 154 00:08:02,520 --> 00:08:04,160 A snog at least. 155 00:08:04,240 --> 00:08:06,440 If there weren't tongues they don't make the list. 156 00:08:06,920 --> 00:08:08,480 What did you do it for? 157 00:08:08,560 --> 00:08:11,040 Dunno. I was 14. I thought everyone did it. 158 00:08:11,120 --> 00:08:12,600 Why everyone? 159 00:08:12,680 --> 00:08:14,200 -Dunno. It's a nice souvenir. -Yeah. 160 00:08:14,280 --> 00:08:17,160 Really romantic. Especially, giving them marks. 161 00:08:17,240 --> 00:08:19,800 The marks weren't only for if they were good-looking or not. 162 00:08:19,880 --> 00:08:21,440 There were all kinds of criteria. 163 00:08:21,520 --> 00:08:23,200 I prefer not to know. 164 00:08:23,280 --> 00:08:24,800 All kinds, clever clogs. 165 00:08:24,880 --> 00:08:28,920 And they changed as I got older. Think about it, 166 00:08:29,000 --> 00:08:32,080 when I was 15 and they let me 167 00:08:32,160 --> 00:08:35,800 put my hand under their bra, that was a lot of points. 168 00:08:35,880 --> 00:08:38,760 After 25, that wasn't even part of the exam. 169 00:08:38,840 --> 00:08:41,040 Sure, sure. All very sensible. 170 00:08:41,120 --> 00:08:43,600 It's a shag list. 171 00:08:43,680 --> 00:08:46,440 I called it my little book of lost loves. 172 00:08:46,840 --> 00:08:47,840 Am I in it? 173 00:08:47,920 --> 00:08:49,040 Give it back. 174 00:08:49,120 --> 00:08:51,200 It's private. 175 00:08:51,280 --> 00:08:53,280 I want to know how many points I got. 176 00:08:55,880 --> 00:08:57,480 Here I am. 177 00:08:57,560 --> 00:08:59,360 No marks given. 178 00:08:59,440 --> 00:09:00,960 -Yeah. -You cheeky bastard. 179 00:09:01,040 --> 00:09:03,400 After what happened, I couldn't give you a mark. 180 00:09:03,480 --> 00:09:04,920 What was it that happened to us? 181 00:09:05,640 --> 00:09:07,520 You know, that, when... 182 00:09:07,600 --> 00:09:10,520 -When we went out as friends. -And I was left...frustrated. 183 00:09:10,600 --> 00:09:12,400 The bit about being friends came later. 184 00:09:12,520 --> 00:09:13,920 Doesn't matter. Give it back. 185 00:09:14,000 --> 00:09:15,840 Do you understand what I said? 186 00:09:15,920 --> 00:09:17,880 It's odd. Of all the girls in the book, 187 00:09:17,960 --> 00:09:19,880 I only get on with those I couldn't do it with. 188 00:09:19,960 --> 00:09:21,000 What does that prove? 189 00:09:21,080 --> 00:09:24,560 Mmm, that if you’d been impotent more often, 190 00:09:24,640 --> 00:09:26,680 -you’d have more girlfriends now. -Yeah right. 191 00:09:26,760 --> 00:09:29,320 It means that I am the problem. I always have been. 192 00:09:29,400 --> 00:09:33,720 Maybe the love of my life is on the list and I let her get away. 193 00:09:35,600 --> 00:09:40,040 Go and see them all one by one and give them all some chocolates. 194 00:09:40,120 --> 00:09:41,680 Why chocolates? 195 00:09:41,760 --> 00:09:43,680 I don't know. Chocolates, flowers. 196 00:09:43,760 --> 00:09:46,560 The kind of shit old people like. 197 00:09:46,920 --> 00:09:48,880 Hand it over, numbnuts! 198 00:09:48,960 --> 00:09:50,760 I won't confide in you again. 199 00:10:05,720 --> 00:10:08,320 Hey! Dad! You scared me! 200 00:10:08,400 --> 00:10:10,200 What are you doing asleep on the toilet? 201 00:10:10,280 --> 00:10:11,480 Stop shouting for godsake! 202 00:10:11,560 --> 00:10:14,680 I wanted to make sure you couldn't have a piss. 203 00:10:14,760 --> 00:10:16,680 I can't even have a quiet piss in your house? 204 00:10:16,760 --> 00:10:18,240 -Are you bursting? -Of course. 205 00:10:18,320 --> 00:10:19,560 Here. Do it here. 206 00:10:21,160 --> 00:10:24,640 -It's your analysis bottle. -Exactly, you fill it for me. 207 00:10:24,720 --> 00:10:25,840 Why would I do that? 208 00:10:25,920 --> 00:10:27,440 Because I say so. I'm your father. 209 00:10:27,520 --> 00:10:29,440 It's the price for staying in my house. 210 00:10:29,520 --> 00:10:31,920 Old man! Why won't you do the tests? 211 00:10:32,000 --> 00:10:35,280 Because my cholesterol is sky high 212 00:10:35,360 --> 00:10:38,320 and they'll take away the wine and the sweet things 213 00:10:38,400 --> 00:10:40,120 and any desire I have to live. 214 00:10:40,200 --> 00:10:42,000 And your sister won't get off my case. 215 00:10:42,080 --> 00:10:43,680 If you do it we can all rest easy. 216 00:10:43,760 --> 00:10:46,760 Your sister will be happy, so will I 217 00:10:46,840 --> 00:10:48,840 and you can stay here. 218 00:10:49,480 --> 00:10:51,760 In Mexico we call it blackmail. 219 00:10:51,840 --> 00:10:54,240 Of course. It's part of our cultural legacy 220 00:10:54,320 --> 00:10:55,960 from when we discovered America. 221 00:10:56,040 --> 00:10:58,520 We gave you blackmail 222 00:10:58,600 --> 00:11:00,880 and you brought us potatoes. 223 00:11:04,360 --> 00:11:05,760 I know what you're thinking. 224 00:11:05,840 --> 00:11:08,400 If I don't like it now, I won't be a good mother. 225 00:11:08,480 --> 00:11:10,880 The worst part is your air of superiority. 226 00:11:10,960 --> 00:11:13,280 As if to say: "A wee present I left for you". 227 00:11:36,040 --> 00:11:37,400 Let's see. 228 00:11:37,480 --> 00:11:41,040 I know I shouldn't have done that with the poo. 229 00:11:41,120 --> 00:11:42,400 But I can explain. 230 00:11:42,480 --> 00:11:44,760 I mean... 231 00:11:44,840 --> 00:11:45,960 Do you have kids? 232 00:11:49,320 --> 00:11:51,520 300 euros! For some dog shit!. 233 00:11:51,920 --> 00:11:53,880 And for such a small dog, for godsake! 234 00:11:53,960 --> 00:11:57,960 -What's that got to do with it? -Less shit, surely. 235 00:11:58,040 --> 00:12:00,480 Oh yes. The cops should carry scales 236 00:12:00,560 --> 00:12:02,800 and give fines according to the size of the poop. 237 00:12:02,880 --> 00:12:04,000 Don't laugh at me. 238 00:12:04,080 --> 00:12:06,720 I'm trying to be responsible with Substitute 239 00:12:06,800 --> 00:12:08,560 to prove I can do it with a kid. 240 00:12:08,640 --> 00:12:11,960 But look, I think a dog is harder than a kid. 241 00:12:12,040 --> 00:12:14,000 My dear, I think it's the opposite. Surely? 242 00:12:14,080 --> 00:12:15,120 Well, no. 243 00:12:15,200 --> 00:12:18,480 Today a kid would have been better than a dog. 244 00:12:18,560 --> 00:12:21,000 I never heard of a mother getting fined 245 00:12:21,080 --> 00:12:22,680 for not picking up her kid's shit. 246 00:12:22,760 --> 00:12:25,520 A mother doesn't take her kids to the street for a shit. 247 00:12:25,600 --> 00:12:29,040 -Giovanni, you're not helping. -And you not helping me. 248 00:12:29,120 --> 00:12:31,240 You've only just got here and it's late. 249 00:12:31,320 --> 00:12:33,080 And the shop's been buzzing all morning. 250 00:12:33,160 --> 00:12:34,680 -Really? -No. 251 00:12:34,760 --> 00:12:36,400 Not a soul. 252 00:12:36,480 --> 00:12:37,800 All month the same. 253 00:12:37,880 --> 00:12:39,680 Marta, we have to do something. 254 00:12:39,760 --> 00:12:41,480 Okay, we have to be patient. 255 00:12:47,520 --> 00:12:48,560 Oh! 256 00:12:48,640 --> 00:12:51,040 Look who's here, my three favourite little doggies. 257 00:13:03,800 --> 00:13:05,720 Christ! 258 00:13:05,800 --> 00:13:08,600 You can't be there everytime I open a door, Jesus. 259 00:13:08,680 --> 00:13:10,600 And you shouldn't be so surprised to see me. 260 00:13:10,680 --> 00:13:12,560 It gets boring. Where are you going? 261 00:13:12,640 --> 00:13:15,520 I'm off to the gym. 262 00:13:15,600 --> 00:13:16,720 -Oh, really? -Yes. 263 00:13:16,800 --> 00:13:18,440 Okay. I'll tag along. 264 00:13:18,520 --> 00:13:22,080 No. It's not the right kind of place for a little girl. 265 00:13:22,160 --> 00:13:23,880 What with the changing rooms and... 266 00:13:23,960 --> 00:13:27,320 A gym isn't the right kind of place for you either. 267 00:13:27,400 --> 00:13:28,400 What do you mean? 268 00:13:28,480 --> 00:13:30,120 It's ideal for picking up girls. 269 00:13:30,200 --> 00:13:34,360 Yes, but not among all those gym bunnies. Dad, you're all squishy. 270 00:13:34,440 --> 00:13:36,040 More squishy than strong. 271 00:13:37,360 --> 00:13:40,280 Well, so much the worse for you. This is your genetic endowment. 272 00:13:40,360 --> 00:13:41,680 Get in. 273 00:13:42,320 --> 00:13:44,800 That's why I worry about the mum you're looking for. 274 00:13:44,880 --> 00:13:48,400 Because if I don't take after her, I'll be fat and hung up. 275 00:13:48,480 --> 00:13:49,480 And with a huge head. 276 00:13:49,560 --> 00:13:51,520 Hey, watch it, I'm not building you piece by piece. 277 00:13:52,240 --> 00:13:55,000 You're off to meet your exes. If you want my opinion... 278 00:13:55,080 --> 00:13:56,560 Actually no, I don't want it. 279 00:13:56,640 --> 00:13:59,080 When you're born and reach 18, you give it me. Okay? 280 00:13:59,160 --> 00:14:00,520 And I won't listen to you, 281 00:14:00,600 --> 00:14:04,000 but you can get together with your mum to make my life hell. 282 00:14:04,080 --> 00:14:06,480 But I'm the one who'll be recruiting your partner in crime, okay? 283 00:14:15,600 --> 00:14:17,840 Hello. I'm so glad that you came. 284 00:14:17,920 --> 00:14:19,880 When I called, I wasn't sure you'd come. 285 00:14:24,960 --> 00:14:25,960 Bu... 286 00:14:31,720 --> 00:14:33,040 Off to a good start then. 287 00:14:33,400 --> 00:14:34,520 SWOT? 288 00:14:34,600 --> 00:14:35,600 What is SWOT? 289 00:14:35,680 --> 00:14:39,360 SWOT analysis is a way to know if a company is going well or not. 290 00:14:39,440 --> 00:14:43,960 Strengths, Weaknesses, Opportunities and Threats. 291 00:14:44,040 --> 00:14:45,360 All very well. 292 00:14:45,440 --> 00:14:48,160 But what Marta needs, more than SWOT, 293 00:14:48,240 --> 00:14:50,000 what she needs is 294 00:14:52,160 --> 00:14:53,440 SWAC 295 00:14:53,800 --> 00:14:57,000 Sex With Allcomers 296 00:14:59,040 --> 00:15:00,720 You're both taking the piss. 297 00:15:00,800 --> 00:15:03,880 SWOT is used in all the business schools in the world. 298 00:15:03,960 --> 00:15:06,480 For SWAC, you don't have to go to school. 299 00:15:06,560 --> 00:15:07,560 You're right there. 300 00:15:08,440 --> 00:15:10,800 I don't know how you dare to turn up like this. 301 00:15:10,880 --> 00:15:12,200 After 10 years. 302 00:15:12,280 --> 00:15:14,000 With good intentions, hey? 303 00:15:14,080 --> 00:15:15,760 I brought you some roses. 304 00:15:15,840 --> 00:15:18,520 If you'd brought a funeral wreath with your name on, 305 00:15:18,600 --> 00:15:19,760 I'd be happier. 306 00:15:21,880 --> 00:15:23,120 Why did you call me? 307 00:15:23,200 --> 00:15:25,080 I don't know. Memories. 308 00:15:25,160 --> 00:15:28,400 That's it. To see how you were getting on. 309 00:15:28,800 --> 00:15:30,040 "Scooby-dooby". 310 00:15:30,120 --> 00:15:31,640 I can't complain. 311 00:15:31,720 --> 00:15:34,720 Yeah. Yeah. You haven't changed a bit. 312 00:15:34,800 --> 00:15:36,360 You look great. 313 00:15:37,800 --> 00:15:40,400 So these are my missed opportunities. 314 00:15:40,480 --> 00:15:43,160 And you let these 33 hunks escape? 315 00:15:43,240 --> 00:15:45,480 -You didn't like any of them? -They had their good points. 316 00:15:45,560 --> 00:15:47,880 I had a boyfriend. What could I do? 317 00:15:47,960 --> 00:15:51,560 Sorry. There's something I get here. 318 00:15:53,160 --> 00:15:54,160 Where do we begin? 319 00:15:57,240 --> 00:15:58,880 So why here? 320 00:15:58,960 --> 00:16:01,320 I heard you were a restaurant critic now? 321 00:16:01,400 --> 00:16:05,360 Yes, yes. I thought you might remember. 322 00:16:05,440 --> 00:16:07,040 Our first kiss was here. 323 00:16:07,120 --> 00:16:10,040 I remember perfectly. 324 00:16:10,120 --> 00:16:11,960 In that table over there in the corner. 325 00:16:13,840 --> 00:16:15,640 I can't see another kiss in the offing. 326 00:16:15,720 --> 00:16:17,240 But if you buy me a Whopper. 327 00:16:17,800 --> 00:16:20,560 Hmmm, Enrique. I met him one crazy night. 328 00:16:21,400 --> 00:16:23,000 No biggie. 329 00:16:23,080 --> 00:16:26,120 -32 to go? -Don't worry, 19 left. 330 00:16:26,200 --> 00:16:27,920 Wait, wait. Is that Stefano? 331 00:16:31,080 --> 00:16:32,440 18. 332 00:16:32,520 --> 00:16:34,760 Who is Stefano? He taught design. 333 00:16:34,840 --> 00:16:37,000 Giovanni was jealous of him, but he was lovely. 334 00:16:37,080 --> 00:16:38,120 He lives in Milan. 335 00:16:38,560 --> 00:16:40,200 Cheers, mate. 336 00:16:46,040 --> 00:16:47,080 Enjoy. 337 00:16:48,000 --> 00:16:49,520 It's great to see you. 338 00:16:49,600 --> 00:16:50,840 Really? That's great. 339 00:16:50,920 --> 00:16:52,320 And, of course. 340 00:16:52,400 --> 00:16:54,000 So we can split up. 341 00:16:54,400 --> 00:16:56,240 Excuse me? 342 00:16:56,320 --> 00:16:58,080 You disappeared 17 years ago. 343 00:16:58,160 --> 00:17:01,360 No calls, you didn't answer mine, 344 00:17:01,440 --> 00:17:03,720 no messages, no note from a friend. 345 00:17:03,800 --> 00:17:07,280 So officially we're still going out together, right? 346 00:17:07,360 --> 00:17:10,720 Er... Christ, I'm sorry. 347 00:17:10,800 --> 00:17:13,680 No, no. I don't want "sorry". I want you to chuck me. 348 00:17:14,440 --> 00:17:16,200 You want me to chuck you? 349 00:17:16,280 --> 00:17:17,800 Yeah. I want to hear you say it. 350 00:17:18,200 --> 00:17:20,120 Me? I called you a pig? 351 00:17:20,200 --> 00:17:21,320 God, I don't remember. 352 00:17:21,400 --> 00:17:24,120 It would have been "pig" in the the good sense of the word. 353 00:17:25,120 --> 00:17:27,680 No. If my friend called you a pig, she had her reasons. 354 00:17:27,760 --> 00:17:28,880 Filth! 355 00:17:30,880 --> 00:17:32,160 Very well. 356 00:17:33,400 --> 00:17:35,840 But let's not lose the plot, there are only three left. 357 00:17:35,920 --> 00:17:39,240 I've been waiting 17 years. Don't you think I deserve it? 358 00:17:40,040 --> 00:17:44,120 It's, I... I don't know how to begin. 359 00:17:44,200 --> 00:17:46,440 To begin what, darling? 360 00:17:47,520 --> 00:17:49,360 Hey? 361 00:17:50,160 --> 00:17:51,720 Okay. Okay. 362 00:17:52,600 --> 00:17:56,240 Look, you are a 363 00:17:56,320 --> 00:17:59,280 lovely girl 364 00:17:59,360 --> 00:18:02,840 but it's not you, it's me. 365 00:18:02,920 --> 00:18:08,360 But I think we should just be friends, okay? 366 00:18:08,440 --> 00:18:10,200 What are you saying, my love? 367 00:18:10,280 --> 00:18:14,200 Well, just that. You're chucked. 368 00:18:14,720 --> 00:18:16,160 -You're chucking me? -Yes. 369 00:18:16,520 --> 00:18:17,560 Seriously? 370 00:18:17,640 --> 00:18:19,720 But how can you do this to me? 371 00:18:19,800 --> 00:18:21,160 Right now. 372 00:18:21,240 --> 00:18:22,480 I've got three months 373 00:18:22,560 --> 00:18:24,680 to go on my degree project. 374 00:18:24,760 --> 00:18:27,280 My dad has just gone into hospital. 375 00:18:27,360 --> 00:18:30,520 I was looking after you while your leg was in plaster. 376 00:18:30,600 --> 00:18:32,800 I bailed on the Erasmus in Italy 377 00:18:32,880 --> 00:18:35,280 because you couldn't be apart from me so long. 378 00:18:35,360 --> 00:18:36,800 How can you be such a bastard now? 379 00:18:36,880 --> 00:18:39,200 I just had a STD 380 00:18:39,280 --> 00:18:41,960 that you supposedly caught in a public toilet. 381 00:18:42,040 --> 00:18:45,120 I don't speak to my best friend anymore 382 00:18:45,200 --> 00:18:47,520 when it was her who warned me what a son-of-a-bitch you are! 383 00:18:47,600 --> 00:18:50,720 And now, here you are, bold as brass and you're chucking me? 384 00:18:50,800 --> 00:18:51,800 No way! 385 00:18:51,880 --> 00:18:54,240 You bastard! I'm chucking you, mate. 386 00:19:00,560 --> 00:19:03,240 Thanks for that. It felt great. 387 00:19:05,480 --> 00:19:06,720 Okay. Let's go. 388 00:19:06,800 --> 00:19:08,680 -I’m going to call Ricky. -What? 389 00:19:08,760 --> 00:19:10,720 -This Ricky? -Who is Ricky? 390 00:19:10,800 --> 00:19:13,040 A guy I met on a pattern design course. 391 00:19:13,120 --> 00:19:14,680 A bit full of himself, but really cute. 392 00:19:14,760 --> 00:19:16,440 A bit full? Totally full. 393 00:19:16,520 --> 00:19:18,600 Why didn't you call him earlier? 394 00:19:18,920 --> 00:19:20,560 Well. I was a bit embarrassed to. 395 00:19:21,800 --> 00:19:23,480 I'll read his last Whatsapp. 396 00:19:23,840 --> 00:19:26,400 Hello. If you say no I'll throw myself off a bridge. 397 00:19:26,480 --> 00:19:28,160 Do you want to go to the cinema? 398 00:19:28,240 --> 00:19:29,400 There you are. Tell him you do. 399 00:19:29,640 --> 00:19:31,280 He wrote that in 2012. 400 00:19:33,120 --> 00:19:35,360 Okay. No matter. Call him anyway. 401 00:19:35,720 --> 00:19:36,880 I can't do it. 402 00:19:41,960 --> 00:19:44,000 It seems that everyone likes Ricky. 403 00:19:45,800 --> 00:19:47,880 And as for the second kiss? 404 00:19:47,960 --> 00:19:49,520 Where did you take me? 405 00:19:50,000 --> 00:19:53,320 If you like, I'll take you there, it's just around the corner. 406 00:19:53,400 --> 00:19:54,400 Javi! 407 00:19:55,240 --> 00:19:56,400 Elvira, what are you doing here? 408 00:19:56,480 --> 00:19:59,240 What do you mean? You called me and here I am. 409 00:19:59,320 --> 00:20:01,760 Excuse me, are you meeting another woman here? 410 00:20:01,840 --> 00:20:04,520 No. Well, yes. But no. 411 00:20:04,600 --> 00:20:07,040 Let me explain to you both. 412 00:20:07,120 --> 00:20:11,680 I called you because. Because... 413 00:20:11,760 --> 00:20:14,800 This can't be fixed. Yes, I called you both. 414 00:20:14,880 --> 00:20:16,920 I'm pathetic There's no cure for me. 415 00:20:17,000 --> 00:20:20,080 -I can't believe it. -Idiot, two at the same time? 416 00:20:20,160 --> 00:20:22,840 -No, you are early. -Sorry, I'm bang on time. 417 00:20:22,920 --> 00:20:25,800 No, no. Well, yes, yes. But you are one of tomorrow's. 418 00:20:25,880 --> 00:20:27,720 Ah, because there are several? 419 00:20:27,800 --> 00:20:29,360 No, we were meeting today. 420 00:20:29,440 --> 00:20:31,560 No, christ. No one can get me out of this, 421 00:20:31,640 --> 00:20:34,760 it's all going to pot. But you were down for tomorrow as a 7 422 00:20:34,840 --> 00:20:36,120 and today was for 8s and upwards. 423 00:20:36,200 --> 00:20:37,680 What the hell are you on about? 424 00:20:37,760 --> 00:20:41,000 You had an 8.5 and you might have got more. 425 00:20:41,080 --> 00:20:44,080 Wait. Isn't this the place where we first kissed? 426 00:20:44,680 --> 00:20:46,000 Eh, eh. 427 00:20:46,080 --> 00:20:51,600 Yes, no worries. Calm down. I'll erase you. I'll erase you. 428 00:20:51,680 --> 00:20:54,440 -You're really sick pal. -Really sick. 429 00:20:57,960 --> 00:20:59,920 What do I say after seven years? 430 00:21:00,000 --> 00:21:01,320 This is going to be weird. 431 00:21:01,400 --> 00:21:02,640 No, no. 432 00:21:02,720 --> 00:21:04,480 Wait, what are you writing? 433 00:21:04,920 --> 00:21:09,000 He put: let's go to the cinema. You put: what time? 434 00:21:09,560 --> 00:21:11,000 Did you really put that? 435 00:21:28,200 --> 00:21:30,280 I didn't think about it, sorry dad. 436 00:21:30,360 --> 00:21:33,200 Don't call me dad. Don't call me dad. 437 00:21:33,280 --> 00:21:35,200 These things don't happen in my family. 438 00:21:35,280 --> 00:21:37,400 This is what your mum taught you. 439 00:21:37,480 --> 00:21:39,200 Hey, mum's got nothing to to do with it. 440 00:21:39,280 --> 00:21:42,080 I'm of age and I can do what the hell I like. 441 00:21:42,160 --> 00:21:43,480 What the hell I like! 442 00:21:43,560 --> 00:21:45,320 Let' see you explain this to your sister. 443 00:21:45,400 --> 00:21:46,800 -What? This? -Yes. 444 00:21:46,880 --> 00:21:49,520 You asked for my urine and I gave it like the good son I am. 445 00:21:49,600 --> 00:21:51,360 Now we have to face up to it. 446 00:21:51,440 --> 00:21:55,280 Or rather, you tell her why you didn't do the tests. 447 00:22:01,560 --> 00:22:04,360 Wow! Great old man! All sorted. 448 00:22:04,440 --> 00:22:06,000 Problem solved. 449 00:22:13,280 --> 00:22:14,880 Er, what are you doing? 450 00:22:15,360 --> 00:22:16,840 You'll miss me. 451 00:22:18,600 --> 00:22:20,920 Goodbye bro'. 452 00:22:24,160 --> 00:22:25,760 I don't know where I'll be sleeping. 453 00:22:25,840 --> 00:22:27,960 If you need something, call my mobile. 454 00:22:31,080 --> 00:22:34,080 If I have any battery left. Cos I might not have a plug. 455 00:22:38,560 --> 00:22:40,120 Christ! Aren't you going to say anything? 456 00:22:40,760 --> 00:22:43,080 Oh, yes. Don't forget to leave the keys. 457 00:22:43,160 --> 00:22:44,160 What? 458 00:22:44,240 --> 00:22:46,120 Would you mind stopping being a dick? 459 00:22:46,200 --> 00:22:48,080 You wanted me to leave your house. 460 00:22:48,160 --> 00:22:49,840 -Have you changed your mind? -No. 461 00:22:49,920 --> 00:22:52,560 But there's no need to go as if I was stabbing you in the back. 462 00:22:52,640 --> 00:22:55,880 We were a team and now you're swapping me for some unknown girl. 463 00:22:55,960 --> 00:22:57,600 I'm not swapping you for anyone. 464 00:22:57,680 --> 00:23:00,600 Are you still thinking of finding someone to have a child with? 465 00:23:00,680 --> 00:23:04,160 -Yes, of course. -Okay, so I'll stay. 466 00:23:04,240 --> 00:23:05,560 -What? -Yes. 467 00:23:05,640 --> 00:23:08,080 Someone has to help you find this mother. 468 00:23:08,160 --> 00:23:09,720 And I know about these things. 469 00:23:09,800 --> 00:23:13,400 Oh yeah, loads. Your wife left you and your kid won't speak to you. 470 00:23:13,840 --> 00:23:15,080 Precisely. 471 00:23:15,160 --> 00:23:17,600 Are you going to throw a poor homeless person out? 472 00:23:20,960 --> 00:23:22,160 Open the suitcase. 473 00:23:22,240 --> 00:23:23,880 What? 474 00:23:23,960 --> 00:23:25,360 Open the suitcase, twerp. 475 00:23:25,800 --> 00:23:28,280 -I haven't got the... -Open the damn suitcase, Nacho. 476 00:23:33,720 --> 00:23:36,360 I knew that in the end, you'd feel sorry for me. 477 00:23:36,440 --> 00:23:38,880 I didn't want to pack just to unpack later. 478 00:23:51,520 --> 00:23:55,000 I can't belive you are hiding the test results. 479 00:23:55,080 --> 00:23:58,800 -Where are they? -They haven't come back yet. 480 00:24:05,720 --> 00:24:07,640 You're invading my space. 481 00:24:07,720 --> 00:24:09,160 Marta, no. Please. 482 00:24:09,240 --> 00:24:11,040 Hey! Give me that right now. 483 00:24:11,120 --> 00:24:12,840 That's it! Don't be so daft. 484 00:24:12,920 --> 00:24:16,880 What happened, Marta, is that the test showed that he smokes. 485 00:24:19,880 --> 00:24:21,920 Weed. 486 00:24:22,240 --> 00:24:23,240 What? 487 00:24:23,320 --> 00:24:24,880 Grass? 488 00:24:24,960 --> 00:24:28,840 Weed? You mean grass, you mean marijuana? 489 00:24:28,920 --> 00:24:32,480 No, please. Not exactly. 490 00:24:32,560 --> 00:24:34,560 What the results say is that... 491 00:24:37,080 --> 00:24:39,000 I smoke spliffs. 492 00:24:39,080 --> 00:24:41,280 I smoke joints. I'm a spliffer. 493 00:24:41,360 --> 00:24:43,360 I like to have a toke, I'm of age you know. 494 00:24:43,440 --> 00:24:45,720 I can do this thing called whatever I want to. 495 00:24:45,800 --> 00:24:47,360 Dad, I can't believe it. 496 00:24:47,440 --> 00:24:49,000 Me neither. I'm shocked. 497 00:24:49,080 --> 00:24:50,560 Nice, hey? 498 00:24:50,640 --> 00:24:53,840 Now your youngest is here with you? Some example you're setting him. 499 00:24:53,920 --> 00:24:55,960 I don't have to set him anything. 500 00:24:56,040 --> 00:24:59,560 We drug addicts are like that. Selfish bastards. 501 00:24:59,640 --> 00:25:01,560 Dad, really, I hardly recognize you. 502 00:25:01,640 --> 00:25:04,320 I wish I hadn't recognized you lot. 503 00:25:04,400 --> 00:25:05,520 You, and you, and... 504 00:25:05,600 --> 00:25:07,240 the other lump. 505 00:25:07,320 --> 00:25:08,320 What did you say? 506 00:25:08,400 --> 00:25:10,800 That way I'd live much better! 507 00:25:10,880 --> 00:25:12,320 -Say sorry. -You want me to say sorry? 508 00:25:12,400 --> 00:25:14,680 And you say nothing to him? I should say sorry? Me? 509 00:25:15,080 --> 00:25:18,800 It's over. Now I'm late for a meeting because of you two. 510 00:25:18,880 --> 00:25:20,680 Dad, we'll talk later about this. 511 00:25:25,280 --> 00:25:28,040 That wasn't so bad was it? 512 00:25:29,600 --> 00:25:31,480 Get off me, get off me! 513 00:25:32,640 --> 00:25:35,880 "We have to destroy all viruses that came from this lab. 514 00:25:35,960 --> 00:25:39,600 We have to kill it. -Burn me too. 515 00:25:39,680 --> 00:25:40,680 -What are you saying? 516 00:25:40,760 --> 00:25:45,480 -I'm patient zero. Burn me or this will never end". 517 00:25:51,560 --> 00:25:53,720 "Do it now, for godsake! 518 00:25:53,800 --> 00:25:55,880 Plug in the flamethrower. 519 00:25:56,520 --> 00:25:58,400 -Jennifer! 520 00:25:58,480 --> 00:25:59,880 I love you!". 521 00:26:07,800 --> 00:26:10,040 Most interesting the movie, wasn't it? 522 00:26:10,120 --> 00:26:15,440 Yeah, the last 45 minutes were tough going. 523 00:26:15,520 --> 00:26:18,280 Just as well the first two and a half hours 524 00:26:18,360 --> 00:26:19,800 just flew by. 525 00:26:19,880 --> 00:26:21,000 So it went on a bit? 526 00:26:21,080 --> 00:26:24,280 Well, little by little, I was growing to like the characters, 527 00:26:24,360 --> 00:26:27,400 but as it was a Swedish film, maybe I have Stockholm syndrome. 528 00:26:27,480 --> 00:26:29,040 So you didn't like it at all. 529 00:26:29,120 --> 00:26:30,400 There was one bit I didn't get. 530 00:26:30,480 --> 00:26:31,560 One bit? 531 00:26:31,640 --> 00:26:34,680 Yes, why you dragged me along to see this shit? 532 00:26:34,760 --> 00:26:36,400 Well, I don't know. 533 00:26:36,480 --> 00:26:38,640 On the course, you seemed a bit snooty. 534 00:26:38,720 --> 00:26:39,920 I thought this might be your thing. 535 00:26:40,000 --> 00:26:41,960 Well, I'm more Bruce Willis myself. 536 00:26:42,040 --> 00:26:43,720 Did he really call you snooty? 537 00:26:44,040 --> 00:26:46,160 Why wouldn't I like Bruce Willis? 538 00:26:46,240 --> 00:26:48,840 I can't see you watching Bruce Willis and a flamethrower. 539 00:26:48,920 --> 00:26:51,160 Is there anything sexier than Bruce and his flamethrower. 540 00:26:51,240 --> 00:26:54,360 And if he torches the whole of Swedish cinema, better still. 541 00:26:54,440 --> 00:26:56,040 That was great, mum! 542 00:26:59,400 --> 00:27:00,480 What was that? 543 00:27:00,560 --> 00:27:05,640 Uh? Stretching. I've been sitting here for hours and I'm aching. 544 00:27:06,160 --> 00:27:07,160 Uh! 545 00:27:11,880 --> 00:27:15,320 Wow! Amazing! 546 00:27:15,400 --> 00:27:16,640 Bruce Willis, genius. 547 00:27:16,720 --> 00:27:19,040 He's a bit old for all that. 548 00:27:19,120 --> 00:27:20,560 It doesn't fly, doesn't fly. 549 00:27:20,640 --> 00:27:25,880 Rubbish! An action movie doesn't fly? Yeah, right. 550 00:27:25,960 --> 00:27:28,240 Who should do it then? 551 00:27:28,320 --> 00:27:30,760 Someone younger. Vin Diesel, or Jason Statham. 552 00:27:30,840 --> 00:27:33,840 Don't compare those no-marks to Willis, please! 553 00:27:33,920 --> 00:27:37,000 Bruce Willis is God, fucking John McClane, Jesus! 554 00:27:37,080 --> 00:27:38,960 Who's John McClane? 555 00:27:39,040 --> 00:27:40,280 That's the problem right there. 556 00:27:40,360 --> 00:27:42,520 You see? He doesn't know who McClane is. 557 00:27:42,600 --> 00:27:44,640 If you don't know then you can shut your mouth, Rafa. 558 00:27:45,000 --> 00:27:46,720 It's not worth getting angry about. 559 00:27:46,800 --> 00:27:48,080 No! I could... 560 00:27:48,160 --> 00:27:49,800 Bruce Willis is great. 561 00:27:49,880 --> 00:27:53,440 but Jason Statham slapping people around is number one. 562 00:27:53,520 --> 00:27:54,840 My point exactly. 563 00:27:54,920 --> 00:27:56,240 Vin Diesel can't half drive, 564 00:27:56,320 --> 00:27:58,760 but for punching people out it's got to be Statham. 565 00:27:58,840 --> 00:28:01,720 Even Steven Seagal can punch people. 566 00:28:01,800 --> 00:28:05,240 But you can't believe he's in love with patient zero. 567 00:28:06,080 --> 00:28:10,400 Yes, that's what it's about. You get it? 568 00:28:10,480 --> 00:28:13,720 I mean he goes around slapping people 569 00:28:13,800 --> 00:28:18,240 but he couldn't care less about, the girls in the film, could he? 570 00:28:18,320 --> 00:28:20,360 But it's not a love story. 571 00:28:20,440 --> 00:28:22,760 Wrong. All films are about love. 572 00:28:22,840 --> 00:28:24,160 Where are you off to now? 573 00:28:24,240 --> 00:28:26,440 To find patient zero. 574 00:28:27,480 --> 00:28:28,720 Sorry, sorry! 575 00:28:29,160 --> 00:28:30,600 Douche bag! 576 00:28:31,640 --> 00:28:33,400 Are you okay? Well, look at me. 577 00:28:36,400 --> 00:28:37,720 Look. Here she is. 578 00:28:37,800 --> 00:28:40,640 Pati. I was 13, she was 14. 579 00:28:40,720 --> 00:28:44,040 And I only gave her a 6.5, poor thing. 580 00:28:44,160 --> 00:28:45,800 Carla, are you listening? 581 00:28:45,880 --> 00:28:47,440 Truth be told, no. 582 00:28:47,520 --> 00:28:49,440 But it's great that you realize. 583 00:28:49,520 --> 00:28:51,880 Normally, guys of your age, 584 00:28:51,960 --> 00:28:55,120 go on and on and don't care if you listen to them or not. 585 00:28:55,200 --> 00:28:56,320 Great. 586 00:28:56,480 --> 00:28:59,280 -Think she'll remember me? -Who? 587 00:28:59,360 --> 00:29:01,280 -Christ. Pati. -Who's Pati? 588 00:29:01,800 --> 00:29:04,000 Carla, this is Pati. 589 00:29:04,080 --> 00:29:07,240 She was my first snog. 590 00:29:07,320 --> 00:29:09,640 I thought you were going to say your first love. 591 00:29:09,720 --> 00:29:11,440 There you go, it's the same thing. Who cares! 592 00:29:11,520 --> 00:29:13,520 Doesn't matter. I have to find this girl. 593 00:29:13,600 --> 00:29:16,800 -Why her? -Jesus, shes's patient zero. 594 00:29:16,880 --> 00:29:17,880 Excuse me? 595 00:29:17,960 --> 00:29:20,560 I have to go to the root of my problem, right? 596 00:29:20,640 --> 00:29:22,280 And Pati is patient zero. 597 00:29:22,360 --> 00:29:26,240 She was like my first... experiment. 598 00:29:26,320 --> 00:29:28,360 But I did something wrong in the lab 599 00:29:28,440 --> 00:29:29,920 and the virus escaped. 600 00:29:30,000 --> 00:29:33,760 So I began to infect others who crossed my path. 601 00:29:34,200 --> 00:29:37,200 So you are in fact patient zero, right? 602 00:29:37,280 --> 00:29:38,840 No, no, I'm Steven Seagal. 603 00:29:39,040 --> 00:29:42,520 -You're Steven Seagal? -From now on, Bruce Willis. 604 00:29:42,600 --> 00:29:45,240 Ah, that makes me feel so much better. 605 00:29:46,320 --> 00:29:47,840 Christ! 606 00:29:47,920 --> 00:29:51,600 Who wraps dog shit in leaves for folk to step on? 607 00:29:51,680 --> 00:29:53,800 You'd have to be a right douche bag. 608 00:29:58,960 --> 00:30:00,240 Hey, it's not that big a deal. 609 00:30:00,760 --> 00:30:03,080 Mum! Mum! Mum! 610 00:30:03,160 --> 00:30:05,680 Can't we go home? 611 00:30:05,760 --> 00:30:07,840 You're quite annoying for such a big boy. 612 00:30:07,920 --> 00:30:10,160 Big? You don't know how old I am. 613 00:30:10,240 --> 00:30:13,920 -I don't really exist. -Annoying for someone who doesn't exist. 614 00:30:14,480 --> 00:30:17,600 We're waiting for Ricky. He's getting me something to wear. 615 00:30:22,440 --> 00:30:24,720 He's got an open-top sports car? 616 00:30:24,800 --> 00:30:26,880 -Didn't we all study the same thing? -Yeah. 617 00:30:26,960 --> 00:30:30,800 So why do we only get a bus and rail pass? 618 00:30:30,880 --> 00:30:33,360 He set up a textile firm and it's gone reallly well. 619 00:30:34,000 --> 00:30:35,760 Yup, I have to say it's gone okay. 620 00:30:36,480 --> 00:30:38,360 It's not high fashion, but... 621 00:30:38,440 --> 00:30:40,320 Something more "ready to wear". 622 00:30:40,400 --> 00:30:42,600 Not exactly. 623 00:30:42,680 --> 00:30:44,480 Casual wear, I mean. 624 00:30:44,560 --> 00:30:46,440 I design amusing t-shirts. 625 00:30:47,560 --> 00:30:49,240 You'll see in a minute. 626 00:30:49,320 --> 00:30:51,000 Right here, I have an example. 627 00:30:51,720 --> 00:30:54,560 What do we have here? 628 00:30:56,400 --> 00:30:59,360 Say no to drugs. There aren't enough to go round. 629 00:31:01,840 --> 00:31:04,880 He designs t-shirts with silly jokes? 630 00:31:05,360 --> 00:31:07,920 Yup, and sells them at rickyelreydelnicky.com. 631 00:31:08,000 --> 00:31:09,560 Rickyelreydelnicky? 632 00:31:09,640 --> 00:31:11,000 Yes. Rickyelreydelnicky. 633 00:31:12,000 --> 00:31:13,920 Look. This is almost romantic. 634 00:31:14,000 --> 00:31:17,040 If I was Superman, I'd carry you in my arms, 635 00:31:17,120 --> 00:31:20,720 but as I'm not, you can shut up and take the bus. 636 00:31:22,640 --> 00:31:24,760 Mum, this bloke can't be my dad. 637 00:31:24,840 --> 00:31:26,560 It's pathetic, right? No. 638 00:31:26,640 --> 00:31:29,680 Pathetic, no. More like cheesy lemon squeezy. 639 00:31:29,760 --> 00:31:30,960 Not funny. 640 00:31:31,040 --> 00:31:33,160 Okay. Sorry. 641 00:31:34,000 --> 00:31:35,400 We'll move on, my silly one. 642 00:31:36,800 --> 00:31:38,200 But if I'm bothering you, 643 00:31:38,280 --> 00:31:39,560 you'll have to make do. 644 00:31:39,640 --> 00:31:41,680 -Stop it! -I’m doing it for you. 645 00:31:41,760 --> 00:31:44,240 So you get used to your boyfriend's sense of humour. 646 00:31:44,320 --> 00:31:46,800 He's not my boyfriend. And you're not being fair. 647 00:31:46,880 --> 00:31:49,720 You put him down cos he makes up little jokes for t-shirts? 648 00:31:49,800 --> 00:31:53,120 No. You're going to put him down. You'll never be with someone like that. 649 00:31:53,200 --> 00:31:55,680 -You don't know what I'm capable of. -I know what you like. 650 00:31:56,680 --> 00:31:58,400 You like the clown. 651 00:31:58,480 --> 00:32:00,440 -What clown? -The one hanging down. 652 00:32:01,000 --> 00:32:02,080 Giovanni! 653 00:32:02,160 --> 00:32:03,280 You coward. 654 00:32:03,360 --> 00:32:04,440 Giovanni, come out! 655 00:32:04,520 --> 00:32:06,280 Out! I'll count to three. 656 00:32:06,360 --> 00:32:09,880 -If you count to five I'll come out. -I’m not daft. I'm not falling for it. 657 00:32:10,200 --> 00:32:11,360 You know what? 658 00:32:11,440 --> 00:32:12,720 I'm going to go out with Ricky. 659 00:32:17,640 --> 00:32:19,040 Old man! 660 00:32:19,120 --> 00:32:21,120 You haven't seen my...? 661 00:32:21,200 --> 00:32:22,720 Are you crazy? 662 00:32:23,080 --> 00:32:25,640 Do you know how much money you just flushed away? 663 00:32:25,720 --> 00:32:27,320 Grass is for cows. 664 00:32:27,400 --> 00:32:31,000 -You have no right. -My house, my rules. 665 00:32:33,760 --> 00:32:37,600 Ah ha! So you accept me in your house. 666 00:32:37,680 --> 00:32:39,800 If you promise to stop smoking. 667 00:32:40,400 --> 00:32:42,680 And you promise to do the tests. 668 00:32:43,120 --> 00:32:44,240 Deal? 669 00:32:46,480 --> 00:32:49,920 Is this mutual blackmail the official family welcome? 670 00:32:55,960 --> 00:32:59,800 I was more than surprised to see your Facebook message this morning. 671 00:32:59,880 --> 00:33:01,240 I guess you were. 672 00:33:01,320 --> 00:33:03,600 If I'd had your number, I'd have called yesterday. 673 00:33:03,680 --> 00:33:05,680 I really needed to speak to you. 674 00:33:05,800 --> 00:33:09,400 Well, don't exagerate. It was what? Twenty-seven years? 675 00:33:10,400 --> 00:33:11,600 Er. Yeah, right, 676 00:33:11,680 --> 00:33:13,080 Anyway. How are you? 677 00:33:13,160 --> 00:33:14,240 What do you do? 678 00:33:14,320 --> 00:33:15,560 I'm a policewoman. 679 00:33:15,640 --> 00:33:18,800 Ah, so I don't need to have your number. 680 00:33:18,880 --> 00:33:20,760 I call 999 and ask for you. 681 00:33:20,840 --> 00:33:24,280 Trouble is no one knows who I am. 682 00:33:24,720 --> 00:33:26,360 Are you undercover? 683 00:33:26,440 --> 00:33:28,360 More than undercover. Invisible. 684 00:33:28,440 --> 00:33:31,440 I feel like no one in the station notices me. 685 00:33:31,520 --> 00:33:35,160 Like I was at school. The girl no one noticed. 686 00:33:35,240 --> 00:33:37,480 What? You were gorgeous. 687 00:33:37,560 --> 00:33:40,360 -And you still are. Sorry. -Don't worry. 688 00:33:40,440 --> 00:33:42,520 I'm still really insecure. 689 00:33:42,600 --> 00:33:45,120 You had a go at me for it when we were going out. 690 00:33:45,960 --> 00:33:48,280 I had a go at you for being insecure? 691 00:33:48,360 --> 00:33:49,920 And other things besides. 692 00:33:50,000 --> 00:33:52,840 You wrote out a list. 693 00:33:53,600 --> 00:33:55,680 -A list of what? -Yeah. 694 00:33:56,160 --> 00:33:58,120 A list of my defects. 695 00:33:58,200 --> 00:33:59,280 I still have it. 696 00:33:59,360 --> 00:34:01,240 Look. I carry it around with me. 697 00:34:02,120 --> 00:34:06,480 In fact, I sometimes check it to see if I've improved in some way. 698 00:34:06,760 --> 00:34:07,880 But... 699 00:34:07,960 --> 00:34:11,680 What can I say? I'm sorry. I was 14. 700 00:34:11,760 --> 00:34:14,720 By the way, at 14, you loved food. 701 00:34:14,800 --> 00:34:15,960 Do you still like it? 702 00:34:16,040 --> 00:34:20,960 -Yes, it's my profession. -I know a place you'll love . 703 00:34:21,040 --> 00:34:22,920 -Oh! -Well... 704 00:34:23,000 --> 00:34:24,480 Or maybe not, I don't know. 705 00:34:24,760 --> 00:34:25,760 Here? 706 00:34:25,840 --> 00:34:28,160 This is one of your favourite restaurants? 707 00:34:28,240 --> 00:34:30,800 The best pepperoni pizza in Madrid. 708 00:34:30,880 --> 00:34:34,080 And so close to home. Order and I'll go get my dog 709 00:34:34,160 --> 00:34:35,200 so he can do his business. 710 00:34:35,280 --> 00:34:36,280 Yes, bu... 711 00:34:41,080 --> 00:34:45,840 -Eh... go ahead, if you like. -No, please. 712 00:34:45,920 --> 00:34:47,800 I'm going to my car... 713 00:34:47,880 --> 00:34:49,760 to change. I don't want to spill food down my shirt. 714 00:34:56,000 --> 00:34:58,480 You were expecting something else? 715 00:34:58,560 --> 00:35:01,520 No, no, not at all. It's perfect. 716 00:35:01,600 --> 00:35:04,640 It looks... I mean, that there 717 00:35:04,720 --> 00:35:08,040 are things that look like food. 718 00:35:08,840 --> 00:35:09,920 I can't believe 719 00:35:10,000 --> 00:35:11,800 I'm enjoying this shit. 720 00:35:11,880 --> 00:35:15,400 I can hardly believe I'm eating it, you know? 721 00:35:15,480 --> 00:35:16,880 I'm glad you like it. 722 00:35:17,400 --> 00:35:20,000 And that you're not angry with me, Pati, 723 00:35:20,080 --> 00:35:21,920 but I have to ask your forgiveness. 724 00:35:22,280 --> 00:35:24,200 Don't worry. We were kids. 725 00:35:24,280 --> 00:35:25,760 No, no. For this as well. 726 00:35:25,840 --> 00:35:28,360 I ask forgiveness for what I'm about to do. 727 00:35:28,440 --> 00:35:29,800 I'm going to run away. 728 00:35:29,880 --> 00:35:31,040 Why? 729 00:35:31,120 --> 00:35:33,880 -Did I do something? Say something? -No, no. It's not about you. 730 00:35:33,960 --> 00:35:36,160 I have to speak to my psychologist. 731 00:35:36,240 --> 00:35:37,880 You are lovely, wonderful. 732 00:35:37,960 --> 00:35:40,320 It's me. It's all my fault. 733 00:35:40,400 --> 00:35:43,160 I'm sorry . I know you'll think I'm an asshole. 734 00:35:43,240 --> 00:35:45,280 Don't worry. I've thought that for 27 years. 735 00:35:45,720 --> 00:35:46,720 Oh! 736 00:35:47,800 --> 00:35:48,920 You're great, really. 737 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 Rip up that shitty list I made. 738 00:35:51,640 --> 00:35:54,720 -You didn't give it me back. -Shit... 739 00:35:57,760 --> 00:35:59,280 Oh, sorry. 740 00:36:01,680 --> 00:36:02,760 I'm sorry. 741 00:36:04,960 --> 00:36:06,040 You're great. 742 00:36:07,920 --> 00:36:10,000 I'm sorry, really. I'm so sorry. 743 00:36:10,120 --> 00:36:11,280 -Excuse me. -Christ! 744 00:36:23,880 --> 00:36:25,160 Let's eat. 745 00:36:26,640 --> 00:36:27,960 Does your dog eat pizza? 746 00:36:28,040 --> 00:36:31,120 Yes, well, I don't know. I just throw him stuff and he eats it. 747 00:36:31,800 --> 00:36:34,240 The sweatshirt isn't bad. 748 00:36:34,960 --> 00:36:37,320 I conquer women with the heart. 749 00:36:38,440 --> 00:36:41,520 Because it's the largest organ. 750 00:36:45,360 --> 00:36:46,720 I want to go home. 751 00:36:46,800 --> 00:36:49,560 Okay, grab the pizzas and we'll go to yours. 752 00:36:49,640 --> 00:36:50,640 Alone. 753 00:36:50,720 --> 00:36:54,360 I mean you're nice enough, but... 754 00:36:54,440 --> 00:36:58,520 I want to put it nicely but... 755 00:36:58,600 --> 00:37:00,200 you make me cringe. 756 00:37:00,640 --> 00:37:01,640 Sorry? 757 00:37:01,720 --> 00:37:04,080 I can't do it with someone 758 00:37:04,160 --> 00:37:06,640 who calls himeself Rickyelreydelnicky. 759 00:37:06,720 --> 00:37:09,200 And if I wasn't Rickyelreydelnicky could you? 760 00:37:09,280 --> 00:37:12,120 I'll never know. Because you're Rickyelreydelnicky. 761 00:37:12,200 --> 00:37:15,880 One moment. Do you think you're better because you design dresses? 762 00:37:15,960 --> 00:37:18,200 No, no. I don't think I'm better than you at all 763 00:37:18,280 --> 00:37:20,760 but I love this shitty pizza and that's it. 764 00:37:20,840 --> 00:37:23,040 I don't want artichokes however healthy they are. 765 00:37:23,880 --> 00:37:25,440 What are you on about now? 766 00:37:25,520 --> 00:37:27,720 I love this shitty food. 767 00:37:27,800 --> 00:37:30,720 -And this shitty food loves me. -What's that got to do with me? 768 00:37:31,040 --> 00:37:34,240 Well, I eat this junk because it's my favourite junk. 769 00:37:34,320 --> 00:37:37,240 And other people can eat, elreydelnicky. But not me. 770 00:37:37,320 --> 00:37:40,960 Stop comparing my t-shirts to this garbage food. 771 00:37:41,280 --> 00:37:44,040 Excuse me, could you stop calling my food garbage? 772 00:37:46,560 --> 00:37:49,840 -Can you listen now, please? -Yes, my apologies. 773 00:37:49,920 --> 00:37:52,280 Congratulations for having eaten a kebab. 774 00:37:52,360 --> 00:37:53,720 It's not a question of plaudits. 775 00:37:53,800 --> 00:37:56,080 I'm eating a kebab and I like it. 776 00:37:56,160 --> 00:37:57,520 You've only eaten half. 777 00:37:57,600 --> 00:38:01,000 Because I wanted you to see. Do you get it? 778 00:38:01,080 --> 00:38:03,280 Nacho was right. 779 00:38:03,360 --> 00:38:06,440 I judge women as if I was judging food. 780 00:38:06,520 --> 00:38:08,120 And I do it prematurely. 781 00:38:08,200 --> 00:38:11,920 I don't wait for the surprise and, guess what? This kebab 782 00:38:12,000 --> 00:38:14,080 is delicious. 783 00:38:15,800 --> 00:38:19,720 In truth it's quite disgusting cold. 784 00:38:33,240 --> 00:38:36,400 I think you don't like my jokes because you have no sense of humour. 785 00:38:36,480 --> 00:38:37,640 Excuse me? 786 00:38:37,720 --> 00:38:39,600 They're not your jokes, you stole them all. 787 00:38:39,680 --> 00:38:42,000 Better still. Jokes everyone likes. 788 00:38:42,080 --> 00:38:44,520 Because everyone likes jokes like this 789 00:38:44,600 --> 00:38:46,480 Unless they're embittered, like you. 790 00:38:46,560 --> 00:38:48,560 So if a girl doesn't like a guy 791 00:38:48,640 --> 00:38:51,440 it's because she's embittered with no sense of humour. 792 00:38:51,520 --> 00:38:52,640 That's about right. 793 00:38:53,400 --> 00:38:56,240 Do you know why you shake the sugar before opening it? 794 00:38:56,320 --> 00:38:59,280 -Why? -Because if not, this happens. 795 00:38:59,360 --> 00:39:01,280 What the fuck are you doing? 796 00:39:01,360 --> 00:39:04,600 I thought you'd find it funny, what with your sense of humour. 797 00:39:04,680 --> 00:39:07,000 And if you were bitter, I've sweetened you up. 798 00:39:07,080 --> 00:39:08,760 That's enough, doll! 799 00:39:10,240 --> 00:39:12,160 You let him get away. 800 00:39:13,160 --> 00:39:14,440 I didn't let him get away. 801 00:39:14,520 --> 00:39:16,000 Ricky is not my type. Period. 802 00:39:16,080 --> 00:39:17,600 I wasn't speaking about Ricky. 803 00:39:17,680 --> 00:39:19,120 I was speaking about Substitute. 804 00:39:20,080 --> 00:39:21,360 Oh shit! 805 00:39:24,160 --> 00:39:25,240 I lost him. 806 00:39:26,680 --> 00:39:28,040 What's this, Carla? 807 00:39:32,880 --> 00:39:34,120 It's.. 808 00:39:35,480 --> 00:39:37,240 a thermometer. 809 00:39:37,640 --> 00:39:39,760 Oh yeah? Cos you have a fever? 810 00:39:39,840 --> 00:39:41,280 A temperature, yeah. 811 00:39:41,360 --> 00:39:44,400 Try it again, to see how it's progressing. 812 00:39:51,040 --> 00:39:54,360 Under the arm, no. Better in the mouth. More reliable. 813 00:39:58,520 --> 00:40:01,040 Give. Are you going to be sick again? Are you pregnant? 814 00:40:01,120 --> 00:40:02,880 You don't have to be Sherlock Holmes. 815 00:40:02,960 --> 00:40:04,680 But how? Who is he? 816 00:40:04,760 --> 00:40:06,120 I don't know who the father is. 817 00:40:06,200 --> 00:40:10,960 Well, I know. But we were smashed and I don't remember his name. 818 00:40:11,040 --> 00:40:12,280 Or anything else. 819 00:40:12,360 --> 00:40:14,320 He was from Extremadura. Merida. 820 00:40:14,400 --> 00:40:16,880 Ah, okay. If he was from Merida, that makes me feel better. 821 00:40:16,960 --> 00:40:19,720 -Are you daft or what? -Leave me alone! 822 00:40:19,800 --> 00:40:22,160 Didn't your father tell you to use a condom 823 00:40:22,240 --> 00:40:24,800 or the morning-after pill? What were you thinking? 824 00:40:26,960 --> 00:40:30,640 Look, sorry. Come here, forgive me. That's enough. It's okay. 825 00:40:30,720 --> 00:40:33,280 We can speak to David. And sort it out. 826 00:40:33,360 --> 00:40:34,480 Wait, wait. 827 00:40:34,560 --> 00:40:35,840 We? 828 00:40:35,920 --> 00:40:37,440 Who is we? 829 00:40:37,520 --> 00:40:39,320 Sort what out? 830 00:40:39,400 --> 00:40:41,600 You take it for granted that I'm not going to have it? 831 00:40:41,680 --> 00:40:44,400 Sorry for supposing you're not going to want a child 832 00:40:44,480 --> 00:40:47,280 with a drunk from Extremadura you'll never see again. 833 00:40:47,360 --> 00:40:48,720 What are you on about? 834 00:40:48,800 --> 00:40:52,080 You go around all day thinking about who to have a child with. 835 00:40:52,160 --> 00:40:53,920 It's not the same, Carla. 836 00:40:54,000 --> 00:40:55,360 Why isn't it the same? 837 00:40:55,440 --> 00:40:59,280 Because you'll ruin your life this way. 838 00:40:59,360 --> 00:41:01,240 And I'm 40. 839 00:41:01,320 --> 00:41:02,720 41. Whatever. 840 00:41:02,800 --> 00:41:04,880 I'm an adult who has lived a life. You haven't. 841 00:41:04,960 --> 00:41:06,120 You're no adult. 842 00:41:06,200 --> 00:41:07,520 You are old. 843 00:41:09,320 --> 00:41:10,320 Think about it. 844 00:41:10,400 --> 00:41:12,960 What's more natural? For me to have a kid at my age 845 00:41:13,040 --> 00:41:14,480 or for you at yours? 846 00:41:41,680 --> 00:41:43,800 Good afternoon, sir. 847 00:41:43,880 --> 00:41:45,960 Christ, Pati. You frightened me! 848 00:41:46,040 --> 00:41:48,160 Excuse me. You can call me officer. 849 00:41:49,000 --> 00:41:52,120 Do you know the fine for throwing litter from a car? 850 00:41:53,240 --> 00:41:55,000 C'mon, Pati, don't mess around. 851 00:41:56,480 --> 00:41:59,000 Who'd have thought it. Now I have a list for you. 852 00:42:00,680 --> 00:42:01,680 Bu... 853 00:42:01,760 --> 00:42:03,080 The paper. 854 00:42:03,800 --> 00:42:04,840 Christ. 855 00:42:06,200 --> 00:42:07,480 Pati! 856 00:42:22,280 --> 00:42:23,960 What the hell is this? 857 00:42:24,040 --> 00:42:25,600 We have to give him a name. 858 00:42:25,680 --> 00:42:28,280 We can go halves if he's going to stay here. 859 00:42:29,040 --> 00:42:30,960 Here? Where? In my house? 860 00:42:31,040 --> 00:42:34,120 I love it dad. When I'm born I'll have a dog. 861 00:42:35,520 --> 00:42:37,920 -Are you feeding him my salmon? -It's delicious. 862 00:42:38,000 --> 00:42:40,800 You only have posh food. Watch him eat. 863 00:42:40,880 --> 00:42:42,280 Ha. 864 00:42:42,360 --> 00:42:43,960 I found him in the street. 865 00:42:44,040 --> 00:42:46,320 Poor thing, he didn't look very well fed. 866 00:42:46,400 --> 00:42:51,040 Sorry. When he finishes, we'll abandon him at a petrol station. 867 00:42:51,120 --> 00:42:53,600 If you mean Nacho, okay by me. 868 00:42:53,680 --> 00:42:54,840 But the dog stays. 869 00:42:55,720 --> 00:42:57,160 You really want to get rid of him? 870 00:42:57,240 --> 00:42:59,240 Don't you feel sorry for him. That face. 871 00:42:59,400 --> 00:43:00,400 Oh. 872 00:43:01,120 --> 00:43:02,200 That face? 873 00:43:03,800 --> 00:43:05,320 That face. 874 00:43:08,800 --> 00:43:10,680 That face cost me 300 bucks. 875 00:43:11,080 --> 00:43:12,480 The owner's going to flip. 876 00:43:16,080 --> 00:43:17,760 Hi, good evening. I'm... 877 00:43:17,840 --> 00:43:20,200 No matter, you don't know me. 878 00:43:20,280 --> 00:43:23,160 My name's Javier and I have your dog. 879 00:43:23,280 --> 00:43:27,760 Oh Javier! The way you say it makes you sound like a dog-napper. 880 00:43:27,840 --> 00:43:30,480 I could do with you carrying out a rescue mission. 881 00:43:30,560 --> 00:43:31,760 A rescue mission? 882 00:43:31,840 --> 00:43:32,960 Wow. 883 00:43:33,040 --> 00:43:35,320 What kind of rescue did you have in mind? 884 00:43:35,400 --> 00:43:38,000 I don't know, your dog cost me a fine. 885 00:43:38,080 --> 00:43:40,040 I should be compensated somehow. 886 00:43:40,120 --> 00:43:41,360 Sure, sure. 887 00:43:41,440 --> 00:43:43,200 I'm sure we'll find a way. 888 00:43:43,280 --> 00:43:44,720 Your place or mine? 889 00:43:45,440 --> 00:43:46,880 Sorry? 890 00:43:46,960 --> 00:43:48,720 You have to give me my dog back, right? 891 00:43:48,800 --> 00:43:51,160 Shall I come to pick him up or will you bring him to me? 892 00:43:51,240 --> 00:43:53,560 I'll send you my address. I'm not a dog-napper, 893 00:43:53,640 --> 00:43:55,640 but I'm not an Amazon delivery, driver either. 894 00:43:55,720 --> 00:43:56,920 Okay, see you later. 895 00:43:59,560 --> 00:44:01,160 Why did you put my number? 896 00:44:01,240 --> 00:44:02,520 My dad knows mine 897 00:44:02,600 --> 00:44:05,480 and if he sees it, he'll know I lost the dog. 898 00:44:05,560 --> 00:44:09,520 You could have asked. Any old pervert could have phoned me. 899 00:44:09,600 --> 00:44:10,920 That's why I'm not going. You go. 900 00:44:11,000 --> 00:44:13,880 No. And I've prepared the way for you. 901 00:44:13,960 --> 00:44:16,280 So you go. Finish the job. 902 00:44:16,360 --> 00:44:18,560 Let's see what you find when you get there. 903 00:44:18,640 --> 00:44:20,040 Are you really going to give it back? 904 00:44:20,120 --> 00:44:21,880 It belongs to that girl. 905 00:44:21,960 --> 00:44:23,680 But she doesn't feed it. 906 00:44:23,760 --> 00:44:26,160 Not my dog. Not my problem. 907 00:44:30,320 --> 00:44:31,520 So, that's it? 908 00:44:31,600 --> 00:44:33,440 Are you really going to have a daughter? 909 00:44:33,520 --> 00:44:36,240 By natural means I hope. If I'm adopted 910 00:44:36,320 --> 00:44:37,640 I might die of hunger. 911 00:44:37,720 --> 00:44:39,640 If it's not yours, no problem. 912 00:44:41,040 --> 00:44:42,440 "I don't understand your plan". 913 00:44:42,520 --> 00:44:45,720 How can you find a boyfriend if you reject them all outright? 914 00:44:45,800 --> 00:44:48,240 You're right. But I'm not going blindly to that house. 915 00:44:48,320 --> 00:44:52,560 You go and I swear that I'll try out the first cute guy I find. 916 00:44:52,640 --> 00:44:53,640 C'mon. 917 00:44:54,600 --> 00:44:55,600 ¿Marta? 918 00:44:55,680 --> 00:44:56,800 I can't believe it. 919 00:44:57,360 --> 00:44:59,040 Won't you introduce me? 920 00:44:59,120 --> 00:45:02,520 Sure. This is Mario, the bald guy. Remember? 921 00:45:03,080 --> 00:45:05,200 Yes, well. I had a transplant. 922 00:45:05,280 --> 00:45:07,240 Well, it looks amazing. 923 00:45:07,320 --> 00:45:08,800 I'll leave you two alone. 924 00:45:08,880 --> 00:45:10,040 One second. 925 00:45:11,160 --> 00:45:12,880 You're leaving me alone with him? 926 00:45:13,360 --> 00:45:14,680 If you want, we'll swap. 927 00:45:14,760 --> 00:45:16,840 You choose. The bald guy or the dog-napper? 928 00:45:25,280 --> 00:45:27,560 Substitute. Here. 929 00:45:27,880 --> 00:45:29,680 Come here. Very good. 930 00:45:30,280 --> 00:45:32,200 Very good. Hi. 931 00:45:35,240 --> 00:45:36,560 Hi. 932 00:45:36,640 --> 00:45:38,520 You must be Javier. 933 00:45:38,600 --> 00:45:41,760 Well. Destiny has thrown us together again. 934 00:45:41,840 --> 00:45:43,080 I don't believe in destiny. 935 00:45:43,160 --> 00:45:47,680 Call it destiny, chance, call them little coincidences. 936 00:45:47,760 --> 00:45:50,920 It's the same bar as last time. It's hardly a surprise. 937 00:45:51,000 --> 00:45:53,080 I haven't been back for a month. 938 00:45:53,160 --> 00:45:54,200 What do you say to that? 939 00:45:54,280 --> 00:45:55,720 Just bad luck. 940 00:45:56,880 --> 00:45:59,360 Perhaps that date would have been a failure. 941 00:45:59,440 --> 00:46:02,320 If I hadn't made up that bald business you wouldn't remember me. 942 00:46:02,400 --> 00:46:04,440 I don't like people who lie. 943 00:46:04,520 --> 00:46:06,080 I'm going to tell you the truth. 944 00:46:07,480 --> 00:46:08,760 I like you. 945 00:46:08,840 --> 00:46:11,760 I like this energy you give off. 946 00:46:11,840 --> 00:46:13,880 I'd love to take you to a magical place 947 00:46:13,960 --> 00:46:15,560 -for dinner. -Magical? 948 00:46:15,640 --> 00:46:16,880 C'mon. 949 00:46:17,400 --> 00:46:18,920 Did you order another one? 950 00:46:19,000 --> 00:46:20,280 Yes. Why? 951 00:46:20,720 --> 00:46:23,040 No reason. No reason Perfect. 952 00:46:34,560 --> 00:46:35,760 Great! 953 00:46:39,200 --> 00:46:41,280 Fantastic! 954 00:46:42,080 --> 00:46:43,120 By the way, 955 00:46:43,200 --> 00:46:44,200 I'm Elisa. 956 00:46:44,280 --> 00:46:46,520 Nice to meet you Javier. 957 00:46:47,760 --> 00:46:49,400 Same to you. 958 00:46:52,120 --> 00:46:53,160 Sorry, sorry. 959 00:46:55,280 --> 00:46:56,480 What are you doing? 960 00:46:56,680 --> 00:46:57,960 What's wrong? 961 00:46:58,040 --> 00:47:00,400 I don't care if it's not mine, I'll love it just the same. 962 00:47:00,480 --> 00:47:01,760 -Who? -Your baby. 963 00:47:01,840 --> 00:47:03,880 I'm willing to take care of your child. 964 00:47:03,960 --> 00:47:06,640 I think it's going to be a girl. 965 00:47:06,720 --> 00:47:08,440 You're going to take care of my child? 966 00:47:08,520 --> 00:47:12,200 Yes, you and me both, of course. The two of us. 967 00:47:12,280 --> 00:47:14,600 Not as a couple or anything. 968 00:47:14,680 --> 00:47:17,360 We can make up the family as we go along. 969 00:47:17,440 --> 00:47:19,880 I thought about it. It's perfect. 970 00:47:19,960 --> 00:47:22,240 You've thought about everything, and what about me? 971 00:47:22,320 --> 00:47:25,080 Don't be daft. Listen. When you told me today, 972 00:47:25,160 --> 00:47:28,960 I didn't understand. But without knowing it 973 00:47:29,040 --> 00:47:31,440 you were asking me to take this step. 974 00:47:31,520 --> 00:47:33,560 Christ, otherwise, why tell me? 975 00:47:33,640 --> 00:47:36,600 I told you because you found the test kit. 976 00:47:36,680 --> 00:47:38,600 No. This can't be pure chance. 977 00:47:38,680 --> 00:47:41,640 I want a kid. It's an obsession. 978 00:47:41,720 --> 00:47:42,720 Yes. 979 00:47:42,800 --> 00:47:45,920 And suddenly you end up pregnant. As if by magic. 980 00:47:46,000 --> 00:47:47,840 Yeah. By the holy ghost. Fucking miraculous. 981 00:47:47,920 --> 00:47:51,280 I'm pregnant cos I was drunk out of my mind. 982 00:47:51,360 --> 00:47:53,600 And perhaps I decided to, have this child. 983 00:47:53,680 --> 00:47:55,960 But if I do, Javi, I'm going to do it alone. 984 00:47:56,040 --> 00:48:00,160 I like you, but I don't want us to be a family. 985 00:48:00,240 --> 00:48:03,680 And to be honest I don't think you want to either. 986 00:48:09,720 --> 00:48:11,520 I lost it a bit didn't I? 987 00:48:11,600 --> 00:48:14,640 Yes. A bit. 988 00:48:18,320 --> 00:48:19,320 C'mon, let's go. 989 00:48:19,680 --> 00:48:21,640 -Wait, I'm going to the bathroom -No, no. 990 00:48:21,720 --> 00:48:24,360 I mean, there are bathrooms where we're going as well. 991 00:48:24,440 --> 00:48:26,080 Yeah, but there's no hurry. 992 00:48:26,160 --> 00:48:27,760 No. No. No hurry. 993 00:48:28,920 --> 00:48:29,920 Hello. 994 00:48:30,000 --> 00:48:31,000 Is that you? 995 00:48:31,080 --> 00:48:33,560 No, I think you've made a mistake. 996 00:48:33,840 --> 00:48:36,520 I'm Estefanía. You're Mario, right? 997 00:48:36,600 --> 00:48:38,000 No. I mean, yes. 998 00:48:38,080 --> 00:48:41,640 I'm Mario but it must another Mario cos I don't know her. 999 00:48:41,720 --> 00:48:42,720 Yeah, yeah. 1000 00:48:42,800 --> 00:48:45,400 It's you! But you have hair! 1001 00:48:45,480 --> 00:48:47,840 How come you are bald on the dating site? 1002 00:48:55,520 --> 00:48:57,440 -Good evening. -Good evening. 1003 00:48:59,840 --> 00:49:02,080 Do you mind getting out of the, taxi, please? 1004 00:49:02,160 --> 00:49:03,600 Marta, listen to me. 1005 00:49:03,680 --> 00:49:05,040 Okay. Let's go. 1006 00:49:05,120 --> 00:49:07,080 Manzanares Street, 31. 1007 00:49:07,160 --> 00:49:09,040 Then drop this guy wherever he wants. 1008 00:49:09,120 --> 00:49:10,320 He's paying. 1009 00:49:10,400 --> 00:49:11,400 Okay. 1010 00:49:25,080 --> 00:49:27,720 Clamped. At this time? You kidding. Seriously? 1011 00:49:42,400 --> 00:49:46,120 -When I saw you... -I don't care who you're seeing. 1012 00:49:46,200 --> 00:49:49,360 But you're sick to pretend to be bald all your life. 1013 00:49:49,440 --> 00:49:50,880 It's not about baldness. 1014 00:49:50,960 --> 00:49:52,800 Look, this gentleman is bald. 1015 00:49:52,880 --> 00:49:54,160 Look at him. Completely bald. 1016 00:49:54,240 --> 00:49:56,280 Tell him. Tell him what you do. 1017 00:49:56,360 --> 00:49:58,360 Excuse me. There's a mix up. 1018 00:49:58,440 --> 00:50:01,280 What's wrong? Are you embarrassed? I'll tell him. 1019 00:50:01,360 --> 00:50:03,680 He pretends to be bald and ever so humble. 1020 00:50:03,760 --> 00:50:06,880 He thinks those without hair are an inferior race. 1021 00:50:06,960 --> 00:50:09,560 Not at all. He has enough trauma to deal with. 1022 00:50:09,640 --> 00:50:10,840 What trauma? 1023 00:50:10,920 --> 00:50:13,320 Hey, alopecia isn't an illness. 1024 00:50:13,600 --> 00:50:14,680 Sorry. 1025 00:50:15,000 --> 00:50:17,560 If you're not getting out, I'll get another taxi. 1026 00:50:17,640 --> 00:50:19,080 Wherever you can, please. 1027 00:50:24,200 --> 00:50:25,320 Perfect. Thanks. 1028 00:50:26,480 --> 00:50:28,640 What the fuck! You can get out. Out! 1029 00:50:33,600 --> 00:50:34,600 Is it free? 1030 00:50:34,680 --> 00:50:36,120 What? 1031 00:50:36,200 --> 00:50:37,200 Is it free. 1032 00:50:37,280 --> 00:50:39,720 -Who? -The taxi. Are you getting out? 1033 00:50:39,800 --> 00:50:41,400 Yeah, yeah. I'm getting out. 1034 00:50:42,640 --> 00:50:44,080 But it's not free. 1035 00:50:50,000 --> 00:50:51,640 I liked the look of him for you. 1036 00:50:51,720 --> 00:50:54,080 I mean, for me. I mean for the two of us. 1037 00:50:54,160 --> 00:50:55,800 Who? The fake bald guy? 1038 00:50:55,880 --> 00:50:58,360 The fake bald guy, no. The other one. 1039 00:50:58,440 --> 00:50:59,440 Which other one? 1040 00:51:04,120 --> 00:51:05,120 Oh! 1041 00:51:06,080 --> 00:51:08,160 Are we going home, dad? 1042 00:51:19,160 --> 00:51:21,480 No matter. I don't suppose you'll meet again. 1043 00:51:21,560 --> 00:51:23,600 Too much of a coincidence. 1044 00:51:23,760 --> 00:51:24,760 No? 76070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.