All language subtitles for Pequenas Coincidencias s01e01_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,480 --> 00:00:50,520
Can't stop, can't stop, sorry!
2
00:00:50,600 --> 00:00:51,920
Sorry.
3
00:00:52,000 --> 00:00:54,040
-Dear god, how awful!
-Sorry.
4
00:00:54,200 --> 00:00:55,560
Shit, here it is.
5
00:00:55,640 --> 00:00:56,880
Christ...
6
00:00:57,080 --> 00:00:59,640
No, wait, wait.
Please.
7
00:00:59,720 --> 00:01:01,440
No, sorry, really.
8
00:01:18,760 --> 00:01:19,800
Marta.
9
00:01:20,120 --> 00:01:21,280
I'm not here.
10
00:01:23,200 --> 00:01:24,640
What are you doing here?
11
00:01:25,000 --> 00:01:27,160
All the guest are out there
waiting.
12
00:01:27,240 --> 00:01:29,120
I'm not going out
'til he gets here.
13
00:01:29,240 --> 00:01:32,040
-He'll have forgotten it's today.
-Don't be daft.
14
00:01:32,120 --> 00:01:34,520
He always leaves everything
to the last moment.
15
00:01:35,920 --> 00:01:37,200
Know what's wrong?
16
00:01:37,400 --> 00:01:41,240
My problem in life is
I find it difficult... to choose.
17
00:01:44,080 --> 00:01:45,120
I'm going to kill him.
18
00:01:45,200 --> 00:01:47,920
Maybe he's dead
and that's why he's not here.
19
00:01:48,000 --> 00:01:49,080
Elisa!
20
00:01:49,160 --> 00:01:51,720
It would be a good excuse
for having abandoned you.
21
00:01:52,680 --> 00:01:56,400
Would you mind trying on these
earrings to see how they look?
22
00:01:56,480 --> 00:01:57,520
Okay.
23
00:02:02,720 --> 00:02:03,840
Mmmm.
24
00:02:04,160 --> 00:02:06,800
Perfect. Let's go for dinner,
or we'll lose the reservation.
25
00:02:06,880 --> 00:02:07,920
Excuse me?
26
00:02:08,000 --> 00:02:11,240
We're booked into a
two-star Michelín restaurant.
27
00:02:11,320 --> 00:02:13,920
What are you on about? You think
I'd go to dinner with a stranger
28
00:02:14,000 --> 00:02:15,760
because he gave me some earrings?
29
00:02:15,920 --> 00:02:19,280
They're not a present.
Just so you'll look nice.
30
00:02:19,360 --> 00:02:21,800
You work here don't you?
You can bring them back tomorrow.
31
00:02:25,320 --> 00:02:26,640
Fuck it!
32
00:02:26,840 --> 00:02:29,680
-If he's not here in one minute...!
-Sorry!
33
00:02:30,480 --> 00:02:32,520
Sorry, sorry, sorry!
34
00:02:32,720 --> 00:02:33,960
Gorgeous.
35
00:02:34,240 --> 00:02:35,440
Darling.
36
00:02:35,680 --> 00:02:36,760
I was...
37
00:02:36,840 --> 00:02:39,080
Get changed now
or you're going out starkers.
38
00:02:39,160 --> 00:02:42,160
Change?
Don't I look okay like this?
39
00:02:44,720 --> 00:02:45,920
Thanks.
40
00:02:52,280 --> 00:02:54,560
-Champagne.
-Thanks.
41
00:03:22,440 --> 00:03:24,400
Do you always do everything so
quickly?
42
00:03:24,480 --> 00:03:26,120
Well, almost everthing.
43
00:03:26,600 --> 00:03:29,360
A bridal shop has just opened,
look!
44
00:03:29,440 --> 00:03:31,720
If you want,
I'll go and buy a dress?
45
00:03:31,800 --> 00:03:33,160
Er...
46
00:03:34,000 --> 00:03:35,680
Don't get carried away.
47
00:03:36,000 --> 00:03:38,560
Thanks to everyone
for being here today.
48
00:03:38,640 --> 00:03:41,720
Since Giovanni and I
met in Milan,
49
00:03:41,800 --> 00:03:44,840
our dream was to open
our own boutique
50
00:03:44,920 --> 00:03:47,920
with our own designs
and here we are.
51
00:03:48,000 --> 00:03:50,280
Hey!
52
00:03:50,360 --> 00:03:51,760
I still can't believe it!
53
00:03:52,160 --> 00:03:54,960
I can't believe you convinced me
to put this on.
54
00:03:55,040 --> 00:03:59,360
This shows you our designs
look good on anyone's body.
55
00:03:59,440 --> 00:04:00,800
And what I say, my dear
56
00:04:00,880 --> 00:04:03,320
is why don't you take advantage
of it and get married for real.
57
00:04:03,400 --> 00:04:04,920
Hey!
58
00:04:05,320 --> 00:04:07,160
Don't get carried away.
59
00:04:07,640 --> 00:04:09,400
Get this party started!
60
00:04:20,840 --> 00:04:22,560
It's been like giving birth.
61
00:04:22,640 --> 00:04:24,360
What would you know about
giving birth.
62
00:04:24,440 --> 00:04:25,800
I wish, baby.
63
00:04:25,920 --> 00:04:28,320
-Anyhow, what are you talking about?
-What am I talking about?
64
00:04:28,440 --> 00:04:30,640
God gives bread to those
who have no teeth
65
00:04:30,720 --> 00:04:33,080
and a uterus to those
who don't have the instinct.
66
00:04:33,160 --> 00:04:36,920
You're a big mouth, cos maybe,
you'll get a surprise soon.
67
00:04:37,240 --> 00:04:38,560
What?
68
00:04:39,080 --> 00:04:40,760
What kind of surprise?
69
00:04:40,840 --> 00:04:43,080
A surprising surprise.
70
00:04:43,600 --> 00:04:46,160
I imagine that it's not
what I'm imagining.
71
00:04:46,240 --> 00:04:47,880
I imagine your evil imagination.
72
00:04:47,960 --> 00:04:49,520
Do you mean my imagination is evil,
73
00:04:49,600 --> 00:04:53,160
when I imagine what it is or that
it's not what I am imagining?
74
00:04:53,240 --> 00:04:55,320
-You going to have a baby?
-Yes!
75
00:04:56,760 --> 00:04:58,920
Yes, yes, yes!
76
00:04:59,000 --> 00:05:01,920
Yes, yes, yes!
Yes, yes!
77
00:05:02,080 --> 00:05:04,040
Oh!
Ah.
78
00:05:07,640 --> 00:05:09,600
I'm going to get something to eat
from the kitchen.
79
00:05:10,000 --> 00:05:12,200
Don't go away,
I'm starved.
80
00:05:12,280 --> 00:05:15,160
I'm not surprised, seeing you didn't
even take me to dinner...
81
00:05:15,880 --> 00:05:18,680
By the way,
where's the kitchen?
82
00:05:34,040 --> 00:05:36,680
Ah, Jesus Christ!
83
00:05:36,960 --> 00:05:38,080
What are you doing here?
84
00:05:38,160 --> 00:05:39,720
Well...
85
00:05:40,120 --> 00:05:42,800
I'm a friend of your mum.
86
00:05:42,880 --> 00:05:45,720
She's your mum, right?
87
00:05:45,800 --> 00:05:47,040
What do you think?
88
00:05:47,120 --> 00:05:48,240
Yes.
89
00:05:48,600 --> 00:05:51,720
Hey, does your dad live here?
90
00:05:53,400 --> 00:05:54,520
Uh.
91
00:05:54,600 --> 00:05:56,640
Do you want to be my daddy?
92
00:06:03,760 --> 00:06:05,760
Why didn't you tell me abou...?
93
00:06:08,600 --> 00:06:10,760
What are you doing? Are you going?
94
00:06:10,840 --> 00:06:11,960
Yes, because...
95
00:06:12,040 --> 00:06:16,000
My boss called. It's an
emergency and I have to go.
96
00:06:16,520 --> 00:06:18,240
But your phone
didn't ring.
97
00:06:18,320 --> 00:06:20,080
No, of course not.
98
00:06:20,240 --> 00:06:22,400
It wasn't a call,
it was a message.
99
00:06:22,760 --> 00:06:24,400
There's nothing here.
100
00:06:25,440 --> 00:06:27,840
And how would you know,
did you look at my phone?
101
00:06:27,920 --> 00:06:30,480
-What?
-No, none of that, no.
102
00:06:30,560 --> 00:06:31,960
Not like that.
103
00:06:32,040 --> 00:06:35,440
Spying on my phone
on the first date. Too much.
104
00:06:35,520 --> 00:06:37,760
-I’m out of here.
-But...
105
00:06:37,840 --> 00:06:40,560
None of that.
No, no way, no.
106
00:06:45,360 --> 00:06:47,440
So why
didn't you tell me before?
107
00:06:47,520 --> 00:06:49,800
Because it
took me by surprise too.
108
00:06:52,320 --> 00:06:53,560
When's it due?
109
00:06:53,640 --> 00:06:56,560
Next year.
Or the year after, at the latest.
110
00:06:57,240 --> 00:06:58,360
What?
111
00:06:58,440 --> 00:07:00,360
You're not pregnant?
112
00:07:00,440 --> 00:07:02,840
No, not yet,
but I decided.
113
00:07:02,920 --> 00:07:04,480
I'm going to be a mother!
114
00:07:05,360 --> 00:07:06,520
But...
115
00:07:06,600 --> 00:07:08,840
So why break it to me like that?
116
00:07:08,920 --> 00:07:10,680
I almost had a heart attack!
117
00:07:10,760 --> 00:07:11,960
It's ...
118
00:07:12,600 --> 00:07:15,120
-You're gonna have a kid?
-I’m gonna have a kid!
119
00:07:17,560 --> 00:07:19,760
I'm gonna have a kid!
-What?
120
00:07:24,360 --> 00:07:26,440
Didn't you go out
to get the car?
121
00:07:26,680 --> 00:07:28,920
I left my keys
in your bag.
122
00:07:29,320 --> 00:07:31,040
Will you go if I give them to you?
123
00:07:31,320 --> 00:07:33,080
When were you going to tell me?
124
00:07:33,360 --> 00:07:34,640
He doesn't know...
125
00:07:34,920 --> 00:07:37,520
Okay, I'll go and
get the car.
126
00:07:37,600 --> 00:07:39,400
-You don't know which one it is.
-Better.
127
00:07:39,480 --> 00:07:42,560
I can go around 'til I find it and
kill some time. "Arrivederci".
128
00:07:44,840 --> 00:07:46,520
We're going to have a child?
129
00:07:46,840 --> 00:07:49,800
-Will you let me explain?
-Good idea.
130
00:07:49,880 --> 00:07:52,920
Then I won't be the last to find
out I'm going to have a kid.
131
00:07:53,000 --> 00:07:54,360
Don't be like that.
132
00:07:54,440 --> 00:07:55,960
Shouldn't you be happy?
133
00:07:56,040 --> 00:07:58,040
-I’m happy up to a point, but...
-Up to a point?
134
00:07:58,120 --> 00:08:00,680
I don't know,
I wasn't expecting this, Marta.
135
00:08:00,760 --> 00:08:02,280
I don't know if want...
136
00:08:02,560 --> 00:08:05,040
Or that you wanted...
This is all new.
137
00:08:05,120 --> 00:08:07,080
Miguel, I want to have a child.
And you?
138
00:08:07,160 --> 00:08:09,360
Yes, I suppose I do.
139
00:08:09,520 --> 00:08:11,560
Are you sure you want to
have it?
140
00:08:11,640 --> 00:08:13,720
-We can speak about it.
-I’m going to have it.
141
00:08:13,800 --> 00:08:16,560
I have some say in this.
I'm the father after all.
142
00:08:19,200 --> 00:08:20,760
Of that I'm not so sure.
143
00:08:21,120 --> 00:08:22,360
Excuse me?
144
00:08:22,640 --> 00:08:24,320
You don't know if it's mine?
145
00:08:24,400 --> 00:08:26,120
Truth is
I have my doubts.
146
00:08:26,200 --> 00:08:28,600
Maybe it's not...?
So whose is it?
147
00:08:28,680 --> 00:08:29,920
I'm not sure.
148
00:08:30,000 --> 00:08:31,680
It could be from more than one?
149
00:08:31,760 --> 00:08:33,040
It could be from many.
150
00:08:33,120 --> 00:08:34,240
What?
151
00:08:34,320 --> 00:08:37,640
-It could be anyone.
-Anyone of how many?
152
00:08:37,720 --> 00:08:39,520
Miguel, I'm not pregnant.
153
00:08:39,600 --> 00:08:42,200
I've taken the decision
that I want to have a child.
154
00:08:42,520 --> 00:08:45,360
What I'm not sure about now is
if I want you to the father.
155
00:09:05,040 --> 00:09:07,680
Ah, Jesus!
Nacho, what are you doing here?
156
00:09:07,760 --> 00:09:10,160
I've been living in your house
for the last six months.
157
00:09:10,240 --> 00:09:12,520
Yeah, like I'd forgotten.
158
00:09:12,600 --> 00:09:14,120
What are you wearing?
159
00:09:14,800 --> 00:09:17,600
Shut it, I had a rough night.
I got off with some girl,
160
00:09:17,680 --> 00:09:20,560
she took me to her place and
I got the fright of my life.
161
00:09:20,640 --> 00:09:21,800
She was a bloke?
162
00:09:21,880 --> 00:09:23,160
Worse, she had a kid.
163
00:09:23,240 --> 00:09:24,360
So what?
164
00:09:24,520 --> 00:09:27,320
So I ran off as fast
as I could.
165
00:09:27,400 --> 00:09:28,600
Nice.
166
00:09:28,680 --> 00:09:31,960
Can't those of us who are seperated
with kids rebuild our lives?
167
00:09:32,040 --> 00:09:33,120
Great.
168
00:09:33,200 --> 00:09:34,760
Don't get all...
169
00:09:34,840 --> 00:09:36,960
Really?
Go to your room, c'mon.
170
00:09:37,040 --> 00:09:38,680
No, I'll keep you company.
171
00:09:38,760 --> 00:09:39,960
No, go to sleep.
172
00:09:40,040 --> 00:09:42,280
-I’ll make it for you.
-Stop it.
173
00:09:44,160 --> 00:09:46,400
Okay,
I'll go to bed hungry.
174
00:09:47,480 --> 00:09:49,080
It's got easy-opening, look.
175
00:10:23,840 --> 00:10:25,160
Christ!
176
00:10:25,800 --> 00:10:27,960
What are you doing here?
177
00:10:28,040 --> 00:10:29,600
Wherever you go I go.
178
00:10:29,680 --> 00:10:31,240
Did you hide in my car?
179
00:10:31,320 --> 00:10:33,440
C'mon, you're mum
will be going nuts.
180
00:10:33,800 --> 00:10:35,200
What mum?
181
00:10:35,680 --> 00:10:37,680
What do you mean? What mum?
182
00:10:37,760 --> 00:10:40,200
The one who bore you.
183
00:10:40,280 --> 00:10:41,520
No one bore me.
184
00:10:41,600 --> 00:10:44,400
I'm here
to make you get on with things.
185
00:10:44,840 --> 00:10:47,280
-What?
-I’m not real.
186
00:10:47,600 --> 00:10:49,360
What's all this nonsense?
187
00:10:49,440 --> 00:10:52,000
I'm an imaginary projection
of your subconscious mind
188
00:10:52,080 --> 00:10:53,920
manifesting itself in
corporal form
189
00:10:54,000 --> 00:10:56,480
to show you your repressed
desire to have kids.
190
00:10:57,000 --> 00:10:58,160
What?
191
00:10:58,640 --> 00:11:01,400
I am an imaginary
projection...
192
00:11:01,480 --> 00:11:03,800
Okay, I got it.
Let me take you home. Move it.
193
00:11:05,000 --> 00:11:06,320
-Javi!
-Christ.
194
00:11:06,400 --> 00:11:09,080
-Everything okay?
-No, it's not all okay. Come in.
195
00:11:10,960 --> 00:11:13,040
Look, woud you believe it?
196
00:11:13,440 --> 00:11:14,480
What?
197
00:11:14,760 --> 00:11:16,200
Can't you see?
198
00:11:16,480 --> 00:11:17,920
The chair?
199
00:11:18,240 --> 00:11:20,040
Don't mess me around, Nacho.
200
00:11:20,120 --> 00:11:22,040
Can't you see anything else?
201
00:11:22,440 --> 00:11:24,040
The dressing gown.
202
00:11:24,800 --> 00:11:26,600
The dressing gown?
203
00:11:26,800 --> 00:11:30,200
What's wrong with you,
can't you see anything else?
204
00:11:30,280 --> 00:11:32,680
Don't insist,
I only exist inside your head.
205
00:11:32,760 --> 00:11:34,800
I don't know what it is
I should be seeing.
206
00:11:35,400 --> 00:11:36,600
Hey?
207
00:11:36,720 --> 00:11:38,800
That. You shoul...
208
00:11:38,880 --> 00:11:42,320
It's not a dressing gown,
christsake, it'a bathrobe.
209
00:11:42,480 --> 00:11:43,800
And you're shouting about that?
210
00:11:43,880 --> 00:11:45,920
You have to call things by their
name.
211
00:11:46,000 --> 00:11:48,640
-Off to your room.
-Excuse me, professor.
212
00:11:49,120 --> 00:11:50,880
What the hell is this?
213
00:11:51,400 --> 00:11:54,520
I'm an imaginary projection
of you unconscious mi...
214
00:11:54,600 --> 00:11:56,000
Give it a rest, child!
215
00:11:56,080 --> 00:11:57,640
You asked, dad.
216
00:11:57,720 --> 00:11:58,840
What do you mean, dad?
217
00:11:58,920 --> 00:12:02,080
Don't call me dad.
Look, I don't care anymore.
218
00:12:02,160 --> 00:12:03,880
I'm going to sleep.
219
00:12:04,080 --> 00:12:06,920
When I wake up,
you'll be gone.
220
00:12:07,000 --> 00:12:10,000
Yeah, and that's how it goes
with your flings.
221
00:12:10,280 --> 00:12:12,680
You'll never find a mother
that way, dad.
222
00:12:12,760 --> 00:12:14,400
Don't call me dad!
223
00:12:17,480 --> 00:12:19,920
Perhaps I've never been in
love with Miguel.
224
00:12:20,000 --> 00:12:22,440
And maybe I've never been
in love with anyone.
225
00:12:22,520 --> 00:12:23,800
You're so lucky, my dear.
226
00:12:23,880 --> 00:12:26,840
I've been in love so many times
but I'm over it now.
227
00:12:26,920 --> 00:12:29,720
-Now, I want to be happy.
-What shall I do with him?
228
00:12:29,800 --> 00:12:32,320
Enjoy it. Your Miguel is the
perfect guy.
229
00:12:32,400 --> 00:12:35,800
Boring, but he flatters you
and jumps at your command.
230
00:12:35,880 --> 00:12:37,760
You like him,
but not too much.
231
00:12:38,080 --> 00:12:40,400
The bad part is, to tell the truth,
he doesn't do much for you.
232
00:12:40,480 --> 00:12:41,840
What?
233
00:12:44,720 --> 00:12:46,720
How long have you been listening?
234
00:12:46,800 --> 00:12:48,280
From the flattery part.
235
00:12:48,360 --> 00:12:51,160
Oh, well, you missed the bit
about being boring. Just as well!
236
00:12:51,560 --> 00:12:54,320
I'm off, I'm sure you've both got
a lot to talk about.
237
00:12:59,000 --> 00:13:02,440
Of late you really know how to
pick your moments.
238
00:13:02,520 --> 00:13:04,640
Is that what you
really think of me?
239
00:13:04,720 --> 00:13:07,160
-Elisa said it.
-Yeah, but you think it.
240
00:13:07,240 --> 00:13:09,120
I'm boring, don't do anything for
you.
241
00:13:09,200 --> 00:13:11,000
That's not it.
242
00:13:11,080 --> 00:13:12,600
Do I or don't I?
243
00:13:14,560 --> 00:13:16,080
We have to talk.
244
00:13:29,080 --> 00:13:30,240
Ah!
245
00:13:34,800 --> 00:13:36,160
Morning.
246
00:13:36,320 --> 00:13:38,360
Ah! Bathrobe man.
247
00:13:38,560 --> 00:13:40,880
I need to eat something.
248
00:13:41,120 --> 00:13:43,240
Some kind of breakdown
I had yesterday.
249
00:13:43,320 --> 00:13:45,960
If I told you what happened,
you wouldn't believe me.
250
00:13:46,160 --> 00:13:47,720
Morning, dad.
251
00:13:50,560 --> 00:13:52,320
Shall I make your breakfast?
252
00:13:52,400 --> 00:13:54,160
Why are you still here?
253
00:13:54,240 --> 00:13:56,920
Excuse me?
I'm your brother.
254
00:13:57,000 --> 00:14:00,920
But if I'm not welcome,
I'll be off one of these days.
255
00:14:01,000 --> 00:14:05,120
With this guy here, you'll
never have a stable relationship.
256
00:14:06,400 --> 00:14:07,600
Javi!
257
00:14:07,680 --> 00:14:09,560
-Are you listening to me?
-Eh...?
258
00:14:09,640 --> 00:14:11,320
Yes, sure, yes.
259
00:14:11,400 --> 00:14:13,560
So, are you going to throw him out?
260
00:14:13,800 --> 00:14:15,680
-What?
-I'm off.
261
00:14:15,760 --> 00:14:18,840
One of these days I'm leaving
and you won't see me anymore.
262
00:14:19,640 --> 00:14:22,320
No, no, I'm the one who's leaving.
263
00:14:22,520 --> 00:14:23,840
What?
264
00:14:23,920 --> 00:14:26,920
I have to go and see
my psychologist.
265
00:14:27,000 --> 00:14:28,160
Bye bye.
266
00:14:28,240 --> 00:14:29,520
Bye.
267
00:14:34,400 --> 00:14:36,920
First you have
to swallow this.
268
00:14:37,000 --> 00:14:38,200
You're giving me pills?
269
00:14:38,280 --> 00:14:40,960
What are you on about! Pills?
Eat up.
270
00:14:42,200 --> 00:14:46,000
You've had nothing to eat.
Of course you'll start seeing things.
271
00:14:46,080 --> 00:14:48,680
What does all of this
mean, Carla?
272
00:14:48,760 --> 00:14:49,800
I dunno.
273
00:14:49,880 --> 00:14:51,600
You're supposed to be a
psychologist.
274
00:14:51,680 --> 00:14:54,480
I'm not a psychologist,
I'm a psychology student.
275
00:14:54,640 --> 00:14:58,320
But you work in a bar,
that's as good as getting a degree.
276
00:15:00,400 --> 00:15:01,880
Hello.
277
00:15:02,080 --> 00:15:03,800
Eh, stop it!
278
00:15:03,880 --> 00:15:07,040
Hey, hey, coats please!
279
00:15:07,120 --> 00:15:08,960
Nothing to say to Auntie Marta?
280
00:15:09,040 --> 00:15:11,400
-What's for lunch?
-Can I go on the Play Station?
281
00:15:11,480 --> 00:15:12,560
Of course.
282
00:15:12,640 --> 00:15:14,920
No kiss
for your auntie...?
283
00:15:15,000 --> 00:15:17,320
Can I play too?
284
00:15:17,400 --> 00:15:18,840
Isn't dad here yet?
285
00:15:18,920 --> 00:15:20,200
No, not yet.
286
00:15:20,280 --> 00:15:23,080
He'll go crazy when I tell him.
I can't wait to see his face.
287
00:15:23,160 --> 00:15:24,560
And Carolina?
288
00:15:24,640 --> 00:15:27,280
Oh, she's gone to lunch
with friends.
289
00:15:28,960 --> 00:15:30,520
On father's day?
290
00:15:30,600 --> 00:15:33,360
Your wife leaves you with
the kids on father's day?
291
00:15:33,440 --> 00:15:35,560
There you go, that's being a father.
292
00:15:37,680 --> 00:15:39,760
One moment, but...
293
00:15:39,960 --> 00:15:42,120
Listen, say something, Carla.
294
00:15:42,200 --> 00:15:43,320
What do I have to...
295
00:15:44,280 --> 00:15:47,280
Listen to me, for godsake, I see
things.
296
00:15:47,360 --> 00:15:49,040
What kind of things?
297
00:15:49,120 --> 00:15:50,440
Well, a...
298
00:15:50,600 --> 00:15:52,640
It's a thing...
299
00:15:52,760 --> 00:15:54,960
Like that, in the shape of a thing.
300
00:15:55,040 --> 00:15:56,600
And I hear voices.
301
00:15:56,680 --> 00:15:58,120
-You hear voices?
-Yes.
302
00:15:58,200 --> 00:16:00,480
Not exactly voices,
it's as if...
303
00:16:00,560 --> 00:16:03,040
it's the thing that's speaking to
me.
304
00:16:05,800 --> 00:16:07,160
I'm in a bad way, really sick.
305
00:16:07,240 --> 00:16:09,840
A psychiatrist would
give you antipsychotics.
306
00:16:10,600 --> 00:16:12,320
But what do you think?
307
00:16:14,080 --> 00:16:16,560
The most important thing in a
case of paranoia like this,
308
00:16:16,640 --> 00:16:17,880
is to get to the bottom of it.
309
00:16:17,960 --> 00:16:21,160
-Okay, so what does mine mean?
-That's what you have to work out.
310
00:16:21,400 --> 00:16:23,280
Okay. So what should I do?
311
00:16:23,560 --> 00:16:25,000
Take the plunge.
312
00:16:26,160 --> 00:16:28,280
-Great. You mean do nothing?
-No, no.
313
00:16:28,360 --> 00:16:30,800
No, no. Go to a
swimming pool.
314
00:16:30,880 --> 00:16:33,200
Works for me.
I swim up and down,
315
00:16:33,280 --> 00:16:35,600
get into the zone and my
problems evaporate.
316
00:16:36,000 --> 00:16:38,240
Sounds worse than
the pills.
317
00:16:38,320 --> 00:16:40,080
but nothing ventured...
318
00:16:40,480 --> 00:16:41,760
nothing gained.
319
00:16:42,320 --> 00:16:45,040
Just don't do it here,
the river's full of shit.
320
00:16:47,000 --> 00:16:48,880
What's full of shit round here
is your deep fat fryer.
321
00:17:00,680 --> 00:17:02,000
Stop!
322
00:17:10,640 --> 00:17:11,880
Perfect.
323
00:17:13,320 --> 00:17:14,400
So how are you?
324
00:17:14,640 --> 00:17:16,800
How's that
biological clock?
325
00:17:16,880 --> 00:17:18,880
Oh! Josemi,
that's a hateful expression!
326
00:17:18,960 --> 00:17:21,240
-It's not a stop watch up there.
-Okay, sorry.
327
00:17:21,320 --> 00:17:22,960
But biological...
328
00:17:23,040 --> 00:17:26,800
Okay, bio, yes,
but logical, I'm not so sure.
329
00:17:26,880 --> 00:17:29,760
But lately,
330
00:17:29,840 --> 00:17:32,600
the so-called maternal instinct
is calling me.
331
00:17:32,680 --> 00:17:34,400
Will you lot keep it down!
332
00:17:35,800 --> 00:17:39,120
Yes,
it's waking up I can see.
333
00:17:39,320 --> 00:17:42,520
After a bad night's
sleep.
334
00:17:43,760 --> 00:17:44,920
Hello!
335
00:17:45,000 --> 00:17:47,440
-Hi dad, congratulations.
-Congratulations!
336
00:17:47,720 --> 00:17:49,480
Congratulations? What for?
337
00:17:49,760 --> 00:17:51,400
For father's day.
338
00:17:51,480 --> 00:17:53,000
Are you kidding?
339
00:17:53,080 --> 00:17:56,760
There's a day set aside to remind
us how we fucked it all up.
340
00:17:56,840 --> 00:17:59,040
Don't say that,
we're your children.
341
00:17:59,120 --> 00:18:01,680
Christ, don't remind me!
Stop, stop.
342
00:18:01,760 --> 00:18:03,000
Please.
343
00:18:03,080 --> 00:18:04,440
What's for lunch?
344
00:18:23,600 --> 00:18:24,840
Christ!
345
00:18:24,920 --> 00:18:27,280
You frightened me!
What are you doing here?
346
00:18:27,360 --> 00:18:30,280
You should know.
Perhaps you missed me.
347
00:18:30,640 --> 00:18:33,880
Well no, no,
I haven't been missing you.
348
00:18:34,160 --> 00:18:35,720
And I don't want to see you anymore.
349
00:18:35,800 --> 00:18:37,560
-Are you sure?
-Of course.
350
00:18:37,680 --> 00:18:41,240
I don't know what you're doing here.
I want you to go away.
351
00:18:41,320 --> 00:18:42,960
You want me to disappear.
352
00:18:43,040 --> 00:18:44,840
Anyway, I know you don't exist.
353
00:18:44,920 --> 00:18:46,720
Careful, please, be careful!
354
00:18:46,800 --> 00:18:49,040
Are you scared
I'll fall, dad?
355
00:18:50,440 --> 00:18:53,640
No, I don't care what happens
to you, I just slipped.
356
00:18:53,720 --> 00:18:56,080
And I'm not your dad,
I don't want to be your dad.
357
00:18:56,160 --> 00:18:59,680
I wouldn't love you if I was,
because you're nasty and cheeky.
358
00:18:59,760 --> 00:19:02,400
Why would I want a
daughter like you?
359
00:19:04,280 --> 00:19:06,080
Are you going to cry now?
360
00:19:06,160 --> 00:19:07,440
This is surreal.
361
00:19:07,520 --> 00:19:09,400
I'm going to get a shower.
362
00:19:11,440 --> 00:19:12,960
Help dad!
363
00:19:13,040 --> 00:19:14,760
I can't swim!
364
00:19:14,840 --> 00:19:16,160
Don't say that.
365
00:19:16,240 --> 00:19:18,440
This isn't happening.
366
00:19:18,520 --> 00:19:21,560
-There's no girl there.
-I’m drowning!
367
00:19:21,640 --> 00:19:23,440
Help! Dad!
368
00:19:24,040 --> 00:19:25,760
Relax, relax.
Shit.
369
00:19:28,400 --> 00:19:30,880
And how long were you
with this one?
370
00:19:30,960 --> 00:19:32,960
The same as with all the others,
five years.
371
00:19:33,040 --> 00:19:35,120
Well, the bastard
got lucky.
372
00:19:35,200 --> 00:19:38,840
I got thirty years and not
even the occasional week-end off.
373
00:19:38,920 --> 00:19:40,880
-Don't speak about mum that way.
-Are you defending her?
374
00:19:40,960 --> 00:19:43,840
After she abandoned you
as kids?
375
00:19:43,920 --> 00:19:45,240
We were twenty-five.
376
00:19:45,320 --> 00:19:47,880
She abandoned you and was a saint
for not doing it earlier.
377
00:19:47,960 --> 00:19:50,680
And you were thinking about
having his kid.
378
00:19:50,760 --> 00:19:52,000
Yes.
379
00:19:52,080 --> 00:19:54,120
Oh! He dodged a bullet there,
lucky guy!
380
00:19:54,200 --> 00:19:56,160
Gentleman! A child!
381
00:19:56,240 --> 00:19:57,600
Are we nuts?
382
00:19:57,680 --> 00:19:59,080
Dad! That's enough, okay?
383
00:19:59,160 --> 00:20:02,800
You're a chump like me,
but your sister is still safe.
384
00:20:02,880 --> 00:20:06,200
Why the hell would you want a
kid if you've got a shop?
385
00:20:06,280 --> 00:20:07,760
Because it's not the same.
386
00:20:07,840 --> 00:20:09,320
Damn right.
387
00:20:09,400 --> 00:20:11,440
A shop brings in the dough,
a kid, only expenses.
388
00:20:11,520 --> 00:20:13,720
If I want a child,
I'll have one.
389
00:20:13,800 --> 00:20:17,160
You can ruin your life,
I'm off to have a nap.
390
00:20:17,320 --> 00:20:18,360
Christ.
391
00:20:19,800 --> 00:20:21,960
Now this one!
Kill me now!
392
00:20:22,880 --> 00:20:24,080
Ay!
393
00:20:25,400 --> 00:20:26,840
Better if he's sleeping.
394
00:20:26,920 --> 00:20:29,440
We'll wake him,
when his surprise arrives.
395
00:20:30,560 --> 00:20:32,120
But you can wake him.
396
00:20:34,840 --> 00:20:37,280
Breathe,
breathe, for the love of god!
397
00:20:37,360 --> 00:20:39,640
I don't believe it.
Breathe! Please!
398
00:20:39,720 --> 00:20:42,520
C'mon, please, c'mon!
399
00:20:44,440 --> 00:20:45,960
Are you okay?
400
00:20:46,040 --> 00:20:47,400
You frightened me.
401
00:20:48,840 --> 00:20:50,800
You're okay, aren't you?
402
00:20:50,880 --> 00:20:52,880
You saved me, Dad.
403
00:20:53,040 --> 00:20:54,800
See how much you love me?
404
00:20:55,760 --> 00:20:57,000
What?
405
00:20:57,120 --> 00:20:58,440
Hey!
406
00:20:58,520 --> 00:20:59,960
Are you alright?
407
00:21:00,040 --> 00:21:01,160
Sorry?
408
00:21:04,440 --> 00:21:06,920
Yes, yes it's just...
409
00:21:07,120 --> 00:21:10,600
I was practising because
I want to be a lifeguard as well
410
00:21:10,680 --> 00:21:13,000
...when I grow up.
Eh...
411
00:21:16,160 --> 00:21:17,680
Lovely profession.
412
00:21:22,240 --> 00:21:24,320
This is your auntie's house!
413
00:21:24,400 --> 00:21:26,480
I'll tell your mum.
414
00:21:26,560 --> 00:21:28,880
-Oh no!
-I'll tell her.
415
00:21:33,200 --> 00:21:34,440
Hello!
416
00:21:36,160 --> 00:21:38,480
Sister of mine, you look beautiful!
417
00:21:39,400 --> 00:21:40,760
What happened?
418
00:21:40,840 --> 00:21:42,600
How you've grown!
419
00:21:42,680 --> 00:21:44,800
You look smaller on Skype.
420
00:21:44,880 --> 00:21:46,840
Kids, come and meet
your uncle.
421
00:21:48,960 --> 00:21:51,160
Can you tell me what the
hell is going on here?
422
00:21:52,000 --> 00:21:53,800
Guess who has come to visit.
423
00:21:53,880 --> 00:21:55,520
Surprise! Surprise!
424
00:21:55,600 --> 00:21:59,640
I ask you to keep the noise down
while I'm napping
425
00:21:59,720 --> 00:22:01,480
and you bring me a mariachi?
426
00:22:01,560 --> 00:22:03,160
C'mon, give me a hug.
427
00:22:03,240 --> 00:22:06,280
My apologies, sir.
I don't know any Mexicans.
428
00:22:06,360 --> 00:22:08,040
I don't watch their soap operas.
429
00:22:08,120 --> 00:22:11,120
Very funny, dad.
A hug.
430
00:22:11,200 --> 00:22:14,640
15 years ago you chose
your mother over me.
431
00:22:14,720 --> 00:22:17,160
You went with her to
the other side of the world.
432
00:22:17,240 --> 00:22:20,280
What did you expect?
The selfless
433
00:22:20,360 --> 00:22:22,960
loving father that I am
to my other kids?
434
00:22:23,040 --> 00:22:24,360
Dad, don't be like that.
435
00:22:24,440 --> 00:22:26,680
He's crossed the Atlantic
to see you.
436
00:22:26,760 --> 00:22:28,760
Oh yes?
Well, look, look.
437
00:22:28,840 --> 00:22:30,400
There you go, now you've seen me.
438
00:22:30,480 --> 00:22:33,600
Can I carry on sleeping or
should I go home?
439
00:22:33,680 --> 00:22:35,000
Dad, enough!
440
00:22:35,080 --> 00:22:38,280
Diego has got a grant to study
in Spain for three months.
441
00:22:38,360 --> 00:22:39,560
Three months?
442
00:22:39,640 --> 00:22:42,960
I didn't want to sleep that long,
but if I have no other choice...
443
00:22:43,040 --> 00:22:46,200
-Wake me when he's gone.
-Joke's over, dad!
444
00:22:46,280 --> 00:22:48,360
Either you give him a hug
or I'll get angry.
445
00:22:53,440 --> 00:22:55,000
That's the way!
446
00:22:57,880 --> 00:22:59,040
Okay, that's it, okay.
447
00:22:59,120 --> 00:23:00,560
Enough.
448
00:23:00,640 --> 00:23:04,040
Some father's day you're
giving me.
449
00:23:04,120 --> 00:23:06,040
We haven't told you the best
yet.
450
00:23:09,560 --> 00:23:11,960
I can't believe
you decided
451
00:23:12,040 --> 00:23:14,440
to land this jumping-bean on me.
452
00:23:14,520 --> 00:23:16,560
Dad, I'm here.
453
00:23:16,640 --> 00:23:18,240
I'm not used to it.
454
00:23:18,320 --> 00:23:19,720
Seeing as you've never been
around...
455
00:23:19,800 --> 00:23:23,200
We've got three months to
recover all the lost time.
456
00:23:23,280 --> 00:23:24,480
Too late.
457
00:23:24,560 --> 00:23:27,200
You were never here
for all the important moments.
458
00:23:27,280 --> 00:23:30,720
You never came to see me play.
459
00:23:30,800 --> 00:23:33,080
To see you play what?
460
00:23:33,440 --> 00:23:36,320
Dominoes for example.
461
00:23:36,520 --> 00:23:39,400
And my ulcer operation,
where were you?
462
00:23:39,480 --> 00:23:41,840
Remember you have to go
to get your tests done.
463
00:23:41,920 --> 00:23:43,120
-Shit.
-Tomorrow.
464
00:23:43,200 --> 00:23:45,600
You have to take
a urine sample.
465
00:23:45,680 --> 00:23:49,160
Do you mind not talking about these
things in front of strangers?
466
00:23:49,560 --> 00:23:50,720
We're here.
467
00:23:50,800 --> 00:23:52,920
Make sure he gets to
the hospital will you?
468
00:23:53,000 --> 00:23:54,920
You're leaving me with him?
469
00:23:55,000 --> 00:23:56,520
Get off.
Take it easy.
470
00:24:09,280 --> 00:24:10,600
That way!
471
00:24:40,000 --> 00:24:42,760
Get it, can you reach?
472
00:24:42,840 --> 00:24:44,640
Ah!
473
00:24:51,680 --> 00:24:53,680
C'mon, what are you waiting for?
474
00:24:55,480 --> 00:24:57,320
Okay! I'm going!
475
00:24:57,400 --> 00:24:59,240
Why such a hurry.
476
00:25:10,920 --> 00:25:13,760
You know where the kitchen is,
the fridge
477
00:25:13,840 --> 00:25:15,440
and here's the sofa.
478
00:25:15,520 --> 00:25:18,400
You can stay tonight,
and find somewhere else tomorrow.
479
00:25:18,480 --> 00:25:19,760
Don't be so mean.
480
00:25:19,840 --> 00:25:20,920
You're glad to see me.
481
00:25:22,520 --> 00:25:24,400
Look, it's mum.
482
00:25:26,880 --> 00:25:28,360
Mamá, what's up?
483
00:25:28,440 --> 00:25:30,480
Yeah, all good
The flight, fine.
484
00:25:30,560 --> 00:25:32,200
The guys, well.
485
00:25:32,280 --> 00:25:33,920
Dad, you know, just the same.
486
00:25:34,440 --> 00:25:35,720
Okay.
487
00:25:36,440 --> 00:25:37,680
She sends you a kiss.
488
00:25:37,760 --> 00:25:39,120
Fine. Send it back
489
00:25:39,200 --> 00:25:40,680
Dad sends you one back.
490
00:25:40,760 --> 00:25:44,000
No, send hers back,
I don't want it.
491
00:25:44,080 --> 00:25:46,640
Catch you later,
I'm unpacking.
492
00:25:47,440 --> 00:25:49,400
Where can I leave my things?
493
00:25:49,480 --> 00:25:52,760
It doesn't make sense to unpack
if you're leaving tomorrow.
494
00:25:52,840 --> 00:25:54,000
Okay. You win
495
00:25:54,280 --> 00:25:55,520
I can't put up with you any longer.
496
00:25:55,600 --> 00:25:56,880
-You're leaving?
-Yes.
497
00:25:57,040 --> 00:25:58,440
First thing tomorrow.
498
00:25:58,520 --> 00:26:00,240
Bad luck hey?
499
00:26:00,320 --> 00:26:03,480
The only thing Spanish about you now
is putting things off 'til tomorrow.
500
00:26:03,640 --> 00:26:05,040
Good night.
501
00:26:06,520 --> 00:26:07,960
First thing, yup.
502
00:26:10,080 --> 00:26:12,600
Wild turbot loin
503
00:26:12,680 --> 00:26:16,480
with crayfish bouillon,
shiitake mushrooms
504
00:26:16,560 --> 00:26:18,520
and citrus shoots.
505
00:26:20,320 --> 00:26:22,080
Where the fuck are the crayfish?
506
00:26:22,680 --> 00:26:25,080
Don't start
or it's the last time I bring you.
507
00:26:25,160 --> 00:26:27,480
It's a reduced crayfish
stock.
508
00:26:28,880 --> 00:26:30,400
I still don't get it.
509
00:26:30,480 --> 00:26:33,880
If the crayfish were reduced,
they'd be little prawns at least.
510
00:26:34,840 --> 00:26:38,640
I don't know about prawns but I've
been looking for the turbot for yonks.
511
00:26:38,720 --> 00:26:40,840
It's hiding under the froth.
512
00:26:40,920 --> 00:26:42,600
It's wild, but it's shy.
513
00:26:44,120 --> 00:26:46,880
Let's see if you laugh at the bill.
I'm off.
514
00:26:46,960 --> 00:26:48,480
Come back!
515
00:26:48,560 --> 00:26:49,960
Don't get upset. We're kidding
around.
516
00:26:50,040 --> 00:26:52,640
Anyway, your guide is
paying for this.
517
00:26:52,840 --> 00:26:54,920
No, no one is paying for this.
518
00:26:55,000 --> 00:26:58,120
They know you're a food critic and
they want to get on your good side.
519
00:26:58,200 --> 00:26:59,960
But if he leaves, we're screwed.
520
00:27:00,040 --> 00:27:03,080
No, right then, no.
This is delicious!
521
00:27:03,160 --> 00:27:04,680
So's mine.
522
00:27:04,760 --> 00:27:07,400
But they'll have to bring a doggy
bag, I won't finish this.
523
00:27:13,120 --> 00:27:16,080
You're right,
they're taking the mickey.
524
00:27:16,160 --> 00:27:17,920
And this turbot has never
seen the sea.
525
00:27:18,000 --> 00:27:20,320
But your jokes
are more old fashioned
526
00:27:20,400 --> 00:27:22,400
than a goat cheese
salad.
527
00:27:24,000 --> 00:27:26,720
You're right, this bistro...
528
00:27:26,880 --> 00:27:29,760
This bistro is a crime!
529
00:27:29,840 --> 00:27:31,120
A criminal bistrot.
530
00:27:32,680 --> 00:27:34,440
I want you to look for
somewhere else.
531
00:27:34,520 --> 00:27:37,320
-Somewhere else to have dinner?
-No, somewhere else to live.
532
00:27:37,400 --> 00:27:39,800
-Don't be like this.
-It's not cos of this.
533
00:27:39,880 --> 00:27:43,480
It's not this.
We're not 25 anymore.
534
00:27:43,560 --> 00:27:45,760
Maybe you haven't twigged.
535
00:27:45,840 --> 00:27:48,240
It's alright to meet up
and to mess around,
536
00:27:48,320 --> 00:27:51,080
but I think there comes
a time for eveything.
537
00:27:51,160 --> 00:27:52,800
And what time is it now?
538
00:27:52,880 --> 00:27:55,720
I dunno, time to,
grow up a bit.
539
00:27:55,800 --> 00:27:58,680
Sorry, did he say grow up?
540
00:27:59,120 --> 00:28:00,480
Guys.
541
00:28:00,920 --> 00:28:02,520
I'm going to have kid.
542
00:28:05,000 --> 00:28:06,240
What?
543
00:28:06,320 --> 00:28:09,800
Boy, girl, we'll see.
That's why I want you to go.
544
00:28:09,880 --> 00:28:13,000
Living the way we are, I'll
never be able to find a mother.
545
00:28:13,080 --> 00:28:16,760
You're going to have a kid and
don't know who the mother is?
546
00:28:16,840 --> 00:28:18,120
Right.
547
00:28:18,720 --> 00:28:20,440
You can count on me.
548
00:28:20,520 --> 00:28:22,400
You'll leave?
549
00:28:22,480 --> 00:28:24,960
No, I'm going to help you
find your other half.
550
00:28:25,040 --> 00:28:27,920
Can you help me
find the turbot?
551
00:28:29,480 --> 00:28:30,760
No!
552
00:28:30,840 --> 00:28:33,280
You're a bunch of idiots.
553
00:28:33,440 --> 00:28:34,840
You too.
554
00:28:42,320 --> 00:28:43,680
"Buongiorno".
555
00:28:43,760 --> 00:28:44,880
Hey.
556
00:28:44,960 --> 00:28:46,040
Huh.
557
00:28:46,280 --> 00:28:48,320
So many orders already?
558
00:28:48,400 --> 00:28:50,560
I'm the one who's going to put
in an order.
559
00:28:50,880 --> 00:28:53,800
I want the baby, next spring,
at the latest.
560
00:28:53,880 --> 00:28:55,320
April would be perfect.
561
00:28:55,400 --> 00:28:57,440
I'd have to pregnant
in...
562
00:28:57,520 --> 00:28:59,120
July?
Right.
563
00:28:59,200 --> 00:29:02,040
And seeing as this
is March,
564
00:29:02,120 --> 00:29:05,960
I've got a window
of three and a half months
565
00:29:06,040 --> 00:29:08,480
to find a man
who's worth it.
566
00:29:08,560 --> 00:29:09,640
It's enough, isn't it?
567
00:29:09,720 --> 00:29:11,400
Three and a half months?
568
00:29:11,480 --> 00:29:13,520
I've been looking for 35 years.
569
00:29:13,600 --> 00:29:17,080
Falling in love doesn't take long.
Two or three weeks?
570
00:29:17,160 --> 00:29:18,880
For some, seven times a night.
571
00:29:18,960 --> 00:29:20,960
Yeah, but that's more a gay thing.
572
00:29:21,040 --> 00:29:22,640
You're so lucky...
573
00:29:22,720 --> 00:29:25,280
Does it just happen at once
or what?
574
00:29:25,360 --> 00:29:27,560
No, it's part of
our degree.
575
00:29:27,640 --> 00:29:29,680
Like when you do gayness
in the fifth form.
576
00:29:33,400 --> 00:29:34,640
Good grief.
577
00:29:54,200 --> 00:29:55,640
Come in come in!
578
00:29:56,120 --> 00:30:00,000
I've got it all planned out.
I've done the market research.
579
00:30:00,080 --> 00:30:01,440
What market?
580
00:30:01,840 --> 00:30:03,560
I did the shop this way.
581
00:30:03,640 --> 00:30:05,960
I have to know
what my target is.
582
00:30:06,040 --> 00:30:08,000
The supply
and the demand.
583
00:30:08,080 --> 00:30:10,200
And you are the supply.
584
00:30:10,720 --> 00:30:12,520
Quality goods my dear.
585
00:30:12,600 --> 00:30:15,280
I've done the organigram
with my market niches.
586
00:30:15,360 --> 00:30:17,960
First niche: guys I could
have something going with,
587
00:30:18,040 --> 00:30:19,800
but I didn't
because I had a boyfriend.
588
00:30:19,880 --> 00:30:22,440
-You mean potential shags?
-Exactly.
589
00:30:22,520 --> 00:30:25,000
That's your first market
niche.
590
00:30:25,080 --> 00:30:26,520
No potential shags.
591
00:30:26,600 --> 00:30:28,880
Don't leave for tomorrow
what you can do today.
592
00:30:28,960 --> 00:30:32,240
And you don't even wait to
have a cigarette afterwards.
593
00:30:32,520 --> 00:30:36,120
So we'll call it potential
cigarettes after sex.
594
00:30:36,200 --> 00:30:38,720
That's fine,
but I don't smoke.
595
00:30:38,800 --> 00:30:42,400
You have to do at least some of the
work, or you won't get the girl.
596
00:30:42,480 --> 00:30:45,840
The there's the most common niche
for single girls.
597
00:30:46,360 --> 00:30:47,640
-Ex-boyfriends?
-Yup.
598
00:30:47,720 --> 00:30:49,160
I've got loads of those.
599
00:30:49,240 --> 00:30:50,760
That's great.
600
00:30:50,840 --> 00:30:53,520
But as for ex-girlfriends
I don't have any.
601
00:30:53,600 --> 00:30:54,960
Shit, it's true.
602
00:30:55,280 --> 00:30:58,960
Let's go to the next most common
niche for single guys.
603
00:31:00,280 --> 00:31:02,440
Friends ex-girlfriends?
604
00:31:02,720 --> 00:31:05,200
What are you saying you asshole!
That's sick?
605
00:31:05,280 --> 00:31:07,320
Using all your Facebook
contacts.
606
00:31:07,400 --> 00:31:10,240
Facebook? But isn't that
just for parents.
607
00:31:10,320 --> 00:31:12,560
That's what I'm looking for,
a father.
608
00:31:12,640 --> 00:31:13,760
A father for your kid not for you.
609
00:31:13,840 --> 00:31:16,160
Facebook died when
Twitter came along.
610
00:31:16,240 --> 00:31:17,520
I'll look on Twitter then.
611
00:31:17,600 --> 00:31:19,720
It died
when Instagram came along.
612
00:31:19,800 --> 00:31:22,040
We'll go to a bar to cop off.
613
00:31:22,120 --> 00:31:24,320
The people who do that
are well dead.
614
00:31:25,720 --> 00:31:28,400
So your friends introduce you
to their single friends.
615
00:31:28,480 --> 00:31:31,000
That would be great, but you
don't have any female friends.
616
00:31:31,080 --> 00:31:33,760
-Single or otherwise.
-That's so true.
617
00:31:33,840 --> 00:31:37,000
Another option is to go to
hunting grounds for single guys.
618
00:31:37,080 --> 00:31:39,560
Gyms, dance classes,
cookery workshops.
619
00:31:39,640 --> 00:31:43,720
As for cookery there's, Thai,
Indian, Balinese, Brasilian.
620
00:31:43,800 --> 00:31:46,880
As for massage, Indian,
Balines, Thai, Portuguese.
621
00:31:47,000 --> 00:31:48,880
-Portuguese?
-Yes.
622
00:31:48,960 --> 00:31:50,640
Brazilian,
but without a happy ending.
623
00:31:50,720 --> 00:31:53,800
And if all else fails,
there's one sure-fire solution.
624
00:31:53,880 --> 00:31:55,960
You go to a painting
exhibition,
625
00:31:56,040 --> 00:31:57,600
stand in front of a picture
626
00:31:57,680 --> 00:32:00,200
and bam! The love of your life
pops up.
627
00:32:00,960 --> 00:32:02,640
Where do you get this nonsense?
628
00:32:02,720 --> 00:32:05,040
It happens in all the
romantic comedies.
629
00:32:05,120 --> 00:32:07,280
What a shallow appreciation
of cinema!
630
00:32:07,360 --> 00:32:08,920
A little bit of Sandra Bullock.
631
00:32:09,000 --> 00:32:11,040
Look, Nacho, thanks a lot
632
00:32:11,120 --> 00:32:13,600
for this modern anthology of
picking up girls,
633
00:32:13,680 --> 00:32:17,760
but there are
applications to do the same...
634
00:32:19,200 --> 00:32:20,200
On internet.
635
00:32:22,760 --> 00:32:25,320
-What's this dog doing here?
-I haven't given him a name yet.
636
00:32:25,600 --> 00:32:27,440
Dad, is this dog yours?
637
00:32:27,520 --> 00:32:29,520
No, yours. I bought him.
638
00:32:29,600 --> 00:32:32,880
To see if you can get over this
nonsense about having kids.
639
00:32:33,160 --> 00:32:35,600
Take it away,
what I want is
640
00:32:35,680 --> 00:32:37,840
a child not some kind of substitute.
641
00:32:38,040 --> 00:32:40,560
Substitute,
that's a good name!
642
00:32:40,640 --> 00:32:44,040
Substitute, c'mon.
Go to mummy.
643
00:32:45,440 --> 00:32:47,600
This won't make me change
my mind.
644
00:32:47,680 --> 00:32:49,440
I don't like
dogs.
645
00:32:49,520 --> 00:32:52,120
It's just practice,
for when you have a child.
646
00:32:52,440 --> 00:32:54,280
How can I practice with a dog?
647
00:32:54,360 --> 00:32:57,080
You'll get used to
picking up shit,
648
00:32:57,160 --> 00:32:58,440
think of what you'll save on
nappies.
649
00:33:02,280 --> 00:33:04,080
Dad!
You gave her a dog
650
00:33:04,160 --> 00:33:06,440
so as to make her lose interest
in being a mother?
651
00:33:06,520 --> 00:33:07,600
Yup.
652
00:33:07,680 --> 00:33:09,880
I don't know if you are wise
or sick.
653
00:33:09,960 --> 00:33:12,680
Military strategy;
distraction manoeuvres.
654
00:33:12,760 --> 00:33:14,720
She didn't even remember
the tests.
655
00:33:14,800 --> 00:33:16,040
Now I know.
656
00:33:16,120 --> 00:33:17,880
Do you know where you'll be staying?
657
00:33:17,960 --> 00:33:19,680
Well, I'm looking on internet.
658
00:33:19,760 --> 00:33:22,480
If I can't go today,
then tomorrow without fail.
659
00:33:24,360 --> 00:33:25,840
Tomorrow?
660
00:33:28,920 --> 00:33:31,440
What are we looking for
exactly?
661
00:33:31,520 --> 00:33:34,960
You put in your details,
hobbies, a picture.
662
00:33:35,240 --> 00:33:38,120
And now you have the 24 most
compatible girls
663
00:33:38,200 --> 00:33:40,920
who'd like to go
on a date with you.
664
00:33:41,000 --> 00:33:43,840
Could you imagine if this
really existed!
665
00:33:45,480 --> 00:33:48,640
Where have you been the
last 15 years?
666
00:33:49,520 --> 00:33:51,320
In a happy marriage.
667
00:33:57,680 --> 00:33:59,120
What are you doing?
668
00:33:59,200 --> 00:34:00,640
Taking a photo for your profile.
669
00:34:00,720 --> 00:34:02,560
And that's it.
Click"enter".
670
00:34:02,800 --> 00:34:04,920
And now, here are
671
00:34:05,000 --> 00:34:08,080
the most compatible 24 guys as
chosen by the web.
672
00:34:08,160 --> 00:34:10,360
And I have to choose
out of all the photos,
673
00:34:10,440 --> 00:34:12,200
that come up here.
674
00:34:12,280 --> 00:34:14,880
Hold on, better
if you don't look.
675
00:34:14,960 --> 00:34:16,120
Are you nuts?
676
00:34:16,200 --> 00:34:19,360
You're the kind of picky guy who
only sleeps with good-looking girls.
677
00:34:19,440 --> 00:34:21,320
I'm funny that way.
678
00:34:21,440 --> 00:34:23,960
You can't be led by
looks alone.
679
00:34:24,040 --> 00:34:25,840
They're photos.
How can I choose?
680
00:34:25,920 --> 00:34:29,360
Well, we can play
who's who.
681
00:34:29,720 --> 00:34:31,000
Who's who?
Yeah.
682
00:34:31,080 --> 00:34:34,800
You have to eliminate faces
according to the clues I give you.
683
00:34:34,880 --> 00:34:37,440
You tell me the characteristics
and I eliminate.
684
00:34:37,520 --> 00:34:39,200
-Let's see.
-No!
685
00:34:39,280 --> 00:34:42,520
-Why can't I have a look?
-Concentrate on what's important.
686
00:34:42,600 --> 00:34:45,840
Don't just think about looks.
Tell me objective things
687
00:34:45,920 --> 00:34:47,680
you don't want in a partner.
688
00:34:48,040 --> 00:34:49,880
Get rid of the fatties.
689
00:34:49,960 --> 00:34:51,440
No, that's not fair.
690
00:34:51,520 --> 00:34:52,680
Why not?
691
00:34:52,760 --> 00:34:55,200
It must be things
unrelated to beauty.
692
00:34:55,280 --> 00:34:58,040
Like blue eyes.
Or brown.
693
00:34:58,120 --> 00:35:00,840
And if you get a fatty
with green eyes, you're screwed.
694
00:35:02,440 --> 00:35:03,960
Any of them with glasses.
695
00:35:04,040 --> 00:35:06,680
-No. You can't get rid of those.
-Yes, I can.
696
00:35:07,040 --> 00:35:08,880
Look. I'm not doing it because
of them.
697
00:35:08,960 --> 00:35:11,480
It's a hereditary thing.
I don't want a short-sighted child.
698
00:35:11,560 --> 00:35:12,920
Well, okay.
699
00:35:13,760 --> 00:35:15,120
And moustaches.
700
00:35:15,200 --> 00:35:16,720
None of them have a moustache.
701
00:35:16,800 --> 00:35:18,000
Just in case.
702
00:35:18,880 --> 00:35:21,200
Any with piercings or
or tattoos?
703
00:35:21,280 --> 00:35:22,920
-Yes!
-Eliminate.
704
00:35:23,000 --> 00:35:26,240
-Sorry, that's not hereditary.
-Yeah, but they make me squeamish.
705
00:35:26,320 --> 00:35:29,640
And for the baby to be born
I'd have to... Eliminate, eliminate.
706
00:35:31,320 --> 00:35:33,480
That's it! Only two left!
707
00:35:33,560 --> 00:35:35,400
-One blonde, one brunette.
-Let's see.
708
00:35:35,840 --> 00:35:37,920
Who's better looking?
709
00:35:38,120 --> 00:35:39,400
Ah!
710
00:35:40,200 --> 00:35:41,440
Which one?
711
00:35:41,520 --> 00:35:44,160
Seems like the dog
has a preference.
712
00:35:44,240 --> 00:35:46,000
-Which one do you like the most?
-Ah!
713
00:35:46,160 --> 00:35:47,880
Okay, the blonde.
714
00:35:47,960 --> 00:35:49,360
Eliminate or keep?
715
00:35:49,440 --> 00:35:50,600
-Keep her.
-Sure?
716
00:35:50,680 --> 00:35:51,880
Yeah, don't be a jerk.
717
00:35:52,240 --> 00:35:53,840
Mmm... C'mon!
718
00:35:53,960 --> 00:35:55,720
What colour hair do they have?
719
00:35:55,800 --> 00:35:57,080
One is dark.
720
00:35:57,520 --> 00:35:58,840
The other is bald.
721
00:35:59,440 --> 00:36:01,360
She seems nice, she's got a dog.
722
00:36:01,640 --> 00:36:03,920
No way,
I don't like dogs.
723
00:36:04,000 --> 00:36:05,160
The brunette.
724
00:36:05,240 --> 00:36:07,440
-The bald one.
-You prefer the bald one?
725
00:36:07,520 --> 00:36:10,160
People play tricks with their
pictures on internet.
726
00:36:10,240 --> 00:36:12,920
If he's not put a hat on,
he's someone to be trusted.
727
00:36:14,000 --> 00:36:17,680
Bye bye, handsome, you
missed out by a hair's breadth.
728
00:36:19,960 --> 00:36:22,240
-Hello, good evening.
-Good evening.
729
00:36:26,280 --> 00:36:29,080
I've never met
a food critic.
730
00:36:29,920 --> 00:36:31,600
Do you criticize everything you eat?
731
00:36:31,680 --> 00:36:34,000
That's a lot of pressure?
732
00:36:34,080 --> 00:36:36,600
Yup.
I even give marks
733
00:36:36,680 --> 00:36:38,680
if I don't like
service.
734
00:36:44,440 --> 00:36:46,240
Do you know what I do?
735
00:36:46,320 --> 00:36:49,840
Yes, it's on the webpage.
Architect?
736
00:36:49,920 --> 00:36:51,400
-Yes.
-Wow.
737
00:36:51,480 --> 00:36:55,600
And you also say
738
00:36:55,680 --> 00:36:57,600
that you like kids.
739
00:36:57,680 --> 00:36:59,560
-Yes, loads.
-That's great.
740
00:36:59,720 --> 00:37:01,360
Just for a bit, of course.
741
00:37:04,480 --> 00:37:05,840
Of course.
742
00:37:05,920 --> 00:37:08,160
What is "a bit" for you.
743
00:37:25,120 --> 00:37:26,160
Marta.
744
00:37:27,280 --> 00:37:30,360
Yes, do I know you?
Sorry, I don't quite...
745
00:37:30,440 --> 00:37:33,400
Mario, the guy
you have a date with.
746
00:37:35,240 --> 00:37:37,880
From the internet?
But you have hair?
747
00:37:37,960 --> 00:37:40,600
Well, you know, everyone
lies on the internet.
748
00:37:40,680 --> 00:37:42,760
Are you taking the piss?
749
00:37:42,840 --> 00:37:45,760
No, well, perhaps it's a
bit odd.
750
00:37:45,840 --> 00:37:48,760
But as everyone is so hung up
and lies about their looks,
751
00:37:48,840 --> 00:37:51,640
I thought if I told the truth
everyone would think I was lying.
752
00:37:51,720 --> 00:37:52,920
Oh!
753
00:37:53,000 --> 00:37:54,240
Sure.
754
00:37:54,320 --> 00:37:56,840
As you're so gorgeous,
you have to lie a wee bit.
755
00:37:56,920 --> 00:37:59,560
Us women might not believe
that you are real.
756
00:37:59,640 --> 00:38:01,200
No, it's not that.
757
00:38:01,280 --> 00:38:03,560
I don't want to go out
with superficial women.
758
00:38:03,640 --> 00:38:05,920
And as you agreed to come
thinking I was bald,
759
00:38:06,000 --> 00:38:09,240
that means you're not only
interested in looks.
760
00:38:09,320 --> 00:38:13,240
And besides being gorgeous
you come out with lines like that,
761
00:38:13,320 --> 00:38:15,160
so they all fall at
your feet.
762
00:38:15,240 --> 00:38:17,200
-No...
-Well, you know what I think?
763
00:38:17,280 --> 00:38:20,560
You shouldn't mess around with
peoples'expectations that way.
764
00:38:20,640 --> 00:38:23,640
Who are you to tell me that I like
bald guys therefore I'm "deep"?
765
00:38:23,720 --> 00:38:26,240
Maybe I'm
an airhead
766
00:38:26,320 --> 00:38:28,840
who's turned on
by bald guys.
767
00:38:28,920 --> 00:38:31,480
Or I'm disturbed
with weird phobias or something?
768
00:38:31,560 --> 00:38:33,680
For all you know,
I'm frightened of hair.
769
00:38:34,200 --> 00:38:35,320
Hey...
770
00:38:36,640 --> 00:38:39,440
Who are you to judge
other people's motives
771
00:38:39,520 --> 00:38:41,280
for going out with fucking bald guy!
772
00:38:41,360 --> 00:38:45,000
Excuse me, I had never
heard of "hairphobia".
773
00:38:45,240 --> 00:38:46,760
I have a phobia of making mistakes
774
00:38:46,840 --> 00:38:48,760
and coming across a
bullshitter like you.
775
00:38:50,400 --> 00:38:53,520
And, as I'm sure you'll have figured
out, I don't want a kid with you.
776
00:38:58,560 --> 00:39:01,240
-The dessert menu.
-Thanks.
777
00:39:01,880 --> 00:39:05,040
For madame I recommend
the three-chocolate brownie.
778
00:39:05,120 --> 00:39:08,600
As if all women
love chocolate.
779
00:39:08,680 --> 00:39:09,840
Well, I do.
780
00:39:09,920 --> 00:39:12,240
Yeah, but that's not
the point.
781
00:39:12,320 --> 00:39:14,640
It's like generalizing about
782
00:39:14,720 --> 00:39:17,160
how all women
want to have kids.
783
00:39:17,240 --> 00:39:19,680
And?
What?
784
00:39:19,760 --> 00:39:22,360
I suppose many don't.
785
00:39:24,280 --> 00:39:26,400
Well, mine does.
786
00:39:26,680 --> 00:39:29,880
No dessert,
thanks.
787
00:39:29,960 --> 00:39:31,920
-I want to.
-You want to have kids?
788
00:39:32,000 --> 00:39:33,400
No, I want to have dessert.
789
00:39:33,920 --> 00:39:35,960
Oh, sure.
And kids too.
790
00:39:36,040 --> 00:39:39,640
You want to have ...
Like it said in your profile
791
00:39:39,720 --> 00:39:42,000
you want to have kids,
so you want to have them.
792
00:39:42,080 --> 00:39:43,880
I mean, you do, right?
793
00:39:48,480 --> 00:39:51,240
Shall I bring you the brownie
or put it in a doggie bag?
794
00:39:52,520 --> 00:39:54,440
The bill, please.
795
00:39:59,800 --> 00:40:02,040
I've never had an internet
date before.
796
00:40:02,120 --> 00:40:03,600
Me neither.
797
00:40:04,600 --> 00:40:06,200
Shall we sit here?
798
00:40:07,960 --> 00:40:09,080
Here?
799
00:40:12,400 --> 00:40:13,680
Uh...
800
00:40:13,760 --> 00:40:15,000
Yes.
801
00:40:17,000 --> 00:40:19,040
I have loads of
internet dates.
802
00:40:19,120 --> 00:40:22,480
But it's the first time I've had
one at an exhibition of paintings.
803
00:40:22,560 --> 00:40:25,920
Oh. Let's say it was
Sandra Bullock's idea.
804
00:40:26,000 --> 00:40:27,160
Ah ha.
805
00:40:29,000 --> 00:40:31,720
You were teling me about your
time in Italy.
806
00:40:31,800 --> 00:40:33,640
How did you get into fashion?
807
00:40:34,520 --> 00:40:37,400
In truth,
I was there for three...
808
00:40:37,480 --> 00:40:38,640
Christ.
809
00:40:38,720 --> 00:40:41,720
Can you be a bit more careful kids?
810
00:40:45,360 --> 00:40:47,400
-Go on. Go on.
-Well...
811
00:40:47,480 --> 00:40:50,640
I was at Fashion School in Milan
for three years.
812
00:40:50,720 --> 00:40:52,400
That's where I met Giovanni.
813
00:40:52,480 --> 00:40:54,920
Giovanni, should I be
jealous?
814
00:40:55,000 --> 00:40:57,360
Giovanni is my business partner.
And he's gay.
815
00:40:57,440 --> 00:40:59,520
And he's not Italian.
816
00:40:59,640 --> 00:41:02,400
Just as well cos Italians can
be dangerous...
817
00:41:12,520 --> 00:41:15,680
Auntie Marta, this guy
kicked our ball away!
818
00:41:16,440 --> 00:41:17,640
Auntie Marta?
819
00:41:18,160 --> 00:41:19,680
Is this your niece?
820
00:41:19,760 --> 00:41:22,480
No.
Well, a little bit.
821
00:41:22,560 --> 00:41:25,320
Anita, you can't kick balls
at people.
822
00:41:25,400 --> 00:41:28,320
-You told us to.
-What?
823
00:41:30,440 --> 00:41:32,760
You can't go round
lying to people.
824
00:41:32,840 --> 00:41:35,640
I had to check that
you really like kids as you said.
825
00:41:35,720 --> 00:41:37,000
But you're a jerk.
826
00:41:37,080 --> 00:41:39,280
For the love of God,
they're just kids!
827
00:41:39,360 --> 00:41:41,240
C'mon, let's go.
828
00:41:41,320 --> 00:41:42,680
Let's get out of here
829
00:41:42,760 --> 00:41:44,160
And my ball?
830
00:41:44,240 --> 00:41:46,440
Stop going on about
the ball!
831
00:41:52,800 --> 00:41:55,800
And this is a still-life
with fresh fruit.
832
00:41:56,320 --> 00:41:57,760
Yeah, that's what it says.
833
00:41:58,160 --> 00:42:02,240
All this abstract stuff,
what can I say...
834
00:42:02,320 --> 00:42:04,400
I'm more classical.
835
00:42:04,760 --> 00:42:08,600
I ask myself, where is the "Madonna"
836
00:42:08,680 --> 00:42:11,040
with the babe in arms.
837
00:42:11,120 --> 00:42:12,680
Hey?
838
00:42:13,480 --> 00:42:15,960
Yeah, I prefer
that kind of stuff.
839
00:42:16,040 --> 00:42:17,680
Having a babe in arms?
840
00:42:18,000 --> 00:42:19,600
Classical painting.
841
00:42:19,680 --> 00:42:21,360
Ah. Yes, no. Sure.
842
00:42:21,440 --> 00:42:23,040
And babes in arms?
843
00:42:23,600 --> 00:42:25,240
-Hey?
-No, I mean...
844
00:42:25,400 --> 00:42:26,760
talking about...
845
00:42:26,960 --> 00:42:30,560
kids and all that...?
I can't do this.
846
00:42:33,040 --> 00:42:35,760
You want to go further
with women, right?
847
00:42:35,840 --> 00:42:38,800
But the first steps always
have to be the same ones.
848
00:42:38,880 --> 00:42:40,800
Listen.
Okay.
849
00:42:41,040 --> 00:42:44,680
You are used to going from
Madrid to...
850
00:42:45,600 --> 00:42:47,360
Tordesillas.
Right?
851
00:42:47,440 --> 00:42:51,720
And now, you decide
you want to go to La Coruña.
852
00:42:53,200 --> 00:42:56,040
But for the first part of,
the journey,
853
00:42:56,120 --> 00:42:57,640
you have to cover the same distance.
854
00:42:57,720 --> 00:43:00,000
You can't teletransport directly
to Tordesillas.
855
00:43:00,080 --> 00:43:01,400
See what I'm getting at?
856
00:43:01,520 --> 00:43:03,600
The A6?
857
00:43:03,840 --> 00:43:05,560
Okay, don't be a moron.
858
00:43:05,640 --> 00:43:09,040
I'm saying that the stuff about
kids is when you get to La Coruña.
859
00:43:09,120 --> 00:43:11,800
But up to Tordesillas,
you have to take it as normal.
860
00:43:11,880 --> 00:43:13,520
Like always. Do you get it?
861
00:43:13,600 --> 00:43:15,760
More or less, the truth...
862
00:43:15,840 --> 00:43:17,440
What you have to do
863
00:43:17,520 --> 00:43:20,520
is to stop looking for the right
girl on internet
864
00:43:20,600 --> 00:43:22,400
and look for her
like you always did.
865
00:43:22,480 --> 00:43:25,760
You go to a bar and move in
on the first one you fancy.
866
00:43:25,840 --> 00:43:27,000
Same old, same old.
867
00:43:28,320 --> 00:43:29,600
Ah!
868
00:43:29,680 --> 00:43:31,160
Okay, okay.
869
00:43:31,240 --> 00:43:33,840
Okay, okay, I think I've got it.
870
00:43:33,920 --> 00:43:36,400
But one thing bothers me.
871
00:43:36,480 --> 00:43:39,600
-Can the bar be in Madrid.
-Of course. Where else?
872
00:43:39,920 --> 00:43:42,640
I don't know, all this about
Tordesillas has got me confused.
873
00:43:43,120 --> 00:43:44,960
Okay, sorry.
874
00:43:45,040 --> 00:43:46,560
Seriously, thanks.
875
00:43:46,640 --> 00:43:47,920
Thanks.
876
00:44:01,920 --> 00:44:03,480
You know what I say, Substitute?
877
00:44:03,560 --> 00:44:05,520
I'm not going to keep looking
for freaks on the internet.
878
00:44:05,600 --> 00:44:07,400
I'm going to do
what I've always done.
879
00:44:07,480 --> 00:44:09,520
Go out, sit at the
bar with a drink
880
00:44:09,600 --> 00:44:11,240
and wait for them to hit on me.
881
00:44:15,800 --> 00:44:17,560
But not dressed like this,
naturally.
882
00:44:41,880 --> 00:44:43,040
Hi.
883
00:44:43,480 --> 00:44:44,680
Hi.
884
00:44:45,000 --> 00:44:46,200
Can I have a seat?
885
00:44:46,960 --> 00:44:48,400
Please do.
886
00:44:50,480 --> 00:44:52,400
The red dress
suits you.
887
00:44:53,360 --> 00:44:54,880
Thanks.
888
00:44:55,400 --> 00:44:57,680
Sorry for running off
the other day.
889
00:44:57,760 --> 00:44:59,880
Yeah, it was a bit odd.
890
00:45:00,360 --> 00:45:04,360
-Are you surprised I called?
-To tell you the truth, a little.
891
00:45:08,040 --> 00:45:10,920
I wasn't going to call, I meant
to go out alone to you know...
892
00:45:11,000 --> 00:45:12,320
No.
893
00:45:12,400 --> 00:45:15,400
But, I don't know,
suddenly, I thought
894
00:45:15,480 --> 00:45:18,040
that we've been apart
for some time
895
00:45:18,120 --> 00:45:21,400
and things have happened,
we've grown up.
896
00:45:21,480 --> 00:45:24,120
Marta, it's been
a week.
897
00:45:24,400 --> 00:45:25,880
A week already?
898
00:45:25,960 --> 00:45:27,600
Yes, already, a week.
899
00:45:27,760 --> 00:45:29,720
No calls
or an explanation.
900
00:45:29,800 --> 00:45:32,360
Okay, that's why I'm here.
901
00:45:32,440 --> 00:45:33,680
You know, to...
902
00:45:33,760 --> 00:45:36,920
I meant to go out tonight
on my own looking for...
903
00:45:37,000 --> 00:45:38,840
No, sorry.
904
00:45:38,920 --> 00:45:40,400
Then I thought:
905
00:45:40,480 --> 00:45:43,400
We haven't had the chance to
get to know each other.
906
00:45:43,560 --> 00:45:45,240
Because you ran away?
907
00:45:45,920 --> 00:45:48,160
Yes, right...
908
00:45:48,240 --> 00:45:49,560
Let me explain.
909
00:45:50,120 --> 00:45:52,960
It was a misunderstanding.
910
00:45:53,120 --> 00:45:54,480
What misunderstanding?
911
00:45:54,800 --> 00:45:56,440
Well that...
912
00:45:56,520 --> 00:45:58,760
I thought that...
913
00:45:58,840 --> 00:46:01,480
I thought that
you had a daughter.
914
00:46:01,560 --> 00:46:04,000
What are you on about?
I don't have a daughter!
915
00:46:04,080 --> 00:46:05,520
Yeah, I know.
916
00:46:05,800 --> 00:46:08,760
But,
you'd like to have one, right?
917
00:46:08,840 --> 00:46:11,520
I mean...
Do you want to have kids?
918
00:46:11,600 --> 00:46:12,800
I mean...
919
00:46:12,880 --> 00:46:14,400
Not now.
920
00:46:14,480 --> 00:46:16,640
-Uh.
-We can speak about it
921
00:46:16,720 --> 00:46:18,400
later, in...
922
00:46:18,760 --> 00:46:19,880
La Coruña.
923
00:46:19,960 --> 00:46:21,600
-What?
-I mean...
924
00:46:21,680 --> 00:46:23,720
It doesn't have to be La Coruña,
925
00:46:23,800 --> 00:46:27,240
but we have to get to
Tordesillas at least.
926
00:46:28,360 --> 00:46:29,920
You're unwell.
927
00:46:30,000 --> 00:46:33,200
-Please. Erase my number.
-No, wait...
928
00:46:36,400 --> 00:46:38,280
-Dad, what are you doing?
-Christ!
929
00:46:39,800 --> 00:46:41,280
Child, what are you doing here?
930
00:46:41,360 --> 00:46:43,360
I can't leave you on your own.
931
00:46:43,440 --> 00:46:45,280
Why did you call her?
932
00:46:45,760 --> 00:46:49,320
Dunno, I thought
she might me a good option.
933
00:46:49,520 --> 00:46:52,360
How could she be if I don't
even look like her?
934
00:46:52,440 --> 00:46:54,160
You don't look like me either.
935
00:46:54,240 --> 00:46:56,280
Exactly.
Think on a little.
936
00:46:56,360 --> 00:46:59,240
If I don't look like you,
I'd have to look like my mum.
937
00:46:59,680 --> 00:47:03,160
Enough time has gone by for
you to have thought things over.
938
00:47:03,240 --> 00:47:05,040
Me too,
but you more.
939
00:47:05,120 --> 00:47:08,760
I don't know, perhaps now
you're not so...
940
00:47:09,160 --> 00:47:10,320
Boring?
941
00:47:15,440 --> 00:47:17,800
You're not going to
ask me to stay, right?
942
00:47:18,480 --> 00:47:19,760
No.
943
00:48:28,480 --> 00:48:31,600
I thought the ice-cream thing
was a girl thing.
944
00:48:32,520 --> 00:48:34,920
You're right, it's Nacho's.
945
00:48:36,200 --> 00:48:39,120
Cristina, this is going to
be more difficult than I thought.
946
00:48:39,680 --> 00:48:42,040
Stop calling me Cristina!
947
00:48:44,400 --> 00:48:47,360
I've spent a month telling
you I'm going to be a boy.
948
00:48:47,440 --> 00:48:50,240
If things go on like this
you won't be anything at all.
949
00:48:51,160 --> 00:48:52,440
Want some ice-cream?
950
00:48:52,520 --> 00:48:54,640
Dad, I can't eat.
951
00:48:55,320 --> 00:48:57,400
Oh! Right.
I hadn't thought about that.
952
00:48:57,680 --> 00:48:59,120
You don't know what you're missing.
953
00:48:59,360 --> 00:49:00,960
If you tasted this,
954
00:49:01,800 --> 00:49:03,880
you'd want to be born
even more.
955
00:49:04,280 --> 00:49:06,240
Oh yeah, it's true.
You can't eat!
67590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.