All language subtitles for Pardes_(1997)_Untouched_1080p_Hon3yHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,284 --> 00:02:36,620 Even after living for 35 years in U.S., whenever I come to lndia... 2 00:02:37,223 --> 00:02:40,624 ...I don't know why, but I feel very excited. 3 00:02:41,794 --> 00:02:45,389 I feel as though l've come to the warmth of my mother's lap. Today... 4 00:02:45,631 --> 00:02:49,624 ...my lndia may have something to offer, or not, but she has... 5 00:02:49,936 --> 00:02:53,633 ...one thing in abundance, and that is love. The air here... 6 00:02:54,107 --> 00:02:57,042 ...the buildings here, echo with one word - Love. 7 00:02:57,777 --> 00:03:01,645 One such building is... The Taj Mahal. 8 00:03:02,540 --> 00:03:07,136 My American friends... in U.S., Love means give and take. 9 00:03:07,745 --> 00:03:12,205 But in lndia it means give, give and give! 10 00:03:35,319 --> 00:03:38,482 And there comes another unbelievable thing... 11 00:03:50,075 --> 00:03:53,606 - How is your family? - My wife is very peeved with you. 12 00:03:53,684 --> 00:03:56,084 This time I'll make it up to her. 13 00:03:57,621 --> 00:04:02,490 You'Ve become a big-wig now. You last come to us 10 years ago! 14 00:04:02,893 --> 00:04:07,227 - My kids are dying to meet you. - I'm packing off this lot. 15 00:04:07,932 --> 00:04:13,097 I'll accompany you to Dehra Dun and spend 3-4 days with your kids. 16 00:04:21,896 --> 00:04:24,831 Put your window up, friend. It's getting dusty inside. 17 00:04:26,001 --> 00:04:29,732 We've grown up in this dust... 18 00:04:30,238 --> 00:04:32,832 ...so how can we stop it from coming in? 19 00:04:33,942 --> 00:04:37,844 The scent of this dust from lndia is out of this world. 20 00:04:38,329 --> 00:04:41,321 For 35 years you've been living in the U.S., but you haven't changed. 21 00:04:42,880 --> 00:04:49,615 You must be the first lndian to have earned so much money and fame there. 22 00:04:52,049 --> 00:04:54,745 You're coming to my house after exactly 10 years! 23 00:04:56,634 --> 00:05:01,003 We sold our house at Dehra Dun and built a house amidst our land. 24 00:05:02,373 --> 00:05:06,673 My brother lives in the city. My mother, wife and I live here. 25 00:05:07,945 --> 00:05:10,413 Since it's vacation time, it's full house at home. 26 00:05:11,115 --> 00:05:15,211 Kulvanti and her kids are here, too. And they're all awaiting you... 27 00:05:15,619 --> 00:05:18,417 ...as though some film star from Mumbai is expected! 28 00:05:24,028 --> 00:05:27,964 See! We're caught right here. This is Ganga, my daughter. 29 00:05:31,168 --> 00:05:33,159 The same. Our little Kusum. 30 00:05:41,629 --> 00:05:45,360 - Look who's here, dear. - Don't tell me. Let me guess... 31 00:05:45,633 --> 00:05:49,626 You're American-uncle, Dad's friend. 25 years ago... No! 32 00:05:49,971 --> 00:05:52,371 35 years ago, you went there with Rs. 10,000 in hand. 33 00:05:52,640 --> 00:05:54,437 Today you're rich! 34 00:05:54,642 --> 00:05:58,908 You've a huge family with 18 sons, 11 daughters... 35 00:05:59,247 --> 00:06:02,648 9 daughters-in-law, 3 sisters, 3 brothers, cars and helicopters too! 36 00:06:02,984 --> 00:06:06,647 And which is that city, Dad? You live in Hollywood... 37 00:06:06,988 --> 00:06:09,650 ...where all the American movie stars live. And your bungalow is... 38 00:06:11,059 --> 00:06:13,050 Won't you touch his feet and pay your respects? 39 00:06:16,225 --> 00:06:18,887 - Bless you. - this my son... 40 00:06:20,229 --> 00:06:22,220 - I'll go tell Mom. - Tell her what? 41 00:06:22,331 --> 00:06:24,799 - They're all activated as it is. - What happened? 42 00:06:25,000 --> 00:06:27,560 Come along atleast. A royal welcome awaits you. 43 00:06:31,773 --> 00:06:34,241 - Madam... - What is it, damn you! 44 00:06:34,509 --> 00:06:38,502 Master is here with his American friend. 45 00:06:39,348 --> 00:06:43,512 - What do you mean? He's here?! - What! He has come? Today? 46 00:06:44,113 --> 00:06:47,514 Somebody get my chunni Get aside, will you? 47 00:06:47,950 --> 00:06:50,350 - Did you have to sit here only? - Come, friend... 48 00:06:50,520 --> 00:06:56,254 - Wow! What a lovely farm-house! - My chunni, kids! Hurry! 49 00:06:57,873 --> 00:07:00,239 - Is that American here? - He's here, sis. 50 00:07:00,476 --> 00:07:01,875 How are you? 51 00:07:09,387 --> 00:07:11,787 This is height of shamelessness. I'm going... 52 00:07:14,759 --> 00:07:16,989 - Namaste... - Namaste... 53 00:07:18,329 --> 00:07:24,063 - Honestly! You didn't tell me... - So what? I'm no stranger. 54 00:07:24,502 --> 00:07:28,336 - True, but... - Good you came. 55 00:07:29,407 --> 00:07:32,342 We were expecting you tomorrow. 56 00:07:33,344 --> 00:07:36,108 Anyway, now that you're here, welcome. 57 00:07:37,748 --> 00:07:43,345 - I hear you're a big-wig now. - For you, I'm the same little boy. 58 00:07:44,021 --> 00:07:47,513 I need your blessings, in fact. So... 59 00:07:48,359 --> 00:07:51,021 - But how can I bless you, son? - Why not? 60 00:07:51,262 --> 00:07:52,820 Cow-dung! 61 00:08:03,696 --> 00:08:05,994 They are Nitin, Sonali, Daksha, Dabboo... 62 00:08:18,014 --> 00:08:22,007 That N.R.I. is being fussed over as though he's God! 63 00:08:22,418 --> 00:08:25,410 That Surajdev has an complex about foreign countries! 64 00:08:26,089 --> 00:08:29,422 - I know him for 10 years! - You are an N.R.I. too. 65 00:08:29,792 --> 00:08:35,196 - Why don't they fuss over you? - They will, my dear. They will. 66 00:08:35,465 --> 00:08:38,025 - You'll see. - When, Dad? When? 67 00:08:38,468 --> 00:08:42,029 When he'll come with a proposal for his daughter Ganga. 68 00:08:42,438 --> 00:08:47,375 When will he do that? Years have gone by... 69 00:08:48,191 --> 00:08:52,651 - Then fix it once and for all. - Fix it? Without deciding dowry? 70 00:08:53,262 --> 00:08:58,063 You're pretty silly. I've educated this boy., made him a body-builder. 71 00:08:58,401 --> 00:09:01,461 - What for? - Then go and meet them. 72 00:09:01,613 --> 00:09:04,605 A variety of gourmet dishes have been made for this richie-rich! 73 00:09:09,955 --> 00:09:14,619 Wow! What a delicious dinner. I used to return from Delhi and Mumbai. 74 00:09:15,561 --> 00:09:19,019 But the fruits and vegetables of rural lndia are unique. 75 00:09:19,331 --> 00:09:23,233 And why not? When they're from the fields of the Sun God! 76 00:09:25,237 --> 00:09:29,970 This is Amirchand. My mother's sister-in-law's, sister's son! 77 00:09:30,309 --> 00:09:32,834 Why don't you say a distant-cousin? 78 00:09:33,318 --> 00:09:37,880 Sir, I'm Amirchand, my brother Garibchand, and my wife Bhagyashri. 79 00:09:42,534 --> 00:09:47,494 - He's an N.R.I. too. - Which country do you come from? 80 00:09:47,873 --> 00:09:50,865 Not now. He used to live in Sri Lanka. 81 00:09:51,276 --> 00:09:52,834 So what? 82 00:09:53,178 --> 00:09:56,170 An lndian coming from Sri-Lanka is an NRl, too! 83 00:09:55,899 --> 00:09:57,662 We're small people. 84 00:09:57,935 --> 00:10:01,496 Variety of rich dishes are laid out for you. We're not even invited! 85 00:10:02,093 --> 00:10:06,723 Amirchand, come here and open your complaints book. 86 00:10:07,331 --> 00:10:09,731 - My respects, Aunty. - Right. How are you? 87 00:10:11,450 --> 00:10:14,044 Uncle. Take your medicine for the evening. 88 00:10:15,020 --> 00:10:16,681 My dose? 89 00:10:17,089 --> 00:10:20,547 You're to take your dose everyday at 7 p.m. and 9 a.m. 90 00:10:21,026 --> 00:10:23,688 - 9 a.m., 7 p.m... - Who told you? 91 00:10:24,696 --> 00:10:29,690 - Tell me. Who told you. - I was ironing your overcoat... 92 00:10:30,202 --> 00:10:33,694 ...a slip fell out from it. It said what you are to eat... 93 00:10:34,172 --> 00:10:37,437 And also what not to. It was signed Arjun. 94 00:10:39,699 --> 00:10:42,896 - This is his work, eh? - Who's this Arjun? 95 00:10:45,405 --> 00:10:49,398 He's my 18th son. Son of my distant sister. 96 00:10:49,909 --> 00:10:53,773 He sees to my every personal need. I call him my Little Master. 97 00:10:53,828 --> 00:10:56,928 He has penned a lovely song. I Love India... 98 00:10:57,991 --> 00:11:00,482 Have your dose first then go on about I love lndia 99 00:11:02,196 --> 00:11:05,131 Aunty, why is our Ganga... 100 00:11:05,732 --> 00:11:08,599 ...buttering that man so much? 101 00:11:09,830 --> 00:11:14,494 You always smell of jealousy! Here, have some water. 102 00:11:17,571 --> 00:11:20,306 This uncle can take us to U.S.A. 103 00:11:20,389 --> 00:11:24,052 - How? - If we impress him, that is. 104 00:11:24,393 --> 00:11:25,724 But how? 105 00:11:26,395 --> 00:11:28,386 - You ass... - Ass? 106 00:11:28,563 --> 00:11:31,999 With our music. That too English music. 107 00:11:34,169 --> 00:11:38,003 Idiot! He's an out and out lndian American. 108 00:11:38,707 --> 00:11:41,403 If you try to impress him, it'll backfire! 109 00:11:41,877 --> 00:11:44,402 - Shall we bet on it? - Done! 110 00:11:44,680 --> 00:11:45,840 One moment. 111 00:11:47,214 --> 00:11:50,115 Do you remember our song's English notes? 112 00:13:32,610 --> 00:13:34,737 London, I saw... 113 00:13:35,046 --> 00:13:37,378 I saw Paris... 114 00:13:37,882 --> 00:13:42,478 I saw London, I saw Paris, and I saw Japan... 115 00:13:43,221 --> 00:13:47,885 I saw Michael, I saw Elvis... I've seen it all, my loves 116 00:13:48,293 --> 00:13:55,699 There isn't another lndia in the whole of the world 117 00:13:56,167 --> 00:13:59,830 There isn't another lndia anywhere in the world 118 00:14:29,371 --> 00:14:33,671 The world is a bride... 119 00:14:34,609 --> 00:14:37,077 The world is a bride... 120 00:14:37,345 --> 00:14:40,678 and this is the dot that adorns her forehead 121 00:14:41,009 --> 00:14:45,309 That is what my lndia is... 122 00:14:46,257 --> 00:14:51,860 I love my India... 123 00:14:51,950 --> 00:14:59,909 The world is a bride... 124 00:14:59,909 --> 00:15:04,037 And lndia is the dot that adorns her forehead 125 00:15:04,108 --> 00:15:17,971 That is what my lndia is... I love my India... 126 00:15:42,841 --> 00:15:47,835 It took the soulful tune... 127 00:15:47,841 --> 00:15:51,641 to bring the rains 128 00:15:55,431 --> 00:16:00,425 It set the waters on fire... 129 00:16:00,836 --> 00:16:04,829 such were the notes of the Raag Deepak 130 00:16:05,299 --> 00:16:07,767 A confluence of the seven notes... 131 00:16:07,902 --> 00:16:10,302 it's the essence of life 132 00:16:10,518 --> 00:16:14,784 We even give our God the name of the One with the Flute 133 00:16:15,123 --> 00:16:19,116 The Lord with the Flute 134 00:16:22,349 --> 00:16:32,951 Such is my lndia... I love my lndia 135 00:17:22,148 --> 00:17:27,436 The cuckoo tweets sweetly 136 00:17:27,760 --> 00:17:31,958 And the nightingale sings 137 00:17:32,839 --> 00:17:40,644 In times of joy and sadness... we have created the songs of life 138 00:17:42,678 --> 00:17:47,479 The world sings our songs... 139 00:17:48,083 --> 00:17:53,616 Songs that carry the fragrance of our soil 140 00:17:54,328 --> 00:18:04,381 India, my land... I love my India 141 00:18:04,999 --> 00:18:10,335 India, I do my deeds for... India, my duties are for 142 00:18:15,890 --> 00:18:23,118 The world... is a bride... 143 00:18:23,302 --> 00:18:27,149 And lndia is the dot that adorns her forehead 144 00:18:27,649 --> 00:18:37,481 That is what my lndia is... I love my India... 145 00:18:37,770 --> 00:18:48,998 India, I do my deeds for... India, my duties are for 146 00:19:34,902 --> 00:19:37,234 You can't be serious! 147 00:19:37,733 --> 00:19:42,670 I am very much serious. For my son Rajiv... 148 00:19:43,072 --> 00:19:45,666 ...I'm asking your daughter's hand in marriage. 149 00:19:47,743 --> 00:19:52,077 Look. Rajiv's mother died 3 years back. 150 00:19:54,083 --> 00:19:56,415 You know Rajiv is my only son. 151 00:19:58,254 --> 00:20:04,250 He was born and brought up there. He hasn't seen lndia as yet. 152 00:20:05,179 --> 00:20:07,977 But he definitely knows the hearts... 153 00:20:08,298 --> 00:20:13,065 ...and the thoughts of his lndian parents, and he respects them. 154 00:20:15,911 --> 00:20:19,312 I'm asking your daughter's hand because... 155 00:20:20,028 --> 00:20:23,691 ...we N.R.I.s need girls like her very badly. 156 00:20:25,499 --> 00:20:31,768 Because we've pushed our kids so deeply in English books and manners 157 00:20:32,189 --> 00:20:36,922 That somewhere or the other, even after seeing so much success... 158 00:20:37,127 --> 00:20:39,391 ...we feel as though we're failures. 159 00:20:42,065 --> 00:20:44,056 And seeing all this... 160 00:20:44,868 --> 00:20:49,862 ...today, girls like Ganga are our only source of hope. 161 00:20:52,075 --> 00:20:55,738 That's why l've decided that by making her my son's wife... 162 00:20:56,146 --> 00:20:59,582 ...I'll take her from this house, to that house. 163 00:21:00,990 --> 00:21:04,585 But by asking you with folded hands. 164 00:21:06,596 --> 00:21:10,293 What nonsense! The fact that she will go into such a loving family... 165 00:21:10,600 --> 00:21:14,400 ...is so comforting. There's just one hitch... 166 00:21:14,637 --> 00:21:20,405 - We're village folks... - Don't make such cheap remarks. 167 00:21:20,917 --> 00:21:24,819 You know me well, don't you? Leave the rest for later. 168 00:21:26,056 --> 00:21:27,986 I'll phone you from America. 169 00:21:28,019 --> 00:21:31,750 No! A girl whom I don't send to Delhi or Mumbai... 170 00:21:32,023 --> 00:21:34,753 ...I'll allow to go to America? Never! 171 00:21:35,026 --> 00:21:36,960 Try to understand. 172 00:21:37,462 --> 00:21:41,762 Vices depend on one's upbringing Not the nation. And America's not far. 173 00:21:42,300 --> 00:21:45,963 How times have changed! You'll send her to America? 174 00:21:47,372 --> 00:21:51,240 - Make her a foreigner? - Oh come on, mother... 175 00:21:51,035 --> 00:21:53,367 Today the whole nation is westernised. 176 00:21:53,804 --> 00:21:56,967 And Ganga has graduated in English. 177 00:21:57,374 --> 00:22:01,367 Look at our own kids. All twenty-four hours... 178 00:22:01,645 --> 00:22:07,379 ...they watch musical channels which show Michael Jackson! 179 00:22:07,696 --> 00:22:10,688 Don't be adamant about it. I've given my word to my friend. 180 00:22:11,167 --> 00:22:15,501 We had given our word to that Amirchand too, for his son. 181 00:22:15,938 --> 00:22:18,498 No... we hadn't given any word to Amirchand. 182 00:22:18,884 --> 00:22:23,082 We had said we'd think about it. And that son of his... 183 00:22:23,355 --> 00:22:26,688 ...he drinks heavily. Then go and talk to him. 184 00:22:27,082 --> 00:22:30,916 They are under that impression. So let them be! 185 00:22:31,140 --> 00:22:34,268 My Ganga will marry my friend's son. And that's my final decision! 186 00:22:34,611 --> 00:22:38,604 How can you decide by yourself? You should've thought about it. 187 00:22:38,687 --> 00:22:41,349 You should've taken some advice. 188 00:22:49,795 --> 00:22:55,233 Enough! Ganga will marry my friend's son, and that's that! 189 00:23:03,362 --> 00:23:06,195 American uncle has gone, but he left some snaps... 190 00:23:06,466 --> 00:23:10,300 ...of his family and son Rajiv. Really? Show us... 191 00:23:10,470 --> 00:23:11,459 No! 192 00:23:13,188 --> 00:23:16,680 But your father doesn't know which is Rajiv's photograph. 193 00:23:16,858 --> 00:23:17,847 What! 194 00:23:18,026 --> 00:23:21,018 Yes, because he forgot to ask and uncle forgot to tell! 195 00:23:25,767 --> 00:23:29,032 Show me then. I'll tell you. Hands off! 196 00:23:29,705 --> 00:23:33,106 I'll show you... First of all the family. 197 00:23:34,042 --> 00:23:37,375 This is American uncle with his brother. 198 00:23:37,713 --> 00:23:41,649 This is his sister-in-law. Looks strict! 199 00:23:42,918 --> 00:23:45,648 This is Padma, his sister. She's fashionable. 200 00:23:46,722 --> 00:23:49,655 And this is his mother, Krishna. A wholesome mother. 201 00:23:49,726 --> 00:23:53,457 Now the confusion sets in. There are 2 heroes! 202 00:23:53,730 --> 00:23:55,922 And you've to guess which one is Ganga's! 203 00:23:56,008 --> 00:24:01,742 Show me atleast. I'll show you. Now the first hero. 204 00:24:09,755 --> 00:24:11,746 Now, the second one. 205 00:24:19,863 --> 00:24:24,129 Now you have to guess which of the two here... 206 00:24:24,334 --> 00:24:27,132 ...is her hero! Yes. Go ahead and guess. 207 00:24:27,670 --> 00:24:31,606 Take your time, sis. Shall I tell you? 208 00:24:32,342 --> 00:24:36,039 I say it's this one! And I say... 209 00:24:36,279 --> 00:24:40,147 ...sister's hero is this one! Sis... 210 00:24:40,417 --> 00:24:43,079 ...you guess which of the two is Rajiv. 211 00:24:45,108 --> 00:24:47,099 Shall I show you? Yes, go on. 212 00:24:48,979 --> 00:24:50,970 Yes, show us... 213 00:25:16,798 --> 00:25:18,663 My respects. Be happy. 214 00:25:19,000 --> 00:25:24,336 Did you call me? Yes I did. Is it true... 215 00:25:24,739 --> 00:25:27,606 ...that you've asked your friend's daughter's hand in marriage? 216 00:25:27,875 --> 00:25:31,606 Yes. And l've also given him my word. 217 00:25:32,814 --> 00:25:36,944 Good. But Kishorilal... 218 00:25:37,948 --> 00:25:42,180 ...do you know this too, that you're trying to bring... 219 00:25:42,586 --> 00:25:45,987 ...India's pure Ganges to these concrete jungles of America? 220 00:25:46,289 --> 00:25:50,191 I know it. But how about our future generation? 221 00:25:50,194 --> 00:25:53,789 Our lndian culture? Who will preserve it for us? 222 00:25:56,954 --> 00:26:01,891 Rajiv will never agree to it. He'll never. 223 00:26:06,808 --> 00:26:12,088 Our sons don't like to Visit lndia, how will they choose an lndian girl? 224 00:26:12,347 --> 00:26:15,407 They are westernised, and for them to marry lndian girls? 225 00:26:15,717 --> 00:26:18,811 lmpossible! I'll make the impossible possible. 226 00:26:20,418 --> 00:26:23,615 And my Arjun. My Little Master. 227 00:26:26,324 --> 00:26:32,229 I shall meet you some day 228 00:26:39,909 --> 00:26:46,007 But I wonder when you will shower your love on me 229 00:26:47,016 --> 00:26:53,012 For, my heart thirsts... it is lonely 230 00:26:54,690 --> 00:27:02,688 Walk out of that picture, and come to me, my love 231 00:27:05,027 --> 00:27:10,221 My love... 232 00:27:11,033 --> 00:27:14,025 Arjun Sagar, is one of U.S.A.'s, Canada's and U.K.'s... 233 00:27:14,269 --> 00:27:19,036 ...upcoming artists whose song, I Love My lndia... 234 00:27:19,474 --> 00:27:24,377 ...is topping the Asian Music Chart. Let's now meet him. 235 00:27:25,047 --> 00:27:27,845 How did you come from lndia to the U.S.A.? 236 00:27:29,153 --> 00:27:32,748 By Air-lndia! Actually, l... 237 00:27:33,758 --> 00:27:36,420 I was born in a town called Mathura. 238 00:27:36,761 --> 00:27:40,754 - The town of Lord Krishna? - Yes, that's right. 239 00:27:40,541 --> 00:27:45,877 But I'm not Krishna, I'm Arjun. That too, from these modern times. 240 00:27:48,513 --> 00:27:51,914 Actually, I was 10 years old when my parents died. 241 00:27:52,884 --> 00:27:56,047 My father was a musician, and my mother, a school teacher. 242 00:27:56,995 --> 00:28:00,829 I was just living a life of an orphan, when Kishorilal... 243 00:28:00,999 --> 00:28:04,400 ...who was like a brother to my mother, came into my life. 244 00:28:05,003 --> 00:28:08,996 - Then? - Then I came to America, and... 245 00:28:09,807 --> 00:28:12,537 ...I worked in a garage for 3 years. 246 00:28:13,344 --> 00:28:16,336 Plied a taxi for 4 years. 247 00:28:17,682 --> 00:28:20,947 And then Kishorilal made me a manager in his own garage. 248 00:28:21,961 --> 00:28:24,953 Today he's my father... 249 00:28:25,398 --> 00:28:28,333 ...deity, God... everything! 250 00:28:30,970 --> 00:28:34,599 When he came to know that I love singing and dancing... 251 00:28:35,041 --> 00:28:38,977 ...he built a work-studio for me. Where we do our work... 252 00:28:39,478 --> 00:28:41,469 ...and our rehearsals too. 253 00:29:06,575 --> 00:29:08,566 - Any regrets? - No. 254 00:29:08,911 --> 00:29:10,902 - Any siblings? - No. 255 00:29:11,180 --> 00:29:13,375 - Any relations? - No. 256 00:29:13,649 --> 00:29:15,640 - A Beloved? - Only in songs. 257 00:29:15,918 --> 00:29:19,445 - Ever loved anyone? - Never! 258 00:29:19,855 --> 00:29:21,652 Why is that? 259 00:29:22,858 --> 00:29:26,851 - Never found one. - Who's your dream-girl? 260 00:29:31,367 --> 00:29:35,463 An lndian girl... I don't really know. 261 00:29:35,938 --> 00:29:41,272 Because she's in my mind... In paintings. I haven't met her. 262 00:29:41,306 --> 00:29:43,638 How long have you been away from lndia? 263 00:29:43,975 --> 00:29:45,636 5 years. 264 00:29:50,756 --> 00:29:54,988 Your future plans? It's only to... 265 00:29:55,661 --> 00:29:59,256 ...raise my father's house in Mathura and build a music school. 266 00:29:59,665 --> 00:30:01,656 Where poor kids can come, and... 267 00:30:04,688 --> 00:30:07,020 Yes Rajiv? Where are you? 268 00:30:07,357 --> 00:30:09,621 Daddy wants you. Go home now. 269 00:30:10,761 --> 00:30:15,698 Has he called me now? He has chosen an lndian girl for me! 270 00:30:16,299 --> 00:30:19,564 That's why he wants you. Has he called me alone? 271 00:30:24,975 --> 00:30:29,810 Don't worry. I'll meet him. Else, he'll parcel me to lndia! 272 00:30:31,893 --> 00:30:34,088 Just one last question. 273 00:30:34,529 --> 00:30:38,522 - Sorry, but l've to go. - It's an important question. 274 00:30:39,067 --> 00:30:42,867 Look, didn't I just tell you that nobody is an important as Kishorilal? 275 00:30:43,705 --> 00:30:45,332 Not even me! 276 00:30:53,004 --> 00:30:57,236 Arjun, Rajiv has never gone to lndia... 277 00:30:57,575 --> 00:31:01,909 ...and nor does he want to! But I want him to go there. 278 00:31:03,014 --> 00:31:05,505 To breathe the fragrance there... 279 00:31:07,251 --> 00:31:12,120 To understand the values there. And choose the Ganga there. 280 00:31:14,118 --> 00:31:17,485 To agree to marry her with all his heart. 281 00:31:18,889 --> 00:31:23,121 Just think that this is my life's most important... 282 00:31:24,194 --> 00:31:26,185 ...and beautiful dream. 283 00:31:27,615 --> 00:31:33,144 Which only you can fulfill for Rajiv is your friend, and... 284 00:31:33,555 --> 00:31:37,286 No, Daddy. Don't you worry. I promise you. 285 00:31:37,457 --> 00:31:40,255 Rajiv will agree to marry Ganga! 286 00:31:54,414 --> 00:31:56,405 Give Monica 5 days leave. 287 00:31:58,200 --> 00:31:59,997 Take that as an order from me. 288 00:32:09,277 --> 00:32:12,872 Who sent these flowers? That friend of yours... 289 00:32:13,319 --> 00:32:16,311 I sent them, sir. Welcome, welcome. 290 00:32:17,323 --> 00:32:21,123 How do you like them? They're beautiful, and... 291 00:32:21,327 --> 00:32:25,855 I also know why you've sent them. Advocating for Daddy, are you? 292 00:32:27,240 --> 00:32:31,836 I know l've to go to lndia with you. Look around... 293 00:32:32,245 --> 00:32:34,910 Approve the girl and... You know everything... 294 00:32:34,990 --> 00:32:40,121 Daddy did one good thing. He gave me the right to choose. 295 00:32:41,397 --> 00:32:46,801 Meaning? He left the choice to me! 296 00:32:49,004 --> 00:32:52,599 Come and see lndia once atleast. You'll like it very much. 297 00:32:59,290 --> 00:33:02,885 I knew you'd join us too. So, I booked 3 tickets to Delhi. 298 00:33:03,260 --> 00:33:05,888 By Air-lndia! Why Air-lndia? 299 00:33:17,308 --> 00:33:21,176 Sis! Sis! We got the information. 300 00:33:21,745 --> 00:33:24,839 Sis! What is it? 301 00:33:25,115 --> 00:33:27,174 We got the news! What news? 302 00:33:27,518 --> 00:33:29,509 Who's to be your husband. Who? 303 00:33:29,854 --> 00:33:32,186 You won and he lost. 304 00:33:34,706 --> 00:33:39,109 Yes, I did lose. Here's your prince RajiV's photo... 305 00:33:39,377 --> 00:33:41,709 ...who is coming here on Monday! 306 00:34:08,210 --> 00:34:13,614 O Holy Ganges... 307 00:34:15,284 --> 00:34:20,620 Why are you going away to an alien land? 308 00:34:23,392 --> 00:34:35,551 Why must you leave your own land 309 00:34:45,558 --> 00:34:51,690 Where are you going, Ganga? You're breaking a promise... 310 00:34:54,300 --> 00:34:56,998 You're leaving us behind 311 00:34:57,036 --> 00:35:02,571 Where are you going, Ganga? You're breaking a promise... 312 00:35:02,989 --> 00:35:06,483 You're leaving us behind 313 00:35:20,691 --> 00:35:23,683 My love, my beloved... 314 00:35:25,095 --> 00:35:29,088 I live, where my beloved does 315 00:35:29,800 --> 00:35:34,703 I shall be, where my husband is 316 00:35:34,945 --> 00:35:37,607 He has made me leave my country 317 00:35:38,949 --> 00:35:41,941 He has called me to a foreign land 318 00:35:48,959 --> 00:35:52,952 He has sent word for me 319 00:35:53,193 --> 00:35:57,503 I live, where my beloved does 320 00:35:57,954 --> 00:36:01,947 I shall be, where my beloved is 321 00:36:03,290 --> 00:36:07,021 What am I to do, Lord? 322 00:36:14,555 --> 00:36:18,738 I live, where my beloved does 323 00:36:19,148 --> 00:36:24,300 I shall be, where my beloved is 324 00:37:02,095 --> 00:37:10,093 I feel something snapping in my heart 325 00:37:13,780 --> 00:37:21,778 I leave my adolescence in my father's home 326 00:37:24,647 --> 00:37:29,141 I'm happy... and yet, I am sad 327 00:37:29,585 --> 00:37:34,079 Like a river that is thirsty 328 00:37:35,091 --> 00:37:38,549 What am I to do, Lord? 329 00:37:46,028 --> 00:37:50,469 I live, where my beloved does 330 00:37:50,469 --> 00:37:56,041 I shall be, where my beloved is 331 00:38:03,119 --> 00:38:07,522 That silver bowl... and the golden plate 332 00:38:08,124 --> 00:38:12,117 GiVe it to me, Mom... My mother-in-law calls me 333 00:38:12,495 --> 00:38:16,932 Those cosmetics and the adornments... 334 00:38:17,467 --> 00:38:21,927 Hurry up and give it to me, mom... My husband is calling me 335 00:39:24,134 --> 00:39:28,127 What is it? Get up! Your prince is here. 336 00:39:29,205 --> 00:39:30,866 What! 337 00:39:31,407 --> 00:39:34,706 Yes. Come and see. No. I don't want to. 338 00:39:35,044 --> 00:39:38,946 Come on... see for yourself. Ram hasn't come, but Krishna has! 339 00:39:39,415 --> 00:39:42,942 What are you talking about? Rajiv is still in Delhi. 340 00:39:43,353 --> 00:39:45,821 He has sent some Arjun to see to things. 341 00:39:46,055 --> 00:39:46,953 What? 342 00:39:52,529 --> 00:39:55,521 Look, uncle... Try to understand what I'm saying. 343 00:39:56,099 --> 00:40:01,093 Rajiv is totally American. He will not stand this heat and dust. 344 00:40:01,671 --> 00:40:06,665 And the stink! If something stinks... I mean, he'll go mad! 345 00:40:07,110 --> 00:40:10,443 Do you know what'll happen if he comes here? He'll faint! 346 00:40:11,381 --> 00:40:15,112 He'll faint first, then come to his senses and just fly off! 347 00:40:15,451 --> 00:40:20,684 No. We're with you. Last night Kishorilal told me everything. 348 00:40:22,559 --> 00:40:24,857 So now do as I tell you. 349 00:40:25,195 --> 00:40:30,132 First remove these cows from here. The buffaloes, son. 350 00:40:30,466 --> 00:40:35,130 Whatever. Then send these goats away some place. 351 00:40:36,272 --> 00:40:39,900 Now this... does he bite? No. Just barks. 352 00:40:39,908 --> 00:40:42,900 You'll have to shift him because Rajiv is allergic to dogs. 353 00:40:44,056 --> 00:40:47,048 Is this cot for the dog? That cot... 354 00:40:47,726 --> 00:40:51,662 It's our servant's cot. No, no. He can't sleep here. 355 00:40:51,997 --> 00:40:56,661 Build a servant quarter for him. Everything must've its own set up. 356 00:40:57,212 --> 00:41:00,147 Uncle, you do follow me, don't you? We must clean up this place fast! 357 00:41:00,448 --> 00:41:03,542 This straw here... It's cow-dung, son. 358 00:41:05,887 --> 00:41:09,482 Ramu... that's your name, right? Just throw this out at once. 359 00:41:09,891 --> 00:41:15,295 Son, Kishorilal... Not him; talk about the son. 360 00:41:15,930 --> 00:41:18,899 He won't stand all this, so, it's vital that we clean up. 361 00:41:24,624 --> 00:41:29,527 Pompous, isn't he? Tells us to oust our dog! 362 00:41:30,430 --> 00:41:32,921 Asks Ramu to sleep out. Is he a human or a beast? 363 00:41:35,057 --> 00:41:37,753 I'll turn this beast into a man pretty soon. 364 00:41:38,260 --> 00:41:41,024 How? l've a remedy for it. 365 00:41:42,164 --> 00:41:44,029 What will you do? 366 00:41:45,167 --> 00:41:46,031 What idea? 367 00:41:49,705 --> 00:41:51,696 Says our Ganga... 368 00:41:52,141 --> 00:41:54,803 You are? Daksha, a cousin. 369 00:41:55,144 --> 00:41:57,135 Good. Sit down please. 370 00:41:57,413 --> 00:42:00,143 And you? Shake hands atleast... 371 00:42:04,153 --> 00:42:06,553 I'm the brother... only one. Please stand here. 372 00:42:07,156 --> 00:42:11,490 Where's Ganga? Didn't see her. Come in, Sis... 373 00:42:18,674 --> 00:42:21,666 Don't remove your glasses. I'm really Ganga. 374 00:42:25,792 --> 00:42:30,593 So then... that is... you are chosen by Daddy for Rajiv? 375 00:42:31,031 --> 00:42:35,468 Yes, when uncle saw me, he said he won't find such... 376 00:42:35,669 --> 00:42:38,797 ...Lovely Ganga in the whole of lndia! Isn't that so? 377 00:42:39,806 --> 00:42:40,602 Sure. 378 00:42:40,807 --> 00:42:43,605 Daddy was right! We won't find a girl like you... 379 00:42:43,810 --> 00:42:46,745 ...in this whole world, let alone lndia. 380 00:42:51,529 --> 00:42:54,430 Is there a... te... telephone here? 381 00:42:54,799 --> 00:42:57,791 Will you let me talk to Rajiv? 382 00:42:58,436 --> 00:43:02,964 I'll certainly not do that. I'll just talk to Daddy. 383 00:43:04,430 --> 00:43:08,230 Come along... Not you. You sit right here. 384 00:43:13,115 --> 00:43:15,606 Book a call please. Yes... ' Lightning' call will do. 385 00:43:16,184 --> 00:43:20,120 Yes, I know it costed 8 times more. Charge 16 times more, even 32... 386 00:43:20,455 --> 00:43:22,446 ...but I must get the call through. 387 00:43:22,986 --> 00:43:27,536 Let the lines be down or not... its matter life or death.. 388 00:43:31,095 --> 00:43:34,326 Even if they are down try and put this call... 389 00:43:34,832 --> 00:43:38,427 What the hell are you doing? No, I don't mean you... 390 00:43:39,536 --> 00:43:43,233 - Go sit there, please. - Let me talk to Rajiv... 391 00:43:43,574 --> 00:43:48,773 I can't do that. Go and sit now. Sit her there and see that she does! 392 00:43:49,379 --> 00:43:53,042 Stay here... No Madam, I'm back. 393 00:43:53,951 --> 00:43:55,942 Look Madam, have pity on me. 394 00:43:57,988 --> 00:44:00,786 I had told you, you won't get a line for 4 hours. 395 00:44:04,895 --> 00:44:06,886 Is there any secluded place here? Yes. 396 00:44:07,131 --> 00:44:09,708 I want to be left alone. I don't want to be disturbed 397 00:44:10,456 --> 00:44:12,447 And the moment the call comes through, call me. - Fine. 398 00:44:20,333 --> 00:44:21,925 There's a problem... 399 00:44:29,702 --> 00:44:32,500 Yes, put me through. Kishorilal? 400 00:44:33,039 --> 00:44:36,031 How are you? No, I didn't phone you. 401 00:44:36,709 --> 00:44:41,373 Arjun is here and Rajiv is coming tomorrow. We're all fine. 402 00:44:42,381 --> 00:44:45,373 I'll just call her. Ganga, my dear... 403 00:44:45,651 --> 00:44:47,642 Yes, Papa? Your phone. 404 00:44:49,155 --> 00:44:51,646 Who's calling? It's an important call. 405 00:44:51,891 --> 00:44:53,290 From? Guess. 406 00:44:53,459 --> 00:44:55,222 Tell me, Papa. 407 00:44:55,461 --> 00:44:59,989 Kishorilal uncle. Really? Let me talk to him. 408 00:45:00,633 --> 00:45:04,296 Uncle? This is Ganga here. My respects... 409 00:45:04,904 --> 00:45:10,103 I'm fine. Oh uncle! How will I not remember you? 410 00:45:10,609 --> 00:45:13,908 And that song of yours... We all sing it. 411 00:45:14,480 --> 00:45:16,710 It's a superhit. Even Grandma sings it! 412 00:45:17,785 --> 00:45:23,451 Yes? And how are you? Do you take your medicine on time? 413 00:45:24,192 --> 00:45:27,593 Your Little Master is here. He's okay. 414 00:45:27,962 --> 00:45:32,797 A bit pompous... No, uncle. He's nice. 415 00:45:33,167 --> 00:45:36,603 Okay, I'll give it to him. Yes, go on... 416 00:45:36,788 --> 00:45:38,153 Everything's fine. 417 00:45:41,589 --> 00:45:45,389 That soap in your room... Keep it as I told you to. 418 00:45:46,594 --> 00:45:48,585 This is... Ganga. 419 00:45:50,120 --> 00:45:52,111 And that one then... A trick. 420 00:45:53,390 --> 00:45:54,721 You may go. 421 00:46:01,131 --> 00:46:03,122 Daddy, you were right. 422 00:46:32,452 --> 00:46:35,785 I'm... My name is... I know. You're Arjun. 423 00:46:36,356 --> 00:46:39,450 Rajiv's friend. You have come to see me and my home. 424 00:46:40,460 --> 00:46:43,861 I'm sorry. My entry was a bit mistimed. 425 00:46:47,467 --> 00:46:52,962 All good people admit their error, and apologise at once. 426 00:46:53,473 --> 00:46:57,136 I'll say that all the good people in this world... 427 00:46:57,477 --> 00:47:00,207 ...forgive those, who apologise. 428 00:47:00,806 --> 00:47:03,434 Your face shows that you've forgiven me. 429 00:47:04,710 --> 00:47:09,340 And your smile says that we must become friends soon. 430 00:47:10,716 --> 00:47:14,777 And your hand says we must shake hands soon. Right? 431 00:47:16,396 --> 00:47:17,920 A firm friendship? Yes. 432 00:47:18,165 --> 00:47:20,065 Absolutely? Sure. 433 00:47:37,235 --> 00:47:40,693 Every relation in this house is bound with bond of love. 434 00:47:41,206 --> 00:47:45,199 Whether it's with an animal, or between a servant and his master. 435 00:47:46,301 --> 00:47:49,759 To form new relationships we don't break old ones! 436 00:48:04,485 --> 00:48:07,420 Do you have any shame, or not? 437 00:48:08,556 --> 00:48:14,051 Forgot the rules set here? It seems he's not fixing your betrothal... 438 00:48:14,328 --> 00:48:18,264 ...but you're confirming his! My dear... 439 00:48:19,192 --> 00:48:21,854 Whatever Arjun's doing is for your own good. 440 00:48:23,196 --> 00:48:26,188 Imagine that he's a film director. 441 00:48:26,866 --> 00:48:29,926 Who is planning to get the hero and the heroine together. 442 00:48:30,403 --> 00:48:34,806 Rajiv is coming tomorrow. In his honour, l've invited... 443 00:48:35,141 --> 00:48:38,935 ...the elite of the city. So don't do any mischief tomorrow. 444 00:48:38,999 --> 00:48:44,096 Am I not here to break the legs that you're standing on! 445 00:48:44,638 --> 00:48:49,701 How will you? And why? As if you were never little. 446 00:48:49,848 --> 00:48:54,182 You too must've been naughty then. Don't laugh! You'll grow old too. 447 00:48:55,228 --> 00:48:59,824 Now everything is fine between us. We know each other... 448 00:48:59,862 --> 00:49:04,162 I just wish to explain one thing. Think anything you like about me. 449 00:49:04,500 --> 00:49:07,833 Rajiv's servant, his cutlery... 450 00:49:08,170 --> 00:49:11,230 His friend, brother, anything! But there's one thing. 451 00:49:11,674 --> 00:49:16,441 A boy like Rajiv is hard to find in this whole world, let alone U.S. 452 00:49:16,768 --> 00:49:22,707 He's out of this world. ...he's mind blowing! 453 00:49:23,041 --> 00:49:27,444 Today too, he'll come in a special car in such great style... 454 00:49:28,646 --> 00:49:32,309 ...our American Prince. 455 00:49:32,517 --> 00:49:33,916 He's here. Who? 456 00:49:34,052 --> 00:49:38,648 Your dear prince from Delhi His car had a 4-tyre flat. 457 00:49:39,057 --> 00:49:41,992 He coming in a chariot. 458 00:50:07,292 --> 00:50:10,955 Welcome to lndia, son-in-law. Welcome to lndia. 459 00:50:35,182 --> 00:50:37,173 All the guests are here. 460 00:50:37,852 --> 00:50:41,913 Your father has invited so many people. Raju must be nervous. 461 00:50:45,192 --> 00:50:48,923 Meet the Asst. Police Commissioner of our area, Mr. Yadav. 462 00:50:51,669 --> 00:50:55,562 Bless you... it's all right. So... 463 00:50:55,582 --> 00:50:59,416 If you have a problem, call me. What problem with you around, sir? 464 00:50:59,753 --> 00:51:04,417 I mean if anyone is to be pulled up. I just jailed a minister, you see. 465 00:51:05,258 --> 00:51:08,989 What goes on here? Nothing. Come, have some snacks. 466 00:51:17,878 --> 00:51:21,678 Pay your respects, son. Not mine, this gentleman's. 467 00:51:21,799 --> 00:51:23,232 Bless you... 468 00:51:26,737 --> 00:51:29,433 Cool? You're feeling cold with a coat on? 469 00:51:29,773 --> 00:51:33,834 No. Cool means fine, thanks. Why thank? 470 00:51:38,258 --> 00:51:40,852 O, wifey... Right here. 471 00:51:41,127 --> 00:51:42,924 Come dear, let's go. 472 00:51:44,933 --> 00:51:47,800 In Punjab they hit you like this, and show their affection. 473 00:51:47,972 --> 00:51:52,705 The chair, sir! Chair, sir, I say! 474 00:51:57,709 --> 00:51:59,700 He doesn't know Hindi you see. 475 00:51:59,878 --> 00:52:02,108 Say Chair. Go to hell! 476 00:52:06,784 --> 00:52:10,720 Baba, someone has cast an evil eye on him. Ever since he's here... 477 00:52:10,989 --> 00:52:13,719 ...his health has been bad. Give him a remedy for it. 478 00:52:24,226 --> 00:52:28,162 He's just warding off evil spirits. Try to understand. 479 00:52:31,162 --> 00:52:34,495 He too is having the same problem. So please... Just once... 480 00:52:34,766 --> 00:52:36,757 No, no. I'm fine... 481 00:52:40,159 --> 00:52:42,889 This is Love from lndia! Shall we sit down? 482 00:52:44,750 --> 00:52:47,150 How is he? Shall I tell you the truth? 483 00:52:47,753 --> 00:52:51,746 He's like a prince! Sweet. 484 00:52:54,193 --> 00:52:58,323 Where's Ganga. I'll just go and see. 485 00:53:03,840 --> 00:53:06,331 What's wrong? Why the delay? Where's Ganga? 486 00:53:06,604 --> 00:53:11,268 Getting ready. Dressing up in finery... There she comes now. 487 00:53:11,942 --> 00:53:14,433 How am I looking? Wonderful! 488 00:53:15,279 --> 00:53:18,975 Didn't I say that when I get ready, you'll just gawk! 489 00:53:19,022 --> 00:53:20,011 Sure. 490 00:53:20,290 --> 00:53:22,952 - lsn't she looking beautiful? - Sorry, but she resembles an ape! 491 00:53:24,031 --> 00:53:28,092 Try to understand. Rajiv hates such heavy ornaments. 492 00:53:28,535 --> 00:53:31,966 He's American and likes simplicity. But this is lndian simplicity. 493 00:53:32,002 --> 00:53:36,632 No! I'll show you simplicity. Hold this, and you come with me. 494 00:53:37,007 --> 00:53:41,341 Take this off and why did you wear these gold ornaments? 495 00:54:40,042 --> 00:54:44,035 What will you have? Tea, juice? I'll prefer tea. 496 00:54:44,446 --> 00:54:46,038 Will you have tea, too? 497 00:54:50,157 --> 00:54:53,217 How much sugar? Just one spoon. 498 00:54:57,899 --> 00:55:00,891 Two more. Two more?...Two. 499 00:55:01,669 --> 00:55:04,263 Okay, one more. One more. 500 00:55:06,081 --> 00:55:09,573 Do one thing, add the whole lot. The whole lot? 501 00:55:26,925 --> 00:55:28,916 You're pretty smart! 502 00:55:37,173 --> 00:55:41,109 Rajiv... How did you like Ganga? 503 00:55:41,811 --> 00:55:44,143 Let me sleep. My head is aching! 504 00:55:47,914 --> 00:55:50,906 Okay then, shall l... consider her for myself? 505 00:56:01,182 --> 00:56:04,515 You haven't told me how did you find Rajiv? 506 00:56:06,254 --> 00:56:09,519 You didn't tell me either. Did you like him, or not? 507 00:56:09,958 --> 00:56:11,755 Liked him not. Tell me. 508 00:56:11,859 --> 00:56:13,383 You tell me. No, you first. 509 00:56:13,528 --> 00:56:15,519 Tell me... You tell me. 510 00:56:17,265 --> 00:56:18,755 Okay, I'll tell you. 511 00:56:18,933 --> 00:56:21,868 I think you didn't like Rajiv at all. 512 00:56:23,438 --> 00:56:25,201 When did I say that? 513 00:56:29,544 --> 00:56:31,341 So! You like him, eh? 514 00:56:31,613 --> 00:56:35,947 Dad, it's bad. Surajdev called everyone, but us. 515 00:56:36,166 --> 00:56:39,158 He got scared you may not spoil his daughter's chances. 516 00:56:39,502 --> 00:56:43,165 I don't spoil chances, I stop them. 517 00:56:43,506 --> 00:56:46,498 And what if they get engaged? Then? 518 00:56:46,977 --> 00:56:48,968 We'll break it. 519 00:56:49,512 --> 00:56:55,178 Surajdev, let my good days come. Then I'll show you. 520 00:56:57,397 --> 00:56:59,695 Where are you going? To give milk to Rajiv. 521 00:56:59,900 --> 00:57:01,697 Give it here. 522 00:57:01,902 --> 00:57:04,166 Ganga, go give this to Rajiv. 523 00:57:04,404 --> 00:57:06,065 Me? Yes! 524 00:57:06,306 --> 00:57:08,831 Take it, I said. Hurry up. 525 00:57:09,792 --> 00:57:13,660 Why her, and not me? Arjun said... 526 00:57:14,063 --> 00:57:16,327 ...Ganga will give him the milk today. 527 00:58:53,618 --> 00:58:57,019 In our country a snake is not considered as an animal, but God. 528 00:58:58,172 --> 00:59:01,164 You have your milk and sleep. Nothing will happen. 529 00:59:16,515 --> 00:59:20,849 You? I want to meet you... 530 00:59:21,520 --> 00:59:24,785 ...in private. Why in private? 531 00:59:25,524 --> 00:59:28,516 Well, won't it be better if we chat a bit? 532 00:59:28,927 --> 00:59:31,521 So let's chat. Not here. 533 00:59:33,300 --> 00:59:34,562 Then where? 534 00:59:36,403 --> 00:59:38,735 In those fields. Behind the wind-mill. 535 00:59:43,515 --> 00:59:45,506 May I ask my mother? 536 00:59:46,484 --> 00:59:50,750 Can't you make your own decisions? It's not that... 537 00:59:51,274 --> 00:59:53,538 Just wait here. I'll just come. 538 00:59:57,117 --> 00:59:59,449 Aunty, may I go in the fields with Rajiv? 539 01:00:00,787 --> 01:00:03,517 In the fields? Why ask me, you shameless girl! 540 01:00:03,790 --> 01:00:08,523 Ask your mother! Did you hear? Your Rajiv... 541 01:00:08,795 --> 01:00:13,459 ...wants to take Ganga in the fields, behind the wind-mill! 542 01:00:13,800 --> 01:00:18,601 Who wants to take her there? He came as a guest, mother... 543 01:00:18,972 --> 01:00:23,807 ...and he wants to take the girl behind bushes right in front of us! 544 01:00:24,277 --> 01:00:27,804 Sister! Will you shut up? Okay, I'll shut up! 545 01:00:28,181 --> 01:00:31,810 Let her go behind the wind-mill. It's very hot, isn't it?!! 546 01:00:33,578 --> 01:00:37,139 Speak softly. Why? I can't speak softly. 547 01:00:37,582 --> 01:00:43,487 Are we thieves? Girls do not roll in the hay before marriage! 548 01:00:43,888 --> 01:00:46,083 If you think it's proper, send her. 549 01:00:46,357 --> 01:00:51,294 Sending her to America! What are you doing there? Come... 550 01:00:52,619 --> 01:00:53,745 Congratulations! 551 01:01:00,069 --> 01:01:03,470 My dear brother, if you wanted to meet Ganga,... 552 01:01:03,806 --> 01:01:08,470 ...why talk of the fields? What's wrong with the fields? 553 01:01:08,811 --> 01:01:11,541 Look. In lndian etiquette, before marriage,... 554 01:01:11,814 --> 01:01:15,545 ...there are various rules and norms. 555 01:01:21,314 --> 01:01:23,827 A river, is no river without water. 556 01:01:23,830 --> 01:01:27,797 Wind is no wind without sound to it. 557 01:01:28,409 --> 01:01:32,675 That marriage is no marriage without a love-story. 558 01:01:35,471 --> 01:01:37,462 You do understand what I mean by that. 559 01:01:37,540 --> 01:01:38,572 No. 560 01:01:38,641 --> 01:01:42,475 Look, before Rajiv and Ganga get married... 561 01:01:42,912 --> 01:01:47,474 ...it's vital that they click! And they'll click... 562 01:01:47,750 --> 01:01:52,016 ...only when they chat. And they will chat, only when they meet. 563 01:01:52,935 --> 01:01:58,339 Why should we mind if they meet? You don't mind... 564 01:01:58,941 --> 01:02:02,877 ...but yesterday, that scene which Aunty made about the fields... 565 01:02:03,979 --> 01:02:09,542 I'm being frank. Rajiv is born in America. He'll just run away! 566 01:02:10,552 --> 01:02:13,715 No, no. If you wish, tomorrow, we can take them out... 567 01:02:13,956 --> 01:02:16,550 ...on a sight seeing tour and show them the fort there. 568 01:02:16,960 --> 01:02:18,860 Why should I mind? My lips are sealed! 569 01:02:19,062 --> 01:02:20,791 Hear that? No, son. 570 01:02:21,064 --> 01:02:24,058 It'll be as you say. Shut up! Will you, my dear? 571 01:02:24,134 --> 01:02:27,069 It will be as Arjun says. 572 01:02:28,172 --> 01:02:31,073 Don't go too far from the hearts that are broken. 573 01:02:32,509 --> 01:02:36,502 But don't go too near the ones that are beating together, either. 574 01:02:53,555 --> 01:02:56,855 The one who drives a Mercedes is peddling a cycle... 575 01:02:56,951 --> 01:03:00,944 See how in various ways he's wooing you! Too good! 576 01:03:01,630 --> 01:03:04,622 But I'm no less either. You saw my artistry, didn't you? 577 01:03:07,553 --> 01:03:10,545 How I convinced the elders, that we'll go on a picnic. 578 01:03:13,253 --> 01:03:16,654 This will give you a chance to talk to Rajiv. 579 01:03:20,727 --> 01:03:24,925 He loves you a lot. Sometimes I think... 580 01:03:25,265 --> 01:03:29,258 ...if he loves you so much now, how much he'll love you later! Mad! 581 01:03:33,812 --> 01:03:36,713 What is it, Ganga? Why are you staring at me? 582 01:03:39,217 --> 01:03:42,380 May I ask you something? Sure, go ahead. 583 01:03:43,121 --> 01:03:47,114 I know that I haven't driven Rajiv mad, but your efforts have. 584 01:03:47,185 --> 01:03:50,052 You are his friend, and brother too. 585 01:03:51,055 --> 01:03:55,583 But some kind of bond is forged between you and I also. 586 01:03:57,628 --> 01:04:02,088 A bond of implicit trust and friendship. Right? 587 01:04:03,601 --> 01:04:06,866 What do you want to say? 588 01:04:08,039 --> 01:04:12,942 I want to ask you,... Is Rajiv right for me? 589 01:04:15,613 --> 01:04:19,344 After so many days now, this kind of a question... 590 01:04:21,323 --> 01:04:25,589 He has hidden something from me. Yesterday I was tidying his clothes. 591 01:04:26,595 --> 01:04:30,588 And I found this. It's not that he smokes... 592 01:04:31,033 --> 01:04:35,993 ...but the fact that he hid it. If he has any more such vices... 593 01:04:36,271 --> 01:04:40,605 ...please tell me now. So that I can decide properly. 594 01:04:40,842 --> 01:04:46,178 Look, your advice can either make my life... 595 01:04:46,581 --> 01:04:48,446 ...or, ruin it. 596 01:04:51,031 --> 01:04:53,761 Ganga, you're totally mistaken. 597 01:04:54,635 --> 01:04:57,832 This packet is not Rajiv's. It's mine. 598 01:05:00,040 --> 01:05:05,034 Actually, sometimes, I do smoke. 599 01:05:06,046 --> 01:05:08,037 But Rajiv... never drinks and cigarettes... 600 01:05:09,556 --> 01:05:14,550 There must be a lighter with this. I'd rather you not smoke either! 601 01:05:14,895 --> 01:05:18,028 A man looks so rotten. Shall I leave it? 602 01:05:18,032 --> 01:05:20,227 Leave it. There! 603 01:05:21,989 --> 01:05:24,651 You're very bad! Am I still? 604 01:05:24,920 --> 01:05:28,651 No. You're nice. Very nice. 605 01:05:54,084 --> 01:06:03,566 Two hearts are uniting... 606 01:06:03,995 --> 01:06:08,747 yet so quietly 607 01:06:08,849 --> 01:06:13,494 Two hearts are uniting... 608 01:06:13,802 --> 01:06:18,314 yet so quietly 609 01:06:18,690 --> 01:06:32,840 Everyone is getting to know. Yet, so quietly 610 01:06:33,879 --> 01:06:37,638 Two hearts are uniting... 611 01:06:38,113 --> 01:06:42,795 yet so quietly 612 01:06:58,609 --> 01:07:02,443 There's a longing in their breath 613 01:07:03,390 --> 01:07:07,292 And dreams light up their eyes 614 01:07:08,295 --> 01:07:16,669 You don't like anything... when you fall in love 615 01:07:17,451 --> 01:07:27,674 I'd get a grip on my heart... for this is magic at work 616 01:07:28,044 --> 01:07:41,644 Love is showing its effect... yet so quietly 617 01:07:57,409 --> 01:08:06,552 They sit so innocently... as if nothing were happening 618 01:08:07,192 --> 01:08:15,913 It's all so obvious... and clear as the day 619 01:08:16,408 --> 01:08:21,221 What is it, if there's nothing amiss 620 01:08:21,603 --> 01:08:26,566 Their lips are silent 621 01:08:26,580 --> 01:08:40,454 Their eyes speak... yet so silently 622 01:08:41,265 --> 01:08:45,322 Two hearts are uniting... 623 01:08:45,663 --> 01:08:50,447 yet so silently 624 01:08:51,098 --> 01:09:05,164 Everyone is getting to know. Yet, so quietly 625 01:09:05,255 --> 01:09:14,685 Two hearts are uniting... yet so silently 626 01:09:32,950 --> 01:09:40,880 These are the smokes that emanate before the fires rage 627 01:09:42,777 --> 01:09:50,775 On both sides are passions rising 628 01:09:52,011 --> 01:09:56,505 There's a strange attraction provoking the heart 629 01:09:56,949 --> 01:10:01,648 Stoking the fires in both 630 01:10:02,091 --> 01:10:16,187 Look at it from here... but silently 631 01:10:16,569 --> 01:10:25,780 Two hearts are uniting...yet so silently 632 01:10:26,197 --> 01:10:40,712 Everyone is getting to know. Yet, so quietly 633 01:10:41,060 --> 01:10:50,970 Two hearts are uniting...yet so silently 634 01:11:20,669 --> 01:11:24,197 Yes, Daddy. Rajiv has liked Ganga. 635 01:11:25,574 --> 01:11:28,634 You're not saying anything, son. 636 01:11:29,349 --> 01:11:32,546 Daddy, I think Ganga should go to the U.S. before marriage. 637 01:11:32,953 --> 01:11:36,116 See the culture, the people there. 638 01:11:36,130 --> 01:11:39,565 Right! It's the girl who will live abroad not the boy. 639 01:11:40,691 --> 01:11:42,188 It'll be nice... ...if she comes with us to America 640 01:11:42,193 --> 01:11:45,185 for 1-2 months and sees everything. 641 01:11:46,988 --> 01:11:54,451 I'm happy to see you speak so maturely. I'll talk to her father. 642 01:11:54,811 --> 01:11:56,374 What are you saying? 643 01:11:56,456 --> 01:11:59,814 That we send her to America all alone? Are you alright? 644 01:11:59,826 --> 01:12:03,626 What's wrong in that? He's a friend. Can't she go to my friend's house? 645 01:12:05,883 --> 01:12:10,513 Indian girls do not go without marrying, son. 646 01:12:11,484 --> 01:12:14,146 I too have decided that she will not go. 647 01:12:14,487 --> 01:12:15,476 Correct. 648 01:12:15,688 --> 01:12:18,953 Okay. Call the whole thing off. I'll speak to Kishorilal. 649 01:12:19,792 --> 01:12:23,489 Then what was the need for all this? Why did you call him all the way? 650 01:12:23,763 --> 01:12:26,095 Then what do we do? Become Americans? 651 01:12:29,602 --> 01:12:31,229 Come, Kishorilal. 652 01:12:39,572 --> 01:12:44,771 How can we send the girl without a betrothal or a confirmed relation? 653 01:12:45,511 --> 01:12:49,106 Just think. We live in a small town. 654 01:12:49,397 --> 01:12:52,798 What will people say? They've already started gossiping. 655 01:12:53,927 --> 01:12:57,192 And suppose she returns without marrying your son? 656 01:13:00,934 --> 01:13:03,334 l've got a solution to it. What? 657 01:13:06,267 --> 01:13:10,260 We'll get Rajiv and Ganga engaged this week itself. 658 01:13:11,472 --> 01:13:15,272 Then she'll go with us, and after a month... 659 01:13:15,543 --> 01:13:19,070 ...we'll get them married in U.S.A. in style. Okay? 660 01:13:19,380 --> 01:13:23,282 Okay? You shouldn't have any objection now. 661 01:13:23,434 --> 01:13:26,870 Why should we have any objection to an engagement? Right, my dear? 662 01:13:27,471 --> 01:13:31,373 Say you agree. It's okay. What I say is... 663 01:13:31,776 --> 01:13:35,712 ...you all come with us. No, that's impossible. 664 01:13:36,047 --> 01:13:40,281 It's our harvest season, you see. None of us can make it. 665 01:13:40,348 --> 01:13:43,784 If none of us can make it my daughter can go instead. 666 01:13:44,051 --> 01:13:47,782 America? No, I can't. How can you suggest it? 667 01:13:48,656 --> 01:13:51,454 Yes, that'll be perfect. If you stay with Ganga... 668 01:13:51,792 --> 01:13:55,523 ...she won't feel lonely. Go, Mom. 669 01:13:56,864 --> 01:14:00,197 Okay. If you all insist, I'll go. 670 01:14:00,290 --> 01:14:03,282 So it's all fixed now. Engagement on Monday. 671 01:14:04,027 --> 01:14:08,964 Then Ganga's farewell and on that note give us sweet-meats. 672 01:14:09,633 --> 01:14:15,629 Yes, it'll be a farewell, no doubt. Who knows when she will visit lndia? 673 01:14:39,523 --> 01:14:42,117 What's this? You're sitting all alone here? 674 01:14:45,268 --> 01:14:48,362 What's up? You're getting engaged and you're crying? 675 01:14:52,189 --> 01:14:55,522 I know. You don't wish to leave Papa, do you? 676 01:15:01,590 --> 01:15:05,253 I don't want to go anywhere! That is unavoidable, dear. 677 01:15:07,262 --> 01:15:10,857 All girls marry and go away one day. 678 01:15:12,100 --> 01:15:16,002 Leaving their mother and father behind. 679 01:15:18,026 --> 01:15:20,017 Forever and ever. 680 01:15:21,391 --> 01:15:23,052 Why are you crying now? 681 01:15:25,262 --> 01:15:27,992 You made me cry. You did. 682 01:15:28,331 --> 01:15:30,526 You made me cry. You did! 683 01:15:32,536 --> 01:15:37,200 Come on. The engagement and the farewell are both on Monday. 684 01:15:37,741 --> 01:15:42,542 The cards will be sent today. Cards? Must be Arjun's idea. 685 01:15:44,114 --> 01:15:47,083 What! Kusum engaged to Rajiv? 686 01:15:48,868 --> 01:15:53,134 Never! Did you hear that? 687 01:15:54,140 --> 01:15:58,543 This is absolutely unfair. The whole town knows... 688 01:15:58,878 --> 01:16:04,373 ...that Ganga was to marry my son. lndeed. 689 01:16:04,408 --> 01:16:08,404 He hasn't just insulted me, but this whole town! 690 01:16:08,430 --> 01:16:10,091 That's a lie! Uncle had not promised you anything. 691 01:16:10,162 --> 01:16:11,151 Shut up! 692 01:16:11,771 --> 01:16:15,571 Stop jumping, son. Will you? That foreigner is marrying Ganga. 693 01:16:19,245 --> 01:16:22,112 Rajiv is no foreigner. He's the son of an lndian. 694 01:16:22,113 --> 01:16:23,690 He is Kishorilal's son 695 01:16:23,716 --> 01:16:25,513 That bastard Kishorilal... 696 01:16:33,926 --> 01:16:37,259 First they broke the engagement, now they're breaking my son! Help! 697 01:16:45,304 --> 01:16:48,535 No Rajiv, No. No, Arjun. 698 01:16:48,636 --> 01:16:50,711 You will not fight. For my sake. 699 01:16:50,801 --> 01:16:52,519 We'll have to decide Surajdev. 700 01:16:53,003 --> 01:16:56,564 What do you mean? I'm her father. I'll give her away where I want to. 701 01:16:56,773 --> 01:16:59,936 How will you decide? Tell us. We'll decide today, right now. 702 01:17:00,428 --> 01:17:05,627 Then come let's have a combat. The winner will take Ganga. 703 01:17:06,123 --> 01:17:10,619 Agreed. Today, either you take her, or I will. 704 01:17:10,696 --> 01:17:11,785 Good! 705 01:17:12,745 --> 01:17:16,943 Even Lord Rama had to lift Lord Shiva's bow, to win Sita. 706 01:17:17,550 --> 01:17:21,486 So today whoever wins, shall be Ganga's groom! 707 01:17:22,984 --> 01:17:27,580 This is too much! My daughter's future will be decided by bouts? 708 01:17:27,923 --> 01:17:31,984 Then admit you're a cheat, and that you sold yourself to a N.R.I. 709 01:17:35,597 --> 01:17:38,122 Suraj is not a cheat, but you are! 710 01:17:38,900 --> 01:17:41,596 And we'll give you an apt reply to it. 711 01:17:42,173 --> 01:17:45,165 Good thing the Headman mentioned about Ram-Sita. 712 01:17:46,578 --> 01:17:49,513 My son's shoulder is willing to carry any bow you wish. 713 01:17:50,460 --> 01:17:55,727 Tell me, which bow do you have? Let me see how strong your son is! 714 01:17:56,701 --> 01:17:59,298 I'm ready, Daddy. 715 01:17:59,318 --> 01:18:03,049 So Manuchand, what's your choice? Running, wrestling, boxing...tell us!! 716 01:18:05,690 --> 01:18:09,592 Kabaddi! Kabaddi! Done! 717 01:18:12,427 --> 01:18:15,021 Okay. Today and now! 718 01:18:15,464 --> 01:18:19,366 What? A kabaddi-match? Yes. 719 01:18:19,601 --> 01:18:22,161 And the winner will be sis's bridegroom! 720 01:18:23,572 --> 01:18:24,869 Nonsense. 721 01:18:25,373 --> 01:18:27,898 Go and see. Stop them. 722 01:18:28,710 --> 01:18:31,372 No... It won't be possible. 723 01:18:51,621 --> 01:18:54,556 Don't you worry, Suraj. We'll defeat them. 724 01:24:56,610 --> 01:25:01,070 You'll say, take care of Ganga, and I'll say she's my daughter now. 725 01:25:01,348 --> 01:25:03,748 So you have no right. Right on. 726 01:25:07,057 --> 01:25:09,958 Arjun hasn't come as yet. He's not coming with us. 727 01:25:10,293 --> 01:25:12,887 Why? He'll stay back a bit more. 728 01:25:13,563 --> 01:25:14,552 Meaning? 729 01:25:15,298 --> 01:25:18,165 Meaning... Here he comes. Ask him yourself. 730 01:25:23,306 --> 01:25:27,174 For Rajiv and you. What's this? You're not coming? 731 01:25:27,678 --> 01:25:31,842 I've to go back to Mathura, where my father has an old house. 732 01:25:32,215 --> 01:25:35,781 I've to rebuild it as a music-school. So I'll have a lot of paper work. 733 01:25:35,820 --> 01:25:39,586 You didn't tell me this earlier. Didn't get a chance to. Keep these. 734 01:25:39,924 --> 01:25:43,917 What for? I'm going abroad for the first time. I'll be so lonely. 735 01:25:44,261 --> 01:25:46,855 Why? There is Daddy, Rajiv, your aunt... 736 01:25:47,098 --> 01:25:50,261 And many others who'll take care. But you won't be there. 737 01:25:51,001 --> 01:25:54,596 You had said you'd be there with me. I agreed only because... 738 01:25:55,072 --> 01:26:00,203 Look. My responsibility, and work ends here. 739 01:26:00,818 --> 01:26:05,983 Now your life and my life go different ways. 740 01:26:06,867 --> 01:26:09,859 Okay? Why are you saying that? 741 01:26:12,873 --> 01:26:15,865 Because, now you've to become a responsible daughter-in-law. 742 01:26:16,210 --> 01:26:18,872 Abroad, and live happily with everybody. 743 01:26:19,180 --> 01:26:21,171 Don't give a sermon. 744 01:26:21,582 --> 01:26:23,880 Hurry. Your plane will leave without you. 745 01:26:24,151 --> 01:26:26,483 I can go alone. I don't need your help. 746 01:26:27,221 --> 01:26:28,882 I can take care of myself. 747 01:26:40,566 --> 01:26:41,760 Crazy kid! 748 01:26:58,855 --> 01:27:00,846 Are you Arjun Sagar? Yes. 749 01:27:01,057 --> 01:27:03,184 A passenger's sent you this note. 750 01:27:10,667 --> 01:27:12,658 Arjun, come soon. 751 01:28:35,573 --> 01:28:38,440 And see that girl there? In a maroon dress. 752 01:28:38,982 --> 01:28:41,712 That's Nita, my younger brother Sandy's wife. 753 01:28:41,985 --> 01:28:42,974 Sandy? 754 01:28:43,486 --> 01:28:46,649 Sandip actually, but he became ' Sandy' after coming here. 755 01:29:03,830 --> 01:29:05,821 This is Kathy... 756 01:29:07,093 --> 01:29:11,291 Daddy has brought a lovely girl. But she looks dominating. 757 01:29:12,031 --> 01:29:14,829 Why? Feeling scared? I'm not scared of anyone. 758 01:29:16,187 --> 01:29:19,588 Sister, does everyone wear such clothes in this country? 759 01:29:20,191 --> 01:29:25,185 Sister! You called me sister? Do I look like a sister to you. 760 01:29:26,569 --> 01:29:29,732 My name is Padma, and people out here call me Paddy. 761 01:29:30,840 --> 01:29:35,273 And this is your Aunty Nita. I had pointed out her to you. 762 01:29:35,279 --> 01:29:39,079 And he is my youngest brother, Sandy. 763 01:29:45,656 --> 01:29:47,385 May I go? Yes. 764 01:30:20,191 --> 01:30:23,183 Get lost! You rascal. 765 01:30:24,562 --> 01:30:27,554 Don't you have any mother and sister that you kiss her publicly like this? 766 01:30:32,254 --> 01:30:35,917 Is this a way to meet a girl? And you shameless girl... 767 01:30:36,191 --> 01:30:39,649 ...how can you be so intimate with these whites? Forgot family norms? 768 01:30:45,423 --> 01:30:47,118 She's still young... 769 01:30:47,324 --> 01:30:50,316 Why are you firing her? She's ours now. Come, my dear. 770 01:30:57,413 --> 01:31:01,782 - That was quite a scene. - What can I say, Mr. Mitra. 771 01:31:02,043 --> 01:31:07,037 Kishorilal went to lndia and got real shit for us! 772 01:31:22,092 --> 01:31:26,290 Ganga, my dear. Come and sit near me. 773 01:31:33,037 --> 01:31:35,028 Isn't she beautiful? 774 01:31:38,108 --> 01:31:41,305 You haven't eaten anything since morning, and you must be famished! 775 01:31:43,284 --> 01:31:45,616 Get some food for us, please. 776 01:31:46,287 --> 01:31:48,551 Today I'll eat with her. 777 01:32:23,291 --> 01:32:27,284 Bless you. What were you looking at? A new country? 778 01:32:28,161 --> 01:32:31,653 It's either very quiet here, or it's most vociferous. 779 01:32:32,899 --> 01:32:36,164 and is either alone, or he's in a crowd. 780 01:32:38,171 --> 01:32:41,163 Last night the party that was given in your honour... 781 01:32:41,708 --> 01:32:46,839 The abhorrence that Nita showed you... I saw and heard, too. 782 01:32:49,682 --> 01:32:52,014 But my Aunt was at fault too. 783 01:32:53,019 --> 01:32:57,217 My dear. In the house of a benevolent man like Kishorilal... 784 01:32:57,623 --> 01:33:00,615 ...half are lndian, and half are westerners. 785 01:33:01,093 --> 01:33:06,360 That's why, a pure soul like you will always be shown resentment. 786 01:33:06,799 --> 01:33:10,963 And you'll have to endure it. That will be your acid test. 787 01:33:11,722 --> 01:33:15,658 Other says a woman is tested through out her life! 788 01:33:15,978 --> 01:33:20,847 You've caught on. my blessings are with you. 789 01:33:21,217 --> 01:33:27,213 What are you whispering with my daughter, Sis? 790 01:33:27,393 --> 01:33:30,658 Look, she is managing the household duties already. 791 01:33:31,130 --> 01:33:35,066 No! She'll do nothing of the sort. 792 01:33:36,235 --> 01:33:40,467 She has to tour America and Canada as yet. Right, my dear? 793 01:33:42,074 --> 01:33:48,070 Good news, my dear. Tomorrow, in honour of our new Ambassador... 794 01:33:48,814 --> 01:33:51,749 ...all the lndian VlPs of the city are being invited. 795 01:33:51,988 --> 01:33:55,082 They'll honour you and Rajiv, too. 796 01:33:56,293 --> 01:33:59,319 Hasn't Arjun come as yet? He's a fool. 797 01:34:00,289 --> 01:34:02,757 I don't know. Should come in a couple of days. 798 01:34:03,104 --> 01:34:06,096 What kind of clothes should I wear tomorrow? 799 01:34:08,542 --> 01:34:09,941 Indian! 800 01:34:21,557 --> 01:34:24,549 After this, we've to welcome one more person. 801 01:34:25,561 --> 01:34:30,555 This welcome is of that Ganga who has come here for the 1st time. 802 01:34:31,266 --> 01:34:36,067 The would-be daughter-in-law of Kishorilal, Miss Kusum Ganga... 803 01:34:36,471 --> 01:34:40,567 ...is lndia's Goddess of knowledge, a symbol of our culture. 804 01:34:40,988 --> 01:34:44,287 I'll now request her to come here... 805 01:34:44,692 --> 01:34:46,887 ...and sing some songs for us. 806 01:34:51,599 --> 01:34:54,033 Your would-be daughter-in-law is very beautiful. 807 01:35:04,335 --> 01:35:07,998 What shall I sing? We'd all like to know... 808 01:35:08,272 --> 01:35:10,263 ...how you feel after coming abroad. 809 01:35:21,926 --> 01:35:29,133 The land where 810 01:35:29,639 --> 01:35:36,038 my beloved dwells... 811 01:35:37,377 --> 01:35:48,402 is where my heart is 812 01:35:49,618 --> 01:35:54,234 Oh how difficult it is... 813 01:35:55,762 --> 01:36:03,499 to like things 814 01:36:04,289 --> 01:36:17,397 To come abroad 815 01:36:30,866 --> 01:36:33,733 - But I don't know the full song. - Sing anyway. 816 01:36:43,154 --> 01:36:47,993 Arjun! You're here? 817 01:36:51,926 --> 01:36:54,861 Why did you take so long to come? I had such a difficult time. 818 01:36:55,897 --> 01:37:00,027 - Aunty had one of her scenes... - What are you doing? 819 01:37:00,468 --> 01:37:03,266 This is no time to chat. Everyone's looking. Go on. 820 01:37:03,538 --> 01:37:05,267 They want me to sing lndia song. 821 01:37:05,473 --> 01:37:07,464 - So sing. - You also sing with me. 822 01:37:07,542 --> 01:37:09,840 No, I can't sing with you. Daddy's getting angry. Go now. 823 01:37:13,681 --> 01:37:17,742 He's my second son. A nephew who's like a son. 824 01:37:18,086 --> 01:37:22,147 - No, I can't. Daddy's angry. Go! - Okay, but I've lots to tell you. 825 01:37:49,643 --> 01:37:57,400 The world is a bride... 826 01:37:57,400 --> 01:38:01,520 This is the dot that adorns her forehead 827 01:38:01,660 --> 01:38:04,151 That's my lndia 828 01:38:04,368 --> 01:38:06,884 I love my India 829 01:38:06,974 --> 01:38:11,570 India, my deeds are for... India, my religion 830 01:38:13,378 --> 01:38:21,297 The world is a bride... 831 01:38:21,297 --> 01:38:24,497 This is the dot that adorns her forehead 832 01:38:25,210 --> 01:38:35,749 India, my nation... India, I love 833 01:38:36,184 --> 01:38:55,102 India, my deeds are for... India, my religion 834 01:39:05,598 --> 01:39:09,932 This is the city's biggest paper. You too are the greatest prince. 835 01:39:11,337 --> 01:39:15,205 Keep it safely. We'll have it framed later. 836 01:39:18,304 --> 01:39:21,569 Are we going to Hollywood? Tomorrow. 837 01:39:21,572 --> 01:39:24,439 Who all are going? We all. 838 01:39:25,776 --> 01:39:29,769 Neeta Aunty too? Neeta Aunty's not going. 839 01:39:31,933 --> 01:39:34,697 And Arjun? He's not coming either. 840 01:39:34,936 --> 01:39:38,599 Yesterday I spoke to him, and, he said he can't make it. 841 01:39:39,340 --> 01:39:40,534 Why not? 842 01:39:40,741 --> 01:39:43,869 Ask him yourself. You know him well too. 843 01:39:45,518 --> 01:39:49,249 Now hurry up and give me a kiss. I've to go to the office. 844 01:39:58,564 --> 01:40:00,555 What delicious parathas! 845 01:40:01,910 --> 01:40:05,812 Honestly, you won't find such parathas even in lndia. 846 01:40:06,615 --> 01:40:08,606 Doesn't Arjun live in this house? 847 01:40:09,561 --> 01:40:12,689 This is the main house, not a servant quarter. 848 01:40:15,901 --> 01:40:19,837 You mean Arjun is a servant here? More or less. My brother-in-law... 849 01:40:20,005 --> 01:40:23,566 ...did quite a lot for him. He tends to our cars in our garage... 850 01:40:23,975 --> 01:40:26,569 ...and runs a studio above it. Here... 851 01:40:27,101 --> 01:40:30,764 Then where does he eat? In a hotel or some such place. 852 01:40:31,372 --> 01:40:34,034 When he comes here, we feed him, like we feed the poor. 853 01:40:35,109 --> 01:40:38,306 To hell with Arjun. Have this, else it'll get cold. 854 01:40:40,047 --> 01:40:42,641 Krishna has sent these especially for you. 855 01:40:43,541 --> 01:40:45,532 Will you do me a favour? Yes. 856 01:40:52,617 --> 01:40:56,280 Kusum Ganga has sent you this letter... 857 01:40:56,621 --> 01:41:01,217 ...and the parathas for us! Let me eat them... 858 01:41:02,560 --> 01:41:04,551 ...and you read the letter. 859 01:41:11,133 --> 01:41:17,003 It says... Little Master Arjunji... Don't show your mastery... 860 01:41:17,273 --> 01:41:20,140 Come with us quietly. Daddy's orders totally, and... 861 01:41:21,243 --> 01:41:23,234 ...swear on me honestly. 862 01:41:26,015 --> 01:41:29,143 If someone wrote such things to me... Honestly... 863 01:41:30,152 --> 01:41:32,587 ...I'd go to hell with her! ldiots! 864 01:41:32,630 --> 01:41:37,567 She's going to be Rajiv's wife. Going-to-be... she isn't yet! 865 01:41:39,169 --> 01:41:40,568 See this! 866 01:41:42,660 --> 01:41:46,653 What did you do with that paper? Lost it! Where? 867 01:41:47,598 --> 01:41:50,328 I don't remember where I put it... 868 01:41:53,538 --> 01:41:56,336 I wrapped parathas in it. Parathas? 869 01:41:56,674 --> 01:42:01,338 For Arjun. Really? Meaning... 870 01:42:01,546 --> 01:42:04,344 ...you wrapped up my respect along with those parathas too! 871 01:42:04,594 --> 01:42:06,897 I must say that you are typical Indian idiot 872 01:42:06,902 --> 01:42:08,529 It's so obvious! 873 01:42:11,106 --> 01:42:14,098 You said it this once... Don't ever repeat it! 874 01:42:14,543 --> 01:42:18,104 Why don't you understand, that it was the only copy I had! 875 01:42:18,514 --> 01:42:21,108 But it's original copy is with me! 876 01:42:22,812 --> 01:42:25,940 You didn't tell Rajiv, that when you sent me those parathas... 877 01:42:26,216 --> 01:42:31,153 ...you had sent me a letter, that I take this photograph... 878 01:42:31,421 --> 01:42:35,755 ...and frame it beautifully. You do forget. 879 01:42:36,159 --> 01:42:39,754 Look. See how I've put it in a beautiful frame. 880 01:43:55,167 --> 01:43:57,829 See what Rajiv's doing? He's smoking a cigarette. 881 01:43:58,437 --> 01:44:00,428 And you said he never smoked. 882 01:44:02,274 --> 01:44:06,904 This is America. We're in a disco. It's fashionable to smoke here. 883 01:44:07,780 --> 01:44:10,180 90% people here are smoking. 884 01:44:10,755 --> 01:44:14,350 So Rajiv is from those 90%. You lied to me, didn't you? 885 01:44:16,058 --> 01:44:19,152 What am I asking you? Who was she? 886 01:44:26,964 --> 01:44:30,900 He's saying that the boy and the girl who win this contest... 887 01:44:31,202 --> 01:44:36,196 ...will have to give a number and if that matches their number... 888 01:44:36,607 --> 01:44:38,807 ...then they'll get the Made in Heaven Award. 889 01:44:38,838 --> 01:44:40,829 Made in Heaven Award? Why's that? 890 01:44:41,007 --> 01:44:44,534 According to them, the couple made in this world... 891 01:44:44,944 --> 01:44:47,742 ...is not as great as the pair made in Heaven! 892 01:44:48,481 --> 01:44:49,948 Good! 893 01:44:50,538 --> 01:44:53,063 Shall we go to Rajiv? Want to play? Come on... 894 01:45:04,685 --> 01:45:09,019 Let's take part in the contest. It's a kid's game, dear. 895 01:45:09,423 --> 01:45:13,389 What will I do in it? Make Arjun your partner. 896 01:45:13,453 --> 01:45:16,980 No. I won't go with Arjun. Why not? 897 01:45:17,991 --> 01:45:22,655 She won't go. And she shouldn't I'll dance with Kelly... 898 01:45:26,788 --> 01:45:28,779 I'm willing to go with you. 899 01:46:49,116 --> 01:46:52,108 I can buy everything! Everything... 900 01:47:20,609 --> 01:47:24,010 This is a normal scene. He drinks and gets knocked out. 901 01:47:24,413 --> 01:47:26,404 And Arjun takes him home. 902 01:47:49,695 --> 01:47:51,890 How are you, dear? Fine. 903 01:47:53,040 --> 01:47:55,372 How's Rajiv? Nice. 904 01:47:56,210 --> 01:47:58,644 And Arjun? Very nice! 905 01:47:59,546 --> 01:48:01,537 Are you happy abroad? 906 01:48:03,050 --> 01:48:05,041 I don't know. 907 01:48:07,321 --> 01:48:10,381 There's everything... yet nothing. 908 01:48:14,043 --> 01:48:19,948 I've invited 1,000 guests... Book all the 5-star hotels. 909 01:48:20,516 --> 01:48:24,418 The whites will never forget my son's marriage. 910 01:48:25,421 --> 01:48:27,150 What are all these papers... 911 01:48:28,424 --> 01:48:33,418 Don't you clean your master's room? He doesn't allow anyone in. 912 01:48:34,497 --> 01:48:36,431 What dirty magazines... 913 01:48:48,168 --> 01:48:50,159 What are you looking at? 914 01:48:52,283 --> 01:48:55,582 What... what's all this? Oh that! 915 01:48:56,387 --> 01:48:59,049 She's Rajiv's girlfriend, Kelly. 916 01:49:02,126 --> 01:49:06,654 Kelly loved Rajiv, and he too loved her very much. 917 01:49:08,065 --> 01:49:09,999 But he never mentioned this. 918 01:49:11,802 --> 01:49:14,737 Is this something one mentions? Dear girl... 919 01:49:15,005 --> 01:49:18,406 Girlfriends are a status symbol of the richie-rich! 920 01:49:19,857 --> 01:49:25,853 Consider yourself lucky, that Kelly didn't get Rajiv, but you did. 921 01:49:27,206 --> 01:49:31,643 The millionaire Kishorilal's daughter-in-law... 922 01:49:32,044 --> 01:49:34,035 ...will be you, not Kelly. 923 01:49:40,930 --> 01:49:43,865 My doll, this is America... 924 01:49:45,601 --> 01:49:48,866 Rajiv is an American, and you... 925 01:49:49,205 --> 01:49:51,673 ...you'll have to stay with an American. 926 01:49:55,712 --> 01:49:58,044 Kelly was your girlfriend, right? 927 01:50:02,552 --> 01:50:04,986 Did you love her very much? 928 01:50:06,923 --> 01:50:09,255 Even wanted to marry her? 929 01:50:10,961 --> 01:50:13,953 Did you and Kelly... I mean... 930 01:50:15,666 --> 01:50:18,191 ...did you have a physical relationship with her. 931 01:50:19,885 --> 01:50:23,150 In America such relationships occur... they just happen. 932 01:50:23,889 --> 01:50:27,882 Why make such a national issue out of it? 933 01:50:28,994 --> 01:50:31,326 Kelly was my past, and, you are my present. 934 01:50:40,036 --> 01:50:42,903 You won't believe it, but we were just talking about you. Honest. 935 01:50:43,907 --> 01:50:46,239 Going to Australia, eh? Tonight? 936 01:50:47,911 --> 01:50:51,074 Want to meet me, eh? Then come to my office... 937 01:50:51,247 --> 01:50:53,238 ...we'll go together for a dinner. 938 01:50:57,086 --> 01:50:59,577 Kelly learnt Hindi when we were going around together. 939 01:51:02,926 --> 01:51:06,453 It's essential that I go, else Kelly will be offended. 940 01:51:08,497 --> 01:51:10,829 I'll be coming in late, so you better have your dinner. 941 01:51:20,784 --> 01:51:22,513 I brought this... 942 01:51:25,677 --> 01:51:29,943 I entered at the wrong time. Nevermind, later may be. 943 01:51:31,049 --> 01:51:32,107 Wait! 944 01:51:40,902 --> 01:51:46,169 Everything's gone haywire. And it's all your fault! 945 01:51:46,908 --> 01:51:51,242 You lied through your teeth! Rajiv's like this and that... 946 01:51:51,913 --> 01:51:53,881 This is Rajiv's true picture. 947 01:51:57,051 --> 01:52:00,578 Look, all these small petty matters... 948 01:52:00,922 --> 01:52:03,652 ...you'll have to adjust yourself to them. 949 01:52:03,780 --> 01:52:07,375 Small petty matters? Is this a small matter? 950 01:52:08,651 --> 01:52:11,051 This is a small petty matter in your view? 951 01:52:12,687 --> 01:52:18,284 Look, I don't want jilted palaces! I just want some love from a man. 952 01:52:18,468 --> 01:52:20,459 Understand? Small matter, indeed! 953 01:52:21,383 --> 01:52:26,047 But everybody here loves you. No! And I don't want such love. 954 01:52:26,388 --> 01:52:30,722 I don't! What kind of love do you want? 955 01:52:31,126 --> 01:52:34,061 Ask yourself that! The kind of love you give others. 956 01:52:35,864 --> 01:52:38,458 That's the kind of love I want! 957 01:52:39,568 --> 01:52:44,062 Taking me to be some innocent photo, you've trapped me in a golden frame. 958 01:52:45,073 --> 01:52:47,803 And you want me to hang on some wall quietly... 959 01:52:48,076 --> 01:52:50,874 ...and become a part of this synthetic decor! 960 01:52:51,029 --> 01:52:53,896 Had I come with this dream to this foreign land, Arjun? 961 01:52:56,901 --> 01:52:59,495 Look, everything will be fine. 962 01:53:00,672 --> 01:53:04,164 I'll talk to Rajiv myself tomorrow. But Ganga... 963 01:53:05,377 --> 01:53:07,902 ...you too will have to take things patiently. 964 01:53:09,247 --> 01:53:11,181 I'll go now. 965 01:53:19,803 --> 01:53:22,203 You'll also not leave me, will you? 966 01:53:53,744 --> 01:53:57,771 She's not that kind of a girl. Then what kind of a girl is she? 967 01:53:58,115 --> 01:54:03,109 Look, don't get me wrong. But girls from lndia... 968 01:54:03,620 --> 01:54:07,753 ...especially those from rural areas, they can't bear this cultural shock. 969 01:54:07,773 --> 01:54:12,267 If you want to change her, then go slow about it. After marriage... 970 01:54:12,678 --> 01:54:16,774 Look. You're my friend. And Ganga's my wife. 971 01:54:17,282 --> 01:54:20,274 Let the friend stay a friend, And the wife, a wife. 972 01:54:21,219 --> 01:54:25,121 And it'll be better if you don't interfere in our personal matters. 973 01:54:25,791 --> 01:54:29,124 Your role as a friend ends here. Now let me play my role. 974 01:55:13,046 --> 01:55:15,537 Whether you accept it or not. You've fallen in love. 975 01:55:17,650 --> 01:55:19,311 No! Yes! 976 01:55:19,419 --> 01:55:24,482 No! Yes! 977 01:55:25,358 --> 01:55:26,416 No? Yes! 978 01:55:26,526 --> 01:55:29,051 Well, you are, aren't you? 979 01:55:32,697 --> 01:55:36,895 I won't go to her house, nor will I meet her. Okay? 980 01:55:37,903 --> 01:55:40,565 Okay. Let's see. 981 01:55:41,047 --> 01:55:43,038 What! He'll never come here? 982 01:55:44,450 --> 01:55:48,045 Even to meet me? Okay. Go tell him this. 983 01:55:48,487 --> 01:55:51,047 If he's not bothered about me, I don't care either! 984 01:55:53,092 --> 01:55:57,461 Cares, my foot! If he really cared, he'd answer my calls. 985 01:56:06,339 --> 01:56:08,330 Today's his birthday? 986 01:56:09,487 --> 01:56:12,285 He doesn't want to meet anyone? Not even me? 987 01:56:16,227 --> 01:56:18,161 I'll show him! 988 01:56:23,234 --> 01:56:27,432 Arjun is not in. Don't know when he'll return. 989 01:56:32,120 --> 01:56:34,315 If any one calls, tell them I'm out. 990 01:56:35,724 --> 01:56:37,715 I wish to be alone today. 991 01:56:59,543 --> 01:57:03,206 So what if it's his birthday? He didn't invite me. 992 01:57:04,014 --> 01:57:10,351 He hasn't invited anyone. He's all alone and depressed. 993 01:57:11,021 --> 01:57:13,012 So what shall I do about it? 994 01:57:13,257 --> 01:57:17,023 Look, in America we leave people alone, if they wish it. 995 01:57:17,197 --> 01:57:19,688 But in lndia we never leave our friends alone. 996 01:57:20,200 --> 01:57:24,864 In fact, we gate-crash and wish our friends on such occasions. 997 01:57:26,206 --> 01:57:30,199 This isn't lndia, but America! But he's still your friend. 998 01:57:31,111 --> 01:57:35,445 Have you forgotten his obligations? He didn't oblige me, but Daddy. 999 01:57:36,216 --> 01:57:38,878 He wants Daddy to take interest in a music company he wishes to launch. 1000 01:57:39,219 --> 01:57:42,916 Anyway, I've to attend a party, and... Look Ganga... 1001 01:57:43,223 --> 01:57:45,555 ...you can go with Paul if you wish. 1002 01:57:48,862 --> 01:57:51,854 And... take some old gift lying around the house for him. 1003 01:58:00,071 --> 01:58:03,302 Have you understood now, what Rajiv wants? 1004 01:58:12,468 --> 01:58:16,768 Some day I will meet you 1005 01:58:23,633 --> 01:58:28,161 Some day I will meet you 1006 01:58:28,706 --> 01:58:33,302 My love will be with me that day 1007 01:58:34,311 --> 01:58:39,715 But who knows when will this shower of love take place 1008 01:58:40,351 --> 01:58:45,516 My heart is thirsty and my heart is lonely 1009 01:58:46,039 --> 01:58:51,575 Just step out from the picture (in my mind) and come before me 1010 01:58:51,622 --> 01:58:54,037 My Love.... 1011 01:58:54,381 --> 01:58:59,981 You're my fate; fight out (of the picture) and come before me 1012 01:59:00,204 --> 01:59:16,527 My love.. 1013 01:59:17,049 --> 01:59:22,551 Just step out from the picture (in my mind) and come before me 1014 01:59:22,701 --> 01:59:26,247 My love.. 1015 02:00:11,798 --> 02:00:16,792 I don't even remember since when, perhaps as long as I've existed 1016 02:00:17,349 --> 02:00:22,343 I have loved you ever since 1017 02:00:22,812 --> 02:00:28,114 I'm your poet, and you are my poem. 1018 02:00:28,539 --> 02:00:42,198 Lately, I'm restless.. longing for you.... 1019 02:01:35,995 --> 02:01:40,989 Just tell me who she is 1020 02:01:41,253 --> 02:01:46,316 At least show me this picture of her 1021 02:01:46,725 --> 02:01:52,186 It is true that these stories shouldn't be shared with just anyone 1022 02:01:52,664 --> 02:02:00,644 But you can't hide it from friends 1023 02:02:01,232 --> 02:02:06,636 I'll take care of the pain in your heart 1024 02:02:06,661 --> 02:02:11,655 If I can't do anything, then I'll pray for you 1025 02:02:12,256 --> 02:02:20,845 If I can't do anything, then I'll pray for you 1026 02:02:22,497 --> 02:02:27,901 She'll struggle out (of the picture) and come; you'll unite with her, 1027 02:02:28,436 --> 02:02:44,123 Your love, your beloved 1028 02:02:44,542 --> 02:02:49,036 Some day I will meet you 1029 02:02:50,047 --> 02:02:54,643 My love will be with me that day 1030 02:02:55,753 --> 02:03:00,656 But who knows when will this shower of love take place 1031 02:03:01,584 --> 02:03:06,578 My heart is thirsty and my heart is lonely 1032 02:03:07,396 --> 02:03:12,866 Just step out from the picture (in my mind) and come before me 1033 02:03:13,184 --> 02:03:29,153 My Love... 1034 02:03:32,179 --> 02:03:35,512 Yes... It's 11:30 p.m. 1035 02:03:36,054 --> 02:03:39,512 Everyone's waiting for you. It's Arjun's birthday today. 1036 02:03:40,080 --> 02:03:44,847 Everyone's ridiculing you that you're dancing with those workers. 1037 02:03:45,090 --> 02:03:49,424 But I've taken Rajiv's permission. I'm asking you for the last time. 1038 02:03:49,962 --> 02:03:52,089 Are you coming home this minute, or not. 1039 02:03:56,101 --> 02:03:57,295 Aunty... 1040 02:04:02,107 --> 02:04:03,096 No! 1041 02:05:08,608 --> 02:05:10,599 Just a minute. Talk to Arjun. 1042 02:05:17,117 --> 02:05:21,349 I couldn't make it, friend. Now send my Ganga back. 1043 02:05:21,922 --> 02:05:28,794 She and Paul are just leaving. And listen. Tomorrow... 1044 02:05:29,096 --> 02:05:32,463 ...I'm holding a party at the dockyard... 1045 02:05:32,499 --> 02:05:37,965 ...and you're attending it. I won't be able to, Rajiv. 1046 02:05:38,029 --> 02:05:43,296 Oh come on. The problem is one of the musicians has run off. 1047 02:05:43,736 --> 02:05:48,746 So in his place, you come with your guitar... 1048 02:07:04,282 --> 02:07:05,696 No Arjun! 1049 02:07:28,701 --> 02:07:31,092 Why did you hit him? He went for her chunni... 1050 02:07:31,137 --> 02:07:33,128 So? It's embarrassing for her. 1051 02:07:33,362 --> 02:07:35,694 Isn't it my job to protect her? 1052 02:07:36,232 --> 02:07:39,030 Whose wife is she going to be? mine or yours? 1053 02:07:41,373 --> 02:07:43,501 It's my job to protect her, not yours! 1054 02:07:44,508 --> 02:07:48,968 You small fries shouldn't be invited at all. Aunty was right. 1055 02:07:49,614 --> 02:07:50,688 Just Get Lost! 1056 02:07:51,967 --> 02:07:53,900 But... You shut up!! 1057 02:07:55,830 --> 02:07:59,665 Go! Go! Get Lost! Leave us alone 1058 02:08:14,142 --> 02:08:16,940 A storm never warns before it hits. 1059 02:08:17,946 --> 02:08:21,939 It just comes, ruins everybody, and goes away. 1060 02:08:22,574 --> 02:08:26,704 What are you hinting at? Fire and wax... 1061 02:08:27,178 --> 02:08:31,114 ...have a star-crossed relationship. We just know... 1062 02:08:31,449 --> 02:08:35,442 ...that they emit light together. But we don't realise this... 1063 02:08:35,853 --> 02:08:40,119 ...that under that fire, the wax is slowly melting away. 1064 02:08:40,613 --> 02:08:42,604 Come straight to the point. 1065 02:08:48,597 --> 02:08:52,260 The intimacy between Arjun and Ganga is... 1066 02:08:52,667 --> 02:08:57,001 Enough! You had your say today, but don't give it a thought hereafter. 1067 02:08:58,340 --> 02:09:02,276 Whatever's to be done, leave it to me. 1068 02:09:09,418 --> 02:09:11,886 Did you call me, Daddy? Yes, Arjun. 1069 02:09:12,695 --> 02:09:15,630 I've some good news for you. Good news? 1070 02:09:16,799 --> 02:09:23,102 You've been chosen as the President of our auto company in Los Angeles 1071 02:09:23,203 --> 02:09:26,969 You'll also have its major share holdings. 1072 02:09:28,408 --> 02:09:31,377 Now you'll have your own bungalow, a car... 1073 02:09:33,151 --> 02:09:38,748 You like my car very much, right? Here, take these. 1074 02:09:39,958 --> 02:09:41,949 From today the car is yours. 1075 02:09:43,461 --> 02:09:45,793 You seem very happy today. What's the matter? 1076 02:09:47,799 --> 02:09:50,461 I'm happy, and I'm sad too. 1077 02:09:51,913 --> 02:09:56,350 Sad because you'll have to leave this city tomorrow itself. 1078 02:09:57,521 --> 02:09:59,853 Rajiv will get married on the 9th. 1079 02:10:01,025 --> 02:10:03,823 Be present here on the 9th morning. 1080 02:10:07,431 --> 02:10:10,423 That means I'll have to leave tomorrow morning. 1081 02:10:11,435 --> 02:10:15,428 Yes. Tomorrow morning at 5 a.m.! 1082 02:10:16,440 --> 02:10:18,237 Tomorrow morning... 1083 02:10:20,444 --> 02:10:24,244 Can't I leave after 2 days? No. 1084 02:10:26,577 --> 02:10:30,445 It concerns your career, and you have your first Board meeting. 1085 02:10:31,315 --> 02:10:33,647 You'll have to go. 1086 02:10:36,878 --> 02:10:42,214 Bless you. Now you too select a nice girl and settle down. 1087 02:10:47,288 --> 02:10:51,247 I'll go now, Dad. God bless you.. 1088 02:11:00,742 --> 02:11:03,074 Call Arjun on the line. I'm Ganga speaking. 1089 02:11:04,779 --> 02:11:07,714 Arjun has gone. Where to? 1090 02:11:08,717 --> 02:11:13,051 That I don't know. But I do know that he has left us! 1091 02:11:14,131 --> 02:11:18,124 This morning, when we were all sleeping, he just left. 1092 02:12:06,203 --> 02:12:10,606 Yes, Papa. This is Kusum Ganga. You phoned after ages. 1093 02:12:11,942 --> 02:12:16,402 How's mother? And the boys? And Duksha-Sonali? 1094 02:12:17,214 --> 02:12:21,480 I'm fine. He has gone out. 1095 02:12:23,153 --> 02:12:26,816 Everybody's gone out. I'm alone here. 1096 02:12:28,003 --> 02:12:30,597 I'm alright. And happy too. 1097 02:12:31,940 --> 02:12:35,603 No... I'm very happy. Why do you ask again and again? 1098 02:12:37,065 --> 02:12:39,795 Yes? my voice? 1099 02:12:41,002 --> 02:12:42,993 It's because of the ice-cream. 1100 02:12:47,527 --> 02:12:51,987 Aren't you coming to U.S.A.? Please come, Papa... 1101 02:12:56,736 --> 02:12:58,727 I can't hear... 1102 02:13:01,741 --> 02:13:03,140 Can't hear... 1103 02:13:15,886 --> 02:13:19,984 No, my dear. Don't cry so. 1104 02:13:35,672 --> 02:13:39,005 You had an engagement ring... Where is it? 1105 02:13:41,722 --> 02:13:45,715 Engagement ring? Where is it? Where did I keep it? 1106 02:13:46,760 --> 02:13:50,389 I'll tell you. Since yesterday evening... 1107 02:13:50,664 --> 02:13:54,191 ...it was lying by the pool. And now... 1108 02:13:55,402 --> 02:14:00,135 ...it's in my hand. Hence, put it on. 1109 02:14:02,411 --> 02:14:05,346 Take this. Put it on. 1110 02:14:21,465 --> 02:14:23,456 I've brought you from lndia. 1111 02:14:24,801 --> 02:14:29,238 You are hope to your parents. And, future to us. 1112 02:14:29,943 --> 02:14:32,673 You are Rajiv's life in the years ahead. 1113 02:14:34,347 --> 02:14:38,784 I know my son is a difficult person. 1114 02:14:39,651 --> 02:14:43,314 But by getting to know his American ways and habits... 1115 02:14:44,889 --> 02:14:47,483 ...change them to your liking. 1116 02:14:48,793 --> 02:14:51,694 Promise! Isn't that what we had promised each other? 1117 02:14:52,897 --> 02:14:54,228 Hadn't we? 1118 02:14:57,992 --> 02:15:01,221 I've to go to Los Vegas with my friends for a wedding. 1119 02:15:01,290 --> 02:15:05,886 Then go! Take her with you too. And show her the town. 1120 02:15:06,694 --> 02:15:07,735 Of Course! 1121 02:15:07,896 --> 02:15:11,491 Ofcourse, my foot! First apologise to her. Say sorry. 1122 02:15:13,688 --> 02:15:17,106 I'm sorry. I'm very sorry.. 1123 02:15:18,075 --> 02:15:20,873 See? How soft hearted my son is! 1124 02:15:23,080 --> 02:15:27,073 Now go do your packing, and get into a happy mood... 1125 02:15:28,085 --> 02:15:30,747 ...and go to Los Vegas. 1126 02:15:36,426 --> 02:15:40,089 Kishorilalji... What's this Los Vegas like? 1127 02:15:40,701 --> 02:15:44,364 It's a town full of good-time, and vices, from song-dance... 1128 02:15:44,671 --> 02:15:48,937 ...gambling, marriages, honey-moon. All sorts of fun and frolic. 1129 02:15:49,054 --> 02:15:53,047 Are they meant only for kids? No. Adults also go there. 1130 02:15:54,459 --> 02:15:56,450 But not with children! 1131 02:15:57,395 --> 02:15:59,522 When will we go there? 1132 02:16:03,768 --> 02:16:08,228 I meant you, me, Krishna-amma, and other family members? 1133 02:16:09,844 --> 02:16:11,835 I'll also be taking you all. 1134 02:16:12,105 --> 02:16:15,438 Really? To the temple! 1135 02:16:27,666 --> 02:16:29,998 You mean Arjun left the city? 1136 02:16:31,227 --> 02:16:35,561 Before a fire breaks out, there's always smoke... 1137 02:16:36,899 --> 02:16:41,233 This air there is like the scene here. 1138 02:17:50,455 --> 02:17:53,083 Heart, this heart 1139 02:17:59,030 --> 02:18:01,760 Heart, this heart 1140 02:18:07,089 --> 02:18:10,024 Heart, this heart 1141 02:18:11,328 --> 02:18:18,661 This heart is crazy 1142 02:18:19,403 --> 02:18:26,732 Crazy heart has also made me crazy 1143 02:18:26,802 --> 02:18:30,173 I even left her city 1144 02:18:30,273 --> 02:18:32,139 I broke the heart in her street 1145 02:18:32,139 --> 02:18:35,662 Yet this heart beats in this body 1146 02:18:35,700 --> 02:18:38,175 I even removed her from my heart 1147 02:18:38,201 --> 02:18:40,417 I did what I shouldn't have 1148 02:18:40,417 --> 02:18:44,520 But even so, her memory still drives this heart 1149 02:18:44,535 --> 02:18:54,123 This heart is crazy... 1150 02:19:45,493 --> 02:19:49,808 What is the mistake of heart? 1151 02:19:49,808 --> 02:19:53,639 What complaint do I have against it? 1152 02:19:54,190 --> 02:20:01,907 What has my heart even done other than to fall in love 1153 02:20:02,631 --> 02:20:06,414 Heart is a lover not some thief, what am I to do 1154 02:20:06,610 --> 02:20:10,581 I have no control over my heart, what am I to do 1155 02:20:10,811 --> 02:20:14,611 Heart is a lover not some thief, what am I to do 1156 02:20:15,052 --> 02:20:18,721 I have no control over my heart, what am I to do 1157 02:20:18,801 --> 02:20:26,349 This heart is crazy... 1158 02:21:21,900 --> 02:21:26,027 How ungrateful this heart is 1159 02:21:26,132 --> 02:21:29,740 It is a Picture 1160 02:21:30,338 --> 02:21:38,383 I tell him to break it;he replies it is a chain(which is holding me) 1161 02:21:38,538 --> 02:21:42,781 It is not a weak thread, what am I to do 1162 02:21:42,823 --> 02:21:47,038 I have no control over my heart, what am I to do 1163 02:21:47,111 --> 02:21:51,247 It is not a weak thread, what am I to do 1164 02:21:51,630 --> 02:21:54,795 I have no control over my heart, what am I to do 1165 02:21:54,796 --> 02:21:56,375 Heart, this heart 1166 02:21:57,098 --> 02:22:02,961 This heart is crazy 1167 02:22:02,986 --> 02:22:11,332 Crazy heart has also made me crazy 1168 02:22:32,589 --> 02:22:56,454 This heart is crazy..this heart This heart is crazy... 1169 02:23:11,514 --> 02:23:13,311 What are you doing? 1170 02:23:13,583 --> 02:23:16,916 I'm playing with this romantic city of lights. 1171 02:23:17,520 --> 02:23:21,081 I'm teaching you how to make love. I don't want to learn. 1172 02:23:21,160 --> 02:23:25,324 Now go to your room please Look, you'll have to learn that. 1173 02:23:25,998 --> 02:23:30,196 Every wife has to, else the husband gets offended. 1174 02:23:32,071 --> 02:23:38,010 Look, I'm not your wife. There are still a few days left for our wedding. 1175 02:23:38,444 --> 02:23:41,004 So what? We'll get married right now. 1176 02:23:50,289 --> 02:23:52,280 There! We're married. 1177 02:24:00,309 --> 02:24:02,300 I beg you. Please go to your room. 1178 02:24:03,980 --> 02:24:07,973 All my western friends, with their girl friends,... 1179 02:24:08,384 --> 02:24:10,784 ...are enjoying life behind closed doors. 1180 02:24:13,389 --> 02:24:17,985 Try to understand. They are westerners. And we're lndians. 1181 02:24:18,995 --> 02:24:23,329 Our culture forbids boys and girls doing such things before marriage. 1182 02:24:23,921 --> 02:24:26,583 We're also going to get married soon. 1183 02:24:27,592 --> 02:24:29,884 Then wait for a few days. Let's take our vows atleast. 1184 02:24:29,896 --> 02:24:32,897 Let me become your wife... 1185 02:24:32,897 --> 02:24:38,616 Vows, Vows! It's all bullshit, it's all nonsense! 1186 02:24:39,592 --> 02:24:43,694 I mean...let's not waste time okay! Come here.. 1187 02:24:44,251 --> 02:24:47,914 Leave me... Don't touch me! 1188 02:24:49,794 --> 02:24:54,561 There is nobody as hypocritical and you lndians, 1189 02:24:56,768 --> 02:24:59,168 Mention sex, and you start whining and crying! 1190 02:24:59,504 --> 02:25:04,498 The two sexes are kept separate; women have their own society. 1191 02:25:04,895 --> 02:25:10,231 Men have their own. Yet you have a world record in population! 1192 02:25:11,066 --> 02:25:14,444 You're the hypocrite! You bloody Indians! 1193 02:25:17,807 --> 02:25:21,265 You, your parents, and other family members... 1194 02:25:21,811 --> 02:25:26,091 are all illiterate villagers... double standard, stupid people! 1195 02:25:29,751 --> 02:25:33,744 Want to hear more? Your lndia too, is no better than shit! 1196 02:25:34,155 --> 02:25:36,749 It stinks like cow-dung! 1197 02:25:44,331 --> 02:25:49,530 You fiend! You abuse our lndia! Well, listen! 1198 02:25:50,337 --> 02:25:53,272 From today, I'm breaking off this relation with you. 1199 02:25:54,837 --> 02:25:58,170 I discard this ring, a fraud symbol of our bond... 1200 02:26:02,843 --> 02:26:07,109 We consider you, your wealth and your drug-infested America... 1201 02:26:07,547 --> 02:26:09,913 ...unworthy of holding a candle to lndia. 1202 02:26:11,444 --> 02:26:14,446 Now go away from here. Get out at once!! 1203 02:26:21,639 --> 02:26:24,574 You struck me! 1204 02:26:49,400 --> 02:26:51,868 Rajiv...don't touch me. 1205 02:28:10,549 --> 02:28:14,645 How did she disappear, damn it! I told you, I don't know. 1206 02:28:15,787 --> 02:28:19,655 She wasn't there in the morning, I don't know where she went. 1207 02:28:20,692 --> 02:28:22,571 I can't believe it! 1208 02:28:24,763 --> 02:28:28,665 Phone the police commissioner, and take an urgent appointment for me. 1209 02:28:29,668 --> 02:28:31,659 Come with me, Sandy. 1210 02:28:33,910 --> 02:28:39,678 You better find our girl. Else her father will raise hell here! 1211 02:29:02,628 --> 02:29:06,291 This truck driver says, he left some lndian girl... 1212 02:29:06,632 --> 02:29:08,964 ...at the Waterfront Rly. Station. 1213 02:29:34,604 --> 02:29:36,469 Ganga! What happened? 1214 02:29:39,055 --> 02:29:41,751 Don't cry, please. Listen to me. 1215 02:29:44,661 --> 02:29:48,563 What happened? Tell me... Why did you do this? 1216 02:29:48,998 --> 02:29:54,095 You ran away all alone? Tell me, what's the matter? 1217 02:29:54,657 --> 02:29:57,990 Stop crying and tell me what happened? 1218 02:30:00,730 --> 02:30:04,063 Who did this to you? Rajiv. 1219 02:30:13,989 --> 02:30:19,393 Okay. Let's go. Don't cry. We'll go home. 1220 02:30:19,995 --> 02:30:23,658 No! I don't want to! Listen... 1221 02:30:23,999 --> 02:30:24,795 No! 1222 02:30:25,000 --> 02:30:30,165 Didn't you hear me? I don't want to marry, nor stay in America. 1223 02:30:30,757 --> 02:30:34,853 I don't want to stay here, Okay, we won't stay here. 1224 02:30:35,495 --> 02:30:39,955 But we'll meet Daddy atleast. No! Go ahead, if you wish. 1225 02:30:40,433 --> 02:30:43,030 I'll die, but I won't go back! I've taken a vow! 1226 02:30:43,059 --> 02:30:45,823 Shut up! Stop this madness, and let's go. 1227 02:30:46,084 --> 02:30:48,382 No Arjun. You'll send me to lndia. 1228 02:30:49,388 --> 02:30:52,846 Now! This moment! Okay, I'll take you back. 1229 02:30:53,458 --> 02:30:57,394 This is a foreign place. Meet Dad, just once 1230 02:30:57,420 --> 02:31:00,412 Don't take me back if you wish. I'll go alone. 1231 02:31:01,225 --> 02:31:06,857 I don't need you! I can do without you. No! I'll go on my own. 1232 02:31:25,339 --> 02:31:28,467 I told you this was foreign land. Let's go from here. 1233 02:32:13,326 --> 02:32:16,318 No! You are lying! 1234 02:32:16,829 --> 02:32:21,960 It's true. My friend saw them boarding a plane for Delhi. 1235 02:32:22,702 --> 02:32:30,575 This cannot be! Be bold enough to face the truth. 1236 02:32:31,394 --> 02:32:33,123 No! No! 1237 02:33:02,806 --> 02:33:05,036 Give me a call to America. The number is... 1238 02:33:09,426 --> 02:33:12,418 You will not phone them. You will never phone them. 1239 02:33:13,564 --> 02:33:17,432 We are dead to them, and they are dead to us! That is it 1240 02:33:19,636 --> 02:33:24,699 Sis! Wake up! I'm Dabboo. Wake up. 1241 02:33:29,684 --> 02:33:33,176 I've been betrayed! I'll not keep quiet. 1242 02:33:34,589 --> 02:33:35,980 We'll leave for lndia tonight! 1243 02:33:35,989 --> 02:33:41,130 India?? To fight?? Yes - No, its not right 1244 02:33:41,388 --> 02:33:46,103 Why?? - Because we are not bad people We are good Indians! 1245 02:33:46,113 --> 02:33:48,421 But I'm bad Paul 1246 02:33:48,897 --> 02:33:56,303 Ganga will have to return! She's mine and will always be mine! 1247 02:34:33,835 --> 02:34:38,135 You wolf in sheep's clothing! Now I know what your game is! 1248 02:34:41,776 --> 02:34:44,973 What's my game? You lured her into your arms... 1249 02:34:45,413 --> 02:34:49,975 ...and betrayed my friend and you lied about Rajiv. 1250 02:34:55,640 --> 02:34:59,406 No! What are you doing! Slashing the very person who... 1251 02:34:59,744 --> 02:35:02,736 Get aside! Why didn't you die there? 1252 02:35:03,815 --> 02:35:08,752 I had seen you off in bridal finery. I wish you had returned in a shroud! 1253 02:35:09,154 --> 02:35:11,850 A least you wouldn't have returned with shame with this rascal! 1254 02:35:13,603 --> 02:35:15,594 What do you think you're doing? 1255 02:35:21,061 --> 02:35:25,430 You'll not hit Ganga! I'll kill her! 1256 02:35:41,715 --> 02:35:44,115 My blood will flow before hers. 1257 02:35:45,431 --> 02:35:50,164 And it too will say, Ganga is as pure us the Ganges. 1258 02:35:50,556 --> 02:35:53,058 Get out! 1259 02:35:53,687 --> 02:35:58,249 I'll go. Now. This very moment. Never to return. 1260 02:36:00,127 --> 02:36:02,687 But you'll not lift your hand to hit her. 1261 02:36:04,869 --> 02:36:07,194 You go now!! I said get out!! 1262 02:36:09,054 --> 02:36:13,047 For God's sake, please go. Else, it'll be disastrous. 1263 02:36:26,925 --> 02:36:29,985 - No!, No!, Arjun is innocent - Shut up! 1264 02:36:30,496 --> 02:36:34,330 I don't believe a word you say. You have let me down! 1265 02:36:35,000 --> 02:36:40,404 Betrayed us very badly. Our self-respect has gone to dogs! 1266 02:36:44,098 --> 02:36:46,089 Die! Die, damn you! 1267 02:36:47,881 --> 02:36:50,450 Papa, No!! 1268 02:36:54,799 --> 02:36:58,462 I'll really and truly die! 1269 02:36:58,803 --> 02:37:01,203 Stop him, Papa. 1270 02:37:11,949 --> 02:37:15,214 Rs. 50 only, It fulfills all your wishes. 1271 02:37:18,089 --> 02:37:20,881 When is the Mathura bus due? It's gone. 1272 02:37:20,916 --> 02:37:22,907 How long ago? One hour. 1273 02:37:23,118 --> 02:37:25,586 When is the next one? Evening. 1274 02:37:25,921 --> 02:37:28,185 A what time? 6.30 p.m. 1275 02:37:29,925 --> 02:37:32,917 Where are you from? Nowhere! 1276 02:37:36,287 --> 02:37:38,619 Look all of you, try to understand me. 1277 02:37:39,290 --> 02:37:42,282 There's nothing between Arjun and me. 1278 02:37:42,961 --> 02:37:44,952 These are all lies! 1279 02:37:46,598 --> 02:37:49,465 Then change those lies into Truth, Sis. 1280 02:37:56,715 --> 02:38:00,708 Yes, Sis. We all agree on this. Only Arjun loves you truly. 1281 02:38:01,120 --> 02:38:02,519 Not Rajiv. 1282 02:38:04,845 --> 02:38:07,837 Remember? Once you had said... 1283 02:38:08,115 --> 02:38:13,314 Sing the song which is fragrant with this soil. Arjun has that. 1284 02:38:13,988 --> 02:38:16,752 You realised that later, but we all knew it from the beginning. 1285 02:38:21,095 --> 02:38:25,361 What are you all advising her on the sly? Get lost from here. 1286 02:38:26,000 --> 02:38:28,594 Granny, we just... Go away! 1287 02:38:29,169 --> 02:38:31,160 Else your Dad will kill you. 1288 02:38:33,007 --> 02:38:36,307 Eat a few morsels, my dear. You've not eaten for hours. 1289 02:38:36,314 --> 02:38:38,805 No, Granny. I won't eat anything. 1290 02:38:41,498 --> 02:38:43,295 Your father and mother... 1291 02:38:43,566 --> 02:38:46,501 ...have shut you in because their own eyes are shut! 1292 02:38:47,904 --> 02:38:50,839 But this old woman's eyes, are still wide open at this age! 1293 02:38:52,242 --> 02:38:56,906 I agree with what Daksha and Sonali have said. 1294 02:39:00,617 --> 02:39:06,886 Granny! My dear, Arjun is a God-sent boon. 1295 02:39:07,966 --> 02:39:11,299 And such blessings are not to be let go, so easily. 1296 02:39:11,791 --> 02:39:17,627 Go, stop him. I'm practicing what I'm preaching. 1297 02:39:18,631 --> 02:39:22,624 Everything has been done to help you escape from here. 1298 02:39:24,036 --> 02:39:29,975 Look. There are your helpers. To help you escape from this jail. 1299 02:39:30,135 --> 02:39:32,695 They're all ready. Where's Ramu? 1300 02:39:42,627 --> 02:39:46,188 Mother. Rajiv is in lndia. I see. 1301 02:39:47,632 --> 02:39:48,894 Where's Suraj? 1302 02:39:49,066 --> 02:39:51,500 He has gone to collect Kulwanti and Kishorilal. 1303 02:39:51,702 --> 02:39:54,637 What! Is that man coming here too? 1304 02:39:56,474 --> 02:39:58,465 What will we tell them? 1305 02:40:47,565 --> 02:40:52,400 Love is worship 1306 02:40:54,105 --> 02:41:00,533 And worship is love 1307 02:41:07,597 --> 02:41:11,761 This is madness; so is that 1308 02:41:12,135 --> 02:41:16,231 This is love; so is that 1309 02:41:16,351 --> 02:41:20,651 What's gotten into me? Everyone is worried 1310 02:41:22,654 --> 02:41:30,459 I've fallen in love 1311 02:41:31,101 --> 02:41:43,364 It wasn't supposed to happen 1312 02:41:43,864 --> 02:41:49,122 It wasn't supposed to happen.. but it happened 1313 02:41:49,216 --> 02:42:01,544 I have fallen in love 1314 02:42:01,670 --> 02:42:06,151 It wasn't supposed to happen.. 1315 02:42:06,407 --> 02:42:11,023 It wasn't supposed to happen.. but it happened 1316 02:42:11,625 --> 02:42:28,749 I have fallen in love 1317 02:42:50,030 --> 02:42:54,023 The world doesn't know the hearts 1318 02:42:54,301 --> 02:42:58,294 This heart doesn't listen to the world 1319 02:42:59,039 --> 02:43:03,032 There isn't anything else, only love is that 1320 02:43:03,753 --> 02:43:12,880 Which recognizes the glances of lovers 1321 02:43:20,424 --> 02:43:23,120 Stop right there. And go back home. 1322 02:43:24,528 --> 02:43:27,326 I will. But tell me just once... 1323 02:43:27,798 --> 02:43:33,065 ...that you don't love me. No. 1324 02:43:34,438 --> 02:43:37,271 I don't love you. But you do! 1325 02:43:37,642 --> 02:43:40,907 This is not proper. Then say that. 1326 02:43:41,512 --> 02:43:44,242 Why do you say you don't love me? 1327 02:43:45,049 --> 02:43:49,179 No! I don't love you at all. Understand? 1328 02:43:50,121 --> 02:43:53,989 Now go back home. Go! 1329 02:43:53,735 --> 02:43:57,728 Now the time of decisions has come close 1330 02:43:58,273 --> 02:44:02,073 What choice do I make, my heart has said this 1331 02:44:02,817 --> 02:44:06,622 my heart has said this, my heart has said this 1332 02:44:07,048 --> 02:44:11,747 if you have the desire to live then get ready to die 1333 02:44:12,187 --> 02:44:19,355 I have fallen in love, I have fallen in love 1334 02:44:20,012 --> 02:44:24,855 It wasn't to happen, it wasn't to happen, but it happened 1335 02:44:24,949 --> 02:44:33,215 I have fallen in love, I have fallen in love 1336 02:44:44,192 --> 02:44:48,383 I have sent my wedding dress back to my father 1337 02:44:48,523 --> 02:44:53,232 I have now donned love, i have wrapped love around my head 1338 02:44:55,149 --> 02:44:59,467 I have thrown away the ring of false traditions in an alley 1339 02:44:59,473 --> 02:45:04,183 I have broken all the chains of modesty, i have escaped all confinement 1340 02:45:06,359 --> 02:45:10,463 On every step even if i stumble, I will keep on walking with my eyes downcast 1341 02:45:10,465 --> 02:45:15,456 In front of me is my lovers home, the world got left behind 1342 02:45:18,491 --> 02:45:30,426 Come i will make a prayer, may i get back my separated friend 1343 02:45:30,714 --> 02:45:40,028 My old spiritual guide, may i get my love 1344 02:45:58,606 --> 02:46:02,943 I have colored my red scarf with my hearts blood 1345 02:46:03,325 --> 02:46:06,885 I have colored my red scarf with my hearts blood 1346 02:46:07,061 --> 02:46:11,164 May this younion occur, let the ocean meet the ganges river 1347 02:46:11,257 --> 02:46:19,055 Let the ocean meet the ganges 1348 02:47:18,151 --> 02:47:19,209 No 1349 02:47:25,117 --> 02:47:27,642 Why did you bring him here? Why?? 1350 02:47:48,970 --> 02:47:52,950 It wasnt to happen, it wasnt to happen 1351 02:47:52,977 --> 02:47:57,679 It wasnt to happen, it wasnt to happen, but it happened 1352 02:47:57,887 --> 02:48:05,732 I have fallen in love, i have fallen in love 1353 02:48:06,147 --> 02:48:09,576 I have fallen in love 1354 02:48:10,028 --> 02:48:13,876 It wasnt to happen, it wasnt to happen 1355 02:48:13,946 --> 02:48:18,731 It wasnt to happen, it wasnt to happen, but it happened 1356 02:48:18,771 --> 02:48:27,253 I have fallen in love, I have fallen in love 1357 02:48:27,254 --> 02:48:31,161 I have fallen in love 1358 02:48:31,162 --> 02:48:33,316 it wasnt to happen, it wasnt to happen 1359 02:48:33,406 --> 02:48:37,816 It wasnt to happen, it wasnt to happen, but it happened 1360 02:48:37,914 --> 02:48:42,456 I have fallen in love.... 1361 02:48:45,558 --> 02:48:53,931 my beloved, my beloved 1362 02:48:54,570 --> 02:49:07,870 my beloved, my beloved, my beloved... 1363 02:50:04,140 --> 02:50:09,217 The bullet which will leave the pistol I have in my pocket... 1364 02:50:09,867 --> 02:50:13,206 ...will either target you, or me. 1365 02:50:21,357 --> 02:50:24,050 I trusted you. 1366 02:50:24,070 --> 02:50:28,268 ...gave you everything. Tell me the truth now. 1367 02:50:29,096 --> 02:50:36,693 What is the truth? Tell me. 1368 02:50:42,041 --> 02:50:46,444 Truth? You don't want to know the truth. 1369 02:50:48,281 --> 02:50:52,385 Because those who want to know it, don't carry a pistol... 1370 02:50:52,385 --> 02:50:56,048 ...in their pocket, and, hatred in their hearts. 1371 02:50:58,057 --> 02:51:01,857 It takes a big heart. One needs a big heart... 1372 02:51:02,128 --> 02:51:06,064 ...to hear the truth. And the truth is... 1373 02:51:06,620 --> 02:51:11,489 When a man gains status with wealth and power... 1374 02:51:12,659 --> 02:51:14,991 ...he distances himself from truth and moral. 1375 02:51:16,630 --> 02:51:20,828 He thinks, whatever he thinks is the truth. 1376 02:51:21,116 --> 02:51:24,108 Whatever he did, was right. 1377 02:51:26,288 --> 02:51:28,722 And that's what has happened with you too, sir. 1378 02:51:30,392 --> 02:51:36,388 You made it big alright, but remained small in personal matters. 1379 02:51:38,167 --> 02:51:41,432 Because the truth is, that you lied to yourself. 1380 02:51:42,135 --> 02:51:47,973 You lied that an lndian girl can be a wife to a foreigner like him. 1381 02:51:48,310 --> 02:51:51,302 And to turn this lie into truth, you made me lie too. 1382 02:51:53,182 --> 02:51:58,696 And l, suppressed under your obligations, lied through my teeth. 1383 02:51:58,788 --> 02:52:00,383 Lied that Rajiv is very nice. 1384 02:52:00,471 --> 02:52:04,512 A very nice boy without any vices whatsoever. 1385 02:52:04,512 --> 02:52:08,044 He's a son of a great, millionaire lndian. 1386 02:52:08,312 --> 02:52:11,823 A son of a wealthy man. A son... yes! 1387 02:52:12,449 --> 02:52:17,896 A son, sir. But not an lndian. 1388 02:52:19,347 --> 02:52:23,579 And the truth is, I always lied to Ganga. 1389 02:52:25,586 --> 02:52:27,850 What is your relationship with Ganga? 1390 02:52:28,540 --> 02:52:29,629 Trust. 1391 02:52:29,875 --> 02:52:33,936 Respect, reverence, and... Love. 1392 02:52:37,683 --> 02:52:41,847 If protecting her, adds up to love, then, yes! 1393 02:52:43,068 --> 02:52:46,731 Yes! Yes! I love her. 1394 02:52:52,411 --> 02:52:58,407 And I always will. But I never tried to woo her for myself. 1395 02:53:00,637 --> 02:53:02,628 And neither will I do it now. 1396 02:53:04,641 --> 02:53:07,906 Because Ganga is yours. 1397 02:53:11,581 --> 02:53:13,105 Her father's. 1398 02:53:15,018 --> 02:53:16,815 Mother's. 1399 02:53:17,668 --> 02:53:21,399 I'll go now, sir. And I'll never come back. 1400 02:53:49,131 --> 02:53:53,124 You heard the truth from Arjun. Now hear me also. 1401 02:53:55,371 --> 02:53:59,137 Want to see, Daddy, what your son wanted to do... 1402 02:53:59,742 --> 02:54:03,678 ...in a drunken state, at the Las Vegas hotel... 1403 02:54:04,180 --> 02:54:08,879 ...behind bolted doors with me? Then see this. 1404 02:54:09,451 --> 02:54:13,444 See the scars and wounds due to his lust. 1405 02:54:17,925 --> 02:54:21,122 I ask you, what kind of a culture is this... 1406 02:54:21,529 --> 02:54:26,660 ...where a would-be husband, behaves like this with his fiancee? 1407 02:54:34,988 --> 02:54:38,685 Even then, if you ask me to throw myself in this fire... 1408 02:54:39,692 --> 02:54:44,152 ...then I'll do it, Papa. Because you are my father. 1409 02:54:44,864 --> 02:54:50,302 Decider of my fate. If you ask me to take poison... 1410 02:54:50,804 --> 02:54:54,706 ...I'll take it! Why should you? 1411 02:54:55,108 --> 02:54:58,703 For centuries now, we women have been taking poison only. 1412 02:54:58,850 --> 02:55:03,378 First we listen to our parents, then the husband, and finally, kids! 1413 02:55:03,643 --> 02:55:06,976 You'll not take any poison! Don't interfere, mother. 1414 02:55:07,247 --> 02:55:09,977 Keep quiet! You've lost your senses! 1415 02:55:10,984 --> 02:55:12,975 You've humiliated this poor girl. 1416 02:55:15,668 --> 02:55:19,661 Didn't you sing, lndia is my country and religion? 1417 02:55:20,560 --> 02:55:24,360 You wished to nestle an lndian girl, lndia itself,... in America? 1418 02:55:24,831 --> 02:55:29,564 Is this what you achieved? Wonderful! 1419 02:55:30,382 --> 02:55:36,378 I ask you, if a girl from here goes to another land... 1420 02:55:37,156 --> 02:55:41,991 ...where she has nothing in common, why should she go there? 1421 02:56:05,017 --> 02:56:11,013 Ganga will go abroad! You're still saying that? 1422 02:56:11,757 --> 02:56:14,555 Yes! I'm still saying it. 1423 02:56:15,828 --> 02:56:20,561 Remember me saying, One day, I'd make her my son's wife? 1424 02:56:21,545 --> 02:56:25,879 From this house, to that one? By asking you for her hand... 1425 02:56:26,417 --> 02:56:28,408 With folded hands? 1426 02:56:30,254 --> 02:56:35,487 She'll become my daughter-in-law. Alright. But as the wife of... 1427 02:56:36,160 --> 02:56:39,891 ...not Rajiv, but Arjun. 1428 02:56:40,982 --> 02:56:44,145 Yes, she'll marry Arjun! 1429 02:56:49,457 --> 02:56:53,391 Your mother is right. If a girl from here... 1430 02:56:53,462 --> 02:56:54,518 goes to another land... 1431 02:56:55,616 --> 02:56:59,149 What are you doing, Dad? I'm your son, dad! 1432 02:57:01,326 --> 02:57:07,120 Get lost from here! and go back to America!! 1433 02:57:10,247 --> 02:57:12,518 Serve you right! 118060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.