All language subtitles for Over the Hedge (2006).BluRay.x264-AMIABLE-RARBG.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,758 --> 00:00:52,250 (COINS SLIDING IN MACHINE) 2 00:00:54,388 --> 00:00:55,924 (BEEPING) 3 00:01:00,477 --> 00:01:01,843 RJ: No! 4 00:01:02,437 --> 00:01:03,678 Come on! 5 00:01:04,940 --> 00:01:07,523 (GRUNTING) 6 00:01:20,872 --> 00:01:22,283 Come on, baby. 7 00:01:24,042 --> 00:01:25,203 Grab it! 8 00:01:32,009 --> 00:01:33,295 - (BOING) - (SIGHING) 9 00:01:35,095 --> 00:01:36,586 All right. 10 00:01:38,557 --> 00:01:40,139 (WHOOSHING) 11 00:01:41,518 --> 00:01:42,850 What? 12 00:01:47,357 --> 00:01:48,518 Ow! 13 00:01:58,035 --> 00:01:59,401 Vincent. 14 00:02:01,038 --> 00:02:03,075 No, no, bad idea. Bad idea! 15 00:02:03,165 --> 00:02:04,656 (STOMACH GRUMBLING) 16 00:02:17,888 --> 00:02:19,254 (GRUNTING) 17 00:02:32,819 --> 00:02:33,819 (GASPS) 18 00:02:36,156 --> 00:02:38,364 (SNORING) 19 00:02:40,535 --> 00:02:42,197 (BREATHES DEEPLY) 20 00:02:46,291 --> 00:02:47,291 Hmm? 21 00:02:50,212 --> 00:02:51,874 (SIGHING) 22 00:02:54,257 --> 00:02:55,793 (GROWLING) 23 00:03:00,514 --> 00:03:02,756 (SNORING) 24 00:03:11,692 --> 00:03:14,355 (CLANGING) 25 00:03:14,444 --> 00:03:17,152 (BEAR SNORING) 26 00:03:17,280 --> 00:03:18,612 (SIGHS) 27 00:03:23,286 --> 00:03:24,993 Just take what you need. 28 00:03:25,080 --> 00:03:27,697 Just take what you need. 29 00:03:28,375 --> 00:03:30,992 (RATTLING) 30 00:03:33,004 --> 00:03:34,495 Mmm-hmm. 31 00:03:41,430 --> 00:03:44,548 - (THUD, RATTLING) - (BEAR SNORING) 32 00:03:48,729 --> 00:03:49,729 What's... 33 00:03:56,111 --> 00:03:57,602 (SIGHING) 34 00:03:58,196 --> 00:03:59,607 Mmm. 35 00:04:12,753 --> 00:04:14,244 (CHUCKLES) 36 00:04:15,464 --> 00:04:16,830 - (HISSING) - Huh? 37 00:04:16,965 --> 00:04:17,965 (GASPS) 38 00:04:20,093 --> 00:04:23,006 - RJ? - No? 39 00:04:23,638 --> 00:04:25,550 The moon's not full. 40 00:04:25,682 --> 00:04:27,719 You woke me up a week early? 41 00:04:31,229 --> 00:04:32,390 Oh, no. 42 00:04:32,981 --> 00:04:37,897 Don't tell me you're dumb enough to actually try and steal my stuff. 43 00:04:38,528 --> 00:04:41,396 RJ, I'm gonna have to kill you. 44 00:04:41,490 --> 00:04:44,198 Please, I'm just a desperate guy trying to feed his family. 45 00:04:44,326 --> 00:04:47,160 - You don't have a family. - I meant a family of one. 46 00:04:47,537 --> 00:04:50,780 Okay, wait, wait, wait, wait! Look, it's still in the cave. 47 00:04:50,999 --> 00:04:53,241 So, technically, not stolen. 48 00:04:53,960 --> 00:04:54,960 - (YELPS) - Oh, no! 49 00:04:56,671 --> 00:04:57,671 No! 50 00:05:02,511 --> 00:05:03,511 - Slow! - Slow! 51 00:05:05,514 --> 00:05:07,005 RJ: Stop! 52 00:05:08,058 --> 00:05:09,924 - Whew! - (CHUCKLING) 53 00:05:10,018 --> 00:05:11,759 That was close. 54 00:05:13,980 --> 00:05:14,980 (STAMMERING) 55 00:05:15,857 --> 00:05:17,268 (GROWLING) 56 00:05:19,236 --> 00:05:21,228 Vincent, wait! I can get it all back! 57 00:05:22,447 --> 00:05:25,281 That's right! If you eat me, you'd have to do it. 58 00:05:25,367 --> 00:05:26,949 But I can get it. All of it! 59 00:05:27,911 --> 00:05:29,368 - My red wagon? - Redder! 60 00:05:29,454 --> 00:05:30,615 Ow. 61 00:05:31,039 --> 00:05:33,747 - The blue cooler? - Blue cooler. On my list! 62 00:05:34,000 --> 00:05:35,491 - Gotta be blue? - Yes! 63 00:05:35,585 --> 00:05:38,248 And I want my Spuddies. I love those things. 64 00:05:38,505 --> 00:05:42,374 'Cause with a Spuddie, enough just isn't enough. 65 00:05:42,467 --> 00:05:45,210 So true. Painfully true. And I'll tell you what. 66 00:05:45,303 --> 00:05:47,841 I'm gonna get you the giant picnic pack, family-fun size. 67 00:05:48,056 --> 00:05:50,673 - They have that? - I'm pretty sure. 68 00:05:52,227 --> 00:05:55,095 All right, RJ. I'm going back to sleep. 69 00:05:55,230 --> 00:05:57,813 When that moon is full, I'm waking up. 70 00:05:57,899 --> 00:06:02,644 And all my stuff had better be right back where it was. 71 00:06:02,779 --> 00:06:05,146 But that's just one week! That's impossible for one guy! 72 00:06:05,240 --> 00:06:06,356 (GRUNTING) 73 00:06:06,449 --> 00:06:08,315 A week's perfect. I'll get some helpers. 74 00:06:08,493 --> 00:06:12,954 Full moon, all my stuff. And don't even think about running away. 75 00:06:13,039 --> 00:06:17,704 Because if you do, I will hunt you down and kill you. 76 00:06:19,004 --> 00:06:20,620 (PANTING) 77 00:06:21,131 --> 00:06:24,841 Okay! Okay, buddy! You just rest easy, all right, 'cause I'm on it. 78 00:06:24,968 --> 00:06:29,633 Hey, in a week from now, we're gonna be laughing about this thing. 79 00:06:29,723 --> 00:06:32,010 (CHUCKLING) 80 00:06:39,024 --> 00:06:41,141 (GRUNTING) 81 00:06:44,863 --> 00:06:46,024 (MUSIC PLAYING) 82 00:06:56,041 --> 00:06:57,623 - (HORN HONKING) - (GASPING) 83 00:07:03,673 --> 00:07:06,165 (SINGING) How great I am 84 00:07:07,218 --> 00:07:11,178 Gotta tell myself Yeah, I'm the man 85 00:07:11,306 --> 00:07:13,093 Looks grim right now 86 00:07:15,018 --> 00:07:18,056 But pretty soon we'll be laughing about it 87 00:07:18,146 --> 00:07:21,264 Ooh, and it's all right 88 00:07:21,358 --> 00:07:24,101 Yeah, it is I swear, you'll see 89 00:07:24,194 --> 00:07:25,856 It's not, really 90 00:07:25,946 --> 00:07:28,734 Yeah, and it's all right 91 00:07:28,823 --> 00:07:34,364 'Cause I've always got my family of me 92 00:07:35,914 --> 00:07:37,371 (WIND GUSTING) 93 00:07:37,457 --> 00:07:41,076 It's not a first Might be the last 94 00:07:41,378 --> 00:07:44,041 Yeah, I'm sure I must've been through worse 95 00:07:44,130 --> 00:07:47,294 But, ooh, it's all right 96 00:07:47,467 --> 00:07:50,335 Got a paddle and a creek 97 00:07:51,888 --> 00:07:55,131 Yeah, and it's all right 98 00:07:55,225 --> 00:07:57,592 Because I've always 99 00:07:57,686 --> 00:08:01,726 Got my family 100 00:08:02,190 --> 00:08:03,772 Of me 101 00:08:03,984 --> 00:08:04,984 (GASPS) 102 00:08:05,068 --> 00:08:07,015 Boy, that's cold! That's cold! 103 00:08:07,112 --> 00:08:09,320 The one place I didn't have a shell. 104 00:08:20,458 --> 00:08:21,869 Wow. 105 00:08:29,718 --> 00:08:30,879 Spring. 106 00:08:31,261 --> 00:08:33,628 That means there's only 274 days left till winter. 107 00:08:34,222 --> 00:08:36,839 Everybody, wake up! Hibernation's over. 108 00:08:37,058 --> 00:08:38,174 Morning! 109 00:08:38,268 --> 00:08:40,601 - Morning, Hammy. - I gotta go wee-wee! 110 00:08:40,854 --> 00:08:42,937 Not in the lake we drink from! 111 00:08:43,398 --> 00:08:45,890 Let's go, all right, the rest of you. It's spring! 112 00:08:46,026 --> 00:08:47,938 That means we gotta get to work. 113 00:08:48,028 --> 00:08:50,441 Finished. No, wait! 114 00:08:51,281 --> 00:08:53,944 Come on, everybody. Wake up. Don't make me come in there. 115 00:08:54,117 --> 00:08:55,358 STELLA: Y'all better listen. 116 00:08:55,452 --> 00:08:57,489 I've been holding something in all winter, 117 00:08:57,579 --> 00:08:59,320 and I'm about to let it out. 118 00:08:59,706 --> 00:09:02,744 - I'm up, I'm up! - She means it. Let's go! 119 00:09:02,876 --> 00:09:04,162 Thank you, Stella. 120 00:09:04,335 --> 00:09:07,499 I can clear a room, Verne. Come on, that much I can do. 121 00:09:07,589 --> 00:09:09,876 - Good morning. - Good morning, everyone! 122 00:09:09,966 --> 00:09:13,004 - How'd you guys sleep? - Just a super-duper morning. 123 00:09:13,553 --> 00:09:14,634 Jeepers. 124 00:09:14,721 --> 00:09:17,759 Not lookin' so good around the eyes there, hon. 125 00:09:18,016 --> 00:09:20,349 Bucky and Quillo were up every three or four weeks. 126 00:09:20,435 --> 00:09:21,721 And Spike kept poking me. 127 00:09:21,811 --> 00:09:23,848 Yeah. Well, he's kinda pokey. 128 00:09:23,938 --> 00:09:25,804 Yup, he's the sharpest of the bunch there. 129 00:09:25,899 --> 00:09:28,232 You know what? How 'bout I take the day shift? 130 00:09:28,401 --> 00:09:30,108 Lou, that'd be just super. 131 00:09:30,195 --> 00:09:31,731 All right, kids, you heard your mother, 132 00:09:31,821 --> 00:09:34,404 and now, you listen to me. Shape up there. 133 00:09:36,201 --> 00:09:37,362 Oh, boy. 134 00:09:37,869 --> 00:09:39,360 This is what I was afraid of. 135 00:09:39,746 --> 00:09:42,786 Where's the food? Is there any left? I'm really hungry, so is there any left? 136 00:09:43,083 --> 00:09:45,370 We ate all the food, Hammy. During the winter? 137 00:09:45,460 --> 00:09:46,871 So, we gotta go get some more now. 138 00:09:48,046 --> 00:09:49,753 Right! I buried some nuts in the woods, 139 00:09:49,839 --> 00:09:52,206 and I know where they are. I'll be right back. Bye! 140 00:09:53,051 --> 00:09:54,792 (GASPING) 141 00:09:55,220 --> 00:09:56,961 (LAUGHTER) 142 00:09:58,181 --> 00:09:59,388 Dad, it was just snow. 143 00:09:59,766 --> 00:10:01,678 But it could have been a predator. 144 00:10:01,768 --> 00:10:04,135 Isn't playing dead a little weak? 145 00:10:04,354 --> 00:10:06,471 Heather, how many times must I say it? 146 00:10:06,815 --> 00:10:09,353 Playing possum is what we do. 147 00:10:09,567 --> 00:10:11,684 We die so that we live! 148 00:10:11,986 --> 00:10:14,524 Kids, I'm the boss of you, okay? So just calm down. 149 00:10:14,614 --> 00:10:16,425 That's what we need to find you this year, don't you know? 150 00:10:16,449 --> 00:10:17,735 A good fella. 151 00:10:17,826 --> 00:10:21,240 - A good fella? A good fella? - Uh-oh. Jeepers, here we go. 152 00:10:21,329 --> 00:10:23,491 Why does everyone think I need a man? 153 00:10:23,581 --> 00:10:25,868 I look like a nest and smell like a swamp. 154 00:10:26,126 --> 00:10:28,334 So, when you find a fella who's decent, 155 00:10:28,419 --> 00:10:31,537 good with kids and has no sense of smell, call me. 156 00:10:35,593 --> 00:10:36,879 (GASPS) 157 00:10:39,639 --> 00:10:42,473 - VERNE: Hello? - I don't care who started it. 158 00:10:42,600 --> 00:10:43,807 Uh... (CLEARS THROAT) 159 00:10:44,561 --> 00:10:45,642 Look, food. 160 00:10:45,812 --> 00:10:49,055 Well, I think you know what this means. 161 00:10:49,482 --> 00:10:51,269 - Verne. - Just a minute, Hammy. 162 00:10:51,818 --> 00:10:55,402 This means we were nine berries away from starvation. 163 00:10:55,655 --> 00:10:57,817 - (ALL EXCLAIMING) - Sorry. That was a little intense. 164 00:10:58,116 --> 00:11:00,358 I meant, really serious hunger pains. 165 00:11:01,202 --> 00:11:02,238 Verne! 166 00:11:02,328 --> 00:11:05,287 Not finished, Hammy. Morning, Lou, Penny. 167 00:11:05,373 --> 00:11:07,330 - Thanks. - Hey, kids. 168 00:11:07,417 --> 00:11:09,454 - So, what I want to tell you all is... - Verne! 169 00:11:09,544 --> 00:11:12,332 I'm not done, Hammy. If you have to go again, just go. 170 00:11:12,839 --> 00:11:15,627 Okay. So, all I'm saying is we cut it a little close. 171 00:11:15,717 --> 00:11:18,334 So, this year we need to make sure that we fill the log... 172 00:11:18,469 --> 00:11:21,928 - All the way to the top. - Exactly. All the way to the top. 173 00:11:22,015 --> 00:11:24,223 - Because, what are we? - Foragers! 174 00:11:24,309 --> 00:11:27,177 VERNE: And what do we forage? ALL: Food! 175 00:11:27,270 --> 00:11:29,637 - VERNE: Right. - Super, Verne, really super. 176 00:11:29,898 --> 00:11:31,639 - Okay, Hammy. - Huh? 177 00:11:31,733 --> 00:11:33,190 - What is it? - What is what? 178 00:11:33,276 --> 00:11:34,608 What is it you want to tell me? 179 00:11:34,694 --> 00:11:36,560 Mmm? Oh. Uh. Oh! 180 00:11:36,654 --> 00:11:38,862 What was it, what was it, what was it, what was it? 181 00:11:39,073 --> 00:11:41,110 Wait. Right on the tip of my tongue. Yeah! 182 00:11:41,201 --> 00:11:43,401 There's a weird thing over there I've never seen before. 183 00:11:43,536 --> 00:11:45,653 It's really scary. Follow me. 184 00:11:47,749 --> 00:11:50,958 Okay. Meeting called on account of weird, scary thing. 185 00:11:51,044 --> 00:11:52,205 Let's go. 186 00:11:53,463 --> 00:11:55,796 Hmm. Foragers. 187 00:11:57,967 --> 00:11:59,799 Hammy, what weird thing? 188 00:11:59,886 --> 00:12:00,886 Oh. 189 00:12:02,055 --> 00:12:03,591 That weird thing. 190 00:12:13,399 --> 00:12:14,890 (GULPS) 191 00:12:15,151 --> 00:12:16,151 (GASPS) 192 00:12:31,209 --> 00:12:33,075 HAMMY: It never ends! 193 00:12:36,047 --> 00:12:37,083 Whoa! 194 00:12:37,465 --> 00:12:38,581 Hey! 195 00:12:40,301 --> 00:12:42,167 It never ends that way too! 196 00:12:42,804 --> 00:12:44,511 PENNY: Jeepers, Lou. 197 00:12:44,597 --> 00:12:46,384 LOU: Yeah, jeepers is the word there, hon. 198 00:12:46,766 --> 00:12:49,600 I've never seen anything like this. HAMMY: Man, that's big. 199 00:12:53,231 --> 00:12:55,223 - What is this thing? - Heather, no! 200 00:12:55,483 --> 00:12:57,850 - I'm scared. - Me too, Mama. 201 00:12:57,986 --> 00:13:01,570 (SHUSHING) It's okay, it's just a... What is this thing, Lou? 202 00:13:01,656 --> 00:13:04,740 I... Well, it's a... It's... Verne? 203 00:13:05,243 --> 00:13:07,576 Well, it's, it's obviously... 204 00:13:08,037 --> 00:13:09,528 Some kind of bush? 205 00:13:09,622 --> 00:13:12,035 I'd be less afraid of it if I just knew what it was called. 206 00:13:12,208 --> 00:13:14,120 - Let's call it Steve! - Steve? 207 00:13:14,377 --> 00:13:16,289 - It's a pretty name. - Steve sounds nice. 208 00:13:16,379 --> 00:13:18,086 Yeah, I'm a lot less scared of Steve. 209 00:13:18,339 --> 00:13:21,173 Great and powerful Steve! 210 00:13:21,342 --> 00:13:24,380 What do you want? VERNE: I don't think it can speak. 211 00:13:24,470 --> 00:13:25,677 WOMAN: I heard that, young man! 212 00:13:26,055 --> 00:13:27,591 - (ALL SCREAM) - (GASPS) 213 00:13:27,724 --> 00:13:29,636 - You get over here right now! - Okay. 214 00:13:29,934 --> 00:13:31,050 Hammy, get back here. 215 00:13:31,185 --> 00:13:33,848 - But, Steve is angry! - It came from the other side of Steve. 216 00:13:33,938 --> 00:13:36,601 I mean the bush. I mean... Jeez! 217 00:13:37,400 --> 00:13:38,732 (SIGHING) 218 00:13:39,152 --> 00:13:42,020 Look, there's only one way we're gonna find out what this thing is, 219 00:13:42,113 --> 00:13:44,901 and what this is all about. I'm gonna go check it out. 220 00:13:47,118 --> 00:13:48,825 (GULP) Aah! 221 00:13:48,911 --> 00:13:51,073 - (ALL SCREAM) - Ay yai yai. 222 00:13:51,956 --> 00:13:53,367 Uh... Aah! 223 00:13:54,792 --> 00:13:56,579 Steve ate Verne! 224 00:13:56,753 --> 00:13:59,587 All right, Steve, you brought this on yourself. 225 00:13:59,797 --> 00:14:03,256 Stella, don't! I'm not eaten, I just tripped. 226 00:14:03,801 --> 00:14:04,801 (CLEARS THROAT) 227 00:14:05,511 --> 00:14:08,595 I'm gonna go over there. Just don't anybody move. 228 00:14:12,560 --> 00:14:15,052 (SHUDDERING) 229 00:14:19,359 --> 00:14:21,897 WOMAN: Kids, come on, hurry up! You'll be late! 230 00:14:22,236 --> 00:14:24,398 (CAR ENGINE STARTING) 231 00:14:25,406 --> 00:14:27,944 WOMAN: Gary, come on, breakfast! 232 00:14:29,160 --> 00:14:31,527 (DOG BARKING IN DISTANCE) 233 00:14:35,750 --> 00:14:37,412 What is this place? 234 00:14:49,305 --> 00:14:50,546 Hey there, little... 235 00:14:50,640 --> 00:14:51,756 (SIZZLING) 236 00:14:51,849 --> 00:14:52,930 Fella? 237 00:14:53,142 --> 00:14:54,258 (SHUDDERING) 238 00:14:54,769 --> 00:14:56,977 Oh! (GASPS) 239 00:15:00,149 --> 00:15:01,149 Hi. 240 00:15:01,359 --> 00:15:02,725 Aah! 241 00:15:03,152 --> 00:15:04,152 Oh! 242 00:15:06,197 --> 00:15:07,197 (GASPS) 243 00:15:09,575 --> 00:15:10,736 (PANTING) 244 00:15:12,495 --> 00:15:14,737 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 245 00:15:15,415 --> 00:15:16,531 Ow. 246 00:15:23,256 --> 00:15:25,839 Whoa! Ohh! 247 00:15:28,302 --> 00:15:29,918 (SCREAMING) 248 00:15:31,431 --> 00:15:32,547 (RINGING) 249 00:15:32,640 --> 00:15:34,427 Operator. Can I help you? 250 00:15:36,644 --> 00:15:38,727 No, I can talk. I'm just driving. 251 00:15:47,196 --> 00:15:48,312 (BICYCLE BELL RINGS) 252 00:15:49,615 --> 00:15:51,447 - (QUAVERING) - (YELLING) 253 00:15:52,118 --> 00:15:53,609 Aaah! 254 00:15:55,580 --> 00:15:56,580 (GRUNTING) 255 00:15:56,664 --> 00:15:57,724 - HAMMY: Verne's back. - Verne's back. 256 00:15:57,748 --> 00:15:58,784 - Verne! - Jeepers! 257 00:15:58,875 --> 00:16:00,635 Come on, let's get him. PENNY: Help him up. 258 00:16:00,710 --> 00:16:03,327 - OZZIE: What was over there? - Freaky pink primates! 259 00:16:03,546 --> 00:16:05,346 They must have come while we were hibernating. 260 00:16:05,381 --> 00:16:06,542 It was awful. 261 00:16:06,632 --> 00:16:08,339 They had wheels on their feet, 262 00:16:08,426 --> 00:16:09,792 and these sticks, and they were 263 00:16:09,886 --> 00:16:13,095 whacking me with these sticks like it was some sort of sick game. 264 00:16:13,222 --> 00:16:16,841 You should have died! You should have laid down and died. 265 00:16:17,101 --> 00:16:18,888 - Dad. - That's not the worst part. 266 00:16:19,061 --> 00:16:20,518 Half the forest is gone. 267 00:16:21,939 --> 00:16:23,931 The oak trees, and the berry bushes, 268 00:16:24,192 --> 00:16:26,650 they're just... they're just gone. 269 00:16:27,195 --> 00:16:28,402 Jeepers. 270 00:16:28,529 --> 00:16:29,986 What'll we do for food? 271 00:16:30,281 --> 00:16:31,988 How are we gonna live? 272 00:16:34,202 --> 00:16:36,489 I don't know. But here's what I do know. 273 00:16:36,704 --> 00:16:40,493 We will be fine as long as no one goes over Steve again. 274 00:16:40,708 --> 00:16:44,873 It's called a hedge, and it is not to be feared, my amphibious friend. 275 00:16:45,379 --> 00:16:47,837 It is the gateway to the good life. 276 00:16:48,466 --> 00:16:50,503 I'm a reptile, actually. 277 00:16:50,676 --> 00:16:52,633 But, you know, it's a common mistake. 278 00:16:52,887 --> 00:16:54,298 And you are? 279 00:16:54,931 --> 00:16:57,639 Where are my manners. I'm RJ. 280 00:16:57,892 --> 00:16:59,383 Please don't think I'm prying, 281 00:16:59,477 --> 00:17:01,093 but I couldn't help overhearing, 282 00:17:01,187 --> 00:17:02,769 and I can shed a little light 283 00:17:02,855 --> 00:17:05,097 on what this whole hedge situation is about. 284 00:17:05,358 --> 00:17:07,566 You see, what was once mere wilderness 285 00:17:07,652 --> 00:17:12,272 is now 54 acres of man-made, manicured, air-conditioned paradise. 286 00:17:12,532 --> 00:17:15,491 Except for that little-bitty speck. You are here. 287 00:17:15,618 --> 00:17:16,734 (ALL GASPING) 288 00:17:16,827 --> 00:17:19,240 No, no, that's a good thing. You're hibernators, right? 289 00:17:19,330 --> 00:17:21,690 You gather up a bunch of food, store it away for the winter? 290 00:17:22,208 --> 00:17:23,768 Uh-huh. We fill the log! VERNE: Hammy. 291 00:17:23,834 --> 00:17:26,747 Really? This log? This cave-like log? 292 00:17:26,837 --> 00:17:29,079 - All the way to the top. - Ozzie. 293 00:17:29,757 --> 00:17:31,749 Let me ask ya, how long's it take? 294 00:17:31,926 --> 00:17:35,260 - You know, to fill the log? - Two hundred and seventy-four days. 295 00:17:35,346 --> 00:17:36,587 Oh! 296 00:17:36,889 --> 00:17:39,006 - Ever done it in a week? - That's impossible. 297 00:17:39,100 --> 00:17:40,386 Not if we work together. 298 00:17:40,476 --> 00:17:43,514 You see, you've got the food gathering skills, I've got the know-how, 299 00:17:43,604 --> 00:17:45,596 - and they have the food! - How much food? 300 00:17:45,731 --> 00:17:49,190 Loads of food. Heaps of food. Food out the wazoo! 301 00:17:49,318 --> 00:17:52,186 Well, you know, whatever kind of food comes out of a wazoo, 302 00:17:52,280 --> 00:17:54,160 I really don't think we're interested in eating. 303 00:17:54,198 --> 00:17:56,485 I don't know, the guy's making a lot of sense to me. 304 00:17:56,576 --> 00:17:59,740 - I think we should listen. - Yeah, I'm okay with wazoo food there. 305 00:17:59,870 --> 00:18:02,578 No, you're not. The tail is tingling. 306 00:18:03,082 --> 00:18:06,166 - Why didn't you say so? - Hold on, hold on. The what is what? 307 00:18:06,419 --> 00:18:09,583 When something doesn't feel right, my tail tingles. Let me tell you something, 308 00:18:09,672 --> 00:18:12,380 everything you've said so far is driving my tail crazy. 309 00:18:12,550 --> 00:18:16,510 Listen. Verne, right? This isn't something you need to be afraid of. 310 00:18:16,762 --> 00:18:19,596 Well, I am. And for good reason. 311 00:18:20,266 --> 00:18:21,382 This is not a birthmark. 312 00:18:21,767 --> 00:18:24,305 That's because you went over there without a guide, Verne. 313 00:18:24,478 --> 00:18:26,891 Whatever. Thanks for stopping by. We're not interested. 314 00:18:26,981 --> 00:18:30,395 Not interested in the most delicious food you've ever tasted? 315 00:18:30,484 --> 00:18:31,645 - No! - Come on. 316 00:18:31,736 --> 00:18:34,149 Not interested! 317 00:18:34,947 --> 00:18:37,189 Okay. I get it. 318 00:18:37,825 --> 00:18:38,825 I understand. 319 00:18:38,909 --> 00:18:42,118 This is something that you're just not open to. 320 00:18:43,748 --> 00:18:46,240 - Wow! - (GASPS) 321 00:18:49,837 --> 00:18:52,045 - Whoa! - (MOANING) 322 00:18:52,256 --> 00:18:53,997 - My! - Jeepers. 323 00:18:54,467 --> 00:18:56,208 What is that? 324 00:18:56,302 --> 00:18:59,090 That, my friend, is a magical combination of corn flour, 325 00:18:59,180 --> 00:19:04,050 dehydrated cheese solids, BHA, BHT and good old MSG, 326 00:19:04,143 --> 00:19:07,352 a.k.a. the chip. Nacho cheese flavor. 327 00:19:08,397 --> 00:19:11,140 Over here! Toss me one of those! More, please! More. 328 00:19:11,233 --> 00:19:13,395 Yeah, Verne, those were good! 329 00:19:13,569 --> 00:19:16,152 It's all good. And we're going over there. Tonight! 330 00:19:16,822 --> 00:19:18,154 Yeah! 331 00:19:19,241 --> 00:19:21,779 Welcome to Suburbia. 332 00:19:22,370 --> 00:19:23,611 PENNY: Look at that! 333 00:19:24,705 --> 00:19:26,162 (ALL GASPING) 334 00:19:26,832 --> 00:19:29,245 Hey, Mom, look at us! Look at us! 335 00:19:29,502 --> 00:19:32,290 LOU: My! Hon, look at this. 336 00:19:32,880 --> 00:19:34,087 Jeepers. 337 00:19:34,256 --> 00:19:35,463 How's that tail, Verne? 338 00:19:35,675 --> 00:19:37,883 Listen, if anybody in this family gets hurt, 339 00:19:37,968 --> 00:19:40,085 I'm holding you personally responsible. 340 00:19:40,179 --> 00:19:41,465 They're having a good time. 341 00:19:41,555 --> 00:19:43,296 I'll take responsibility for that. 342 00:19:44,266 --> 00:19:45,723 - This is neat. - Look at that. 343 00:19:45,810 --> 00:19:47,017 Hey, Spike, look at that. 344 00:19:47,103 --> 00:19:49,095 Hey, Verno, I took a few clippings 345 00:19:49,188 --> 00:19:50,929 out of my quills to do a little comparison. 346 00:19:51,023 --> 00:19:54,437 Look at this, the grass seems to be greener over here. 347 00:19:54,527 --> 00:19:57,110 Verne, are you certain you came to the same place? 348 00:19:57,196 --> 00:19:58,937 Yeah, 'cause the raccoon says... 349 00:19:59,031 --> 00:20:01,318 Okay, enough about him. I get it. 350 00:20:01,409 --> 00:20:02,594 So, he can do a couple of tricks. 351 00:20:02,618 --> 00:20:05,156 I mean, it's not like he can walk on water. 352 00:20:05,246 --> 00:20:07,488 Hey, everybody! This way to the food! 353 00:20:10,584 --> 00:20:12,041 - That thing's huge! - What is that? 354 00:20:12,128 --> 00:20:15,246 That is an SUV. Humans ride around in it 355 00:20:15,339 --> 00:20:18,173 because they are slowly losing their ability to walk. 356 00:20:18,259 --> 00:20:21,548 - Jeepers, it's so big! - How many humans fit in there? 357 00:20:21,637 --> 00:20:23,503 Usually? One. 358 00:20:24,682 --> 00:20:27,846 Hi, this is Gladys Sharp. Your president? 359 00:20:28,060 --> 00:20:30,097 Of the homeowner's association? Right. 360 00:20:30,187 --> 00:20:31,598 - Jeepers. - What is that? 361 00:20:31,689 --> 00:20:34,932 Easy, easy, don't worry. That's just a human being. 362 00:20:35,192 --> 00:20:37,809 And they are just as scared of us as we are of them. 363 00:20:37,903 --> 00:20:41,146 Now, if a human does happen to see you, just lay down, 364 00:20:41,240 --> 00:20:44,324 roll over and give your privates a good licking. They love it. 365 00:20:44,535 --> 00:20:46,948 The homeowner's charter, which you signed, 366 00:20:47,037 --> 00:20:48,778 says the grass is supposed to be two inches, 367 00:20:48,914 --> 00:20:52,032 and according to my measuring stick, yours is 2.5. 368 00:20:52,418 --> 00:20:54,501 Could we just get the food and go? 369 00:20:54,587 --> 00:20:56,419 Really, do they have it, or not? 370 00:20:56,714 --> 00:20:57,714 Didn't you see it? 371 00:20:57,798 --> 00:21:00,586 It was in the box. They've always got food with them. 372 00:21:00,676 --> 00:21:04,090 We eat to live, these guys live to eat. 373 00:21:05,139 --> 00:21:06,675 Let me show you what I'm talking about. 374 00:21:06,807 --> 00:21:09,220 The human mouth is called a "pie hole." 375 00:21:09,477 --> 00:21:11,935 The human being is called a "couch potato." 376 00:21:12,146 --> 00:21:14,513 That is a device to summon food. 377 00:21:14,648 --> 00:21:17,812 - (DOORBELL RINGING) - That is one of the many voices of food. 378 00:21:18,277 --> 00:21:20,519 That is the portal for the passing of the food. 379 00:21:20,905 --> 00:21:23,943 That is one of the many food transportation vehicles. 380 00:21:24,116 --> 00:21:26,358 Humans bring the food, take the food, 381 00:21:26,452 --> 00:21:28,910 ship the food, they drive the food, 382 00:21:28,996 --> 00:21:30,453 they wear the food! 383 00:21:30,539 --> 00:21:33,077 That gets the food hot. That keeps the food cold. 384 00:21:33,167 --> 00:21:35,284 That... I'm not sure what that is. 385 00:21:35,503 --> 00:21:36,563 - (CHILDREN CHEERING) - Aah! 386 00:21:36,587 --> 00:21:37,587 Aah! 387 00:21:37,797 --> 00:21:39,504 What do you know? Food! 388 00:21:39,882 --> 00:21:43,250 That is the altar where they worship food. 389 00:21:43,385 --> 00:21:45,923 That's what they eat when they've eaten too much food. 390 00:21:46,013 --> 00:21:48,596 That gets rid of the guilt so they can eat more food. 391 00:21:48,682 --> 00:21:51,595 Food! Food! Food! Food! 392 00:21:51,685 --> 00:21:53,142 Food! 393 00:21:53,229 --> 00:21:55,471 So, you think they have enough? 394 00:21:56,524 --> 00:22:00,359 Well, they don't. For humans, enough is never enough! 395 00:22:00,486 --> 00:22:01,567 (GASPING) 396 00:22:01,654 --> 00:22:04,146 And what do they do with the stuff they don't eat? 397 00:22:04,573 --> 00:22:08,487 They put it in gleaming, silver cans, 398 00:22:08,828 --> 00:22:09,944 just for us. 399 00:22:12,373 --> 00:22:14,615 PENNY: Sweet jeepers. 400 00:22:14,875 --> 00:22:15,875 RJ: Dig in! 401 00:22:15,960 --> 00:22:17,417 (ALL CHEERING) 402 00:22:18,295 --> 00:22:20,753 - Good, isn't it? - Okay. 403 00:22:21,924 --> 00:22:24,667 - Share there, everyone, share. - Come on, come on, come on. 404 00:22:26,554 --> 00:22:30,389 That's a diaper. And that does come out of a wazoo. 405 00:22:32,142 --> 00:22:35,260 So, what do you think? Was I right or was I right? 406 00:22:35,354 --> 00:22:37,471 And these things are just the scraps! 407 00:22:37,565 --> 00:22:39,084 Wait'll you see what comes in the boxes, 408 00:22:39,108 --> 00:22:40,519 and packages and cans! 409 00:22:40,734 --> 00:22:43,272 I'm telling you, folks, stick with me, and in one week 410 00:22:43,362 --> 00:22:45,695 we will gather enough food to... 411 00:22:45,948 --> 00:22:48,110 - To feed a bear. - What? 412 00:22:48,617 --> 00:22:49,824 Just a figure of speech. 413 00:22:49,910 --> 00:22:51,026 (BEEPING) 414 00:22:53,455 --> 00:22:56,744 Halt! Intruders! Intruders! Get out, all of you. 415 00:22:57,042 --> 00:22:58,453 What is it, baby? 416 00:22:58,544 --> 00:22:59,830 (SCREAMING) 417 00:23:00,546 --> 00:23:02,754 - What are you doing? - You said we should lick our... 418 00:23:02,840 --> 00:23:04,832 No! Nix that! Run! 419 00:23:05,593 --> 00:23:07,175 - HAMMY: Run! Run! - Get outta here! 420 00:23:07,261 --> 00:23:08,261 Run! 421 00:23:09,763 --> 00:23:10,970 Shoo! RJ: To the hedge! 422 00:23:11,056 --> 00:23:13,844 Get out of here! I just mopped this patio! 423 00:23:14,184 --> 00:23:15,550 Filthy vermin! 424 00:23:17,855 --> 00:23:20,063 (ALL PANTING) 425 00:23:20,566 --> 00:23:22,182 STELLA: Verne's right, that was horrible. 426 00:23:22,318 --> 00:23:24,254 - You kids okay? Hon, you all right there? - Stay close. 427 00:23:24,278 --> 00:23:25,485 We'll find other food, right? 428 00:23:25,571 --> 00:23:27,938 See what I mean? That's what I was talking about. 429 00:23:28,407 --> 00:23:30,148 These humans don't want us around. 430 00:23:30,242 --> 00:23:33,406 So, we scared her, and she overreacted. No biggie. 431 00:23:33,495 --> 00:23:36,579 No biggie? That is what we call a biggie. 432 00:23:36,665 --> 00:23:38,247 Come on, think about the food. 433 00:23:38,334 --> 00:23:39,791 It was worth it for that food, huh? 434 00:23:39,877 --> 00:23:41,459 That stuff is to die for! 435 00:23:41,629 --> 00:23:43,086 - (GASPS) - (GROANING) 436 00:23:43,964 --> 00:23:45,000 Let me rephrase that. 437 00:23:45,257 --> 00:23:47,840 No, to die for. You nailed that part. 438 00:23:48,135 --> 00:23:52,049 Look, maybe our little forest life looks primitive to a guy with a bag. 439 00:23:52,139 --> 00:23:53,630 - What? - But I think I speak 440 00:23:53,724 --> 00:23:56,432 for the whole family when I say we want nothing 441 00:23:56,560 --> 00:23:59,018 to do with anything that's over that hedge. 442 00:24:00,439 --> 00:24:02,647 Come on! STELLA: I'm done. 443 00:24:02,733 --> 00:24:06,147 You haven't even tried doughnuts yet! You wanna store fat? 444 00:24:06,236 --> 00:24:07,977 That is the way to store some fat. 445 00:24:08,238 --> 00:24:10,400 You'll be sweatin' through the winter! 446 00:24:10,491 --> 00:24:12,073 HEATHER: We'll eat the bark, right? 447 00:24:12,159 --> 00:24:14,526 Okay, all right, you guys sleep on it! 448 00:24:14,954 --> 00:24:17,697 Good idea. I'm gonna check back with you. 449 00:24:20,292 --> 00:24:21,328 Shoot! 450 00:24:21,835 --> 00:24:23,371 Almost had 'em. 451 00:24:30,386 --> 00:24:32,072 VERNE: Good night, Heather. HEATHER: Good night, Verne. 452 00:24:32,096 --> 00:24:33,573 VERNE: Good night, Ozzie. OZZIE: Good night, Verne. 453 00:24:33,597 --> 00:24:35,158 VERNE: Good night, Lou. LOU: Yeah, good night there, Verne. 454 00:24:35,182 --> 00:24:36,826 VERNE: Night, Penny. PENNY: Good night, Verne. 455 00:24:36,850 --> 00:24:38,453 VERNE: Good night, Hammy. HAMMY: Good night, Verne. 456 00:24:38,477 --> 00:24:39,871 VERNE: Good night, Bucky. BUCKY: Good night. 457 00:24:39,895 --> 00:24:41,873 VERNE: Good night, Spike. SPIKE: Good night, Uncle Verne. 458 00:24:41,897 --> 00:24:43,750 VERNE: Good night, Quillo. QUILLO: Good night, Uncle Verne. 459 00:24:43,774 --> 00:24:46,562 VERNE: Remember, when we wake up, only 273 days left till winter. 460 00:24:46,652 --> 00:24:49,736 STELLA: That's enough, Verne. VERNE: Good night, 273. 461 00:24:51,448 --> 00:24:54,316 (MUMBLING) Spuddies... 462 00:24:54,702 --> 00:24:58,321 Cooler... Wagon... Redder wagon. 463 00:24:59,665 --> 00:25:01,577 Time's up, RJ. 464 00:25:01,834 --> 00:25:04,042 But I have six more days! No! 465 00:25:04,586 --> 00:25:05,793 No! 466 00:25:05,879 --> 00:25:07,916 (GASPING) 467 00:25:08,382 --> 00:25:11,375 Okay. Four paws, fur. 468 00:25:11,468 --> 00:25:13,835 Still alive, still alive. 469 00:25:14,596 --> 00:25:17,259 GIRL 1: What are you saying? You want me to take 'em to his house? 470 00:25:17,349 --> 00:25:19,109 GIRL 2: No. GIRL 1: Then what are you saying? 471 00:25:19,184 --> 00:25:20,971 GIRL 2: Jimmy was pushing me on the bus. 472 00:25:21,228 --> 00:25:23,470 GIRL 1: He likes you. GIRL 2: No way, he's a creep. 473 00:25:23,564 --> 00:25:25,681 GIRL 1: Next time he shoves you, beat him up. 474 00:25:26,316 --> 00:25:27,397 Yes! 475 00:25:29,987 --> 00:25:31,228 (GRUNTING) 476 00:25:31,613 --> 00:25:35,027 Okay, kids, dive in. There it is. Bark for breakfast! 477 00:25:35,534 --> 00:25:38,242 - I want a doughnut! - I want pizza. 478 00:25:38,579 --> 00:25:39,786 PENNY: No, you don't. 479 00:25:41,790 --> 00:25:43,372 (BUZZING) 480 00:25:47,838 --> 00:25:49,249 (GROANING) 481 00:25:55,888 --> 00:25:56,888 (CRUNCHING) 482 00:25:56,972 --> 00:25:59,089 Okay. This is great. 483 00:26:00,309 --> 00:26:02,722 (CRUNCHING) 484 00:26:05,355 --> 00:26:08,098 Granted, it takes some time to chew. 485 00:26:08,317 --> 00:26:09,603 But that... 486 00:26:09,777 --> 00:26:11,063 (SWALLOWS) 487 00:26:11,153 --> 00:26:13,019 That was very satisfying. 488 00:26:13,155 --> 00:26:16,398 And, by the way, lots of fiber in there too. 489 00:26:16,575 --> 00:26:17,861 Mmm! 490 00:26:18,535 --> 00:26:22,074 - Lots. - I gotta admit, that does look tasty. 491 00:26:22,164 --> 00:26:23,164 (SPITS) 492 00:26:23,290 --> 00:26:24,290 What are you doing here? 493 00:26:24,374 --> 00:26:27,367 I'm here to help you with your foraging thing. 494 00:26:28,545 --> 00:26:29,877 Look, Verne, 495 00:26:29,963 --> 00:26:32,876 you said a word yesterday about your little gang here. 496 00:26:33,092 --> 00:26:35,049 It starts with an F, do you remember what it was? 497 00:26:36,470 --> 00:26:38,462 - Family? - Right, right, that. 498 00:26:38,555 --> 00:26:40,387 You know, that got me right here. 499 00:26:40,599 --> 00:26:42,761 You see, Verne, I used to have all of that. 500 00:26:42,893 --> 00:26:46,386 My own place, surrounded by loved ones, 501 00:26:46,647 --> 00:26:48,229 universal remote. 502 00:26:48,524 --> 00:26:50,231 But then all that went away with... 503 00:26:51,110 --> 00:26:52,567 The weed hacker incident. 504 00:26:53,028 --> 00:26:54,028 Oh, God. 505 00:26:54,988 --> 00:26:56,195 Come here. 506 00:26:57,157 --> 00:26:59,490 Yeah, that feels good, doesn't it? 507 00:26:59,701 --> 00:27:01,943 - Oh, brother. - Jeepers, Verne. 508 00:27:02,037 --> 00:27:04,279 We could always use the extra hand there, you know. 509 00:27:04,456 --> 00:27:07,790 The weed hacker, Verne. The weed hacker. 510 00:27:08,335 --> 00:27:10,452 Okay. (SNIFFLES) 511 00:27:10,629 --> 00:27:13,121 Not your problem. I'll just go. 512 00:27:14,800 --> 00:27:15,916 This is me... 513 00:27:16,760 --> 00:27:17,796 Going. 514 00:27:18,470 --> 00:27:20,006 - Been nice. - Don't hit. 515 00:27:20,097 --> 00:27:21,508 Really nice getting to know you. 516 00:27:21,682 --> 00:27:24,049 Hey, I'm sure I'll see you around the forest. 517 00:27:24,351 --> 00:27:26,434 - Take care. - All right, all right. 518 00:27:26,979 --> 00:27:28,140 Hey, RJ? 519 00:27:28,230 --> 00:27:29,230 (SOBBING) 520 00:27:29,857 --> 00:27:31,519 You can... you can stay. 521 00:27:31,692 --> 00:27:32,919 - (RJ LAUGHING) - (VERNE SCREAMING) 522 00:27:32,943 --> 00:27:34,650 Come here, ya big lug! VERNE: No. 523 00:27:34,736 --> 00:27:36,944 I knew beneath this hard, crispy outside 524 00:27:37,030 --> 00:27:39,067 there was a soft, nougat-y center in there. 525 00:27:39,283 --> 00:27:40,760 Do you mind if I call you Uncle Verne? 526 00:27:40,784 --> 00:27:42,992 With every bone in my body. 527 00:27:43,162 --> 00:27:44,949 Great. Hey, can I work with Hammy? 528 00:27:46,415 --> 00:27:47,906 You wanna help me find my nuts? 529 00:27:48,083 --> 00:27:50,370 Very tempting, Hammy, very tempting. 530 00:27:50,460 --> 00:27:52,747 But first, I want to show you this. 531 00:27:53,046 --> 00:27:54,082 (SNIFFING) 532 00:27:54,173 --> 00:27:55,254 You like this cookie? 533 00:27:55,340 --> 00:27:56,626 Ohh, ho, ho, ho! 534 00:27:56,717 --> 00:27:59,255 - Well, this cookie's junk! - I like a cookie. 535 00:27:59,553 --> 00:28:00,964 Easy, easy. Don't worry. 536 00:28:01,054 --> 00:28:03,171 I know where we can get some cookies so valuable 537 00:28:03,265 --> 00:28:06,633 that they are hand delivered by uniformed officers. 538 00:28:08,520 --> 00:28:11,124 - And the Doyles' is the yellow house. - They only ordered one box. 539 00:28:11,148 --> 00:28:13,606 RJ: And there they are. America's most coveted cookies. 540 00:28:13,901 --> 00:28:17,895 Love Handles, Skinny Mints, Neener Neeners, and Smackeroons. 541 00:28:17,988 --> 00:28:19,650 And guess what? They're all yours! 542 00:28:19,740 --> 00:28:21,402 Hoo-hoo! Aah! 543 00:28:21,575 --> 00:28:24,067 Whoa, Hamilton. Hold on there, fella. 544 00:28:24,203 --> 00:28:26,160 I love your energy, but you just can't take 'em. 545 00:28:26,246 --> 00:28:28,203 - But, you said they're mine. - They will be, 546 00:28:28,290 --> 00:28:32,500 if we successfully marry your manic energy to my brilliant plan. 547 00:28:32,711 --> 00:28:34,452 - You with me, kid? - I... I... I... 548 00:28:34,546 --> 00:28:36,162 The I's have it! Let's ride. 549 00:28:36,298 --> 00:28:39,041 GIRL 1: I thought Mrs. Johansson was allergic to chocolate. 550 00:28:39,176 --> 00:28:40,883 - Really? - Yeah, if she eats it, 551 00:28:40,969 --> 00:28:44,883 - her face like, explodes or something. - That is, like, so unfair. 552 00:28:45,098 --> 00:28:47,181 Wait, wait. How many boxes of... HAMMY: Hey! 553 00:28:47,267 --> 00:28:49,384 You stay away from those cookies. They're mine! 554 00:28:49,519 --> 00:28:51,385 - (TAPPING) Ahem! - Aah! 555 00:28:51,730 --> 00:28:54,188 Hey, this guy's not coming, is he? I don't want him to. 556 00:28:54,900 --> 00:28:56,983 We have so much work to do. 557 00:28:57,236 --> 00:28:59,728 Come on, step into my office. Now, listen up. 558 00:28:59,821 --> 00:29:03,531 What we're going for here is a vicious, man-eating, rabid squirrel. 559 00:29:03,659 --> 00:29:05,571 - Can you handle that? - Um. Excuse me? 560 00:29:05,661 --> 00:29:07,402 Yes... Hammy. 561 00:29:07,829 --> 00:29:11,618 Okay. Rabbits aren't vicious. They're all cute and cuddly, so... 562 00:29:11,875 --> 00:29:14,037 Rabid, not rabbit. 563 00:29:14,670 --> 00:29:15,877 Oh... 564 00:29:16,129 --> 00:29:17,129 What? 565 00:29:17,214 --> 00:29:18,876 Okay. So, first we're gonna muss the hair. 566 00:29:18,966 --> 00:29:20,002 Ow, ow, ow! 567 00:29:20,092 --> 00:29:21,819 That's looking good. All right, now we're gonna... 568 00:29:21,843 --> 00:29:22,843 (SPITS) 569 00:29:22,928 --> 00:29:24,760 We're gonna mat the fur a little bit. 570 00:29:24,846 --> 00:29:27,213 A little puff on the tail... Stop it! Puffier. 571 00:29:27,391 --> 00:29:28,848 Liking that a lot. 572 00:29:29,017 --> 00:29:30,937 Show me that wild look in your eye, boy. Come on! 573 00:29:32,145 --> 00:29:34,182 Oh! Oh! I can burp my ABCs! 574 00:29:34,273 --> 00:29:35,809 (BURPING) 575 00:29:35,899 --> 00:29:36,935 Hammy! 576 00:29:37,693 --> 00:29:40,527 I just really need you to focus right now, okay? 577 00:29:41,363 --> 00:29:42,399 - Okay. - Thank you. 578 00:29:42,739 --> 00:29:45,026 Let's see. There we... Hang on a minute. 579 00:29:45,117 --> 00:29:47,404 Not that, not that. No, no. 580 00:29:47,494 --> 00:29:49,827 Aha! Nice! 581 00:29:51,790 --> 00:29:53,281 Hammy? 582 00:29:54,334 --> 00:29:55,700 (GULPS) 583 00:29:57,170 --> 00:29:58,377 (CHUCKLING) 584 00:29:58,463 --> 00:30:00,955 Done! Now, come on. I'll be right behind you. 585 00:30:01,049 --> 00:30:03,792 Go on, get out there. Shoo, shoo! 586 00:30:04,428 --> 00:30:08,763 I am a crazy rabid squirrel! I want my cookies! 587 00:30:08,890 --> 00:30:10,131 (BABBLING) 588 00:30:10,225 --> 00:30:11,682 I'm rabid! 589 00:30:11,768 --> 00:30:14,226 I'm foaming at the mouth. 590 00:30:14,313 --> 00:30:17,852 I'm foaming, very scary rabid squirrel. 591 00:30:18,191 --> 00:30:19,477 - Rabies! - Rabies! 592 00:30:19,693 --> 00:30:21,275 - Hey, it's working! - Behind you! 593 00:30:21,570 --> 00:30:23,061 I know. You're right behind me... 594 00:30:24,239 --> 00:30:25,855 Got it! Stand back! 595 00:30:25,949 --> 00:30:28,157 - No, no, no, no! No! - Take that! 596 00:30:28,285 --> 00:30:29,401 (SCREAMING) 597 00:30:29,494 --> 00:30:31,156 Walk it off! Walk that one off! 598 00:30:31,246 --> 00:30:32,782 What's going on? Is that Hammy? 599 00:30:32,873 --> 00:30:34,475 Everything's under control. Just go back to the hedge. 600 00:30:34,499 --> 00:30:35,956 You call that under control? 601 00:30:36,043 --> 00:30:37,579 - He's under attack! - He's working! 602 00:30:37,669 --> 00:30:40,127 I'm coming, Hammy! RJ: Verne! No! 603 00:30:40,213 --> 00:30:42,000 What are you doing? Watch out! 604 00:30:47,763 --> 00:30:49,095 (GIRL SCREAMING) 605 00:30:49,222 --> 00:30:52,056 - Hold still! I got it! Stay still. - Help me! Get off of me! 606 00:30:53,435 --> 00:30:54,721 - Yuck! - Gross! 607 00:30:55,437 --> 00:30:58,225 - Nasty! - Oh, my God, this is so gross! 608 00:30:58,315 --> 00:30:59,351 RJ: Verne! 609 00:30:59,524 --> 00:31:02,858 That was great! You, my friend, are a natural. 610 00:31:03,153 --> 00:31:06,396 Or, should I say, au naturel. 611 00:31:07,366 --> 00:31:08,366 Huh? 612 00:31:10,535 --> 00:31:11,535 Oh. 613 00:31:11,661 --> 00:31:14,278 Hammy, you were awesome, my man! 614 00:31:14,373 --> 00:31:18,208 You had me scared. I was about to come out and beat you with a book myself. 615 00:31:18,293 --> 00:31:19,500 You're all right, aren't ya? 616 00:31:19,586 --> 00:31:21,828 Of course, you are. You are Hammy! 617 00:31:22,005 --> 00:31:23,125 Those bruises are gonna heal. 618 00:31:23,173 --> 00:31:24,413 You know what? Chicks dig scars. 619 00:31:25,384 --> 00:31:27,320 - There! It was over there! - It was right over there! 620 00:31:27,344 --> 00:31:29,072 GIRL 1: That's where the squirrel attacked us! 621 00:31:29,096 --> 00:31:30,632 He has like, rabies or something. 622 00:31:30,722 --> 00:31:33,180 GIRL 2: There was this gross, naked, amphibian thing. 623 00:31:33,392 --> 00:31:36,180 - Reptile. - It's okay, girls. 624 00:31:36,269 --> 00:31:39,307 Go inside, have a cookie, turn on the TV and calm down. 625 00:31:39,481 --> 00:31:40,481 Thanks, Mom. 626 00:31:40,565 --> 00:31:44,354 I'm sorry, Janis, did I just hear them say "rabid squirrel"? 627 00:31:44,611 --> 00:31:46,568 I think they might just be overreacting. 628 00:31:46,655 --> 00:31:47,771 But, what if they're not? 629 00:31:47,864 --> 00:31:50,447 What if we have a potential pandemic on our hands? 630 00:31:50,534 --> 00:31:52,526 Vermin running loose, spreading disease, 631 00:31:52,619 --> 00:31:55,612 and lowering our property values? 632 00:31:56,373 --> 00:31:59,537 Yeah. I have a casserole in the oven. Gotta run. 633 00:31:59,626 --> 00:32:01,834 Fine. You worry about your casserole, 634 00:32:01,920 --> 00:32:05,209 and I'll worry about the end of suburban peace and tranquility! 635 00:32:08,593 --> 00:32:11,336 RJ: That's right. Don't push. Plenty for everybody. 636 00:32:11,638 --> 00:32:13,550 Got a box right over here for ya, Penny. 637 00:32:14,015 --> 00:32:15,927 Jeepers, that is good. Kids, eat up! 638 00:32:16,017 --> 00:32:18,430 Anything that tastes this good has to be good for you. 639 00:32:18,687 --> 00:32:20,248 You feel that buzz in the back of your skull? 640 00:32:20,272 --> 00:32:21,763 - Yeah. - That's called a sugar rush. 641 00:32:21,857 --> 00:32:24,600 It's what keeps humans going, it's why they don't hibernate. 642 00:32:24,734 --> 00:32:26,600 You top that off with a little of this, 643 00:32:26,695 --> 00:32:30,154 and what usually takes you all summer will only take us a week. 644 00:32:30,240 --> 00:32:31,447 I like it! I like it! 645 00:32:32,033 --> 00:32:35,447 Hold on, Hamsquad. The last thing you need is caffeine. 646 00:32:38,290 --> 00:32:40,156 That's right. Come on, dig in. 647 00:32:40,250 --> 00:32:42,993 Because this, my friends, is just the beginning. 648 00:32:43,086 --> 00:32:44,086 What? 649 00:32:44,713 --> 00:32:45,713 (MUSIC PLAYING) 650 00:32:45,839 --> 00:32:49,298 (SINGING) Follow me into the great unknown 651 00:32:50,093 --> 00:32:52,460 Where pink flamingos grow 652 00:32:52,846 --> 00:32:54,587 Diet soda flows 653 00:32:54,681 --> 00:32:59,221 And what you take magically regenerates 654 00:32:59,519 --> 00:33:02,387 On supermarket shelves 655 00:33:02,731 --> 00:33:04,472 The ovens clean themselves 656 00:33:04,566 --> 00:33:07,274 You don't pay the tab 'til the last drop 657 00:33:07,360 --> 00:33:09,773 - Up, down! Up, down! - He's getting away! 658 00:33:09,863 --> 00:33:11,274 Yeah! Come on! 659 00:33:11,740 --> 00:33:14,824 'Cause this train never stops 660 00:33:20,749 --> 00:33:21,785 Ohh! 661 00:33:32,052 --> 00:33:36,092 We make a good team me and you, we do 662 00:33:37,265 --> 00:33:39,427 You can scratch my back 663 00:33:39,518 --> 00:33:41,430 And I'll scratch my back too 664 00:33:41,686 --> 00:33:43,393 Read it and weep. 665 00:33:47,108 --> 00:33:49,020 People, more is more 666 00:33:49,110 --> 00:33:51,067 Ah, we all want more 667 00:33:51,154 --> 00:33:55,239 You don't pay the tab 'till the last drop 668 00:33:55,742 --> 00:33:58,485 So we all ride for nothing 669 00:33:58,578 --> 00:34:01,161 'Cause this train never stops 670 00:34:01,248 --> 00:34:02,248 (SPITS) 671 00:34:04,292 --> 00:34:05,499 (PHONE BEEPING) 672 00:34:05,585 --> 00:34:08,794 Hello? I need every business listing you have under "exterminator." 673 00:34:34,281 --> 00:34:36,398 You don't stop You don't stop 674 00:34:36,908 --> 00:34:38,945 - (TIRES SCREECHING) - (THUMP) 675 00:34:39,035 --> 00:34:40,196 Ozzie! 676 00:34:42,455 --> 00:34:44,868 BOY: Mom! You hit a possum. WOMAN: My goodness. 677 00:34:44,958 --> 00:34:46,119 Do you think it's dead? 678 00:34:46,209 --> 00:34:48,166 (GASPS) Oh, no! 679 00:34:48,753 --> 00:34:50,369 - Wow! - Touch it. 680 00:34:50,463 --> 00:34:52,125 Can I poke him? WOMAN: No! 681 00:34:52,215 --> 00:34:53,922 These poor little creatures. 682 00:34:54,009 --> 00:34:56,626 GIRL: What's going on? BOY: Come check it out. 683 00:34:56,886 --> 00:35:00,505 Debbie? I don't remember seeing a permit out for a gathering. 684 00:35:00,765 --> 00:35:03,257 Groups of more than one who wish to get... (SCREAMING) 685 00:35:03,560 --> 00:35:05,847 Timmy, get the shovel from the car. 686 00:35:06,187 --> 00:35:07,303 (GASPS) 687 00:35:10,525 --> 00:35:13,609 Lights fading, limbs growing cold. 688 00:35:14,070 --> 00:35:16,778 - I see a tunnel. - Oh, no. 689 00:35:17,198 --> 00:35:18,734 (SQUEAKING) 690 00:35:20,744 --> 00:35:24,078 Mother, is that you beckoning me into the light? 691 00:35:24,289 --> 00:35:25,951 Must move toward the light. 692 00:35:26,041 --> 00:35:27,077 (SQUEAKING) 693 00:35:27,208 --> 00:35:28,369 What do you think he's doing? 694 00:35:28,501 --> 00:35:30,584 Maybe we knocked his brains loose, or something. 695 00:35:30,837 --> 00:35:32,523 I'm telling you, you went too far this time. 696 00:35:32,547 --> 00:35:34,107 Let's get out of here, and leave this... 697 00:35:34,132 --> 00:35:35,543 This... (GRUNTS) 698 00:35:35,675 --> 00:35:38,167 Nice catch, Verne. OZZIE: Yes! Yes! 699 00:35:39,095 --> 00:35:43,260 - You're dangerous. You're insane! - Sweet music, I'm going home! 700 00:35:43,475 --> 00:35:45,011 (COUGHING) 701 00:35:45,143 --> 00:35:48,511 Goodbye, cruel world! 702 00:35:48,813 --> 00:35:50,725 Ooh! Ooh! 703 00:35:51,024 --> 00:35:52,105 (WHISPERING) 704 00:35:52,192 --> 00:35:54,104 Rosebud. 705 00:35:55,195 --> 00:35:56,561 (WHEEZES) 706 00:35:59,282 --> 00:36:01,524 - Now can I poke him? - No! 707 00:36:01,618 --> 00:36:05,111 You see? This is exactly why I called the exterminator. 708 00:36:05,205 --> 00:36:07,322 To kill them before they get hurt like this. 709 00:36:07,624 --> 00:36:09,365 Everybody, get out of here right now! 710 00:36:09,459 --> 00:36:11,496 Right! Kids, grab those handles. Get the stuff. 711 00:36:11,670 --> 00:36:14,708 - What? - Here we go. I threw out my back. 712 00:36:15,548 --> 00:36:17,881 (TIRES SCREECHING) 713 00:36:18,802 --> 00:36:20,293 - Let's go. - Get down. 714 00:36:25,809 --> 00:36:27,345 (SQUEAKING) 715 00:36:37,529 --> 00:36:38,645 Oh, no. 716 00:36:44,411 --> 00:36:48,200 I believe someone phoned about an animal problem? 717 00:36:48,665 --> 00:36:51,328 The solution is standing before you. 718 00:36:51,418 --> 00:36:54,752 Dwayne LaFontant is here. 719 00:36:54,921 --> 00:36:56,037 Where have you been? 720 00:36:56,131 --> 00:36:58,544 I'm throwing a "Welcome to the Neighborhood" party tomorrow, 721 00:36:58,633 --> 00:37:01,671 and so far Debbie's car has killed more animals than you have. 722 00:37:01,928 --> 00:37:03,885 Stand down, sister. 723 00:37:04,222 --> 00:37:05,679 I personally guarantee 724 00:37:05,765 --> 00:37:08,599 that there will not be a living thing at this party. 725 00:37:09,102 --> 00:37:11,139 The Verminator is on the job. 726 00:37:12,564 --> 00:37:14,180 Leave it. Leave it! 727 00:37:14,441 --> 00:37:15,648 What do we have here? 728 00:37:15,775 --> 00:37:16,775 (SNIFFING) 729 00:37:17,152 --> 00:37:19,519 Didelphis marsupialis virginianus. 730 00:37:20,572 --> 00:37:21,983 Approximately 10 pounds. 731 00:37:22,073 --> 00:37:23,939 (SNIFFS) 732 00:37:24,033 --> 00:37:25,149 Male. 733 00:37:25,744 --> 00:37:27,781 - I think he's dead. - Really? 734 00:37:27,871 --> 00:37:31,205 Do you, in fact, have an associates degree from Vermtech? 735 00:37:31,416 --> 00:37:33,282 I think he wants you to think he's dead. 736 00:37:33,501 --> 00:37:34,742 - Go! Go! - Move, move! 737 00:37:34,836 --> 00:37:37,624 - That's it! Run! Go! - ...voluntary shock state. 738 00:37:37,756 --> 00:37:40,248 Look at him closely. You can see him breathing. 739 00:37:40,383 --> 00:37:42,750 I certainly hope he's not in any pain. 740 00:37:42,844 --> 00:37:43,844 (CHUCKLES) 741 00:37:43,928 --> 00:37:46,215 - What the... - Kill it! Kill it! 742 00:37:46,431 --> 00:37:49,048 Thank you all for coming! You were a great audience! 743 00:37:49,684 --> 00:37:50,845 Man! 744 00:37:52,812 --> 00:37:55,429 All right, what am I up against here? 745 00:37:55,523 --> 00:37:56,604 (SNIFFING) 746 00:37:56,691 --> 00:38:00,435 Possum, porcupine, skunk, squirrel, raccoon... 747 00:38:00,528 --> 00:38:01,735 (SNIFFING) 748 00:38:01,863 --> 00:38:02,979 Amphibian. 749 00:38:03,114 --> 00:38:05,071 - Reptile. - No. 750 00:38:06,034 --> 00:38:07,400 Reptile. 751 00:38:11,831 --> 00:38:14,414 That's what I call a super-duper performance there. 752 00:38:14,542 --> 00:38:15,978 - OZZIE: I wanna do it again! - Beyond super. 753 00:38:16,002 --> 00:38:18,085 They were riveted, man. You were awesome! 754 00:38:18,463 --> 00:38:20,079 BUCKY AND QUILLO: All right! 755 00:38:21,049 --> 00:38:24,463 Dad. I just gotta say, that was... That was pretty good. 756 00:38:26,346 --> 00:38:27,803 Props for the Ozman! 757 00:38:28,097 --> 00:38:30,384 - Ozman! - Yeah! Yeah! 758 00:38:30,725 --> 00:38:33,217 But let's not forget our brilliant leadership, 759 00:38:33,436 --> 00:38:34,677 RJ. 760 00:38:34,938 --> 00:38:36,099 ALL: RJ! BUCKY AND QUILLO: RJ! 761 00:38:36,689 --> 00:38:38,100 Brilliant! 762 00:38:39,359 --> 00:38:41,692 Hey, RJ, come this way. We wanna show you something. 763 00:38:42,028 --> 00:38:44,020 - Yeah, sure. - Sweet. 764 00:38:44,322 --> 00:38:46,814 What a team! STELLA: That raccoon knows what he's doing. 765 00:38:47,200 --> 00:38:49,283 LOU: You're my hero there, fella. 766 00:38:53,498 --> 00:38:55,364 - Over here, this way. - RJ, come on! 767 00:38:55,458 --> 00:38:57,745 Yeah, we wanna show you something. Come on, hurry! 768 00:38:58,127 --> 00:38:59,584 Check it out. 769 00:39:02,966 --> 00:39:04,707 Your new home! 770 00:39:09,806 --> 00:39:11,718 And look, we got a place for you right here! 771 00:39:13,059 --> 00:39:14,175 That's for me? 772 00:39:14,269 --> 00:39:18,013 Yeah, is this anything like what you had, RJ? 773 00:39:19,315 --> 00:39:21,523 This isn't anything like what I had, Lou. 774 00:39:22,360 --> 00:39:25,103 - Here, I'm not supposed to drink this. - Thanks. 775 00:39:26,364 --> 00:39:27,821 - (SLURPING) - (CLEARS THROAT) 776 00:39:27,907 --> 00:39:29,899 - Is that my bag? - Yeah, we brought it in here 777 00:39:29,993 --> 00:39:31,905 so you wouldn't have to sleep up in that tree. 778 00:39:32,287 --> 00:39:34,324 Really? Wow. 779 00:39:34,873 --> 00:39:37,490 Hey, RJ, check this out! We totally hooked up the TV. 780 00:39:37,584 --> 00:39:41,624 - I hot-wired the HD converter. - We get like, 1,000 channels! 781 00:39:42,171 --> 00:39:44,091 Here, can you take the remote before my dad does? 782 00:39:44,173 --> 00:39:47,007 Wow. A universal remote? 783 00:39:49,304 --> 00:39:51,921 This is nice, guys. Really nice. 784 00:39:53,558 --> 00:39:56,767 ANNOUNCER: (ON TV) We now return to A Scoundrel Among Us. 785 00:39:56,853 --> 00:39:58,640 WOMAN: You should be ashamed of yourself. 786 00:39:58,730 --> 00:40:01,347 We let you into our family, and you've deceived us. 787 00:40:01,441 --> 00:40:05,105 MAN 1: I gave you my heart, and you ripped it into a million pieces. 788 00:40:05,528 --> 00:40:08,771 MAN 2: Get real, Kevin. 'Cause when you feel like a dirtbag, 789 00:40:08,865 --> 00:40:11,152 it's because you're a dirtbag. Right? 790 00:40:11,242 --> 00:40:15,327 So, just own it, just say it out loud. "I am a dirtbag." 791 00:40:15,663 --> 00:40:19,122 Dirtbag. I don't think that guy's a real doctor. 792 00:40:19,208 --> 00:40:22,076 What do you think there, RJ? RJ? 793 00:40:22,378 --> 00:40:25,667 (RAPID BREATHING) 794 00:40:25,840 --> 00:40:27,877 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, RJ. 795 00:40:27,967 --> 00:40:31,131 What are you doing, man? You are getting in way too deep. 796 00:40:32,221 --> 00:40:33,632 Just get the food. 797 00:40:33,723 --> 00:40:35,760 Feed the bear. Get the food. 798 00:40:36,225 --> 00:40:37,341 Feed the bear. 799 00:40:37,852 --> 00:40:39,932 Where's the food? Where's the food? Where's the food? 800 00:40:40,396 --> 00:40:42,353 (WHEELS SQUEAKING) 801 00:40:46,778 --> 00:40:47,939 (GROANS) 802 00:40:49,155 --> 00:40:50,691 Verne. What are you doing? 803 00:40:50,782 --> 00:40:52,614 I'm getting things back to the way they were. 804 00:40:52,742 --> 00:40:55,359 - No, don't. How about I just leave? - Good. 805 00:40:55,453 --> 00:40:57,991 You leave, and I return this stuff to the rightful owners. 806 00:40:58,373 --> 00:40:59,955 What? Why? 807 00:41:00,083 --> 00:41:02,291 Because we've angered the humans. 808 00:41:02,835 --> 00:41:04,918 And we don't wanna end up like that rabbit. 809 00:41:05,338 --> 00:41:09,878 Hence, I'm giving this back so they won't kill us. 810 00:41:10,009 --> 00:41:13,468 Verne, you don't understand! We need this stuff! 811 00:41:13,638 --> 00:41:14,970 No, we don't! 812 00:41:15,348 --> 00:41:16,805 You can't take it! 813 00:41:17,642 --> 00:41:18,803 Yes, I can! 814 00:41:18,893 --> 00:41:20,725 - Let go! - You let go! 815 00:41:20,812 --> 00:41:23,225 - I have to have it. - No! 816 00:41:24,065 --> 00:41:25,146 Stop! 817 00:41:34,701 --> 00:41:35,817 (GASPS) 818 00:41:36,619 --> 00:41:39,953 Verne. Move slow, keep your voice low and follow me. 819 00:41:40,039 --> 00:41:42,201 - What? - Shh! 820 00:41:43,584 --> 00:41:44,584 No. 821 00:41:44,669 --> 00:41:45,705 Shh! 822 00:41:45,795 --> 00:41:49,789 No. I'm not falling for any more of your smooth talk! 823 00:41:50,883 --> 00:41:52,715 I don't know what you're up to, 824 00:41:52,802 --> 00:41:54,668 but my entire shell is tingling. 825 00:41:54,762 --> 00:41:56,924 And you know what? I'm listening to it this time, 826 00:41:57,015 --> 00:41:59,223 - and I'm putting my foot down. - No, no. 827 00:41:59,308 --> 00:42:00,549 (CHEW TOY SQUEAKING) 828 00:42:00,810 --> 00:42:01,926 Play? 829 00:42:02,520 --> 00:42:05,058 Huh? Oh! Huh? 830 00:42:05,606 --> 00:42:06,767 Play! 831 00:42:07,608 --> 00:42:08,974 Play! Play! Play! 832 00:42:09,193 --> 00:42:10,604 Play! Play! Play! Play! Play! 833 00:42:12,780 --> 00:42:14,692 Aaah! Oof! 834 00:42:15,116 --> 00:42:16,778 Play! 835 00:42:17,952 --> 00:42:19,238 (GROWLING) 836 00:42:24,500 --> 00:42:25,991 DOLL: Let's play! 837 00:42:29,505 --> 00:42:30,505 Play! 838 00:42:30,715 --> 00:42:31,956 Jeez... 839 00:42:32,050 --> 00:42:33,086 Aah! 840 00:42:33,342 --> 00:42:35,675 Play! Play! Play! Play! Play! Play! 841 00:42:35,762 --> 00:42:38,129 RJ: Down, boy. Sit. Roll over! DOG: Play! 842 00:42:39,348 --> 00:42:41,010 - RJ: Play dead! - Play! 843 00:42:43,603 --> 00:42:46,016 Attaboy, Verne. Save the food. I'll lose the dog. 844 00:42:46,105 --> 00:42:47,266 - Play. - Huh? 845 00:42:47,523 --> 00:42:48,934 Play, play, play, play. 846 00:42:49,025 --> 00:42:50,391 Play, play, play, play. 847 00:42:54,614 --> 00:42:56,697 No! No, no, no, no. 848 00:42:58,326 --> 00:43:00,283 RJ: You're dropping all the food, man! 849 00:43:00,369 --> 00:43:02,656 Here, catch. DOG: Play! 850 00:43:03,623 --> 00:43:05,615 Are you hungry? Look, food. 851 00:43:06,501 --> 00:43:07,501 (SCREAMING) 852 00:43:08,544 --> 00:43:10,251 - MAN: My back! - Whoa! 853 00:43:10,505 --> 00:43:12,542 Look, people! Play with them! 854 00:43:13,049 --> 00:43:14,881 MAN: Look out! WOMAN: Stop! What's he doing? 855 00:43:15,009 --> 00:43:17,171 - What was that? - Play, play, play, play. 856 00:43:18,179 --> 00:43:20,967 I'm all right, I'm fine. It's okay. It's... 857 00:43:25,103 --> 00:43:26,810 Verne, unhook the chain. 858 00:43:30,358 --> 00:43:31,394 Play! 859 00:43:32,068 --> 00:43:33,068 Whoa! 860 00:43:34,946 --> 00:43:35,946 No. 861 00:43:36,364 --> 00:43:37,400 Yes. 862 00:43:37,949 --> 00:43:38,985 Bad. 863 00:43:40,618 --> 00:43:42,359 - Oh, boy. - Wow! 864 00:43:45,331 --> 00:43:46,331 (GRUNTING) 865 00:43:46,582 --> 00:43:47,582 (MISFIRING) 866 00:43:50,962 --> 00:43:53,454 Verne, I told you to unhook the chain. 867 00:44:10,565 --> 00:44:13,353 Garbage cans are not to be on the curb before eight... 868 00:44:13,693 --> 00:44:14,693 Oh! 869 00:44:15,611 --> 00:44:16,692 Aah! 870 00:44:22,827 --> 00:44:24,989 - (BOTH GASPING) - (BLOWING) 871 00:44:29,083 --> 00:44:30,164 You're the devil. 872 00:44:30,251 --> 00:44:31,251 (SCREAMING) 873 00:44:34,297 --> 00:44:37,256 - (LEAVES RUSTLING) - BOTH: Ow! Oh! Ow! 874 00:44:43,347 --> 00:44:44,347 (CHUCKLING) 875 00:44:47,143 --> 00:44:49,351 No! No! 876 00:44:49,562 --> 00:44:50,973 Verne, you all right there? 877 00:44:51,272 --> 00:44:53,389 - Gimme a hand, Oz. - Sure, sure. 878 00:44:53,608 --> 00:44:55,349 - What the heck happened? - What happened? 879 00:44:55,443 --> 00:44:58,607 It's gone. The food! Gone! 880 00:44:58,905 --> 00:44:59,941 - What? - Gone? 881 00:45:00,031 --> 00:45:02,569 - How's it gone? - Ask him! 882 00:45:03,576 --> 00:45:06,569 - Verne? - I returned it 883 00:45:06,662 --> 00:45:08,949 to its rightful owner. LOU and OZZIE: What? 884 00:45:09,415 --> 00:45:11,702 We, like, worked our tails off, you know? 885 00:45:11,792 --> 00:45:14,830 Like, a lot. And the food we gathered was totally... 886 00:45:15,087 --> 00:45:17,795 You know. And you're... You're all, whatever. 887 00:45:18,090 --> 00:45:21,128 Yeah, Verne, what were you thinking? The log was full! 888 00:45:21,385 --> 00:45:24,128 - Full of junk. - So, what are you saying there? 889 00:45:24,222 --> 00:45:25,929 That the food we gather our way 890 00:45:26,015 --> 00:45:28,758 isn't as good as the food we gather your way? 891 00:45:28,851 --> 00:45:30,968 Your way? You mean his way. 892 00:45:31,229 --> 00:45:33,221 Can't you see RJ is just using you? 893 00:45:33,314 --> 00:45:34,314 (GASPS) 894 00:45:34,398 --> 00:45:37,015 Verne! Shame on you. RJ wouldn't do that. 895 00:45:37,443 --> 00:45:40,186 You have got to trust me on this. Don't you understand 896 00:45:40,279 --> 00:45:41,770 there's something wrong with this guy? 897 00:45:41,864 --> 00:45:44,572 My tail tingles every time I get near him. 898 00:45:44,700 --> 00:45:47,909 So we're supposed to go hungry because your butt's vibrating? 899 00:45:48,120 --> 00:45:51,488 I'm starting to think that little tingle of yours is just you being jealous. 900 00:45:51,707 --> 00:45:53,949 - Jealous? Of him? - Yeah. 901 00:45:54,210 --> 00:45:55,826 He's embracing the future there, 902 00:45:55,920 --> 00:45:57,627 and you're just holding us back. 903 00:45:57,713 --> 00:46:00,205 I hold you back, all right. From extinction. 904 00:46:00,466 --> 00:46:01,923 See what you've done here? 905 00:46:02,009 --> 00:46:04,171 If they listened to half the stuff you're telling them, 906 00:46:04,262 --> 00:46:05,844 they'll be dead within a week. 907 00:46:05,972 --> 00:46:08,259 You are only interested in taking advantage of them 908 00:46:08,349 --> 00:46:10,762 because they're too stupid and naive to know any better. 909 00:46:15,189 --> 00:46:16,680 I'm not stupid. 910 00:46:19,735 --> 00:46:22,193 Okay, I didn't mean... 911 00:46:23,072 --> 00:46:24,563 I meant ignorant. 912 00:46:26,701 --> 00:46:28,784 To the ways over... over there. 913 00:46:30,621 --> 00:46:32,829 Come on, you guys. You know I didn't mean it like that. 914 00:46:33,207 --> 00:46:34,664 Don't... don't do this. 915 00:46:35,042 --> 00:46:37,455 Stella? Ozzie? 916 00:46:38,963 --> 00:46:40,750 Hammy? You know I didn't... 917 00:46:43,592 --> 00:46:46,426 - Hammy... - I'm not stupid. 918 00:46:48,639 --> 00:46:50,175 Please. 919 00:46:51,892 --> 00:46:53,849 (MUSIC PLAYING) 920 00:46:53,936 --> 00:46:56,724 (SINGING) I must 921 00:46:56,814 --> 00:46:59,306 Give the impression 922 00:46:59,400 --> 00:47:02,313 That I have the answers 923 00:47:02,403 --> 00:47:05,146 For everything 924 00:47:05,239 --> 00:47:07,606 You were 925 00:47:08,034 --> 00:47:10,447 So disappointed 926 00:47:10,536 --> 00:47:12,823 To see me unravel 927 00:47:12,913 --> 00:47:16,077 So easily 928 00:47:17,835 --> 00:47:20,418 It's only change 929 00:47:20,504 --> 00:47:24,498 It's only every 930 00:47:24,592 --> 00:47:28,586 Thing I know 931 00:47:28,679 --> 00:47:31,342 It's only change 932 00:47:31,432 --> 00:47:35,346 And I'm only changing 933 00:47:35,436 --> 00:47:37,974 - Good night, Uncle RJ. - Good night, kiddo. 934 00:47:38,689 --> 00:47:41,102 La da, la da 935 00:47:41,192 --> 00:47:45,106 La da da da da da La da... 936 00:47:45,196 --> 00:47:48,985 Moon's full, RJ. See ya in the morning. 937 00:47:49,784 --> 00:47:51,867 La da, la da 938 00:47:52,036 --> 00:47:55,495 La da da da da da 939 00:47:55,581 --> 00:47:56,742 La da 940 00:47:56,832 --> 00:48:00,325 La da da da-da-da da 941 00:48:00,961 --> 00:48:03,578 You want 942 00:48:03,798 --> 00:48:06,006 Something that's constant 943 00:48:06,133 --> 00:48:11,379 And I only wanted to be me 944 00:48:11,931 --> 00:48:14,548 But watch 945 00:48:14,642 --> 00:48:17,601 Even the stars above Things that seem still... 946 00:48:17,686 --> 00:48:20,394 (SNIPPING) MAN: This'll cut you down to size! 947 00:48:20,523 --> 00:48:21,980 (LAUGHING) 948 00:48:22,858 --> 00:48:25,350 La da, la da 949 00:48:25,444 --> 00:48:26,444 I got ya! 950 00:48:26,529 --> 00:48:27,861 (CHUCKLING) 951 00:48:31,826 --> 00:48:32,987 (GASPS) 952 00:48:33,536 --> 00:48:35,493 - Is it done? - Affirmative. 953 00:48:35,579 --> 00:48:38,117 Did you put this one in? This Depelter Turbo? 954 00:48:38,374 --> 00:48:40,240 That's a contraband item, ma'am, 955 00:48:40,334 --> 00:48:43,702 as it is illegal in every state, except Texas. 956 00:48:43,796 --> 00:48:46,209 I don't care if it's against the Geneva Conventions. 957 00:48:46,298 --> 00:48:47,334 I want it! 958 00:48:47,425 --> 00:48:49,087 (CHUCKLING) I thought you might. 959 00:48:49,718 --> 00:48:52,210 So I took the liberty of installing it for you. 960 00:48:54,140 --> 00:48:55,301 (LASERS HUMMING) 961 00:48:55,474 --> 00:48:58,558 Adios, animal infestation. 962 00:48:58,686 --> 00:49:00,018 (BEEPING) 963 00:49:00,104 --> 00:49:01,104 - Aah! - (SLICING) 964 00:49:01,272 --> 00:49:02,272 Oh, my. 965 00:49:02,356 --> 00:49:03,356 (LAUGHS) 966 00:49:09,196 --> 00:49:11,563 La da, la da 967 00:49:11,657 --> 00:49:14,570 La da da da da da 968 00:49:14,785 --> 00:49:18,574 La da, la da da da da da 969 00:49:18,664 --> 00:49:19,871 (SIGHING) 970 00:49:19,957 --> 00:49:21,368 What have I done? 971 00:49:23,961 --> 00:49:26,419 - VERNE: Shouldn't have taken all that food. - What? 972 00:49:26,922 --> 00:49:28,834 I shouldn't have taken all that food. 973 00:49:28,924 --> 00:49:31,917 I was just trying to return things to the way they were, that's all. 974 00:49:32,052 --> 00:49:34,840 I was just being cautious. 'Cause that's what I am. 975 00:49:35,014 --> 00:49:36,880 I'm naturally tentative. 976 00:49:36,974 --> 00:49:39,341 There's even places in my shell I haven't been. 977 00:49:39,810 --> 00:49:42,223 You, on the other hand, you're like... cool. 978 00:49:42,480 --> 00:49:44,597 And crazy and fearless. 979 00:49:45,065 --> 00:49:47,352 I think they're right. I think I'm just jealous. 980 00:49:48,861 --> 00:49:50,693 Verne, believe me, 981 00:49:51,071 --> 00:49:53,313 you should not be jealous of me. 982 00:49:54,074 --> 00:49:55,281 You got a good thing here. 983 00:49:55,659 --> 00:49:57,539 You're trying to do what's best for your family. 984 00:49:57,620 --> 00:49:59,828 And I think you're what's best for them now. 985 00:50:00,748 --> 00:50:01,909 What about your tail? 986 00:50:03,751 --> 00:50:05,117 My head says listen to my tail, 987 00:50:05,211 --> 00:50:07,794 my tail says listen to my head, and I just... 988 00:50:08,422 --> 00:50:10,630 end up with an upset stomach. 989 00:50:10,841 --> 00:50:12,958 That's why you need to be in charge now. 990 00:50:13,177 --> 00:50:16,090 - You don't know what's going on here. - And you do. 991 00:50:16,347 --> 00:50:19,556 - So, what's the problem? - This, Verne, is the problem. 992 00:50:19,767 --> 00:50:21,804 - You see this? - I'm listening. 993 00:50:21,936 --> 00:50:22,936 - (BEEPING) - Just... 994 00:50:23,062 --> 00:50:24,223 Uh-huh? 995 00:50:24,313 --> 00:50:25,804 Just hang on a second. All right? 996 00:50:27,233 --> 00:50:28,644 MAN: I... 997 00:50:28,776 --> 00:50:31,769 - You the lady throwing the party? - Yes. Just to the right. 998 00:50:31,862 --> 00:50:34,821 There are protective booties for you to put on over your shoes. 999 00:50:34,990 --> 00:50:36,856 Yes! Yes! 1000 00:50:39,620 --> 00:50:41,577 - What is this? - What? 1001 00:50:42,414 --> 00:50:44,326 - Oh. That... - Mmm-hmm? 1002 00:50:45,084 --> 00:50:46,416 ...is a 1003 00:50:46,669 --> 00:50:49,286 list of all the stuff that you lost, Verne. 1004 00:50:49,421 --> 00:50:51,879 - Really? - It's a big, long list. You can see that. 1005 00:50:51,966 --> 00:50:55,209 You're an organized little guy, aren't you? Nice job. 1006 00:50:55,427 --> 00:50:58,090 But, you know what? I know a place so chock-full of food, 1007 00:50:58,180 --> 00:50:59,842 we could get it all back in one night. 1008 00:50:59,932 --> 00:51:01,798 Great. Let's go. Where is it? 1009 00:51:02,059 --> 00:51:03,721 - Inside that house. - What? 1010 00:51:03,978 --> 00:51:05,185 Aah! 1011 00:51:07,231 --> 00:51:10,520 - What is the point of this thing? - Just send it down. 1012 00:51:11,110 --> 00:51:12,817 RJ: What Verne is trying to say is... 1013 00:51:13,320 --> 00:51:16,609 I mean, it's hard to really sum it all up in just one word. 1014 00:51:17,825 --> 00:51:19,612 - But... - I'm sorry. 1015 00:51:21,370 --> 00:51:22,451 HAMMY: Come here. 1016 00:51:22,538 --> 00:51:24,370 PENNY: Come here, Verne. RJ: That's right. 1017 00:51:24,582 --> 00:51:25,618 VERNE: Watch the quills. 1018 00:51:25,708 --> 00:51:28,121 Okay! Listen, stay in the huddle. Here's the plan. 1019 00:51:28,460 --> 00:51:33,296 Now, the traps are set here, here, here, 1020 00:51:34,300 --> 00:51:37,509 here, here, here, here, here, here, 1021 00:51:37,595 --> 00:51:41,009 here, here, here and here. 1022 00:51:42,349 --> 00:51:47,390 Here, here, here, here. 1023 00:51:48,314 --> 00:51:50,681 Big one here, here, 1024 00:51:51,650 --> 00:51:54,017 and maybe a few over here. STELLA: Gee, is that all? 1025 00:51:54,111 --> 00:51:56,899 No. There's a bunch of red lights all over here. 1026 00:51:57,615 --> 00:51:59,356 Okay, Verne? Looking a little green. 1027 00:51:59,491 --> 00:52:02,108 I blacked out for a second there, but I get the idea. 1028 00:52:02,202 --> 00:52:04,819 There's lights, traps... I might need to change my shell. 1029 00:52:05,164 --> 00:52:07,531 RJ: Okay, this is us. 1030 00:52:08,125 --> 00:52:09,991 - Can I be the car? - I wanna be the car! 1031 00:52:10,085 --> 00:52:13,374 - I'm the car. You be the shoe. - The shoe is lame. 1032 00:52:13,464 --> 00:52:15,581 Why don't you be that snazzy-looking iron there? 1033 00:52:15,799 --> 00:52:17,506 Hey, it's not important! 1034 00:52:17,593 --> 00:52:20,506 Besides, I'm the car. I'm always the car. 1035 00:52:20,971 --> 00:52:22,587 The plan works in three simple steps. 1036 00:52:22,681 --> 00:52:24,138 Step one, kill the lights. 1037 00:52:24,391 --> 00:52:27,805 Step two, get inside. Step three, get out with mountain of food. 1038 00:52:27,895 --> 00:52:29,852 But this place is like a fortress. 1039 00:52:29,938 --> 00:52:32,476 Walls, so high. Doors, impenetrable. 1040 00:52:33,359 --> 00:52:35,772 - How will we get in? - The collar is the key. 1041 00:52:37,363 --> 00:52:39,025 Literally, the collar. 1042 00:52:39,239 --> 00:52:41,401 It's like a key that opens the door and if... 1043 00:52:41,492 --> 00:52:42,492 And what? 1044 00:52:42,576 --> 00:52:44,989 You think he's just gonna hand over his collar to you? 1045 00:52:45,079 --> 00:52:47,287 Not to me, my femme fatale. To you. 1046 00:52:47,373 --> 00:52:48,534 - Her? - Me? 1047 00:52:48,707 --> 00:52:50,243 You, Stella, will get that cat 1048 00:52:50,334 --> 00:52:52,667 to give you his collar by using... 1049 00:52:52,878 --> 00:52:55,370 - My stink. - Your feminine charms. 1050 00:52:55,547 --> 00:52:56,547 (CACKLES) 1051 00:52:56,632 --> 00:52:57,839 Was that out loud? 1052 00:52:58,467 --> 00:53:03,007 Look, raccoon, maybe that mask you're wearing is obstructing your view, 1053 00:53:03,180 --> 00:53:06,093 but if you haven't noticed, I'm a skunk. 1054 00:53:06,183 --> 00:53:07,594 On the outside, maybe. 1055 00:53:07,726 --> 00:53:10,309 But I'm looking inside, Stella, and I see a fox. 1056 00:53:10,396 --> 00:53:12,888 And all we gotta do is get her out. 1057 00:53:13,399 --> 00:53:15,812 (MONITOR BEEPING) 1058 00:53:18,237 --> 00:53:19,756 Scissors. STELLA: Scissors? Whoa, hey! 1059 00:53:19,780 --> 00:53:21,362 - Here we go. - Hey, hey, watch the... 1060 00:53:21,532 --> 00:53:23,273 Charcoal. STELLA: Charcoal? 1061 00:53:24,868 --> 00:53:26,325 - Air freshener. - Tomato juice. 1062 00:53:26,412 --> 00:53:28,529 VERNE: Cork. STELLA: Cork? Don't you dare. 1063 00:53:28,789 --> 00:53:31,532 (RAPID BEEPING) 1064 00:53:32,000 --> 00:53:33,992 - Get 'em! - Score! Yeah! 1065 00:53:38,132 --> 00:53:40,089 One more thing. STELLA: Ow! 1066 00:53:40,467 --> 00:53:42,208 Whoa. Stop. That's it. 1067 00:53:42,386 --> 00:53:45,174 Ladies and gentlemen, our work here is done. 1068 00:53:47,307 --> 00:53:48,889 Oh, my. 1069 00:53:49,017 --> 00:53:52,306 - Big jeepers. - She's all like, wow. 1070 00:53:52,396 --> 00:53:53,762 What? 1071 00:53:56,066 --> 00:53:57,182 Oh. 1072 00:54:03,907 --> 00:54:05,068 Meow. 1073 00:54:05,159 --> 00:54:06,821 - Whoa! - Amazing! 1074 00:54:07,035 --> 00:54:08,947 HEATHER: Gosh, she looks... 1075 00:54:09,121 --> 00:54:10,578 Wow. 1076 00:54:16,420 --> 00:54:19,584 All right, gang, this is it. We're going in. 1077 00:54:21,133 --> 00:54:22,133 (TIRES SCREECHING) 1078 00:54:22,676 --> 00:54:23,757 (GRUNTING) 1079 00:54:27,514 --> 00:54:32,009 Not again. Dang it! Those things are so lifelike. 1080 00:54:32,436 --> 00:54:35,019 Curse you, plastic moldsman. 1081 00:54:39,026 --> 00:54:40,642 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 1082 00:54:53,665 --> 00:54:54,906 Okay, Hammy. 1083 00:54:55,501 --> 00:54:56,501 Whoa! 1084 00:54:56,919 --> 00:54:58,126 Hammy! 1085 00:54:59,505 --> 00:55:00,996 (LASER HUMMING) 1086 00:55:12,017 --> 00:55:16,011 Go, go, go, go, go, go, go, go. 1087 00:55:16,313 --> 00:55:19,056 No, no, no, no, no, no, no! 1088 00:55:19,399 --> 00:55:20,399 (GRUNTING) 1089 00:55:20,484 --> 00:55:22,567 Hammy, I told you that cookie's junk! 1090 00:55:22,694 --> 00:55:24,401 But I like a cookie. 1091 00:55:24,947 --> 00:55:27,485 What's going on? Is everything okay? 1092 00:55:28,826 --> 00:55:29,826 Mmm-hmm. 1093 00:55:34,998 --> 00:55:36,114 Here we go! 1094 00:55:36,208 --> 00:55:37,415 Come on, Hammy, come on. 1095 00:55:37,501 --> 00:55:39,914 Follow the pretty light. There it is, that's it. 1096 00:55:42,297 --> 00:55:43,833 That's it, that's it. 1097 00:55:44,132 --> 00:55:45,794 There it is. Go get it. 1098 00:55:52,516 --> 00:55:53,848 That's it, that's it. 1099 00:55:56,186 --> 00:55:57,677 Go get it, you little nut! 1100 00:55:57,771 --> 00:55:58,807 (BEEPING) 1101 00:55:59,147 --> 00:56:01,935 Bingo! Okay, step two. 1102 00:56:02,150 --> 00:56:04,688 I thought we'd be dead by step two, so this is going great! 1103 00:56:07,614 --> 00:56:09,230 RJ: Okay, gorgeous, you're on. 1104 00:56:12,619 --> 00:56:15,453 Man, this better be one stupid cat. 1105 00:56:15,747 --> 00:56:17,033 Audio, go! 1106 00:56:18,584 --> 00:56:20,120 (MOOING) 1107 00:56:21,086 --> 00:56:22,202 She's supposed to be a cat. 1108 00:56:22,296 --> 00:56:25,505 Put it on cat. Maybe the cat likes a cow. Let's hope the cat likes a cow. 1109 00:56:25,632 --> 00:56:26,839 Who goes there? 1110 00:56:28,051 --> 00:56:29,838 You're a cat! You're a cat! 1111 00:56:29,970 --> 00:56:31,051 You're a cat! 1112 00:56:32,222 --> 00:56:33,633 I mean, I'm a cat. 1113 00:56:33,724 --> 00:56:36,842 - Uh, meow. - Yeah, right. 1114 00:56:37,185 --> 00:56:39,097 Shoo. Go on, get away from here. 1115 00:56:39,271 --> 00:56:42,059 My owner does not give scraps to common strays. 1116 00:56:42,274 --> 00:56:44,982 Common strays? All right, you asked for it. 1117 00:56:45,110 --> 00:56:48,103 - Get the collar! - Gee, that's a nice collar you got on. 1118 00:56:48,405 --> 00:56:50,988 - Mind if I have a look? - No, no, no! Come no closer! 1119 00:56:51,074 --> 00:56:54,067 I must not be so near a creature of the outdoor woods. 1120 00:56:54,161 --> 00:56:55,618 (SNEEZES) 1121 00:56:56,079 --> 00:56:58,947 - Away with your filth! - My filth? 1122 00:56:59,583 --> 00:57:01,825 - My filth? - Jeepers, here we go. 1123 00:57:02,085 --> 00:57:05,874 Okay, that's it. I am sick and tired of everybody taking one look at me 1124 00:57:05,964 --> 00:57:08,206 and running away 'cause they think I'm filthy. 1125 00:57:08,383 --> 00:57:10,124 Well, I got news for you. 1126 00:57:10,218 --> 00:57:14,007 I didn't get all primped and preened to have some over-fed, pompous puffball 1127 00:57:14,097 --> 00:57:18,011 tell me he's too good for me. I got makeup on my butt, dude! 1128 00:57:18,101 --> 00:57:19,933 And you don't even wanna know about the cork! 1129 00:57:20,228 --> 00:57:24,188 Stop! No one has ever spoken to me like that! 1130 00:57:24,274 --> 00:57:25,274 (ALL GASPING) 1131 00:57:26,818 --> 00:57:29,151 It is bold. I like it. 1132 00:57:33,033 --> 00:57:35,741 Well, believe me, there's more where that came from... 1133 00:57:36,536 --> 00:57:39,074 - Puffball. - All right, team, let's boogie. 1134 00:57:39,414 --> 00:57:42,498 You are strong. Your essence is overpowering. 1135 00:57:42,834 --> 00:57:45,577 - What? What do you mean by that? - It is your eyes. 1136 00:57:45,921 --> 00:57:49,005 - My eyes. - They are luminous. 1137 00:57:49,841 --> 00:57:52,299 Luminous? Dang. 1138 00:57:52,803 --> 00:57:55,341 You know, I think this is the part where I blacked out. 1139 00:57:55,430 --> 00:57:57,797 Did the little shoes and cars actually get into the house? 1140 00:57:58,266 --> 00:57:59,507 (BEEPING) 1141 00:58:00,185 --> 00:58:02,677 - So, you got a name? - Yes. 1142 00:58:03,063 --> 00:58:05,726 It is a Persian name, for I am Persian. 1143 00:58:05,899 --> 00:58:09,142 I was born Prince Tigeriess Mahmood Shabaz. 1144 00:58:09,319 --> 00:58:13,279 Ooh, that's a mouthful. Can I just call you Tiger? 1145 00:58:13,699 --> 00:58:14,940 Whoa. 1146 00:58:15,033 --> 00:58:18,367 PENNY: This place is huge. SPIKE: Wicked cool. 1147 00:58:19,746 --> 00:58:21,783 Animals are in the house. 1148 00:58:31,591 --> 00:58:33,082 ALL: Wow! 1149 00:58:34,678 --> 00:58:37,546 LOU: My goodness. PENNY: This is so cool. 1150 00:58:37,681 --> 00:58:41,095 - Yes! Okay, stations, everybody. - Let's boogie! 1151 00:58:41,309 --> 00:58:42,470 - We got it. - Here we go. 1152 00:58:42,561 --> 00:58:43,927 No grip, no grip, no grip. 1153 00:58:44,563 --> 00:58:45,563 (STRAINING) 1154 00:58:45,647 --> 00:58:48,731 - Hammy! Less claw, more pad. - Oh, okay. 1155 00:58:50,277 --> 00:58:51,358 That hurt. 1156 00:58:56,700 --> 00:58:58,407 - Uh-oh. - (LOUD RISING NOTE) 1157 00:58:59,786 --> 00:59:02,574 - Just a minute, I'll be right there. - What was that? 1158 00:59:02,873 --> 00:59:05,581 It... That's just the sound of my heart. Can't you hear it? 1159 00:59:05,834 --> 00:59:08,247 (IMITATING RISING NOTE) 1160 00:59:08,754 --> 00:59:10,416 Aaah! 1161 00:59:12,257 --> 00:59:13,373 This way, this way! 1162 00:59:19,723 --> 00:59:22,136 Okay, okay, we're good. Go back to work. 1163 00:59:23,602 --> 00:59:24,602 There ya go. 1164 00:59:25,228 --> 00:59:26,514 Here, catch! 1165 00:59:33,070 --> 00:59:34,070 Oh, boy. 1166 00:59:34,154 --> 00:59:35,270 (GASPS) 1167 00:59:35,989 --> 00:59:37,855 Yes, I'm gonna make it. 1168 00:59:37,949 --> 00:59:40,942 My father, he had an exceptionally flat face. 1169 00:59:41,703 --> 00:59:44,537 He was so beautiful, he could barely breathe. 1170 00:59:44,623 --> 00:59:46,034 Fascinating. 1171 00:59:46,124 --> 00:59:49,708 Inside, I have a multi-leveled climby-thing with shag carpet. 1172 00:59:50,045 --> 00:59:52,082 - Come, I show you. - No, no! 1173 00:59:52,172 --> 00:59:53,663 I haven't told you about my life. 1174 00:59:53,757 --> 00:59:55,544 Good, good. Going great, going great. 1175 00:59:55,634 --> 00:59:57,921 - (BEEPING) - (WATER BUBBLING) 1176 00:59:58,011 --> 00:59:59,047 What is that? 1177 00:59:59,137 --> 01:00:01,675 That is what gets the humans out of bed in the morning. 1178 01:00:02,766 --> 01:00:03,847 (BOTH SCREAMING) 1179 01:00:04,726 --> 01:00:05,933 Where'd she go? 1180 01:00:06,520 --> 01:00:07,636 Get down and stay down. 1181 01:00:12,859 --> 01:00:14,225 (YAWNING) 1182 01:00:14,986 --> 01:00:16,443 Move. Move. 1183 01:00:35,590 --> 01:00:38,048 Come on! We've gotta go before she comes back. 1184 01:00:39,928 --> 01:00:42,090 - No! Not without those Spuddies. - What? 1185 01:00:42,180 --> 01:00:43,967 Lou, Penny, back to the TV. 1186 01:00:44,057 --> 01:00:45,719 Heather, keep an eye on that human. 1187 01:00:45,934 --> 01:00:47,846 - I'm on it, RJ. - No, Heather. Wait! 1188 01:00:48,311 --> 01:00:50,348 The tingle, the tingle. 1189 01:00:50,438 --> 01:00:52,805 RJ! The wagon's full, let's get out of here. 1190 01:00:52,899 --> 01:00:54,811 Hang on, Vincent, this'll only take a second. 1191 01:00:54,901 --> 01:00:56,142 - Vincent? - Where? 1192 01:00:56,236 --> 01:00:58,694 - Who's Vincent? - Verne, Vincent. 1193 01:00:58,780 --> 01:01:01,443 Simple slip of the bear. Tongue! I... 1194 01:01:01,616 --> 01:01:04,404 Just bear with me is what I meant to say. 1195 01:01:04,494 --> 01:01:05,780 (CHUCKLING) 1196 01:01:06,163 --> 01:01:07,620 There's no bear. 1197 01:01:08,165 --> 01:01:09,165 (GLASS CLINKING) 1198 01:01:10,083 --> 01:01:11,665 - Mmm? - Oh! 1199 01:01:11,751 --> 01:01:14,289 Lights fading. Limbs growing co... 1200 01:01:14,379 --> 01:01:15,379 (OZZIE SCREAMS) 1201 01:01:16,923 --> 01:01:18,004 Heather. 1202 01:01:18,758 --> 01:01:21,000 (RETCHES) 1203 01:01:27,475 --> 01:01:28,886 Heather! 1204 01:01:29,394 --> 01:01:32,307 There's a dead, white rat on my staircase. 1205 01:01:36,693 --> 01:01:38,059 I thought you were dead. 1206 01:01:38,320 --> 01:01:39,811 I learned from the best, Dad. 1207 01:01:40,447 --> 01:01:42,234 That's my girl. 1208 01:01:42,574 --> 01:01:44,691 (GRUNTS) Come to Papa. 1209 01:01:44,993 --> 01:01:46,905 We better hurry. We don't have much time. 1210 01:01:46,995 --> 01:01:49,078 - What's going on, RJ? - Nothing! 1211 01:01:49,164 --> 01:01:51,392 Well then, let's get out of here because we have what we need. 1212 01:01:51,416 --> 01:01:53,578 - No, we don't. - What are you talking about? 1213 01:01:53,668 --> 01:01:55,955 - We have more than enough. - Hey, listen. 1214 01:01:56,046 --> 01:01:57,332 I've got this long to hand over 1215 01:01:57,422 --> 01:01:59,288 that wagon of food to a homicidal bear, 1216 01:01:59,382 --> 01:02:03,467 and if these Spuddies aren't on the menu, then I will be. Now let go of my tail. 1217 01:02:03,637 --> 01:02:04,798 What? 1218 01:02:05,555 --> 01:02:06,841 Let go! 1219 01:02:08,433 --> 01:02:09,433 Aah! 1220 01:02:10,435 --> 01:02:11,435 Hey, whoa! 1221 01:02:11,519 --> 01:02:12,726 (RATTLING) 1222 01:02:12,812 --> 01:02:14,098 - Huh? - (GASPS) 1223 01:02:14,606 --> 01:02:16,347 I'm sorry, I've gotta go. 1224 01:02:16,441 --> 01:02:18,808 Stella, Stella, where are you going? 1225 01:02:18,902 --> 01:02:21,565 Stella! 1226 01:02:23,406 --> 01:02:24,897 Aaah! 1227 01:02:25,951 --> 01:02:27,032 Stella! 1228 01:02:27,160 --> 01:02:31,029 Look, it's not you. It won't work, okay, because I'm a... 1229 01:02:31,873 --> 01:02:33,409 Skunk! 1230 01:02:33,541 --> 01:02:36,454 Yeah, that. Sorry you have to see this. 1231 01:02:36,711 --> 01:02:37,792 Fire in the hole! 1232 01:02:43,301 --> 01:02:44,301 (COUGHING) 1233 01:02:44,427 --> 01:02:46,714 Oh my... STELLA: This smell doesn't bother you? 1234 01:02:46,805 --> 01:02:49,889 No. This face was bred for beauty. 1235 01:02:50,058 --> 01:02:51,845 I cannot smell a thing. 1236 01:02:51,935 --> 01:02:53,892 You can't smell? 1237 01:03:01,569 --> 01:03:03,902 To the door! Go, go, go, go, go, go! 1238 01:03:05,198 --> 01:03:06,439 Run! STELLA: This way! 1239 01:03:10,996 --> 01:03:12,237 Let's party. 1240 01:03:12,998 --> 01:03:14,205 Bunnies! 1241 01:03:14,332 --> 01:03:15,413 Aah! (GRUNTS) 1242 01:03:15,750 --> 01:03:16,866 Flee, my love. 1243 01:03:18,878 --> 01:03:20,915 Run, that way. Outside! 1244 01:03:21,006 --> 01:03:22,006 Move, kids! Come on! 1245 01:03:22,090 --> 01:03:23,126 (ALL GRUNT) 1246 01:03:27,387 --> 01:03:30,095 Buenos dias, reptile. 1247 01:03:35,520 --> 01:03:37,011 You've just been verminated. 1248 01:03:37,272 --> 01:03:38,638 (LAUGHING) 1249 01:03:38,732 --> 01:03:41,065 (SNIFFING) Whoa! You stink. 1250 01:03:41,151 --> 01:03:44,644 That's because you let them into my house! 1251 01:03:45,405 --> 01:03:47,442 - Those... - Hey, Nancy, stop your honkin'. 1252 01:03:47,657 --> 01:03:50,775 These little guys will be disposed of quickly and humanely. 1253 01:03:50,869 --> 01:03:54,738 No! Not humanely. As inhumanely as possible. 1254 01:03:58,168 --> 01:04:00,626 It was a pleasure doing business with you, ma'am. 1255 01:04:06,009 --> 01:04:08,171 (WHEELS SQUEAKING) 1256 01:04:17,687 --> 01:04:21,727 - What's he gonna do to us, Mama? - I don't know, baby. 1257 01:04:22,942 --> 01:04:25,525 I don't wanna die, Dad. Not for real. 1258 01:04:25,737 --> 01:04:28,946 There, there, there, sweetheart. We'll be okay. 1259 01:04:33,328 --> 01:04:35,411 You were right about him, Verne. 1260 01:04:35,789 --> 01:04:38,327 We shoulda listened. Sorry there. 1261 01:04:39,167 --> 01:04:40,374 No. 1262 01:04:42,295 --> 01:04:46,130 I knew we couldn't trust him, and I got us into this. 1263 01:04:47,217 --> 01:04:49,209 I should've known better. 1264 01:04:57,102 --> 01:04:58,513 VINCENT: Wow! 1265 01:04:58,686 --> 01:04:59,686 Vincent? 1266 01:05:00,063 --> 01:05:02,771 So, I was on my way down here to kill you. 1267 01:05:02,899 --> 01:05:06,233 But I stopped to watch the show, and I gotta say... 1268 01:05:08,196 --> 01:05:10,279 That, right there, 1269 01:05:10,740 --> 01:05:12,072 is a thing of beauty. 1270 01:05:14,536 --> 01:05:18,155 That is the most vicious, deceitful, 1271 01:05:18,456 --> 01:05:21,415 self-serving thing I've ever seen. 1272 01:05:21,501 --> 01:05:22,582 (CHUCKLING) 1273 01:05:22,669 --> 01:05:24,285 Classic RJ. 1274 01:05:24,796 --> 01:05:28,506 You take the food, and they take the fall. 1275 01:05:33,805 --> 01:05:36,969 You keep this up, you're gonna end up just like me. 1276 01:05:37,475 --> 01:05:39,888 Having everything you ever wanted. 1277 01:05:40,854 --> 01:05:42,561 But I already had that. 1278 01:05:43,398 --> 01:05:46,812 What, them? Who are you kidding? 1279 01:05:47,152 --> 01:05:50,566 You said it yourself, you're a family of one. 1280 01:05:51,072 --> 01:05:52,779 Always will be. 1281 01:05:52,991 --> 01:05:55,654 It's how guys like you and me survive. 1282 01:05:55,910 --> 01:05:58,903 So, a few saps got hurt in the process. 1283 01:05:59,122 --> 01:06:03,287 Tough. That's life. Trust me, you don't need them. 1284 01:06:05,211 --> 01:06:07,874 Actually, I do. 1285 01:06:10,216 --> 01:06:13,175 And right now, they really need me. 1286 01:06:14,721 --> 01:06:16,257 So, I really need this! 1287 01:06:16,848 --> 01:06:18,339 RJ! 1288 01:06:22,979 --> 01:06:24,766 - (GASPS) - (TIRES SCREECHING) 1289 01:06:25,190 --> 01:06:26,397 What the... 1290 01:06:34,282 --> 01:06:36,082 There goes my back again. LOU: Are you okay? 1291 01:06:40,914 --> 01:06:42,951 You sorry sack of rat dung. 1292 01:06:43,041 --> 01:06:46,534 Whoa, Stella, this is a rescue. I'm rescuing you. 1293 01:06:46,753 --> 01:06:49,746 I'm gonna gas you so hard your grandchildren'll stink. 1294 01:06:49,839 --> 01:06:51,205 - (MUFFLED) Bear! - What's that? 1295 01:06:51,341 --> 01:06:52,457 - Bear! - Hair? 1296 01:06:52,550 --> 01:06:53,791 - Bear! - Dare? 1297 01:06:53,885 --> 01:06:55,968 - Bear! - Bear! 1298 01:07:02,060 --> 01:07:03,060 What? 1299 01:07:05,021 --> 01:07:06,057 Whoa! 1300 01:07:06,773 --> 01:07:08,890 - We're out of control! - We can drive. 1301 01:07:09,067 --> 01:07:11,775 - It's just like Auto-Homicide 3! - What? 1302 01:07:14,697 --> 01:07:15,697 (GROWLING) 1303 01:07:16,616 --> 01:07:19,734 Verne, let me in! Wrong button! Wrong button! 1304 01:07:21,412 --> 01:07:22,869 GPS: Please select destination. 1305 01:07:23,540 --> 01:07:25,873 Take us home! Take us to the log! 1306 01:07:26,167 --> 01:07:29,251 Previous destination selected. Make a legal U-turn. 1307 01:07:29,462 --> 01:07:30,462 We got it! 1308 01:07:34,592 --> 01:07:37,175 - Hammy! Let me in! - Not listening to RJ. 1309 01:07:37,262 --> 01:07:38,844 (HUMMING) 1310 01:07:39,138 --> 01:07:40,845 Kids, lose that bear! 1311 01:07:41,057 --> 01:07:42,173 What weapons do we have? 1312 01:07:42,517 --> 01:07:44,600 - We've got a hammer. - Cool. 1313 01:07:45,603 --> 01:07:46,603 (GROANING) 1314 01:07:46,688 --> 01:07:47,804 You little... 1315 01:07:47,897 --> 01:07:48,978 (GROWLING) 1316 01:07:50,692 --> 01:07:52,149 Thank you. Yes, yes! Hey! 1317 01:07:52,485 --> 01:07:55,978 - Let me in, let me in! - No! Ring-tailed charlatan! 1318 01:07:56,072 --> 01:07:57,108 Ozzie! 1319 01:07:57,198 --> 01:07:58,985 He's just trying to help us. Just let him in. 1320 01:07:59,075 --> 01:08:01,613 - After what he did to us? - But he came back. 1321 01:08:01,703 --> 01:08:04,036 - (VINCENT GROWLING) - And he brought a bear. 1322 01:08:04,122 --> 01:08:06,830 (ALL ARGUING) 1323 01:08:06,958 --> 01:08:09,075 Hey! No fighting while we're driving. 1324 01:08:09,168 --> 01:08:11,706 We will turn this van around, mister. 1325 01:08:13,089 --> 01:08:14,375 He started it. 1326 01:08:14,465 --> 01:08:16,422 I'm telling you, he's trying to help us, really. 1327 01:08:16,593 --> 01:08:20,007 But, Verne, you're the one who always says trust your tail. 1328 01:08:20,138 --> 01:08:21,549 But it's not tingling. 1329 01:08:21,681 --> 01:08:22,888 ALL: Oh! 1330 01:08:23,016 --> 01:08:25,178 - Why didn't you say so? - Hey! 1331 01:08:27,061 --> 01:08:28,268 Thank you, thank you. 1332 01:08:28,521 --> 01:08:29,807 (GROWLING) 1333 01:08:30,648 --> 01:08:32,435 You're dead, RJ! VERNE: Duck! 1334 01:08:33,109 --> 01:08:35,271 And your friends are next. HAMMY: Look out! 1335 01:08:35,820 --> 01:08:37,027 (GROWLING) 1336 01:08:37,196 --> 01:08:38,528 GPS: Make an immediate left turn. 1337 01:08:39,407 --> 01:08:40,568 Whoa! 1338 01:08:42,994 --> 01:08:44,326 Bonus points! 1339 01:08:44,954 --> 01:08:46,661 - (SCREAMING) - Huh? 1340 01:08:48,374 --> 01:08:49,581 (GRUNTING) 1341 01:08:51,794 --> 01:08:53,581 (SCRAPING) 1342 01:08:54,047 --> 01:08:55,208 ALL: Yeah! 1343 01:08:55,632 --> 01:08:57,544 Ohh! 1344 01:08:58,676 --> 01:09:00,588 RJ! 1345 01:09:01,179 --> 01:09:02,420 - STELLA: Yeah! - Aah! 1346 01:09:02,513 --> 01:09:04,596 - Look out. - High score. 1347 01:09:04,682 --> 01:09:06,844 VERNE: No, no, no, no! 1348 01:09:08,227 --> 01:09:09,227 (TRUCK HORN HONKING) 1349 01:09:09,312 --> 01:09:10,393 (SCREAMING) 1350 01:09:27,080 --> 01:09:28,662 GPS: You have arrived. 1351 01:09:28,748 --> 01:09:30,159 (OBJECTS RATTLING) 1352 01:09:30,249 --> 01:09:32,457 (GROANING) 1353 01:09:32,543 --> 01:09:34,535 STELLA: Everybody all right? 1354 01:09:35,838 --> 01:09:36,838 (ALL GASPING) 1355 01:09:36,923 --> 01:09:38,880 - Come on! - We've gotta go, we've gotta go! 1356 01:09:39,300 --> 01:09:41,041 The old jazz dance injury. 1357 01:09:41,844 --> 01:09:44,757 - LOU: Come on, come on. Quillo! - Go, go, go. 1358 01:09:50,144 --> 01:09:52,010 - Did we make it? - That was close! 1359 01:09:52,105 --> 01:09:53,391 - All right! - Are we here? 1360 01:09:53,481 --> 01:09:55,973 Penny? The kids here? Hammy? 1361 01:09:56,067 --> 01:09:57,308 Scary clown. 1362 01:09:57,443 --> 01:09:58,443 ALL: Aah! 1363 01:10:01,739 --> 01:10:03,071 (GROWLING) 1364 01:10:04,492 --> 01:10:05,653 (AIR HISSING) 1365 01:10:05,827 --> 01:10:06,908 Look out! 1366 01:10:07,870 --> 01:10:08,986 (SCREAMING) 1367 01:10:09,539 --> 01:10:11,781 - (LAUGHING) - (ELECTRICITY CRACKLING) 1368 01:10:12,959 --> 01:10:16,168 A weed hacker, Verne. A weed hacker! 1369 01:10:17,004 --> 01:10:19,371 Hey! PENNY: Up, up, go up. 1370 01:10:20,007 --> 01:10:23,045 Show your little rat faces. Filthy creatures. 1371 01:10:24,262 --> 01:10:26,128 Stay in the woods where you belong! 1372 01:10:26,556 --> 01:10:27,967 HEATHER: Watch out! 1373 01:10:29,392 --> 01:10:31,475 - (CRACKLING) - (LAUGHING) 1374 01:10:31,602 --> 01:10:32,602 (GROANING) 1375 01:10:33,104 --> 01:10:36,723 You guys wanna party, do ya? All right, then, let's party. 1376 01:10:38,151 --> 01:10:39,392 (GROWLING) 1377 01:10:39,485 --> 01:10:41,226 SPIKE: Mom! LOU: Kids! 1378 01:10:41,362 --> 01:10:44,526 RJ: Penny, Lou, look out! Down! 1379 01:10:46,409 --> 01:10:47,616 That's it! 1380 01:10:48,202 --> 01:10:50,444 Verne, get everybody out of here. I'll distract him. 1381 01:10:50,538 --> 01:10:53,406 - Are you crazy? He'll kill you. - Well, I'm the one he wants. 1382 01:10:53,583 --> 01:10:55,040 Take care of your family, Verne. 1383 01:10:55,126 --> 01:10:57,209 I intend to. The whole family. 1384 01:10:57,336 --> 01:11:00,249 - There's got to be something we can do. - There's no time. 1385 01:11:03,134 --> 01:11:04,295 - Hammy! - Hammy! 1386 01:11:07,638 --> 01:11:10,221 - HAMMY: Ahh. - (GROWLING) 1387 01:11:10,725 --> 01:11:12,887 Hey, Vincent. You were right. 1388 01:11:12,977 --> 01:11:16,220 With a Spuddie, enough just isn't enough. 1389 01:11:16,647 --> 01:11:17,888 RJ! 1390 01:11:17,982 --> 01:11:19,564 (GROWLING) 1391 01:11:19,650 --> 01:11:21,687 Now, Hammy. Go, go, go! 1392 01:11:22,069 --> 01:11:23,185 Okay... 1393 01:11:23,279 --> 01:11:24,520 (BABBLING) 1394 01:11:34,499 --> 01:11:36,912 (HUMMING) 1395 01:11:55,686 --> 01:11:57,598 (SNIFFING) 1396 01:12:00,983 --> 01:12:02,269 (HUMMING) 1397 01:12:02,360 --> 01:12:04,443 I got the cookie. 1398 01:12:11,828 --> 01:12:12,828 (CHUCKLES) 1399 01:12:31,639 --> 01:12:33,221 (GROWLING) 1400 01:12:33,307 --> 01:12:36,300 (RAPID BEEPING) 1401 01:12:36,602 --> 01:12:38,138 - Huh? - Ohh. 1402 01:12:45,194 --> 01:12:48,232 - That's the... - The Depelter Turbo. 1403 01:12:48,573 --> 01:12:51,236 Prepare for a lot of stinging. 1404 01:12:52,201 --> 01:12:55,069 DWAYNE: Oh, no! No, no! No, no! No! 1405 01:12:57,164 --> 01:12:58,164 (GLADYS SCREAMING) 1406 01:13:08,134 --> 01:13:09,215 GLADYS: Ow! Ow! Ouch! 1407 01:13:09,302 --> 01:13:10,463 My hair! 1408 01:13:10,553 --> 01:13:12,795 DWAYNE: That stung like I knew it would! 1409 01:13:17,184 --> 01:13:19,301 - (DEPELTER WINDING DOWN) - (CAGE RATTLING) 1410 01:13:22,982 --> 01:13:24,098 (CHEERING) 1411 01:13:24,191 --> 01:13:26,854 - Yeah! - All right! 1412 01:13:26,944 --> 01:13:29,561 Good job, everybody. That's teamwork. 1413 01:13:29,906 --> 01:13:32,148 Come here, Hammy, come here. You are a genius, my boy. 1414 01:13:32,241 --> 01:13:34,483 Thank you. (BURPING) 1415 01:13:35,995 --> 01:13:38,783 And, Verne, don't you ever fix this shell! 1416 01:13:38,915 --> 01:13:40,998 Yeah. Glad it's working for ya. 1417 01:13:41,459 --> 01:13:43,200 Take it off, give it back. 1418 01:13:43,377 --> 01:13:44,493 (GROANING) 1419 01:13:44,587 --> 01:13:46,920 Here we go, off to the Rockies for you, Smoky. 1420 01:13:47,006 --> 01:13:49,669 Now, you do realize that was a Depelter Turbo? 1421 01:13:49,759 --> 01:13:51,716 Officer, please. It was that Verminator. 1422 01:13:51,802 --> 01:13:54,419 He sold it to me. This has nothing to do with me. 1423 01:13:54,513 --> 01:13:56,004 Hey, hey, it was in your yard. 1424 01:13:56,098 --> 01:13:58,715 Your name's on the contract, so can tell it to the judge. 1425 01:13:58,851 --> 01:14:01,218 - No! It's not my fault! Let go of me! - Ma'am... 1426 01:14:01,312 --> 01:14:05,022 I can't be arrested! I'm the president of the homeowner's association! 1427 01:14:05,900 --> 01:14:06,900 OFFICER: Take her down! 1428 01:14:06,984 --> 01:14:08,270 She's getting away! 1429 01:14:09,320 --> 01:14:11,200 - We got a twitcher! Watch it! Ma'am! - Get her! 1430 01:14:13,282 --> 01:14:15,569 - Stop that! - Can I get help over here? 1431 01:14:16,035 --> 01:14:17,888 - Somebody get a hold of her legs! - (CHEW TOY SQUEAKING) 1432 01:14:17,912 --> 01:14:19,244 DOG: Play? DWAYNE: Oh, no! 1433 01:14:19,330 --> 01:14:21,196 - No, no! No, no! - (CRUNCHING) 1434 01:14:21,290 --> 01:14:22,576 Aah! 1435 01:14:22,875 --> 01:14:24,366 STELLA: High five, Hammy! 1436 01:14:24,460 --> 01:14:25,621 - Yes! - It worked! It worked! 1437 01:14:25,795 --> 01:14:28,378 - We did it! - All right! 1438 01:14:28,714 --> 01:14:31,422 Yes! TIGER: Stella! 1439 01:14:31,509 --> 01:14:33,216 - Stella! - Over here, Tiger. 1440 01:14:33,844 --> 01:14:35,005 Stella. 1441 01:14:36,389 --> 01:14:41,259 So, this is the outdoor woods? I like it. 1442 01:14:41,352 --> 01:14:43,389 STELLA: Come on, big boy. You're coming with me. 1443 01:14:44,355 --> 01:14:47,348 You know, RJ, just for the record, 1444 01:14:47,733 --> 01:14:50,191 if you had told us that all that food you were trying to get 1445 01:14:50,277 --> 01:14:53,361 was to pay back an angry bear, we would've given it to you. 1446 01:14:54,115 --> 01:14:56,858 - Really? - Yeah, that's what families do. 1447 01:14:57,076 --> 01:14:58,783 They look out for each other. 1448 01:14:59,161 --> 01:15:01,198 I've never really had anything like that. 1449 01:15:01,288 --> 01:15:04,497 I know. But believe me, this... 1450 01:15:05,209 --> 01:15:07,622 This is the gateway to the good life. 1451 01:15:08,295 --> 01:15:10,055 Really wish you would've told me that sooner. 1452 01:15:10,131 --> 01:15:13,624 Yeah, well, that's bad communication. Also something families do. 1453 01:15:13,926 --> 01:15:16,418 So, what do you say? You wanna be a part of it? 1454 01:15:22,018 --> 01:15:26,308 Come here, come here. I promised I wouldn't do this. Okay. 1455 01:15:27,523 --> 01:15:29,480 OZZIE: Welcome to the family! 1456 01:15:29,567 --> 01:15:31,149 Hey! HEATHER: Group hug! 1457 01:15:31,235 --> 01:15:32,976 Okay, okay. 1458 01:15:33,070 --> 01:15:35,027 VERNE: What a first week of spring. 1459 01:15:35,740 --> 01:15:39,108 Wait a minute! That means there's only 267 days left till winter. 1460 01:15:39,201 --> 01:15:40,783 What are we gonna do for food? 1461 01:15:40,870 --> 01:15:42,827 Oh! Oh, oh, oh, oh! Oh, oh, oh! 1462 01:15:43,164 --> 01:15:45,121 Yes, Hammy. 1463 01:15:45,207 --> 01:15:46,368 I filled the log. 1464 01:15:46,917 --> 01:15:49,284 - PENNY: Jeepers! - What... 1465 01:15:49,962 --> 01:15:52,170 Look, look! I found my nuts! 1466 01:15:52,757 --> 01:15:53,998 (FACE SQUEAKING ON GLASS) 1467 01:15:54,592 --> 01:15:56,959 (MUSIC PLAYING) 1468 01:18:11,937 --> 01:18:16,477 RJ: That, my friends, is the object of all human attention and devotion. 1469 01:18:16,775 --> 01:18:19,392 And they call it a TV. SPIKE: Wicked cool! 1470 01:18:19,528 --> 01:18:22,612 RJ: Humans feel an innerneed to connect with the world around them. 1471 01:18:22,698 --> 01:18:24,189 LOU: That is super-duper. 1472 01:18:24,283 --> 01:18:26,303 RJ: They also feel a need to sit on their fat butts. 1473 01:18:26,327 --> 01:18:28,444 Watching TV fulfills both needs at the same time. 1474 01:18:28,537 --> 01:18:30,324 STELLA: Wow. Interesting. 1475 01:18:30,414 --> 01:18:33,031 PENNY: Come on, kids. Family time there, in front of the TV. 1476 01:18:33,125 --> 01:18:34,286 Got your snack food? 1477 01:18:34,376 --> 01:18:35,867 HAMMY: Buy a vowel. Buy a vowel! 1478 01:18:35,961 --> 01:18:37,668 Buy a "Y". Please buy a "Y". 1479 01:18:37,755 --> 01:18:40,293 OZZIE: I can't find the remote. LOU: Hey, Spikey, race ya! 1480 01:18:40,382 --> 01:18:42,965 OZZIE: Has anybody seen the remote? HEATHER: Dad, chill. 1481 01:18:43,052 --> 01:18:44,463 STELLA: I could do a little TV. 1482 01:18:44,678 --> 01:18:47,170 I think, today's the day we find out if the baby is gifted, 1483 01:18:47,264 --> 01:18:48,755 or if Saxon is really an alien. 1484 01:18:48,849 --> 01:18:50,636 HAMMY: Like Khan in Star Trek II! 1485 01:18:50,726 --> 01:18:52,454 The Genesis Project was in the hands of the Enterprise, 1486 01:18:52,478 --> 01:18:55,095 but Khan had his plan to steal the invention of renewable life! 1487 01:18:55,189 --> 01:18:56,646 VERNE: Well, that was specific. 1488 01:18:56,732 --> 01:18:58,689 HAMMY: I saw it on TNT, a retrospective. 1489 01:18:58,776 --> 01:19:01,143 HEATHER: Gummi Worm, anybody? RJ: Let me have one. 1490 01:19:01,237 --> 01:19:03,069 STELLA: Bucky, pass this to Lou. 1491 01:19:03,155 --> 01:19:05,363 LOU: Taste this. SPIKE: Don't you take that. 1492 01:19:05,449 --> 01:19:07,691 VERNE: This is the perfect food. RJ: Fat-free cookies? 1493 01:19:07,785 --> 01:19:09,697 You might as well just be eating dirt. 1494 01:19:09,787 --> 01:19:12,325 HAMMY: I've had dirt. I don't like dirt. It tastes like dirt. 1495 01:19:12,414 --> 01:19:15,282 HEATHER: Shh! The show is starting. 1496 01:20:03,340 --> 01:20:05,753 (MUSIC PLAYING) 1497 01:23:02,519 --> 01:23:04,852 (COINS SLIDING IN SLOT) 1498 01:23:04,938 --> 01:23:07,396 - (BANGING) - (WHIRRING) 1499 01:23:07,524 --> 01:23:09,015 RJ: Hang on a minute. 1500 01:23:09,359 --> 01:23:12,272 HAMMY: I can't wait. I can't wait. I can't wait. 1501 01:23:12,654 --> 01:23:14,987 (ALL CHEERING) 1502 01:23:17,326 --> 01:23:18,942 Yes! Here we go. 1503 01:23:21,914 --> 01:23:24,281 - Kind of anticlimactic. - Shoot! 108121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.