All language subtitles for Och.Karol.2.2011.PROPER.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,996 - Who? - This GPS lady. 2 00:00:04,360 --> 00:00:09,115 Yes, I meant that forest road, jerk. 3 00:00:10,680 --> 00:00:12,159 Jerk? 4 00:00:13,760 --> 00:00:17,070 It sometimes hangs, a pirate version. 5 00:00:18,320 --> 00:00:21,596 If you can, turn back. 6 00:00:23,200 --> 00:00:27,671 Immediately. Can't you hear what I am saying to you, jerk? 7 00:00:47,880 --> 00:00:49,518 I'm out of reach. 8 00:00:52,240 --> 00:00:53,832 Fucking great. 9 00:01:04,840 --> 00:01:06,637 Take off your clothes! 10 00:01:09,440 --> 00:01:10,793 Eustachy? 11 00:01:11,000 --> 00:01:13,195 - What? - It has begun. 12 00:01:13,360 --> 00:01:15,078 - What? - A war! 13 00:01:20,800 --> 00:01:22,438 - What war? - What for? 14 00:01:22,600 --> 00:01:24,511 Whatever. For a complex. 15 00:01:24,680 --> 00:01:27,353 - What complex? - The bunker complex. 16 00:01:27,520 --> 00:01:30,671 We'll win if we defend it for 15 minutes. 17 00:01:31,760 --> 00:01:33,034 Get changed. 18 00:01:33,200 --> 00:01:35,316 Now. Move, move, move! 19 00:01:37,160 --> 00:01:38,752 Good luck. 20 00:02:30,880 --> 00:02:33,633 Karol! Karol! 21 00:02:33,800 --> 00:02:37,190 We've got the complex! 22 00:02:37,360 --> 00:02:39,316 Karol! Karol! 23 00:02:39,480 --> 00:02:42,995 - Are you there? - 15 minutes have passed! 24 00:02:43,160 --> 00:02:46,072 The complex is ours! 25 00:02:56,960 --> 00:02:58,552 What the hell? 26 00:02:58,720 --> 00:03:01,439 Men only. What's she doing here? 27 00:03:02,520 --> 00:03:04,954 Mira is going to do a pole dance. 28 00:03:05,200 --> 00:03:07,873 - You'll dance for us. - Okay, I will. 29 00:03:54,520 --> 00:03:57,751 This one is classic, makes you laugh. 30 00:03:58,120 --> 00:03:59,951 This is "Afghan wind." 31 00:04:00,960 --> 00:04:02,473 Strong stuff. 32 00:04:02,640 --> 00:04:06,030 This one we call... "all flowers of Holland." 33 00:04:06,200 --> 00:04:09,397 Colourful... and psychedelic weed. 34 00:04:09,720 --> 00:04:11,870 But be careful with this one. 35 00:04:12,880 --> 00:04:16,077 - "The ravines of the Hindu Kush." - Hishu what? 36 00:04:16,960 --> 00:04:18,837 The Hindu Kush. 37 00:04:19,040 --> 00:04:21,998 You start seeing things which do not exist. 38 00:04:22,160 --> 00:04:24,276 I'll take ravines, please. 39 00:04:26,360 --> 00:04:28,032 Is it legal? 40 00:04:41,480 --> 00:04:43,118 Fireworks! 41 00:04:44,280 --> 00:04:45,838 Fireworks. 42 00:04:46,200 --> 00:04:47,838 Man... 43 00:04:48,000 --> 00:04:49,991 Look up. 44 00:05:00,160 --> 00:05:01,832 Okay, boys. 45 00:05:03,080 --> 00:05:05,196 My taxi is waiting. 46 00:05:05,840 --> 00:05:07,273 Well, I'm off. 47 00:05:25,200 --> 00:05:27,430 We could go with her. 48 00:05:31,200 --> 00:05:32,349 Karol! 49 00:05:32,520 --> 00:05:34,590 - Quiet! - What happened? 50 00:05:35,960 --> 00:05:37,279 We won. 51 00:05:38,040 --> 00:05:39,553 We won the war. 52 00:05:41,000 --> 00:05:42,399 What war? 53 00:05:43,040 --> 00:05:44,951 For the complex. 54 00:05:46,240 --> 00:05:47,559 Karol. 55 00:05:48,800 --> 00:05:50,199 Oh, Karol. 56 00:05:53,000 --> 00:05:54,069 Okay. 57 00:05:54,240 --> 00:05:55,798 One, two, three. 58 00:06:00,720 --> 00:06:02,358 You won't break me. 59 00:06:02,520 --> 00:06:04,556 I won't tell you anything. 60 00:06:06,440 --> 00:06:08,670 Don't kill me! Don't drown me! 61 00:06:10,280 --> 00:06:13,238 I'll tell you everything. It's Roman Dolny. 62 00:06:22,360 --> 00:06:24,954 Don't burn out my eyes! 63 00:06:39,520 --> 00:06:41,954 It must be those ravines. 64 00:06:44,240 --> 00:06:45,514 No, no, no! 65 00:06:46,040 --> 00:06:48,315 I can't. I have a girlfriend. 66 00:07:26,960 --> 00:07:30,157 - Do you have a headache too? - Everything hurts. 67 00:07:30,320 --> 00:07:34,438 - Coffee. - Strong, black. Thank you. 68 00:07:37,680 --> 00:07:39,989 Man, it seems I didn't know you. 69 00:07:41,080 --> 00:07:43,640 It seems I didn't know you, either. 70 00:07:43,800 --> 00:07:47,713 I can't remember experiencing anything like that before. 71 00:07:47,880 --> 00:07:50,030 It was after the Hindu Kush. 72 00:07:51,320 --> 00:07:53,675 Who brought that shit anyway? 73 00:07:53,840 --> 00:07:55,273 My cousin. 74 00:07:55,440 --> 00:07:58,750 It seems I didn't know him either. He's a teacher. 75 00:07:58,960 --> 00:08:02,635 - Apparently, he has a vocation. - I had erotic dreams. 76 00:08:03,320 --> 00:08:04,992 They were awesome. 77 00:08:05,560 --> 00:08:06,834 Tell us. 78 00:08:08,480 --> 00:08:10,232 You were there. 79 00:08:11,360 --> 00:08:13,112 You were in mine. 80 00:08:13,280 --> 00:08:14,872 I also had dreams. 81 00:08:15,080 --> 00:08:16,149 Amazing. 82 00:08:16,320 --> 00:08:19,869 This rav-something of the Hindu Kush should be banned. 83 00:08:20,080 --> 00:08:21,877 - Ravages. - Ravens. 84 00:08:22,040 --> 00:08:23,155 Ravines. 85 00:08:23,320 --> 00:08:26,039 My erotic dreams are quite... nice. 86 00:08:26,960 --> 00:08:28,075 Tell us. 87 00:08:28,240 --> 00:08:31,038 Thank you... Asia. 88 00:08:31,960 --> 00:08:33,552 - Ania. - Ania. 89 00:08:33,720 --> 00:08:35,472 I dreamt of Karol. 90 00:08:36,800 --> 00:08:40,395 Was there a striptease in the woods? 91 00:08:41,160 --> 00:08:44,357 - Did you strip off? - I think, Karol did. 92 00:08:44,520 --> 00:08:46,317 That's interesting. 93 00:08:46,480 --> 00:08:49,074 It seems I didn't know you, Karol. 94 00:08:49,600 --> 00:08:52,239 Let's get down to work for a change. 95 00:08:52,400 --> 00:08:55,836 Negotiation techniques in extreme situations. 96 00:08:56,360 --> 00:08:58,351 Mr Dolny, get up. 97 00:09:00,840 --> 00:09:03,149 You should be called Doldrums. 98 00:09:05,560 --> 00:09:07,312 Cheer up, Doldrums. 99 00:09:13,720 --> 00:09:16,837 Hello, Karol. Dinner is almost ready. 100 00:09:17,040 --> 00:09:18,837 - You look... - How? 101 00:09:24,880 --> 00:09:26,632 Do we have guests? 102 00:09:28,000 --> 00:09:31,356 I don't want any guests. I'm tired. 103 00:09:31,520 --> 00:09:33,829 They are not guests but... 104 00:09:34,440 --> 00:09:36,635 ...the rest of the household. 105 00:09:36,800 --> 00:09:39,109 Karol! 106 00:09:40,000 --> 00:09:41,433 Karol. 107 00:09:41,600 --> 00:09:43,795 Honey, are you feeling bad? 108 00:09:44,000 --> 00:09:48,551 - Irena has made some spaghetti. - The way you like it... tender. 109 00:09:48,680 --> 00:09:51,035 And I'm baking a cake, tiger. 110 00:09:56,720 --> 00:09:58,073 What? 111 00:10:02,440 --> 00:10:03,953 Excuse me. 112 00:10:08,320 --> 00:10:10,117 - Goodbye. - Karol. 113 00:10:10,280 --> 00:10:12,953 You're not going to leave now, honey. 114 00:10:13,120 --> 00:10:14,792 But you're here... 115 00:10:15,240 --> 00:10:16,798 ...together. How? 116 00:10:17,000 --> 00:10:18,718 Honey, it's obvious. 117 00:10:19,480 --> 00:10:21,277 We'll do you good. 118 00:10:22,680 --> 00:10:24,830 You love us all, don't you? 119 00:10:25,240 --> 00:10:29,631 Isn't it better to live together than spend most time in traffic jams? 120 00:10:30,880 --> 00:10:33,110 - Such an idea. - Reasonable. 121 00:10:33,280 --> 00:10:34,998 Very reasonable. 122 00:10:36,360 --> 00:10:38,715 We want to make your life easier. 123 00:10:38,880 --> 00:10:41,633 - Monogamy is passé. - Impractical 124 00:10:42,720 --> 00:10:44,790 Polygamous relationships... 125 00:10:45,880 --> 00:10:48,189 ...are more efficient. 126 00:10:48,560 --> 00:10:53,076 Wanda has just told me all African countries... 127 00:10:53,240 --> 00:10:56,232 ...are polygamous. Isn't it great? 128 00:10:56,400 --> 00:10:57,879 Just imagine. 129 00:10:58,080 --> 00:11:02,039 And Africa is the cradle of humankind. Am I right? 130 00:11:04,240 --> 00:11:06,037 A hidden camera? 131 00:11:06,800 --> 00:11:09,360 - Ajoke? - Honey. Try it. 132 00:11:13,520 --> 00:11:15,590 Too little salt, I knew it. 133 00:11:17,240 --> 00:11:21,028 Is it some kind of punishment for me? 134 00:11:24,000 --> 00:11:25,752 - Yours. - My idea? 135 00:11:26,080 --> 00:11:29,390 It's you who decided to be with four of us. 136 00:11:30,040 --> 00:11:32,508 We've only drawn some conclusions. 137 00:11:32,680 --> 00:11:34,557 Are you happy? 138 00:11:34,720 --> 00:11:37,757 And we'll look after the baby together. 139 00:11:38,080 --> 00:11:41,390 - Little Karol. - Karol or Karolina. 140 00:12:13,640 --> 00:12:15,631 IN AN EMERGENCY BREAK THE GLASS 141 00:12:15,800 --> 00:12:18,360 Five years of non-smoking. Screw it. 142 00:13:00,000 --> 00:13:01,672 What happened? 143 00:13:02,240 --> 00:13:03,389 Karol. 144 00:13:03,560 --> 00:13:04,879 My nails. 145 00:13:05,080 --> 00:13:07,913 What happened, Karol? 146 00:13:08,080 --> 00:13:11,311 What happened here? 147 00:13:13,520 --> 00:13:15,511 You are bleeding! 148 00:13:17,400 --> 00:13:19,356 Get the first aid kit. 149 00:13:19,520 --> 00:13:22,114 - Paulinka. - I shouldn't get upset. 150 00:13:22,280 --> 00:13:25,078 You'd better rest but we must talk now. 151 00:13:26,360 --> 00:13:28,396 No whining. Now! 152 00:13:29,320 --> 00:13:31,390 I am always cleaning. 153 00:13:36,800 --> 00:13:38,950 I shall begin. 154 00:13:45,000 --> 00:13:46,638 At this moment... 155 00:13:46,800 --> 00:13:48,552 ...l'd like to... 156 00:13:48,720 --> 00:13:50,153 ...sincerely... 157 00:13:51,320 --> 00:13:52,799 ...apologize. 158 00:13:55,040 --> 00:13:57,031 Girls, I'm really sorry. 159 00:13:57,720 --> 00:13:59,199 It's my fault. 160 00:14:01,040 --> 00:14:05,556 Sorry for this collective apology. You should be apologized individually. 161 00:14:06,480 --> 00:14:07,879 I'm sorry. 162 00:14:12,480 --> 00:14:15,199 It's a great prank, really. 163 00:14:15,560 --> 00:14:18,028 Chapeau bas! 164 00:14:18,200 --> 00:14:21,158 We had a good laugh but now we should... 165 00:14:21,520 --> 00:14:24,193 ...part on amicable terms. Right? 166 00:14:24,640 --> 00:14:26,312 It's not the point. 167 00:14:26,480 --> 00:14:28,038 Totally. 168 00:14:28,200 --> 00:14:30,475 Let's talk about... sex. 169 00:14:31,160 --> 00:14:33,469 - What sex? - Isn't it clear? 170 00:14:33,640 --> 00:14:35,471 Our sex, Karol. 171 00:14:36,400 --> 00:14:39,949 - Sex with you? - Sex with all of us. 172 00:14:40,680 --> 00:14:42,875 We have one controversy. 173 00:14:43,880 --> 00:14:45,950 Your opinion could help us. 174 00:14:46,120 --> 00:14:49,078 - How shall we sleep? - Notjust sleep. 175 00:14:49,240 --> 00:14:51,470 - Maybe later. - Or before. 176 00:14:52,720 --> 00:14:55,439 - I speak for myself. - Let me finish. 177 00:14:55,600 --> 00:14:57,750 - I was to say it. - Okay. 178 00:14:57,960 --> 00:15:00,394 - One speaker. - I want to speak. 179 00:15:00,560 --> 00:15:03,074 - Leave it. - Because I'm pregnant? 180 00:15:03,240 --> 00:15:05,800 - Tell them. - You can speak, okay. 181 00:15:06,000 --> 00:15:08,639 I don't agree with Wanda's ideas. 182 00:15:09,200 --> 00:15:13,273 - I'm not so liberated. - But it's just normal. 183 00:15:13,440 --> 00:15:15,635 Sorry, but it isn't normal. 184 00:15:15,800 --> 00:15:18,155 In my opinion Wanda is right. 185 00:15:18,400 --> 00:15:22,757 - I'd like to try it. - Look, he has no clue what we want. 186 00:15:23,200 --> 00:15:27,557 Basically, do you prefer group sex or separately with each of us. 187 00:15:27,720 --> 00:15:30,109 Then we'd have a schedule. 188 00:15:30,280 --> 00:15:32,999 Each of us has it almost twice a week. 189 00:15:33,160 --> 00:15:35,515 - But you every day. - Logical. 190 00:15:36,240 --> 00:15:39,949 For me twice a week is not enough and I prefer group sex. 191 00:15:40,560 --> 00:15:43,438 - Group sex is a sin. - Don't exaggerate. 192 00:15:43,600 --> 00:15:45,431 At least we can try. 193 00:15:45,640 --> 00:15:47,835 - I never have. - Me neither. 194 00:15:48,200 --> 00:15:49,599 Me neither. 195 00:15:52,760 --> 00:15:54,557 - But... - Outvoted. 196 00:18:11,160 --> 00:18:12,991 Four at the same time. 197 00:18:13,240 --> 00:18:14,958 - Regularly? - Yes. 198 00:18:15,520 --> 00:18:16,714 Cool. 199 00:18:16,880 --> 00:18:20,190 - You think it's cool? - It's every man's dream. 200 00:18:20,680 --> 00:18:25,276 You have four hotties in your bed and do what you want with them. 201 00:18:25,440 --> 00:18:29,991 It's like... the most beautiful porn in the world. 202 00:18:30,400 --> 00:18:32,391 But it's not porn, man. 203 00:18:32,720 --> 00:18:34,472 It's reality. Got it? 204 00:18:35,680 --> 00:18:39,434 It's them who do want they want, not me. Just look at me. 205 00:18:39,600 --> 00:18:41,192 I never sleep. 206 00:18:41,360 --> 00:18:43,430 They cuddle up against me. 207 00:18:43,600 --> 00:18:48,230 When I free myself from one, another one gropes me. Four of them. 208 00:18:49,960 --> 00:18:51,632 Fucking awesome. 209 00:18:54,480 --> 00:18:55,959 Karol... 210 00:18:56,440 --> 00:18:58,396 - Maybe... - Maybe what? 211 00:18:58,560 --> 00:19:01,028 Maybe... I don't know... 212 00:19:01,560 --> 00:19:04,358 Maybe one day you could invite... me. 213 00:19:04,640 --> 00:19:08,394 And what would I do with you in that bed? 214 00:19:14,400 --> 00:19:16,311 Anything else? 215 00:19:17,000 --> 00:19:18,274 Yes. 216 00:19:18,440 --> 00:19:21,318 We'd like your... phone number. 217 00:19:24,160 --> 00:19:27,869 I'm terrible with numbers but I recommend our cheesecake. 218 00:19:28,040 --> 00:19:30,429 - Yes, please. - One cheesecake. 219 00:19:33,280 --> 00:19:35,794 Karol, leave something for others. 220 00:19:35,960 --> 00:19:38,633 - I asked for cheesecake. - No kidding. 221 00:19:40,960 --> 00:19:44,157 - Has Eustachy invited you yet? - Invited where? 222 00:19:44,520 --> 00:19:47,159 A stag night is followed by a wedding. 223 00:19:47,320 --> 00:19:48,639 In the woods? 224 00:19:48,800 --> 00:19:50,995 - No, in the clouds. - Where? 225 00:19:51,160 --> 00:19:53,037 On the roof. 226 00:19:53,600 --> 00:19:58,196 - Can I tell him you'll bring four escorts? - No, I won't. 227 00:19:58,360 --> 00:20:00,430 I'll be on my own. Alone. 228 00:20:01,080 --> 00:20:02,433 But... 229 00:20:04,800 --> 00:20:07,394 Karol... take Paulinka at least. 230 00:20:07,560 --> 00:20:10,028 - Your cheesecake. - Thank you. 231 00:20:10,200 --> 00:20:12,156 - Anything else? - Yes. 232 00:20:13,240 --> 00:20:16,152 Would you go to a wedding in the clouds? 233 00:20:18,400 --> 00:20:19,879 Yes? 234 00:20:39,080 --> 00:20:40,718 I'm going to... 235 00:20:41,280 --> 00:20:43,714 ...arouse your passion tonight... 236 00:20:45,080 --> 00:20:46,877 ...drive you insane... 237 00:20:47,320 --> 00:20:49,117 ...seduce you... 238 00:20:50,040 --> 00:20:51,837 ...and propose to you. 239 00:20:52,040 --> 00:20:54,679 Great plan except for that last thing. 240 00:20:54,800 --> 00:20:57,997 Good. I just wanted to provoke you. 241 00:20:58,160 --> 00:21:00,435 - So don't provoke me. - Why? 242 00:21:01,040 --> 00:21:03,793 Since you don't know how I look then. 243 00:21:13,960 --> 00:21:15,154 Paulinka? 244 00:21:15,880 --> 00:21:17,108 Hi. 245 00:21:17,960 --> 00:21:19,439 Is it you? 246 00:21:20,080 --> 00:21:21,308 It's Dolny. 247 00:21:21,480 --> 00:21:25,268 I think one should try everything in life. 248 00:21:25,800 --> 00:21:27,028 Even... 249 00:21:28,080 --> 00:21:29,672 ...unusual things. 250 00:21:30,520 --> 00:21:33,512 - Seemingly shocking things. - Like what? 251 00:21:37,480 --> 00:21:39,152 Ania... 252 00:21:40,040 --> 00:21:43,237 Can I have this dance with you? It's important. 253 00:21:43,400 --> 00:21:46,039 And the next one with you, okay? 254 00:21:46,200 --> 00:21:47,838 With pleasure. 255 00:21:50,960 --> 00:21:55,750 - I feel like dancing with the groom. - So I'll dance with the bride, okay? 256 00:21:59,280 --> 00:22:02,750 - It's nicer here than in the woods. - What woods? 257 00:22:02,960 --> 00:22:04,712 It doesn't matter. 258 00:22:05,560 --> 00:22:07,039 Sorry. 259 00:22:15,360 --> 00:22:18,193 - I'm gonna kill him? - Sorry? - Nothing. 260 00:22:18,600 --> 00:22:20,238 Paulinka! 261 00:22:22,880 --> 00:22:25,952 Boys, come over here. 3 girls are waiting. 262 00:22:26,120 --> 00:22:27,951 Come over here. 263 00:22:28,320 --> 00:22:29,548 Hi. 264 00:22:39,200 --> 00:22:42,033 Excuse me, I'm a bit hot. 265 00:22:50,760 --> 00:22:54,230 - Not shaken, not stirred, no ice but fast. - Whisky? 266 00:23:19,560 --> 00:23:21,357 One more. 267 00:23:24,840 --> 00:23:26,671 Drinking alone? 268 00:23:29,280 --> 00:23:31,191 You're not dancing? 269 00:23:32,240 --> 00:23:34,959 I can dance with you, not with them. 270 00:23:35,120 --> 00:23:37,759 Why don't we go to your place? 271 00:23:38,720 --> 00:23:40,950 We'll misbehave, be naughty. 272 00:23:43,280 --> 00:23:45,589 We know what it's like in here. 273 00:23:46,080 --> 00:23:48,799 Will you seduce me and drive me insane? 274 00:23:49,640 --> 00:23:51,551 And I won't propose. 275 00:23:51,960 --> 00:23:53,279 Let's go. 276 00:24:54,120 --> 00:24:58,272 - Who are those girls with? - I don't know... Maybe with Roman. 277 00:25:03,120 --> 00:25:05,680 It was supposed to be our evening. 278 00:25:19,720 --> 00:25:23,110 It was much better with you than in the clouds. 279 00:25:23,680 --> 00:25:27,593 Apparently, flying with you is addictive. 280 00:25:28,520 --> 00:25:30,112 Shall we meet? 281 00:25:30,280 --> 00:25:32,748 I'll come round in the afternoon. 282 00:25:32,960 --> 00:25:34,871 Then in the evening or... 283 00:25:35,720 --> 00:25:38,280 ...at night and even in the morning. 284 00:25:38,440 --> 00:25:42,638 Seducing you and driving insane is my new hobby now. 285 00:25:42,800 --> 00:25:44,791 Sorry, I must finish. Bye. 286 00:25:45,120 --> 00:25:46,792 Hi, little tiger. 287 00:25:47,000 --> 00:25:47,955 Hi. 288 00:25:48,120 --> 00:25:50,839 - Will you make me some tea? - Sure. 289 00:25:51,840 --> 00:25:53,193 Mint tea? 290 00:25:53,360 --> 00:25:55,476 Do you have a hangover too? 291 00:25:57,200 --> 00:26:00,829 - Pregnant women shouldn't drink. - It's not a hangover. 292 00:26:01,040 --> 00:26:05,670 When I go dancing a little, I feel dizzy all week. 293 00:26:08,160 --> 00:26:09,479 Karol... 294 00:26:10,000 --> 00:26:11,513 That Roman... 295 00:26:11,680 --> 00:26:13,671 Is he your best friend? 296 00:26:14,240 --> 00:26:15,719 Dolny? 297 00:26:16,080 --> 00:26:17,229 A friend. 298 00:26:18,960 --> 00:26:20,109 Funny. 299 00:26:21,120 --> 00:26:23,076 Funny, it's a good word. 300 00:26:23,240 --> 00:26:25,276 And you somehow vanished. 301 00:26:25,440 --> 00:26:29,069 I saw you for a minute at the bar but later I didn't. 302 00:26:29,960 --> 00:26:31,473 Probably... 303 00:26:32,760 --> 00:26:34,478 Probably... 304 00:26:34,640 --> 00:26:37,393 I was walking... here and there. 305 00:26:39,040 --> 00:26:41,270 Our paths just didn't cross. 306 00:26:42,760 --> 00:26:44,193 Excuse me. 307 00:26:50,560 --> 00:26:52,516 Surprise! 308 00:26:53,440 --> 00:26:56,512 - Hello, Karol. - We're on holidays. 309 00:26:56,840 --> 00:26:58,751 Holidays... in my house? 310 00:26:58,960 --> 00:27:00,632 No, in Tenerife. 311 00:27:00,800 --> 00:27:03,268 Our flight is at the crack of dawn. 312 00:27:03,440 --> 00:27:07,115 We'll just sleep here and you'll drive us to the airport. 313 00:27:07,280 --> 00:27:09,714 You look great. Where's Marysia? 314 00:27:10,280 --> 00:27:11,633 Who's that? 315 00:27:11,840 --> 00:27:13,876 And this is... 316 00:27:14,800 --> 00:27:17,872 This is... This is our housemaid. 317 00:27:20,360 --> 00:27:22,476 Paulinka, say hello, please. 318 00:27:23,240 --> 00:27:24,559 Good morning. 319 00:27:25,960 --> 00:27:28,394 Hello, I'm Józef Górski. 320 00:27:29,600 --> 00:27:31,477 Karol's Dad. 321 00:27:31,640 --> 00:27:34,632 - You didn't say you had a maid. - I forgot. 322 00:27:39,200 --> 00:27:41,873 Good morning. You have visitors. 323 00:27:42,080 --> 00:27:46,039 Marysia's friends are staying for a few days. 324 00:27:46,200 --> 00:27:48,953 - I see. - It's very nice. 325 00:27:50,080 --> 00:27:53,550 It's very nice to have such friends. 326 00:27:55,480 --> 00:27:59,109 So the ladies have come to visit Warsaw. A good idea. 327 00:27:59,280 --> 00:28:03,239 It's a beautiful city. Marysia and Karol are great guides. 328 00:28:04,160 --> 00:28:06,310 Monuments. Good restaurants. 329 00:28:06,480 --> 00:28:09,790 Have you taken them to that club we once went to? 330 00:28:10,000 --> 00:28:12,798 A strip club. Really worth going. 331 00:28:12,960 --> 00:28:17,112 - Five dancers on five poles. Awesome. - Pass me the knife. 332 00:28:17,960 --> 00:28:19,313 Unforgettable. 333 00:28:19,480 --> 00:28:21,118 Be careful, honey. 334 00:28:22,080 --> 00:28:26,756 In Warsaw there are so many theatres and museums. An opera house. 335 00:28:27,200 --> 00:28:29,634 You could take the ladies... 336 00:28:30,080 --> 00:28:32,275 ...to the zoo. - Good idea. 337 00:28:32,600 --> 00:28:34,556 Take them to the zoo. 338 00:28:36,400 --> 00:28:41,030 Okay, the show is over. Brunch is served, everyone seems happy. 339 00:28:41,200 --> 00:28:43,111 Bunch up, I'm starving. 340 00:28:43,280 --> 00:28:45,475 I'm pregnant. I must eat well. 341 00:28:45,640 --> 00:28:49,428 That's right. If you're pregnant, you must eat. 342 00:28:50,200 --> 00:28:52,031 Karol, it kicked me. 343 00:28:52,560 --> 00:28:57,270 - Can you feel it? - Which month? I'm a doctor. 344 00:28:57,440 --> 00:28:59,396 But in the army. 345 00:28:59,560 --> 00:29:03,235 - Your tummy is quite small. - It's the second month. 346 00:29:03,400 --> 00:29:05,470 It can't be kicking then. 347 00:29:05,760 --> 00:29:08,149 I'm pregnant, not you. Right? 348 00:29:08,320 --> 00:29:11,073 So I know when Karol is kicking. 349 00:29:11,240 --> 00:29:14,630 Karol or Karolina, the names after daddy. 350 00:29:17,120 --> 00:29:19,680 Marysia, can you explain it to me? 351 00:29:20,120 --> 00:29:21,235 Yes. 352 00:29:22,720 --> 00:29:24,711 Of course, I can. 353 00:29:25,480 --> 00:29:29,234 So they are Irenka and Wanda who are not here for the zoo. 354 00:29:29,400 --> 00:29:32,198 And Paulinka isn't our housemaid. 355 00:29:32,360 --> 00:29:34,794 We live and make love... together. 356 00:29:35,000 --> 00:29:40,028 We formed a polygamous relationship as Karol is incapable of monogamy. 357 00:29:40,480 --> 00:29:42,755 Monogamy is passé. 358 00:29:42,960 --> 00:29:45,428 We wanted this and it's fantastic. 359 00:29:45,600 --> 00:29:47,716 We have shared the chores. 360 00:29:48,240 --> 00:29:52,597 We must finish with false morality hindering our emotional expression. 361 00:29:53,640 --> 00:29:55,949 And sex for two is just boring. 362 00:29:56,120 --> 00:29:57,872 Fucking awesome. 363 00:30:00,000 --> 00:30:03,470 - It was their idea. An experiment. - An experiment. 364 00:30:03,640 --> 00:30:07,679 Don't get upset. It's not a new idea. Hippies lived in communes, 365 00:30:07,840 --> 00:30:10,354 had free love. Weren't you a hippie? 366 00:30:10,520 --> 00:30:12,238 No, I wasn't. 367 00:30:12,600 --> 00:30:16,957 Polygamy is a form of marriage recognized in Africa and Asia. 368 00:30:17,120 --> 00:30:18,951 And we just want to... 369 00:30:20,040 --> 00:30:23,430 adapt it in our country. 370 00:30:24,080 --> 00:30:26,196 I'm not against experiments. 371 00:30:26,360 --> 00:30:28,954 Just the opposite. I support them. 372 00:30:29,600 --> 00:30:33,832 But as a father and as a doctor... 373 00:30:34,040 --> 00:30:36,759 I'm asking myself if this burden 374 00:30:36,880 --> 00:30:39,075 is not too heavy for Karol. 375 00:30:40,320 --> 00:30:43,392 No, we don't have any boundless sexual needs. 376 00:30:43,560 --> 00:30:47,394 - I only need it once a day. - Me too. - Me too. - Me too. 377 00:30:47,560 --> 00:30:49,357 Twice when ovulating. 378 00:30:49,520 --> 00:30:53,069 - What about your wedding? - That's a good question. 379 00:31:02,400 --> 00:31:04,152 Is everything fine? 380 00:31:04,320 --> 00:31:06,151 Nothing is fine. 381 00:31:06,320 --> 00:31:09,551 I understand that... the wedding is cancelled. 382 00:31:11,000 --> 00:31:14,310 Bigamy and polygamy are not legal in Poland yet... 383 00:31:14,480 --> 00:31:16,869 so we just shack up. 384 00:31:18,200 --> 00:31:19,519 I see. 385 00:31:23,400 --> 00:31:25,675 Sheik up. 386 00:31:25,840 --> 00:31:27,990 Are you stressed? 387 00:31:28,200 --> 00:31:29,428 Józef! 388 00:31:29,600 --> 00:31:32,194 - We're leaving. Say goodbye. - Why? 389 00:31:32,360 --> 00:31:35,033 - Hurry! - Our flight is next morning. 390 00:31:35,200 --> 00:31:38,317 We'll stay at the airport. There are hotels. 391 00:31:38,480 --> 00:31:40,391 - Mum. - If you insist. 392 00:31:40,560 --> 00:31:43,711 - I'll give you a prescription. - I'm well. 393 00:31:43,880 --> 00:31:46,474 But you need more strength. 394 00:31:46,880 --> 00:31:49,235 Zinc, selenium, vitamins. Viagra? 395 00:31:49,400 --> 00:31:50,674 No! 396 00:31:50,840 --> 00:31:52,273 We're leaving. 397 00:31:53,280 --> 00:31:55,271 Hold on tight, Karol. 398 00:31:56,080 --> 00:31:57,798 I'm on your side. 399 00:31:58,000 --> 00:32:02,073 You need more proteins in your diet. It helps. 400 00:32:02,600 --> 00:32:04,556 Farewell, ladies. 401 00:32:04,720 --> 00:32:06,472 - Mum. - Hippie. 402 00:32:09,600 --> 00:32:13,513 Karol, honey. Don't worry. 403 00:32:13,680 --> 00:32:15,955 They'll have a grandson soon. 404 00:32:16,120 --> 00:32:17,633 Then some more. 405 00:32:31,680 --> 00:32:33,193 Some banana. 406 00:33:18,440 --> 00:33:20,510 To Karol! 407 00:33:35,000 --> 00:33:39,630 - And your current situation doesn't suit you? - Absolutely not. 408 00:33:39,800 --> 00:33:42,030 It doesn't suit me at all. 409 00:33:42,200 --> 00:33:45,476 So you start seeing advantages of monogamy. 410 00:33:47,600 --> 00:33:50,353 What? No, I wouldn't go too far. 411 00:33:51,200 --> 00:33:54,158 And emotional issues? Do you feel a bond... 412 00:33:54,320 --> 00:33:56,959 with all your women or at least one? 413 00:33:57,240 --> 00:33:59,196 What do you mean? 414 00:34:02,800 --> 00:34:03,869 What? 415 00:34:04,960 --> 00:34:06,313 You mean love? 416 00:34:07,200 --> 00:34:08,679 Exactly. 417 00:34:09,680 --> 00:34:14,037 Butterflies in the stomach, right? Throes of passion. 418 00:34:14,960 --> 00:34:18,191 Angels singing, misty eyes. They don't exist! 419 00:34:18,440 --> 00:34:21,750 I've never felt anything like that. It's bullshit. 420 00:34:21,960 --> 00:34:26,351 Bullshit sold to women by producers of soap operas 421 00:34:26,520 --> 00:34:28,431 and romantic comedies. 422 00:34:29,600 --> 00:34:33,275 Why are you asking me such things? Try to cure yourself. 423 00:34:37,000 --> 00:34:41,437 Sometimes I feel like... running away. 424 00:34:43,560 --> 00:34:45,312 Are you being chased? 425 00:34:45,680 --> 00:34:47,159 No, but... 426 00:34:51,560 --> 00:34:53,039 Yes, I am. 427 00:34:54,640 --> 00:34:56,870 Would you run away with me? 428 00:34:58,200 --> 00:34:59,758 It depends where. 429 00:34:59,960 --> 00:35:01,598 And for how long. 430 00:35:01,760 --> 00:35:03,273 The Maldives? 431 00:35:03,800 --> 00:35:05,392 For two weeks. 432 00:35:06,640 --> 00:35:08,710 A small hut. 433 00:35:08,880 --> 00:35:10,233 Thatched. 434 00:35:10,400 --> 00:35:13,073 Resting on stilts above a blue lagoon. 435 00:35:13,240 --> 00:35:17,631 The floor is transparent so we can admire fish swimming below. 436 00:35:17,960 --> 00:35:20,474 Beautiful, colourful. 437 00:35:22,120 --> 00:35:26,432 A gentle swoosh of coconut trees. Nobody around. Not a soul. 438 00:35:26,600 --> 00:35:30,479 So everyday we run naked on the beach and sunbathe. 439 00:35:31,000 --> 00:35:32,877 We swim in warm water. 440 00:35:33,200 --> 00:35:35,475 - Do you like seafood? - Yes. 441 00:35:35,640 --> 00:35:38,029 So we eat seafood and fruit. 442 00:35:38,440 --> 00:35:40,795 And we only drink champagne. 443 00:35:42,200 --> 00:35:43,474 You and me. 444 00:35:43,640 --> 00:35:46,313 - Next week... Yes? - Yes. 445 00:35:46,480 --> 00:35:49,040 Yes, yes, yes... 446 00:35:58,160 --> 00:35:59,957 Come, quickly. 447 00:36:00,120 --> 00:36:01,633 And you luggage? 448 00:36:01,760 --> 00:36:03,079 Thank you. 449 00:36:03,240 --> 00:36:05,708 What's wrong with you, people? 450 00:36:12,400 --> 00:36:13,628 Excuse me. 451 00:36:17,160 --> 00:36:18,639 10 minutes left. 452 00:36:18,800 --> 00:36:21,394 - You came late. - I'm always late. 453 00:36:21,560 --> 00:36:24,438 - Mr Górski and Ms Matysik... - It's us! 454 00:36:24,600 --> 00:36:28,070 ...check in at Gate B24. - It's us. Good morning. 455 00:36:28,600 --> 00:36:30,079 Hello. It's us. 456 00:36:30,840 --> 00:36:34,435 - Yes, but who? - Adrianna Matysik and Karol Górski. 457 00:36:34,600 --> 00:36:37,194 - I'll kill you. - I'll kill myself. 458 00:36:38,040 --> 00:36:41,350 - I'm sorry but it's impossible. - Oh, please. 459 00:36:43,200 --> 00:36:45,760 Will you do it for me? 460 00:37:15,000 --> 00:37:16,513 Excuse us. 461 00:37:17,440 --> 00:37:18,953 We're sorry. 462 00:37:19,360 --> 00:37:22,557 - Traffic jams. Taking off soon. - We're sorry. 463 00:37:22,720 --> 00:37:24,950 Clogged up. 464 00:37:25,120 --> 00:37:26,712 Traffic jams. 465 00:37:26,840 --> 00:37:29,115 At the crossroads. 466 00:37:33,720 --> 00:37:36,439 - Why are you here? - Flying with you. 467 00:37:36,600 --> 00:37:38,875 We'd never miss such a trip. 468 00:37:39,960 --> 00:37:41,518 Sit down, please. 469 00:37:42,160 --> 00:37:44,879 - How could you? - It's not her fault. 470 00:37:45,040 --> 00:37:46,439 It's our idea. 471 00:37:46,600 --> 00:37:48,477 - Sit down. - I can't. 472 00:37:48,640 --> 00:37:50,119 I'm not going. 473 00:37:50,600 --> 00:37:52,079 I'm not going! 474 00:37:52,240 --> 00:37:54,037 It's impossible. 475 00:37:56,760 --> 00:37:58,637 Captain! 476 00:38:00,160 --> 00:38:01,718 Don't take off. 477 00:38:01,880 --> 00:38:06,237 Hello RMF FM Radio. Is there a Karol you haven't portrayed? 478 00:38:06,400 --> 00:38:08,789 I protest because I get off. 479 00:38:09,480 --> 00:38:11,948 I'm not flying! Do you understand? 480 00:38:14,560 --> 00:38:16,152 Don't take off. 481 00:38:20,560 --> 00:38:21,754 People! 482 00:38:21,960 --> 00:38:22,995 Captain! 483 00:38:29,960 --> 00:38:32,110 Help! 484 00:38:32,280 --> 00:38:35,477 Germans are beating me! Help! 485 00:38:40,080 --> 00:38:44,551 For a public order offence, attacking the officers 486 00:38:44,720 --> 00:38:47,234 and disturbing the air traffic, 487 00:38:47,400 --> 00:38:50,119 Karol Górski is sentenced 488 00:38:50,840 --> 00:38:52,193 to... 489 00:38:52,360 --> 00:38:54,590 ...3 months of community work. 490 00:38:54,760 --> 00:38:57,354 Does the defendant understand the verdict? 491 00:39:02,040 --> 00:39:03,598 Yes. 492 00:39:03,760 --> 00:39:08,470 I could have sent you to prison. 493 00:39:12,360 --> 00:39:14,999 Do you realize? 494 00:39:18,960 --> 00:39:20,518 Yes. 495 00:39:20,680 --> 00:39:23,752 Have ever been to the Bieszczady Mountains? 496 00:39:23,960 --> 00:39:25,359 No. 497 00:39:25,840 --> 00:39:27,319 And I have. 498 00:39:27,480 --> 00:39:29,232 A beautiful place. 499 00:39:41,480 --> 00:39:44,358 I am, you are, he, she, it is. 500 00:39:45,240 --> 00:39:48,357 We are, you are, they are. Easy, right? 501 00:39:48,680 --> 00:39:50,511 Now let's repeat. I... 502 00:39:51,360 --> 00:39:55,831 ...am, you are, he, she, it is. 503 00:39:56,640 --> 00:40:00,872 We are, you are, they are. 504 00:40:01,080 --> 00:40:03,230 - They are. - What? 505 00:40:03,680 --> 00:40:07,036 - They are. - Dzey are. 506 00:40:07,560 --> 00:40:09,676 It was the indicative mood. 507 00:40:09,840 --> 00:40:12,274 Now the negative mood. 508 00:40:12,640 --> 00:40:16,189 It is much more important than the indicative mood. 509 00:40:16,360 --> 00:40:18,874 We must know how to say no. 510 00:40:19,880 --> 00:40:24,510 I knew a guy who couldn't say no and ended up miserably. 511 00:40:25,200 --> 00:40:27,395 What happened to him? 512 00:40:29,360 --> 00:40:31,920 He got confused for good. 513 00:40:32,080 --> 00:40:33,718 What happened next? 514 00:40:34,400 --> 00:40:37,551 He started to learn how to say no. 515 00:40:38,200 --> 00:40:40,395 No! Let's repeat. No! 516 00:40:40,600 --> 00:40:41,874 - No! - Louder! 517 00:40:42,040 --> 00:40:43,678 - No! - No! 518 00:40:43,840 --> 00:40:45,478 - No! - Never! 519 00:40:45,640 --> 00:40:47,437 - Never! - I am not! 520 00:40:47,600 --> 00:40:49,431 - I am not! - No, no, no! 521 00:40:55,400 --> 00:40:56,594 I'm sorry. 522 00:40:57,960 --> 00:40:59,029 I am. 523 00:41:00,480 --> 00:41:02,277 Hi, Karol. Hi, kids. 524 00:41:02,440 --> 00:41:05,318 - What are you doing here? - Can we talk? 525 00:41:05,480 --> 00:41:08,472 Yes. But the bell is in 10 minutes. 526 00:41:16,960 --> 00:41:18,757 Things have changed. 527 00:41:19,840 --> 00:41:22,832 Our secretary Ania lives with Mira. 528 00:41:24,000 --> 00:41:27,959 But they say it's just an experiment. 529 00:41:34,680 --> 00:41:37,353 Irena is with Pawel, Wanda's husband. 530 00:41:38,080 --> 00:41:40,435 I mean ex-husband. 531 00:41:40,720 --> 00:41:42,392 They're very happy. 532 00:41:47,320 --> 00:41:49,959 Wanda is our boss now. 533 00:41:50,120 --> 00:41:53,112 I mean our boss's wife. 534 00:41:54,840 --> 00:41:56,717 You'd have connections. 535 00:42:01,080 --> 00:42:05,119 Marysia lives with 3 boyfriends now. 536 00:42:06,680 --> 00:42:09,194 She says she prefers polygamy. 537 00:42:10,280 --> 00:42:11,952 They say so too. 538 00:42:18,360 --> 00:42:19,713 And Paulinka? 539 00:42:23,960 --> 00:42:25,712 This is why I'm here. 540 00:42:25,880 --> 00:42:28,633 Paulinka invites you to her wedding. 541 00:42:30,360 --> 00:42:32,794 She wants you to be her witness. 542 00:42:34,280 --> 00:42:35,508 Who with? 543 00:42:36,080 --> 00:42:37,957 Who's she marrying? 544 00:42:41,880 --> 00:42:43,029 Me. 545 00:42:46,560 --> 00:42:47,754 Yes, me. 546 00:42:48,800 --> 00:42:50,119 You're mad. 547 00:42:55,760 --> 00:42:56,954 No. 548 00:42:58,640 --> 00:42:59,993 And the baby? 549 00:43:01,040 --> 00:43:02,268 What baby? 550 00:43:03,880 --> 00:43:07,793 She wasn't pregnant. Her period was late. That's all. 551 00:43:10,240 --> 00:43:11,719 So what? 552 00:43:12,600 --> 00:43:14,158 Do you agree? 553 00:43:33,960 --> 00:43:36,269 - Where is he. - I have no idea. 554 00:43:36,440 --> 00:43:39,591 - Why is he always late? - And why today? 555 00:43:40,000 --> 00:43:43,515 - What if he doesn't come? - Impossible. He promised. 556 00:44:05,160 --> 00:44:07,390 We're waiting for the witness. 557 00:44:10,360 --> 00:44:11,679 At last! 558 00:44:11,840 --> 00:44:13,398 - Sir. - Father. 559 00:44:13,560 --> 00:44:15,630 Father, it's our witness. 560 00:44:15,800 --> 00:44:19,315 There will be one more witness, my sister Beata Dolna. 561 00:44:19,480 --> 00:44:21,391 Good. Let's begin. 562 00:44:25,960 --> 00:44:30,238 My sister is the other witness. You don't know her. Look after her. 563 00:44:31,120 --> 00:44:32,872 Is it her? 564 00:44:51,800 --> 00:44:54,997 - Beata Dolna. - Oh... Karol. 565 00:45:07,680 --> 00:45:09,079 I'm in love. 566 00:45:11,040 --> 00:45:13,395 For the first time in my life. 567 00:45:13,560 --> 00:45:16,074 Better late than never, son. 568 00:45:16,640 --> 00:45:18,073 Oh my God. 569 00:45:18,960 --> 00:45:20,439 Am I in love? 570 00:45:21,400 --> 00:45:24,198 - What shall I do now? - Don't worry! 571 00:45:24,360 --> 00:45:25,998 We can work it out! 572 00:45:26,360 --> 00:45:32,998 Subtitle Rip; TheHeLL 35837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.