Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,996
- Who?
- This GPS lady.
2
00:00:04,360 --> 00:00:09,115
Yes, I meant that forest road, jerk.
3
00:00:10,680 --> 00:00:12,159
Jerk?
4
00:00:13,760 --> 00:00:17,070
It sometimes hangs, a pirate version.
5
00:00:18,320 --> 00:00:21,596
If you can, turn back.
6
00:00:23,200 --> 00:00:27,671
Immediately. Can't you hear
what I am saying to you, jerk?
7
00:00:47,880 --> 00:00:49,518
I'm out of reach.
8
00:00:52,240 --> 00:00:53,832
Fucking great.
9
00:01:04,840 --> 00:01:06,637
Take off your clothes!
10
00:01:09,440 --> 00:01:10,793
Eustachy?
11
00:01:11,000 --> 00:01:13,195
- What?
- It has begun.
12
00:01:13,360 --> 00:01:15,078
- What?
- A war!
13
00:01:20,800 --> 00:01:22,438
- What war?
- What for?
14
00:01:22,600 --> 00:01:24,511
Whatever. For a complex.
15
00:01:24,680 --> 00:01:27,353
- What complex?
- The bunker complex.
16
00:01:27,520 --> 00:01:30,671
We'll win if we defend it
for 15 minutes.
17
00:01:31,760 --> 00:01:33,034
Get changed.
18
00:01:33,200 --> 00:01:35,316
Now. Move, move, move!
19
00:01:37,160 --> 00:01:38,752
Good luck.
20
00:02:30,880 --> 00:02:33,633
Karol! Karol!
21
00:02:33,800 --> 00:02:37,190
We've got the complex!
22
00:02:37,360 --> 00:02:39,316
Karol! Karol!
23
00:02:39,480 --> 00:02:42,995
- Are you there?
- 15 minutes have passed!
24
00:02:43,160 --> 00:02:46,072
The complex is ours!
25
00:02:56,960 --> 00:02:58,552
What the hell?
26
00:02:58,720 --> 00:03:01,439
Men only. What's she doing here?
27
00:03:02,520 --> 00:03:04,954
Mira is going to do a pole dance.
28
00:03:05,200 --> 00:03:07,873
- You'll dance for us.
- Okay, I will.
29
00:03:54,520 --> 00:03:57,751
This one is classic, makes you laugh.
30
00:03:58,120 --> 00:03:59,951
This is "Afghan wind."
31
00:04:00,960 --> 00:04:02,473
Strong stuff.
32
00:04:02,640 --> 00:04:06,030
This one we call...
"all flowers of Holland."
33
00:04:06,200 --> 00:04:09,397
Colourful... and psychedelic weed.
34
00:04:09,720 --> 00:04:11,870
But be careful with this one.
35
00:04:12,880 --> 00:04:16,077
- "The ravines of the Hindu Kush."
- Hishu what?
36
00:04:16,960 --> 00:04:18,837
The Hindu Kush.
37
00:04:19,040 --> 00:04:21,998
You start seeing things
which do not exist.
38
00:04:22,160 --> 00:04:24,276
I'll take ravines, please.
39
00:04:26,360 --> 00:04:28,032
Is it legal?
40
00:04:41,480 --> 00:04:43,118
Fireworks!
41
00:04:44,280 --> 00:04:45,838
Fireworks.
42
00:04:46,200 --> 00:04:47,838
Man...
43
00:04:48,000 --> 00:04:49,991
Look up.
44
00:05:00,160 --> 00:05:01,832
Okay, boys.
45
00:05:03,080 --> 00:05:05,196
My taxi is waiting.
46
00:05:05,840 --> 00:05:07,273
Well, I'm off.
47
00:05:25,200 --> 00:05:27,430
We could go with her.
48
00:05:31,200 --> 00:05:32,349
Karol!
49
00:05:32,520 --> 00:05:34,590
- Quiet!
- What happened?
50
00:05:35,960 --> 00:05:37,279
We won.
51
00:05:38,040 --> 00:05:39,553
We won the war.
52
00:05:41,000 --> 00:05:42,399
What war?
53
00:05:43,040 --> 00:05:44,951
For the complex.
54
00:05:46,240 --> 00:05:47,559
Karol.
55
00:05:48,800 --> 00:05:50,199
Oh, Karol.
56
00:05:53,000 --> 00:05:54,069
Okay.
57
00:05:54,240 --> 00:05:55,798
One, two, three.
58
00:06:00,720 --> 00:06:02,358
You won't break me.
59
00:06:02,520 --> 00:06:04,556
I won't tell you anything.
60
00:06:06,440 --> 00:06:08,670
Don't kill me! Don't drown me!
61
00:06:10,280 --> 00:06:13,238
I'll tell you everything.
It's Roman Dolny.
62
00:06:22,360 --> 00:06:24,954
Don't burn out my eyes!
63
00:06:39,520 --> 00:06:41,954
It must be those ravines.
64
00:06:44,240 --> 00:06:45,514
No, no, no!
65
00:06:46,040 --> 00:06:48,315
I can't. I have a girlfriend.
66
00:07:26,960 --> 00:07:30,157
- Do you have a headache too?
- Everything hurts.
67
00:07:30,320 --> 00:07:34,438
- Coffee.
- Strong, black. Thank you.
68
00:07:37,680 --> 00:07:39,989
Man, it seems I didn't know you.
69
00:07:41,080 --> 00:07:43,640
It seems I didn't know you, either.
70
00:07:43,800 --> 00:07:47,713
I can't remember experiencing
anything like that before.
71
00:07:47,880 --> 00:07:50,030
It was after the Hindu Kush.
72
00:07:51,320 --> 00:07:53,675
Who brought that shit anyway?
73
00:07:53,840 --> 00:07:55,273
My cousin.
74
00:07:55,440 --> 00:07:58,750
It seems I didn't know him either.
He's a teacher.
75
00:07:58,960 --> 00:08:02,635
- Apparently, he has a vocation.
- I had erotic dreams.
76
00:08:03,320 --> 00:08:04,992
They were awesome.
77
00:08:05,560 --> 00:08:06,834
Tell us.
78
00:08:08,480 --> 00:08:10,232
You were there.
79
00:08:11,360 --> 00:08:13,112
You were in mine.
80
00:08:13,280 --> 00:08:14,872
I also had dreams.
81
00:08:15,080 --> 00:08:16,149
Amazing.
82
00:08:16,320 --> 00:08:19,869
This rav-something of the Hindu Kush
should be banned.
83
00:08:20,080 --> 00:08:21,877
- Ravages.
- Ravens.
84
00:08:22,040 --> 00:08:23,155
Ravines.
85
00:08:23,320 --> 00:08:26,039
My erotic dreams are quite... nice.
86
00:08:26,960 --> 00:08:28,075
Tell us.
87
00:08:28,240 --> 00:08:31,038
Thank you... Asia.
88
00:08:31,960 --> 00:08:33,552
- Ania.
- Ania.
89
00:08:33,720 --> 00:08:35,472
I dreamt of Karol.
90
00:08:36,800 --> 00:08:40,395
Was there a striptease in the woods?
91
00:08:41,160 --> 00:08:44,357
- Did you strip off?
- I think, Karol did.
92
00:08:44,520 --> 00:08:46,317
That's interesting.
93
00:08:46,480 --> 00:08:49,074
It seems I didn't know you, Karol.
94
00:08:49,600 --> 00:08:52,239
Let's get down to work for a change.
95
00:08:52,400 --> 00:08:55,836
Negotiation techniques in extreme
situations.
96
00:08:56,360 --> 00:08:58,351
Mr Dolny, get up.
97
00:09:00,840 --> 00:09:03,149
You should be called Doldrums.
98
00:09:05,560 --> 00:09:07,312
Cheer up, Doldrums.
99
00:09:13,720 --> 00:09:16,837
Hello, Karol.
Dinner is almost ready.
100
00:09:17,040 --> 00:09:18,837
- You look...
- How?
101
00:09:24,880 --> 00:09:26,632
Do we have guests?
102
00:09:28,000 --> 00:09:31,356
I don't want any guests. I'm tired.
103
00:09:31,520 --> 00:09:33,829
They are not guests but...
104
00:09:34,440 --> 00:09:36,635
...the rest of the household.
105
00:09:36,800 --> 00:09:39,109
Karol!
106
00:09:40,000 --> 00:09:41,433
Karol.
107
00:09:41,600 --> 00:09:43,795
Honey, are you feeling bad?
108
00:09:44,000 --> 00:09:48,551
- Irena has made some spaghetti.
- The way you like it... tender.
109
00:09:48,680 --> 00:09:51,035
And I'm baking a cake, tiger.
110
00:09:56,720 --> 00:09:58,073
What?
111
00:10:02,440 --> 00:10:03,953
Excuse me.
112
00:10:08,320 --> 00:10:10,117
- Goodbye.
- Karol.
113
00:10:10,280 --> 00:10:12,953
You're not going to leave now, honey.
114
00:10:13,120 --> 00:10:14,792
But you're here...
115
00:10:15,240 --> 00:10:16,798
...together. How?
116
00:10:17,000 --> 00:10:18,718
Honey, it's obvious.
117
00:10:19,480 --> 00:10:21,277
We'll do you good.
118
00:10:22,680 --> 00:10:24,830
You love us all, don't you?
119
00:10:25,240 --> 00:10:29,631
Isn't it better to live together than
spend most time in traffic jams?
120
00:10:30,880 --> 00:10:33,110
- Such an idea.
- Reasonable.
121
00:10:33,280 --> 00:10:34,998
Very reasonable.
122
00:10:36,360 --> 00:10:38,715
We want to make your life easier.
123
00:10:38,880 --> 00:10:41,633
- Monogamy is passé.
- Impractical
124
00:10:42,720 --> 00:10:44,790
Polygamous relationships...
125
00:10:45,880 --> 00:10:48,189
...are more efficient.
126
00:10:48,560 --> 00:10:53,076
Wanda has just told me
all African countries...
127
00:10:53,240 --> 00:10:56,232
...are polygamous. Isn't it great?
128
00:10:56,400 --> 00:10:57,879
Just imagine.
129
00:10:58,080 --> 00:11:02,039
And Africa is the cradle of humankind.
Am I right?
130
00:11:04,240 --> 00:11:06,037
A hidden camera?
131
00:11:06,800 --> 00:11:09,360
- Ajoke?
- Honey. Try it.
132
00:11:13,520 --> 00:11:15,590
Too little salt, I knew it.
133
00:11:17,240 --> 00:11:21,028
Is it some kind of punishment for me?
134
00:11:24,000 --> 00:11:25,752
- Yours.
- My idea?
135
00:11:26,080 --> 00:11:29,390
It's you who decided to be
with four of us.
136
00:11:30,040 --> 00:11:32,508
We've only drawn some conclusions.
137
00:11:32,680 --> 00:11:34,557
Are you happy?
138
00:11:34,720 --> 00:11:37,757
And we'll look after the baby
together.
139
00:11:38,080 --> 00:11:41,390
- Little Karol.
- Karol or Karolina.
140
00:12:13,640 --> 00:12:15,631
IN AN EMERGENCY BREAK THE GLASS
141
00:12:15,800 --> 00:12:18,360
Five years of non-smoking. Screw it.
142
00:13:00,000 --> 00:13:01,672
What happened?
143
00:13:02,240 --> 00:13:03,389
Karol.
144
00:13:03,560 --> 00:13:04,879
My nails.
145
00:13:05,080 --> 00:13:07,913
What happened, Karol?
146
00:13:08,080 --> 00:13:11,311
What happened here?
147
00:13:13,520 --> 00:13:15,511
You are bleeding!
148
00:13:17,400 --> 00:13:19,356
Get the first aid kit.
149
00:13:19,520 --> 00:13:22,114
- Paulinka.
- I shouldn't get upset.
150
00:13:22,280 --> 00:13:25,078
You'd better rest
but we must talk now.
151
00:13:26,360 --> 00:13:28,396
No whining. Now!
152
00:13:29,320 --> 00:13:31,390
I am always cleaning.
153
00:13:36,800 --> 00:13:38,950
I shall begin.
154
00:13:45,000 --> 00:13:46,638
At this moment...
155
00:13:46,800 --> 00:13:48,552
...l'd like to...
156
00:13:48,720 --> 00:13:50,153
...sincerely...
157
00:13:51,320 --> 00:13:52,799
...apologize.
158
00:13:55,040 --> 00:13:57,031
Girls, I'm really sorry.
159
00:13:57,720 --> 00:13:59,199
It's my fault.
160
00:14:01,040 --> 00:14:05,556
Sorry for this collective apology.
You should be apologized individually.
161
00:14:06,480 --> 00:14:07,879
I'm sorry.
162
00:14:12,480 --> 00:14:15,199
It's a great prank, really.
163
00:14:15,560 --> 00:14:18,028
Chapeau bas!
164
00:14:18,200 --> 00:14:21,158
We had a good laugh
but now we should...
165
00:14:21,520 --> 00:14:24,193
...part on amicable terms. Right?
166
00:14:24,640 --> 00:14:26,312
It's not the point.
167
00:14:26,480 --> 00:14:28,038
Totally.
168
00:14:28,200 --> 00:14:30,475
Let's talk about... sex.
169
00:14:31,160 --> 00:14:33,469
- What sex?
- Isn't it clear?
170
00:14:33,640 --> 00:14:35,471
Our sex, Karol.
171
00:14:36,400 --> 00:14:39,949
- Sex with you?
- Sex with all of us.
172
00:14:40,680 --> 00:14:42,875
We have one controversy.
173
00:14:43,880 --> 00:14:45,950
Your opinion could help us.
174
00:14:46,120 --> 00:14:49,078
- How shall we sleep?
- Notjust sleep.
175
00:14:49,240 --> 00:14:51,470
- Maybe later.
- Or before.
176
00:14:52,720 --> 00:14:55,439
- I speak for myself.
- Let me finish.
177
00:14:55,600 --> 00:14:57,750
- I was to say it.
- Okay.
178
00:14:57,960 --> 00:15:00,394
- One speaker.
- I want to speak.
179
00:15:00,560 --> 00:15:03,074
- Leave it.
- Because I'm pregnant?
180
00:15:03,240 --> 00:15:05,800
- Tell them.
- You can speak, okay.
181
00:15:06,000 --> 00:15:08,639
I don't agree with Wanda's ideas.
182
00:15:09,200 --> 00:15:13,273
- I'm not so liberated.
- But it's just normal.
183
00:15:13,440 --> 00:15:15,635
Sorry, but it isn't normal.
184
00:15:15,800 --> 00:15:18,155
In my opinion Wanda is right.
185
00:15:18,400 --> 00:15:22,757
- I'd like to try it.
- Look, he has no clue what we want.
186
00:15:23,200 --> 00:15:27,557
Basically, do you prefer group sex
or separately with each of us.
187
00:15:27,720 --> 00:15:30,109
Then we'd have a schedule.
188
00:15:30,280 --> 00:15:32,999
Each of us has it almost twice a week.
189
00:15:33,160 --> 00:15:35,515
- But you every day.
- Logical.
190
00:15:36,240 --> 00:15:39,949
For me twice a week is not enough
and I prefer group sex.
191
00:15:40,560 --> 00:15:43,438
- Group sex is a sin.
- Don't exaggerate.
192
00:15:43,600 --> 00:15:45,431
At least we can try.
193
00:15:45,640 --> 00:15:47,835
- I never have.
- Me neither.
194
00:15:48,200 --> 00:15:49,599
Me neither.
195
00:15:52,760 --> 00:15:54,557
- But...
- Outvoted.
196
00:18:11,160 --> 00:18:12,991
Four at the same time.
197
00:18:13,240 --> 00:18:14,958
- Regularly?
- Yes.
198
00:18:15,520 --> 00:18:16,714
Cool.
199
00:18:16,880 --> 00:18:20,190
- You think it's cool?
- It's every man's dream.
200
00:18:20,680 --> 00:18:25,276
You have four hotties in your bed
and do what you want with them.
201
00:18:25,440 --> 00:18:29,991
It's like... the most beautiful porn
in the world.
202
00:18:30,400 --> 00:18:32,391
But it's not porn, man.
203
00:18:32,720 --> 00:18:34,472
It's reality. Got it?
204
00:18:35,680 --> 00:18:39,434
It's them who do want they want,
not me. Just look at me.
205
00:18:39,600 --> 00:18:41,192
I never sleep.
206
00:18:41,360 --> 00:18:43,430
They cuddle up against me.
207
00:18:43,600 --> 00:18:48,230
When I free myself from one,
another one gropes me. Four of them.
208
00:18:49,960 --> 00:18:51,632
Fucking awesome.
209
00:18:54,480 --> 00:18:55,959
Karol...
210
00:18:56,440 --> 00:18:58,396
- Maybe...
- Maybe what?
211
00:18:58,560 --> 00:19:01,028
Maybe... I don't know...
212
00:19:01,560 --> 00:19:04,358
Maybe one day you could invite... me.
213
00:19:04,640 --> 00:19:08,394
And what would I do with you
in that bed?
214
00:19:14,400 --> 00:19:16,311
Anything else?
215
00:19:17,000 --> 00:19:18,274
Yes.
216
00:19:18,440 --> 00:19:21,318
We'd like your... phone number.
217
00:19:24,160 --> 00:19:27,869
I'm terrible with numbers
but I recommend our cheesecake.
218
00:19:28,040 --> 00:19:30,429
- Yes, please.
- One cheesecake.
219
00:19:33,280 --> 00:19:35,794
Karol, leave something for others.
220
00:19:35,960 --> 00:19:38,633
- I asked for cheesecake.
- No kidding.
221
00:19:40,960 --> 00:19:44,157
- Has Eustachy invited you yet?
- Invited where?
222
00:19:44,520 --> 00:19:47,159
A stag night is followed by a wedding.
223
00:19:47,320 --> 00:19:48,639
In the woods?
224
00:19:48,800 --> 00:19:50,995
- No, in the clouds.
- Where?
225
00:19:51,160 --> 00:19:53,037
On the roof.
226
00:19:53,600 --> 00:19:58,196
- Can I tell him you'll bring
four escorts? - No, I won't.
227
00:19:58,360 --> 00:20:00,430
I'll be on my own. Alone.
228
00:20:01,080 --> 00:20:02,433
But...
229
00:20:04,800 --> 00:20:07,394
Karol... take Paulinka at least.
230
00:20:07,560 --> 00:20:10,028
- Your cheesecake.
- Thank you.
231
00:20:10,200 --> 00:20:12,156
- Anything else?
- Yes.
232
00:20:13,240 --> 00:20:16,152
Would you go to a wedding
in the clouds?
233
00:20:18,400 --> 00:20:19,879
Yes?
234
00:20:39,080 --> 00:20:40,718
I'm going to...
235
00:20:41,280 --> 00:20:43,714
...arouse your passion tonight...
236
00:20:45,080 --> 00:20:46,877
...drive you insane...
237
00:20:47,320 --> 00:20:49,117
...seduce you...
238
00:20:50,040 --> 00:20:51,837
...and propose to you.
239
00:20:52,040 --> 00:20:54,679
Great plan except for that last thing.
240
00:20:54,800 --> 00:20:57,997
Good. I just wanted to provoke you.
241
00:20:58,160 --> 00:21:00,435
- So don't provoke me.
- Why?
242
00:21:01,040 --> 00:21:03,793
Since you don't know how I look then.
243
00:21:13,960 --> 00:21:15,154
Paulinka?
244
00:21:15,880 --> 00:21:17,108
Hi.
245
00:21:17,960 --> 00:21:19,439
Is it you?
246
00:21:20,080 --> 00:21:21,308
It's Dolny.
247
00:21:21,480 --> 00:21:25,268
I think one should try everything
in life.
248
00:21:25,800 --> 00:21:27,028
Even...
249
00:21:28,080 --> 00:21:29,672
...unusual things.
250
00:21:30,520 --> 00:21:33,512
- Seemingly shocking things.
- Like what?
251
00:21:37,480 --> 00:21:39,152
Ania...
252
00:21:40,040 --> 00:21:43,237
Can I have this dance with you?
It's important.
253
00:21:43,400 --> 00:21:46,039
And the next one with you, okay?
254
00:21:46,200 --> 00:21:47,838
With pleasure.
255
00:21:50,960 --> 00:21:55,750
- I feel like dancing with the groom.
- So I'll dance with the bride, okay?
256
00:21:59,280 --> 00:22:02,750
- It's nicer here than in the woods.
- What woods?
257
00:22:02,960 --> 00:22:04,712
It doesn't matter.
258
00:22:05,560 --> 00:22:07,039
Sorry.
259
00:22:15,360 --> 00:22:18,193
- I'm gonna kill him?
- Sorry? - Nothing.
260
00:22:18,600 --> 00:22:20,238
Paulinka!
261
00:22:22,880 --> 00:22:25,952
Boys, come over here.
3 girls are waiting.
262
00:22:26,120 --> 00:22:27,951
Come over here.
263
00:22:28,320 --> 00:22:29,548
Hi.
264
00:22:39,200 --> 00:22:42,033
Excuse me, I'm a bit hot.
265
00:22:50,760 --> 00:22:54,230
- Not shaken, not stirred, no ice
but fast. - Whisky?
266
00:23:19,560 --> 00:23:21,357
One more.
267
00:23:24,840 --> 00:23:26,671
Drinking alone?
268
00:23:29,280 --> 00:23:31,191
You're not dancing?
269
00:23:32,240 --> 00:23:34,959
I can dance with you, not with them.
270
00:23:35,120 --> 00:23:37,759
Why don't we go to your place?
271
00:23:38,720 --> 00:23:40,950
We'll misbehave, be naughty.
272
00:23:43,280 --> 00:23:45,589
We know what it's like in here.
273
00:23:46,080 --> 00:23:48,799
Will you seduce me
and drive me insane?
274
00:23:49,640 --> 00:23:51,551
And I won't propose.
275
00:23:51,960 --> 00:23:53,279
Let's go.
276
00:24:54,120 --> 00:24:58,272
- Who are those girls with?
- I don't know... Maybe with Roman.
277
00:25:03,120 --> 00:25:05,680
It was supposed to be our evening.
278
00:25:19,720 --> 00:25:23,110
It was much better with you
than in the clouds.
279
00:25:23,680 --> 00:25:27,593
Apparently, flying with you
is addictive.
280
00:25:28,520 --> 00:25:30,112
Shall we meet?
281
00:25:30,280 --> 00:25:32,748
I'll come round in the afternoon.
282
00:25:32,960 --> 00:25:34,871
Then in the evening or...
283
00:25:35,720 --> 00:25:38,280
...at night and even in the morning.
284
00:25:38,440 --> 00:25:42,638
Seducing you and driving insane
is my new hobby now.
285
00:25:42,800 --> 00:25:44,791
Sorry, I must finish. Bye.
286
00:25:45,120 --> 00:25:46,792
Hi, little tiger.
287
00:25:47,000 --> 00:25:47,955
Hi.
288
00:25:48,120 --> 00:25:50,839
- Will you make me some tea?
- Sure.
289
00:25:51,840 --> 00:25:53,193
Mint tea?
290
00:25:53,360 --> 00:25:55,476
Do you have a hangover too?
291
00:25:57,200 --> 00:26:00,829
- Pregnant women shouldn't drink.
- It's not a hangover.
292
00:26:01,040 --> 00:26:05,670
When I go dancing a little,
I feel dizzy all week.
293
00:26:08,160 --> 00:26:09,479
Karol...
294
00:26:10,000 --> 00:26:11,513
That Roman...
295
00:26:11,680 --> 00:26:13,671
Is he your best friend?
296
00:26:14,240 --> 00:26:15,719
Dolny?
297
00:26:16,080 --> 00:26:17,229
A friend.
298
00:26:18,960 --> 00:26:20,109
Funny.
299
00:26:21,120 --> 00:26:23,076
Funny, it's a good word.
300
00:26:23,240 --> 00:26:25,276
And you somehow vanished.
301
00:26:25,440 --> 00:26:29,069
I saw you for a minute at the bar
but later I didn't.
302
00:26:29,960 --> 00:26:31,473
Probably...
303
00:26:32,760 --> 00:26:34,478
Probably...
304
00:26:34,640 --> 00:26:37,393
I was walking... here and there.
305
00:26:39,040 --> 00:26:41,270
Our paths just didn't cross.
306
00:26:42,760 --> 00:26:44,193
Excuse me.
307
00:26:50,560 --> 00:26:52,516
Surprise!
308
00:26:53,440 --> 00:26:56,512
- Hello, Karol.
- We're on holidays.
309
00:26:56,840 --> 00:26:58,751
Holidays... in my house?
310
00:26:58,960 --> 00:27:00,632
No, in Tenerife.
311
00:27:00,800 --> 00:27:03,268
Our flight is at the crack of dawn.
312
00:27:03,440 --> 00:27:07,115
We'll just sleep here
and you'll drive us to the airport.
313
00:27:07,280 --> 00:27:09,714
You look great. Where's Marysia?
314
00:27:10,280 --> 00:27:11,633
Who's that?
315
00:27:11,840 --> 00:27:13,876
And this is...
316
00:27:14,800 --> 00:27:17,872
This is... This is our housemaid.
317
00:27:20,360 --> 00:27:22,476
Paulinka, say hello, please.
318
00:27:23,240 --> 00:27:24,559
Good morning.
319
00:27:25,960 --> 00:27:28,394
Hello, I'm Józef Górski.
320
00:27:29,600 --> 00:27:31,477
Karol's Dad.
321
00:27:31,640 --> 00:27:34,632
- You didn't say you had a maid.
- I forgot.
322
00:27:39,200 --> 00:27:41,873
Good morning. You have visitors.
323
00:27:42,080 --> 00:27:46,039
Marysia's friends are staying
for a few days.
324
00:27:46,200 --> 00:27:48,953
- I see.
- It's very nice.
325
00:27:50,080 --> 00:27:53,550
It's very nice to have such friends.
326
00:27:55,480 --> 00:27:59,109
So the ladies have come to visit
Warsaw. A good idea.
327
00:27:59,280 --> 00:28:03,239
It's a beautiful city.
Marysia and Karol are great guides.
328
00:28:04,160 --> 00:28:06,310
Monuments. Good restaurants.
329
00:28:06,480 --> 00:28:09,790
Have you taken them to that club
we once went to?
330
00:28:10,000 --> 00:28:12,798
A strip club. Really worth going.
331
00:28:12,960 --> 00:28:17,112
- Five dancers on five poles. Awesome.
- Pass me the knife.
332
00:28:17,960 --> 00:28:19,313
Unforgettable.
333
00:28:19,480 --> 00:28:21,118
Be careful, honey.
334
00:28:22,080 --> 00:28:26,756
In Warsaw there are so many theatres
and museums. An opera house.
335
00:28:27,200 --> 00:28:29,634
You could take the ladies...
336
00:28:30,080 --> 00:28:32,275
...to the zoo.
- Good idea.
337
00:28:32,600 --> 00:28:34,556
Take them to the zoo.
338
00:28:36,400 --> 00:28:41,030
Okay, the show is over. Brunch
is served, everyone seems happy.
339
00:28:41,200 --> 00:28:43,111
Bunch up, I'm starving.
340
00:28:43,280 --> 00:28:45,475
I'm pregnant. I must eat well.
341
00:28:45,640 --> 00:28:49,428
That's right.
If you're pregnant, you must eat.
342
00:28:50,200 --> 00:28:52,031
Karol, it kicked me.
343
00:28:52,560 --> 00:28:57,270
- Can you feel it?
- Which month? I'm a doctor.
344
00:28:57,440 --> 00:28:59,396
But in the army.
345
00:28:59,560 --> 00:29:03,235
- Your tummy is quite small.
- It's the second month.
346
00:29:03,400 --> 00:29:05,470
It can't be kicking then.
347
00:29:05,760 --> 00:29:08,149
I'm pregnant, not you. Right?
348
00:29:08,320 --> 00:29:11,073
So I know when Karol is kicking.
349
00:29:11,240 --> 00:29:14,630
Karol or Karolina,
the names after daddy.
350
00:29:17,120 --> 00:29:19,680
Marysia, can you explain it to me?
351
00:29:20,120 --> 00:29:21,235
Yes.
352
00:29:22,720 --> 00:29:24,711
Of course, I can.
353
00:29:25,480 --> 00:29:29,234
So they are Irenka and Wanda
who are not here for the zoo.
354
00:29:29,400 --> 00:29:32,198
And Paulinka isn't our housemaid.
355
00:29:32,360 --> 00:29:34,794
We live and make love... together.
356
00:29:35,000 --> 00:29:40,028
We formed a polygamous relationship
as Karol is incapable of monogamy.
357
00:29:40,480 --> 00:29:42,755
Monogamy is passé.
358
00:29:42,960 --> 00:29:45,428
We wanted this and it's fantastic.
359
00:29:45,600 --> 00:29:47,716
We have shared the chores.
360
00:29:48,240 --> 00:29:52,597
We must finish with false morality
hindering our emotional expression.
361
00:29:53,640 --> 00:29:55,949
And sex for two is just boring.
362
00:29:56,120 --> 00:29:57,872
Fucking awesome.
363
00:30:00,000 --> 00:30:03,470
- It was their idea. An experiment.
- An experiment.
364
00:30:03,640 --> 00:30:07,679
Don't get upset. It's not a new idea.
Hippies lived in communes,
365
00:30:07,840 --> 00:30:10,354
had free love. Weren't you a hippie?
366
00:30:10,520 --> 00:30:12,238
No, I wasn't.
367
00:30:12,600 --> 00:30:16,957
Polygamy is a form of marriage
recognized in Africa and Asia.
368
00:30:17,120 --> 00:30:18,951
And we just want to...
369
00:30:20,040 --> 00:30:23,430
adapt it in our country.
370
00:30:24,080 --> 00:30:26,196
I'm not against experiments.
371
00:30:26,360 --> 00:30:28,954
Just the opposite. I support them.
372
00:30:29,600 --> 00:30:33,832
But as a father and as a doctor...
373
00:30:34,040 --> 00:30:36,759
I'm asking myself if this burden
374
00:30:36,880 --> 00:30:39,075
is not too heavy for Karol.
375
00:30:40,320 --> 00:30:43,392
No, we don't have any boundless
sexual needs.
376
00:30:43,560 --> 00:30:47,394
- I only need it once a day. - Me too.
- Me too. - Me too.
377
00:30:47,560 --> 00:30:49,357
Twice when ovulating.
378
00:30:49,520 --> 00:30:53,069
- What about your wedding?
- That's a good question.
379
00:31:02,400 --> 00:31:04,152
Is everything fine?
380
00:31:04,320 --> 00:31:06,151
Nothing is fine.
381
00:31:06,320 --> 00:31:09,551
I understand that...
the wedding is cancelled.
382
00:31:11,000 --> 00:31:14,310
Bigamy and polygamy are not legal
in Poland yet...
383
00:31:14,480 --> 00:31:16,869
so we just shack up.
384
00:31:18,200 --> 00:31:19,519
I see.
385
00:31:23,400 --> 00:31:25,675
Sheik up.
386
00:31:25,840 --> 00:31:27,990
Are you stressed?
387
00:31:28,200 --> 00:31:29,428
Józef!
388
00:31:29,600 --> 00:31:32,194
- We're leaving. Say goodbye.
- Why?
389
00:31:32,360 --> 00:31:35,033
- Hurry!
- Our flight is next morning.
390
00:31:35,200 --> 00:31:38,317
We'll stay at the airport.
There are hotels.
391
00:31:38,480 --> 00:31:40,391
- Mum.
- If you insist.
392
00:31:40,560 --> 00:31:43,711
- I'll give you a prescription.
- I'm well.
393
00:31:43,880 --> 00:31:46,474
But you need more strength.
394
00:31:46,880 --> 00:31:49,235
Zinc, selenium, vitamins. Viagra?
395
00:31:49,400 --> 00:31:50,674
No!
396
00:31:50,840 --> 00:31:52,273
We're leaving.
397
00:31:53,280 --> 00:31:55,271
Hold on tight, Karol.
398
00:31:56,080 --> 00:31:57,798
I'm on your side.
399
00:31:58,000 --> 00:32:02,073
You need more proteins in your diet.
It helps.
400
00:32:02,600 --> 00:32:04,556
Farewell, ladies.
401
00:32:04,720 --> 00:32:06,472
- Mum.
- Hippie.
402
00:32:09,600 --> 00:32:13,513
Karol, honey. Don't worry.
403
00:32:13,680 --> 00:32:15,955
They'll have a grandson soon.
404
00:32:16,120 --> 00:32:17,633
Then some more.
405
00:32:31,680 --> 00:32:33,193
Some banana.
406
00:33:18,440 --> 00:33:20,510
To Karol!
407
00:33:35,000 --> 00:33:39,630
- And your current situation doesn't
suit you? - Absolutely not.
408
00:33:39,800 --> 00:33:42,030
It doesn't suit me at all.
409
00:33:42,200 --> 00:33:45,476
So you start seeing advantages
of monogamy.
410
00:33:47,600 --> 00:33:50,353
What? No, I wouldn't go too far.
411
00:33:51,200 --> 00:33:54,158
And emotional issues?
Do you feel a bond...
412
00:33:54,320 --> 00:33:56,959
with all your women or at least one?
413
00:33:57,240 --> 00:33:59,196
What do you mean?
414
00:34:02,800 --> 00:34:03,869
What?
415
00:34:04,960 --> 00:34:06,313
You mean love?
416
00:34:07,200 --> 00:34:08,679
Exactly.
417
00:34:09,680 --> 00:34:14,037
Butterflies in the stomach, right?
Throes of passion.
418
00:34:14,960 --> 00:34:18,191
Angels singing, misty eyes.
They don't exist!
419
00:34:18,440 --> 00:34:21,750
I've never felt anything like that.
It's bullshit.
420
00:34:21,960 --> 00:34:26,351
Bullshit sold to women
by producers of soap operas
421
00:34:26,520 --> 00:34:28,431
and romantic comedies.
422
00:34:29,600 --> 00:34:33,275
Why are you asking me such things?
Try to cure yourself.
423
00:34:37,000 --> 00:34:41,437
Sometimes I feel like... running away.
424
00:34:43,560 --> 00:34:45,312
Are you being chased?
425
00:34:45,680 --> 00:34:47,159
No, but...
426
00:34:51,560 --> 00:34:53,039
Yes, I am.
427
00:34:54,640 --> 00:34:56,870
Would you run away with me?
428
00:34:58,200 --> 00:34:59,758
It depends where.
429
00:34:59,960 --> 00:35:01,598
And for how long.
430
00:35:01,760 --> 00:35:03,273
The Maldives?
431
00:35:03,800 --> 00:35:05,392
For two weeks.
432
00:35:06,640 --> 00:35:08,710
A small hut.
433
00:35:08,880 --> 00:35:10,233
Thatched.
434
00:35:10,400 --> 00:35:13,073
Resting on stilts above a blue lagoon.
435
00:35:13,240 --> 00:35:17,631
The floor is transparent
so we can admire fish swimming below.
436
00:35:17,960 --> 00:35:20,474
Beautiful, colourful.
437
00:35:22,120 --> 00:35:26,432
A gentle swoosh of coconut trees.
Nobody around. Not a soul.
438
00:35:26,600 --> 00:35:30,479
So everyday we run naked on the beach
and sunbathe.
439
00:35:31,000 --> 00:35:32,877
We swim in warm water.
440
00:35:33,200 --> 00:35:35,475
- Do you like seafood?
- Yes.
441
00:35:35,640 --> 00:35:38,029
So we eat seafood and fruit.
442
00:35:38,440 --> 00:35:40,795
And we only drink champagne.
443
00:35:42,200 --> 00:35:43,474
You and me.
444
00:35:43,640 --> 00:35:46,313
- Next week... Yes?
- Yes.
445
00:35:46,480 --> 00:35:49,040
Yes, yes, yes...
446
00:35:58,160 --> 00:35:59,957
Come, quickly.
447
00:36:00,120 --> 00:36:01,633
And you luggage?
448
00:36:01,760 --> 00:36:03,079
Thank you.
449
00:36:03,240 --> 00:36:05,708
What's wrong with you, people?
450
00:36:12,400 --> 00:36:13,628
Excuse me.
451
00:36:17,160 --> 00:36:18,639
10 minutes left.
452
00:36:18,800 --> 00:36:21,394
- You came late.
- I'm always late.
453
00:36:21,560 --> 00:36:24,438
- Mr Górski and Ms Matysik...
- It's us!
454
00:36:24,600 --> 00:36:28,070
...check in at Gate B24.
- It's us. Good morning.
455
00:36:28,600 --> 00:36:30,079
Hello. It's us.
456
00:36:30,840 --> 00:36:34,435
- Yes, but who?
- Adrianna Matysik and Karol Górski.
457
00:36:34,600 --> 00:36:37,194
- I'll kill you.
- I'll kill myself.
458
00:36:38,040 --> 00:36:41,350
- I'm sorry but it's impossible.
- Oh, please.
459
00:36:43,200 --> 00:36:45,760
Will you do it for me?
460
00:37:15,000 --> 00:37:16,513
Excuse us.
461
00:37:17,440 --> 00:37:18,953
We're sorry.
462
00:37:19,360 --> 00:37:22,557
- Traffic jams. Taking off soon.
- We're sorry.
463
00:37:22,720 --> 00:37:24,950
Clogged up.
464
00:37:25,120 --> 00:37:26,712
Traffic jams.
465
00:37:26,840 --> 00:37:29,115
At the crossroads.
466
00:37:33,720 --> 00:37:36,439
- Why are you here?
- Flying with you.
467
00:37:36,600 --> 00:37:38,875
We'd never miss such a trip.
468
00:37:39,960 --> 00:37:41,518
Sit down, please.
469
00:37:42,160 --> 00:37:44,879
- How could you?
- It's not her fault.
470
00:37:45,040 --> 00:37:46,439
It's our idea.
471
00:37:46,600 --> 00:37:48,477
- Sit down.
- I can't.
472
00:37:48,640 --> 00:37:50,119
I'm not going.
473
00:37:50,600 --> 00:37:52,079
I'm not going!
474
00:37:52,240 --> 00:37:54,037
It's impossible.
475
00:37:56,760 --> 00:37:58,637
Captain!
476
00:38:00,160 --> 00:38:01,718
Don't take off.
477
00:38:01,880 --> 00:38:06,237
Hello RMF FM Radio. Is there
a Karol you haven't portrayed?
478
00:38:06,400 --> 00:38:08,789
I protest because I get off.
479
00:38:09,480 --> 00:38:11,948
I'm not flying! Do you understand?
480
00:38:14,560 --> 00:38:16,152
Don't take off.
481
00:38:20,560 --> 00:38:21,754
People!
482
00:38:21,960 --> 00:38:22,995
Captain!
483
00:38:29,960 --> 00:38:32,110
Help!
484
00:38:32,280 --> 00:38:35,477
Germans are beating me! Help!
485
00:38:40,080 --> 00:38:44,551
For a public order offence,
attacking the officers
486
00:38:44,720 --> 00:38:47,234
and disturbing the air traffic,
487
00:38:47,400 --> 00:38:50,119
Karol Górski is sentenced
488
00:38:50,840 --> 00:38:52,193
to...
489
00:38:52,360 --> 00:38:54,590
...3 months of community work.
490
00:38:54,760 --> 00:38:57,354
Does the defendant understand
the verdict?
491
00:39:02,040 --> 00:39:03,598
Yes.
492
00:39:03,760 --> 00:39:08,470
I could have sent you to prison.
493
00:39:12,360 --> 00:39:14,999
Do you realize?
494
00:39:18,960 --> 00:39:20,518
Yes.
495
00:39:20,680 --> 00:39:23,752
Have ever been to the Bieszczady
Mountains?
496
00:39:23,960 --> 00:39:25,359
No.
497
00:39:25,840 --> 00:39:27,319
And I have.
498
00:39:27,480 --> 00:39:29,232
A beautiful place.
499
00:39:41,480 --> 00:39:44,358
I am, you are, he, she, it is.
500
00:39:45,240 --> 00:39:48,357
We are, you are,
they are. Easy, right?
501
00:39:48,680 --> 00:39:50,511
Now let's repeat. I...
502
00:39:51,360 --> 00:39:55,831
...am, you are, he, she, it is.
503
00:39:56,640 --> 00:40:00,872
We are, you are, they are.
504
00:40:01,080 --> 00:40:03,230
- They are.
- What?
505
00:40:03,680 --> 00:40:07,036
- They are.
- Dzey are.
506
00:40:07,560 --> 00:40:09,676
It was the indicative mood.
507
00:40:09,840 --> 00:40:12,274
Now the negative mood.
508
00:40:12,640 --> 00:40:16,189
It is much more important
than the indicative mood.
509
00:40:16,360 --> 00:40:18,874
We must know how to say no.
510
00:40:19,880 --> 00:40:24,510
I knew a guy who couldn't say no
and ended up miserably.
511
00:40:25,200 --> 00:40:27,395
What happened to him?
512
00:40:29,360 --> 00:40:31,920
He got confused for good.
513
00:40:32,080 --> 00:40:33,718
What happened next?
514
00:40:34,400 --> 00:40:37,551
He started to learn how to say no.
515
00:40:38,200 --> 00:40:40,395
No! Let's repeat. No!
516
00:40:40,600 --> 00:40:41,874
- No!
- Louder!
517
00:40:42,040 --> 00:40:43,678
- No!
- No!
518
00:40:43,840 --> 00:40:45,478
- No!
- Never!
519
00:40:45,640 --> 00:40:47,437
- Never!
- I am not!
520
00:40:47,600 --> 00:40:49,431
- I am not!
- No, no, no!
521
00:40:55,400 --> 00:40:56,594
I'm sorry.
522
00:40:57,960 --> 00:40:59,029
I am.
523
00:41:00,480 --> 00:41:02,277
Hi, Karol. Hi, kids.
524
00:41:02,440 --> 00:41:05,318
- What are you doing here?
- Can we talk?
525
00:41:05,480 --> 00:41:08,472
Yes. But the bell is in 10 minutes.
526
00:41:16,960 --> 00:41:18,757
Things have changed.
527
00:41:19,840 --> 00:41:22,832
Our secretary Ania lives with Mira.
528
00:41:24,000 --> 00:41:27,959
But they say it's just an experiment.
529
00:41:34,680 --> 00:41:37,353
Irena is with Pawel, Wanda's husband.
530
00:41:38,080 --> 00:41:40,435
I mean ex-husband.
531
00:41:40,720 --> 00:41:42,392
They're very happy.
532
00:41:47,320 --> 00:41:49,959
Wanda is our boss now.
533
00:41:50,120 --> 00:41:53,112
I mean our boss's wife.
534
00:41:54,840 --> 00:41:56,717
You'd have connections.
535
00:42:01,080 --> 00:42:05,119
Marysia lives with 3 boyfriends now.
536
00:42:06,680 --> 00:42:09,194
She says she prefers polygamy.
537
00:42:10,280 --> 00:42:11,952
They say so too.
538
00:42:18,360 --> 00:42:19,713
And Paulinka?
539
00:42:23,960 --> 00:42:25,712
This is why I'm here.
540
00:42:25,880 --> 00:42:28,633
Paulinka invites you to her wedding.
541
00:42:30,360 --> 00:42:32,794
She wants you to be her witness.
542
00:42:34,280 --> 00:42:35,508
Who with?
543
00:42:36,080 --> 00:42:37,957
Who's she marrying?
544
00:42:41,880 --> 00:42:43,029
Me.
545
00:42:46,560 --> 00:42:47,754
Yes, me.
546
00:42:48,800 --> 00:42:50,119
You're mad.
547
00:42:55,760 --> 00:42:56,954
No.
548
00:42:58,640 --> 00:42:59,993
And the baby?
549
00:43:01,040 --> 00:43:02,268
What baby?
550
00:43:03,880 --> 00:43:07,793
She wasn't pregnant.
Her period was late. That's all.
551
00:43:10,240 --> 00:43:11,719
So what?
552
00:43:12,600 --> 00:43:14,158
Do you agree?
553
00:43:33,960 --> 00:43:36,269
- Where is he.
- I have no idea.
554
00:43:36,440 --> 00:43:39,591
- Why is he always late?
- And why today?
555
00:43:40,000 --> 00:43:43,515
- What if he doesn't come?
- Impossible. He promised.
556
00:44:05,160 --> 00:44:07,390
We're waiting for the witness.
557
00:44:10,360 --> 00:44:11,679
At last!
558
00:44:11,840 --> 00:44:13,398
- Sir.
- Father.
559
00:44:13,560 --> 00:44:15,630
Father, it's our witness.
560
00:44:15,800 --> 00:44:19,315
There will be one more witness,
my sister Beata Dolna.
561
00:44:19,480 --> 00:44:21,391
Good. Let's begin.
562
00:44:25,960 --> 00:44:30,238
My sister is the other witness.
You don't know her. Look after her.
563
00:44:31,120 --> 00:44:32,872
Is it her?
564
00:44:51,800 --> 00:44:54,997
- Beata Dolna.
- Oh... Karol.
565
00:45:07,680 --> 00:45:09,079
I'm in love.
566
00:45:11,040 --> 00:45:13,395
For the first time in my life.
567
00:45:13,560 --> 00:45:16,074
Better late than never, son.
568
00:45:16,640 --> 00:45:18,073
Oh my God.
569
00:45:18,960 --> 00:45:20,439
Am I in love?
570
00:45:21,400 --> 00:45:24,198
- What shall I do now?
- Don't worry!
571
00:45:24,360 --> 00:45:25,998
We can work it out!
572
00:45:26,360 --> 00:45:32,998
Subtitle Rip; TheHeLL
35837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.