Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:04,169
[♪♪♪]
2
00:00:54,721 --> 00:00:56,388
- Hi-ho, Loudonites.
3
00:00:56,557 --> 00:00:58,023
[MICHAEL GIGGLES]
4
00:00:58,192 --> 00:01:01,193
- She's becoming more like
yours truly every day.
5
00:01:01,362 --> 00:01:02,928
- The future frightens me.
6
00:01:04,532 --> 00:01:07,266
- Hey, want to see pictures
of baby Stephanie?
7
00:01:07,435 --> 00:01:10,669
- What a question, of course!
8
00:01:10,837 --> 00:01:12,704
- Hey, these snaps
are in black and whitie.
9
00:01:12,873 --> 00:01:15,307
If this is some sort of
artistic statement, well,
10
00:01:15,476 --> 00:01:17,276
frankly,
I don't get it.
11
00:01:17,445 --> 00:01:19,411
- It was an old roll of film.
12
00:01:19,580 --> 00:01:22,047
It was in an old camera.
13
00:01:22,216 --> 00:01:25,284
That's owned by an old man.
14
00:01:27,188 --> 00:01:29,654
ALL: Ooh!
15
00:01:31,925 --> 00:01:34,326
Aww!
16
00:01:36,797 --> 00:01:39,465
Ooh!
17
00:01:39,633 --> 00:01:40,466
- Holy Kodak!
18
00:01:40,634 --> 00:01:43,435
It's a monstrous-looking
teenage boy.
19
00:01:43,604 --> 00:01:45,937
The lab must have
mixed up the pics.
20
00:01:46,107 --> 00:01:49,308
- Michael, that means somewhere
a monstrous-looking family
21
00:01:49,477 --> 00:01:52,944
is passing around photos
of our baby.
22
00:01:53,114 --> 00:01:57,149
- Wait a minute,
this teenage monster is me.
23
00:01:58,685 --> 00:02:02,287
- Well, lucky for you,
you grew into that face.
24
00:02:04,791 --> 00:02:06,525
- George, are you saying
this film's been in your camera
25
00:02:06,693 --> 00:02:08,127
over 40 years?
26
00:02:08,295 --> 00:02:10,695
- Well, I've been
wanting to finish it.
27
00:02:11,898 --> 00:02:14,966
- Isn't this Jim and Chester
standing next to you?
28
00:02:15,136 --> 00:02:18,303
- Yeah, that's when
we were in this gang,
29
00:02:18,472 --> 00:02:20,772
The Vermont Hooligans.
30
00:02:20,941 --> 00:02:24,143
Back then, I was called Pliers.
31
00:02:24,311 --> 00:02:29,214
Jim was Mustache
and Chester was Little Stinky.
32
00:02:31,218 --> 00:02:32,984
- Why--why Little Stinky?
33
00:02:33,120 --> 00:02:34,686
- You had to be there.
34
00:02:37,491 --> 00:02:41,426
And you wouldn't have
wanted to be.
35
00:02:41,595 --> 00:02:43,495
- Pliers?
This cat's curious.
36
00:02:43,664 --> 00:02:46,598
What sort of gang activities
did you guys participate in?
37
00:02:46,767 --> 00:02:48,200
- The usual.
38
00:02:48,369 --> 00:02:50,536
We soaped windows.
39
00:02:50,704 --> 00:02:54,773
Threw snowballs against
the sides of buildings.
40
00:02:54,941 --> 00:02:58,710
The snowballs were more
a seasonal thing.
41
00:03:03,284 --> 00:03:05,450
- You Hooligans make the gangs
in West Side Story
42
00:03:05,619 --> 00:03:08,753
look like a bunch of dancers.
43
00:03:10,191 --> 00:03:13,425
- Hey, you ever think of
having a gang reunion?
44
00:03:13,594 --> 00:03:15,760
- What a great idea.
45
00:03:15,929 --> 00:03:17,429
All this talking about
the Hooligans
46
00:03:17,598 --> 00:03:20,299
has made me realize
how much I miss them.
47
00:03:26,139 --> 00:03:27,606
- Hey, Pliers!
48
00:03:27,774 --> 00:03:28,773
- Mustache!
49
00:03:28,942 --> 00:03:30,475
Little Stinky!
50
00:03:33,447 --> 00:03:35,514
What are you doing here,
Mr. Rusnak?
51
00:03:35,683 --> 00:03:38,183
- My Uncle Butts was a hooligan.
52
00:03:38,352 --> 00:03:40,652
May he rest in peace.
53
00:03:40,787 --> 00:03:42,321
- Well, I'd like to go on record
as saying
54
00:03:42,489 --> 00:03:44,122
I'm against having guests.
55
00:03:44,291 --> 00:03:46,592
Hooligans meetings were
never open to the public.
56
00:03:46,760 --> 00:03:50,128
- That's because your mom's
porch only had room for six.
57
00:03:51,898 --> 00:03:52,997
- Oh, now Dick's here.
58
00:03:53,166 --> 00:03:55,434
This must be the Vermont tour,
the Maple Candy House
59
00:03:55,603 --> 00:03:57,802
and The Hooligan reunion.
60
00:03:57,971 --> 00:03:59,705
- I'm just--I'm passing through.
61
00:03:59,873 --> 00:04:01,172
- Oh, what does it matter?
Just sit down.
62
00:04:01,342 --> 00:04:03,375
Let's get this show on the road.
63
00:04:03,544 --> 00:04:07,011
- Well, I can't--
I can't stay...I, uh...
64
00:04:07,180 --> 00:04:09,248
I have a-a life.
65
00:04:13,654 --> 00:04:15,554
- Stay!
66
00:04:15,723 --> 00:04:16,555
- Better do it, Dick.
67
00:04:17,491 --> 00:04:19,725
You don't want to tick off
Little Stinky.
68
00:04:21,995 --> 00:04:23,895
- Why don't you three Hooligans
sit over here
69
00:04:24,064 --> 00:04:25,664
and reminisce
about the days of yore
70
00:04:25,832 --> 00:04:27,633
while we sit over yonder...
71
00:04:27,801 --> 00:04:30,736
- And hang on your every word,
our mouths agape.
72
00:04:33,039 --> 00:04:36,475
- Hey, remember that time we
soaped Mrs. Gordon's windows?
73
00:04:36,644 --> 00:04:41,112
- Oh, hey, what about
when we threw that snowball
74
00:04:41,282 --> 00:04:43,348
at Miss Quiggly's house?
75
00:04:43,517 --> 00:04:45,183
- Oh, you left out the day
that we soaped
76
00:04:45,352 --> 00:04:50,188
old man Shapiro's windows and
threw a snowball at his house.
77
00:04:50,324 --> 00:04:52,223
- What a lame gang.
78
00:04:54,628 --> 00:04:56,762
- Hey, you ever think of
starting up the old gang again?
79
00:04:56,930 --> 00:04:58,263
We'd join.
80
00:04:58,432 --> 00:05:00,532
We could call ourselves
the New Hooligans.
81
00:05:00,701 --> 00:05:02,267
- The New Munsters did it.
82
00:05:03,404 --> 00:05:04,836
- Oh, you kids today,
83
00:05:05,005 --> 00:05:08,640
with your dreams
and your bellbottom trousers.
84
00:05:11,645 --> 00:05:16,281
- Starting the gang up again
would just make us look silly.
85
00:05:16,450 --> 00:05:18,850
Unless Dick joined.
86
00:05:20,086 --> 00:05:20,919
- Uh, what?
87
00:05:21,888 --> 00:05:23,789
- Why, you'd lend credibility
to the gang.
88
00:05:23,957 --> 00:05:26,157
Everybody knows
how sensible you are.
89
00:05:26,327 --> 00:05:28,927
We'd be sensible by association.
90
00:05:29,095 --> 00:05:30,094
- Forget it.
91
00:05:30,263 --> 00:05:31,129
- Aw, gee.
92
00:05:31,298 --> 00:05:32,798
- Sure, why put yourself out
93
00:05:32,966 --> 00:05:36,468
when you can just sit back
and destroy people's dreams.
94
00:05:36,637 --> 00:05:40,238
- You single-handedly dealt a
death blow to the Hooligans.
95
00:05:40,407 --> 00:05:42,841
- Even our archrivals
the Ruffians
96
00:05:43,009 --> 00:05:45,176
were never able to do that.
97
00:05:50,417 --> 00:05:52,751
- Okay, I'm a Hooligan.
- All right!
98
00:05:52,919 --> 00:05:56,221
- All those in favor of Dick
being gang leader, say aye!
99
00:05:56,357 --> 00:05:57,389
- EVERYONE: Aye!
100
00:05:57,558 --> 00:05:59,023
- How did I get to be leader?
101
00:05:59,192 --> 00:06:00,892
- You're the sensible one!
102
00:06:01,061 --> 00:06:02,327
- I used to be.
103
00:06:03,930 --> 00:06:05,630
All right, all right.
104
00:06:05,799 --> 00:06:09,033
My--my first act as--as
Hooligan leader
105
00:06:09,202 --> 00:06:11,837
is to adjourn this meeting
until next year.
106
00:06:12,005 --> 00:06:15,306
- Dick, we know you're anxious
to strut around town
107
00:06:15,476 --> 00:06:16,975
telling everyone
you're a Hooligan.
108
00:06:17,143 --> 00:06:19,511
But first we have to assign
new nicknames
109
00:06:19,680 --> 00:06:21,580
to all the new members.
110
00:06:21,749 --> 00:06:22,647
Now, let's see.
111
00:06:22,816 --> 00:06:23,948
Since you're the brains,
112
00:06:24,117 --> 00:06:26,785
your nickname should be
something like...
113
00:06:28,822 --> 00:06:31,256
- Uh, Brains?
114
00:06:31,425 --> 00:06:34,826
- Very apropos.
115
00:06:34,995 --> 00:06:37,128
And since Mr. Rusnak
works in a shoe store,
116
00:06:37,297 --> 00:06:40,432
he'll be...Laces.
117
00:06:40,601 --> 00:06:41,933
- I'd rather be Leather.
118
00:06:44,505 --> 00:06:45,604
- We're going with Laces.
119
00:06:45,773 --> 00:06:48,740
It's less pornographic.
120
00:06:48,909 --> 00:06:53,445
And since Michael spends
way too much money on clothing,
121
00:06:53,614 --> 00:06:56,147
we'll call him Clothes Horse.
122
00:06:56,316 --> 00:06:57,949
- Gangish, yet fashionable.
123
00:06:59,553 --> 00:07:00,385
- I'll trade ya.
124
00:07:01,455 --> 00:07:02,554
- Yeah, right, like
I'd want to be called Laces.
125
00:07:04,324 --> 00:07:06,391
- I just want to compliment
everyone
126
00:07:06,560 --> 00:07:07,926
on--on how much
we've accomplished today,
127
00:07:08,094 --> 00:07:09,761
but, once again,
the meeting is adjourned.
128
00:07:09,930 --> 00:07:12,263
- Not so fast, Brains!
129
00:07:12,433 --> 00:07:14,466
We still have to
order the jackets.
130
00:07:14,635 --> 00:07:15,934
ALL:
Oh yeah, the jackets.
131
00:07:16,102 --> 00:07:18,069
- Okay, hoods or not?
132
00:07:18,238 --> 00:07:21,172
- Oh, we're hoods all right.
133
00:07:21,341 --> 00:07:24,242
- Stay with the program, Pliers.
134
00:07:24,411 --> 00:07:26,545
Do we want hoods on our jackets?
135
00:07:29,349 --> 00:07:33,485
- Well, Vermont has gotten
colder in recent years.
136
00:07:33,654 --> 00:07:35,587
- Hooligans aren't afraid
of the cold.
137
00:07:35,722 --> 00:07:39,157
- Some of us Hooligans
have poor circulation.
138
00:07:39,326 --> 00:07:42,093
And when your head's warm,
your body's warm.
139
00:07:42,262 --> 00:07:43,094
- I don't agree.
140
00:07:44,297 --> 00:07:45,797
Now what if, on a snowy day,
you went out without pants.
141
00:07:45,966 --> 00:07:47,499
But wearing a hat.
142
00:07:47,668 --> 00:07:49,400
Are you saying
you wouldn't be cold?
143
00:07:50,904 --> 00:07:52,337
- You're muddying the issue.
144
00:07:52,506 --> 00:07:54,372
We will be wearing pants.
145
00:07:54,541 --> 00:07:58,743
Hooligans have always
worn pants.
146
00:07:58,912 --> 00:08:01,446
- The problem I have with hoods
is that damn string.
147
00:08:01,615 --> 00:08:03,915
- That damn string
is what prevents the hood
148
00:08:04,084 --> 00:08:06,651
from flapping in the breeze.
149
00:08:06,820 --> 00:08:09,888
- But sometimes the string
slips inside the hood
150
00:08:10,023 --> 00:08:12,090
and you can't pull it out.
151
00:08:12,258 --> 00:08:14,926
- Just tie knots in the ends.
152
00:08:15,095 --> 00:08:16,060
That's my secret.
153
00:08:16,229 --> 00:08:17,796
- What kind of knots
are we talking about?
154
00:08:17,965 --> 00:08:19,330
- Enough already!
155
00:08:21,001 --> 00:08:22,467
We're going with hoods,
and that's that.
156
00:08:22,636 --> 00:08:24,402
Now I adjourn this meeting
till next year.
157
00:08:24,571 --> 00:08:25,937
- You mean till next week.
158
00:08:26,106 --> 00:08:28,540
We still have to
pick up the jackets.
159
00:08:28,709 --> 00:08:29,875
- Fine, we meet next week
160
00:08:30,043 --> 00:08:31,576
and then we adjourn
till next year.
161
00:08:31,745 --> 00:08:35,981
- Is that a year from today
or a year from next week?
162
00:08:36,149 --> 00:08:37,883
- Who cares, Pliers!
163
00:08:40,554 --> 00:08:42,320
- I think Brains
is having a stroke.
164
00:08:54,801 --> 00:08:57,669
- So, what do you Hooligans
have planned for today?
165
00:08:57,838 --> 00:09:00,271
[AUDIENCE "AW"S]
166
00:09:00,440 --> 00:09:03,875
Gonna soap some windows
or throw some snowballs?
167
00:09:04,044 --> 00:09:08,179
- We're waiting for our gang
jackets to arrive, so there.
168
00:09:08,348 --> 00:09:12,150
- Ooh, Joanna,
they're getting jackets.
169
00:09:12,318 --> 00:09:14,352
What's next?
Gang night shirts?
170
00:09:16,023 --> 00:09:18,189
- Yeah,
this used to be a quiet town.
171
00:09:18,358 --> 00:09:22,561
Then the Hooligans rode in and
gave us something to laugh at.
172
00:09:28,501 --> 00:09:30,134
- What's their problem?
173
00:09:30,303 --> 00:09:33,237
- Oh, women always laughed
at us Hooligans.
174
00:09:33,406 --> 00:09:36,942
That's why none of us ever dated
till we were well past 30.
175
00:09:40,047 --> 00:09:41,512
- They're here, they're here!
176
00:09:41,682 --> 00:09:43,347
Our jackets are here!
177
00:09:43,516 --> 00:09:45,349
- Now don't mob us.
178
00:09:45,518 --> 00:09:47,919
Remember, you're Hooligans,
not Ruffians.
179
00:09:48,088 --> 00:09:49,087
- Brains.
180
00:09:50,323 --> 00:09:51,957
Pliers.
181
00:09:52,125 --> 00:09:53,959
Clothes Horse.
182
00:09:54,127 --> 00:09:55,794
Laces.
183
00:09:55,963 --> 00:09:57,062
Little Stinky.
184
00:10:06,807 --> 00:10:09,373
- Just throw it in the dryer
for a week, it'll shrink.
185
00:10:10,443 --> 00:10:16,081
- Oh my, does my jacket
also say Hooligals?
186
00:10:18,351 --> 00:10:20,852
- Oh, darney! It does!
187
00:10:21,021 --> 00:10:23,321
Now, how'd that happen?
188
00:10:23,456 --> 00:10:25,456
- This might explain things.
189
00:10:25,626 --> 00:10:30,361
Next to my order
George checked XXL.
190
00:10:30,530 --> 00:10:34,398
And under gang name
he wrote "Hooligals."
191
00:10:36,003 --> 00:10:38,236
- Darned if I know
what I was thinking.
192
00:10:41,875 --> 00:10:43,708
- Why we left the ordering
to Pliers
193
00:10:43,877 --> 00:10:47,112
instead of Clothes Horse
is beyond me.
194
00:10:47,280 --> 00:10:48,446
- Well, there's only
one thing to do.
195
00:10:48,615 --> 00:10:50,248
Send back our jackets.
196
00:10:51,885 --> 00:10:54,919
Disband the gang
and live happily ever after.
197
00:10:56,189 --> 00:10:58,256
- Or we change the name
of our gang to Hooligals.
198
00:10:58,391 --> 00:11:00,925
- Now there's an idea.
- Hey, that's great!
199
00:11:01,094 --> 00:11:03,528
[WINDOW CREAKS]
200
00:11:03,697 --> 00:11:05,063
- What the haps here?
201
00:11:08,401 --> 00:11:09,968
- Oh, dear.
202
00:11:10,137 --> 00:11:12,336
A brick through
an opened window.
203
00:11:14,340 --> 00:11:16,574
That's the Ruffians'
calling card.
204
00:11:16,743 --> 00:11:18,643
[CAR TIRES SCREECH]
205
00:11:24,450 --> 00:11:25,650
- It's from the Ruffians.
206
00:11:30,123 --> 00:11:32,523
On embossed stationery.
207
00:11:32,693 --> 00:11:35,727
- Well, the Ruffians leader
owns a print shop.
208
00:11:35,896 --> 00:11:39,230
Fine work at reasonable prices.
209
00:11:39,399 --> 00:11:42,633
- "Dear Hooligans,
we heard you're back together.
210
00:11:42,803 --> 00:11:43,735
"You are cordially invited
211
00:11:43,904 --> 00:11:47,471
"to attend a rumble
at 2:15 this afternoon
212
00:11:47,640 --> 00:11:52,744
"in the alley behind
Miss Anna's Cap and Twirl."
213
00:11:54,547 --> 00:11:55,714
- Wow, our first rumble!
214
00:11:55,882 --> 00:11:57,916
This'll keep the gals from
laughing at us Hooligals.
215
00:11:58,085 --> 00:11:59,084
- Right.
216
00:12:00,687 --> 00:12:02,253
- As gang secretary,
217
00:12:02,422 --> 00:12:05,289
I'm checking
the "will attend" box.
218
00:12:06,626 --> 00:12:09,027
- This afternoon we rumble.
219
00:12:09,196 --> 00:12:12,263
[ALL CHANT "RUMBLE RUMBLE"]
220
00:12:20,707 --> 00:12:21,740
- Oh, Brains.
221
00:12:25,178 --> 00:12:27,912
I washed your Hooligal jacket.
222
00:12:28,081 --> 00:12:31,182
Shouldn't you be getting ready
for your rumble?
223
00:12:31,351 --> 00:12:32,984
- Not if I'm not going.
224
00:12:33,153 --> 00:12:36,621
- Oh, come on, you'll disappoint
your little Hooligal pals.
225
00:12:46,066 --> 00:12:47,098
Oh.
226
00:12:50,971 --> 00:12:52,436
Excuse me.
227
00:12:52,605 --> 00:12:57,608
All this masculinity in one room
is making me swoon.
228
00:13:01,347 --> 00:13:02,947
- One thing about being
a Hooligal,
229
00:13:03,116 --> 00:13:05,549
you get to hear
a lot of sarcasm.
230
00:13:08,388 --> 00:13:09,320
- We went over to the alley
231
00:13:09,489 --> 00:13:11,956
and picked up
all the broken glass and things.
232
00:13:12,092 --> 00:13:15,559
This way
there'll be no injuries.
233
00:13:15,728 --> 00:13:19,463
- Yeah, you know, you wouldn't
want to get hurt at a rumble.
234
00:13:19,632 --> 00:13:21,699
- We even scraped up
all the gum.
235
00:13:21,868 --> 00:13:23,567
And hosed down the area.
236
00:13:23,736 --> 00:13:26,370
Boy, a person could eat off
that asphalt.
237
00:13:27,874 --> 00:13:29,640
- Laces did.
238
00:13:29,810 --> 00:13:33,577
- Trying to get my nicknamed
changed to Oinker.
239
00:13:33,746 --> 00:13:37,715
- Michael, I made you lunch
for the rumble.
240
00:13:41,221 --> 00:13:46,390
There's hot cocoa, a Twinkie,
and a Flintstone vitamin.
241
00:13:46,526 --> 00:13:47,959
Now don't go trading
the Ruffians
242
00:13:48,128 --> 00:13:50,862
for things their mommies
put in their lunchboxes.
243
00:13:51,031 --> 00:13:52,297
[STEPHANIE GIGGLES]
244
00:13:52,465 --> 00:13:53,298
- Do my eyes mislead me
245
00:13:54,267 --> 00:13:56,034
or is my mirthful muffin
getting laugh lines?
246
00:14:03,710 --> 00:14:06,845
- So, Brains, ready to rumble?
247
00:14:07,013 --> 00:14:09,747
- No. No, but you guys go
and have a good time
248
00:14:09,916 --> 00:14:12,616
and tell the Ruffians I say
"Yo!"
249
00:14:12,785 --> 00:14:14,752
- Oh, come on.
250
00:14:14,921 --> 00:14:17,655
- You make me sick.
251
00:14:17,824 --> 00:14:20,124
- Could be all that alley food
you're eating.
252
00:14:21,161 --> 00:14:23,962
[KNOCKING ON DOOR]
253
00:14:24,130 --> 00:14:26,297
[CAR TIRES SCREECH]
254
00:14:26,466 --> 00:14:29,868
- Pretty soon that guy
won't have any tires left.
255
00:14:32,505 --> 00:14:33,504
- Hey.
256
00:14:34,875 --> 00:14:38,309
It's...it's a beautiful turkey
from the Ruffians.
257
00:14:38,478 --> 00:14:41,145
Now I feel bad about all those
nasty things we said about them.
258
00:14:41,314 --> 00:14:43,982
- Suppose now we have to
cook them something.
259
00:14:46,286 --> 00:14:49,053
- Here, Brains.
This is addressed to you.
260
00:14:49,222 --> 00:14:52,523
Did I mention you make me sick?
261
00:14:52,658 --> 00:14:53,758
- I believe you did.
262
00:14:56,263 --> 00:15:01,665
- "Dear Brains,
we knew you'd turkey out.
263
00:15:01,834 --> 00:15:06,170
"You don't have the giblets
to rumble.
264
00:15:06,339 --> 00:15:08,306
"Sincerely, the Ruffians."
265
00:15:08,474 --> 00:15:10,408
- Gobbler must've sent this.
266
00:15:10,576 --> 00:15:14,946
His father owns that turkey farm
over in Toyville.
267
00:15:15,115 --> 00:15:18,249
- Delicious birds
at reasonable prices.
268
00:15:20,186 --> 00:15:23,254
- So, Brains.
You, uh...turkeying out?
269
00:15:23,423 --> 00:15:25,256
Do you have giblets?
270
00:15:27,894 --> 00:15:29,294
- I have giblets.
271
00:15:30,763 --> 00:15:33,197
I may not know what they are.
272
00:15:33,366 --> 00:15:34,799
But I'm sure I have them.
273
00:15:36,303 --> 00:15:38,202
- Well, come on,
let's go, Hooligals.
274
00:15:38,371 --> 00:15:41,605
We've only got the alley
until 2:30.
275
00:15:41,774 --> 00:15:43,774
[ALL CHANT "RUMBLE RUMBLE"]
276
00:15:46,479 --> 00:15:49,948
- Yeah, and I got a knife fight
at the freight yard at 3:00.
277
00:16:04,564 --> 00:16:06,564
- So, what do you think
of our alley?
278
00:16:06,732 --> 00:16:07,865
- Spotless.
279
00:16:09,702 --> 00:16:11,836
- Looks like those Ruffians
are late.
280
00:16:12,005 --> 00:16:14,038
I bet they got cold giblets.
281
00:16:18,778 --> 00:16:19,877
- Here they come.
282
00:16:27,587 --> 00:16:29,887
- You guys are more pitiful
looking than I remember.
283
00:16:30,056 --> 00:16:31,189
And that's not saying much.
284
00:16:32,758 --> 00:16:34,792
- Well, since Brains
is our leader now,
285
00:16:34,961 --> 00:16:37,761
he'll be the one responding
to your barbs.
286
00:16:37,930 --> 00:16:39,497
- So you're Brains, eh?
287
00:16:39,665 --> 00:16:41,466
What's this, your dad's jacket?
288
00:16:41,634 --> 00:16:43,767
[LAUGHS]
289
00:16:43,936 --> 00:16:47,005
- No, it's not my dad's jacket.
290
00:16:47,173 --> 00:16:48,973
My wife tried to shrink it.
291
00:16:50,510 --> 00:16:51,942
But it...uh...
292
00:16:53,480 --> 00:16:58,082
it didn't...it didn't work.
293
00:16:58,251 --> 00:17:00,418
- Good comeback, Brains.
Very factual.
294
00:17:01,687 --> 00:17:03,721
- Hey, their jackets say
Hooligals.
295
00:17:03,890 --> 00:17:04,755
Sounds like we're fightin'
296
00:17:04,924 --> 00:17:06,624
a bunch of
Hawaiian dancing girls.
297
00:17:06,759 --> 00:17:08,126
[LAUGHTER]
298
00:17:08,294 --> 00:17:09,327
- Oh, yeah?
299
00:17:09,496 --> 00:17:11,629
Another barb for you
to respond to.
300
00:17:11,797 --> 00:17:15,266
Maybe there's something about
Hawaii being the 50th state.
301
00:17:20,407 --> 00:17:22,340
- You guys are, uh...
302
00:17:22,509 --> 00:17:26,944
kind of brave for a gang
called Puffians.
303
00:17:29,482 --> 00:17:30,581
- Okay, okay.
304
00:17:30,750 --> 00:17:31,782
Glass houses.
305
00:17:31,951 --> 00:17:32,917
It's Wrench's fault.
306
00:17:33,086 --> 00:17:34,152
He did the ordering.
307
00:17:34,320 --> 00:17:36,554
- Wrench.
What a silly name.
308
00:17:36,722 --> 00:17:38,356
- You tell 'im, Pliers!
309
00:17:41,361 --> 00:17:44,128
- Hey, look,
we didn't come here to gab.
310
00:17:44,297 --> 00:17:46,664
Or did we? I've never been to
one of these things.
311
00:17:47,934 --> 00:17:49,600
- We came to rumble!
312
00:17:49,769 --> 00:17:51,402
- So let's rumble!
313
00:17:51,571 --> 00:17:53,304
[ALL CHANT "RUMBLE"]
314
00:17:53,473 --> 00:17:54,705
- We're not going to rumble!
315
00:17:54,874 --> 00:17:57,942
- Gobble, gobble, gobble.
316
00:17:58,111 --> 00:18:00,711
- I'm not turkeying out.
317
00:18:00,880 --> 00:18:02,846
Just think that
rumbling is--is stupid.
318
00:18:04,551 --> 00:18:08,119
Speaking of stupid,
your name is Beauty?
319
00:18:10,623 --> 00:18:12,623
- I used to be quite a looker.
320
00:18:12,792 --> 00:18:14,158
I was!
321
00:18:14,294 --> 00:18:16,494
- Maybe Brains would rather be
home writing
322
00:18:16,662 --> 00:18:18,296
one of his how-to books.
323
00:18:18,465 --> 00:18:22,066
You know, the ones with
all those grammatical errors.
324
00:18:24,571 --> 00:18:28,706
- My, uh, my books don't--don't
have grammatical errors.
325
00:18:28,874 --> 00:18:29,873
[SNAPS]
326
00:18:33,213 --> 00:18:36,880
- "It is important to
gently hammer the towel rack
327
00:18:37,049 --> 00:18:38,483
"into position."
328
00:18:38,651 --> 00:18:40,818
[THE RUFFIANS LAUGH]
329
00:18:40,987 --> 00:18:43,821
You split an infinitive?
330
00:18:43,990 --> 00:18:46,190
- Tell me it ain't so, Brains.
331
00:18:46,359 --> 00:18:48,058
- The publisher rushed me
on that book.
332
00:18:48,194 --> 00:18:50,161
- Oh, I suppose it was your
publisher's fault
333
00:18:50,330 --> 00:18:51,929
you used a dangling participle,
334
00:18:52,098 --> 00:18:55,600
double negatives and all-around
poor sentence structure.
335
00:18:57,737 --> 00:19:00,138
- You know, you got a lot of
nerve criticizing the work
336
00:19:00,306 --> 00:19:01,905
that I devoted my life to.
337
00:19:02,074 --> 00:19:05,976
- Did I just hear you end a
sentence with a preposition?
338
00:19:09,282 --> 00:19:10,748
- H-How would you feel if I said
339
00:19:10,916 --> 00:19:13,951
that your father strangled
the turkeys all wrong?
340
00:19:14,120 --> 00:19:15,686
[THEY SHOUT]
341
00:19:18,224 --> 00:19:19,257
- Why get upset?
342
00:19:19,425 --> 00:19:21,225
So, your book's garbage.
343
00:19:21,361 --> 00:19:24,295
Well, we'll just put it
where it belongs.
344
00:19:25,532 --> 00:19:27,665
- RUFFIAN: You showed him.
- That's it.
345
00:19:27,833 --> 00:19:29,133
We rumble!
346
00:19:29,302 --> 00:19:31,202
[ALL CHANT "RUMBLE"]
347
00:19:31,371 --> 00:19:34,305
[FUNKY DRUM MUSIC]
348
00:20:04,136 --> 00:20:05,135
[MUSIC STOPS]
349
00:20:10,109 --> 00:20:11,942
- Wh-What do we do next?
350
00:20:13,713 --> 00:20:15,646
- Jumping Jerome Robbins,
without a choreographer
351
00:20:15,815 --> 00:20:17,648
we're pretty much dead
in the water.
352
00:20:19,151 --> 00:20:21,852
- But what did you do, you know,
the other times you rumbled?
353
00:20:22,021 --> 00:20:23,721
- We never rumbled before.
354
00:20:23,889 --> 00:20:25,122
We never had a reason.
355
00:20:25,291 --> 00:20:27,891
Come to think of it,
we don't have a reason now.
356
00:20:28,027 --> 00:20:31,095
- Yes, we do.
The Puffians insulted my books.
357
00:20:31,264 --> 00:20:33,531
- No, that's your reason,
not ours.
358
00:20:34,800 --> 00:20:38,035
Don't get us involved
in your vendettas.
359
00:20:38,204 --> 00:20:39,203
- I think we should all go home
360
00:20:39,372 --> 00:20:42,740
and start thinking about
next year's jackets.
361
00:20:42,908 --> 00:20:45,142
- Hey, wait a minute,
nobody's going home!
362
00:20:45,311 --> 00:20:46,477
After everything
I've gone through,
363
00:20:46,646 --> 00:20:48,312
I'm entitled to a rumble!
364
00:20:49,915 --> 00:20:51,949
Rumble!
365
00:20:52,118 --> 00:20:54,218
Rumble!
366
00:20:54,387 --> 00:20:57,154
- How about if the two of us
just arm wrestle.
367
00:20:57,323 --> 00:20:59,890
Would that make you a happy guy?
368
00:21:00,059 --> 00:21:01,359
- Arm wrestling's good.
369
00:21:07,166 --> 00:21:09,767
- Fellas, fellas!
We just cleaned!
370
00:21:13,339 --> 00:21:14,171
- On three!
371
00:21:14,340 --> 00:21:16,274
Come on, one, two...
372
00:21:16,442 --> 00:21:17,808
- Get your head in it, Brains.
373
00:21:17,977 --> 00:21:20,978
[MEN SHOUT OVER EACH OTHER]
374
00:21:26,586 --> 00:21:28,519
- Isn't that Liza Minnelli?
375
00:21:30,055 --> 00:21:31,255
- That's it, Beauty!
376
00:21:32,925 --> 00:21:33,824
- It is Liza Minnelli.
377
00:21:33,993 --> 00:21:34,825
- THE RUFFIANS: What?
378
00:21:34,960 --> 00:21:37,561
- I won! I won!
379
00:21:41,534 --> 00:21:45,303
- Yeah, but you won by lying.
380
00:21:45,471 --> 00:21:47,638
- Oh, shut up!
381
00:21:47,807 --> 00:21:49,340
- All right, Brains,
you got us this time.
382
00:21:49,509 --> 00:21:51,175
But there's always next year.
383
00:21:51,344 --> 00:21:53,377
Knock wood, we're still alive.
384
00:21:53,546 --> 00:21:56,814
- We'll be ready, Puffians.
385
00:21:56,982 --> 00:21:59,650
- Yeah, I got your Puffian
right here.
386
00:22:04,490 --> 00:22:08,426
- Well, now that we won,
what do we do?
387
00:22:08,561 --> 00:22:11,329
- Well, I don't know
about you guys, but...
388
00:22:11,497 --> 00:22:13,531
I'm going to Disneyland.
389
00:22:21,907 --> 00:22:24,908
[♪♪♪]
390
00:22:51,170 --> 00:22:54,171
[FUNKY DRUM MUSIC]
391
00:22:58,911 --> 00:22:59,910
- Meow.
28366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.