Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:04,169
[♪♪♪]
2
00:00:53,254 --> 00:00:55,454
- Stephanie,
are those headphones?
3
00:00:55,622 --> 00:00:58,123
- Actually they're womb phones.
4
00:00:59,960 --> 00:01:02,361
- Womb phones?
5
00:01:02,530 --> 00:01:05,664
- Why? See, yesterday there was
this German psychologist
6
00:01:05,832 --> 00:01:09,068
on that gab show
Frankly Female .
7
00:01:09,236 --> 00:01:11,236
I taped it by accident.
8
00:01:11,405 --> 00:01:13,638
- Like you accidentally tape
The Bold and the Beautiful
9
00:01:13,807 --> 00:01:14,873
every day?
10
00:01:16,143 --> 00:01:18,544
- I on--I only watch it
for the bold stuff.
11
00:01:19,813 --> 00:01:23,182
- Anyway, this German expert
said that children in the womb,
12
00:01:23,350 --> 00:01:25,150
or womb kinder,
13
00:01:26,387 --> 00:01:29,321
can actually hear sounds
before they're born.
14
00:01:29,490 --> 00:01:33,292
- A-And what are th-the young
kids listening to these days?
15
00:01:34,795 --> 00:01:38,464
- Oh, Mother Goose
and that Sesame Seed stuff.
16
00:01:39,666 --> 00:01:41,633
- But not our little bittle.
17
00:01:43,904 --> 00:01:46,338
- The Art of the Deal
by Donald Trump?
18
00:01:48,008 --> 00:01:50,275
- Today's tikes
are tomorrow's tycoons.
19
00:01:52,146 --> 00:01:52,978
- Stephanie,
I think you're putting
20
00:01:53,147 --> 00:01:55,214
too much pressure
on the baby.
21
00:01:55,382 --> 00:01:57,649
- You should feel what
it's doing to my bladder.
22
00:02:00,887 --> 00:02:03,122
- Zounds, this bad boy
better blow.
23
00:02:03,290 --> 00:02:04,389
Cans on the bottom,
eggs on top.
24
00:02:04,558 --> 00:02:06,925
Cans on the bottom,
eggs on top.
25
00:02:08,129 --> 00:02:10,362
- Hardest working grocery clerk
in Vermont.
26
00:02:10,531 --> 00:02:13,398
- Cans on the bottom,
eggs on top.
27
00:02:13,567 --> 00:02:17,669
Cans on the bottom...uh,
what's on top?
28
00:02:17,838 --> 00:02:19,771
- Eggs.
- Right.
29
00:02:19,940 --> 00:02:21,773
- Restless night, George?
30
00:02:21,942 --> 00:02:24,343
- Oh, I've been tossing
and turning a lot lately.
31
00:02:24,512 --> 00:02:26,545
It's this recurring nightmare
I keep having
32
00:02:26,713 --> 00:02:29,848
over and over
and over again.
33
00:02:30,017 --> 00:02:31,816
- Yeah, recurring nightmares
are better, you know,
34
00:02:31,985 --> 00:02:34,052
when you only have them,
like, once.
35
00:02:35,222 --> 00:02:36,054
- What's it about?
36
00:02:37,090 --> 00:02:39,057
- Well, I'm standing
on this really high cliff,
37
00:02:39,226 --> 00:02:43,028
surrounded by a blueish fog,
just like in those rock videos,
38
00:02:43,197 --> 00:02:46,064
only I'm not wearing
spandex pants.
39
00:02:47,067 --> 00:02:49,501
- Yeah, that--that would be
a nightmare.
40
00:02:51,104 --> 00:02:54,739
- A glittery figure is standing
behind me, whispering,
41
00:02:54,908 --> 00:02:56,841
"Jump, George, jump,"
42
00:02:57,010 --> 00:02:58,743
and just as I turn to see
who it is,
43
00:02:58,912 --> 00:03:02,281
I'm pushed off the cliff
into the unknown.
44
00:03:02,449 --> 00:03:05,350
I start falling and just when
I'm about to hit the ground,
45
00:03:05,519 --> 00:03:08,119
boing, I wake up.
46
00:03:09,356 --> 00:03:12,791
- That's because if you hit
the ground, you'd die.
47
00:03:12,959 --> 00:03:14,826
And they say, you know,
if you die in your dreams,
48
00:03:14,995 --> 00:03:17,262
that y-you really die.
49
00:03:17,431 --> 00:03:18,830
- I didn't know that.
50
00:03:18,999 --> 00:03:21,200
- Well, you know,
it's just what they say.
51
00:03:21,368 --> 00:03:24,236
- Well, they wouldn't say it
if they didn't mean it.
52
00:03:25,772 --> 00:03:27,439
- George, trust me,
you don't have to worry
53
00:03:27,608 --> 00:03:28,840
about dying in your sleep.
54
00:03:29,009 --> 00:03:33,044
- You bet I don't, 'cause
I'm never going to sleep again.
55
00:03:37,918 --> 00:03:41,086
[WHISTLES]
56
00:03:43,257 --> 00:03:45,324
Anybody want coffee?
57
00:03:45,492 --> 00:03:47,158
It's caffeinated.
58
00:03:49,029 --> 00:03:50,262
- I think--think I'll pass,
George.
59
00:03:50,431 --> 00:03:53,265
Normally, I--I love a big jolt
of caffeine, you know,
60
00:03:53,434 --> 00:03:55,767
just--just before bedtime.
61
00:03:57,271 --> 00:03:59,371
- You're not really planning
to stay up forever?
62
00:03:59,540 --> 00:04:00,539
- Why not?
63
00:04:00,708 --> 00:04:04,610
Maybe man doesn't
really need sleep.
64
00:04:04,778 --> 00:04:08,113
- Probably just a lazy habit
that he's gotten used to.
65
00:04:09,182 --> 00:04:11,483
- I knew you'd mock me.
66
00:04:14,321 --> 00:04:17,389
- "George Utley to stay awake
for the rest of life.
67
00:04:18,492 --> 00:04:21,326
"Dick Loudon
expected to mock him."
68
00:04:23,664 --> 00:04:27,232
Boy, the new editor's
really on top of things.
69
00:04:27,401 --> 00:04:30,068
- Nice old photo of you
with your watermelon.
70
00:04:30,237 --> 00:04:31,202
- Oh, thanks.
71
00:04:31,372 --> 00:04:34,406
That was taken the night
of my senior prom.
72
00:04:36,443 --> 00:04:38,377
I tried to get a date.
73
00:04:40,681 --> 00:04:42,213
[JOANNA SIGHS]
74
00:04:42,383 --> 00:04:43,582
- Is this a schedule?
75
00:04:43,751 --> 00:04:45,584
- Yeah. Some of my pals
are taking turns
76
00:04:45,753 --> 00:04:48,353
coming over
to keep me awake.
77
00:04:48,489 --> 00:04:51,556
- You have me down
for the 5 a.m. shift.
78
00:04:53,460 --> 00:04:55,059
- Well, goodnight, George.
I'm off to bed.
79
00:04:55,228 --> 00:04:58,497
Sweet--hmm, never mind.
80
00:05:07,775 --> 00:05:09,741
- Hi, I'm Larry.
81
00:05:09,910 --> 00:05:10,909
This is my brother Darryl,
82
00:05:11,077 --> 00:05:12,344
and this is my other brother
Darryl.
83
00:05:12,513 --> 00:05:15,146
- Hey, my first shift is here.
84
00:05:15,316 --> 00:05:16,881
- We come bearing gifts.
85
00:05:17,050 --> 00:05:21,252
Not unlike three wise men
on another special night.
86
00:05:21,388 --> 00:05:27,225
- I gather you bring gold,
frankincense and myrrh?
87
00:05:27,394 --> 00:05:30,662
- Oh Dick, you gather
incorrectly yet again,
88
00:05:30,831 --> 00:05:33,699
though you did happen to name
two of our accountants.
89
00:05:40,541 --> 00:05:42,006
- Gold and Myrrh?
90
00:05:42,175 --> 00:05:44,242
- No, Frank and Incense.
91
00:05:48,248 --> 00:05:51,650
A thermos of warm milk,
your favorite bedtime stories,
92
00:05:51,819 --> 00:05:54,118
and Burl Ives' Christmas album.
93
00:05:55,288 --> 00:05:57,789
- I-I thought the object
was to keep George awake.
94
00:05:57,958 --> 00:06:00,425
- That's where these come in.
95
00:06:00,594 --> 00:06:02,961
Nice sharp knitting needles.
96
00:06:04,498 --> 00:06:07,566
- George, listen.
I-I hate to tell you this.
97
00:06:07,735 --> 00:06:10,134
I know, you know,
you're scared,
98
00:06:10,303 --> 00:06:13,472
but, I mean,
you-you've got to sleep.
99
00:06:13,640 --> 00:06:14,973
Ah!
100
00:06:20,614 --> 00:06:23,415
- You made your point,
and now Darryl has made his.
101
00:06:25,786 --> 00:06:27,986
- Guess I can sleep
on my stomach.
102
00:06:48,442 --> 00:06:49,274
- It looks like your brothers
103
00:06:50,210 --> 00:06:51,943
have had enough excitement
for one evening.
104
00:06:52,112 --> 00:06:54,045
- They've never been ones
for small talk.
105
00:06:54,214 --> 00:06:57,315
That's why they continually
refuse to attend
106
00:06:57,484 --> 00:07:01,820
Mary and Swifty Lazar's
post-Oscar party at Spago's.
107
00:07:06,527 --> 00:07:10,862
- You know, Larry, we've known
each other a long time.
108
00:07:11,031 --> 00:07:13,364
I'll bet we have
a lot in common.
109
00:07:13,534 --> 00:07:14,365
- Like what?
110
00:07:14,535 --> 00:07:17,402
- Well, we both wear hats.
111
00:07:17,571 --> 00:07:18,937
- Hey, you're right.
112
00:07:19,105 --> 00:07:20,204
Want to switch?
113
00:07:20,373 --> 00:07:21,506
- Okay.
114
00:07:32,886 --> 00:07:35,019
- Want to switch back?
- Okay.
115
00:07:42,295 --> 00:07:45,831
[GENTLE MUSIC PLAYING]
116
00:07:45,999 --> 00:07:47,532
- Hop. Hop.
117
00:07:47,701 --> 00:07:49,501
Hop. Hop. Hop.
118
00:07:49,670 --> 00:07:53,472
[♪♪♪]
119
00:07:53,640 --> 00:07:55,273
Hop. Hop.
120
00:07:55,442 --> 00:07:57,542
Hop. Hop. Hop.
121
00:07:57,711 --> 00:07:59,010
- Morning, Dick.
122
00:07:59,179 --> 00:08:02,914
You remember Miss Goddard,
the town librarian.
123
00:08:03,083 --> 00:08:03,915
- Hop on!
124
00:08:04,985 --> 00:08:06,818
There's always room
for another cute boy bunny.
125
00:08:06,987 --> 00:08:09,821
- And Mr. Rusnak,
Circus of Shoes.
126
00:08:09,957 --> 00:08:12,624
- Touch my hips and die.
127
00:08:12,793 --> 00:08:16,361
- And me, you know me.
128
00:08:16,530 --> 00:08:18,763
- Not anymore, George.
129
00:08:18,932 --> 00:08:20,932
- Hey, you're early
for your shift.
130
00:08:21,101 --> 00:08:23,201
This is bunny-hopping time.
131
00:08:23,370 --> 00:08:25,971
- George, the '50s
were bunny-hopping time.
132
00:08:26,139 --> 00:08:27,906
Four a.m. is--
133
00:08:30,210 --> 00:08:31,376
sleeping time.
134
00:08:31,545 --> 00:08:34,345
- It's guys like you
who killed the hustle.
135
00:08:35,415 --> 00:08:38,783
- Why don't you take this
hopathon back to your place?
136
00:08:38,952 --> 00:08:40,451
- And wake my elk?
137
00:08:42,455 --> 00:08:44,355
- You keep an elk
in your apartment?
138
00:08:44,491 --> 00:08:46,324
- I've got two bedrooms.
139
00:08:48,461 --> 00:08:50,929
- Well, then you've got
the room.
140
00:08:51,097 --> 00:08:54,165
G-George, your bunny hopping
i-is waking up the entire inn.
141
00:08:54,334 --> 00:08:57,736
[SNORING]
142
00:08:58,872 --> 00:09:03,307
- Larry and the guys
don't mind the noise. Eh?
143
00:09:07,014 --> 00:09:10,281
Larry says they chase cars
in their sleep.
144
00:09:13,186 --> 00:09:14,953
- I've seen them do it awake.
145
00:09:16,657 --> 00:09:17,488
- Pin on the top, boys.
146
00:09:17,624 --> 00:09:19,558
Time for another
bunny hop sandwich!
147
00:09:19,726 --> 00:09:22,427
[MUSIC STARTS AGAIN]
- No! No sandwich.
148
00:09:24,064 --> 00:09:26,698
Everyone out of here
and--and go to sleep.
149
00:09:26,867 --> 00:09:28,667
- If George sleeps, he dreams.
150
00:09:28,835 --> 00:09:31,169
If he dreams, he dies.
151
00:09:31,337 --> 00:09:34,472
Is that what you want, Loudon?
152
00:09:34,641 --> 00:09:36,007
- Miss Goddard,
you're an educated woman.
153
00:09:36,176 --> 00:09:39,678
Tell George
it-it's just an old wives tale.
154
00:09:39,846 --> 00:09:42,847
- Oh George,
I don't want you to die!
155
00:09:43,016 --> 00:09:46,785
- I don't want me to die either.
156
00:09:46,954 --> 00:09:48,319
- It's moments like these
that make me wish
157
00:09:48,488 --> 00:09:50,622
God had given me emotions.
158
00:09:53,359 --> 00:09:54,192
- It's moments like these
159
00:09:55,161 --> 00:09:57,361
that make me question
this town's sanity.
160
00:09:57,530 --> 00:10:00,799
- If I have to die,
I want to die a hero's death,
161
00:10:00,968 --> 00:10:05,637
like fixing a TV antenna
in the middle of a thunderstorm,
162
00:10:05,806 --> 00:10:10,041
not like some cartoon coyote
falling off a cliff.
163
00:10:10,210 --> 00:10:13,177
- Pardon me, but Wile E. Coyote
never actually dies.
164
00:10:13,346 --> 00:10:15,279
The impact just forces his legs
into his head
165
00:10:15,448 --> 00:10:18,717
and he walks around all
squished up for a few minutes.
166
00:10:18,885 --> 00:10:21,620
- Well, I don't want that
to happen either.
167
00:10:21,788 --> 00:10:23,187
- Well, maybe you could try
flapping your arms
168
00:10:23,356 --> 00:10:26,091
before you crash, like this.
169
00:10:26,226 --> 00:10:27,191
- That'll work.
170
00:10:27,360 --> 00:10:28,660
- Oh, I don't know.
171
00:10:28,829 --> 00:10:31,830
My arms aren't
as mighty as yours.
172
00:10:31,999 --> 00:10:33,898
I better just stay awake.
173
00:10:34,067 --> 00:10:38,169
- Perhaps I could provide
some alluring diversions.
174
00:10:38,338 --> 00:10:42,040
- Hey! No diversions in my inn.
175
00:10:42,208 --> 00:10:45,043
George, I'm, uh, I-I'm worried
about you.
176
00:10:45,211 --> 00:10:48,479
I mean, b-bunny hopping
a-at four in the morning.
177
00:10:48,649 --> 00:10:51,650
I-I think--I think you need
professional help.
178
00:10:51,818 --> 00:10:53,451
- From Arthur Murray?
179
00:10:55,155 --> 00:10:57,856
- No, from Dr. Mary Kaiser.
- [ALL GASP]
180
00:10:57,991 --> 00:10:59,390
- Dick! Everybody knows
181
00:10:59,559 --> 00:11:03,427
no Utley has ever been
to a psychiatrist.
182
00:11:03,596 --> 00:11:05,664
- Well, you know,
I knew no Utley
183
00:11:05,832 --> 00:11:07,598
had ever been
to a chiropractor.
184
00:11:07,768 --> 00:11:10,168
- You think
that I need a shrink?
185
00:11:10,336 --> 00:11:12,070
I thought you were my friend.
186
00:11:12,238 --> 00:11:15,373
- Look, George....
- I'm not finished.
187
00:11:15,542 --> 00:11:17,142
Or was I?
188
00:11:19,946 --> 00:11:21,012
I guess maybe I was.
189
00:11:21,181 --> 00:11:23,548
- George--
- No, no, there's more.
190
00:11:25,218 --> 00:11:26,985
You may think I'm confused,
191
00:11:27,154 --> 00:11:30,889
but there are two things
I'm absolutely sure of.
192
00:11:31,058 --> 00:11:34,292
One is
that I don't need therapy.
193
00:11:34,427 --> 00:11:35,326
- An-And what's the other one?
194
00:11:35,495 --> 00:11:38,362
- I bunny hop or I die.
195
00:11:38,531 --> 00:11:41,666
- Come on, George.
Grab my hips and live.
196
00:11:41,835 --> 00:11:43,501
- Hop. Hop.
197
00:11:43,670 --> 00:11:45,469
Hop. Hop. Hop.
198
00:11:45,638 --> 00:11:48,673
[♪♪♪]
199
00:11:49,676 --> 00:11:51,109
Hop. Hop.
200
00:11:51,277 --> 00:11:53,044
Hop. Hop. Hop.
201
00:11:58,484 --> 00:11:59,918
- There you go.
202
00:12:00,087 --> 00:12:02,887
Hope you, uh, enjoyed--enjoyed
your stay.
203
00:12:03,056 --> 00:12:03,988
- Right.
204
00:12:04,157 --> 00:12:06,825
That's why
I'm checking out at 7 a.m.
205
00:12:06,960 --> 00:12:10,661
I'll hop, hop, hop over to
the Ramada and get some sleep.
206
00:12:13,100 --> 00:12:15,200
- I-I-I wish you'd give us
a-another shot.
207
00:12:15,368 --> 00:12:18,569
This--this really is
a very peaceful little inn.
208
00:12:18,739 --> 00:12:21,472
[ELECTRIC SAW WHIRRING]
209
00:12:24,878 --> 00:12:26,577
- You know, Dick?
210
00:12:26,747 --> 00:12:30,314
I can't help noticing
this wall doesn't do anything
211
00:12:30,483 --> 00:12:33,284
except hold up those pictures.
212
00:12:33,453 --> 00:12:35,686
- And the fireplace
and the ceiling
213
00:12:35,856 --> 00:12:39,357
a-and the big support beam that
supports everything in the inn.
214
00:12:39,492 --> 00:12:41,359
- I don't care.
I'm taking her down.
215
00:12:41,527 --> 00:12:42,961
- George, George!
216
00:12:43,130 --> 00:12:44,796
You've been awake
for 32 hours.
217
00:12:44,965 --> 00:12:46,631
You're tired, very tired.
218
00:12:46,800 --> 00:12:49,801
Give me the saw.
Turn it off first!
219
00:12:52,438 --> 00:12:56,975
George, why don't you just busy
yourself w-with something else?
220
00:12:57,144 --> 00:13:00,678
- There is that leaky
gas line in the basement.
221
00:13:00,847 --> 00:13:01,746
I'll get my blowtorch.
222
00:13:01,915 --> 00:13:04,182
- George...
223
00:13:04,350 --> 00:13:06,184
why don't you just tinker?
224
00:13:06,352 --> 00:13:10,155
- Yeah, I can tinker.
I can tinker better than anyone.
225
00:13:10,323 --> 00:13:13,958
Don't sleep, tinker.
Don't sleep, just tinker.
226
00:13:14,094 --> 00:13:15,326
Tinker.
227
00:13:16,529 --> 00:13:17,461
- Morning.
228
00:13:17,630 --> 00:13:20,131
- Oh hi, I was just
coming up to wake you.
229
00:13:23,636 --> 00:13:26,938
- A simple tap on the shoulder
would have sufficed.
230
00:13:32,445 --> 00:13:35,079
- Some-something wrong?
231
00:13:35,248 --> 00:13:36,147
[SIGHS]
232
00:13:36,316 --> 00:13:38,683
- The womb phones
double crossed us.
233
00:13:38,852 --> 00:13:40,151
We thought Trump
was teaching our baby
234
00:13:40,320 --> 00:13:41,552
how to use strong-arm tactics
235
00:13:41,721 --> 00:13:44,956
to wangle other babies
out of their millions.
236
00:13:45,125 --> 00:13:46,590
- But the tape wasn't playing.
237
00:13:46,726 --> 00:13:51,362
All this time, the recorder
was switched to radio, AM radio.
238
00:13:53,633 --> 00:13:55,834
- To a country western station.
239
00:13:57,737 --> 00:13:58,903
BOTH:
Eww!
240
00:14:00,406 --> 00:14:04,142
- Oh God, right now,
our child is doing a two-step.
241
00:14:06,079 --> 00:14:09,247
- Well, it certainly
has womb to dance.
242
00:14:11,718 --> 00:14:12,550
- Nice, Dick.
243
00:14:13,519 --> 00:14:14,853
A pathetic pun
during our moment of crisis.
244
00:14:15,021 --> 00:14:17,488
- Oh, don't listen to Dick.
I don't.
245
00:14:18,959 --> 00:14:21,625
Why don't the two of you
go get some breakfast?
246
00:14:21,761 --> 00:14:25,263
- Well, I suppose a nice
bowl of grits would help--
247
00:14:25,431 --> 00:14:27,332
Michael, did you hear
what I said?
248
00:14:27,500 --> 00:14:30,068
I said grits,
what's happening to me?
249
00:14:30,237 --> 00:14:33,271
- It's the demon hayseed
inside you.
250
00:14:33,439 --> 00:14:35,273
- Oh Michael,
please promise me
251
00:14:35,441 --> 00:14:37,742
we won't have to move
to the Ozarks.
252
00:14:37,911 --> 00:14:39,777
- I wish I could, Steph,
but I cain't.
253
00:14:39,946 --> 00:14:41,045
- Oh!
254
00:14:44,817 --> 00:14:47,818
[RANDOM BANGING WITH HAMMER]
255
00:14:50,056 --> 00:14:55,126
- That, uh, that wall been
bothering you too, George?
256
00:14:55,262 --> 00:15:00,198
- Oh no, I like this wall.
These are just love taps.
257
00:15:00,367 --> 00:15:03,734
- Oh! Dick, Dick.
258
00:15:03,904 --> 00:15:04,735
- Yeah, all right,
259
00:15:05,805 --> 00:15:09,073
I better call for
an appointment with Dr. Kaiser.
260
00:15:09,242 --> 00:15:11,242
- You want to make one
for me too?
261
00:15:19,286 --> 00:15:22,686
- The, uh, the receptionist said
that Dr. Kaiser'd be right out.
262
00:15:22,855 --> 00:15:28,559
- Yeah, as soon as she revs up
her atomic brain machine.
263
00:15:28,694 --> 00:15:30,661
- She--she doesn't use machines,
George.
264
00:15:30,830 --> 00:15:32,496
She--she just--she just talks.
265
00:15:32,665 --> 00:15:35,199
- Okay, but she better not
get personal.
266
00:15:36,536 --> 00:15:38,502
- That's--that's her job,
George.
267
00:15:38,671 --> 00:15:41,172
Don't--don't you understand
the concept of therapy?
268
00:15:41,341 --> 00:15:43,174
- No. Maybe I don't.
269
00:15:43,343 --> 00:15:46,777
Or maybe you're just
transferring hostility
270
00:15:46,947 --> 00:15:50,481
to avoid confronting your own
feelings of inadequacy.
271
00:15:53,153 --> 00:15:56,854
- Hello. You must be George.
272
00:15:57,023 --> 00:16:00,891
- It's like she's undressing
my mind with her eyes.
273
00:16:01,061 --> 00:16:02,293
- And Dick, I haven't seen you
274
00:16:02,429 --> 00:16:05,930
since that marriage counseling
group last year.
275
00:16:06,099 --> 00:16:08,866
And how is your lovely
ex-wife, Joanna?
276
00:16:10,803 --> 00:16:12,437
- We're--we're still married.
277
00:16:12,605 --> 00:16:16,240
- Ah. [CHUCKLES]
Lost that bet.
278
00:16:17,643 --> 00:16:18,943
And now, if you don't mind.
279
00:16:19,112 --> 00:16:24,915
- Oh right, I'll just,
I'll, uh, wait...outside.
280
00:16:26,319 --> 00:16:28,552
- Well then,
where shall we start?
281
00:16:28,721 --> 00:16:30,754
- I don't want to die!
282
00:16:31,757 --> 00:16:34,925
- Let's start there.
Would you like to lie down?
283
00:16:35,061 --> 00:16:36,060
- Okay.
284
00:16:38,331 --> 00:16:39,930
[STUTTERS]
285
00:16:40,100 --> 00:16:41,966
I see your little game.
286
00:16:42,135 --> 00:16:45,836
I lie down, all my change
falls between the cushions.
287
00:16:48,074 --> 00:16:50,574
- You found me out, George.
288
00:16:50,743 --> 00:16:53,577
- Oh, that ain't
going to happen, lady.
289
00:16:57,783 --> 00:17:03,254
- I think what we should do is
have you close your eyes, relax,
290
00:17:03,423 --> 00:17:05,523
and describe your dream to me.
291
00:17:05,691 --> 00:17:08,226
- Well, I'm standing
on this cliff.
292
00:17:08,395 --> 00:17:12,530
- And you're covered
in a hazy sort of bluish fog?
293
00:17:12,665 --> 00:17:14,032
- How did you know?
294
00:17:14,200 --> 00:17:15,966
- I read it in the paper.
295
00:17:17,904 --> 00:17:20,604
And that glittery figure
is standing behind you.
296
00:17:20,773 --> 00:17:22,940
- Uh-huh, and it's
about to push me off.
297
00:17:23,109 --> 00:17:25,510
- Let it, George. Let it.
- I don't want it to.
298
00:17:25,678 --> 00:17:26,511
Too late!
299
00:17:27,480 --> 00:17:29,847
I'm falling...falling...
falling...falling...
300
00:17:30,016 --> 00:17:32,583
- George.
- Falling...falling...falling.
301
00:17:32,752 --> 00:17:36,320
- Can you hear me, George?
- Falling, falling...
302
00:17:38,324 --> 00:17:40,425
- George.
- I'm still falling...
303
00:17:40,593 --> 00:17:45,996
falling...falling...falling...
304
00:17:50,070 --> 00:17:51,502
Where am I?
305
00:17:51,671 --> 00:17:53,704
PEGGY FLEMING:
Johnnycake Pond.
306
00:17:53,873 --> 00:17:55,573
- Oh, yeah.
307
00:17:55,741 --> 00:17:57,841
And that's Johnnycake Cliff.
308
00:17:58,010 --> 00:17:59,043
PEGGY FLEMING:
You're right.
309
00:17:59,212 --> 00:18:01,779
You see? You didn't die.
310
00:18:01,948 --> 00:18:03,847
You did land
in the water though.
311
00:18:04,016 --> 00:18:07,985
- Oh yeah, I was wondering why
my shorts were sticking to me.
312
00:18:12,092 --> 00:18:13,491
Are you God?
313
00:18:13,659 --> 00:18:14,825
PEGGY FLEMING:
No.
314
00:18:14,994 --> 00:18:16,760
- Are you God's wife?
315
00:18:18,798 --> 00:18:19,997
PEGGY FLEMING:
No.
316
00:18:21,033 --> 00:18:24,969
But I am world renowned
figure skater Peggy Fleming.
317
00:18:31,677 --> 00:18:33,811
- You are Peggy Fleming!
318
00:18:33,980 --> 00:18:37,448
And that's that glittery outfit
you wore at Grenoble France
319
00:18:37,617 --> 00:18:39,383
when you were
the figure skating champion
320
00:18:39,552 --> 00:18:42,186
in the 1968 Winter Olympics!
321
00:18:42,355 --> 00:18:46,224
- Oh George,
you're making me blush.
322
00:18:46,392 --> 00:18:49,026
- Hey, you're the one who keeps
pushing me off that cliff.
323
00:18:49,195 --> 00:18:50,761
What the heck's wrong with you?
324
00:18:50,896 --> 00:18:53,897
- Well, I'm doing it to help you
get over your fear.
325
00:18:54,066 --> 00:18:55,233
- Of dying?
326
00:18:55,401 --> 00:18:56,601
- No, of swimming.
327
00:18:56,769 --> 00:18:58,169
- Swimming?
328
00:18:58,338 --> 00:19:02,240
Oh, that's right.
I never learned how.
329
00:19:02,408 --> 00:19:04,708
Hey, you know,
the kids used to tease me
330
00:19:04,877 --> 00:19:07,411
because I wouldn't
jump off that cliff.
331
00:19:07,580 --> 00:19:10,114
- Well, no one's ever
going to tease you again.
332
00:19:10,283 --> 00:19:11,682
- Why, are you going to
run over their feet
333
00:19:11,851 --> 00:19:13,484
with your ice skates?
334
00:19:15,288 --> 00:19:17,054
- No. I'm just here
to remind you
335
00:19:17,223 --> 00:19:21,192
that swimming lessons begin
at your local YMCA next week.
336
00:19:22,428 --> 00:19:26,764
- Oh yeah, I keep seeing that
flyer in the hardware store.
337
00:19:26,899 --> 00:19:27,731
Wait a minute!
338
00:19:27,900 --> 00:19:29,500
Wouldn't this dream
have more impact
339
00:19:29,669 --> 00:19:31,402
if you were a swimmer?
340
00:19:31,571 --> 00:19:34,805
- This is your dream,
not mine, George.
341
00:19:34,974 --> 00:19:36,340
- Good point.
342
00:19:37,343 --> 00:19:40,711
You want to do
a little skinny dipping?
343
00:19:40,880 --> 00:19:42,980
- This dream is over, George.
344
00:19:43,149 --> 00:19:47,685
But remember, it's never
too late to learn to swim.
345
00:19:47,853 --> 00:19:51,322
It's never too late
to learn to swim.
346
00:19:51,491 --> 00:19:54,358
- It's never too late
to learn to swim.
347
00:19:54,527 --> 00:19:57,461
Never too late
to learn to swim.
348
00:19:57,597 --> 00:20:00,931
Never too late
to learn to swim.
349
00:20:01,100 --> 00:20:04,335
Never too late
to learn to swim.
350
00:20:04,504 --> 00:20:08,573
- "Heaven's too great
to spurn within."
351
00:20:08,741 --> 00:20:09,707
That's it.
352
00:20:09,875 --> 00:20:11,542
I believe that George
has finally learned
353
00:20:11,711 --> 00:20:12,743
to face his fears
354
00:20:12,912 --> 00:20:17,114
by seeing death more
as a passage than as an end.
355
00:20:18,117 --> 00:20:22,886
- I thought he was saying "Never
too late to learn to swim."
356
00:20:24,457 --> 00:20:26,324
- No, no, no, no, no.
357
00:20:26,492 --> 00:20:30,361
That's why I have
this wall of diplomas.
358
00:20:30,530 --> 00:20:31,729
Anyway, I'm free now
359
00:20:31,864 --> 00:20:35,666
if there's anything
you would care to discuss.
360
00:20:35,835 --> 00:20:40,170
- A-Actually there is.
There is something.
361
00:20:40,340 --> 00:20:46,210
Do you ever have the feeling
that you're the only sane person
362
00:20:46,379 --> 00:20:49,179
in--in a town full of crazies?
363
00:20:51,484 --> 00:20:52,950
- Is that how you feel?
364
00:20:53,119 --> 00:20:55,620
- All the time.
365
00:20:55,788 --> 00:20:57,988
- I see.
366
00:20:58,157 --> 00:21:00,391
Well, my appointment book
is in the outer office.
367
00:21:00,560 --> 00:21:04,061
Why don't I just go
and put you down for, oh,
368
00:21:04,230 --> 00:21:06,464
every day next week.
369
00:21:08,000 --> 00:21:10,501
- Oh no, see--see, I can't
afford, uh...
370
00:21:28,087 --> 00:21:29,219
- Where's George?
371
00:21:29,389 --> 00:21:32,156
We brought him
some Retin-A cream.
372
00:21:32,325 --> 00:21:37,094
Not sleeping is like putting out
a welcome mat for wrinkles.
373
00:21:37,263 --> 00:21:38,162
- And tell him
it's very expensive.
374
00:21:39,299 --> 00:21:41,299
He should only use it on
the parts of his body that show.
375
00:21:42,868 --> 00:21:45,169
- Actually, George's
sleeping problems are over.
376
00:21:45,338 --> 00:21:46,437
- Deja-coincidence.
377
00:21:46,606 --> 00:21:49,173
So are our womb phone woes.
378
00:21:49,342 --> 00:21:50,908
- Weally?
379
00:21:52,478 --> 00:21:54,312
- If our little dogie
wants to be a C&W singer,
380
00:21:54,480 --> 00:21:56,781
that's OK-Corral with us.
381
00:21:56,949 --> 00:21:58,716
- Although I still won't do
a mother-daughter thing
382
00:21:58,884 --> 00:22:00,351
like the Judds.
383
00:22:02,522 --> 00:22:06,691
- You know, I--I think
you've grown as people.
384
00:22:06,859 --> 00:22:08,592
- I wouldn't say that.
- I don't think so, do you?
385
00:22:10,162 --> 00:22:11,295
- You realize how much money
there is in country?
386
00:22:11,464 --> 00:22:13,798
I mean, our little
coal miner's daughter--or son--
387
00:22:13,933 --> 00:22:16,300
has the potential
to rake in bazillions.
388
00:22:16,469 --> 00:22:17,368
- Come on, Michael,
389
00:22:18,571 --> 00:22:21,472
I'll cook you up a mess of
corn pone and heap of crawdads.
390
00:22:22,508 --> 00:22:24,007
- Jambalaya!
391
00:22:25,611 --> 00:22:30,314
- Oh Stephanie, you forgot
your wrinkle cream.
392
00:22:30,483 --> 00:22:33,283
- Why don't I just
leave it there, Joanna?
393
00:22:33,453 --> 00:22:38,222
And later,
when you're all alone...
394
00:22:38,391 --> 00:22:40,825
I'm sure you'll do
the honorable thing.
395
00:22:44,464 --> 00:22:45,596
- Well, that does it.
396
00:22:45,732 --> 00:22:47,465
I don't care if their
kid's album goes platinum,
397
00:22:47,633 --> 00:22:49,066
I'm not going to buy it.
398
00:22:50,837 --> 00:22:54,271
You don't...think I need this,
do you, honey?
399
00:22:57,343 --> 00:23:00,110
- You know, I think George
missed the wall over here.
400
00:23:00,279 --> 00:23:01,612
[LAUGHTER]
401
00:23:07,052 --> 00:23:09,953
[♪♪♪]
402
00:23:35,782 --> 00:23:36,781
- Meow!
30626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.