Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:04,169
[♪♪♪]
2
00:00:52,119 --> 00:00:55,554
- No Michael, if it's a boy,
I refuse to name him Bradley.
3
00:00:55,722 --> 00:00:56,988
- Why, Cuppy?
4
00:00:57,158 --> 00:00:58,957
- My first boyfriend's name
was Bradley
5
00:00:59,126 --> 00:01:02,094
and I still haven't forgiven him
for breaking our date.
6
00:01:02,263 --> 00:01:07,666
Just because of that
stupid appendectomy.
7
00:01:07,834 --> 00:01:08,700
What's come over you?
8
00:01:09,670 --> 00:01:11,336
You used to remember
every detail of my life.
9
00:01:11,505 --> 00:01:14,973
- I know, there was a time I had
every muffin moment memorized.
10
00:01:15,142 --> 00:01:17,443
Bad brain, bad, bad!
11
00:01:19,680 --> 00:01:20,779
- Uh, this book is useless.
12
00:01:20,948 --> 00:01:22,847
There are no names in here.
13
00:01:23,016 --> 00:01:25,484
- Fifty Thousand Names for Your Baby.
14
00:01:27,188 --> 00:01:30,089
- Come on, there are a lot of
nice names out there.
15
00:01:30,257 --> 00:01:32,691
If it's a girl, I've always
liked the name Beverly.
16
00:01:32,859 --> 00:01:33,692
- We can't name her Beverly.
17
00:01:33,860 --> 00:01:34,759
The book says
that's a Gaelic term
18
00:01:34,928 --> 00:01:36,962
meaning
"from the beaver meadow."
19
00:01:43,003 --> 00:01:46,805
- How about a nice solid name
like, um...Avery?
20
00:01:46,974 --> 00:01:48,173
- Avery?
21
00:01:48,342 --> 00:01:49,841
- What does it mean?
22
00:01:50,010 --> 00:01:51,943
- "Ruler of the elves."
23
00:01:54,248 --> 00:01:55,080
- That's fine, Dick,
24
00:01:55,249 --> 00:01:57,649
if I give birth
to a leprechaun.
25
00:01:57,784 --> 00:01:59,818
- Every father's nightmare.
26
00:01:59,987 --> 00:02:01,487
- Why do we talk to
Dick and Joanna?
27
00:02:01,655 --> 00:02:03,822
- Because you don't have
any friends.
28
00:02:05,426 --> 00:02:06,258
- She's got a point there.
- It's true.
29
00:02:07,294 --> 00:02:08,327
- I've always been partial
to the name Chrissy.
30
00:02:08,496 --> 00:02:10,295
- Oh, right, like
I'm going to name my child
31
00:02:10,464 --> 00:02:12,897
after the dumb one
on Three's Company .
32
00:02:15,002 --> 00:02:17,869
- Hey Dick, Joanna,
guess what I found?
33
00:02:18,038 --> 00:02:20,105
- A woman's wallet?
34
00:02:20,274 --> 00:02:23,509
- Gee, you sure know
how to blow a guessing game.
35
00:02:24,745 --> 00:02:26,845
- Whose, uh, whose wallet is it,
George?
36
00:02:27,014 --> 00:02:28,514
- Beats me.
37
00:02:28,682 --> 00:02:31,783
- Have you given any thought
to opening it?
38
00:02:31,918 --> 00:02:34,919
- That would be
a federal offense.
39
00:02:35,922 --> 00:02:37,256
- George, I-I think
you're confusing
40
00:02:37,424 --> 00:02:41,527
opening a person's wallet
with opening a person's mail.
41
00:02:41,695 --> 00:02:42,827
- Oh.
42
00:02:45,499 --> 00:02:47,866
What if there's
a letter in here?
43
00:02:52,339 --> 00:02:54,039
- Then it's jail.
- Oh, God.
44
00:02:55,042 --> 00:02:57,742
- I'm sure it would be okay
if you took a peek.
45
00:03:01,081 --> 00:03:03,014
- Katherine Sutter.
46
00:03:03,184 --> 00:03:05,050
Gee, she's pretty.
47
00:03:05,186 --> 00:03:07,085
A nice picture
for a driver's license.
48
00:03:07,254 --> 00:03:09,954
It's not scary like yours, Dick.
49
00:03:11,758 --> 00:03:13,925
- I had the flu
that day, George.
50
00:03:15,396 --> 00:03:17,462
- Looks like Katherine
had breakfast this morning
51
00:03:17,631 --> 00:03:19,565
at the Summit Ski Lodge.
52
00:03:19,733 --> 00:03:21,266
- That's probably
where she's staying.
53
00:03:21,435 --> 00:03:22,934
- She had bacon and eggs.
54
00:03:23,103 --> 00:03:25,204
I had bacon and eggs!
55
00:03:25,372 --> 00:03:27,772
Spooky coincidence, huh?
56
00:03:29,443 --> 00:03:32,477
- A chill just went up my spine.
57
00:03:32,646 --> 00:03:35,214
- A fishing license!
Do you know what this means?
58
00:03:35,382 --> 00:03:36,915
- She fishes?
59
00:03:37,084 --> 00:03:40,385
- I have a fishing license too.
60
00:03:40,521 --> 00:03:42,554
- Oh my God,
this is too freaky.
61
00:03:44,225 --> 00:03:49,127
- Be still, my heart.
A Sears credit card.
62
00:03:49,296 --> 00:03:50,629
She's perfect.
63
00:03:50,797 --> 00:03:51,697
This is fate.
64
00:03:52,933 --> 00:03:55,066
Dick, do you believe God meant
for me to find this wallet?
65
00:03:55,236 --> 00:03:56,335
- No, George.
66
00:03:56,503 --> 00:03:58,069
- What about you, Joanna?
67
00:03:58,239 --> 00:04:01,773
- Well, God does work
in mysterious ways.
68
00:04:01,942 --> 00:04:04,743
After all, he did create
Larry, Darryl and Darryl.
69
00:04:08,282 --> 00:04:10,382
George, when you call her up
about the wallet,
70
00:04:10,517 --> 00:04:12,317
feel out the situation.
71
00:04:12,486 --> 00:04:14,052
Maybe this could
turn out to be something.
72
00:04:14,221 --> 00:04:15,053
- Gee, I hope so.
73
00:04:16,056 --> 00:04:18,690
I mean, Katherine and I
have so much in common.
74
00:04:18,859 --> 00:04:20,259
- This--this is ridiculous.
75
00:04:20,427 --> 00:04:22,861
I mean, what if she's married?
76
00:04:23,029 --> 00:04:26,965
Wh-What if she has a-a fiancé
in tow?
77
00:04:27,134 --> 00:04:29,968
What if she's a-an axe murderer?
- JOANNA: Oh!
78
00:04:31,004 --> 00:04:33,171
- Boy, those are good questions.
79
00:04:35,242 --> 00:04:39,645
- Joanna: Hebrew
for "God's gracious gift."
80
00:04:39,813 --> 00:04:41,980
What a wonderful book.
81
00:04:46,953 --> 00:04:49,588
- So what should I ask first?
82
00:04:49,757 --> 00:04:52,891
- Something like,
"Is--is Katherine Sutter there?"
83
00:04:55,462 --> 00:04:56,995
- Damn, you're good.
84
00:04:58,565 --> 00:05:00,532
Thanks for being here.
85
00:05:00,701 --> 00:05:03,201
- Don't mention it,
George, to--to anyone.
86
00:05:03,370 --> 00:05:04,770
[CLEARS THROAT]
87
00:05:05,773 --> 00:05:09,641
- Is Katherine Sutter there?
88
00:05:09,810 --> 00:05:11,976
They're ringing her room.
89
00:05:12,145 --> 00:05:14,346
- God, I can hardly breathe.
90
00:05:15,616 --> 00:05:17,449
- Is this Katherine Sutter?
91
00:05:17,584 --> 00:05:19,184
Hi, this is George Utley.
92
00:05:19,353 --> 00:05:21,687
I think I found your wallet.
93
00:05:21,855 --> 00:05:24,756
Yeah, I was pretty excited
about it too.
94
00:05:26,527 --> 00:05:31,196
Can I ask you
a few personal questions
95
00:05:31,365 --> 00:05:33,031
to make sure it's yours?
96
00:05:34,267 --> 00:05:36,368
She said yes.
97
00:05:36,537 --> 00:05:38,737
What do I ask?
98
00:05:38,905 --> 00:05:40,605
- Ask her her address.
99
00:05:40,774 --> 00:05:43,375
Most people know,
you know, where they live.
100
00:05:43,544 --> 00:05:44,810
- Yeah.
101
00:05:46,547 --> 00:05:49,414
Could you please
give me your address?
102
00:05:51,251 --> 00:05:53,218
[EXCITEDLY]
She knows where she lives.
103
00:05:55,121 --> 00:05:58,256
What do I ask next?
104
00:05:58,425 --> 00:06:03,562
- Ask if she knows when
her fishing license expires.
105
00:06:03,731 --> 00:06:07,265
- Do you have any--
what kind of a question is that?
106
00:06:07,434 --> 00:06:08,800
You lost
your fastball, Dick.
107
00:06:08,969 --> 00:06:11,803
I'll take it from here.
108
00:06:11,972 --> 00:06:16,007
Did your husband know
your wallet was missing?
109
00:06:16,176 --> 00:06:17,175
See, that's a very clever way
of finding--
110
00:06:17,344 --> 00:06:18,744
- I know, George.
111
00:06:20,581 --> 00:06:21,446
- You're single?
112
00:06:21,615 --> 00:06:22,981
Hot diggity.
113
00:06:23,950 --> 00:06:26,117
Hot diggity.
114
00:06:26,286 --> 00:06:30,689
Did your fiancé in tow
know your wallet was missing?
115
00:06:33,226 --> 00:06:36,027
There's no fiancé in tow.
116
00:06:36,196 --> 00:06:38,397
Do you own an axe?
117
00:06:44,204 --> 00:06:47,005
She thinks these are
really dumb questions.
118
00:06:48,008 --> 00:06:49,641
- She's right.
119
00:06:49,810 --> 00:06:51,910
- Katherine,
I have a confession.
120
00:06:52,078 --> 00:06:53,612
All these dumb questions,
121
00:06:53,781 --> 00:06:57,516
well, they were
my friend Dick's.
122
00:06:57,651 --> 00:07:00,385
You'll meet him
when you pick up your wallet
123
00:07:00,554 --> 00:07:03,021
at the Stratford Inn.
124
00:07:03,189 --> 00:07:04,790
Great.
125
00:07:04,958 --> 00:07:05,924
Bye.
126
00:07:06,092 --> 00:07:07,826
I can't believe it!
She's coming over!
127
00:07:07,994 --> 00:07:09,694
- She wants her wallet.
128
00:07:15,969 --> 00:07:17,001
- Heather.
129
00:07:19,406 --> 00:07:20,839
BOTH: No.
130
00:07:25,913 --> 00:07:27,679
- Mendell.
131
00:07:29,516 --> 00:07:31,082
BOTH: Oh, no.
132
00:07:33,620 --> 00:07:35,620
- What are you doing?
- Isn't it obvious, JoJo?
133
00:07:35,789 --> 00:07:36,621
We've hired Merritt White,
134
00:07:36,790 --> 00:07:39,491
the much-touted
baby naming consultant.
135
00:07:39,660 --> 00:07:41,025
He's here to analyze our auras
136
00:07:41,194 --> 00:07:44,696
and help us select the perfect
name for our bundle-o-baby.
137
00:07:46,567 --> 00:07:47,532
- There's been
a resurgence of a name
138
00:07:47,701 --> 00:07:50,569
I find enormously appealing.
139
00:07:50,737 --> 00:07:52,537
It has a certain
je ne sais quoi .
140
00:07:52,706 --> 00:07:54,439
- Do tell. Do tell.
141
00:07:54,608 --> 00:07:56,074
- Klara.
142
00:08:01,081 --> 00:08:01,913
- Klara?
143
00:08:02,082 --> 00:08:04,082
That's an old lady's name.
144
00:08:05,352 --> 00:08:08,152
- This Klara begins with a "K."
145
00:08:09,523 --> 00:08:10,922
- Eww.
146
00:08:11,091 --> 00:08:12,824
- That's a negative,
oh namer of names.
147
00:08:12,993 --> 00:08:15,927
- I've already supplied you
with three superb names
148
00:08:16,096 --> 00:08:18,964
and you rejected them all.
149
00:08:19,132 --> 00:08:22,501
I suppose I must resort to
tactile communication.
150
00:08:22,669 --> 00:08:26,872
- If--if you must,
you--you must.
151
00:08:37,417 --> 00:08:39,150
- Avery.
152
00:08:41,755 --> 00:08:43,522
- Avery.
153
00:08:43,690 --> 00:08:45,624
- Hmm.
154
00:08:45,792 --> 00:08:49,494
- You hated Avery.
They hated Avery.
155
00:08:49,663 --> 00:08:50,795
- And we still do.
156
00:08:50,964 --> 00:08:52,697
I'm sorry, but that name
would only work
157
00:08:52,866 --> 00:08:55,000
if I were giving birth
to an elf child.
158
00:08:55,168 --> 00:08:56,234
- And she's not.
159
00:08:56,403 --> 00:08:57,468
- Darn.
160
00:08:59,072 --> 00:09:00,405
Betty.
161
00:09:01,708 --> 00:09:02,841
- Excuse me,
oh master of monikers,
162
00:09:03,010 --> 00:09:05,376
but that's the name of
Barney Rubble's wife.
163
00:09:11,685 --> 00:09:13,752
- I did not say Betty.
164
00:09:13,921 --> 00:09:18,423
I said Beddy, B-E-D-D-Y.
165
00:09:19,826 --> 00:09:24,195
- As in beddy-bye?
166
00:09:28,669 --> 00:09:29,701
- I can't continue.
167
00:09:29,870 --> 00:09:32,170
There is too much
negative energy in this room.
168
00:09:32,338 --> 00:09:35,540
- Oh, Mr. White,
please don't go.
169
00:09:35,709 --> 00:09:37,175
We'll send Dick out of town.
170
00:09:37,343 --> 00:09:39,778
- The damage is done.
171
00:09:39,947 --> 00:09:41,846
You'll get my bill in the mail.
172
00:09:44,317 --> 00:09:46,517
- Thanks a lot, Dick.
173
00:09:46,687 --> 00:09:47,518
My wife's out-to-here pregnant
174
00:09:48,689 --> 00:09:50,555
and you've insulted the best
name man in the business.
175
00:09:51,758 --> 00:09:53,658
- Michael, I'm frightened.
176
00:09:53,827 --> 00:09:55,426
Our child won't have a name.
177
00:09:55,596 --> 00:09:59,731
We can't call
the poor thing Baby It.
178
00:10:01,868 --> 00:10:04,368
- It Harris.
I could live with It!
179
00:10:06,272 --> 00:10:07,205
- She's here.
180
00:10:07,373 --> 00:10:08,740
I just saw the cab pull up.
181
00:10:08,909 --> 00:10:09,741
Do I look okay?
182
00:10:09,910 --> 00:10:11,542
- Oh, very dapper, George.
183
00:10:11,712 --> 00:10:14,079
- Do you think
I should have worn my overalls?
184
00:10:15,448 --> 00:10:18,817
Denim does drive the ladies
to distraction.
185
00:10:26,526 --> 00:10:29,060
- You must be George.
186
00:10:29,229 --> 00:10:31,195
Thank you.
187
00:10:31,364 --> 00:10:32,864
Would you excuse me?
188
00:10:33,033 --> 00:10:35,199
I just need to pay the driver.
189
00:10:45,879 --> 00:10:48,046
- I guess that's Katherine.
190
00:10:55,656 --> 00:10:57,421
- I am so glad you found this.
191
00:10:57,590 --> 00:11:00,859
You know, I thought it was in
my back pocket the whole time.
192
00:11:02,996 --> 00:11:05,563
You'd think I would have
felt it missing.
193
00:11:13,339 --> 00:11:16,274
- So...are you enjoying
your stay in Vermont?
194
00:11:16,442 --> 00:11:18,777
- Oh, it's great,
especially the fishing.
195
00:11:18,945 --> 00:11:21,179
I hate to brag, but I did
reel in the catch of the day.
196
00:11:21,347 --> 00:11:24,515
You wouldn't believe
the size of my bass.
197
00:11:31,457 --> 00:11:34,659
- Pretty, uh, pretty big, huh?
198
00:11:37,798 --> 00:11:38,629
- George, if you're not busy,
199
00:11:39,566 --> 00:11:40,131
maybe you'd like to
have dinner with me.
200
00:11:40,801 --> 00:11:42,801
My treat.
- Oh, uh, wh--
201
00:11:42,969 --> 00:11:44,669
- I guess that's a yes.
202
00:11:46,039 --> 00:11:48,006
Well, it was very nice
meeting both of you.
203
00:11:48,175 --> 00:11:50,374
- It was nice meeting both--
204
00:11:54,314 --> 00:11:56,280
it was nice meeting you too.
205
00:11:56,416 --> 00:11:57,281
- Have a nice time.
206
00:11:57,450 --> 00:11:58,583
- Thank you.
207
00:12:06,827 --> 00:12:08,193
- Sweet--sweet, sweet girl.
208
00:12:08,361 --> 00:12:10,394
- Yeah.
209
00:12:10,563 --> 00:12:11,763
- Did you notice the size...
210
00:12:11,932 --> 00:12:13,364
- No.
- Neither did I.
211
00:12:24,010 --> 00:12:25,276
- Morning, Dick.
212
00:12:25,445 --> 00:12:27,212
- Morning.
Morning, George.
213
00:12:29,415 --> 00:12:31,950
How--how--how'd it go
with Katherine?
214
00:12:32,119 --> 00:12:34,719
- I had a good time.
215
00:12:36,022 --> 00:12:39,023
Did you, uh...did you like her?
216
00:12:39,192 --> 00:12:42,326
- Yeah, she seemed
like a nice girl.
217
00:12:42,495 --> 00:12:44,328
- Did you think she was pretty?
218
00:12:44,497 --> 00:12:48,032
- Beautiful!
Beautiful, uh, face.
219
00:12:48,201 --> 00:12:51,502
- Oh yeah, and beautiful eyes.
220
00:12:51,671 --> 00:12:55,306
- Love-lovely skin.
221
00:12:55,475 --> 00:12:56,607
- What a smile.
222
00:12:56,777 --> 00:12:59,010
- Perfect--perfect teeth.
223
00:12:59,179 --> 00:13:00,245
- I like her hair.
224
00:13:00,413 --> 00:13:01,780
- Beautiful hair.
Beautiful hair.
225
00:13:01,948 --> 00:13:05,950
Pretty, uh, pretty, uh,
highlights.
226
00:13:06,086 --> 00:13:09,053
- And a very slim waist.
- Beau--
227
00:13:10,924 --> 00:13:13,557
Beau--uh, beautiful waist.
228
00:13:13,726 --> 00:13:15,693
- Did you like her shoes?
229
00:13:17,530 --> 00:13:19,964
- I think, uh, they--they might
have been Italian.
230
00:13:20,133 --> 00:13:22,000
- Really?
231
00:13:24,304 --> 00:13:26,771
- That was the biggest rear end
I've ever seen.
232
00:13:32,946 --> 00:13:33,845
- Wasn't it?
233
00:13:34,014 --> 00:13:35,947
I thought it was just me.
234
00:13:37,383 --> 00:13:38,850
Do you think Joanna noticed
235
00:13:39,019 --> 00:13:42,053
or is that something
only we guys pick up on?
236
00:13:43,190 --> 00:13:46,424
- This, uh, this sort of thing
knows no gender, George.
237
00:13:46,592 --> 00:13:49,593
- Oh. How could someone be
so completely perfect
238
00:13:49,762 --> 00:13:52,663
in every way
and have such a big bum?
239
00:13:53,700 --> 00:13:56,201
- So where, uh, where'd you go
for dinner?
240
00:13:56,369 --> 00:14:00,671
- The Drum and Musket family
restaurant out on Route 14.
241
00:14:00,841 --> 00:14:05,109
- Yeah, they--they have pretty
big booths there, don't they?
242
00:14:08,514 --> 00:14:09,513
- That's why I suggested it.
243
00:14:09,649 --> 00:14:13,684
But I forgot that the seats
were Naugahyde.
244
00:14:14,988 --> 00:14:18,689
When she scooted in, it was like
The Call of the Wild.
245
00:14:32,572 --> 00:14:37,541
- We, uh, we should--we
shouldn't be laughing.
246
00:14:39,112 --> 00:14:40,345
- I know.
247
00:14:43,350 --> 00:14:46,184
Then she wanted to go
to the movies.
248
00:14:46,353 --> 00:14:50,788
There were only two seats left
in the middle of the row.
249
00:14:50,957 --> 00:14:54,058
- Oh, that's fine for her,
but where did you sit?
250
00:15:01,234 --> 00:15:03,467
Oh, we're awful.
251
00:15:03,636 --> 00:15:07,571
- Seats were fine
once she got settled.
252
00:15:07,740 --> 00:15:10,508
It was getting her out
that was a little tricky.
253
00:15:13,546 --> 00:15:15,446
We shouldn't be laughing.
254
00:15:15,581 --> 00:15:18,383
- Oh, we're the worst.
255
00:15:18,551 --> 00:15:20,318
- Just awful.
256
00:15:22,088 --> 00:15:24,789
Dick, I really have
a problem here.
257
00:15:24,958 --> 00:15:26,524
- You've got a big problem.
258
00:15:27,560 --> 00:15:30,128
- No, I'm serious.
259
00:15:30,297 --> 00:15:33,364
There's a dance coming up
at the Beaver Lodge
260
00:15:33,533 --> 00:15:37,735
and if I brought Katherine,
would the guys laugh?
261
00:15:37,904 --> 00:15:40,604
- Of course not, George,
262
00:15:40,773 --> 00:15:43,141
as long as you didn't dance
cheek to cheek.
263
00:15:45,611 --> 00:15:47,245
- A lot of help you are.
264
00:15:48,415 --> 00:15:51,950
- Oh George, bottoms up.
265
00:16:03,463 --> 00:16:04,762
Joanna, have you seen George?
266
00:16:04,931 --> 00:16:07,898
I want to apologize
for some jokes I made
267
00:16:08,068 --> 00:16:12,636
about Katherine's big...figure.
268
00:16:12,805 --> 00:16:14,605
- He's in his room
changing for his date.
269
00:16:14,774 --> 00:16:16,140
Katherine will be here
any minute.
270
00:16:16,309 --> 00:16:17,976
- Better warn the chairs.
271
00:16:22,415 --> 00:16:23,814
- You know, I'm surprised
you're acting like this
272
00:16:23,984 --> 00:16:26,484
considering
your own imperfections.
273
00:16:28,621 --> 00:16:29,820
- Like--like what?
274
00:16:29,990 --> 00:16:31,155
- Your laugh.
275
00:16:33,360 --> 00:16:34,959
- What--what's wrong with
my laugh?
276
00:16:35,128 --> 00:16:36,494
- It's grating.
277
00:16:37,597 --> 00:16:38,729
- My laugh is not grating.
278
00:16:38,898 --> 00:16:41,565
If anything, it's--it's
infectious.
279
00:16:43,870 --> 00:16:45,503
- Yeah, right.
280
00:16:46,772 --> 00:16:50,475
- Boy, sometimes, Joanna,
you--you--you can be so cruel.
281
00:16:53,846 --> 00:16:55,679
- Hi ho, amigo and amigette.
282
00:16:57,683 --> 00:17:02,220
- We came by to let you
bask in our happiness.
283
00:17:02,389 --> 00:17:05,056
We're thoughtful that way.
284
00:17:05,225 --> 00:17:06,857
- You two
sure are in a good mood.
285
00:17:07,027 --> 00:17:09,127
- Babe name prob solved.
286
00:17:09,295 --> 00:17:12,196
- We went up to that big rock
on Johnnycake Point
287
00:17:12,365 --> 00:17:17,768
and looked within ourselves,
you know, really, really deep.
288
00:17:18,905 --> 00:17:20,538
- Well, we realized
on our internal safari
289
00:17:20,706 --> 00:17:21,805
that we can't just
swing through the trees
290
00:17:21,974 --> 00:17:25,076
randomly plucking a name
as you would a banana.
291
00:17:26,446 --> 00:17:29,414
- Not unless
you name the baby Chiquita.
292
00:17:31,251 --> 00:17:35,186
- Our baby will be named after
one of the two people
293
00:17:35,355 --> 00:17:37,255
we love and respect most,
294
00:17:37,424 --> 00:17:39,424
the ones who had more impact
on our lives
295
00:17:39,592 --> 00:17:42,760
than anyone else
in the whole wide world.
296
00:17:44,664 --> 00:17:45,496
- Stephanie, if it's a girl.
297
00:17:45,665 --> 00:17:47,398
- And Michael, if it's a boy.
298
00:17:54,674 --> 00:17:56,274
- Did you really think
they were going to name the baby
299
00:17:56,443 --> 00:17:58,409
after one of us?
300
00:17:58,578 --> 00:18:00,844
- D-Did you really want them to?
301
00:18:01,013 --> 00:18:02,947
[IN UNISON] Eww.
302
00:18:05,085 --> 00:18:06,650
- Where are
you and Katherine going?
303
00:18:06,819 --> 00:18:08,919
- Well, she wanted to go
someplace exotic,
304
00:18:09,089 --> 00:18:11,489
so I'm taking her
to the Pachinquo Arcade
305
00:18:11,657 --> 00:18:13,558
over at Johnnycake Corner.
306
00:18:14,561 --> 00:18:16,994
- So you're--you're going to
keep seeing Katherine?
307
00:18:17,163 --> 00:18:18,629
- Yeah.
308
00:18:18,798 --> 00:18:21,499
I spent the whole day
mulling it over and heck,
309
00:18:21,667 --> 00:18:22,933
she may have a big bottom,
310
00:18:23,103 --> 00:18:25,936
but I've got
an even bigger heart.
311
00:18:27,640 --> 00:18:32,310
- She's lucky to--to have a guy
as sensitive as you are, George.
312
00:18:32,479 --> 00:18:33,344
- Thanks, Dick.
313
00:18:33,513 --> 00:18:35,580
- Oh, please.
314
00:18:35,715 --> 00:18:38,416
Katherine's big bottom
couldn't possibly be as big
315
00:18:38,585 --> 00:18:41,819
as your male egos. Ah!
316
00:18:44,023 --> 00:18:45,823
- You know, I-I don't know
what's come over Joanna.
317
00:18:45,992 --> 00:18:49,927
She's--she's developed
a mean streak.
318
00:18:54,367 --> 00:18:56,066
- Hi, Katherine.
319
00:19:00,072 --> 00:19:03,207
Why don't we sit and chat
a little before we go?
320
00:19:03,376 --> 00:19:04,675
- Okay.
321
00:19:04,844 --> 00:19:06,744
- You know,
I've thought about it,
322
00:19:06,912 --> 00:19:08,513
and I just wanted to say
323
00:19:08,648 --> 00:19:14,285
that I've decided
to continue seeing you.
324
00:19:14,454 --> 00:19:18,389
- George, I'm glad
that you brought this up.
325
00:19:18,558 --> 00:19:22,360
You are a very sweet man,
but I've got to be honest,
326
00:19:22,529 --> 00:19:27,131
I'm just not
physically attracted to you.
327
00:19:29,302 --> 00:19:31,636
- Hold the bus.
328
00:19:33,072 --> 00:19:36,807
What do you mean, you're not
physically attracted to me?
329
00:19:36,976 --> 00:19:39,109
- I'm sorry, but that's
just the way I feel.
330
00:19:39,279 --> 00:19:40,611
- What's wrong with me?
331
00:19:40,780 --> 00:19:42,480
- Nothing, really.
332
00:19:42,615 --> 00:19:45,349
I mean, I'm sure
there must be some women
333
00:19:45,518 --> 00:19:47,718
who would like
the way you walk.
334
00:19:49,455 --> 00:19:52,557
- What's wrong
with the way I walk?
335
00:19:52,725 --> 00:19:54,892
- You...walk like a goon.
336
00:19:55,061 --> 00:19:57,027
- A goon!
337
00:19:57,197 --> 00:19:58,462
A goon?
338
00:19:58,631 --> 00:20:00,431
- See, now
I've made you feel bad.
339
00:20:00,600 --> 00:20:05,736
Oh! I'm not even going to
mention the other things.
340
00:20:05,905 --> 00:20:07,371
Maybe I just better leave.
341
00:20:07,540 --> 00:20:08,472
- I'd walk you to the door,
342
00:20:09,609 --> 00:20:12,643
but I wouldn't want to
offend you with my goony walk.
343
00:20:14,947 --> 00:20:17,147
- I'm sure there must be
some things about me
344
00:20:17,317 --> 00:20:19,383
that don't appeal to you.
345
00:20:27,126 --> 00:20:29,493
- Nothing comes to mind.
346
00:20:31,964 --> 00:20:35,499
- Well, thanks again
for returning my wallet.
347
00:20:35,668 --> 00:20:36,500
- You're welcome.
348
00:20:37,604 --> 00:20:39,737
By the way, your fishing
license expires next month.
349
00:20:39,905 --> 00:20:41,739
You better renew it.
350
00:20:41,907 --> 00:20:43,241
- I will.
351
00:20:45,211 --> 00:20:46,377
Bye, George.
352
00:20:46,546 --> 00:20:47,911
- Bye, Katherine.
353
00:20:59,925 --> 00:21:02,293
- George, where's--where's
Katherine?
354
00:21:02,462 --> 00:21:04,194
- She dumped me.
355
00:21:06,132 --> 00:21:08,566
- Gee, I'm sorry, George.
356
00:21:08,735 --> 00:21:12,035
- She said I had a goony walk.
357
00:21:12,204 --> 00:21:14,138
- Goony?
358
00:21:14,307 --> 00:21:15,706
Your walk is not goony.
359
00:21:15,875 --> 00:21:20,144
In fact, if anything, it's a--
it's a very manly walk.
360
00:21:20,313 --> 00:21:21,279
- Really?
361
00:21:21,414 --> 00:21:23,481
- One of the manliest.
362
00:21:29,021 --> 00:21:29,853
- You're right.
363
00:21:30,823 --> 00:21:33,691
It's about the furthest thing
from goony.
364
00:21:33,859 --> 00:21:35,393
- What do women know?
365
00:21:35,561 --> 00:21:38,362
Joanna thinks
my laugh is grating.
366
00:21:38,531 --> 00:21:45,269
- Grating?
Why, it's--it's infectious.
367
00:21:46,372 --> 00:21:49,139
- That's what I thought!
368
00:21:49,309 --> 00:21:53,411
- I'd love to have a laugh
like yours someday.
369
00:21:53,579 --> 00:21:55,646
- Women can be--
they can be so superficial.
370
00:21:55,782 --> 00:21:57,481
- Oh, tell me about it.
371
00:21:58,484 --> 00:21:59,817
I'm living it.
372
00:21:59,985 --> 00:22:02,486
Let's say we grab a brew
down at the Drum and Musket,
373
00:22:02,655 --> 00:22:04,021
just us guys?
374
00:22:04,190 --> 00:22:05,423
- You're on, George.
375
00:22:05,591 --> 00:22:06,824
You--you want me to drive?
376
00:22:06,992 --> 00:22:08,959
- Or let's walk.
377
00:22:09,128 --> 00:22:12,330
- Right, then I can watch
your manly walk.
378
00:22:16,436 --> 00:22:19,437
George, that's a--that's a
wonderful walk.
379
00:22:19,605 --> 00:22:21,271
How--how--how do you do it?
380
00:22:21,441 --> 00:22:25,209
- Well, it's all
in the neck, Dick. It's just...
381
00:22:26,512 --> 00:22:27,878
See?
382
00:22:34,186 --> 00:22:35,886
- I can't do it.
383
00:22:36,055 --> 00:22:38,856
- There's that infectious laugh.
384
00:22:42,695 --> 00:22:45,896
[APPLAUSE]
385
00:22:48,534 --> 00:22:51,902
[♪♪♪]
386
00:23:17,263 --> 00:23:18,262
- Meow!
27655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.