All language subtitles for Newhart_S08E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:04,169 [♪♪♪] 2 00:00:54,155 --> 00:00:55,154 - Say, Dick-nick... 3 00:00:56,924 --> 00:00:58,190 who do you think is more important? 4 00:00:58,359 --> 00:01:00,025 A chiropractor making six figures 5 00:01:00,194 --> 00:01:02,261 or a well-connected taxidermist? 6 00:01:03,397 --> 00:01:04,563 - Well, it depends on whether I have 7 00:01:04,731 --> 00:01:06,432 a bad back or a dead bear. 8 00:01:08,402 --> 00:01:09,234 Why? 9 00:01:10,204 --> 00:01:10,436 - Well, we're picking potential godfathers 10 00:01:11,272 --> 00:01:12,404 for our little prodigy in progress. 11 00:01:12,573 --> 00:01:14,673 - So far, we've narrowed the "A" list down to 85 12 00:01:14,841 --> 00:01:18,843 of our most prominent friends and relations. 13 00:01:19,012 --> 00:01:19,844 - Would you like to know where you stand 14 00:01:20,013 --> 00:01:21,613 on the latest Harris poll? 15 00:01:21,782 --> 00:01:23,915 Let's see, Loudon, Loudon. 16 00:01:25,586 --> 00:01:30,089 - Michael, you're forgetting Dick didn't make the second cut. 17 00:01:31,392 --> 00:01:32,691 - Right. 18 00:01:32,859 --> 00:01:34,759 But you did make the "B" list. 19 00:01:34,928 --> 00:01:35,927 See? 20 00:01:37,998 --> 00:01:38,997 - Dick. 21 00:01:44,205 --> 00:01:48,773 - So then Prince Philip turns to his trusty butler and he says, 22 00:01:48,942 --> 00:01:51,876 "You idiot, I told you to make the Queen rum, 23 00:01:52,045 --> 00:01:53,945 not make the Queen mum." 24 00:01:56,183 --> 00:01:59,418 - Ha, ha, ha, ha! 25 00:01:59,587 --> 00:02:02,387 - Oh, you got that one, did you, George? 26 00:02:02,556 --> 00:02:04,089 - Not even close. 27 00:02:06,727 --> 00:02:09,794 - Oh, does this mean I'm losing my favorite chess partner? 28 00:02:09,963 --> 00:02:12,831 - Oh, I'm afraid that's a check, mate. 29 00:02:14,368 --> 00:02:15,767 - Well, since I can't change your mind, 30 00:02:15,936 --> 00:02:17,802 I'll total your bill. 31 00:02:17,971 --> 00:02:19,838 You know, I-I really enjoyed that story you told 32 00:02:20,007 --> 00:02:23,408 about Prince Albert and the can. 33 00:02:24,811 --> 00:02:25,877 I mean, I.... 34 00:02:28,249 --> 00:02:31,716 You know, I was sure that, you know, you meant tobacco. 35 00:02:32,886 --> 00:02:34,886 - Oh, ha-ha-ha-ha. 36 00:02:37,191 --> 00:02:39,591 - Here you go. 37 00:02:39,760 --> 00:02:43,595 - Oh, I say, I seem to be rather low on funds. 38 00:02:45,332 --> 00:02:48,567 - That's all right, we take credit cards, traveler's checks, 39 00:02:48,735 --> 00:02:50,969 gold bullion. 40 00:02:51,138 --> 00:02:53,838 - I seem to be rather low on everything. 41 00:02:55,643 --> 00:02:56,875 - Reginald. 42 00:02:57,044 --> 00:03:00,011 Dick, you're not letting him get away, are you? 43 00:03:00,181 --> 00:03:01,246 - Not if I can stop him. 44 00:03:02,783 --> 00:03:05,717 - Reginald is stiffing you on the bill. 45 00:03:05,886 --> 00:03:09,087 - Oh, I'm sure this is just another one of Reginald's jokes, 46 00:03:09,256 --> 00:03:11,022 like that one you told about Fergie, 47 00:03:11,192 --> 00:03:13,692 when she couldn't pay her bill at that spa in Brighton. 48 00:03:13,860 --> 00:03:15,794 - Oh yes, yes, dear Fergie. 49 00:03:15,962 --> 00:03:17,396 Yeah, she may be short of pounds, 50 00:03:17,565 --> 00:03:20,199 but she's certainly not short of pounds. 51 00:03:21,902 --> 00:03:25,070 - I want my 800 bucks. 52 00:03:25,239 --> 00:03:28,873 - Oh yes, well, I'm sure there's something we can do about-- 53 00:03:29,042 --> 00:03:30,041 I've got it. 54 00:03:32,713 --> 00:03:35,146 For you, my good host. 55 00:03:35,316 --> 00:03:36,648 - Well, I'm very flattered, 56 00:03:36,817 --> 00:03:39,984 but I'm--I'm pretty happy with Joanna. 57 00:03:43,056 --> 00:03:44,323 - I'm available. 58 00:03:46,960 --> 00:03:50,829 Oh, sure, I make a joke and nobody laughs. 59 00:03:50,997 --> 00:03:51,896 - What--what--what is this? 60 00:03:52,899 --> 00:03:54,466 - It represents my claim to a British lordship. 61 00:03:54,635 --> 00:03:56,134 It's legitimate, I assure you. 62 00:03:56,303 --> 00:04:00,405 Here, the paperwork seems to be in order, I believe. What? 63 00:04:01,609 --> 00:04:03,475 - Well, it's a--it's a very pretty ring, 64 00:04:03,644 --> 00:04:08,146 but I couldn't help noticing your gold Rolex. 65 00:04:09,617 --> 00:04:12,384 - I don't believe you're grasping the import here, 66 00:04:12,553 --> 00:04:13,385 old thing. 67 00:04:13,554 --> 00:04:15,420 You see, from this day forth, 68 00:04:15,589 --> 00:04:18,357 you're no longer a humble little innkeeper. 69 00:04:18,525 --> 00:04:23,729 You are Richard Loudon, Lord of Stumpworth-on-Thames. 70 00:04:23,897 --> 00:04:25,731 Well, must dash. 71 00:04:28,101 --> 00:04:31,035 Oh, welcome to British nobility, Richard, 72 00:04:31,204 --> 00:04:34,339 or rather, Your Lordship. 73 00:04:37,411 --> 00:04:39,511 - Well, I think we just got the shaft. 74 00:04:39,680 --> 00:04:42,147 - Yes, but the royal one. 75 00:04:42,316 --> 00:04:43,582 - I get that. 76 00:04:46,487 --> 00:04:47,952 - It's not a joke, George. - Oh. 77 00:04:54,861 --> 00:04:57,296 - Hi, I'm Larry, this is my brother Darryl 78 00:04:57,464 --> 00:04:59,531 and this is my other--huh? 79 00:05:01,835 --> 00:05:05,337 My other brother Darryl has cut short my intro 80 00:05:05,506 --> 00:05:08,006 due to his astonishment in seeing the signet ring 81 00:05:08,175 --> 00:05:11,009 of the Lord of Stumpworth-on-Thames. 82 00:05:13,880 --> 00:05:15,514 - How did you know? 83 00:05:15,683 --> 00:05:17,349 - Darryl minored in royal genealogy 84 00:05:17,518 --> 00:05:20,619 when he was on his rowing scholarship at Oxford. 85 00:05:20,788 --> 00:05:24,856 - Funny, I-I always had Darryl pegged as a-a Cambridge man. 86 00:05:25,025 --> 00:05:26,625 - No, that was Darryl here. 87 00:05:28,629 --> 00:05:30,929 Imagine the ribbing my brothers gave me 88 00:05:31,097 --> 00:05:34,165 when I ended up going to Montpellier Trade Tech. 89 00:05:35,602 --> 00:05:38,303 - Darryl, I can't believe I'm asking, 90 00:05:38,472 --> 00:05:41,406 but can you tell if this is authentic? 91 00:05:45,779 --> 00:05:47,145 - It's legit, all right. 92 00:05:47,314 --> 00:05:51,783 Darryl would recognize the Queen's tea stains anywhere. 93 00:05:51,952 --> 00:05:58,657 - So I really am the Lord of Stumpworth-on-Thames? 94 00:05:58,826 --> 00:06:01,926 - You may be a lord, Dick, but you put your overalls on 95 00:06:02,095 --> 00:06:06,431 one strap at a time, just like the rest of us. 96 00:06:06,600 --> 00:06:08,367 - I-I don't wear overalls, George. 97 00:06:08,535 --> 00:06:11,470 - Too good, huh? 98 00:06:11,638 --> 00:06:15,306 - You know, it might be kind of fun being Lady Loudon. 99 00:06:15,476 --> 00:06:21,546 - I-I'm not sure, you know, if--if my being a lord, 100 00:06:21,715 --> 00:06:23,948 you know, makes--makes you a lady. 101 00:06:24,117 --> 00:06:28,487 I mean, you know, technically speaking. 102 00:06:28,655 --> 00:06:32,257 - But we could still call me Lady Loudon just for fun, right? 103 00:06:32,426 --> 00:06:34,192 - Oh, we could. 104 00:06:34,361 --> 00:06:36,528 But that would be wrong. 105 00:06:45,005 --> 00:06:48,339 - Michael, tell them the good news or I'll explode. 106 00:06:48,509 --> 00:06:49,875 - After whittling away at our "A" list, 107 00:06:50,043 --> 00:06:53,945 we're ecstatic to announce that Baby X's new god-padre is... 108 00:06:54,114 --> 00:06:56,882 - My Great Uncle Ta-Ta. 109 00:06:57,050 --> 00:06:59,584 - Ta-Ta? - Yes, Ta-Ta. 110 00:06:59,753 --> 00:07:01,386 - Not only is he well heeled and well preserved, 111 00:07:01,555 --> 00:07:04,022 he's Steph's only unindicted male relative. 112 00:07:05,358 --> 00:07:07,325 - He's been lonely and miserable 113 00:07:07,494 --> 00:07:10,395 holed up for years in that old dark mansion, 114 00:07:10,564 --> 00:07:12,798 but when I told him the wonderful news, 115 00:07:12,966 --> 00:07:17,201 he took a big hit of oxygen and wept tears of joy. 116 00:07:18,639 --> 00:07:20,739 - Well, he sounds like a happy Ta-Ta. 117 00:07:22,776 --> 00:07:24,443 - Carry me back to old Wisconsin, 118 00:07:24,611 --> 00:07:27,446 there's mucho mozzarella on that pie. 119 00:07:27,614 --> 00:07:30,482 - Extra cheese from Mama Varicella. 120 00:07:30,651 --> 00:07:33,351 What are you, royalty or something? 121 00:07:33,520 --> 00:07:35,687 - I was just made a British lord, 122 00:07:35,856 --> 00:07:39,424 but it's no big deal and please don't bow or curtsey. 123 00:07:39,593 --> 00:07:42,360 - He's pulling your newly waxed leg, lambskin. 124 00:07:44,197 --> 00:07:45,229 They don't give genuine lordships 125 00:07:45,398 --> 00:07:48,166 to just any old doofus. 126 00:07:48,335 --> 00:07:50,969 - Dick is not just any old doofus. 127 00:07:51,137 --> 00:07:52,070 - Reggie couldn't pay his bill, 128 00:07:52,238 --> 00:07:55,139 so he stuck me with this stupid title. 129 00:07:56,242 --> 00:07:59,110 - So, does this make you Lady Loudon? 130 00:07:59,279 --> 00:08:02,013 - You would think so, wouldn't you? 131 00:08:02,182 --> 00:08:05,650 - She, uh, she lost--lost out on a technicality. 132 00:08:06,954 --> 00:08:08,186 - Was it your hair? 133 00:08:12,793 --> 00:08:14,726 - No! 134 00:08:14,895 --> 00:08:16,361 - Calling all Harrises. 135 00:08:21,735 --> 00:08:23,001 Congrats, Lord Loudon. 136 00:08:23,169 --> 00:08:24,503 After agonizing deliberation, 137 00:08:24,671 --> 00:08:28,673 we've selected you as god-poppy to our prized prodigy. 138 00:08:28,842 --> 00:08:31,543 - We're so happy for you. 139 00:08:31,712 --> 00:08:36,114 - Well, what a wonderful and incredibly shallow gesture. 140 00:08:36,282 --> 00:08:38,149 - Thank you. - We thought so. 141 00:08:38,318 --> 00:08:41,019 - Won't this upset your Ta-Ta when you tell him? 142 00:08:41,187 --> 00:08:42,453 - She's right. 143 00:08:42,623 --> 00:08:44,122 Unless this is handled delicately, 144 00:08:44,290 --> 00:08:46,925 it could crush the very life out of him. 145 00:08:47,093 --> 00:08:47,926 - We won't tell him. 146 00:08:49,062 --> 00:08:50,562 We'll fax him the news first thing tomorrow morning. 147 00:08:50,731 --> 00:08:53,231 - You're a softie, you know it? 148 00:08:53,400 --> 00:08:54,232 - Well, your lovable lordship, 149 00:08:55,301 --> 00:08:56,902 we bid you a royal farewell and for you, Joanna, 150 00:08:57,070 --> 00:09:00,639 a generic nighty-night should suffice. 151 00:09:00,807 --> 00:09:04,475 - A generic nighty-night back at you. 152 00:09:04,645 --> 00:09:05,810 - Don't you want to say goodnight 153 00:09:05,979 --> 00:09:07,812 to your future godchild? 154 00:09:12,385 --> 00:09:14,819 - G-Goodnight, kid. 155 00:09:18,491 --> 00:09:21,026 - There, you see, I told you I smelled pizza. 156 00:09:21,194 --> 00:09:24,228 - Oh, you're always smelling pizza. 157 00:09:25,732 --> 00:09:27,231 - We'd like to request an audience 158 00:09:27,400 --> 00:09:31,069 with Richard Loudon, Lord of Stumpworth-on-Thames. 159 00:09:33,139 --> 00:09:34,940 - Look, w-will you give the bowing a rest? 160 00:09:35,108 --> 00:09:36,007 Wh-What do you want? 161 00:09:37,143 --> 00:09:38,043 - Well, we'd like Your Highness to use his royal wisdom 162 00:09:38,211 --> 00:09:39,945 to settle a dispute. 163 00:09:40,113 --> 00:09:42,581 Chester thinks it's time for me to get a haircut, 164 00:09:42,749 --> 00:09:43,949 but I disagree. 165 00:09:45,619 --> 00:09:46,918 - Oh, grab a mirror, Jim. 166 00:09:47,087 --> 00:09:51,056 You look like one of those ragamuffin MTV punks. 167 00:09:52,893 --> 00:09:53,725 - Admit it, Chester. 168 00:09:54,695 --> 00:09:57,062 You're just jealous of my boyish appearance. 169 00:09:57,230 --> 00:09:59,163 - This is idiotic. I'm no barber. 170 00:09:59,332 --> 00:10:02,000 - We know, you're a lord. 171 00:10:02,168 --> 00:10:04,736 We're waiting, Your Lordship. 172 00:10:04,905 --> 00:10:07,706 - I think you could use a little trim. 173 00:10:07,874 --> 00:10:09,674 - There, you see, Jim? 174 00:10:09,843 --> 00:10:12,677 Now, before we waste the rest of a perfectly good evening, 175 00:10:12,846 --> 00:10:16,014 let's go back to your house and finish that game of Battleship. 176 00:10:16,182 --> 00:10:19,550 I'm going to destroy your fleet if it takes me all night. 177 00:10:19,720 --> 00:10:20,852 - I'll meet you in the car. 178 00:10:21,021 --> 00:10:25,123 I'm awaiting a decision on my sideburns. 179 00:10:25,291 --> 00:10:28,126 - You know, Jim, this is getting kind of sad. 180 00:10:28,294 --> 00:10:32,797 - Well, actually, that was just a device to get you alone. 181 00:10:32,966 --> 00:10:35,500 - And an ingenious one. 182 00:10:35,669 --> 00:10:37,502 - Well, here's the skinny. 183 00:10:37,671 --> 00:10:39,203 Have you heard about the bait and tackle shop 184 00:10:39,372 --> 00:10:40,905 that's opening this weekend? 185 00:10:41,074 --> 00:10:41,906 - Who hasn't? 186 00:10:42,909 --> 00:10:44,743 It's been the lead story in the news all week. 187 00:10:44,911 --> 00:10:47,112 - We had a secret meeting of the town council today 188 00:10:47,280 --> 00:10:49,914 and we voted for you, our beloved Lord Loudon, 189 00:10:50,083 --> 00:10:51,883 to do the ribbon cutting honors. 190 00:10:52,052 --> 00:10:54,019 - Isn't that one of the mayor's jobs? 191 00:10:54,187 --> 00:10:56,554 - Well, this is too big for a mayor. 192 00:10:56,723 --> 00:11:00,491 This is Vermont's first in-mall live bait shop. 193 00:11:01,962 --> 00:11:04,029 Boy, you know what that means? 194 00:11:04,197 --> 00:11:05,964 - Yeah, it--it isn't outside... 195 00:11:07,467 --> 00:11:10,168 which is where a live bait shop should be. 196 00:11:10,336 --> 00:11:11,169 - Then you'll do it. 197 00:11:11,337 --> 00:11:13,171 Oh, hot dog! 198 00:11:13,339 --> 00:11:16,307 I hope we can also count on Lady Loudon's presence? 199 00:11:16,476 --> 00:11:21,046 - I'm sure Mrs. Loudon might tag along. 200 00:11:21,214 --> 00:11:23,181 - Boy, what a coup! 201 00:11:26,252 --> 00:11:27,986 - Well, this is going to destroy Chester. 202 00:11:28,155 --> 00:11:30,855 He became mayor just so he could cut ribbons. 203 00:11:31,024 --> 00:11:33,992 - Honey, what can I do? Th-The people have spoken. 204 00:11:35,261 --> 00:11:37,228 My people have spoken. 205 00:11:52,512 --> 00:11:53,745 - Oh, my Lord. 206 00:11:56,717 --> 00:12:00,185 - You, uh, you can still call me Dick. 207 00:12:00,353 --> 00:12:02,087 - What's with the new suit? 208 00:12:02,255 --> 00:12:05,056 - Well, Giuseppe, the tailor, thought that I should wear 209 00:12:05,225 --> 00:12:08,359 something more befitting my station at the... 210 00:12:08,528 --> 00:12:10,261 at the ribbon cutting. 211 00:12:10,430 --> 00:12:12,563 - You bought a custom-made suit? 212 00:12:12,733 --> 00:12:15,299 - It--it was free, but I'm--I'm letting Giuseppe 213 00:12:15,468 --> 00:12:18,369 hang a sign above his shop that says, 214 00:12:18,538 --> 00:12:22,240 "I'm-a the guy that made-a the nice suit for Lord Dick." 215 00:12:24,911 --> 00:12:26,310 - A spot of tea, My Lord? 216 00:12:26,479 --> 00:12:28,079 - I wouldn't mind a spot. 217 00:12:29,449 --> 00:12:30,514 H-Hit me. 218 00:12:30,683 --> 00:12:33,785 - A spot of tea? You hate tea. 219 00:12:33,954 --> 00:12:36,520 - I know, but I just feel I should be doing 220 00:12:36,689 --> 00:12:39,257 something very British-y. 221 00:12:43,396 --> 00:12:47,065 - Before I fetch M'Lord his scones, 222 00:12:47,234 --> 00:12:50,902 might I pick his royal brain? 223 00:12:51,071 --> 00:12:53,104 - Pick away, my child. 224 00:12:53,273 --> 00:12:55,373 - Michael and I were hoping you could help us elect 225 00:12:55,541 --> 00:12:56,875 a suitable godmother. 226 00:12:59,179 --> 00:13:00,578 - What about Joanna? 227 00:13:00,747 --> 00:13:02,147 - Get real, Your Highness. 228 00:13:05,085 --> 00:13:06,517 A lord for godfather 229 00:13:06,686 --> 00:13:09,353 and a common wench for godmother? 230 00:13:11,658 --> 00:13:16,661 - Couldn't you just pretend that Joanna was--was a lady? 231 00:13:16,830 --> 00:13:20,031 - I suppose, but that would be wrong. 232 00:13:21,935 --> 00:13:23,768 - Well, I guess it's time for this common wench 233 00:13:23,937 --> 00:13:27,872 to go milk the cows and sing some bawdy songs. 234 00:13:30,177 --> 00:13:32,844 - She's simple, but good folk. 235 00:13:34,681 --> 00:13:37,782 - Anyway, if it's not a bother, 236 00:13:37,951 --> 00:13:39,851 I was wondering if you could call the Queen of England 237 00:13:40,020 --> 00:13:42,187 and ask her to be our baby's godmother. 238 00:13:43,489 --> 00:13:46,691 - Well, I don't know that the Queen would want to talk to-- 239 00:13:48,195 --> 00:13:49,060 what--what am I saying? 240 00:13:49,229 --> 00:13:52,297 I mean, we are both noble. 241 00:13:52,465 --> 00:13:53,431 - Thank you. 242 00:13:53,599 --> 00:13:55,399 I'll see to your scones now. 243 00:13:57,037 --> 00:13:58,703 Long live you, M'Lord. 244 00:14:00,807 --> 00:14:02,841 - And long live you too. 245 00:14:04,878 --> 00:14:07,111 - What--what--what is that? 246 00:14:07,280 --> 00:14:08,612 - The royal wave. 247 00:14:08,781 --> 00:14:10,348 - Ah! 248 00:14:16,589 --> 00:14:19,023 - Want to know where I've been all morning? 249 00:14:19,192 --> 00:14:20,959 Listening to Chester spill his guts 250 00:14:21,127 --> 00:14:23,728 about this ribbon cutting thing. 251 00:14:23,897 --> 00:14:25,463 - He-He's that upset, huh? 252 00:14:25,631 --> 00:14:29,100 - No Dick, he's spilling his guts in a happy way. 253 00:14:30,403 --> 00:14:32,303 What a twit. 254 00:14:32,472 --> 00:14:35,974 Thanks to you, my old pal Chester's a broken mayor. 255 00:14:37,110 --> 00:14:41,012 It may sound silly, Your Fancy-Pants Lordship, 256 00:14:41,181 --> 00:14:42,713 but he loves cutting ribbons 257 00:14:42,883 --> 00:14:46,184 the way other men love greasing their snowblowers. 258 00:14:49,022 --> 00:14:51,356 What the hell are you doing? 259 00:14:53,226 --> 00:14:56,660 - Just practicing the royal wave. 260 00:14:56,829 --> 00:15:00,731 - Boy, stick a fork in you 'cause you are done. 261 00:15:09,109 --> 00:15:12,443 - Wow, he's practicing his royal wave. 262 00:15:12,612 --> 00:15:15,313 - No, no, I just had a kink. 263 00:15:15,481 --> 00:15:17,448 - Well, we came to escort you to the grand event. 264 00:15:17,617 --> 00:15:20,551 Your townspeople await your royal arrival. 265 00:15:21,654 --> 00:15:23,321 - I love your feet. 266 00:15:25,292 --> 00:15:27,292 - You know, they--they get me around. 267 00:15:27,460 --> 00:15:30,528 - You remember Mr. Resnick from the Circus of Shoes. 268 00:15:30,696 --> 00:15:32,997 - I come bearing complementary footwear. 269 00:15:33,166 --> 00:15:36,434 Would you allow me to slip them on the royal feet? 270 00:15:36,602 --> 00:15:37,735 - What the hay? 271 00:15:40,006 --> 00:15:44,409 - Eight and a half, triple D, same width as Maggie Thatcher. 272 00:15:48,148 --> 00:15:49,914 There we go, our top of the line 273 00:15:50,083 --> 00:15:53,051 Korean made imitation leather-like wingtips. 274 00:15:54,054 --> 00:15:55,153 How do they feel? 275 00:15:58,258 --> 00:16:00,024 - Almost like real shoes. 276 00:16:00,193 --> 00:16:02,126 - Yeah, most people can't tell the difference, 277 00:16:02,295 --> 00:16:03,661 'til they get them wet. 278 00:16:05,531 --> 00:16:07,332 - After you, My Lord. 279 00:16:09,769 --> 00:16:12,570 - A coach and a dozen ponies await. 280 00:16:12,738 --> 00:16:15,139 - Look guys, don't you think you're going a little overboard? 281 00:16:15,308 --> 00:16:18,642 I mean, you know, it's just a simple ribbon snipping. 282 00:16:18,811 --> 00:16:22,013 - He does understand this is an in-mall bait shop? 283 00:16:23,083 --> 00:16:24,748 - Well, I thought he did. 284 00:16:24,917 --> 00:16:26,050 I hope you're not backing out. 285 00:16:26,219 --> 00:16:28,819 The whole town's turned out for your speech. 286 00:16:29,990 --> 00:16:31,822 - I-I didn't prepare a speech. 287 00:16:31,992 --> 00:16:35,826 - Oh! Well, your presence alone will be enough. 288 00:16:35,996 --> 00:16:38,162 Just...just say hello, tell a few jokes, 289 00:16:38,331 --> 00:16:39,663 and you're out. 290 00:16:40,666 --> 00:16:41,832 - Okay. 291 00:16:49,876 --> 00:16:53,011 Are these shoes supposed to stick to the floor like this? 292 00:16:53,179 --> 00:16:55,079 - Guess the paint hasn't dried yet. 293 00:17:04,991 --> 00:17:07,291 - I saw a beautiful coach outside. 294 00:17:07,460 --> 00:17:09,627 I've always dreamed of riding in a coach. 295 00:17:09,795 --> 00:17:11,496 - Yeah, well, keep dreaming, woman. 296 00:17:13,099 --> 00:17:17,001 This coach is SRO, Stratford Royalty Only. 297 00:17:17,170 --> 00:17:20,004 - I suppose we couldn't pretend I was royalty? 298 00:17:20,173 --> 00:17:23,941 - Well, we could-- BOTH: But that would be wrong. 299 00:17:32,919 --> 00:17:35,920 [CROWD CHATTER] 300 00:17:42,028 --> 00:17:43,694 - Fresh paint, watch the shoes! 301 00:17:43,863 --> 00:17:45,096 Watch the shoes! 302 00:17:51,371 --> 00:17:54,105 - Wow, what a noisy throng. 303 00:17:54,274 --> 00:17:56,541 Look, can you quiet down, please? 304 00:17:56,709 --> 00:17:59,077 [CROWD CHATTER] 305 00:17:59,245 --> 00:18:03,214 - Hey! Hey, don't make me come out there, people. 306 00:18:05,718 --> 00:18:10,721 - I give you Richard Loudon, Lord of Stumpworth-on-Thames. 307 00:18:16,662 --> 00:18:18,963 - Thank you, and hello--hello, everybody. 308 00:18:19,132 --> 00:18:20,531 - Hello, Lord. 309 00:18:20,700 --> 00:18:23,000 [CROWD LAUGHS] 310 00:18:23,169 --> 00:18:26,637 - I'd like to welcome you all to the--the grand opening 311 00:18:26,806 --> 00:18:30,708 of this lovely live bait shop. 312 00:18:30,876 --> 00:18:34,579 [APPLAUSE] 313 00:18:34,747 --> 00:18:38,849 I-I didn't--didn't really prepare a speech or anything. 314 00:18:39,018 --> 00:18:42,686 You know, I just thought I was going to cut a ribbon. 315 00:18:43,923 --> 00:18:46,524 I don't know, would anyone like--like to hear a-a joke? 316 00:18:46,692 --> 00:18:47,691 - Yes! 317 00:18:50,363 --> 00:18:52,296 - Okay. 318 00:18:52,465 --> 00:18:58,236 A couple of guys walk--walk in to, uh, no, I'm sorry. 319 00:18:58,404 --> 00:19:03,374 It's one--one guy walks into a--into a tobacco shop 320 00:19:03,543 --> 00:19:08,812 and he asks if--if they have Prince Albert tobacco. 321 00:19:10,483 --> 00:19:20,090 No, no, he, uh, asks if they have Prince Albert in the can. 322 00:19:20,260 --> 00:19:21,825 Yeah, that's--that's it, 323 00:19:21,994 --> 00:19:26,430 and the shop owner says that, uh, that they do, 324 00:19:26,599 --> 00:19:30,168 and--and then the other guy, you know, 325 00:19:30,336 --> 00:19:35,806 the guy--the guy that walked into the shop, he says, 326 00:19:35,975 --> 00:19:38,942 "Well, y-you better let him out, 327 00:19:39,111 --> 00:19:40,711 he probably can't breathe in there." 328 00:19:40,880 --> 00:19:43,947 [LAUGHTER] 329 00:19:47,453 --> 00:19:49,687 I-I knew that one would go over. 330 00:19:49,855 --> 00:19:52,089 Well, I guess it's time to cut the ribbon. 331 00:19:52,258 --> 00:19:54,058 - Tell another joke! 332 00:19:57,263 --> 00:19:58,929 - All right. 333 00:19:59,098 --> 00:20:06,537 It seems that dear Fergie went to this fat farm in Brighton 334 00:20:06,706 --> 00:20:10,308 and she couldn't--she couldn't pay her bill. 335 00:20:13,379 --> 00:20:15,045 I can't remember the stuff in between, 336 00:20:15,215 --> 00:20:19,917 but the--the--the punchline is something like, 337 00:20:20,086 --> 00:20:22,086 she--she may be short of pounds, 338 00:20:22,255 --> 00:20:27,325 but she certainly isn't sh-short of pounds. 339 00:20:30,963 --> 00:20:34,632 - Is that a true story about Sarah Ferguson? 340 00:20:34,800 --> 00:20:37,535 - No, it's a--it's a joke. 341 00:20:37,704 --> 00:20:39,704 - Oh. - So what are you doing, Loudon? 342 00:20:39,872 --> 00:20:41,872 Making fun of fat people? 343 00:20:44,410 --> 00:20:47,245 - I thought--I thought you'd like royal--royal jokes. 344 00:20:47,413 --> 00:20:49,614 - You're the royal joke. 345 00:20:51,784 --> 00:20:54,818 - Hey, listen, why don't I just--I'll just cut the ribbon. 346 00:20:54,987 --> 00:20:56,153 - He slams the royal family 347 00:20:56,322 --> 00:20:58,055 and still thinks he's going to cut the ribbon? 348 00:20:58,224 --> 00:20:59,823 Who does he think he is? 349 00:20:59,992 --> 00:21:00,891 - What are we going to do? 350 00:21:02,061 --> 00:21:04,562 If nobody cuts the ribbon, how do we get in the store? 351 00:21:04,731 --> 00:21:05,829 - Let's go in through the roof. 352 00:21:05,998 --> 00:21:07,064 - ALL: Yeah. 353 00:21:07,233 --> 00:21:08,966 - No need for that. 354 00:21:09,135 --> 00:21:11,969 [CROWD CHEERS] 355 00:21:12,138 --> 00:21:15,539 I'll cut the ribbon. - [CROWD CHEERS] 356 00:21:15,708 --> 00:21:19,443 - Chester, please fire this lord. 357 00:21:19,612 --> 00:21:21,044 - You can't fire a monarch. 358 00:21:21,213 --> 00:21:22,580 He either has to abdicate his throne 359 00:21:22,749 --> 00:21:24,047 or have his head cut off. 360 00:21:26,286 --> 00:21:29,887 - Well, since we don't know what abdicate means... 361 00:21:31,857 --> 00:21:32,690 - I-I don't get it. 362 00:21:32,858 --> 00:21:33,957 I mean, one minute you're bowing to me 363 00:21:34,126 --> 00:21:35,660 and then I-I tell a few jokes 364 00:21:35,828 --> 00:21:40,063 and--and you turn on me like a pack of rabid dogs. 365 00:21:41,200 --> 00:21:42,833 What's wrong with you people? 366 00:21:43,002 --> 00:21:45,235 - Well, we're a fickle little town. 367 00:21:45,405 --> 00:21:47,271 [CROWD AGREES] 368 00:21:47,440 --> 00:21:49,440 - Come on, Chester. Cut the ribbon. 369 00:21:49,609 --> 00:21:51,241 - Well, here goes. 370 00:21:51,411 --> 00:21:54,878 [CROWD CHEERING] 371 00:21:55,047 --> 00:21:58,215 Now let's all get in there and buy some bait. 372 00:22:04,757 --> 00:22:05,656 - Honey, wh-where are you going? 373 00:22:06,892 --> 00:22:07,958 I mean, aren't you--aren't you going to stay here with me? 374 00:22:08,127 --> 00:22:11,762 - I'd rather eat bait, Lord. 375 00:22:11,931 --> 00:22:14,398 - See, I told you they'd have refreshments. 376 00:22:18,738 --> 00:22:21,505 - You scuff 'em, you bought 'em. 377 00:22:23,175 --> 00:22:24,875 - Well, it's like the old saying. 378 00:22:25,044 --> 00:22:28,546 "What goes around comes around." 379 00:22:28,715 --> 00:22:30,881 - Here George, want to be a lord? 380 00:22:31,050 --> 00:22:31,982 - Do I? 381 00:22:32,151 --> 00:22:34,418 Hey, everybody. Look at me, I'm a lord. 382 00:22:34,587 --> 00:22:35,986 I'm a lord. 383 00:22:42,495 --> 00:22:45,496 [APPLAUSE] 384 00:22:48,167 --> 00:22:51,168 [♪♪♪] 385 00:23:16,929 --> 00:23:17,928 - Meow! 29357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.