All language subtitles for Newhart_S07E15.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:04,103 [] 2 00:00:55,389 --> 00:00:58,790 - Look Dick, my business cards finally came. 3 00:01:02,430 --> 00:01:04,063 - You ordered business cards, George? 4 00:01:04,231 --> 00:01:05,697 - Ten thousand of them. 5 00:01:06,767 --> 00:01:09,535 I wanted you and Joanna to have the first two. 6 00:01:11,172 --> 00:01:12,671 - George Utley. 7 00:01:13,774 --> 00:01:16,442 No address? No phone number? 8 00:01:16,610 --> 00:01:17,543 No occupation? 9 00:01:17,711 --> 00:01:19,144 - What's the point? Everybody in town knows 10 00:01:19,313 --> 00:01:21,313 where I live and what I do. 11 00:01:24,151 --> 00:01:27,086 - Well then, then, why do you need a business card, George? 12 00:01:28,456 --> 00:01:30,822 - It impresses the babes, Dick. 13 00:01:36,697 --> 00:01:38,863 - Hello, old man. How have you been? 14 00:01:40,601 --> 00:01:42,667 - Pretty--pretty good, y-young man. 15 00:01:43,804 --> 00:01:45,137 Wh--who--who are you? 16 00:01:45,306 --> 00:01:47,139 - Why, I'm Scooter Drake. 17 00:01:47,308 --> 00:01:48,207 - Who? 18 00:01:48,375 --> 00:01:49,408 - Oh, Scooter Drake. 19 00:01:50,544 --> 00:01:53,245 Stephanie and I met him at a-a snobby party in New York. 20 00:01:54,781 --> 00:01:56,615 Not-not-not that you were that snobby. 21 00:01:56,783 --> 00:01:59,351 - Really? I thought I was perfectly snobby. 22 00:01:59,553 --> 00:02:01,320 Sorry about that. 23 00:02:01,489 --> 00:02:05,290 - Hi, I'm Joanna Loudon, and that's George Utley. 24 00:02:05,459 --> 00:02:07,159 - My card. 25 00:02:10,297 --> 00:02:12,364 - George Utley! Well, if I ever need one, 26 00:02:12,533 --> 00:02:15,367 you can be found here? 27 00:02:15,536 --> 00:02:17,269 - Yep. - Lovely. 28 00:02:20,541 --> 00:02:22,274 Stephy about? 29 00:02:22,443 --> 00:02:24,409 - Stephy, Scooter's here. 30 00:02:27,681 --> 00:02:30,182 Why do I feel like I'm in an Archie comic? 31 00:02:35,189 --> 00:02:37,356 - Scooter Drake, hi. 32 00:02:37,525 --> 00:02:39,591 I thought I smelled old money. 33 00:02:41,695 --> 00:02:44,062 - Try as I may, I can't rid myself of that blasted smell. 34 00:02:44,231 --> 00:02:46,131 I do hope it doesn't offend. 35 00:02:46,300 --> 00:02:47,666 - Well, it was pretty bad when you walked in, 36 00:02:47,834 --> 00:02:52,337 but I-I can--can hardly notice it now. 37 00:02:53,374 --> 00:02:55,340 - So where's your darling little girlfriend, Libby? 38 00:02:55,509 --> 00:02:59,711 Oh, that's right, it's spring, liposuction time. 39 00:03:03,551 --> 00:03:06,151 - I'm afraid Libby's left me for another. 40 00:03:06,353 --> 00:03:07,619 - Another what? 41 00:03:09,290 --> 00:03:11,590 - Another man, George. 42 00:03:11,758 --> 00:03:14,226 - That's not what the gossipmongers are saying. 43 00:03:15,962 --> 00:03:18,263 - Well, what brings you to Vermont? 44 00:03:18,432 --> 00:03:20,765 - Well, since Libby left me, I've been feeling a bit under, 45 00:03:20,934 --> 00:03:23,502 so I thought I'd motor on up here and do some shopping. 46 00:03:23,671 --> 00:03:25,270 That often cheers me. 47 00:03:25,439 --> 00:03:28,139 - Scooter, Vermont is hardly the place to shop. 48 00:03:28,309 --> 00:03:29,808 Unless you're interested in maple candy, 49 00:03:29,976 --> 00:03:31,876 I suggest you try Paris. 50 00:03:33,447 --> 00:03:36,682 - Actually, I've had this urge to buy a quaint New England inn. 51 00:03:36,850 --> 00:03:38,750 - Then--then don't go to Paris. 52 00:03:40,821 --> 00:03:42,621 - What kind of inn are you in the market for? 53 00:03:42,789 --> 00:03:46,425 - Oh dear, is that something I should have thought about? 54 00:03:46,594 --> 00:03:48,594 - W-Well, it took us a year to find the Stratford. 55 00:03:48,762 --> 00:03:50,462 We did research, talked to people, 56 00:03:50,631 --> 00:03:51,630 drove all over. 57 00:03:51,798 --> 00:03:53,898 - Well, I'd like to have mine by nightfall. 58 00:03:55,336 --> 00:03:58,570 - Joanna, you can help Scooter find an inn. 59 00:03:58,739 --> 00:04:02,241 I mean, aren't you, like, in real estate or something? 60 00:04:02,409 --> 00:04:05,110 - So you do pay attention when I talk about my life. 61 00:04:05,279 --> 00:04:06,945 - Sometimes I can't shut it out. 62 00:04:08,882 --> 00:04:10,649 - If you're really interested, I'd love to help. 63 00:04:10,817 --> 00:04:12,517 We could go look at my listings right now. 64 00:04:12,720 --> 00:04:14,152 - Splendid. - Good. 65 00:04:14,321 --> 00:04:15,587 - Come on, Stephanie. 66 00:04:15,756 --> 00:04:17,789 Why, if there's two I like, you can flip the coin. 67 00:04:17,958 --> 00:04:19,090 - Or you can buy both. 68 00:04:19,260 --> 00:04:20,892 - My, you are a help. 69 00:04:22,663 --> 00:04:27,566 - Boy, imagine buying an inn to get over being depressed. 70 00:04:27,735 --> 00:04:31,770 When I'm blue, I rent It's A Mad, Mad, Mad, Mad World. 71 00:04:34,975 --> 00:04:36,541 - And that--and that cheers you up, George? 72 00:04:36,710 --> 00:04:38,577 - Yeah, for a while. 73 00:04:38,746 --> 00:04:40,712 Then I think about all the actors in the movie 74 00:04:40,881 --> 00:04:43,482 who are dead, and I get blue again. 75 00:04:45,586 --> 00:04:47,185 - Hi. - Oh, hi Michael. 76 00:04:47,388 --> 00:04:50,922 - Shhh, I'm on the lam from my ex-lambchop. 77 00:04:51,091 --> 00:04:52,624 - It's okay, Michael. She's in the dining room. 78 00:04:52,793 --> 00:04:55,059 - Oh, all right, you can say my name. 79 00:04:56,697 --> 00:04:58,697 - I don't think I need to anymore. 80 00:05:00,501 --> 00:05:01,866 - How's the job hunting going? 81 00:05:02,035 --> 00:05:03,468 - I've kind of decided to keep my nose 82 00:05:03,637 --> 00:05:06,237 out of other people's businesses and start one of my own, 83 00:05:06,407 --> 00:05:07,506 one that requires minimal capital 84 00:05:07,675 --> 00:05:09,874 and yet will enable me to afford food again. 85 00:05:12,646 --> 00:05:14,045 Watch. 86 00:05:21,054 --> 00:05:23,021 - You're going to pull taffy? 87 00:05:27,894 --> 00:05:31,196 - Michael, are you saying you're going to be a mime? 88 00:05:31,365 --> 00:05:33,598 - You know what they say. Everybody loves a mime. 89 00:05:33,767 --> 00:05:37,569 - No, everybody loves a clown. People try to run over mimes. 90 00:05:42,876 --> 00:05:44,810 - Well, nobody's going to maim this mime. 91 00:05:48,649 --> 00:05:51,683 - Michael, are you sure this town is ready for a mime? 92 00:05:51,852 --> 00:05:55,420 I don't think they've ever-- they've ever seen one before. 93 00:05:55,622 --> 00:05:56,488 - That's right. 94 00:05:57,491 --> 00:05:58,990 They might mistake you for the village idiot. 95 00:06:02,429 --> 00:06:05,364 He used to pull on invisible taffy too. 96 00:06:10,671 --> 00:06:11,703 - You know, Scooter, we might have better luck 97 00:06:11,872 --> 00:06:13,505 if we see some of these inns in person. 98 00:06:13,674 --> 00:06:16,375 - I agree. I always like to caress the things I buy. 99 00:06:16,543 --> 00:06:17,642 - Well, good. 100 00:06:18,879 --> 00:06:20,345 I'll go call some of the inns and tell them we're coming. 101 00:06:20,514 --> 00:06:23,114 Maybe you can fondle the Henderson place. 102 00:06:25,719 --> 00:06:26,918 - You know, just the thought of buying some place 103 00:06:27,120 --> 00:06:28,620 is lifting my spirits. 104 00:06:28,789 --> 00:06:29,921 - Well, the way I see it, 105 00:06:30,090 --> 00:06:32,691 there are four stages to breaking up. 106 00:06:32,860 --> 00:06:35,494 First denial, then shopping... 107 00:06:36,930 --> 00:06:38,697 then hating the other person's guts so much 108 00:06:38,866 --> 00:06:41,933 you would like to see them fry in the flames of eternal hell... 109 00:06:43,937 --> 00:06:45,437 then more shopping. 110 00:06:46,740 --> 00:06:49,441 I'm at the third stage with Michael. 111 00:06:49,610 --> 00:06:50,709 Would you like some more coffee? 112 00:06:50,878 --> 00:06:55,447 I mean, as grotesque as it all is, I am the maid. 113 00:06:55,616 --> 00:06:56,615 - You shouldn't feel grotesque. 114 00:06:57,851 --> 00:06:59,851 My great-grandfather used to say there's no shame in any job, 115 00:07:00,020 --> 00:07:00,886 as long as you do it well. 116 00:07:01,087 --> 00:07:02,621 It inspired the workers in his sweatshops 117 00:07:02,790 --> 00:07:04,723 to keep plugging away, 118 00:07:04,892 --> 00:07:07,559 until they were old enough to go to school. 119 00:07:10,431 --> 00:07:12,497 - Sounds like he was a great man. 120 00:07:12,666 --> 00:07:13,498 - He was a monster actually, 121 00:07:13,667 --> 00:07:16,167 but an absolute delight at parties. 122 00:07:19,706 --> 00:07:21,773 Listen, I've got an idea. 123 00:07:21,942 --> 00:07:24,576 After I buy my inn, why don't we go out 124 00:07:24,745 --> 00:07:27,579 and celebrate our freedom from Libby and Michael? 125 00:07:27,748 --> 00:07:29,548 What's the best restaurant in town? 126 00:07:30,751 --> 00:07:32,417 - Maison Hubert, but... 127 00:07:32,586 --> 00:07:33,685 I could never go back there again. 128 00:07:33,887 --> 00:07:36,721 That's where I had my last horrible date with Michael 129 00:07:36,890 --> 00:07:38,657 before he dumped me. 130 00:07:38,826 --> 00:07:41,593 Did I mention that I'd like to see him fry in hell? 131 00:07:43,564 --> 00:07:45,464 - I believe you did but you know the old saw, 132 00:07:45,632 --> 00:07:46,998 "When you fall off your polo pony, 133 00:07:47,167 --> 00:07:49,501 remount and use the whip." 134 00:07:58,111 --> 00:08:00,846 - You know what's interesting about dust? 135 00:08:02,816 --> 00:08:04,749 - It-It could be so many things. 136 00:08:06,854 --> 00:08:11,723 - No matter how much you clean, the stuff keeps coming back. 137 00:08:11,925 --> 00:08:14,025 Has it occurred to you that it's supposed to be here 138 00:08:14,194 --> 00:08:16,828 and we're tampering with God's plan? 139 00:08:20,000 --> 00:08:22,801 - Who--who signs your paychecks, him or me? 140 00:08:26,006 --> 00:08:28,006 - Oh, how was inn shopping? 141 00:08:28,174 --> 00:08:30,509 - Scooter didn't like anything he saw. 142 00:08:30,677 --> 00:08:34,445 - The inns we looked at were all so...red. 143 00:08:34,615 --> 00:08:37,348 - Well, couldn't you show him something in a different color? 144 00:08:37,518 --> 00:08:40,018 - Haven't either of you ever heard of paint? 145 00:08:40,186 --> 00:08:42,353 - That would be like buying a sweater in the wrong color 146 00:08:42,556 --> 00:08:43,655 and then dying it. 147 00:08:43,824 --> 00:08:45,724 One certainly wouldn't do that. 148 00:08:46,994 --> 00:08:48,693 - Joanna might. 149 00:08:52,198 --> 00:08:54,132 - I wish you could find me something like this. 150 00:08:54,300 --> 00:08:56,902 - Well, the Stratford is pretty run of the mill 151 00:08:57,070 --> 00:08:59,504 compared to some of the places I've shown you. 152 00:08:59,673 --> 00:09:01,606 - I wouldn't call it run of the mill. 153 00:09:02,776 --> 00:09:07,178 Dusty maybe, but I mean, that's God's doing. 154 00:09:11,251 --> 00:09:12,684 - Everything here is so perfect though, 155 00:09:12,853 --> 00:09:14,019 the fixtures, the fireplace, 156 00:09:14,220 --> 00:09:18,056 even Stephanie posing over there looks absolutely perfect. 157 00:09:18,224 --> 00:09:19,057 - You should see this place 158 00:09:20,027 --> 00:09:21,927 when the morning sun reflects off my hair. 159 00:09:23,730 --> 00:09:25,697 People say it's breathtaking. 160 00:09:26,833 --> 00:09:27,666 - I'll tell you what, I'll give you 161 00:09:27,834 --> 00:09:29,300 a million dollars for it. 162 00:09:31,572 --> 00:09:34,138 - You want-- you want to buy the Stratford 163 00:09:34,307 --> 00:09:35,707 f-for a million dollars? 164 00:09:35,876 --> 00:09:39,143 - Oh, you've got the art of haggling down to a science. 165 00:09:40,881 --> 00:09:43,648 All right, a million three, take it or raise it. 166 00:09:45,953 --> 00:09:46,851 - Wh--uh, what? 167 00:09:47,020 --> 00:09:49,054 - I left myself open for that one. 168 00:09:49,255 --> 00:09:52,057 All right, a million five. 169 00:09:56,763 --> 00:09:59,564 - I know it's a lot of money, but I-I'm not sure 170 00:09:59,733 --> 00:10:01,833 I-I can bring myself to just sell this place. 171 00:10:02,002 --> 00:10:04,535 - If we did, we'd be set for life! 172 00:10:04,705 --> 00:10:07,772 And do you have any idea how much my commission would be? 173 00:10:13,046 --> 00:10:14,879 - Joanna, the--the seller pays the commission. 174 00:10:15,048 --> 00:10:16,514 You'd be paying yourself. 175 00:10:16,683 --> 00:10:17,616 - Who cares? 176 00:10:17,784 --> 00:10:18,750 The important thing is it'll put me 177 00:10:18,919 --> 00:10:20,451 in the million-dollar club at the office. 178 00:10:20,621 --> 00:10:22,320 I'll get a pin. 179 00:10:25,225 --> 00:10:26,725 - Oh, well, let's dump this place 180 00:10:26,893 --> 00:10:29,360 if it--if it means you're getting a pin. 181 00:10:31,865 --> 00:10:33,264 - Hi, everybody. - Oh, hi George. 182 00:10:33,433 --> 00:10:36,034 Listen, we need your advice on something. 183 00:10:36,202 --> 00:10:37,902 Scooter has offered to buy the inn 184 00:10:38,071 --> 00:10:41,740 and we're trying to decide whether or not to--to sell. 185 00:10:41,908 --> 00:10:43,975 - Sell the Stratford? You can't. 186 00:10:44,144 --> 00:10:47,378 The Stratford is like a home to us. 187 00:10:49,382 --> 00:10:52,117 - George, it--it is a home to us. 188 00:10:52,285 --> 00:10:55,219 - Well, my advice is don't sell. 189 00:10:55,421 --> 00:10:57,288 - He's offered us a million five. 190 00:10:57,457 --> 00:10:59,724 - Then my advice is sell. 191 00:11:00,961 --> 00:11:02,761 - You see, Dick, George thinks we should sell. 192 00:11:02,929 --> 00:11:04,996 - George isn't everybody. 193 00:11:05,165 --> 00:11:06,898 - I like to think I am. 194 00:11:08,201 --> 00:11:09,600 Of course, it is ironic. 195 00:11:09,770 --> 00:11:10,802 I live here my whole life 196 00:11:10,971 --> 00:11:13,905 and the day I get my business cards, we move. 197 00:11:19,946 --> 00:11:22,647 - Jo-Joanna, why--why are you so quick to unload this place? 198 00:11:22,816 --> 00:11:24,749 I thought you--you loved it as much as I do. 199 00:11:24,918 --> 00:11:26,051 - I do. 200 00:11:26,219 --> 00:11:28,519 We have seven years of wonderful memories here, 201 00:11:28,722 --> 00:11:31,656 but if somebody is crazy enough to offer us that kind of money, 202 00:11:31,825 --> 00:11:34,125 we ought to be crazy enough to consider it. 203 00:11:36,262 --> 00:11:39,263 [APPLAUSE AND CHEERS] 204 00:11:43,970 --> 00:11:45,904 - Hi, I'm Larry, 205 00:11:46,073 --> 00:11:47,072 this is my brother Darryl, 206 00:11:47,240 --> 00:11:49,074 and this is my other brother Darryl. 207 00:11:50,911 --> 00:11:52,177 - Hi, fellows. 208 00:11:52,345 --> 00:11:54,913 - We heard there was a Scooter Drake here. 209 00:11:55,082 --> 00:11:57,215 We grew up with a Scooter Drake and we was wondering 210 00:11:57,383 --> 00:11:59,383 if it was one and the same. 211 00:12:00,453 --> 00:12:03,254 - My guess would be no. 212 00:12:03,456 --> 00:12:06,091 - Does this Scooter Drake have a pineapple birthmark 213 00:12:06,259 --> 00:12:08,193 on his right buttock? 214 00:12:12,799 --> 00:12:17,902 - Pineapple, pineapple, no. 215 00:12:19,039 --> 00:12:21,172 - Listen, fellows, Dick has a question for you. 216 00:12:21,341 --> 00:12:23,441 - Uh-oh, Darryl, pop quiz. 217 00:12:25,846 --> 00:12:27,311 - It's like this. 218 00:12:27,480 --> 00:12:31,216 We've been offered a million five for the inn. 219 00:12:31,384 --> 00:12:33,151 - Dynamite! 220 00:12:35,889 --> 00:12:39,157 - One of us feels that, uh, we should take it. 221 00:12:39,325 --> 00:12:42,060 One of us isn't so sure. 222 00:12:43,930 --> 00:12:45,830 - Darryl wants to know who the jerk is 223 00:12:45,999 --> 00:12:47,431 who isn't so sure. 224 00:12:50,336 --> 00:12:55,206 - I-I don't think any purpose would be served by naming names. 225 00:12:55,375 --> 00:12:57,075 - It's Dick. 226 00:12:59,146 --> 00:13:01,112 - You see, Dick, the fellows think we should sell. 227 00:13:01,281 --> 00:13:04,149 Even they know a million five is a lot of money. 228 00:13:04,317 --> 00:13:08,519 - A million five? We thought you said a million flies. 229 00:13:17,197 --> 00:13:18,930 - Good evening, Hubert. 230 00:13:19,099 --> 00:13:21,266 - Mademoiselle Vanderkellen, I did not think 231 00:13:21,434 --> 00:13:24,402 I would be seeing you again. 232 00:13:26,206 --> 00:13:29,941 s this another loser toujours ? 233 00:13:33,246 --> 00:13:35,313 - Here you go, old French chap. 234 00:13:37,250 --> 00:13:40,118 - That loser remark, Mademoiselle and I, 235 00:13:40,287 --> 00:13:42,720 we make with the petite ha-ha! 236 00:13:42,923 --> 00:13:44,889 Follow me. Laisez vite. 237 00:13:45,058 --> 00:13:48,893 For you, the finest table in the house. 238 00:13:49,062 --> 00:13:53,431 - Oh table, did you miss me as much as I missed you? 239 00:13:53,599 --> 00:13:55,433 - They say sometimes late at night, 240 00:13:55,601 --> 00:13:58,436 she cries out for you. 241 00:13:59,572 --> 00:14:01,405 - Hubert, bring us a bottle of Dom Perignon, please. 242 00:14:01,574 --> 00:14:03,141 - But of course. 243 00:14:03,310 --> 00:14:04,876 Henri, bouteille de Dom Perignon, tout de suite. 244 00:14:05,045 --> 00:14:06,444 - [indistinct]. 245 00:14:08,882 --> 00:14:10,748 - This is the way it used to be with Michael, 246 00:14:10,917 --> 00:14:13,184 people scurrying at our commands. 247 00:14:13,353 --> 00:14:16,821 How I miss the simple pleasures of life. 248 00:14:17,023 --> 00:14:18,857 - My apologies for the delay. 249 00:14:19,025 --> 00:14:22,727 - Oh, seven seconds isn't really long. 250 00:14:22,896 --> 00:14:24,229 Now that you've established a time, 251 00:14:24,397 --> 00:14:26,197 you'll have something to beat. 252 00:14:44,484 --> 00:14:47,385 - Would you like to see the menus now? 253 00:14:47,553 --> 00:14:48,753 - Later, Henri. 254 00:14:48,922 --> 00:14:50,154 - Bon! 255 00:14:59,499 --> 00:15:02,200 A toast to Libby and Michael. 256 00:15:02,369 --> 00:15:04,769 May they forever be part of our pasts. 257 00:15:04,938 --> 00:15:06,537 - Good riddance. 258 00:15:19,485 --> 00:15:21,352 - What is that? 259 00:15:27,260 --> 00:15:30,161 - I think it's a mime screaming in the rain. 260 00:15:32,465 --> 00:15:34,999 - Let's applaud. Perhaps he'll go away. 261 00:15:39,505 --> 00:15:41,272 - It worked. 262 00:15:43,476 --> 00:15:44,943 - Well! 263 00:15:47,713 --> 00:15:49,414 What have we here? 264 00:15:49,582 --> 00:15:51,549 So you couldn't wait, could you? 265 00:15:51,717 --> 00:15:54,352 - I thought mimes were supposed to be fairly quiet. 266 00:15:56,423 --> 00:16:00,058 - Run along now, you wet white-faced street performer. 267 00:16:01,261 --> 00:16:04,162 - I know what's going on here, Cuppers. 268 00:16:04,331 --> 00:16:06,564 I'm a mime, not the village idiot. 269 00:16:08,168 --> 00:16:10,501 - Michael. - In black and white. 270 00:16:12,205 --> 00:16:14,005 - This is Michael? 271 00:16:14,174 --> 00:16:16,274 Well, he's not at all as I'd pictured. 272 00:16:16,443 --> 00:16:18,676 How do you do, young mime? Scooter Drake. 273 00:16:20,180 --> 00:16:22,546 - So, I see you found yourself a new boyfriend, 274 00:16:22,715 --> 00:16:24,482 and he's so cute. 275 00:16:24,650 --> 00:16:26,951 - Why, thank you. So sweet of you to notice. 276 00:16:27,120 --> 00:16:29,787 - We're only having dinner. Scooter and I are just friends. 277 00:16:29,990 --> 00:16:30,821 - Oh, sure. 278 00:16:31,958 --> 00:16:35,159 Stephanie and Scooter sitting in a tree K-I-S-S-I-N-G. 279 00:16:39,265 --> 00:16:41,932 - I do not like mimes. 280 00:16:42,102 --> 00:16:45,103 You people are the reason I left France. 281 00:16:50,076 --> 00:16:53,844 - I have as much right to be here as anyone else. 282 00:16:54,014 --> 00:16:56,914 Just because I have no money in my hat 283 00:16:57,083 --> 00:16:59,717 is no reason I should be treated like garbage. 284 00:17:01,988 --> 00:17:05,556 And you, you two were out there watching me for 20 minutes 285 00:17:05,758 --> 00:17:07,458 and you didn't give me a damn nickel. 286 00:17:08,628 --> 00:17:09,860 What? Because I'm a mime, 287 00:17:10,030 --> 00:17:12,163 you thought I wouldn't say anything? 288 00:17:15,402 --> 00:17:17,301 - We thought you were the village idiot. 289 00:17:19,605 --> 00:17:23,007 - Well, could the village idiot do this? 290 00:17:24,610 --> 00:17:26,344 - Michael, stop it. 291 00:17:26,513 --> 00:17:27,412 - I can't hear you, Stephanie. 292 00:17:27,580 --> 00:17:29,647 Can't you see, I'm in a box? 293 00:17:35,688 --> 00:17:37,555 - Michael, you're dripping makeup on my purse. 294 00:17:37,757 --> 00:17:41,159 - Oh, sorry, my career is a little messy. 295 00:17:41,327 --> 00:17:43,594 Not all of us have a job where we get to wear-- 296 00:17:43,763 --> 00:17:46,931 oh my God, is that a 2,000-dollar suit? 297 00:17:47,100 --> 00:17:48,933 - Well, not counting the trips to Italy for the fittings. 298 00:17:49,102 --> 00:17:50,268 - I want that suit. 299 00:17:50,437 --> 00:17:51,635 - Michael. - I want that suit. 300 00:17:51,804 --> 00:17:53,271 I deserve it. I worked hard. 301 00:17:53,440 --> 00:17:55,306 I did everything right. [CRYING] 302 00:17:57,143 --> 00:17:59,577 And now, I'll never get to have a suit like that. 303 00:17:59,745 --> 00:18:01,011 Never. 304 00:18:03,516 --> 00:18:04,915 Give it to me. 305 00:18:05,085 --> 00:18:05,983 Give it to me. 306 00:18:06,152 --> 00:18:07,318 You can have my leotard. 307 00:18:07,487 --> 00:18:09,053 Just let me have the suit. 308 00:18:09,222 --> 00:18:10,354 - [indistinct] 309 00:18:10,557 --> 00:18:12,590 Dispose of this mime. 310 00:18:13,593 --> 00:18:15,493 - You haven't seen the last of Michael Harris. 311 00:18:15,661 --> 00:18:18,662 I'll be back, not as a mime, but as a human mannequin, 312 00:18:18,831 --> 00:18:20,898 or as a dog-faced boy. 313 00:18:21,067 --> 00:18:23,634 [BARKS] 314 00:18:34,647 --> 00:18:37,415 - How did everyone enjoy the show? 315 00:18:42,522 --> 00:18:46,524 [BARKS AND SCREAMS] 316 00:18:56,569 --> 00:18:58,636 - Well, I've called just about everyone I know 317 00:18:58,804 --> 00:19:01,205 an-and they think I should sell. 318 00:19:02,742 --> 00:19:05,343 Well, I'm--I'm not sure I want to. 319 00:19:07,247 --> 00:19:08,479 A-A million five. 320 00:19:11,717 --> 00:19:13,784 I-I have what for brains? 321 00:19:20,293 --> 00:19:25,129 Well, if--if that's how you feel, love--love to Dad. 322 00:19:29,202 --> 00:19:30,768 Bye. Bye. 323 00:19:34,574 --> 00:19:35,906 - What did your mom say? 324 00:19:36,742 --> 00:19:39,644 - Uh, she's, uh, she's on the fence. 325 00:19:42,748 --> 00:19:45,082 - Oh, how was dinner at Maison Hubert? 326 00:19:45,251 --> 00:19:48,252 [SOBBING] 327 00:19:52,325 --> 00:19:54,225 - Did--did she have the clams? 328 00:19:57,463 --> 00:19:59,463 - Actually, we had a rather unpleasant experience 329 00:19:59,632 --> 00:20:02,266 with her estranged beau. 330 00:20:02,435 --> 00:20:03,668 He's an extraordinary mime visually, 331 00:20:03,836 --> 00:20:06,470 don't get me wrong, but he-- 332 00:20:06,639 --> 00:20:07,672 well, he tends to undercut his performance 333 00:20:07,840 --> 00:20:10,208 by crying and screaming incessantly. 334 00:20:12,278 --> 00:20:14,278 - That's--that's the worst kind of mime. 335 00:20:15,515 --> 00:20:17,548 - So any decision about selling the inn? 336 00:20:18,718 --> 00:20:20,585 - My--my answer is--is yes. 337 00:20:20,753 --> 00:20:24,788 And no, not--not even my mother has--has influenced me 338 00:20:24,990 --> 00:20:26,591 in this decision whatsoever. 339 00:20:26,759 --> 00:20:27,725 - Marvelous. 340 00:20:27,893 --> 00:20:29,260 [PHONE RINGING] 341 00:20:29,429 --> 00:20:32,697 - Well, old man, I'll have my people call your people. 342 00:20:34,400 --> 00:20:36,434 - I-I-I don't--I don't have any people. 343 00:20:36,603 --> 00:20:37,568 - Why, I thought everybody had people. 344 00:20:37,737 --> 00:20:38,569 Oh well, with the money you make, 345 00:20:38,738 --> 00:20:40,605 you can buy some people. 346 00:20:41,608 --> 00:20:42,740 - Scooter, it's for you. 347 00:20:42,908 --> 00:20:44,542 Libby Heartcourt. 348 00:20:44,711 --> 00:20:47,345 - How did that conniving she-devil track me down? 349 00:20:48,615 --> 00:20:51,515 - You know, Joanna, it just hit me. 350 00:20:51,684 --> 00:20:53,851 We're going to have money. - I know. 351 00:20:54,019 --> 00:20:57,488 If we want it, we can afford a Volvo station wagon. 352 00:20:59,825 --> 00:21:02,526 - A-And I won't have to buy that--that Civil War chess set 353 00:21:02,695 --> 00:21:04,562 one piece at a time. 354 00:21:06,666 --> 00:21:07,498 Oh, what the heck! With a... 355 00:21:07,667 --> 00:21:09,634 with a million and a half dollars, 356 00:21:09,802 --> 00:21:13,904 I can buy every pewter thing the Franklin mint ever made. 357 00:21:15,575 --> 00:21:17,841 - Well, must dash. Libby wants me back 358 00:21:18,010 --> 00:21:20,344 to wrap around her little finger again. 359 00:21:20,513 --> 00:21:22,546 Ah, the simple pleasures of life. 360 00:21:22,715 --> 00:21:24,415 Having a fair-haired maiden by one's side 361 00:21:24,584 --> 00:21:28,419 and 310 million to roll around in. 362 00:21:28,588 --> 00:21:32,890 - Don't you mean 308.5? 363 00:21:33,092 --> 00:21:34,892 - You are still buying the inn? 364 00:21:35,060 --> 00:21:36,460 - Well, I should think not. The witch is back, 365 00:21:36,629 --> 00:21:38,562 so the inn is out. 366 00:21:40,333 --> 00:21:41,565 - Hi. 367 00:21:42,702 --> 00:21:44,669 I'm Larry, this is my brother Darryl-- 368 00:21:44,837 --> 00:21:46,470 Scooter Drake! - Larry! 369 00:21:46,639 --> 00:21:47,505 Darryl! 370 00:21:47,674 --> 00:21:48,872 Darryl! 371 00:21:53,112 --> 00:21:56,847 - Oh, Dick, Dick, Dick, you should have looked closer 372 00:21:57,016 --> 00:21:58,949 at Scooter's right buttock. 373 00:22:00,553 --> 00:22:01,585 What are you doing here? 374 00:22:02,722 --> 00:22:04,154 I thought you'd be in Palm Beach for the polo season. 375 00:22:04,324 --> 00:22:05,523 - Normally I would, but I had this urge 376 00:22:05,725 --> 00:22:06,890 to buy a New England inn. 377 00:22:07,059 --> 00:22:08,793 - Uh-oh, Darryl, he's been shopping. 378 00:22:08,961 --> 00:22:10,394 That can only mean that you and Libby 379 00:22:10,563 --> 00:22:12,396 have split up yet again. 380 00:22:13,599 --> 00:22:15,999 - We've reconciled, dear Larry. 381 00:22:17,437 --> 00:22:19,603 - I don't know what I'm going to do with you two. 382 00:22:20,606 --> 00:22:21,672 - Listen, why don't the three of you 383 00:22:21,841 --> 00:22:23,474 motor down with me to the city? 384 00:22:23,643 --> 00:22:25,443 The crowd would love to see you again. 385 00:22:25,611 --> 00:22:26,844 - You know, we haven't been to New York 386 00:22:27,012 --> 00:22:28,846 since the opening of Phantom. 387 00:22:31,417 --> 00:22:32,583 Come on, Darryl, let's go choose to see 388 00:22:32,752 --> 00:22:34,618 who gets to ride in the trunk. 389 00:22:37,790 --> 00:22:39,390 - Than-thank you. 390 00:22:40,626 --> 00:22:43,561 - Well, must scoot. Hence the name. 391 00:22:44,597 --> 00:22:46,731 Do give Steph a bye. 392 00:22:46,899 --> 00:22:49,500 - Wait. How about--how about a million three? 393 00:22:50,703 --> 00:22:53,003 I'll even--I'll even throw in the handyman. 394 00:22:53,172 --> 00:22:55,539 He comes with his own business cards. 395 00:23:06,051 --> 00:23:09,553 - We just lost a million and a half dollars. 396 00:23:10,790 --> 00:23:12,356 - Yeah, but you know, look at it this way. 397 00:23:12,558 --> 00:23:15,926 You know, it's the simple pleasures of life. 398 00:23:16,095 --> 00:23:19,129 A fair-haired maiden by your side and, uh... 399 00:23:23,870 --> 00:23:27,571 ...a million flies to roll around in. 400 00:23:33,613 --> 00:23:36,614 [] 401 00:24:02,442 --> 00:24:03,441 - Meow. 32962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.