All language subtitles for Newhart S06E23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,218 --> 00:00:52,517 But, Steph, what-- 2 00:00:52,553 --> 00:00:56,121 what if I really, really, really, really want it? 3 00:00:56,156 --> 00:00:57,456 Aw, Michael. 4 00:00:58,058 --> 00:00:58,823 No. 5 00:01:00,527 --> 00:01:01,726 What's-- what's going on? 6 00:01:01,761 --> 00:01:03,761 We're designing our dream house. 7 00:01:03,797 --> 00:01:05,363 We're-- we're trying to decide what we would put 8 00:01:05,399 --> 00:01:07,799 in our house to-- to end all houses and-- 9 00:01:07,834 --> 00:01:10,168 and Steph won't let me have a pool room. 10 00:01:12,072 --> 00:01:13,438 I don't want a pool room. 11 00:01:13,474 --> 00:01:14,872 I want a cosmetics room. 12 00:01:17,111 --> 00:01:19,010 Well, in that case, why don't you, uh-- 13 00:01:19,045 --> 00:01:20,979 why don't you just have both rooms? 14 00:01:21,014 --> 00:01:22,447 Dick, whose house is this? 15 00:01:23,950 --> 00:01:25,817 I refuse to have a pool room in my house 16 00:01:25,852 --> 00:01:27,486 unless there's a pool in it. 17 00:01:27,521 --> 00:01:28,620 But, Steph... 18 00:01:29,156 --> 00:01:29,921 And, Michael, 19 00:01:29,956 --> 00:01:31,089 how can this be a dream house 20 00:01:31,125 --> 00:01:32,457 if it has stuff in it I don't like? 21 00:01:32,493 --> 00:01:34,726 That would make it a bad dream house. 22 00:01:38,532 --> 00:01:42,200 Dick, guess what was posted down at Peterson's? 23 00:01:42,236 --> 00:01:45,504 Uh, sale prices on flu and cold remedies. 24 00:01:45,539 --> 00:01:47,305 Oh, those are always posted, Dick. 25 00:01:47,341 --> 00:01:49,474 So we can't accept that answer. 26 00:01:49,510 --> 00:01:50,408 [ Laughs ] 27 00:01:50,977 --> 00:01:51,776 [ Laughs ] 28 00:01:51,811 --> 00:01:53,044 There was a notice that this town 29 00:01:53,079 --> 00:01:54,812 is gonna form a glee club. 30 00:01:54,848 --> 00:01:55,680 Hot dog. 31 00:01:57,317 --> 00:01:59,751 There hasn't been this much excitement since-- 32 00:01:59,786 --> 00:02:03,121 Well, since the last time we had a glee club. 33 00:02:03,157 --> 00:02:04,289 There was one before? 34 00:02:04,324 --> 00:02:05,357 You bet. 35 00:02:05,392 --> 00:02:08,460 We were in two county fairs before we disbanded 36 00:02:08,495 --> 00:02:10,162 in a rift over whether to sway 37 00:02:10,197 --> 00:02:12,364 during "Swing Low, Sweet Chariot." 38 00:02:13,634 --> 00:02:15,634 But nothing like that will happen this time, 39 00:02:15,669 --> 00:02:18,670 because the new leader is Hazel Ferneyhough. 40 00:02:18,705 --> 00:02:22,607 She was a den mother for years. She'll run a tight ship. 41 00:02:22,643 --> 00:02:24,776 But does she know anything about music, George? 42 00:02:24,811 --> 00:02:25,943 Oh, yeah. 43 00:02:25,979 --> 00:02:27,212 She was choir director 44 00:02:27,247 --> 00:02:29,481 at the biggest Lutheran church in Tyville. 45 00:02:29,516 --> 00:02:32,850 And you know how those Lutherans can sing. 46 00:02:32,886 --> 00:02:36,054 She doesn't have perfect pitch, but she can recognize it. 47 00:02:38,625 --> 00:02:40,725 Dick, I think this sounds like a lot of fun. 48 00:02:40,760 --> 00:02:42,294 I do too. You should try out. 49 00:02:42,329 --> 00:02:43,461 And you'll try out too? 50 00:02:43,497 --> 00:02:44,162 No. 51 00:02:45,732 --> 00:02:48,333 I'd think about it if I were you, Dick. 52 00:02:48,368 --> 00:02:51,303 There's nothing like gathering with your fellow townsmen 53 00:02:51,338 --> 00:02:53,638 to sing songs of inspiration. 54 00:02:54,341 --> 00:02:56,007 Well, I'd better go practice 55 00:02:56,042 --> 00:02:58,142 my "Three Blind Mice" for the audition. 56 00:03:00,146 --> 00:03:01,813 Come on, honey. Let's join. 57 00:03:01,848 --> 00:03:04,216 Honey, I don't wanna join the glee club. 58 00:03:04,251 --> 00:03:05,717 But you love to sing. 59 00:03:05,752 --> 00:03:07,519 And we've been saying we wanna do something together 60 00:03:07,554 --> 00:03:08,553 outside the inn. 61 00:03:10,424 --> 00:03:12,056 Joanna, I-- I just-- 62 00:03:12,092 --> 00:03:14,726 I-- I don't feel comfortable with my voice, okay? 63 00:03:14,761 --> 00:03:16,261 But you have a fine voice. 64 00:03:16,996 --> 00:03:17,829 How do you know? 65 00:03:17,864 --> 00:03:20,332 You sing on car trips all the time. 66 00:03:20,367 --> 00:03:22,100 Honey, that-- that-- that's in a sedan. 67 00:03:23,570 --> 00:03:24,302 [ Sighs ] 68 00:03:24,338 --> 00:03:26,771 All-- all right, if you must know, 69 00:03:26,806 --> 00:03:29,073 I-- I had some unpleasant experiences with these-- 70 00:03:29,109 --> 00:03:29,807 these clubs. 71 00:03:29,843 --> 00:03:30,375 I mean, they-- 72 00:03:31,177 --> 00:03:32,611 they're not the bastions of glee 73 00:03:32,646 --> 00:03:34,312 that their name would lead you to believe. 74 00:03:35,549 --> 00:03:36,581 What are you talking about? 75 00:03:37,284 --> 00:03:38,350 [ Sighs ] 76 00:03:38,585 --> 00:03:42,654 When-- when I was 11, I joined our school glee club. 77 00:03:42,689 --> 00:03:43,488 And in one session, 78 00:03:44,458 --> 00:03:46,958 without any instructions, mind you, our-- 79 00:03:46,993 --> 00:03:50,395 our teacher separated us into voice categories. 80 00:03:50,430 --> 00:03:53,665 Alto, soprano, contralto, 81 00:03:55,068 --> 00:03:57,969 and she put me in a category all by myself. 82 00:04:00,440 --> 00:04:01,573 The monotones. 83 00:04:05,612 --> 00:04:08,546 Well, Dick, that was very cruel of that teacher. 84 00:04:08,582 --> 00:04:09,648 Well, unfortunately, 85 00:04:09,683 --> 00:04:11,916 I was bragging about it until I looked it up. 86 00:04:15,422 --> 00:04:16,220 Honey-- 87 00:04:16,256 --> 00:04:18,290 Joanna, I don't wanna relive that. 88 00:04:18,325 --> 00:04:19,891 You don't sing monotone. 89 00:04:20,827 --> 00:04:22,860 And besides, this is just some townspeople 90 00:04:22,896 --> 00:04:24,596 getting together to have fun. 91 00:04:24,631 --> 00:04:25,563 Come on. 92 00:04:26,032 --> 00:04:27,064 Trust me. 93 00:04:27,967 --> 00:04:29,934 O--okay, but if I don't get in 94 00:04:29,969 --> 00:04:32,203 or if I'm humiliated in any way, 95 00:04:33,039 --> 00:04:34,172 I-- I can kill you. 96 00:04:39,946 --> 00:04:40,545 [ Clears throat ] So... 97 00:04:41,348 --> 00:04:43,715 how-- how do you think it went? 98 00:04:43,750 --> 00:04:44,716 Oh, I think you did fine. 99 00:04:45,719 --> 00:04:47,919 "America the Beautiful" was a nice choice. 100 00:04:50,657 --> 00:04:52,824 I just-- I just wish I hadn't forgotten the words. 101 00:04:56,162 --> 00:04:58,029 You covered very nicely with the humming. 102 00:04:59,966 --> 00:05:02,567 -Joanna, you were wonderful. -Oh. 103 00:05:02,602 --> 00:05:05,069 I didn't know you sing light opera. 104 00:05:05,104 --> 00:05:06,037 When you were performing, 105 00:05:06,072 --> 00:05:08,740 I thought I was on the H.M.S. Pinafore. 106 00:05:08,775 --> 00:05:11,008 Oh. Thanks, George. 107 00:05:11,044 --> 00:05:12,944 I enjoyed your "Three Blind Mice" too. 108 00:05:12,979 --> 00:05:15,814 Oh, sure. Everyone enjoys a classic. 109 00:05:17,751 --> 00:05:18,450 [ Clears throat ] 110 00:05:19,586 --> 00:05:23,020 Oh, hi, Dick. You know, uh, next time you might-- 111 00:05:23,056 --> 00:05:25,056 might wanna carry the words up with you. 112 00:05:29,429 --> 00:05:32,530 Joanna, what a lovely audition. 113 00:05:32,566 --> 00:05:33,931 Thank you, Chester. 114 00:05:33,967 --> 00:05:36,434 George, solid as always. 115 00:05:36,470 --> 00:05:37,435 Oh, thanks. 116 00:05:37,838 --> 00:05:38,770 Dick. 117 00:05:44,544 --> 00:05:46,444 Well, congratulate me. 118 00:05:46,480 --> 00:05:48,246 I was just measured for my robe. 119 00:05:49,115 --> 00:05:49,914 We-- we were all measured. 120 00:05:51,184 --> 00:05:55,253 Oh. So I shouldn't take that as a sign that I'm a shoe-in? 121 00:05:56,556 --> 00:05:56,721 No. 122 00:05:57,858 --> 00:06:00,091 Shoot. Now I wish I hadn't already called the wife 123 00:06:00,126 --> 00:06:01,025 and told her, 124 00:06:01,060 --> 00:06:04,228 "Uncork that bottle of sparkling cider." 125 00:06:04,264 --> 00:06:06,230 We were saving it in case anything good 126 00:06:06,266 --> 00:06:07,365 ever happened to us. 127 00:06:10,904 --> 00:06:11,770 Mrs. Loudon, 128 00:06:12,572 --> 00:06:14,739 just thought I'd say nice tune. 129 00:06:15,975 --> 00:06:17,208 Oh, yeah. Loudon. 130 00:06:19,846 --> 00:06:20,512 Yeah. 131 00:06:22,816 --> 00:06:25,617 It's "For purple mountain's majesty." 132 00:06:32,726 --> 00:06:34,926 "Above the fruited plain." 133 00:06:36,362 --> 00:06:37,395 I forgot, okay? 134 00:06:38,832 --> 00:06:40,331 Suppose you forgot the tune too? 135 00:06:42,402 --> 00:06:43,601 You were fine. 136 00:06:43,637 --> 00:06:45,870 Okay, everyone, 137 00:06:45,906 --> 00:06:48,440 I have the list of glee club members 138 00:06:48,475 --> 00:06:50,141 -if anyone's interested. -Oh yeah. 139 00:06:53,313 --> 00:06:56,013 Harley Estin, you're in. 140 00:06:56,049 --> 00:06:57,315 Hot dog! 141 00:06:57,350 --> 00:07:00,418 I can't wait to tell the wife to break out the juice glasses! 142 00:07:02,789 --> 00:07:06,624 Officer Shifflett, you're in. 143 00:07:06,660 --> 00:07:07,759 Thank you, ma'am. 144 00:07:12,165 --> 00:07:14,799 The gun goes inside the robe. 145 00:07:16,937 --> 00:07:18,202 I can live with that. 146 00:07:21,441 --> 00:07:23,875 Chester Wanamaker, you're in. 147 00:07:23,910 --> 00:07:25,076 Thank you. 148 00:07:26,412 --> 00:07:29,647 -George Utley, you're in. -Ah! 149 00:07:29,683 --> 00:07:32,650 Oh boy! I promise I'll do my best. 150 00:07:32,686 --> 00:07:33,952 Good boy. 151 00:07:36,022 --> 00:07:38,122 -Dick Loudon. -[ Sighs ] 152 00:07:40,226 --> 00:07:41,125 Dick... 153 00:07:42,596 --> 00:07:43,260 No. 154 00:07:48,034 --> 00:07:49,834 Uh, you're-- you're in. 155 00:07:51,137 --> 00:07:52,303 -What? -Thank God. 156 00:07:53,907 --> 00:07:57,542 Very melodic, Mr. Loudon. Very melodic. 157 00:07:59,145 --> 00:08:01,045 Uh-- uh, Mrs. Ferneyhough! 158 00:08:01,080 --> 00:08:02,246 Oh, Mrs. Ferneyhough, 159 00:08:02,281 --> 00:08:04,148 you forgot to check the list for me. 160 00:08:04,183 --> 00:08:07,018 Mm, no I didn't, dear. 161 00:08:07,053 --> 00:08:08,452 I didn't have to. 162 00:08:08,488 --> 00:08:09,587 You didn't make it. 163 00:08:15,829 --> 00:08:16,694 [ Clears throat ] 164 00:08:16,730 --> 00:08:17,896 You want-- you want some more punch? 165 00:08:19,866 --> 00:08:21,566 Boy... [ Laughs ] 166 00:08:21,601 --> 00:08:24,636 I-- I guess I didn't know how high I'd let my hopes get. 167 00:08:24,671 --> 00:08:27,405 I was just assuming I'd get in. 168 00:08:28,307 --> 00:08:29,440 You must be relieved. 169 00:08:31,077 --> 00:08:32,176 What-- what do you mean? 170 00:08:32,211 --> 00:08:34,311 I mean, you never really wanted to be in the club, 171 00:08:34,347 --> 00:08:35,980 and since we were just doing this 172 00:08:36,016 --> 00:08:37,415 to have something we could do together, 173 00:08:37,450 --> 00:08:39,851 now there's no reason for you to be part of it. 174 00:08:39,886 --> 00:08:40,618 Jo-- uh, Joanna, I-- 175 00:08:41,655 --> 00:08:43,120 You know, I-- I don't think it's, you know-- 176 00:08:43,156 --> 00:08:44,689 it's fair to-- to quit this soon. 177 00:08:47,460 --> 00:08:50,094 You're gonna stay in a glee club that rejected me? 178 00:08:51,197 --> 00:08:51,863 Well, um, 179 00:08:52,933 --> 00:08:54,599 honey, it-- you know, it's for the town. They-- 180 00:08:56,036 --> 00:08:59,804 they said they could use a-- a melodic singer. 181 00:09:01,875 --> 00:09:03,240 Well, fine. 182 00:09:04,744 --> 00:09:06,044 But, you-- uh, you know, 183 00:09:06,079 --> 00:09:07,712 look at-- look at the, uh-- the bright side. 184 00:09:07,747 --> 00:09:09,547 I-- I-- I don't have to kill ya. 185 00:09:13,286 --> 00:09:13,851 Well, 186 00:09:14,588 --> 00:09:15,920 if the house is four stories, 187 00:09:15,956 --> 00:09:17,221 there has to be an elevator. 188 00:09:19,258 --> 00:09:20,324 I-- I agree, Steph, 189 00:09:20,359 --> 00:09:22,293 I-- I just don't think it should be made of glass. 190 00:09:24,097 --> 00:09:25,296 Why on earth not? 191 00:09:25,331 --> 00:09:27,765 Well, I-- I just don't think the inside of an elevator is-- 192 00:09:27,801 --> 00:09:29,300 is a place where I can always be counted on 193 00:09:29,335 --> 00:09:30,301 to look my best. 194 00:09:31,370 --> 00:09:32,770 From first to penthouse, 195 00:09:32,806 --> 00:09:35,306 I'd-- I'd like the option to slouch and not be seen. 196 00:09:37,143 --> 00:09:38,509 I don't think I know you. 197 00:09:40,614 --> 00:09:41,345 But, Steph... 198 00:09:44,050 --> 00:09:44,381 Joanna, 199 00:09:45,251 --> 00:09:46,784 I-- I think you're being unreasonable 200 00:09:46,820 --> 00:09:48,086 expecting me to quit the glee club 201 00:09:48,121 --> 00:09:49,621 because you didn't get in. 202 00:09:49,656 --> 00:09:51,956 I-- I mean, would you have quit if I didn't get in? 203 00:09:51,992 --> 00:09:53,157 If you hadn't gotten in, 204 00:09:53,192 --> 00:09:54,092 it would've been because 205 00:09:54,127 --> 00:09:55,960 you forgot the words and hummed off key. 206 00:09:57,430 --> 00:10:00,364 I didn't get in because Mrs. Ferneyhough hates me. 207 00:10:00,399 --> 00:10:01,833 You s-- you said I was fine. 208 00:10:01,868 --> 00:10:02,533 I lied. 209 00:10:05,238 --> 00:10:07,672 Joanna, I-- I think you're jumping to conclusions as-- 210 00:10:07,707 --> 00:10:09,440 as-- as to why you didn't get in. 211 00:10:09,475 --> 00:10:12,276 I mean, Mrs. Ferneyhough has-- has taught Lutherans. 212 00:10:15,081 --> 00:10:17,348 I-- I mean, somebody with-- with that kind of experience 213 00:10:17,383 --> 00:10:19,050 wouldn't-- wouldn't do a thing like that 214 00:10:19,085 --> 00:10:19,951 on-- on-- on a whim. 215 00:10:19,986 --> 00:10:23,021 I-- I-- I think you should talk to her. 216 00:10:23,056 --> 00:10:25,489 Well, yeah, maybe you're right. 217 00:10:25,525 --> 00:10:26,390 I mean, why would 218 00:10:26,425 --> 00:10:27,491 Mrs. Ferneyhough hate me? 219 00:10:27,527 --> 00:10:28,893 I've never done anything to her. 220 00:10:28,928 --> 00:10:29,260 Exactly. 221 00:10:30,263 --> 00:10:32,530 Although, I did pass her in the grocery store 222 00:10:32,565 --> 00:10:34,598 when I had a lot on my mind and forgot to speak. 223 00:10:36,102 --> 00:10:37,535 She would want revenge for that. 224 00:10:39,072 --> 00:10:41,338 And her son's birthday was in the paper last week, 225 00:10:41,374 --> 00:10:42,774 and I didn't even send a card. 226 00:10:42,809 --> 00:10:43,975 She doesn't hate you. 227 00:10:44,010 --> 00:10:45,877 I mean, talk to her and find out why 228 00:10:45,912 --> 00:10:47,979 she-- she-- she seems to hate you. 229 00:10:50,050 --> 00:10:51,415 Okay. Okay, I will. 230 00:10:52,152 --> 00:10:53,450 After your rehearsal Thursday. 231 00:10:53,486 --> 00:10:54,385 Good. 232 00:10:54,420 --> 00:10:56,120 And what if I don't get any satisfaction? 233 00:10:56,156 --> 00:10:58,756 Honey, I firmly believe if Hazel Ferneyhough, 234 00:10:58,792 --> 00:11:00,758 -a-- a former den mother, -Yeah. 235 00:11:00,794 --> 00:11:02,860 is-- is an honest and-- and rational woman. 236 00:11:02,896 --> 00:11:06,597 But if we find that she wouldn't let you join for some-- 237 00:11:06,632 --> 00:11:10,134 for some petty reason, I-- I will resign. 238 00:11:10,170 --> 00:11:11,468 -Promise? -Promise. 239 00:11:12,605 --> 00:11:13,270 Okay. 240 00:11:17,443 --> 00:11:19,877 Hey, I didn't really sing off-key, did I? 241 00:11:23,683 --> 00:11:25,282 Way down 242 00:11:25,318 --> 00:11:31,055 Down by the riverside 243 00:11:31,091 --> 00:11:33,091 Oh, very nice. 244 00:11:34,194 --> 00:11:37,862 Now, let's look at this next piece of music. 245 00:11:37,897 --> 00:11:41,265 Dick, you did such a nice job last time. 246 00:11:41,300 --> 00:11:43,400 Would you like to hand these out too? 247 00:11:45,471 --> 00:11:47,338 Shoot. I was just about to raise my hand. 248 00:11:47,373 --> 00:11:48,472 Sure. 249 00:11:48,507 --> 00:11:51,508 Just try to take a job away from the teacher's pet. 250 00:11:53,479 --> 00:11:55,179 Dick, I want you to know, 251 00:11:55,215 --> 00:11:56,881 I've been listening to you 252 00:11:56,916 --> 00:11:59,817 and you have a beautiful E flat. 253 00:12:00,954 --> 00:12:01,753 R-- really? 254 00:12:01,788 --> 00:12:04,588 Mm, very full-bodied. 255 00:12:04,624 --> 00:12:06,690 "Very full-bodied." 256 00:12:07,861 --> 00:12:08,525 Quiet! 257 00:12:11,530 --> 00:12:13,131 Looks like someone-- 258 00:12:13,166 --> 00:12:14,999 I am not the teacher's pet. 259 00:12:15,034 --> 00:12:16,100 All right now. 260 00:12:16,136 --> 00:12:18,369 Let's all stand up correctly. 261 00:12:19,472 --> 00:12:22,740 Harley, straighten that back. 262 00:12:22,776 --> 00:12:24,876 Officer Shifflett, chest out. 263 00:12:25,945 --> 00:12:26,610 Dick, 264 00:12:28,114 --> 00:12:29,180 perfect. 265 00:12:30,383 --> 00:12:32,116 Everyone look at Dick. 266 00:12:37,290 --> 00:12:38,923 Oh. Oh, I'm sorry. 267 00:12:38,958 --> 00:12:40,825 I-- I thought you were finished. 268 00:12:40,860 --> 00:12:41,893 Oh, my. 269 00:12:41,928 --> 00:12:43,761 Nine o'clock already. 270 00:12:43,797 --> 00:12:45,797 Well, that's all for tonight. 271 00:12:45,832 --> 00:12:48,666 Nice finial consonants, everyone. 272 00:12:49,869 --> 00:12:52,036 Uh, Mrs-- Mrs. Ferneyhough? 273 00:12:52,071 --> 00:12:54,238 Could I speak to you for a second? 274 00:12:54,274 --> 00:12:54,872 Why, of course. 275 00:12:55,842 --> 00:12:58,876 Uh, I was thinking the other night and-- 276 00:12:58,912 --> 00:13:01,545 I realized that I owe you an apology. 277 00:13:01,580 --> 00:13:02,880 I passed you in the store 278 00:13:02,916 --> 00:13:05,216 and was so preoccupied that I didn't speak. 279 00:13:05,251 --> 00:13:07,451 Oh, honey, don't worry about it. 280 00:13:07,486 --> 00:13:09,954 These things happen all the time. 281 00:13:09,989 --> 00:13:11,823 So you weren't bothered by that? 282 00:13:11,858 --> 00:13:13,624 Heavens, no. 283 00:13:13,659 --> 00:13:13,925 Oh. 284 00:13:15,128 --> 00:13:18,395 And-- and I'm sorry I never sent your son a birthday card. 285 00:13:18,431 --> 00:13:20,664 Well, I did think that was a little rude. 286 00:13:22,969 --> 00:13:24,001 You did? 287 00:13:24,037 --> 00:13:26,838 Yes, but then when I thought about it a minute, 288 00:13:26,873 --> 00:13:29,907 I realized he probably never sent you one either. 289 00:13:29,943 --> 00:13:32,076 [ Chuckles ] Now, if you'll excuse me-- 290 00:13:32,111 --> 00:13:33,577 Oh, Mrs. Ferneyhough, 291 00:13:34,613 --> 00:13:36,147 I'm curious as to why 292 00:13:36,182 --> 00:13:37,614 I didn't get in to the glee club. 293 00:13:38,784 --> 00:13:39,951 Was it my singing? 294 00:13:39,986 --> 00:13:43,921 Oh, my, no. You have a lovely voice. 295 00:13:43,957 --> 00:13:44,922 Then, what was it? 296 00:13:44,958 --> 00:13:45,823 Your height. 297 00:13:46,726 --> 00:13:47,892 I beg your pardon? 298 00:13:48,527 --> 00:13:49,560 Your height. 299 00:13:51,197 --> 00:13:53,364 We didn't have a match for you. 300 00:13:53,399 --> 00:13:56,567 You see, this whole choir was selected 301 00:13:56,602 --> 00:13:59,103 so that when lined up correctly, 302 00:13:59,138 --> 00:14:01,772 they form a perfect pyramid. 303 00:14:04,110 --> 00:14:06,477 And you feel this is very important? 304 00:14:06,512 --> 00:14:08,412 Oh, my, yes. 305 00:14:09,983 --> 00:14:15,552 The way food looks on a plate is 75 percent of how it tastes. 306 00:14:15,588 --> 00:14:18,956 My theory is the way a choir looks 307 00:14:18,992 --> 00:14:21,893 is 75 percent of how it sounds. 308 00:14:22,862 --> 00:14:26,597 So you see, if I were to let you in, 309 00:14:26,632 --> 00:14:29,733 we'd sound... lopsided. 310 00:14:32,205 --> 00:14:33,804 Now, if you'll excuse me, 311 00:14:33,839 --> 00:14:36,473 I have some organ stops to adjust. 312 00:14:38,744 --> 00:14:39,510 [ Clears throat ] 313 00:14:40,113 --> 00:14:40,912 Honey, did you-- 314 00:14:40,947 --> 00:14:42,113 did you straighten everything out? 315 00:14:42,148 --> 00:14:42,980 Oh, yes. 316 00:14:44,117 --> 00:14:46,884 I didn't get in because of my height. 317 00:14:46,920 --> 00:14:50,388 Apparently, I'd mess up the... pyramid. 318 00:14:50,423 --> 00:14:52,356 How's that for a silly reason? 319 00:14:53,426 --> 00:14:54,392 [ Sighs ] 320 00:14:54,427 --> 00:14:57,128 Well, to-- to tell the truth, uh, 321 00:14:57,163 --> 00:14:58,462 I mean, you know, we-- 322 00:14:58,497 --> 00:15:00,531 we do look pretty sharp, you know, all-- 323 00:15:01,600 --> 00:15:02,300 [ Clears throat ] 324 00:15:02,335 --> 00:15:03,700 all-- all lined up together. 325 00:15:04,837 --> 00:15:06,670 You're not gonna quit, are you? 326 00:15:06,705 --> 00:15:08,406 Joanna, I-- I-- I just don't think you're-- 327 00:15:08,441 --> 00:15:09,907 you know, you're thinking this through. 328 00:15:09,943 --> 00:15:11,375 And you truly don't think 329 00:15:11,411 --> 00:15:14,378 size is a petty reason for keeping me out? 330 00:15:14,414 --> 00:15:16,080 I-- I really don't. If-- if I did, 331 00:15:16,115 --> 00:15:17,348 I wouldn't be staying. 332 00:15:18,517 --> 00:15:20,884 Congratulations on your solo, Dick. 333 00:15:20,920 --> 00:15:21,919 Yeah, way to go. 334 00:15:31,331 --> 00:15:32,063 Hi, Jo. 335 00:15:35,501 --> 00:15:36,367 Reading again? 336 00:15:38,237 --> 00:15:39,370 I like to read. 337 00:15:40,440 --> 00:15:41,973 Well, you two are all dressed up. 338 00:15:42,008 --> 00:15:44,475 Are you going to the glee club preview concert tonight? 339 00:15:44,510 --> 00:15:44,976 Of course. 340 00:15:45,611 --> 00:15:47,144 I mean, it is an event. 341 00:15:47,180 --> 00:15:49,146 It's a pathetic excuse for an event, but... 342 00:15:50,350 --> 00:15:51,682 it does qualify. 343 00:15:51,717 --> 00:15:53,584 Steph and I try to attend anything in this town 344 00:15:53,619 --> 00:15:54,818 that you need tickets for. 345 00:15:54,854 --> 00:15:56,487 Unless it involves winning a ham. 346 00:15:59,758 --> 00:16:01,859 You know, this is the first time in over a week 347 00:16:01,894 --> 00:16:03,894 you two haven't been planning your dream house. 348 00:16:03,929 --> 00:16:05,863 -That's because we settled it. -[ Sighs ] 349 00:16:05,898 --> 00:16:06,430 Really? 350 00:16:06,466 --> 00:16:07,431 STEPHANIE: Mm-hm. 351 00:16:07,467 --> 00:16:09,400 We've decided to build two separate houses 352 00:16:09,435 --> 00:16:10,868 on the same 100-acre grounds. 353 00:16:12,338 --> 00:16:14,805 Divided only by a holly maze. 354 00:16:14,840 --> 00:16:16,173 Boxwood maze. 355 00:16:16,209 --> 00:16:19,676 Uh, but sugar lips, holly is much more colorful. 356 00:16:19,712 --> 00:16:22,446 But boxwood is the traditional maze foliage. 357 00:16:24,384 --> 00:16:25,749 Okay, boxwood. 358 00:16:27,020 --> 00:16:29,120 Right. See you, Joanna. 359 00:16:30,256 --> 00:16:31,655 Oh, don't pout. 360 00:16:31,690 --> 00:16:33,991 We can always put holly around the fountain. 361 00:16:34,027 --> 00:16:35,326 What fountain? 362 00:16:41,734 --> 00:16:42,400 Hi. 363 00:16:42,968 --> 00:16:43,634 Hi. 364 00:16:44,303 --> 00:16:44,835 [ Clears throat ] 365 00:16:45,738 --> 00:16:47,438 I think it's real nice of you to-- 366 00:16:47,473 --> 00:16:49,473 to attend the preview concert tonight. 367 00:16:50,476 --> 00:16:52,076 I'm going for George. 368 00:16:52,111 --> 00:16:54,412 My applause will be very selective. 369 00:16:54,447 --> 00:16:55,779 [ Clears throat ] 370 00:16:55,948 --> 00:16:58,882 Look, uh, honey, if somebody besmirched your name or-- 371 00:16:58,918 --> 00:17:01,252 or lied about you, I mean, I would refuse to-- 372 00:17:01,287 --> 00:17:03,254 to associate with that person, but, 373 00:17:03,289 --> 00:17:05,089 I mean, not getting into a glee club is-- 374 00:17:05,124 --> 00:17:09,193 is hardly a call to-- to defend your honor or-- 375 00:17:09,228 --> 00:17:10,994 or-- or give up my solo. 376 00:17:12,831 --> 00:17:14,798 So we're where we always were. 377 00:17:14,833 --> 00:17:15,232 Poles apart. 378 00:17:16,235 --> 00:17:19,002 Oh, I-- you know, I'd feel a lot better if-- 379 00:17:19,038 --> 00:17:21,072 if you would wish me luck tonight. 380 00:17:22,375 --> 00:17:23,040 [ Sighs ] 381 00:17:24,410 --> 00:17:25,109 Dick, 382 00:17:26,479 --> 00:17:27,378 break a leg. 383 00:17:27,413 --> 00:17:28,145 Thanks. 384 00:17:28,181 --> 00:17:30,281 In fact, break both of them. 385 00:17:34,353 --> 00:17:35,886 Uh, George, would-- would you, uh-- 386 00:17:35,921 --> 00:17:37,488 would you practice my-- my solo with me? 387 00:17:37,523 --> 00:17:38,355 Sure, Dick. 388 00:17:38,391 --> 00:17:39,490 -[ Clears throat ] -[ Clears throat ] 389 00:17:39,525 --> 00:17:44,828 -Down by the old mill stream -Mill stream 390 00:17:44,863 --> 00:17:48,532 -Where I first met you -Met you 391 00:17:49,502 --> 00:17:52,636 You're gonna knock their socks off, Dick. 392 00:17:52,671 --> 00:17:53,837 Well, I'm-- I'm pretty excited. 393 00:17:53,872 --> 00:17:55,939 You know, I've never had a solo before. 394 00:17:55,975 --> 00:17:58,509 Uh, technically, it's an echo, Dick. 395 00:17:59,645 --> 00:18:01,312 Boy, there's nothing like a robe 396 00:18:01,347 --> 00:18:03,280 to make you feel like a choir member, huh? 397 00:18:04,317 --> 00:18:05,916 Nervous about your echo, Dick? 398 00:18:07,453 --> 00:18:08,719 Well, may-- maybe a little. 399 00:18:08,754 --> 00:18:11,122 Well, I've sung dozens in my time, 400 00:18:11,157 --> 00:18:13,790 and I've got a little tip, if you're interested. 401 00:18:13,826 --> 00:18:14,358 Sure. 402 00:18:14,860 --> 00:18:16,793 Never drink milk. 403 00:18:22,701 --> 00:18:25,336 All right. Gather round, everyone. 404 00:18:25,371 --> 00:18:27,638 Now, this is a preview concert 405 00:18:27,673 --> 00:18:31,108 designed so we can get used to singing in front of the public. 406 00:18:33,312 --> 00:18:35,779 Now, let's take our places. 407 00:18:36,815 --> 00:18:38,115 And remember, 408 00:18:39,084 --> 00:18:43,954 no talking, no gum chewing, and no milk. 409 00:18:46,825 --> 00:18:49,527 Dick, you won't be singing tonight. 410 00:18:50,530 --> 00:18:54,231 You-- you-- you mean my solo is out? 411 00:18:54,267 --> 00:18:55,633 I mean you're out. 412 00:18:55,668 --> 00:18:58,735 Your match, Mrs. Eades, broke her hip. 413 00:18:58,771 --> 00:19:01,138 She's down for the season. Sorry. 414 00:19:01,174 --> 00:19:03,407 But-- but, I-- I can go on without her. 415 00:19:03,442 --> 00:19:06,009 And mess up my pyramid? 416 00:19:06,045 --> 00:19:08,379 The audience is getting restless. 417 00:19:08,414 --> 00:19:10,047 But, I-- can't-- can't you find anyone to-- 418 00:19:10,082 --> 00:19:10,714 to take her place? 419 00:19:11,784 --> 00:19:15,852 The only person who would qualify would be Joanna. 420 00:19:15,888 --> 00:19:16,787 On a box. 421 00:19:18,424 --> 00:19:20,191 Now, I have the box. 422 00:19:20,226 --> 00:19:21,825 And-- And I-- And I can get Joanna. 423 00:19:21,860 --> 00:19:22,959 Are you sure? 424 00:19:22,995 --> 00:19:24,961 Sure. I-- I've been a-- a good and faithful husband 425 00:19:24,997 --> 00:19:25,862 for 17 years. 426 00:19:25,898 --> 00:19:27,364 I mean, she-- she does owe me something. 427 00:19:30,670 --> 00:19:32,536 Ex-- excuse me. Sorry. 428 00:19:33,939 --> 00:19:34,771 Excuse me. 429 00:19:36,475 --> 00:19:37,541 Lost? 430 00:19:38,344 --> 00:19:39,510 Uh, Jo-- Joanna, um, 431 00:19:40,779 --> 00:19:44,548 how-- how-- how would you like to-- to be in the glee club? 432 00:19:44,584 --> 00:19:46,250 What are you talking about? 433 00:19:46,285 --> 00:19:48,686 Well, ther-- there's an opening so, you know, I-- 434 00:19:48,721 --> 00:19:49,953 I-- I thought of you. 435 00:19:49,988 --> 00:19:53,924 And just, come with me, your-- your robe awaits. 436 00:19:53,959 --> 00:19:54,991 Not so fast. 437 00:19:55,794 --> 00:19:57,528 I heard about Mrs. Eade's hip. 438 00:19:58,431 --> 00:19:58,629 Oh. 439 00:19:59,465 --> 00:20:01,532 This is her granddaughter, Suzy. 440 00:20:01,567 --> 00:20:02,233 Hi. 441 00:20:03,369 --> 00:20:04,468 Nice-- nice to meet you. 442 00:20:04,503 --> 00:20:05,636 She's doing fine. 443 00:20:05,671 --> 00:20:06,337 Good. 444 00:20:08,274 --> 00:20:09,273 Come on, Joanna. 445 00:20:09,308 --> 00:20:11,007 This-- I mean, this solves all-- all our problems. 446 00:20:11,043 --> 00:20:13,310 You get to sing, I-- I get to sing. 447 00:20:13,346 --> 00:20:15,379 Not all our problems, Dick. 448 00:20:15,414 --> 00:20:17,281 You broke a promise to me. 449 00:20:17,316 --> 00:20:18,616 What-- what promise? 450 00:20:18,651 --> 00:20:20,984 You promised to stand by her and resign the choir, 451 00:20:21,019 --> 00:20:22,085 and you didn't. 452 00:20:22,121 --> 00:20:23,520 No. No, no. I-- I made-- 453 00:20:23,556 --> 00:20:25,356 I made a conditional promise. 454 00:20:25,391 --> 00:20:27,190 I-- I promised that if-- if I thought that 455 00:20:27,226 --> 00:20:29,360 Mrs. Ferneyhough's reasons were silly, 456 00:20:29,395 --> 00:20:30,561 that-- that I'd resign. 457 00:20:30,596 --> 00:20:32,529 But at-- at the time, I-- I didn't think they-- 458 00:20:32,565 --> 00:20:33,797 Why am I telling you? 459 00:20:34,433 --> 00:20:36,133 I'm Suzy's husband, Huck. 460 00:20:36,168 --> 00:20:37,934 You didn't think that being the wrong height 461 00:20:37,970 --> 00:20:38,535 was silly? 462 00:20:39,438 --> 00:20:41,838 Have-- have you talked to these people? 463 00:20:41,874 --> 00:20:43,274 I needed to vent a little. 464 00:20:44,644 --> 00:20:46,777 Well, now-- now I realize 465 00:20:46,812 --> 00:20:48,712 that Mrs. Ferneyhough's height regulations 466 00:20:48,748 --> 00:20:51,515 were-- were pretty, uh, petty. 467 00:20:51,550 --> 00:20:52,949 Now that they affect you. 468 00:20:53,719 --> 00:20:55,819 People grow and-- and learn. 469 00:20:59,224 --> 00:21:01,091 O--okay, Joanna, I-- I-- I was wrong. 470 00:21:01,126 --> 00:21:03,527 Let's-- let's forgive and-- and forget. 471 00:21:03,562 --> 00:21:06,096 Let's-- let's-- let's move forward. 472 00:21:07,500 --> 00:21:09,533 Let's-- let's sing. 473 00:21:12,070 --> 00:21:12,969 No. 474 00:21:13,005 --> 00:21:15,105 GEORGE: Dick, we can't wait much longer. 475 00:21:16,409 --> 00:21:19,743 Jo--Joanna, I-- I-- I can't let you pass up this opportunity. 476 00:21:19,779 --> 00:21:23,781 Now-- now you can be as wrong as-- as I was or-- 477 00:21:23,816 --> 00:21:26,617 or-- you can-- you can rise above it. 478 00:21:26,652 --> 00:21:28,018 I'll be as wrong as you were. 479 00:21:29,555 --> 00:21:30,487 Joanna. 480 00:21:30,523 --> 00:21:30,987 Come on, Loudon. 481 00:21:31,990 --> 00:21:34,391 Leave her alone if she doesn't wanna sing. 482 00:21:36,662 --> 00:21:37,994 Look, could you stay out of this? 483 00:21:38,030 --> 00:21:39,363 I-- I doubt if she told you everything. 484 00:21:39,398 --> 00:21:40,130 Yes, I did. 485 00:21:43,001 --> 00:21:45,336 Did-- did you-- you tell him about-- 486 00:21:45,371 --> 00:21:46,470 about the solo? 487 00:21:46,505 --> 00:21:48,505 Oh, I heard it was more of an echo. 488 00:21:51,644 --> 00:21:53,910 Dick, my mind is made up. 489 00:21:53,946 --> 00:21:54,611 [ Sighs ] 490 00:21:55,280 --> 00:21:56,347 O--Okay, honey. 491 00:21:57,883 --> 00:21:59,983 I'll just take off my robe, 492 00:22:01,354 --> 00:22:03,620 try to-- try to find a seat. 493 00:22:05,257 --> 00:22:06,056 [ Sighs ] 494 00:22:06,091 --> 00:22:07,190 Probably, uh-- 495 00:22:07,226 --> 00:22:08,859 probably somewhere, you know, back. 496 00:22:10,696 --> 00:22:12,863 I won't-- I won't bother anybody with-- 497 00:22:12,898 --> 00:22:14,130 with my-- my sniffling. 498 00:22:17,470 --> 00:22:19,670 Boy, you are a cold woman, Joanna. 499 00:22:22,675 --> 00:22:26,943 But-- But I-- I guess I've been pretty insensitive too. 500 00:22:28,647 --> 00:22:31,047 And I-- I'm really sorry that I was so-- 501 00:22:31,083 --> 00:22:36,152 so selfish. I'm-- I'm-- I'm garbage. 502 00:22:37,923 --> 00:22:38,822 What did he say? 503 00:22:38,858 --> 00:22:39,790 I'm garbage. 504 00:22:42,094 --> 00:22:47,898 Oh, all right, I'll sing. You pathetic'd me into it. 505 00:22:47,933 --> 00:22:49,032 You-- you-- you mean it? 506 00:22:49,067 --> 00:22:49,800 Yes. 507 00:22:50,403 --> 00:22:51,368 Wait a minute. 508 00:22:51,404 --> 00:22:55,138 We're not the same size. How can I be your match? 509 00:22:55,173 --> 00:22:58,742 Well, there's a-- there's a little matter of a box. 510 00:22:58,778 --> 00:23:02,178 But-- but, honey, please, please don't back down now. 511 00:23:02,214 --> 00:23:04,715 All right. I'll sing on a box. 512 00:23:05,885 --> 00:23:07,017 You are the best. 513 00:23:07,052 --> 00:23:07,918 But, Dick, 514 00:23:08,854 --> 00:23:10,220 that solo of yours? 515 00:23:10,856 --> 00:23:11,688 Yeah. 516 00:23:11,724 --> 00:23:12,890 Now it's a duet. 517 00:23:53,198 --> 00:23:53,864 Meow. 45284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.