All language subtitles for Newhart S05E19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,984 --> 00:00:52,650 [ Knocking on door ] 2 00:00:53,520 --> 00:00:54,652 I-- Is he here yet? 3 00:00:54,688 --> 00:00:55,353 Not yet. 4 00:00:56,556 --> 00:00:59,324 Michael, look at this. 5 00:01:01,461 --> 00:01:03,828 Dick, I cried because I had a broken chair 6 00:01:04,230 --> 00:01:06,631 'til I met a man who had no chair. 7 00:01:08,335 --> 00:01:11,236 Michael, t-- today we have an idol of mine on my show, 8 00:01:11,271 --> 00:01:12,036 Edwin Newman. 9 00:01:12,272 --> 00:01:13,971 I mean, s-- suppose he-- he comes into-- 10 00:01:14,006 --> 00:01:15,440 into the office and sees this. 11 00:01:15,475 --> 00:01:16,574 I mean, it-- it's embarrassing. 12 00:01:16,609 --> 00:01:17,909 Dick, I'll-- I'll take care of it. 13 00:01:17,944 --> 00:01:19,877 I'll make certain he gets absolutely nowhere 14 00:01:19,912 --> 00:01:21,445 near your office. 15 00:01:22,415 --> 00:01:23,581 Now, uh, take a gander 16 00:01:23,617 --> 00:01:25,350 at some of the questions I wrote up. 17 00:01:26,018 --> 00:01:27,885 Michael, I-- I don't need questions. 18 00:01:27,920 --> 00:01:30,187 I mean, I'm a major fan of Mr. Newman's. I-- 19 00:01:30,223 --> 00:01:31,922 I prepared the interview my-- myself. 20 00:01:32,192 --> 00:01:33,892 But-- but, Dick, I did a lot of digging. 21 00:01:33,927 --> 00:01:35,860 And I uncovered a few surprising facts. 22 00:01:35,895 --> 00:01:37,728 Did you know Edwin Newman was one of the major 23 00:01:37,764 --> 00:01:39,264 news honchos at NBC? 24 00:01:41,635 --> 00:01:42,800 Of course. 25 00:01:43,036 --> 00:01:45,270 Wow. You really are into this guy, aren't you? 26 00:01:46,673 --> 00:01:48,673 Let's see what questions you came up with. 27 00:01:49,576 --> 00:01:51,343 Do you think you could beat Mike Wallace 28 00:01:51,378 --> 00:01:53,044 in a one-on-one brawl?" 29 00:01:54,648 --> 00:01:55,413 Oh, come on, Dick. 30 00:01:55,448 --> 00:01:56,681 You can't say you're not curious. 31 00:01:56,717 --> 00:01:58,316 [ Phone rings ] 32 00:01:58,351 --> 00:01:59,050 Hi, hi. 33 00:01:59,986 --> 00:02:01,119 It's Edwin's people. 34 00:02:01,154 --> 00:02:02,654 [ Chuckles ] Yes. 35 00:02:03,156 --> 00:02:05,089 Oh, no. Really? 36 00:02:05,359 --> 00:02:07,726 Well, uh, do me a favor. 37 00:02:08,027 --> 00:02:09,594 See if a picture of President Jackson 38 00:02:09,630 --> 00:02:10,528 will change his mind. 39 00:02:10,564 --> 00:02:11,596 [ Chuckles ] 40 00:02:13,933 --> 00:02:15,500 Oh. 41 00:02:18,171 --> 00:02:20,639 Looks like Edwin Newman's a slow fade to black, Dick. 42 00:02:21,475 --> 00:02:22,507 Cancelled? 43 00:02:22,809 --> 00:02:24,141 And-- and-- and that's final? 44 00:02:24,177 --> 00:02:25,876 You heard me offer his man an easy 20. 45 00:02:27,347 --> 00:02:29,347 They said they were gonna try and find us another date. 46 00:02:29,516 --> 00:02:30,281 Rats. 47 00:02:31,284 --> 00:02:33,451 Whoa. "Rats." You are disappointed. 48 00:02:35,055 --> 00:02:35,853 But we're in luck. 49 00:02:36,823 --> 00:02:37,856 I think we can get The Unbelievable Jerry. 50 00:02:37,990 --> 00:02:40,425 Michael, we can always get The Unbelievable Jerry. 51 00:02:40,794 --> 00:02:42,927 He-- he hangs around every Sunday dressed for the show, 52 00:02:42,962 --> 00:02:44,228 just in case. 53 00:02:44,831 --> 00:02:46,531 Well, it's 10 minutes before we go live, Dick. 54 00:02:46,566 --> 00:02:47,799 I think his time has come. 55 00:02:47,967 --> 00:02:50,701 I-- I don't need a phony psychic on the show. 56 00:02:50,737 --> 00:02:52,971 It's better if I-- I go on all by myself. 57 00:02:53,006 --> 00:02:53,972 All right, Dick. 58 00:02:55,107 --> 00:02:56,607 But I bet Jerry's predicting it's gonna be a big bomb. 59 00:02:56,642 --> 00:02:58,076 [ Chuckles ] 60 00:02:58,111 --> 00:02:58,776 [ Clears throat ] 61 00:03:02,415 --> 00:03:04,515 So, Dick, who'd you get to replace Edwin Newman? 62 00:03:04,550 --> 00:03:06,017 You gonna go with The Unbelievable Jerry? 63 00:03:06,319 --> 00:03:08,887 No, JJ. I'm gonna go on all by myself. 64 00:03:09,923 --> 00:03:11,255 Good idea, Dick. 65 00:03:12,759 --> 00:03:14,693 I'll have the test pattern standing by. 66 00:03:20,500 --> 00:03:24,468 And now it's Vermont Today starring Dick Loudon. 67 00:03:25,305 --> 00:03:27,405 Hi, there. Our originally scheduled guest, 68 00:03:27,440 --> 00:03:29,907 Edwin Newman, couldn't be with us today. 69 00:03:30,276 --> 00:03:30,941 Rats. 70 00:03:33,046 --> 00:03:35,146 So I thought I'd try something a little-- 71 00:03:35,181 --> 00:03:35,846 a little different. 72 00:03:36,316 --> 00:03:37,215 You know, uh, 73 00:03:37,550 --> 00:03:39,517 talk to you off-- off the top of my head 74 00:03:39,552 --> 00:03:41,386 about... what's on my mind. 75 00:04:07,914 --> 00:04:10,615 You kno-- You kn-- You know, psychic phenomenon is-- 76 00:04:13,586 --> 00:04:15,520 is on-- is on everyone's mind these days. 77 00:04:15,555 --> 00:04:17,321 I, uh, just happen to have someone here 78 00:04:17,357 --> 00:04:18,789 who claims he's involved with that, 79 00:04:18,824 --> 00:04:21,526 so... could someone, uh, try and find... 80 00:04:25,031 --> 00:04:26,998 The-- The Unbelievable Jerry. 81 00:04:27,667 --> 00:04:28,700 Thank you very much. 82 00:04:29,202 --> 00:04:29,868 I'm fine. 83 00:04:30,904 --> 00:04:32,871 Yes, it is my real name. Oh, about nine years. 84 00:04:33,540 --> 00:04:34,906 See what I just did, Dick? 85 00:04:36,910 --> 00:04:38,776 I answered your first three questions 86 00:04:38,812 --> 00:04:40,244 before you even asked them. 87 00:04:41,247 --> 00:04:43,214 But th-- those-- those weren't my first three-- 88 00:04:43,249 --> 00:04:44,348 I'm getting another picture here. 89 00:04:45,552 --> 00:04:47,351 You have another business besides this one, am I right? 90 00:04:48,388 --> 00:04:49,053 Y-- Yes. 91 00:04:50,056 --> 00:04:51,423 It's a lumber company, ladies and gentlemen. 92 00:04:52,993 --> 00:04:54,258 No, it's-- it's an inn. 93 00:04:54,294 --> 00:04:56,261 But... what is it made of? 94 00:04:57,530 --> 00:04:58,630 Lumber, correct? 95 00:04:59,766 --> 00:05:01,132 Yeah, but I mean, any-- any-- 96 00:05:01,167 --> 00:05:03,835 I sense a little skepticism here, Dick. 97 00:05:04,404 --> 00:05:06,137 What I'm gonna do is unite my mind 98 00:05:06,173 --> 00:05:07,805 with the cosmic forces of the universe 99 00:05:07,840 --> 00:05:11,175 and perform the greatest test of psychic ability known to man. 100 00:05:11,511 --> 00:05:15,212 I am going to bend... some spoons. 101 00:05:16,816 --> 00:05:19,751 Wh-- why-- why is it all you guys ever do with your-- 102 00:05:19,786 --> 00:05:23,088 your psychic ability is-- is-- is bend spoons? 103 00:05:23,823 --> 00:05:25,489 I also bend keys. 104 00:05:26,993 --> 00:05:29,760 But I-- did you ever think of-- of harnessing your-- 105 00:05:29,796 --> 00:05:32,897 your amazing powers and-- and doing some good in the world? 106 00:05:32,933 --> 00:05:33,564 Like, uh, 107 00:05:34,500 --> 00:05:36,134 maybe helping peace talks along somewhere? 108 00:05:36,169 --> 00:05:38,736 Hey, I'll go anywhere they supply a spoon. 109 00:05:39,505 --> 00:05:41,405 Which reminds me, I'll be at the Beavercreek Mall 110 00:05:41,441 --> 00:05:42,207 this Thursday evening, 111 00:05:43,076 --> 00:05:43,975 providing personal and financial advice 112 00:05:45,078 --> 00:05:46,377 to shoppers of all ages for a very reasonable fee. 113 00:05:46,579 --> 00:05:48,279 And we've got a special discount for you... 114 00:05:48,315 --> 00:05:50,014 seniors out there. 115 00:05:51,384 --> 00:05:54,285 Well, what-- what exactly qualifies you to-- to give 116 00:05:54,721 --> 00:05:56,855 personal or-- or financial advice? 117 00:05:56,890 --> 00:05:58,189 What qualifies me? 118 00:05:58,859 --> 00:06:00,591 Take a look at this spoon, Dick. 119 00:06:04,130 --> 00:06:05,497 This is ridiculous. 120 00:06:05,532 --> 00:06:07,432 You're-- you're no-- you're no psychic. 121 00:06:08,134 --> 00:06:09,501 You're-- you're, uh-- 122 00:06:09,770 --> 00:06:11,770 you're... you're a weenie. 123 00:06:18,711 --> 00:06:19,743 I-- I can't-- 124 00:06:20,246 --> 00:06:21,779 I can't believe-- can't believe I said that. 125 00:06:23,449 --> 00:06:25,784 I have never been treated like this. 126 00:06:25,819 --> 00:06:28,853 And before I walk off, I'd just like to remind everyone 127 00:06:28,888 --> 00:06:30,020 I'll be at The Carpet Warehouse-- 128 00:06:30,056 --> 00:06:31,189 Get out of here. 129 00:06:35,562 --> 00:06:38,930 So where, uh-- where-- where was I? 130 00:06:40,433 --> 00:06:43,234 Ah, what's-- what was on my mind. 131 00:06:43,270 --> 00:06:45,970 [ Test pattern noise ] 132 00:06:46,005 --> 00:06:47,004 JJ! 133 00:06:52,078 --> 00:06:52,877 Joanna? 134 00:06:52,912 --> 00:06:53,544 Mm-hm? 135 00:06:54,447 --> 00:06:55,579 I'm about to make an important decision 136 00:06:55,615 --> 00:06:57,181 that will change my entire life. 137 00:06:57,750 --> 00:07:00,551 I've decided to get personalized license plates. 138 00:07:03,156 --> 00:07:05,256 That is a life-changing decision. 139 00:07:05,525 --> 00:07:08,059 I guess that's why I put it off all these years. 140 00:07:09,061 --> 00:07:12,330 But I'm not sure what I want it to say. 141 00:07:12,699 --> 00:07:15,633 In a lot of ways, it's the most irreversible decision 142 00:07:15,668 --> 00:07:16,634 a person can make. 143 00:07:16,669 --> 00:07:17,401 I mean, 144 00:07:18,605 --> 00:07:20,605 if you marry the wrong guy, you can always get a divorce, 145 00:07:20,640 --> 00:07:21,272 but... 146 00:07:22,141 --> 00:07:23,040 if you choose the wrong license plate, 147 00:07:24,077 --> 00:07:25,209 you have to stand in line at the DMV for hours. 148 00:07:28,314 --> 00:07:30,314 I've narrowed it down to either 149 00:07:30,650 --> 00:07:32,516 "IMADOLL" or "CUPCAKE". 150 00:07:34,320 --> 00:07:35,286 What do you think? 151 00:07:35,321 --> 00:07:37,154 I don't even have an opinion. 152 00:07:37,390 --> 00:07:38,723 I told you it was a tough decision. 153 00:07:38,758 --> 00:07:39,457 JOANNA: Yeah. 154 00:07:39,559 --> 00:07:40,891 What's a tough decision? 155 00:07:40,927 --> 00:07:43,327 Well, Stephanie's getting personalized license plates, 156 00:07:43,363 --> 00:07:45,263 and she can't decide what precious little thing 157 00:07:45,298 --> 00:07:45,996 it should say. 158 00:07:46,866 --> 00:07:47,998 Which one do you like for me, George? 159 00:07:48,468 --> 00:07:50,334 "IMADOLL" or "CUPCAKE"? 160 00:07:52,372 --> 00:07:54,772 I don't know, Stephanie, maybe I'm old fashioned, 161 00:07:54,807 --> 00:07:58,509 but to me you'll always be XPG407. 162 00:08:00,980 --> 00:08:03,080 Okay, I've decided. 163 00:08:03,116 --> 00:08:04,715 I'm going with "CUPCAKE". 164 00:08:05,051 --> 00:08:06,951 That is the statement I wanna make. 165 00:08:07,653 --> 00:08:09,787 Now I just have to be sure it's available. 166 00:08:09,822 --> 00:08:11,255 Stephanie, where'd you get that? 167 00:08:11,624 --> 00:08:14,425 They don't let people remove those books from the DMV. 168 00:08:15,061 --> 00:08:16,961 They do if you go like this. 169 00:08:21,667 --> 00:08:23,000 Oh, poo! 170 00:08:23,769 --> 00:08:25,869 "CUPCAKE" is already taken. 171 00:08:26,672 --> 00:08:27,972 Well, that's just not fair. 172 00:08:28,007 --> 00:08:30,041 Nobody could make a better "CUPCAKE" than me. 173 00:08:31,677 --> 00:08:34,279 I'm going to find out who it is and get them to give it to me. 174 00:08:34,314 --> 00:08:34,912 Stephanie, 175 00:08:36,049 --> 00:08:37,081 they don't release that information to the public. 176 00:08:37,751 --> 00:08:38,516 Joanna, 177 00:08:39,519 --> 00:08:41,319 they let me take this book home, didn't they? 178 00:08:44,557 --> 00:08:45,622 JOANNA: Hi, honey. 179 00:08:45,624 --> 00:08:47,858 What a show today. It was really something. 180 00:08:47,893 --> 00:08:48,660 Yeah. 181 00:08:52,532 --> 00:08:53,331 Yeah, you're right. 182 00:08:54,434 --> 00:08:56,167 It was the most humiliating experience of my life. 183 00:08:56,803 --> 00:08:58,402 Dick, it wasn't as bad as you think. 184 00:08:58,437 --> 00:09:00,738 It was kind of exciting when you called him a weenie. 185 00:09:03,076 --> 00:09:05,810 Honey, I have never used that word in-- in my life. 186 00:09:05,845 --> 00:09:08,045 And-- and the one time I do it's in front of hundreds-- 187 00:09:08,081 --> 00:09:09,713 [ Clears throat ] thou-- thousands of people. 188 00:09:11,117 --> 00:09:14,451 Dick, it was better than the what was on your mind part. 189 00:09:15,554 --> 00:09:17,488 Yeah, Dick, I think you lucked out. 190 00:09:17,724 --> 00:09:20,157 You'd look a lot worse if you'd called Edwin Newman 191 00:09:20,192 --> 00:09:21,725 a weenie. 192 00:09:25,231 --> 00:09:26,497 Pinch me! I'm dreaming. 193 00:09:26,532 --> 00:09:27,598 [ Laughs ] 194 00:09:27,634 --> 00:09:28,933 The phones have not stopped ringing. 195 00:09:28,968 --> 00:09:30,634 We're up to our keisters in kudos. 196 00:09:30,669 --> 00:09:31,802 [ Chuckles ] 197 00:09:31,837 --> 00:09:33,404 Try this title on for size: 198 00:09:33,639 --> 00:09:35,073 Dick Loudon's Target Practice, 199 00:09:35,108 --> 00:09:37,675 with your host, Vermont's own verbal kickboxer, 200 00:09:37,710 --> 00:09:39,477 machine-gun mouth Loudon. 201 00:09:39,512 --> 00:09:40,244 [ Chuckles ] 202 00:09:42,949 --> 00:09:45,349 Michael, what happened today on the show was a fluke. 203 00:09:45,384 --> 00:09:46,884 I was tired, I was frustrated, 204 00:09:46,919 --> 00:09:47,952 I was disappointed. 205 00:09:47,954 --> 00:09:49,620 All things we can recreate again. 206 00:09:51,491 --> 00:09:54,157 Michael, we're not changing the show, and that's final. 207 00:09:54,193 --> 00:09:55,660 Okay, Dick. All right. Have it your way. 208 00:09:55,695 --> 00:09:57,127 We'll go back to the old format: 209 00:09:57,697 --> 00:10:00,598 You talking, interrupted by the occasional test pattern. 210 00:10:07,340 --> 00:10:08,839 Oh, hi, Dick. Ready to... 211 00:10:09,041 --> 00:10:10,707 get out there and grab 'em all over again? 212 00:10:10,743 --> 00:10:12,243 Michael, I thought we agreed, 213 00:10:12,278 --> 00:10:14,045 the show was going back to the way it was. 214 00:10:14,247 --> 00:10:15,045 Dick, relax. 215 00:10:15,081 --> 00:10:16,380 We agreed on a guest, didn't we? 216 00:10:16,416 --> 00:10:17,047 That, uh, 217 00:10:18,184 --> 00:10:20,184 fuddy duddy from the University Museum of Antiquities? 218 00:10:21,521 --> 00:10:22,720 He's your kind of guy, Dick. 219 00:10:22,755 --> 00:10:24,321 He's got a Phoenician bowl exhibit. 220 00:10:24,490 --> 00:10:25,789 Five seconds to air. 221 00:10:26,126 --> 00:10:27,025 Bowl 'em over, Dick. 222 00:10:27,060 --> 00:10:27,892 [ Chuckles ] 223 00:10:31,398 --> 00:10:33,898 And now Vermont Today, starring 224 00:10:33,933 --> 00:10:37,168 Dick "The Ripper" Loudon! 225 00:10:39,438 --> 00:10:42,974 And Loudon's Lunatic Legion! 226 00:10:43,009 --> 00:10:45,910 [ Raucous cheers ] 227 00:10:51,117 --> 00:10:55,119 Hi. I-- I-- I wasn't expecting you. 228 00:10:56,889 --> 00:10:57,889 I-- I hope this-- 229 00:10:57,924 --> 00:10:59,690 this doesn't have anything to do with-- 230 00:10:59,726 --> 00:11:01,024 with last week's show. 231 00:11:01,060 --> 00:11:04,095 Yeah! Yeah! Yeah, Dick! Yeah! 232 00:11:05,098 --> 00:11:07,465 Well, uh, let me introduce my first guest... 233 00:11:07,500 --> 00:11:09,032 Dr. Miles Rangel, Dick. 234 00:11:09,068 --> 00:11:11,635 Curator of Antiquities at the University Museum 235 00:11:11,670 --> 00:11:14,772 and pro-nuclear war activist! 236 00:11:15,041 --> 00:11:16,640 AUDIENCE: Boo! 237 00:11:18,611 --> 00:11:20,644 I'm-- I'm-- I'm sorry. I-- I think we-- 238 00:11:21,381 --> 00:11:22,780 we had a little mix up there. 239 00:11:22,815 --> 00:11:24,715 I'm sure our announcer didn't mean to say 240 00:11:24,750 --> 00:11:26,383 pro-nuclear war activist. 241 00:11:26,419 --> 00:11:26,984 [ Chuckles ] 242 00:11:28,087 --> 00:11:29,453 Sure, he did. I'm a pro-nuclear war activist. 243 00:11:30,023 --> 00:11:31,188 Yeah, Dick. 244 00:11:34,193 --> 00:11:35,592 You see, Mr. Loudon, 245 00:11:36,062 --> 00:11:39,030 when you've really studied ancient civilization, 246 00:11:39,632 --> 00:11:41,232 you become acutely aware 247 00:11:41,600 --> 00:11:43,967 of how much mankind has deteriorated. 248 00:11:44,603 --> 00:11:45,869 Why has this happened? 249 00:11:46,472 --> 00:11:48,972 Because the process of natural selection 250 00:11:49,008 --> 00:11:50,874 has been irrevocably tampered with, 251 00:11:50,910 --> 00:11:53,544 and there's just no way to really clean house anymore. 252 00:11:54,680 --> 00:11:56,580 Which is why, I believe, 253 00:11:56,815 --> 00:11:59,150 we should have a limited nuclear war, 254 00:11:59,485 --> 00:12:01,452 blow a lot of the scum off the face of the earth 255 00:12:01,487 --> 00:12:02,953 and simply start all over again. 256 00:12:03,889 --> 00:12:05,722 -AUDIENCE: Boo! -MAN: No! 257 00:12:05,925 --> 00:12:07,324 Go get him, Dick! 258 00:12:16,969 --> 00:12:18,402 So, Phoenician bowls. 259 00:12:20,072 --> 00:12:22,473 How, uh-- how far back do-- do these babies go? 260 00:12:23,376 --> 00:12:24,374 1200 BC. 261 00:12:25,578 --> 00:12:29,012 They're, uh, relics of a time when quality craftsmanship 262 00:12:29,449 --> 00:12:31,549 was an important part of everyday life. 263 00:12:31,951 --> 00:12:32,750 Why? 264 00:12:33,753 --> 00:12:36,019 Because back then it was survival of the fittest. 265 00:12:36,456 --> 00:12:38,622 In those days, a plague or a famine 266 00:12:38,658 --> 00:12:39,924 could build up some steam. 267 00:12:41,093 --> 00:12:44,161 But now, look at the crowds you see everywhere. 268 00:12:44,530 --> 00:12:47,231 Even the lines for 12 items or less are enormous. 269 00:12:49,602 --> 00:12:51,268 Which is why I reiterate... 270 00:12:52,337 --> 00:12:55,673 a carefully managed, violent nuclear war 271 00:12:56,508 --> 00:12:59,009 would be... a much needed cleansing, 272 00:12:59,045 --> 00:13:00,344 a bath for humanity. 273 00:13:00,379 --> 00:13:02,647 Boo! Boo! 274 00:13:03,148 --> 00:13:04,648 Boo! 275 00:13:05,284 --> 00:13:10,021 O-- okay, I'll-- I'll admit, a nuclear war would-- 276 00:13:10,056 --> 00:13:11,555 would probably make a lot of... 277 00:13:12,458 --> 00:13:13,824 lot of lines shorter. 278 00:13:18,064 --> 00:13:20,597 But I-- I mean, what about the fact that-- 279 00:13:20,633 --> 00:13:23,333 that afterwards, the, you know, the-- the entire... 280 00:13:23,903 --> 00:13:25,435 planet would be poisoned? 281 00:13:25,471 --> 00:13:26,938 AUDIENCE: Yeah! 282 00:13:27,240 --> 00:13:29,239 Well, Mr. Loudon, obviously you're not interested 283 00:13:29,274 --> 00:13:30,808 in discussing this intelligently. 284 00:13:32,344 --> 00:13:34,478 In fact, at any moment, 285 00:13:34,881 --> 00:13:36,480 I bet you're gonna call me a weenie. 286 00:13:36,682 --> 00:13:40,117 AUDIENCE: Yeah! [ Cheers ] 287 00:13:41,320 --> 00:13:43,454 I have-- have no intention of calling you 288 00:13:43,489 --> 00:13:44,855 a weenie, Dr. Rangel. 289 00:13:44,890 --> 00:13:46,056 MAN: Aw! 290 00:13:49,162 --> 00:13:50,461 Even though you are one. 291 00:13:50,496 --> 00:13:52,396 Yeah! [ Cheers and applause ] 292 00:13:53,666 --> 00:13:54,698 Good day, Mr. Loudon. 293 00:13:55,201 --> 00:13:56,901 Have a nice nuclear winter. 294 00:13:57,603 --> 00:13:58,602 Yeah! 295 00:13:58,638 --> 00:14:01,405 [ Cheers and applause ] 296 00:14:02,442 --> 00:14:05,108 The, um-- the Phoenician bowl exhibit will-- 297 00:14:06,111 --> 00:14:08,178 will continue at the University Museum 298 00:14:09,615 --> 00:14:11,582 un-- until the 15th. 299 00:14:14,287 --> 00:14:18,989 Weenie! Weenie! Weenie! Weenie! Weenie! 300 00:14:19,024 --> 00:14:22,426 Weenie! Weenie! Weenie! Weenie! 301 00:14:27,500 --> 00:14:29,200 Dick, you've gotta eat something. 302 00:14:29,235 --> 00:14:31,201 Will you at least have your cereal? 303 00:14:31,804 --> 00:14:33,103 Honey, it's in a bowl. 304 00:14:35,207 --> 00:14:37,474 Will you forget about yesterday's show? 305 00:14:37,510 --> 00:14:39,042 You're being too hard on yourself. 306 00:14:39,445 --> 00:14:40,177 Dick! 307 00:14:41,046 --> 00:14:42,313 Take a look at these ratings. 308 00:14:42,348 --> 00:14:43,647 We actually got a whole number. 309 00:14:43,682 --> 00:14:44,248 [ Chuckles ] 310 00:14:46,953 --> 00:14:49,019 We finally beat out those unoccupied channels. 311 00:14:50,689 --> 00:14:52,889 Michael, you know I couldn't care less-- Wow. 312 00:14:54,627 --> 00:14:56,127 This-- this means nothing. 313 00:14:56,162 --> 00:14:57,461 I mean, some of the worst shows in... 314 00:14:57,497 --> 00:14:59,496 in history have gotten great ratings. 315 00:15:00,266 --> 00:15:03,501 True. But did any of them... get great reviews? 316 00:15:03,702 --> 00:15:06,137 Dick, hold onto this paper with one hand and... 317 00:15:06,172 --> 00:15:07,905 pat yourself on the back with the other. 318 00:15:08,674 --> 00:15:09,840 I wanna see. 319 00:15:11,077 --> 00:15:14,145 "Dick Loudon's acerbic wit cuts like a knife 320 00:15:14,180 --> 00:15:16,813 through the dull baloney of afternoon television." 321 00:15:17,883 --> 00:15:20,384 Gee, I-- usually, I agree with this guy. 322 00:15:22,455 --> 00:15:24,021 Excuse me, Mr. Loudon. 323 00:15:24,890 --> 00:15:28,659 Could I possibly have your autograph? 324 00:15:30,163 --> 00:15:32,496 I-- I don't-- I don't think you want that. 325 00:15:32,531 --> 00:15:34,631 Please. We love your show. 326 00:15:34,667 --> 00:15:36,901 I can't believe we're staying here at your inn. 327 00:15:37,870 --> 00:15:39,436 Thank you so much. 328 00:15:40,539 --> 00:15:42,573 -Can I ask you one more thing? -Sure. 329 00:15:42,608 --> 00:15:44,241 This is my husband, Tim. 330 00:15:44,510 --> 00:15:47,611 Would it be too much trouble for you to call him a weenie? 331 00:15:51,484 --> 00:15:53,016 I-- I don't think he-- he would be-- 332 00:15:53,052 --> 00:15:53,750 No, please. 333 00:15:54,620 --> 00:15:56,086 Call me a weenie. I-- It be an honor. 334 00:15:58,023 --> 00:15:58,622 [ Clears throat ] 335 00:15:59,625 --> 00:16:01,124 You're-- you're, uh-- you're a weenie. 336 00:16:01,159 --> 00:16:01,825 Oh! 337 00:16:02,962 --> 00:16:05,128 This is so exciting. 338 00:16:09,802 --> 00:16:12,169 So, Dick, did I just see that hat size jump a notch? 339 00:16:13,805 --> 00:16:15,972 Michael, I don't care what other people think. 340 00:16:16,008 --> 00:16:17,274 I-- I care what I think. 341 00:16:17,543 --> 00:16:20,477 And right now, I think Joanna and I are gonna take a drive. 342 00:16:21,346 --> 00:16:23,313 You wanna buy more newspapers. 343 00:16:24,316 --> 00:16:26,149 Well, you know, if we pass a stand. 344 00:16:31,857 --> 00:16:33,423 Oh, Michael, good. 345 00:16:33,926 --> 00:16:36,226 Michael, this is Vince Dinsmore. 346 00:16:36,261 --> 00:16:37,528 You know, "CUPCAKE"? 347 00:16:45,938 --> 00:16:47,338 You're-- you're "CUPCAKE"? 348 00:16:47,373 --> 00:16:48,038 Yep. 349 00:16:48,974 --> 00:16:50,407 It's my license plate, and there's nothing 350 00:16:50,443 --> 00:16:51,709 gonna make me give it up. 351 00:16:52,211 --> 00:16:53,010 Michael? 352 00:16:54,914 --> 00:16:56,680 Well, Vince, you know, I'm just-- I'm just curious. 353 00:16:56,749 --> 00:16:59,216 What-- what would a well-built, barrel-chested drink of water 354 00:16:59,252 --> 00:17:00,351 like yourself 355 00:17:00,386 --> 00:17:02,620 want with a wimpy little plate that says "CUPCAKE"? 356 00:17:02,655 --> 00:17:05,155 Because it's the name of my million-dollar business, 357 00:17:05,358 --> 00:17:06,690 Cupcake Inc. 358 00:17:07,093 --> 00:17:08,492 Big, big deal. 359 00:17:09,929 --> 00:17:10,761 Cupcake Inc.? 360 00:17:10,963 --> 00:17:11,695 You know... 361 00:17:12,765 --> 00:17:13,530 Tasty little cake Get it in the cup 362 00:17:14,600 --> 00:17:15,632 Grab it by the handle Eat it right up? 363 00:17:17,804 --> 00:17:20,537 I got a whole fleet of cupcake trucks, 364 00:17:20,739 --> 00:17:24,275 I got promotional T-shirts, I got keychains. 365 00:17:25,311 --> 00:17:28,579 But, Michael, I'm the only true "CUPCAKE". 366 00:17:29,148 --> 00:17:31,381 Stephanie, sweetheart, for the first time in your life, 367 00:17:31,416 --> 00:17:32,282 you may have to accept 368 00:17:32,317 --> 00:17:33,383 that there's something in this world 369 00:17:33,418 --> 00:17:34,351 that you can't have. 370 00:17:34,820 --> 00:17:36,286 Michael, are you trying to make me break out 371 00:17:36,321 --> 00:17:37,588 into a rash? 372 00:17:38,591 --> 00:17:40,857 Steph, I'm afraid none of those old standbys 373 00:17:40,893 --> 00:17:41,858 are gonna work this time. 374 00:17:46,065 --> 00:17:47,397 Damn good pout, Steph. 375 00:17:48,868 --> 00:17:50,433 But-- but it's just not enough. 376 00:17:51,003 --> 00:17:52,903 What kind of monster are you? 377 00:17:55,141 --> 00:17:57,440 Okay, look, if-- if it means that much to you, 378 00:17:58,177 --> 00:17:59,710 you can have the dumb plate. 379 00:18:00,146 --> 00:18:00,844 [ Gasps ] 380 00:18:01,947 --> 00:18:05,048 I'll contact the DMV first thing in the morning. 381 00:18:06,252 --> 00:18:08,385 Could you try to be there by 7:30, 382 00:18:08,421 --> 00:18:10,521 so you could be the first one in line? 383 00:18:10,556 --> 00:18:11,589 No. No, no-- 384 00:18:12,225 --> 00:18:14,291 Okay, okay. Lighten up already. 385 00:18:21,834 --> 00:18:22,600 Surprise. 386 00:18:23,135 --> 00:18:24,668 A brand-new chair. 387 00:18:25,070 --> 00:18:25,769 Wow. 388 00:18:28,274 --> 00:18:29,139 Real leather. 389 00:18:29,741 --> 00:18:31,208 Actually, it's real leatherette. 390 00:18:32,811 --> 00:18:34,378 But you deserve the perks, Dick. 391 00:18:34,413 --> 00:18:36,346 The show's so hot, you're gonna have to work in asbestos. 392 00:18:36,382 --> 00:18:37,113 [ Chuckles ] 393 00:18:38,350 --> 00:18:40,017 Bev's even thinking of moving the time slot 394 00:18:40,052 --> 00:18:40,985 to right after 60 Minutes. 395 00:18:41,020 --> 00:18:42,419 You know, to capitalize on an audience 396 00:18:42,455 --> 00:18:43,887 that's already been primed for a fight. 397 00:18:45,991 --> 00:18:48,959 Oh, you know, what I do is not... 398 00:18:49,928 --> 00:18:52,463 that much different from-- from 60 Minutes. 399 00:18:54,232 --> 00:18:57,635 I mean, I expose... charlatans in a... 400 00:18:58,370 --> 00:19:00,270 in a tasteful way. 401 00:19:01,206 --> 00:19:03,541 Dick, whatever you're talking about, I agree. 402 00:19:04,243 --> 00:19:05,575 I wouldn't be surprised if you sweep 403 00:19:05,611 --> 00:19:06,577 those Nobels this year. 404 00:19:06,812 --> 00:19:07,878 [ Chuckles ] 405 00:19:09,015 --> 00:19:10,347 Michael, that's ridiculous. [ Continues chuckling ] 406 00:19:11,917 --> 00:19:13,951 Maybe a, you know, a more local award. 407 00:19:15,521 --> 00:19:17,187 Take a gander at next week's guest. 408 00:19:18,257 --> 00:19:21,725 Mrs. Henrietta... Epson, author of... 409 00:19:22,427 --> 00:19:24,261 "The Fudge and Whiskey Diet"? 410 00:19:28,267 --> 00:19:30,434 That's right, Dick. How many more innocents 411 00:19:30,469 --> 00:19:33,670 must slump into a fat stupor before she's stopped? 412 00:19:38,276 --> 00:19:40,577 I guess I could nail her. 413 00:19:41,881 --> 00:19:42,613 Great, Dick. 414 00:19:43,616 --> 00:19:44,314 Her only demand is that someone drive her here 415 00:19:45,183 --> 00:19:46,449 in a car with a really big back seat. 416 00:19:47,153 --> 00:19:48,819 Cheese it! It's the pro-nuke nut! 417 00:19:50,656 --> 00:19:52,255 Uh, Doctor-- Doctor Rangel, I-- 418 00:19:52,290 --> 00:19:54,591 Mr. Loudon, I just dropped by to say... thank you. 419 00:19:56,228 --> 00:19:58,194 You, uh-- you're-- you're welcome. 420 00:19:58,631 --> 00:19:59,863 For, uh-- for what? 421 00:19:59,898 --> 00:20:02,298 For allowing me to be a guest on your show. 422 00:20:02,969 --> 00:20:05,235 My phone hasn't stopped ringing since the show aired. 423 00:20:05,270 --> 00:20:07,037 I've already signed up 30 new members, 424 00:20:07,339 --> 00:20:09,205 which is an increase of 3000 percent, 425 00:20:09,541 --> 00:20:12,009 because before that... it was really just me. 426 00:20:14,680 --> 00:20:16,780 I want you to know, if you're ever looking 427 00:20:17,216 --> 00:20:18,382 for a sparring partner, 428 00:20:19,051 --> 00:20:20,183 I'm your weenie. 429 00:20:22,121 --> 00:20:23,487 Because of you and your show, 430 00:20:23,522 --> 00:20:25,155 the whole world is just a little closer 431 00:20:25,191 --> 00:20:26,257 to nuclear disaster. 432 00:20:31,130 --> 00:20:33,230 That's it, we're going back to the old format. 433 00:20:33,999 --> 00:20:35,265 Dick, no. 434 00:20:35,300 --> 00:20:37,300 Michael, I would rather bore people senseless 435 00:20:37,335 --> 00:20:37,968 than-- than-- 436 00:20:38,837 --> 00:20:40,337 than cater to the-- the lunatic fringe. 437 00:20:40,372 --> 00:20:41,972 But, Dick, there-- there's no good reason 438 00:20:42,007 --> 00:20:43,640 why we can't do both. 439 00:20:44,510 --> 00:20:46,477 Michael, I wanna do the kind of TV 440 00:20:46,746 --> 00:20:47,911 I wanna do. 441 00:20:48,314 --> 00:20:49,680 It-- It's more important to-- 442 00:20:49,715 --> 00:20:52,015 to be good than-- than-- than popular. 443 00:20:53,986 --> 00:20:55,151 Is that your final word, Dick? 444 00:20:55,688 --> 00:20:56,853 I'm afraid it is. 445 00:20:58,157 --> 00:20:58,821 Well... 446 00:20:59,425 --> 00:21:00,457 To tell you the truth, 447 00:21:01,960 --> 00:21:03,259 I respect you for it. 448 00:21:03,628 --> 00:21:04,628 Thank you, Mike. 449 00:21:05,964 --> 00:21:07,297 Excuse us. 450 00:21:20,645 --> 00:21:22,445 Edwin Newman's here, Dick. 451 00:21:24,116 --> 00:21:26,316 I-- I was so excited about this interview, I-- 452 00:21:26,351 --> 00:21:27,918 I-- I couldn't sleep last night. 453 00:21:28,387 --> 00:21:29,252 Don't worry, Dick. 454 00:21:30,255 --> 00:21:31,288 I'm sure we'll all be able to catch some Z's 455 00:21:31,323 --> 00:21:32,222 during the interview. 456 00:21:39,331 --> 00:21:43,033 Welcome to Vermont Today with your host Dick Loudon 457 00:21:43,068 --> 00:21:45,836 and his very special guest, Edwin Newman. 458 00:21:47,039 --> 00:21:49,239 I am honestly thrilled and delighted 459 00:21:49,275 --> 00:21:51,107 to introduce my guest today. 460 00:21:52,311 --> 00:21:55,512 Quite frankly, he's always been one of my heroes. 461 00:21:56,415 --> 00:21:58,715 Well, actually, more than one of my heroes, 462 00:21:59,652 --> 00:22:01,518 he's a sort of idol of mine. 463 00:22:02,054 --> 00:22:02,719 [ Chuckles] 464 00:22:03,656 --> 00:22:06,156 Be-- before I completely embarrass myself, 465 00:22:06,191 --> 00:22:07,891 why don't I just introduce him? 466 00:22:08,828 --> 00:22:11,128 Mister Edwin Newman. 467 00:22:12,098 --> 00:22:15,332 [ Applause ] 468 00:22:20,973 --> 00:22:22,973 It's-- it's an honor to have you here, sir. 469 00:22:23,575 --> 00:22:25,876 Mr. Loudon, when I originally agreed 470 00:22:25,911 --> 00:22:27,745 to be a guest on your program, 471 00:22:27,780 --> 00:22:30,047 I took it on faith from a publicist, 472 00:22:30,950 --> 00:22:33,450 an act of some naivet�, I agree, 473 00:22:33,919 --> 00:22:37,053 uh, that yours was a program of reasonable quality. 474 00:22:37,556 --> 00:22:39,990 I've had occasion these last two weeks 475 00:22:40,025 --> 00:22:42,059 to watch the program myself, 476 00:22:42,661 --> 00:22:45,262 and I have found that it typifies everything 477 00:22:45,297 --> 00:22:47,964 that is wrong in television today. 478 00:22:49,834 --> 00:22:53,703 So I came on the program to tell you that myself. 479 00:22:54,807 --> 00:22:56,306 Now I intend to leave 480 00:22:56,341 --> 00:22:58,709 before you begin your usual name-calling. 481 00:23:00,980 --> 00:23:03,914 And, by the way, the correct term is not "weenie", 482 00:23:03,949 --> 00:23:04,915 it is "wiener". 483 00:23:07,819 --> 00:23:09,386 Good day, Mr. Loudon. 484 00:23:20,032 --> 00:23:20,898 [ Clears throat ] 485 00:23:22,000 --> 00:23:24,735 La-- uh, ladies and gentlemen, Mr... Edwin Newman. 486 00:23:29,275 --> 00:23:32,509 I could've told you this would happen. 487 00:24:12,717 --> 00:24:13,383 Meow. 35076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.