All language subtitles for Newhart S05E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,247 --> 00:00:49,113 [ Wind howls ] 2 00:00:53,253 --> 00:00:54,752 Well, thanks for calling. 3 00:00:56,089 --> 00:00:58,022 That was the Richardsons cancelling. 4 00:00:58,057 --> 00:00:59,123 The storm forced them to stop 5 00:00:59,159 --> 00:01:01,125 at the McKinnon Resort Hotel and... 6 00:01:01,528 --> 00:01:02,993 they wanted to give a quick call 7 00:01:03,029 --> 00:01:05,229 before they headed down to the heated pool and spa. 8 00:01:05,398 --> 00:01:08,132 Well, it's a shame this blizzard had to ruin their vacation. 9 00:01:12,239 --> 00:01:13,404 Oh, boy, Dick. 10 00:01:13,907 --> 00:01:15,840 It's a doozy out there. 11 00:01:16,309 --> 00:01:17,776 I haven't seen anything like this 12 00:01:17,811 --> 00:01:19,544 since the big one of '66. 13 00:01:19,946 --> 00:01:22,980 Or maybe it's more like the blizzard of '71. 14 00:01:23,016 --> 00:01:24,049 Wait a minute. 15 00:01:24,417 --> 00:01:26,584 It's real close to the hail balls 16 00:01:26,619 --> 00:01:28,053 of the summer of '54. 17 00:01:29,423 --> 00:01:30,521 Well, anyway, 18 00:01:30,556 --> 00:01:32,857 this is definitely the worst nor'easter... 19 00:01:33,994 --> 00:01:36,861 Or is it a sou'wester? Let's see... 20 00:01:36,896 --> 00:01:38,263 [ Mumbling ] 21 00:01:38,765 --> 00:01:40,765 Geor-- George, what's the difference? 22 00:01:40,800 --> 00:01:41,766 North or south? 23 00:01:41,934 --> 00:01:44,502 Gee, Dick, good thing you're an innkeeper, 24 00:01:44,805 --> 00:01:46,604 'cause you'd make a lousy bird. 25 00:01:52,079 --> 00:01:54,078 Don't feel bad, honey. George didn't mean it. 26 00:01:54,113 --> 00:01:56,247 Honey, I've been called a lot of things in my life, 27 00:01:56,282 --> 00:01:57,415 but never a bad bird. 28 00:02:05,425 --> 00:02:06,091 Steph! 29 00:02:06,559 --> 00:02:07,625 Do I know you? 30 00:02:07,960 --> 00:02:09,460 It's me, your king of hearts! 31 00:02:10,830 --> 00:02:12,697 Well, you look like my boyfriend, but he said 32 00:02:12,732 --> 00:02:14,232 he'd be here two hours ago. 33 00:02:18,138 --> 00:02:20,371 Michael, you're trembling. 34 00:02:21,107 --> 00:02:23,041 There's moisture on your forehead. 35 00:02:23,576 --> 00:02:25,276 You've been perspiring! 36 00:02:27,213 --> 00:02:28,279 I can explain. 37 00:02:28,681 --> 00:02:30,515 First get that off your brow. 38 00:02:32,419 --> 00:02:34,786 Michael, I asked you over to cuddle and see me 39 00:02:34,821 --> 00:02:35,720 through the storm, 40 00:02:35,755 --> 00:02:37,588 and so far all you've done is be damp. 41 00:02:38,758 --> 00:02:39,791 [ Gasps ] 42 00:02:44,898 --> 00:02:46,998 Steph, I think our relationship is strong enough 43 00:02:47,033 --> 00:02:48,232 for me to tell you that your... 44 00:02:48,702 --> 00:02:50,935 your white knight has a tiny ding in his armor. 45 00:02:50,970 --> 00:02:51,736 [ Nervous chuckle ] 46 00:02:52,672 --> 00:02:55,340 Steph, I, uh... I-- I have a fear of wind. 47 00:02:55,375 --> 00:02:56,041 [ Gasps ] 48 00:02:56,243 --> 00:02:57,241 Just kidding. 49 00:02:57,277 --> 00:02:58,309 [ Nervous chuckle ] 50 00:02:58,545 --> 00:02:59,410 [ Wind howls ] 51 00:02:59,446 --> 00:03:01,813 Make it stop! Make it stop! 52 00:03:01,848 --> 00:03:03,014 Michael! 53 00:03:04,818 --> 00:03:06,350 Steph, it's not my fault. 54 00:03:07,554 --> 00:03:09,988 It-- It started when I was a little boy and-- 55 00:03:10,023 --> 00:03:11,489 and I tried to watch The Wizard of Oz. 56 00:03:11,858 --> 00:03:14,025 I never even made it past the black and white part. 57 00:03:14,327 --> 00:03:15,760 The moment that house began to twitch, 58 00:03:15,796 --> 00:03:16,895 I was outta there. 59 00:03:17,964 --> 00:03:20,998 Michael, I don't want you to have stuff wrong with you. 60 00:03:23,904 --> 00:03:24,902 Steph, I think the... 61 00:03:25,305 --> 00:03:27,372 the fear of wind is-- is pretty common. 62 00:03:27,807 --> 00:03:30,275 They even have, uh, workshops for it and everything. 63 00:03:31,278 --> 00:03:32,510 I mean, who else here has a... 64 00:03:33,079 --> 00:03:34,112 fear of big winds? 65 00:03:38,084 --> 00:03:38,850 See, Steph? 66 00:03:39,853 --> 00:03:41,519 It affects one out of every five people. 67 00:03:41,554 --> 00:03:42,987 [ Wind howls ] 68 00:03:43,390 --> 00:03:44,356 [ Gasps ] 69 00:03:45,091 --> 00:03:47,459 Yep, it's a nor'easter. 70 00:03:52,532 --> 00:03:55,266 Well, George, it's a clear, beautiful morning, isn't it? 71 00:03:55,301 --> 00:03:57,068 Yeah, I can't remember a morning 72 00:03:57,103 --> 00:03:59,537 after a storm like this since '76. 73 00:04:01,675 --> 00:04:02,974 Of course, there was that one in... 74 00:04:03,009 --> 00:04:06,411 George... don't start. 75 00:04:07,914 --> 00:04:09,648 Steph, you're mad at me. I can tell. 76 00:04:09,883 --> 00:04:11,416 Michael, I'm not mad. 77 00:04:11,451 --> 00:04:13,151 I just didn't get much sleep last night. 78 00:04:13,186 --> 00:04:16,388 Oh, so, uh, the wind kept you awake, too? 79 00:04:16,823 --> 00:04:18,757 No, I could hear you whimpering. 80 00:04:21,328 --> 00:04:22,560 Is that what that was? 81 00:04:23,163 --> 00:04:24,262 I-- I wasn't whimpering, 82 00:04:24,297 --> 00:04:25,730 I had a wheezy cough, like a... 83 00:04:25,766 --> 00:04:27,531 [ Coughs, whimpers, coughs ] 84 00:04:28,634 --> 00:04:30,601 You oughta-- oughta see a doctor about that. 85 00:04:31,371 --> 00:04:33,104 Steph, I'm gonna show you. I'm gonna show you all. 86 00:04:33,140 --> 00:04:34,572 Nothing scares Michael Harris. 87 00:04:34,607 --> 00:04:36,941 I'm gonna go right out that door and rent The Wizard of Oz. 88 00:04:38,177 --> 00:04:40,244 Michael, do you mean it? 89 00:04:40,479 --> 00:04:42,880 From first minute to last, from good witch to bad. 90 00:04:42,916 --> 00:04:44,548 Oh, Michael! 91 00:04:44,584 --> 00:04:45,282 [ Chuckles ] 92 00:04:45,685 --> 00:04:47,251 And I guess there's no way of... 93 00:04:47,521 --> 00:04:48,719 talking you out of this, you... 94 00:04:50,256 --> 00:04:51,823 you brave, impetuous kid. 95 00:04:52,358 --> 00:04:54,392 Come on, Michael. We're off to see the wizard. 96 00:04:54,427 --> 00:04:55,493 [ Chuckles ] 97 00:04:55,528 --> 00:04:56,995 Wait 'til you see the scene where the flying monkeys 98 00:04:57,030 --> 00:04:58,629 swoop down out of the sky. 99 00:04:59,266 --> 00:05:00,365 Flying monkeys? 100 00:05:02,202 --> 00:05:03,935 -Morning, George. -Morning. 101 00:05:03,970 --> 00:05:05,036 -George. -Dick. 102 00:05:05,638 --> 00:05:07,505 Just stopped by to let you know we're having 103 00:05:07,540 --> 00:05:08,672 a town meetin' tonight 104 00:05:08,708 --> 00:05:11,943 to decide how to divvy up the emergency storm fund. 105 00:05:11,978 --> 00:05:13,311 Oh, well, thanks, guys. 106 00:05:13,346 --> 00:05:15,647 The only damage here was, uh, the door blew in. 107 00:05:15,916 --> 00:05:18,483 Gee, Dick, that's hardly an emergency. 108 00:05:20,286 --> 00:05:22,053 Did it take out any chairs? 109 00:05:25,525 --> 00:05:27,158 No. Just-- just the door, 110 00:05:27,193 --> 00:05:28,893 and George has already fixed it. 111 00:05:29,095 --> 00:05:30,628 It doesn't seem fair, 112 00:05:30,663 --> 00:05:32,630 your asking for emergency funds 113 00:05:32,665 --> 00:05:35,032 with your damage already fixed. 114 00:05:36,436 --> 00:05:39,037 I'm not-- I'm not asking for emergency funds. 115 00:05:39,339 --> 00:05:40,705 Then, what are we doing here? 116 00:05:44,277 --> 00:05:47,178 So any... anyone else have any damage? 117 00:05:47,213 --> 00:05:49,280 Well, about the only damage we know of 118 00:05:49,316 --> 00:05:51,249 was to the bell tower in the town hall. 119 00:05:51,451 --> 00:05:52,483 The bell tower? 120 00:05:52,518 --> 00:05:54,785 A-yeah. Oh, you should see the bell. 121 00:05:54,821 --> 00:05:56,221 It's hanging by a thread. 122 00:05:56,823 --> 00:05:59,156 Well, come on, Jim, we better move along. 123 00:05:59,359 --> 00:06:00,725 There might be people out there 124 00:06:00,760 --> 00:06:02,394 with legitimate damage. 125 00:06:04,931 --> 00:06:05,830 Wow. 126 00:06:06,065 --> 00:06:08,867 My grandfather and I built that bell tower 127 00:06:08,902 --> 00:06:10,535 when I was six years old. 128 00:06:10,937 --> 00:06:11,836 I didn't know that. 129 00:06:12,105 --> 00:06:14,205 You know, I feel like that bell tower 130 00:06:14,241 --> 00:06:15,573 is part of my family. 131 00:06:15,842 --> 00:06:17,241 Kinda crazy, huh, Dick? 132 00:06:17,610 --> 00:06:18,843 That's not crazy, George. 133 00:06:19,112 --> 00:06:21,211 I like to think it's Grandpa Ben 134 00:06:21,681 --> 00:06:24,214 calling... every time I hear it ring. 135 00:06:24,851 --> 00:06:28,419 Georrrrge. 136 00:06:29,055 --> 00:06:32,089 Georrrrge. 137 00:06:32,125 --> 00:06:35,159 It's-- it's getting borderline crazy, George. 138 00:06:37,964 --> 00:06:40,931 That bell tower was built by my grandfather 139 00:06:40,967 --> 00:06:43,034 and maintained by my father. 140 00:06:43,603 --> 00:06:46,637 I think it oughta be another Utley that fixes it. 141 00:06:47,907 --> 00:06:49,674 Well, let's see. Who-- who could we get? 142 00:06:51,844 --> 00:06:54,512 Dick, could you let me have some time off 143 00:06:54,548 --> 00:06:55,914 to fix that bell tower? 144 00:06:56,048 --> 00:06:56,881 Sure, George. 145 00:06:56,917 --> 00:06:57,715 Great! 146 00:06:58,217 --> 00:07:00,284 And I won't leave you in the lurch. 147 00:07:00,887 --> 00:07:02,053 While I'm gone, 148 00:07:02,689 --> 00:07:05,289 I'm making you deputy handyman. 149 00:07:07,994 --> 00:07:09,727 Gee, George, I only wish Joanna 150 00:07:09,763 --> 00:07:12,229 could have been here to see this. 151 00:07:19,606 --> 00:07:20,204 Hi, Dick. 152 00:07:21,207 --> 00:07:22,807 Here to get some money for storm damage? 153 00:07:22,842 --> 00:07:24,542 No, JJ, we-- we didn't have any. 154 00:07:24,744 --> 00:07:25,476 How-- how about you? 155 00:07:26,779 --> 00:07:28,179 Not from this storm. 156 00:07:29,615 --> 00:07:31,882 I've got some damage from a summer rainstorm, but... 157 00:07:31,918 --> 00:07:33,617 what they don't know won't hurt 'em, huh? 158 00:07:33,819 --> 00:07:34,853 [ Chuckles ] 159 00:07:36,056 --> 00:07:38,656 JJ, I-- I don't think it's right to abuse emergency funds. 160 00:07:39,792 --> 00:07:40,458 Fine. 161 00:07:41,628 --> 00:07:42,860 Have it your way. 162 00:07:43,563 --> 00:07:44,828 I'll just explain to my neighbors 163 00:07:44,864 --> 00:07:46,130 my house is a leaning eyesore, 164 00:07:46,165 --> 00:07:47,765 thanks to Dick. 165 00:07:49,035 --> 00:07:50,334 Before we get started, 166 00:07:50,369 --> 00:07:52,936 Officer Shifflett would like to say something. 167 00:07:54,541 --> 00:07:56,840 I'm pleased to say that during this snow alert, 168 00:07:56,876 --> 00:07:58,409 there was only one incident to report, 169 00:07:58,445 --> 00:07:59,844 that being your basic hit and run. 170 00:08:00,579 --> 00:08:02,546 The snowballs did no permanent damage, 171 00:08:04,650 --> 00:08:06,083 but if my window would've been down, 172 00:08:06,119 --> 00:08:07,018 I might've lost an eye. 173 00:08:10,423 --> 00:08:11,755 The perpetrator fled the scene, 174 00:08:11,791 --> 00:08:12,990 but I followed his tracks 175 00:08:13,026 --> 00:08:15,759 and spoke to his mother and father directly. 176 00:08:16,095 --> 00:08:17,795 Thank you, Officer Shifflett. 177 00:08:18,097 --> 00:08:20,564 Example set, lesson learned, case closed. 178 00:08:24,070 --> 00:08:26,370 Before we deal with individual claims, 179 00:08:26,405 --> 00:08:28,873 let's decide who's gonna repair the bell tower. 180 00:08:28,908 --> 00:08:30,908 I open the floor to nominations. 181 00:08:31,211 --> 00:08:35,379 Ah, it wouldn't look right if I nominated myself, Dick. 182 00:08:38,017 --> 00:08:40,451 Uh, I-- I nominate George Utley. 183 00:08:41,021 --> 00:08:41,919 Thank you, Dick. 184 00:08:41,954 --> 00:08:43,420 Are there any other nominations? 185 00:08:43,956 --> 00:08:46,090 I nominate myself, Cal Lentley. 186 00:08:48,394 --> 00:08:50,862 Wow. The gall of some people. 187 00:08:52,766 --> 00:08:54,665 Well, if that's all the nominees, 188 00:08:55,034 --> 00:08:56,968 perhaps we'd better hear from each of 'em. 189 00:08:57,937 --> 00:08:59,837 I think everybody knows me here. 190 00:09:00,240 --> 00:09:02,507 Cal Lentley, general contractor, 191 00:09:02,542 --> 00:09:04,775 President of Cal Lentley General Contracting. 192 00:09:05,478 --> 00:09:07,044 I built a lot of things in town. 193 00:09:07,079 --> 00:09:09,279 I'm good... and I want the work. 194 00:09:09,849 --> 00:09:11,348 Thank you, Cal Lentley. 195 00:09:11,584 --> 00:09:14,185 President of Cal Lentley General Contracting. 196 00:09:16,056 --> 00:09:16,887 George? 197 00:09:17,991 --> 00:09:21,659 Er, uh, hi. I'm George Utley. 198 00:09:22,361 --> 00:09:25,596 Everybody knows the kind of work we Utleys do. 199 00:09:25,965 --> 00:09:26,630 I mean, 200 00:09:27,767 --> 00:09:30,234 it was my grandfather who built that bell tower and... 201 00:09:31,037 --> 00:09:33,804 I think I'd do a real good job of fixing it. 202 00:09:34,708 --> 00:09:37,408 Gee, George, what about your job at the inn? 203 00:09:37,710 --> 00:09:39,877 Oh, we've already taken care of that. 204 00:09:40,213 --> 00:09:41,145 Tell 'em, Dick. 205 00:09:45,384 --> 00:09:46,918 Uh, G-- uh, George-- George made me-- 206 00:09:46,953 --> 00:09:49,353 made me dep-- deputy... 207 00:09:50,423 --> 00:09:51,288 What? 208 00:09:51,323 --> 00:09:53,925 George made me deputy handyman! 209 00:09:55,495 --> 00:09:57,028 Excuse me, Cal Lentley... 210 00:09:57,263 --> 00:10:00,097 Uh, it's true that an Utley did build the tower, 211 00:10:00,133 --> 00:10:02,266 but it's also true that it's hanging by a thread. 212 00:10:02,668 --> 00:10:03,868 Thank you. Cal Lentley. 213 00:10:05,104 --> 00:10:07,004 Uh, wait a minute, 214 00:10:07,039 --> 00:10:08,672 there-- there's been some suggestion 215 00:10:08,707 --> 00:10:10,341 that George wouldn't do a good job, but I... 216 00:10:10,776 --> 00:10:13,177 I think he will, and I think he deserves a chance. 217 00:10:13,947 --> 00:10:14,812 Dick Loudon. 218 00:10:18,418 --> 00:10:20,284 George Utley's deputy handyman. 219 00:10:20,720 --> 00:10:21,518 Enough said? 220 00:10:22,021 --> 00:10:22,820 [ Murmurs ] 221 00:10:23,856 --> 00:10:25,556 Gentlemen, gentlemen. Let's let democracy decide. 222 00:10:25,792 --> 00:10:28,326 All those in favor of Cal Lentley say "Aye". 223 00:10:28,528 --> 00:10:29,726 Aye. 224 00:10:31,364 --> 00:10:32,997 All those in favor of the job 225 00:10:33,032 --> 00:10:34,965 going to George Utley say "Aye". 226 00:10:35,267 --> 00:10:36,066 Um, aye. 227 00:10:38,137 --> 00:10:41,038 Sorry, George. Looks like Cal edged you out. 228 00:10:41,541 --> 00:10:44,041 Edged him out? It was a massacre. 229 00:10:54,253 --> 00:10:55,920 Pretty proud of your guy, huh, Steph? 230 00:10:56,188 --> 00:10:57,888 I sat through each and every frame 231 00:10:57,924 --> 00:10:58,823 of The Wizard of Oz. 232 00:10:59,959 --> 00:11:02,360 Michael, you watched the entire movie in fast forward. 233 00:11:03,896 --> 00:11:05,096 Well, think of it, Steph. 234 00:11:05,131 --> 00:11:07,265 It's tons scarier seeing Kansas get creamed 235 00:11:07,300 --> 00:11:08,166 in nanoseconds. 236 00:11:09,736 --> 00:11:11,301 Michael, you're afraid of the wind. 237 00:11:11,337 --> 00:11:12,402 Just admit it. 238 00:11:12,438 --> 00:11:14,671 Does it make you any less appealing as a boyfriend? 239 00:11:15,207 --> 00:11:15,940 Yes. 240 00:11:18,344 --> 00:11:19,409 Can I live with it? 241 00:11:19,913 --> 00:11:21,011 We'll see. 242 00:11:21,581 --> 00:11:22,780 But, Steph. 243 00:11:31,791 --> 00:11:33,924 Dick, I thought George already fixed the door. 244 00:11:34,226 --> 00:11:36,694 Uh, he did, but, uh, the hinge is a little loose. 245 00:11:37,063 --> 00:11:38,863 Oh, honey, please. Let George fix it. 246 00:11:39,098 --> 00:11:40,364 It'll make him feel better 247 00:11:40,399 --> 00:11:42,500 knowing at least you still have confidence in him. 248 00:11:42,668 --> 00:11:44,868 Hon-- honey, it isn't a real confidence builder 249 00:11:44,904 --> 00:11:46,636 to tell someone they can't tighten a hinge. 250 00:11:47,673 --> 00:11:49,606 Hand me the other screwdriver, will you? 251 00:11:51,811 --> 00:11:52,610 [ Clears throat ] 252 00:12:00,553 --> 00:12:01,518 [ Clears throat ] 253 00:12:01,554 --> 00:12:05,189 One, two, three. 254 00:12:05,924 --> 00:12:08,925 See, I was right. It's three screwdrivers long. Pay up. 255 00:12:11,897 --> 00:12:14,365 Last time I try and second-guess you 256 00:12:14,400 --> 00:12:15,499 on door widths. 257 00:12:15,535 --> 00:12:16,266 [ Laughs ] 258 00:12:17,203 --> 00:12:18,802 Give it up, you two. 259 00:12:18,837 --> 00:12:21,105 I see through your little playlet. 260 00:12:22,675 --> 00:12:24,608 Uh... don't worry, Dick. 261 00:12:24,643 --> 00:12:27,211 I wouldn't ask me to fix the door either. 262 00:12:29,249 --> 00:12:29,913 [ Sighs ] 263 00:12:30,850 --> 00:12:32,416 I used to be so proud of the work we Utleys 264 00:12:32,452 --> 00:12:34,084 did on that bell tower. 265 00:12:34,787 --> 00:12:37,721 I guess that's all gone with the wind. 266 00:12:39,792 --> 00:12:42,026 Well, at-- at least you can still joke about it. 267 00:12:42,261 --> 00:12:42,927 Huh? 268 00:12:46,299 --> 00:12:47,298 You know what, George? 269 00:12:47,333 --> 00:12:49,299 A big wind can knock down anything. 270 00:12:49,568 --> 00:12:50,901 I mean, God makes trees, 271 00:12:50,936 --> 00:12:52,670 but when a storm comes along, you know, 272 00:12:53,105 --> 00:12:55,105 even He... loses a few. 273 00:12:55,975 --> 00:12:58,843 But-- but you don't see Him going around moping, do ya? 274 00:12:59,912 --> 00:13:02,479 Well, at least God doesn't have to deal 275 00:13:02,515 --> 00:13:05,383 with Cal Lentley putting his trees back up. 276 00:13:06,018 --> 00:13:08,185 Cal starts work in the morning. 277 00:13:09,355 --> 00:13:11,455 Uh, George, I wish there was something we could do. 278 00:13:11,490 --> 00:13:13,991 Well, I have everything we need. 279 00:13:14,026 --> 00:13:15,826 We could sneak up to the bell tower 280 00:13:15,862 --> 00:13:17,027 and fix it tonight. 281 00:13:17,229 --> 00:13:19,096 George, it's-- it-- it's a big job. 282 00:13:19,131 --> 00:13:21,699 It's... it-- it's late, it's-- it's cold, it's-- 283 00:13:22,401 --> 00:13:23,667 it's-- it's crazy. 284 00:13:24,837 --> 00:13:26,470 Then I'll have to do it myself. 285 00:13:27,607 --> 00:13:29,473 No. No, you won't. 286 00:13:32,478 --> 00:13:33,577 Where are you going? 287 00:13:33,613 --> 00:13:35,446 Where else would I be going this late at night? 288 00:13:35,481 --> 00:13:37,247 To a dark, broken belfry. 289 00:13:38,451 --> 00:13:39,516 Come on, Dick. 290 00:13:39,552 --> 00:13:41,285 Let's prove to this town 291 00:13:41,320 --> 00:13:44,822 that the name Utley still stands for quality workmanship. 292 00:13:49,662 --> 00:13:51,095 [ Gasps ] 293 00:13:58,671 --> 00:14:00,671 Dick, don't worry. 294 00:14:00,707 --> 00:14:04,308 We'll do the work and be out of here in no time flat. 295 00:14:07,714 --> 00:14:10,348 Wow, it's even worse than I thought. 296 00:14:11,183 --> 00:14:13,217 Well, we gave it our best try, George. 297 00:14:13,419 --> 00:14:15,720 Dick! Dick! We can't leave now. 298 00:14:15,755 --> 00:14:18,556 I've got to restore my family's reputation. 299 00:14:18,758 --> 00:14:20,791 As what, breaking and entering vandals? 300 00:14:22,595 --> 00:14:24,361 Dick, you broke the lock. 301 00:14:24,797 --> 00:14:27,464 Look, George, let's hurry. I can give this eight hours, 302 00:14:27,499 --> 00:14:28,766 not 10 to 20 years. 303 00:14:29,801 --> 00:14:30,767 Right, Dick. 304 00:14:31,070 --> 00:14:33,870 Boy, look at the view. 305 00:14:34,373 --> 00:14:36,507 You can see New Hampshire from here. 306 00:14:36,542 --> 00:14:37,508 George! 307 00:14:39,611 --> 00:14:40,577 Oh, you're right. 308 00:14:43,849 --> 00:14:45,015 It is pretty, isn't it? 309 00:14:45,051 --> 00:14:48,052 Sure is a sleepy little town. 310 00:14:49,021 --> 00:14:51,021 [ Loud bong ] 311 00:14:52,891 --> 00:14:56,726 Let's hope it's a real sleepy little town. 312 00:14:57,096 --> 00:14:58,662 All right, let's get rolling, George. 313 00:15:00,166 --> 00:15:03,867 Well, we're gonna have to put up a new support beam for the bell. 314 00:15:05,871 --> 00:15:06,537 Shh. 315 00:15:07,239 --> 00:15:07,904 George. 316 00:15:09,708 --> 00:15:11,542 Footsteps. Somebody's coming up here. 317 00:15:11,577 --> 00:15:13,110 Oh, no! Hide! 318 00:15:15,781 --> 00:15:17,414 Yeah, they'll never find us in here. 319 00:15:17,450 --> 00:15:20,851 Well, then, just try and look as though you belong here. 320 00:15:22,054 --> 00:15:23,520 Yeah, I'll try to grow a hump. 321 00:15:28,994 --> 00:15:30,961 Hi. I'm Larry. 322 00:15:30,996 --> 00:15:32,429 This is my brother Darryl. 323 00:15:38,204 --> 00:15:39,870 And this is my other brother Darryl. 324 00:15:40,172 --> 00:15:42,373 And we usually don't find anyone up here 325 00:15:42,408 --> 00:15:44,241 to introduce ourselves to. 326 00:15:44,744 --> 00:15:46,676 What are you guys doing up here? 327 00:15:46,712 --> 00:15:47,778 You heard the bell? 328 00:15:47,813 --> 00:15:49,780 No. This is our secret spot. 329 00:15:50,049 --> 00:15:52,083 Or at least it was 'til you showed up. 330 00:15:52,551 --> 00:15:54,051 Now, once word gets out, 331 00:15:54,253 --> 00:15:56,253 this'll be the hottest hang out in town. 332 00:15:58,791 --> 00:16:00,257 I wouldn't worry about it, Larry, 333 00:16:00,293 --> 00:16:01,759 even if word does get out. 334 00:16:02,028 --> 00:16:04,562 Good. 'Cause them bats are a skittish bunch. 335 00:16:06,899 --> 00:16:07,664 Bats? 336 00:16:07,700 --> 00:16:08,466 Uh-huh. 337 00:16:09,468 --> 00:16:11,202 Darryl's developed quite an attachment to them. 338 00:16:11,770 --> 00:16:14,071 They're a lot friendlier than people give 'em credit for. 339 00:16:14,307 --> 00:16:15,439 And a whole lot furrier. 340 00:16:17,476 --> 00:16:18,376 You know, 341 00:16:18,411 --> 00:16:20,578 they'll come right down and visit you, 342 00:16:20,613 --> 00:16:21,945 if you hold your arm out just like this. 343 00:16:21,980 --> 00:16:23,113 O-- okay, Larry. 344 00:16:25,084 --> 00:16:27,017 JOANNA: Dick? George? 345 00:16:27,319 --> 00:16:29,786 Joanna, what are you doing here? 346 00:16:29,922 --> 00:16:30,787 Well, I couldn't sleep 347 00:16:30,823 --> 00:16:32,189 knowing you guys were up here, 348 00:16:32,225 --> 00:16:34,324 so I brought up some coffee and sandwiches. 349 00:16:35,728 --> 00:16:38,028 Mm. Mighty thoughtful. 350 00:16:38,897 --> 00:16:41,665 Darryl usually feeds 'em field mice and chicken wings. 351 00:16:43,001 --> 00:16:45,936 But a change in cuisine could get 'em in a real frenzy. 352 00:16:47,439 --> 00:16:48,839 What are they talking about? 353 00:16:48,875 --> 00:16:51,075 Honey, don't ask and keep your arms at your side. 354 00:16:53,746 --> 00:16:55,212 Dick, I heard on the radio 355 00:16:55,247 --> 00:16:57,347 they're expecting another storm to hit at dawn. 356 00:16:57,583 --> 00:16:58,849 Oh, no. 357 00:16:59,284 --> 00:17:01,919 More wind could take this whole tower down. 358 00:17:02,088 --> 00:17:03,487 Maybe you should come home. 359 00:17:04,123 --> 00:17:05,089 George, she's making me. 360 00:17:07,393 --> 00:17:09,226 STEPHANIE: Ew, Michael, ew. 361 00:17:12,798 --> 00:17:13,830 MICHAEL: Come on, Steph. 362 00:17:13,866 --> 00:17:15,032 [ Chuckles ] 363 00:17:15,067 --> 00:17:17,334 There's nothing that disgusting up here. 364 00:17:17,603 --> 00:17:18,736 Oh, hi, guys. 365 00:17:20,706 --> 00:17:22,606 You see? I told ya. Hot spot. 366 00:17:24,409 --> 00:17:27,344 Joanna told Michael there was another storm coming, 367 00:17:27,379 --> 00:17:29,646 so he dragged me out and brought me up 368 00:17:29,681 --> 00:17:32,083 to this wind-scarred pocket of doom. 369 00:17:33,486 --> 00:17:35,586 Steph, I'm gonna show you once and for all 370 00:17:35,621 --> 00:17:38,188 that Michael Harris is one tough hombre's hombre . 371 00:17:38,858 --> 00:17:40,558 So you guys need a hand with this wood stuff? 372 00:17:43,763 --> 00:17:44,728 What's going on up here? 373 00:17:44,764 --> 00:17:47,264 Some sort of Satanic ritual? 374 00:17:48,167 --> 00:17:50,301 JJ, what are you doing here? 375 00:17:50,736 --> 00:17:52,302 Well, between the parked cars 376 00:17:52,338 --> 00:17:53,436 and the snow drifts on the street, 377 00:17:53,472 --> 00:17:54,138 I couldn't get through. 378 00:17:55,240 --> 00:17:56,840 And I was on my way home to watch a very special 379 00:17:56,876 --> 00:17:58,174 episode of The Mod Squad . 380 00:17:59,878 --> 00:18:03,347 JJ, we're here trying to fix George's grandfather's 381 00:18:03,382 --> 00:18:04,348 bell tower. 382 00:18:04,383 --> 00:18:05,815 I think it's a little more important than... 383 00:18:06,752 --> 00:18:07,817 than an episode of The Mod Squad . 384 00:18:08,086 --> 00:18:09,653 Even a very special one. 385 00:18:10,389 --> 00:18:11,388 Fine, Dick. 386 00:18:12,090 --> 00:18:13,990 Now I'm gonna have to wait through a whole 387 00:18:14,025 --> 00:18:16,693 syndication cycle before I get to see Linc cry. 388 00:18:18,664 --> 00:18:20,997 Look, can we get at least one nail in 389 00:18:21,033 --> 00:18:23,167 before the other half of the town shows up? 390 00:18:23,602 --> 00:18:25,035 Are those sandwiches? 391 00:18:25,071 --> 00:18:26,436 Help yourself, JJ. 392 00:18:28,074 --> 00:18:30,074 And, uh, feel free to hold your arm out. 393 00:18:34,246 --> 00:18:35,846 All right, nobody move. 394 00:18:36,949 --> 00:18:38,115 Nobody can. 395 00:18:40,286 --> 00:18:42,919 Well, well, caught you in the act, huh? 396 00:18:45,223 --> 00:18:46,056 What are you doing? 397 00:18:47,192 --> 00:18:50,627 Officer, I know we're not supposed to be up here, 398 00:18:50,662 --> 00:18:52,796 but I just had to fix this tower 399 00:18:52,831 --> 00:18:55,198 before Cal Lentley gets here in the morning. 400 00:18:55,234 --> 00:18:57,567 Look, Cal Lentley won this job fair and square. 401 00:18:58,003 --> 00:19:00,570 Now, why don't you just slide that power tool over here 402 00:19:00,605 --> 00:19:02,306 real slow. 403 00:19:03,008 --> 00:19:06,343 Officer, I just wanna say I'm up here for the wind. 404 00:19:07,280 --> 00:19:09,245 Look, this-- this means the world to George. 405 00:19:09,281 --> 00:19:11,114 Hasn't there ever been anything in your life 406 00:19:11,149 --> 00:19:12,950 that-- that you couldn't turn your back on, that-- 407 00:19:12,985 --> 00:19:14,952 that you had to do no-- no matter what? 408 00:19:15,120 --> 00:19:15,852 Uh-huh. 409 00:19:16,655 --> 00:19:17,688 That's why I have to take you in. 410 00:19:19,391 --> 00:19:20,424 Keep talking, Dick. 411 00:19:20,459 --> 00:19:22,259 Pretty soon we'll be sucking cyanide. 412 00:19:23,162 --> 00:19:25,095 That's all right, Officer Shifflett. 413 00:19:25,364 --> 00:19:29,165 If you give us a minute, we'll collect our stuff and go. 414 00:19:29,735 --> 00:19:30,834 Well, since you're gonna leave, 415 00:19:30,870 --> 00:19:32,336 I guess I'll just look the other way. 416 00:19:32,571 --> 00:19:33,704 Thanks, officer. 417 00:19:33,739 --> 00:19:36,406 But I'll be checking back here after making my rounds, 418 00:19:36,442 --> 00:19:37,807 and if they're all out of jelly-filled, 419 00:19:37,843 --> 00:19:39,042 it'll be sooner than you think. 420 00:19:45,584 --> 00:19:46,750 G-- uh, George? 421 00:19:47,219 --> 00:19:48,451 Aren't-- aren't you coming? 422 00:19:48,487 --> 00:19:51,555 No, I just said that to get the rest of you out of trouble. 423 00:19:52,091 --> 00:19:54,491 If I don't finish this, Cal Lentley will, 424 00:19:54,526 --> 00:19:58,128 but thanks for trying to help anyway, Dick. 425 00:20:00,032 --> 00:20:02,833 George, did you thank me to get me to stay? 426 00:20:03,068 --> 00:20:04,201 Did it work? 427 00:20:06,371 --> 00:20:09,205 And thanks to the rest of you, too. 428 00:20:09,608 --> 00:20:10,273 Come on, Darryl. 429 00:20:11,243 --> 00:20:12,342 An opportunity to hold nails in our mouths. 430 00:20:19,351 --> 00:20:21,285 [ Wind howls ] 431 00:20:21,620 --> 00:20:25,288 Okay, here's more coffee and donuts. 432 00:20:26,024 --> 00:20:26,690 Oh... 433 00:20:27,760 --> 00:20:29,559 I can't believe that wind. It's really kicking up. 434 00:20:30,195 --> 00:20:30,928 Whoo! 435 00:20:30,963 --> 00:20:33,697 Michael, you're still up here! 436 00:20:33,732 --> 00:20:35,999 You really aren't afraid of the wind! 437 00:20:36,368 --> 00:20:38,134 I blew that myth to smithereens. 438 00:20:38,170 --> 00:20:38,936 [ Chuckles ] 439 00:20:39,939 --> 00:20:41,171 Steph, I stayed up here, and I faced my fear. 440 00:20:41,206 --> 00:20:42,673 The winds howled, and I didn't. 441 00:20:42,708 --> 00:20:45,809 Oh, Michael, how did you do it? 442 00:20:46,011 --> 00:20:47,845 Well, every time the wind blew, I imagined 443 00:20:47,880 --> 00:20:49,480 the Bullwinkle balloon at the Macy's parade 444 00:20:49,482 --> 00:20:51,015 sprang a leak. 445 00:20:51,050 --> 00:20:52,816 I was sad, but never frightened. 446 00:20:54,153 --> 00:20:55,786 I can live with that. 447 00:20:55,788 --> 00:20:58,154 Now look, another gust of wind 448 00:20:58,190 --> 00:20:59,856 could do more damage to this tower 449 00:20:59,891 --> 00:21:01,425 than even an Utley could fix. 450 00:21:01,961 --> 00:21:03,126 All right everyone, 451 00:21:04,396 --> 00:21:06,563 on the count of three we've got to lift this beam into place. 452 00:21:06,898 --> 00:21:08,865 One, two... 453 00:21:08,900 --> 00:21:09,967 What's goin' on? 454 00:21:11,770 --> 00:21:13,270 What-- what are you two doing here? 455 00:21:13,472 --> 00:21:14,505 We heard the bell. 456 00:21:14,707 --> 00:21:16,740 And-- and it took you this long to get here? 457 00:21:18,310 --> 00:21:19,576 Well, we would've been here sooner, 458 00:21:19,611 --> 00:21:21,244 but we were watching The Mod Squad. 459 00:21:22,414 --> 00:21:23,380 Great. 460 00:21:23,415 --> 00:21:24,515 There even would've been someone to discuss 461 00:21:24,550 --> 00:21:26,082 the episode with. 462 00:21:26,351 --> 00:21:29,019 George, you're trying to fix the bell tower? 463 00:21:29,221 --> 00:21:30,320 I don't believe it. 464 00:21:30,355 --> 00:21:32,422 An Utley breaking the law. 465 00:21:32,457 --> 00:21:33,623 This is pretty serious. 466 00:21:33,659 --> 00:21:35,525 Yeah, and somebody even broke the lock. 467 00:21:36,595 --> 00:21:38,328 That would-- that would-- that would be me. 468 00:21:39,832 --> 00:21:41,498 Well, I'm sorry, but as mayor, 469 00:21:41,533 --> 00:21:43,967 I can't overlook it when people break the law. 470 00:21:44,102 --> 00:21:47,804 It was all my fault, but I'd do the same thing again. 471 00:21:48,073 --> 00:21:50,473 That's how important this tower is to me 472 00:21:50,509 --> 00:21:51,508 and my family. 473 00:21:51,544 --> 00:21:54,544 Well, I'm sorry, George, but there's no question. 474 00:21:54,579 --> 00:21:55,912 You still must be punished. 475 00:21:56,348 --> 00:21:59,249 I'm going to have to assign you to community service work. 476 00:22:02,220 --> 00:22:04,421 And seeing how the only thing in this community 477 00:22:04,456 --> 00:22:06,122 needing work is this tower, 478 00:22:06,458 --> 00:22:08,358 why don't you finish what you started here? 479 00:22:08,393 --> 00:22:09,426 You mean it? 480 00:22:09,728 --> 00:22:10,460 A-yep. 481 00:22:10,495 --> 00:22:11,995 Oh, boy! 482 00:22:12,031 --> 00:22:12,729 [ Laughter ] 483 00:22:13,598 --> 00:22:15,432 There's just one last thing to decide: 484 00:22:15,734 --> 00:22:16,866 Dick's punishment. 485 00:22:19,504 --> 00:22:21,471 I, uh-- I understand. 486 00:22:21,873 --> 00:22:23,206 A hundred dollar fine. 487 00:22:25,177 --> 00:22:26,910 What? 488 00:22:26,945 --> 00:22:28,878 Break the lock, break the law. 489 00:22:29,781 --> 00:22:30,947 All right, everyone. 490 00:22:31,316 --> 00:22:34,851 One, two, three. 491 00:22:34,886 --> 00:22:35,685 [ Grunts ] 492 00:22:35,887 --> 00:22:37,120 Now, get that, George. 493 00:22:37,623 --> 00:22:38,522 [ Grunts ] 494 00:22:41,460 --> 00:22:43,426 Now this tower should be safe. 495 00:22:43,462 --> 00:22:44,227 [ Grunting continues ] 496 00:22:44,563 --> 00:22:46,496 Oh, George! 497 00:22:47,399 --> 00:22:48,698 You did it! 498 00:22:49,368 --> 00:22:51,001 Oh, and look. 499 00:22:51,270 --> 00:22:55,138 Here's my grandfather's original plaque. 500 00:22:55,407 --> 00:22:59,442 It's, uh, "Here stands the town bell tower. 501 00:22:59,778 --> 00:23:03,012 Built with care by Utley hands. 502 00:23:03,615 --> 00:23:05,948 And dedicated on this date, 503 00:23:06,385 --> 00:23:09,219 June 2nd, 1937. 504 00:23:09,655 --> 00:23:11,721 May it stand forever." 505 00:23:11,756 --> 00:23:12,522 Aw. 506 00:23:12,558 --> 00:23:13,856 Aw, George, that's wonderful. 507 00:23:13,892 --> 00:23:14,558 [ Applause ] 508 00:23:15,394 --> 00:23:17,760 "Maximum occupancy: three people." 509 00:23:17,962 --> 00:23:20,230 [ Screaming, panicked commotion ] 510 00:23:27,272 --> 00:23:29,472 Just like it should be. 511 00:24:12,350 --> 00:24:13,316 Meow. 36066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.