Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,222 --> 00:00:56,888
Well,
2
00:00:57,924 --> 00:00:59,891
I got rid of that squeak, Dick.
3
00:00:59,926 --> 00:01:00,892
Yeah. Thanks, George.
4
00:01:00,927 --> 00:01:03,127
Don't thank me. Thank this oil.
5
00:01:03,430 --> 00:01:05,797
I'd... I'd rather just-- just
thank you, George.
6
00:01:07,867 --> 00:01:10,168
Is there anything else you
want me to do, Dick?
7
00:01:10,537 --> 00:01:12,337
No, I-- I think that's it.
8
00:01:12,539 --> 00:01:13,305
Great.
9
00:01:14,174 --> 00:01:16,141
For the first time since
I can remember,
10
00:01:16,176 --> 00:01:18,977
I have absolutely nothing to do.
11
00:01:21,949 --> 00:01:23,849
I haven't done my job so well,
12
00:01:23,884 --> 00:01:26,218
I've made myself obsolete,
have I, Dick?
13
00:01:27,087 --> 00:01:28,219
Come on, George. You...
14
00:01:28,422 --> 00:01:29,220
you know this inn.
15
00:01:29,256 --> 00:01:30,955
Something's breaking
all the time.
16
00:01:31,558 --> 00:01:33,891
You sure that's not just
wishful thinking?
17
00:01:34,594 --> 00:01:35,293
Yeah.
18
00:01:35,329 --> 00:01:36,027
Well...
19
00:01:36,863 --> 00:01:39,164
I hope something
breaks pretty soon.
20
00:01:39,199 --> 00:01:40,498
We all do, George.
21
00:01:42,102 --> 00:01:43,501
Whoa!
22
00:01:45,305 --> 00:01:46,571
Di-- Diane.
23
00:01:47,073 --> 00:01:48,306
You recognized me.
24
00:01:48,341 --> 00:01:49,641
I-- I-- I recognized you.
25
00:01:49,676 --> 00:01:51,242
What-- what-- what are
you doing here?
26
00:01:53,780 --> 00:01:55,647
Kissing you on the lips, Dick.
27
00:01:55,682 --> 00:01:56,548
[ Chuckles ]
28
00:01:57,584 --> 00:01:58,850
Oh, uh, uh, sorry.
29
00:01:58,885 --> 00:02:01,085
Uh, Diane, this is George Utley.
George, this is...
30
00:02:01,421 --> 00:02:02,187
Diane Beckwith.
31
00:02:03,523 --> 00:02:05,356
You're not gonna say hi to me,
like you did to Dick, are ya?
32
00:02:05,759 --> 00:02:06,958
Uh, no.
33
00:02:07,628 --> 00:02:08,292
Oh.
34
00:02:11,031 --> 00:02:12,396
Dick and I are old friends.
35
00:02:12,432 --> 00:02:14,432
But actually my name is
Diane Gordon.
36
00:02:14,734 --> 00:02:17,368
Some old friend, Dick. You don't
even know her name.
37
00:02:18,171 --> 00:02:20,204
Oh, well, George, Dick
couldn't have known.
38
00:02:20,239 --> 00:02:21,872
You see, I just switched back
to my maiden name
39
00:02:21,908 --> 00:02:24,109
after getting my divorce
three months ago.
40
00:02:24,277 --> 00:02:25,977
Uh-oh.
41
00:02:26,480 --> 00:02:28,679
Well, I figured after getting
away from Arnold,
42
00:02:28,715 --> 00:02:30,581
I may as well get away from
everything for a while,
43
00:02:30,617 --> 00:02:31,416
do a little skiing.
44
00:02:31,618 --> 00:02:33,184
Where better than in Vermont
45
00:02:33,420 --> 00:02:35,153
while staying at Dick
Loudon's inn?
46
00:02:35,955 --> 00:02:38,690
I think Joanna could
suggest a few places.
47
00:02:43,229 --> 00:02:44,663
So, do you have a room?
48
00:02:44,865 --> 00:02:46,765
Uh, uh, I-- Yeah.
49
00:02:48,901 --> 00:02:50,501
He has a wife, too.
50
00:02:51,604 --> 00:02:52,536
George.
51
00:02:52,705 --> 00:02:54,205
I look forward to meeting her.
52
00:02:54,407 --> 00:02:56,107
And spending some time with you.
53
00:02:56,142 --> 00:02:58,610
Ah. Same here, although, uh,
54
00:02:58,879 --> 00:03:00,845
I get to be with me
most of the time.
55
00:03:00,881 --> 00:03:02,080
[ Laughs ]
56
00:03:03,950 --> 00:03:06,251
Well, I'm going to unpack
and hit the slopes.
57
00:03:06,286 --> 00:03:07,952
Hopefully, not with my behind.
58
00:03:08,087 --> 00:03:10,288
Uh, uh, George will help
you with your bags.
59
00:03:10,323 --> 00:03:11,756
Oh. Thank you, George.
60
00:03:14,694 --> 00:03:18,096
Dick, I don't think you should
let her stay here.
61
00:03:18,131 --> 00:03:19,864
George, it's nothing
to worry about.
62
00:03:20,066 --> 00:03:21,399
Come on, Dick.
63
00:03:21,434 --> 00:03:24,168
She kissed you, and then she
mentioned her behind.
64
00:03:26,773 --> 00:03:27,438
George,
65
00:03:28,408 --> 00:03:29,674
she's somebody I used to go
with in college.
66
00:03:29,709 --> 00:03:30,742
It's-- it's-- it's nothing.
67
00:03:31,210 --> 00:03:34,245
I'm sure Joanna will think it's
nothing, too, Dick.
68
00:03:41,654 --> 00:03:44,722
Joanna, should we really be
going through all this?
69
00:03:44,757 --> 00:03:46,824
I heard it was better to
eat natural foods.
70
00:03:47,327 --> 00:03:49,594
Stephanie, vegetables are
natural foods.
71
00:03:51,197 --> 00:03:51,862
Well...
72
00:03:52,966 --> 00:03:54,265
then, we should serve them in
their natural size,
73
00:03:54,301 --> 00:03:55,800
instead of going
through all this.
74
00:03:56,336 --> 00:03:57,102
[ Sniffs ]
75
00:03:57,137 --> 00:03:58,402
Okay, Stephanie,
76
00:03:58,438 --> 00:04:00,472
you don't have to chop
any more onions.
77
00:04:00,807 --> 00:04:02,240
I'm not chopping onions.
78
00:04:02,275 --> 00:04:04,042
I just don't like being here.
79
00:04:06,646 --> 00:04:07,679
Oh, hi, honey.
80
00:04:07,681 --> 00:04:08,279
Hi.
81
00:04:09,482 --> 00:04:11,015
This sounds pretty intimate. I
should probably leave.
82
00:04:11,318 --> 00:04:12,350
Stephanie!
83
00:04:14,287 --> 00:04:17,755
Um, a-- a guest-- a guest
just checked in.
84
00:04:18,091 --> 00:04:19,090
Oh, that's good.
85
00:04:20,861 --> 00:04:21,926
[ Clears throat ] She's a...
86
00:04:22,395 --> 00:04:23,727
she's a-- she's a woman.
87
00:04:24,330 --> 00:04:26,231
Well, they're one of the
two best kinds.
88
00:04:26,266 --> 00:04:27,565
[ Chuckles ]
89
00:04:27,967 --> 00:04:30,668
Ac-- actually, she's a--
she's a woman I-- I--
90
00:04:30,671 --> 00:04:32,103
I used to know in college.
91
00:04:33,306 --> 00:04:35,673
Uh, Stephanie, maybe, uh--
maybe, you better leave.
92
00:04:35,909 --> 00:04:36,974
Are you kidding?
93
00:04:40,347 --> 00:04:42,680
An-- anyway, I-- I used to--
I used to date her
94
00:04:42,716 --> 00:04:43,848
in college and, uh,
95
00:04:44,551 --> 00:04:46,418
and now she's-- now she's here.
96
00:04:49,155 --> 00:04:51,055
Did-- did you hear that, uh,
George has run out
97
00:04:51,091 --> 00:04:52,423
of things to do?
98
00:04:53,093 --> 00:04:55,259
Dick has an old flame!
99
00:04:55,294 --> 00:04:57,328
She's not old.
100
00:04:59,599 --> 00:05:01,599
And-- and she-- and
she's not a flame.
101
00:05:02,736 --> 00:05:05,603
Uh, she was more like
an-- an ember.
102
00:05:06,873 --> 00:05:08,472
Dick, you are so cute.
103
00:05:08,742 --> 00:05:10,574
Honey, it's silly of you to
be uncomfortable
104
00:05:10,610 --> 00:05:12,743
just because a former
girlfriend is staying here.
105
00:05:12,945 --> 00:05:13,878
It-- it is?
106
00:05:14,881 --> 00:05:16,781
Uh, good. Well, you know,
I-- I thought so.
107
00:05:16,816 --> 00:05:18,717
I-- I just wanted to
make sure that...
108
00:05:18,752 --> 00:05:20,251
that you thought so, too.
109
00:05:20,286 --> 00:05:22,653
-You wanna know what I think?
-No.
110
00:05:23,523 --> 00:05:24,488
When do I get to meet her?
111
00:05:24,724 --> 00:05:25,857
Uh, excuse me.
112
00:05:26,292 --> 00:05:30,128
Oh, I-- I guess-- I guess now is
as good a time as any.
113
00:05:30,163 --> 00:05:33,064
Um, Diane, this is my wife
Joanna. Joanna, this is...
114
00:05:33,299 --> 00:05:33,998
Diane Gordon.
115
00:05:34,634 --> 00:05:36,034
Oh, you're the Diane
116
00:05:36,036 --> 00:05:38,169
Dick dated his senior
year of college.
117
00:05:38,204 --> 00:05:40,738
He's told me all about you.
Nice to meet you.
118
00:05:40,774 --> 00:05:41,606
You, too.
119
00:05:42,475 --> 00:05:44,509
So, you're the woman who
married Scooter.
120
00:05:45,345 --> 00:05:46,144
Scooter?
121
00:05:47,146 --> 00:05:48,246
DIANE: Uh, oh, yes.
122
00:05:48,281 --> 00:05:50,615
That-- that was my nickname
for Dick in college.
123
00:05:50,650 --> 00:05:52,917
He used to ride around campus
on a red scooter.
124
00:05:53,085 --> 00:05:54,552
A scooter?
125
00:05:56,255 --> 00:05:57,722
A motor scooter.
126
00:05:58,458 --> 00:05:59,657
He never told you that?
127
00:05:59,693 --> 00:06:02,026
Would you?
128
00:06:02,963 --> 00:06:05,863
Uh, Diane, this is, uh,
Stephanie Vanderkellen.
129
00:06:06,065 --> 00:06:08,866
I'm sorry we couldn't meet under
different circumstances.
130
00:06:09,669 --> 00:06:10,334
What do you mean?
131
00:06:11,271 --> 00:06:12,737
Well, look at us. We're
in a kitchen.
132
00:06:14,474 --> 00:06:15,406
Oh. [ Chuckles ]
133
00:06:18,011 --> 00:06:20,478
Well, I-- I'm sorry to just
barge in here like this,
134
00:06:20,514 --> 00:06:21,679
but I thought maybe I
could get a snack
135
00:06:21,714 --> 00:06:22,647
before going skiing.
136
00:06:22,849 --> 00:06:24,615
Well, we have vegetables.
137
00:06:24,851 --> 00:06:25,783
Are those cupcakes?
138
00:06:25,985 --> 00:06:27,786
Oh, yeah. Would you like one?
139
00:06:27,821 --> 00:06:28,986
Oh, uh, maybe a half.
140
00:06:29,289 --> 00:06:30,087
Oh, what the hell.
141
00:06:30,290 --> 00:06:31,423
Give me the whole thing.
142
00:06:31,625 --> 00:06:32,891
Who needs to exhale?
143
00:06:32,926 --> 00:06:33,825
[ Laughs ]
144
00:06:35,027 --> 00:06:36,661
And how would you like to join
us for dinner tonight?
145
00:06:36,896 --> 00:06:38,028
Say about 8 o'clock?
146
00:06:38,264 --> 00:06:40,097
I'd love to hear more
about Scooter.
147
00:06:40,933 --> 00:06:43,567
Oh, I'd enjoy hearing more
about the innkeeper.
148
00:06:43,570 --> 00:06:45,536
Oh, good, then, it's set.
Tonight, dinner...
149
00:06:46,006 --> 00:06:48,305
and Dick Loudon: Then and Now.
150
00:06:48,341 --> 00:06:49,473
I'm glad I have a date.
151
00:06:56,249 --> 00:06:57,815
Boy, you really dressed up.
152
00:06:58,451 --> 00:06:59,250
What-- what do you mean?
153
00:06:59,553 --> 00:07:00,752
I mean look at you.
154
00:07:01,387 --> 00:07:02,053
[ Chuckles ]
155
00:07:03,189 --> 00:07:04,689
Honey, it isn't like I haven't
worn this suit before.
156
00:07:04,824 --> 00:07:07,124
Yes, it is. You've never worn
that suit before.
157
00:07:10,063 --> 00:07:10,929
Oh, yeah.
158
00:07:12,032 --> 00:07:13,397
Well, yeah, but the tie has
been around the block.
159
00:07:16,002 --> 00:07:17,869
Gee, look at you two.
160
00:07:19,072 --> 00:07:20,271
That a new suit, Dick?
161
00:07:22,008 --> 00:07:23,040
Yes. Yes, George.
162
00:07:23,510 --> 00:07:26,277
So does anything in here
need repairing?
163
00:07:26,313 --> 00:07:28,079
I don't think so, George.
164
00:07:28,114 --> 00:07:30,982
Darn. The dining room
was my last hope.
165
00:07:31,451 --> 00:07:34,051
Why can't a real clumsy
guy check in?
166
00:07:35,255 --> 00:07:36,587
George, you know, I think...
167
00:07:37,090 --> 00:07:39,390
I think-- I think this lamp
might be broken.
168
00:07:39,425 --> 00:07:41,925
Really? Oh, boy!
169
00:07:44,897 --> 00:07:46,330
Don't toy with me, Dick.
170
00:07:48,568 --> 00:07:50,735
George, you should just be
proud of the work
171
00:07:50,770 --> 00:07:51,668
you've done here
172
00:07:51,704 --> 00:07:53,004
and enjoy your time off.
173
00:07:57,476 --> 00:08:00,278
Boy, where's a squeak
when you need one?
174
00:08:01,748 --> 00:08:02,847
I'm going to check on dinner.
175
00:08:02,882 --> 00:08:03,614
Okay.
176
00:08:05,084 --> 00:08:07,018
Dick, do you realize this
is the first time
177
00:08:07,053 --> 00:08:09,087
you will have dated both
of us together?
178
00:08:11,725 --> 00:08:14,058
I just hope I'm the one you
end up with tonight.
179
00:08:17,463 --> 00:08:18,729
We'll see how you do.
180
00:08:32,412 --> 00:08:35,879
Oh, made in England. Nice job,
too.
181
00:08:36,949 --> 00:08:37,715
New suit?
182
00:08:38,050 --> 00:08:39,183
Uh, yeah.
183
00:08:39,585 --> 00:08:40,518
You look nice.
184
00:08:40,553 --> 00:08:41,218
I know.
185
00:08:42,488 --> 00:08:43,888
No, I-- I mean, I-- I just--
186
00:08:44,157 --> 00:08:45,957
I just looked at myself
in the plate.
187
00:08:47,093 --> 00:08:48,159
You-- you look nice, too.
188
00:08:48,194 --> 00:08:48,993
-Oh. -See?
189
00:08:51,364 --> 00:08:52,162
Oh. [ Chuckles ]
190
00:08:53,132 --> 00:08:54,898
Oh, there you are.
How was skiing?
191
00:08:54,934 --> 00:08:55,633
Oh, it was fun.
192
00:08:55,668 --> 00:08:56,300
Good.
193
00:08:56,636 --> 00:08:57,901
Okay, enough small talk.
194
00:08:57,937 --> 00:08:59,537
I wanna hear all about Scooter.
195
00:08:59,805 --> 00:09:01,239
[ Chuckles ]
196
00:09:01,574 --> 00:09:02,540
[ Laughing ]
197
00:09:02,575 --> 00:09:03,708
-No! -Yes.
198
00:09:03,743 --> 00:09:04,609
[ Laughing ]
199
00:09:05,712 --> 00:09:08,312
Uh, but enough about this...
this crazy Scooter guy.
200
00:09:08,348 --> 00:09:09,580
[ Chuckles ]
201
00:09:09,616 --> 00:09:11,649
Let's, uh-- let's talk about
my television show.
202
00:09:11,684 --> 00:09:12,583
It's on every weekend.
203
00:09:12,618 --> 00:09:13,484
Oh, weekends.
204
00:09:14,587 --> 00:09:15,920
I always used to go see Dick at
the basketball games
205
00:09:15,955 --> 00:09:16,621
on weekends.
206
00:09:17,857 --> 00:09:20,157
Dick, you never told me you
played college basketball.
207
00:09:20,927 --> 00:09:21,592
Well...
208
00:09:21,627 --> 00:09:22,760
He was the scorekeeper.
209
00:09:24,864 --> 00:09:26,897
Honey, a-- a guy can shoot
a winning basket
210
00:09:26,933 --> 00:09:28,632
in triple overtime and--
211
00:09:28,667 --> 00:09:30,300
and -- and until I put the
points on the board,
212
00:09:30,636 --> 00:09:31,869
the game is not over.
213
00:09:33,740 --> 00:09:35,406
But, you know, let's talk
about the present.
214
00:09:35,441 --> 00:09:36,741
I didn't peak with scorekeeping.
215
00:09:36,776 --> 00:09:40,210
You know, my life is, uh, pretty
darn neat right now.
216
00:09:40,647 --> 00:09:41,612
How did you two meet?
217
00:09:42,081 --> 00:09:44,048
Uh, in school. Surprise,
surprise.
218
00:09:44,083 --> 00:09:45,349
[ Chuckling ]
219
00:09:46,319 --> 00:09:47,351
How did you and Dick meet?
220
00:09:47,586 --> 00:09:49,887
We were both working at the
same ad agency.
221
00:09:49,922 --> 00:09:52,089
He used to steal all these
paperclips off my desk,
222
00:09:52,291 --> 00:09:54,658
then return them bent up in all
these different shapes
223
00:09:54,694 --> 00:09:56,827
and insist they were
pieces of modern art.
224
00:09:56,862 --> 00:09:58,162
[ Chuckles ]
225
00:09:58,564 --> 00:10:00,965
And-- and do you realize if
you'd kept any of them
226
00:10:01,000 --> 00:10:02,733
we could have retired by now?
227
00:10:03,068 --> 00:10:04,301
Oh, and then he used to try out
228
00:10:04,337 --> 00:10:06,136
some of his ad campaigns on me
229
00:10:06,172 --> 00:10:07,405
before he'd present
them in a meeting.
230
00:10:07,640 --> 00:10:08,873
What was the worst one?
231
00:10:11,144 --> 00:10:13,311
What-- what kind of
question is that?
232
00:10:14,780 --> 00:10:15,980
Oh, come on.
233
00:10:16,015 --> 00:10:17,482
Worsts are always more
fun than bests.
234
00:10:17,650 --> 00:10:19,850
Oh, well, now, the worst
one I remember was
235
00:10:19,885 --> 00:10:21,852
Dick's campaign
236
00:10:21,887 --> 00:10:23,421
to get people to use
more Brylcreem.
237
00:10:25,124 --> 00:10:26,390
His slogan was
238
00:10:26,859 --> 00:10:29,827
"Brylcreem: A Big
Glob Will Do Ya."
239
00:10:29,863 --> 00:10:31,896
[ Laughing ]
240
00:10:32,565 --> 00:10:35,299
You gotta love a guy with a
mind like that.
241
00:10:35,334 --> 00:10:36,233
[ Continues laughing ]
242
00:10:36,269 --> 00:10:37,935
Is that what first
attracted you to Dick?
243
00:10:38,871 --> 00:10:41,705
Yeah, I guess so. What
attracted you?
244
00:10:43,309 --> 00:10:46,443
Well, uh, I think his caring,
245
00:10:46,479 --> 00:10:48,278
-JOANNA: Yeah. -DIANE:
his kindness...
246
00:10:49,181 --> 00:10:49,980
his legs.
247
00:10:49,982 --> 00:10:51,749
You're kidding.
248
00:10:53,085 --> 00:10:54,886
If you don't mind,
I'd-- I'd like to
249
00:10:54,921 --> 00:10:56,353
step into another dimension.
250
00:10:56,355 --> 00:10:59,924
Oh, honey, come on. We're
just having fun.
251
00:11:00,560 --> 00:11:01,559
I-- I know I am.
252
00:11:01,594 --> 00:11:02,660
[ Laughing ]
253
00:11:03,796 --> 00:11:05,495
What else can we
compare about him?
254
00:11:05,898 --> 00:11:07,198
Well, let's see.
255
00:11:07,833 --> 00:11:10,134
Oh, I know. How did he
propose to you?
256
00:11:16,242 --> 00:11:18,008
Here's-- here's something
interesting...
257
00:11:19,679 --> 00:11:20,878
About Diane. Uh...
258
00:11:21,347 --> 00:11:24,282
Did you know that she-- she
makes her own quilts?
259
00:11:35,361 --> 00:11:37,695
Honey, that was a-- that was a
real good dinner.
260
00:11:38,931 --> 00:11:41,899
The-- the-- the food part,
I mean.
261
00:11:43,403 --> 00:11:45,036
See, you, uh-- you were wrong.
262
00:11:45,337 --> 00:11:47,471
When I married you
and when else?
263
00:11:49,075 --> 00:11:51,508
When-- when you said that, uh,
I was silly to
264
00:11:51,844 --> 00:11:53,711
be uncomfortable that--
that she was here.
265
00:11:54,547 --> 00:11:56,914
That's because I didn't know
that you'd proposed to her.
266
00:11:57,083 --> 00:11:58,816
What else don't I know
about you, Dick?
267
00:11:58,851 --> 00:12:00,485
If, in fact, that is your name.
268
00:12:01,454 --> 00:12:02,319
Joanna...
269
00:12:02,354 --> 00:12:03,821
Why didn't you ever tell
me about this?
270
00:12:03,856 --> 00:12:04,522
I did tell you.
271
00:12:04,557 --> 00:12:05,156
You never.
272
00:12:06,025 --> 00:12:07,258
Well, you might have
been asleep.
273
00:12:12,131 --> 00:12:14,498
I-- I mean, this-- this isn't
the kind of thing that a...
274
00:12:14,533 --> 00:12:16,633
that a-- a wife likes to hear.
275
00:12:17,837 --> 00:12:20,404
At-- at least, judging by
the reaction so far.
276
00:12:22,341 --> 00:12:24,208
If she'd said "yes"
when you proposed,
277
00:12:24,243 --> 00:12:25,142
would you have married her?
278
00:12:25,578 --> 00:12:27,044
That-- that's only polite.
279
00:12:27,079 --> 00:12:27,911
[ Gasps ]
280
00:12:31,383 --> 00:12:33,217
I can't believe you wanted
to spend your life
281
00:12:33,252 --> 00:12:34,051
with somebody else.
282
00:12:34,987 --> 00:12:35,986
How am I supposed to deal
with this, Dick?
283
00:12:37,523 --> 00:12:40,725
In a-- in a calm,
rational manner?
284
00:12:42,094 --> 00:12:42,794
[ Gasps ]
285
00:12:43,329 --> 00:12:44,862
Is this her ring?
286
00:12:44,898 --> 00:12:45,696
Of-- of course not.
287
00:12:45,731 --> 00:12:47,464
I bought her a one-carat ring.
288
00:12:48,768 --> 00:12:50,267
That's bigger than mine!
289
00:12:50,569 --> 00:12:52,269
-Honey, I'd been burned once.
-Oh!
290
00:12:59,812 --> 00:13:02,146
Honey, the-- the-- the
reason I didn't...
291
00:13:02,181 --> 00:13:04,949
tell you a-- about this
before is because...
292
00:13:05,284 --> 00:13:08,152
proposing to Diane was-- was
probably the most...
293
00:13:08,688 --> 00:13:11,088
humiliating experience
of-- of my life.
294
00:13:11,290 --> 00:13:13,657
Sort of like tonight's
dinner was for me?
295
00:13:15,094 --> 00:13:16,327
A-- anyway,
296
00:13:17,363 --> 00:13:19,297
I-- I brought her to
the auditorium
297
00:13:19,365 --> 00:13:20,898
late one night and...
298
00:13:21,234 --> 00:13:25,102
I got up on stage, and I got
down on-- on one knee and--
299
00:13:25,872 --> 00:13:27,471
and I proposed...
300
00:13:28,574 --> 00:13:30,007
and-- and she laughed.
301
00:13:31,110 --> 00:13:32,743
And-- and-- and what a laugh.
302
00:13:33,846 --> 00:13:34,979
I mean, the-- the--
303
00:13:35,014 --> 00:13:36,747
the acoustics were really
good in there.
304
00:13:38,951 --> 00:13:41,585
You gave all that thought to
proposing to her?
305
00:13:41,854 --> 00:13:43,887
You just turned to me on
a bus and said,
306
00:13:43,923 --> 00:13:45,289
"What say we get married?"
307
00:13:46,792 --> 00:13:48,993
Hon-- honey, you're-- you're
missing the point.
308
00:13:49,028 --> 00:13:50,895
I don't think I know you.
309
00:13:52,531 --> 00:13:54,231
Well, in-- in that case,
how do--
310
00:13:54,267 --> 00:13:56,867
how do you feel about
sleeping with strangers?
311
00:13:57,003 --> 00:13:58,268
[ Laughs ]
312
00:14:01,440 --> 00:14:03,607
Hon-- honey, this--
this-- this is silly.
313
00:14:03,643 --> 00:14:05,342
I mean, when I-- when I
proposed to Diane,
314
00:14:05,377 --> 00:14:06,677
I-- I didn't even know you.
315
00:14:07,212 --> 00:14:08,478
Besides, I-- I don't think
316
00:14:08,514 --> 00:14:10,281
she was really ever that
interested in me.
317
00:14:10,483 --> 00:14:12,349
Well, maybe she's
interested now.
318
00:14:12,552 --> 00:14:13,684
Oh, honey, come on.
319
00:14:13,886 --> 00:14:16,920
She shows up out of nowhere on
the heels of her divorce
320
00:14:16,956 --> 00:14:18,289
at the inn of a man
who bought her
321
00:14:18,324 --> 00:14:19,590
a gargantuan ring.
322
00:14:20,359 --> 00:14:21,425
You figure it out.
323
00:14:22,161 --> 00:14:25,029
Honey, she's-- she's--
she's not after me.
324
00:14:25,365 --> 00:14:28,432
I mean, aft-- after all, I'm a--
I'm-- I'm a married man.
325
00:14:30,936 --> 00:14:31,669
Right?
326
00:14:36,475 --> 00:14:37,407
Morning, everyone.
327
00:14:44,484 --> 00:14:46,884
Let, uh-- let me guess.
You told them.
328
00:14:47,486 --> 00:14:49,353
How could you, Dick?
329
00:14:50,556 --> 00:14:52,456
George, I-- I didn't
know Joanna then.
330
00:14:53,525 --> 00:14:55,492
You probably had
another handyman
331
00:14:55,527 --> 00:14:57,127
in your past, too, huh?
332
00:15:02,167 --> 00:15:05,135
I hope you want breakfast
because I'm not getting you any.
333
00:15:09,442 --> 00:15:11,242
Jo-- Joanna, what do you
want me to do?
334
00:15:11,277 --> 00:15:14,178
I can't go back in time and
not propose to her.
335
00:15:14,213 --> 00:15:15,312
Have you tried?
336
00:15:17,450 --> 00:15:18,449
I-- I know.
337
00:15:19,051 --> 00:15:20,384
What-- what if I promise
338
00:15:21,153 --> 00:15:23,587
never to propose to
another woman again?
339
00:15:27,927 --> 00:15:29,927
You're all overreacting.
340
00:15:31,931 --> 00:15:33,597
It was a long time ago!
341
00:15:37,670 --> 00:15:39,670
Hi, sheik. So where's the harem?
342
00:15:39,872 --> 00:15:41,205
[ Giggles ]
343
00:15:43,443 --> 00:15:44,308
Michael...
344
00:15:44,343 --> 00:15:46,310
So I guess you'll be
packing for Utah, huh?
345
00:15:46,346 --> 00:15:47,511
[ Giggles ]
346
00:15:51,783 --> 00:15:53,384
Leave it alone, Michael.
347
00:15:53,419 --> 00:15:55,418
Dick, Dick, Dick, Dick. Heat
up that cold stare.
348
00:15:55,454 --> 00:15:56,453
This guy's impressed.
349
00:15:56,488 --> 00:15:58,222
You've got one
knockout-looking wife
350
00:15:58,257 --> 00:15:59,823
and another one waiting
in the wings.
351
00:16:00,393 --> 00:16:02,092
She isn't waiting in any wings.
352
00:16:02,294 --> 00:16:03,026
Oh, sure, Dick.
353
00:16:03,996 --> 00:16:05,229
She just stumbled onto your
inn by accident?
354
00:16:05,264 --> 00:16:07,331
Quite a coinky-dinky,
don't you think?
355
00:16:09,268 --> 00:16:11,334
Michael, I-- I don't
generally think
356
00:16:11,370 --> 00:16:13,136
in terms of "coinky-dinkies".
357
00:16:15,040 --> 00:16:16,273
She came here to ski.
358
00:16:16,809 --> 00:16:17,607
Dick, get with it.
359
00:16:18,744 --> 00:16:19,676
Do you need the writing on the
wall to be in neon?
360
00:16:19,711 --> 00:16:20,577
[ Chuckles ]
361
00:16:20,846 --> 00:16:22,479
She's recently divorced,
isn't she?
362
00:16:22,514 --> 00:16:24,614
It's obvious she came up here
hoping you'd be like Kareem
363
00:16:24,650 --> 00:16:26,350
and grab that rebound.
364
00:16:28,654 --> 00:16:31,088
Michael, when I asked her to
marry me back in college,
365
00:16:31,124 --> 00:16:32,789
she laughed in my-- She said no.
366
00:16:34,493 --> 00:16:36,527
Well, you were probably just
some runty kid back then.
367
00:16:37,597 --> 00:16:39,997
But-- but look at you now,
you're a successful author,
368
00:16:40,032 --> 00:16:41,732
an innkeeper, a popular TV host,
369
00:16:41,767 --> 00:16:43,567
thanks to yours truly.
370
00:16:43,903 --> 00:16:45,169
Except for the fact that
you're married,
371
00:16:45,204 --> 00:16:47,571
you're the most eligible
older guy in town.
372
00:16:47,840 --> 00:16:49,573
Now that she sees what
she's missed,
373
00:16:50,009 --> 00:16:51,008
she's gotta want you.
374
00:16:52,945 --> 00:16:56,413
I guess maybe she did make a
pretty big mistake.
375
00:16:58,584 --> 00:17:00,317
That's using the old ego, Dick.
376
00:17:01,520 --> 00:17:03,754
And if you need any more help
with Wife Number One
377
00:17:03,789 --> 00:17:05,055
or Bachelorette Number Two,
378
00:17:05,091 --> 00:17:06,356
you know who to turn to.
379
00:17:06,558 --> 00:17:08,125
I mean, if there's one
thing I know,
380
00:17:08,160 --> 00:17:09,326
it's how to handle women.
381
00:17:09,361 --> 00:17:11,795
-STEPHANIE: Michael!
-Right there, Steph!
382
00:17:19,038 --> 00:17:21,672
Uh, Dick, I've been thinking.
383
00:17:22,108 --> 00:17:25,875
Since it was so long ago that
you proposed to Diane
384
00:17:26,245 --> 00:17:29,179
and since you didn't have me to
turn to for advice
385
00:17:29,215 --> 00:17:30,314
back then, well,
386
00:17:30,849 --> 00:17:32,782
I've decided to forgive you.
387
00:17:34,987 --> 00:17:35,785
Thanks, George.
388
00:17:36,856 --> 00:17:37,921
You-- you were the one I was
most worried about.
389
00:17:41,827 --> 00:17:43,194
Oh, that-- oh, that's nice,
George.
390
00:17:43,229 --> 00:17:44,461
You're reading one of my books.
391
00:17:44,797 --> 00:17:49,266
Yeah. I thought Shelf Help
deserved a second read.
392
00:17:49,802 --> 00:17:53,303
Besides, since I can't be a
handyman anymore,
393
00:17:53,338 --> 00:17:55,906
I figured reading about it
might help me relive
394
00:17:55,942 --> 00:17:57,274
my glory days.
395
00:17:59,077 --> 00:18:00,143
Look at this.
396
00:18:00,178 --> 00:18:03,079
"Put Peg A into Groove B."
397
00:18:03,949 --> 00:18:06,717
Boy, does that bring back a
lot of memories.
398
00:18:08,854 --> 00:18:10,955
George, your career isn't over.
399
00:18:11,190 --> 00:18:14,691
Dick, I didn't even put on my
hammer this morning.
400
00:18:15,394 --> 00:18:17,060
George, you-- you're
our handyman.
401
00:18:17,096 --> 00:18:19,696
That-- that's your job for-- for
as long as you want it,
402
00:18:19,732 --> 00:18:21,832
whether anything ever
breaks again or not.
403
00:18:21,867 --> 00:18:23,167
Really, Dick?
404
00:18:23,202 --> 00:18:25,069
Yes, George, just
treat it like a--
405
00:18:25,104 --> 00:18:27,805
a mini-paid vacation.
Go-- go crazy.
406
00:18:27,840 --> 00:18:30,373
Well, I haven't been ice
fishing in a while.
407
00:18:30,509 --> 00:18:32,042
Well, go to it, you nut.
408
00:18:33,045 --> 00:18:34,044
Thanks, Dick.
409
00:18:34,080 --> 00:18:36,379
If there's ever a
handyman's hall of fame,
410
00:18:36,415 --> 00:18:37,948
I'm gonna see to it
that you're in it.
411
00:18:38,217 --> 00:18:41,885
Excuse me, but, uh, our
radiator isn't working.
412
00:18:42,054 --> 00:18:43,153
Oh, that's great.
413
00:18:44,089 --> 00:18:46,289
Our-- our-- our
handyman'll be right up.
414
00:18:48,627 --> 00:18:49,893
Did-- did you hear that, George?
415
00:18:49,929 --> 00:18:52,830
Yeah, I guess I'm gonna go
put on my hammer.
416
00:18:53,031 --> 00:18:56,667
George-- George, I-- I thought
you wanted something to fix.
417
00:18:56,702 --> 00:18:59,002
Well, that was before you
got me all hepped up
418
00:18:59,037 --> 00:19:00,237
to go ice fishing.
419
00:19:01,406 --> 00:19:02,772
Thanks a lot, Dick.
420
00:19:07,212 --> 00:19:08,646
Oh, there you are.
421
00:19:08,681 --> 00:19:10,347
Just the man I've
been looking for.
422
00:19:10,382 --> 00:19:12,283
I-- I know. Um...
423
00:19:12,685 --> 00:19:14,518
D-- Diane, can we-- can we
talk for a minute?
424
00:19:14,553 --> 00:19:16,119
Sure.
425
00:19:17,723 --> 00:19:19,223
What are we going to talk about?
426
00:19:19,858 --> 00:19:22,726
Um... us.
427
00:19:22,761 --> 00:19:23,427
Oh.
428
00:19:24,563 --> 00:19:29,099
Um, n-- not-- not us. I mean,
y-- you-- you and me.
429
00:19:29,434 --> 00:19:30,501
Isn't that us?
430
00:19:32,771 --> 00:19:35,238
Diane... I'm married.
431
00:19:35,441 --> 00:19:38,509
I know. I had dinner with you
and your wife last night.
432
00:19:39,712 --> 00:19:42,446
No. No, I mean-- I mean,
really married.
433
00:19:42,682 --> 00:19:43,747
I-- I love Joanna,
434
00:19:44,149 --> 00:19:45,783
and-- and even though
you're free,
435
00:19:45,818 --> 00:19:46,917
I-- I-- I'm not.
436
00:19:47,553 --> 00:19:50,720
And-- and I'm not going to be...
anytime again.
437
00:19:51,890 --> 00:19:54,190
Now, I-- I know it's-- it's
hard to accept,
438
00:19:54,893 --> 00:19:55,892
you know,
439
00:19:56,662 --> 00:19:59,730
my life turning out as well
as it did, but...
440
00:20:00,432 --> 00:20:01,097
[ Sighs ]
441
00:20:02,067 --> 00:20:04,768
I mean, you-- you had-- you
had your chance.
442
00:20:09,308 --> 00:20:11,341
You-- you think I'm after you?
443
00:20:12,345 --> 00:20:14,678
Hey, I don't need the
writing on the wall
444
00:20:14,714 --> 00:20:15,646
to be in neon.
445
00:20:16,916 --> 00:20:18,882
Dick, I-- I-- I'm not. Really.
446
00:20:19,952 --> 00:20:20,617
Come on.
447
00:20:21,487 --> 00:20:22,853
Ar-- are you saying that
you wouldn't be
448
00:20:22,888 --> 00:20:24,855
at all interested now if I said,
449
00:20:25,491 --> 00:20:27,925
"Diane, will you marry me?"
450
00:20:28,160 --> 00:20:29,993
[ Laughs ]
451
00:20:36,969 --> 00:20:39,569
Well, at least the
acoustics aren't as good.
452
00:20:41,473 --> 00:20:42,972
Dick, I-- I-- I, um...
453
00:20:44,309 --> 00:20:48,412
I-- I don't think we were ever
meant to be a couple.
454
00:20:48,447 --> 00:20:51,915
I-- I think we were meant to be
a couple of friends.
455
00:20:52,985 --> 00:20:55,719
Oh, you know, that's-- that's
the way I've always felt.
456
00:20:57,122 --> 00:20:57,888
[ Chuckles ]
457
00:21:01,226 --> 00:21:01,992
Why...
458
00:21:03,029 --> 00:21:04,795
why-- were you looking for
me if it wasn't...
459
00:21:06,098 --> 00:21:07,364
because you were after me?
460
00:21:08,199 --> 00:21:09,499
I wanted to check out.
461
00:21:10,836 --> 00:21:12,269
That...
462
00:21:12,838 --> 00:21:14,671
that would be my second guess.
463
00:21:16,608 --> 00:21:17,574
Oh, I'm sorry.
464
00:21:17,943 --> 00:21:18,942
[ Chuckles ]
465
00:21:28,187 --> 00:21:29,353
Hi. Hi, honey.
466
00:21:30,956 --> 00:21:33,089
Uh, she-- she-- she dropped--
she dropped this.
467
00:21:33,124 --> 00:21:34,791
Her... her key. Here.
468
00:21:35,227 --> 00:21:36,025
See?
469
00:21:36,061 --> 00:21:38,094
Uh, Joanna. Joanna, please,
wait.
470
00:21:38,129 --> 00:21:40,564
I-- I understand
there's been some...
471
00:21:40,599 --> 00:21:42,065
tension because of
my being here,
472
00:21:42,100 --> 00:21:43,834
but really it's all so silly.
473
00:21:44,102 --> 00:21:46,503
Believe me, I'm not at all
interested in your husband.
474
00:21:47,005 --> 00:21:48,672
Uh, really, Dick is not my type.
475
00:21:48,708 --> 00:21:50,841
He never has been, he
never will be.
476
00:21:52,011 --> 00:21:54,077
Maybe you can imagine the
two of us together,
477
00:21:54,113 --> 00:21:55,478
but trust me, I can't.
478
00:21:55,514 --> 00:21:57,714
I mean, there was hardly that
much between us back in...
479
00:21:57,749 --> 00:21:58,581
All-- all right!
480
00:22:00,786 --> 00:22:02,185
She's-- she's convinced.
481
00:22:03,388 --> 00:22:05,456
Well, thanks for
telling me that.
482
00:22:06,391 --> 00:22:08,292
Yeah. Yeah, thanks.
Thanks a lot.
483
00:22:10,195 --> 00:22:11,728
Dick, I-- I'm sorry. I--
484
00:22:12,631 --> 00:22:14,464
Well, it has been nice
seeing you again.
485
00:22:14,766 --> 00:22:17,234
Yeah. Yeah, we-- we
had some laughs.
486
00:22:19,238 --> 00:22:21,070
Well, I have some packing to do.
487
00:22:24,576 --> 00:22:27,177
Dick, I'm sure she
exaggerated some of that
488
00:22:27,212 --> 00:22:28,478
just to make me feel better.
489
00:22:28,913 --> 00:22:31,448
Yeah. Yeah. Me-- me, too.
490
00:22:32,251 --> 00:22:35,051
I mean, what woman could really
resist Dick Loudon?
491
00:22:35,187 --> 00:22:37,154
More than-- more than I
care to remember.
492
00:22:41,026 --> 00:22:42,025
Oh, and, um,
493
00:22:42,694 --> 00:22:44,828
thank you for saying yes
when-- when I proposed
494
00:22:44,863 --> 00:22:46,497
with-- without even a snicker.
495
00:22:46,532 --> 00:22:47,230
[ Chuckles ]
496
00:22:47,265 --> 00:22:48,198
My pleasure.
497
00:22:49,435 --> 00:22:51,101
Dick, you know, I just think the
thing that upset me the most
498
00:22:51,136 --> 00:22:52,102
about all this,
499
00:22:52,137 --> 00:22:54,571
besides you not telling
me before, was
500
00:22:54,607 --> 00:22:57,808
wondering, you know,
501
00:22:58,076 --> 00:22:59,643
if you'd had the
choice between us,
502
00:23:00,846 --> 00:23:02,078
would you have picked me?
503
00:23:03,248 --> 00:23:05,882
Honey, be-- between you
and anybody I--
504
00:23:07,052 --> 00:23:08,151
I would have picked you.
505
00:23:08,954 --> 00:23:09,652
Oh.
506
00:23:10,322 --> 00:23:10,987
Oh!
507
00:23:12,090 --> 00:23:14,791
Now, how 'bout I take my first
choice out to lunch?
508
00:23:14,826 --> 00:23:15,625
Okay.
509
00:23:16,662 --> 00:23:18,495
I just hope there are no more
deep dark secrets
510
00:23:18,530 --> 00:23:19,796
that I don't know about you.
511
00:23:19,998 --> 00:23:21,597
Honey, don't worry.
512
00:23:21,633 --> 00:23:22,465
[ Laughs ]
513
00:23:23,068 --> 00:23:25,168
Daddy!
514
00:24:15,387 --> 00:24:16,153
Meow.
36119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.