All language subtitles for Newhart S05E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,253 --> 00:00:55,120 Somebody's in a good mood. 2 00:00:55,588 --> 00:00:57,155 It's easy when you get mail like this. 3 00:00:57,791 --> 00:01:00,158 Embossed. I'm impressed. 4 00:01:00,327 --> 00:01:01,692 It's no bulk rate. 5 00:01:02,362 --> 00:01:05,629 You're holding an invitation for two to a gala party in New York 6 00:01:05,665 --> 00:01:07,332 being thrown by my publisher 7 00:01:07,367 --> 00:01:11,303 for a few of his best-selling authors, one of whom is moi . 8 00:01:12,138 --> 00:01:16,807 Wow, a party in your honor. I know the way you feel. 9 00:01:17,177 --> 00:01:21,179 I remember the magic night I was named Beaver of the Year. 10 00:01:23,249 --> 00:01:24,782 This-- this is a little different, George. 11 00:01:25,018 --> 00:01:25,783 I know. 12 00:01:26,920 --> 00:01:29,787 You have to share the spotlight. I had it all to myself. 13 00:01:32,226 --> 00:01:33,558 Uh, Ben is flying us first-class, 14 00:01:33,593 --> 00:01:35,627 and we're staying at the Manchester Park Hotel. 15 00:01:36,029 --> 00:01:37,629 Dick, The Manchester Park! 16 00:01:38,031 --> 00:01:41,333 Joanna, you're making a big deal out of a big deal. 17 00:01:41,368 --> 00:01:42,434 [ Laughs ] 18 00:01:43,503 --> 00:01:45,303 And-- and this party may be finally the chance to-- 19 00:01:45,338 --> 00:01:48,406 to corner Ben and pitch my idea for my novel. 20 00:01:48,441 --> 00:01:49,741 Well, I can't wait. 21 00:01:50,109 --> 00:01:53,311 A weekend in my favorite city with a cute, cocky novelist? 22 00:01:53,780 --> 00:01:54,813 When do we leave? 23 00:01:55,148 --> 00:01:56,481 Uh, next week. 24 00:01:56,516 --> 00:01:58,750 Dick, we can't go next weekend. 25 00:01:58,785 --> 00:02:01,586 That's when Alice and Barney are coming here from New York. 26 00:02:02,022 --> 00:02:04,222 Honey, a gold invitation overrules a-- 27 00:02:04,257 --> 00:02:07,025 a know-it-all salesman and his chatty wife. 28 00:02:07,527 --> 00:02:08,860 Hon, can we just call 'em at home 29 00:02:08,895 --> 00:02:10,261 and-- and tell 'em to stay there. 30 00:02:10,296 --> 00:02:12,330 It's too late. They're on a tour of New England. 31 00:02:12,365 --> 00:02:14,566 All I know is that they're gonna be here next weekend. 32 00:02:15,102 --> 00:02:17,802 Well, hon-- honey, couldn't we leave 'em a note, an apology, 33 00:02:18,171 --> 00:02:20,104 a-- a couple of bucks or something? 34 00:02:21,207 --> 00:02:23,441 O-- okay, I won't go to New York either. 35 00:02:23,476 --> 00:02:25,410 Oh, Dick, you're one of the guests of honor. 36 00:02:25,445 --> 00:02:26,344 You have to go. 37 00:02:27,480 --> 00:02:30,147 Joanna, I don't want any arguments. I'll-- I'll go. 38 00:02:32,485 --> 00:02:34,285 And all I have to figure out is what to do 39 00:02:34,320 --> 00:02:35,753 with that extra plane ticket. 40 00:02:36,556 --> 00:02:37,655 Coffee? 41 00:02:38,157 --> 00:02:41,759 Stephanie, you are not going to New York. 42 00:02:42,095 --> 00:02:45,262 You have used up your vacation days for the next decade. 43 00:02:45,765 --> 00:02:48,533 It's just that the thought of you flying all alone 44 00:02:48,568 --> 00:02:50,568 makes me feel lonely and sad. 45 00:02:50,603 --> 00:02:51,769 No. 46 00:02:51,804 --> 00:02:54,439 Then, I hope you have turbulence. 47 00:02:55,642 --> 00:02:59,844 You know, I've never been to New York in the winter. 48 00:03:00,179 --> 00:03:02,780 Or the spring. Or summer. Or fall. 49 00:03:03,183 --> 00:03:05,283 Oh, George, you'd love it. 50 00:03:05,318 --> 00:03:08,519 Central Park, the skyscrapers, the nightlife. 51 00:03:08,788 --> 00:03:12,390 Gosh, that does sound exciting. But I'd never go there 52 00:03:12,425 --> 00:03:15,259 unless I was with somebody who knew their way around. 53 00:03:19,566 --> 00:03:21,833 George, I'd love to have you come with me, but all-- 54 00:03:21,868 --> 00:03:25,269 all I'm gonna do is go to a dull book party with a lot of-- of-- 55 00:03:25,872 --> 00:03:27,872 a lot of boring publishing people. 56 00:03:28,474 --> 00:03:32,109 Uh, believe me, you'll have more fun just staying here. 57 00:03:32,412 --> 00:03:33,811 If you say so, Dick. 58 00:03:34,180 --> 00:03:36,313 Now, if you'll excuse me, I'll go outside 59 00:03:36,349 --> 00:03:38,483 and whoop it up hauling wood. 60 00:03:42,355 --> 00:03:44,356 Dick, why don't you wanna take George 61 00:03:44,391 --> 00:03:45,790 to New York with you? 62 00:03:46,126 --> 00:03:47,725 Honey, I'd love to take him to New York, 63 00:03:47,760 --> 00:03:51,362 but I'm going to a very fancy, sophisticated party. 64 00:03:51,398 --> 00:03:53,164 Uh, George just wouldn't fit in. 65 00:03:53,200 --> 00:03:54,665 I'm-- I'm-- I'm protecting him. 66 00:03:54,867 --> 00:03:57,868 I understand. You're a snob. 67 00:03:59,539 --> 00:04:01,606 I am not a snob. I know George. 68 00:04:01,808 --> 00:04:04,576 And, believe me, he'll be much happier staying home. 69 00:04:06,446 --> 00:04:07,545 [ Sighs ] 70 00:04:10,550 --> 00:04:12,717 What do you say, George? You, me, New York? 71 00:04:12,752 --> 00:04:14,285 Wow! 72 00:04:21,327 --> 00:04:22,827 Oh, my God! 73 00:04:22,863 --> 00:04:24,328 Stephanie, are you all right? 74 00:04:24,364 --> 00:04:26,330 No, I snagged my sweater! 75 00:04:27,267 --> 00:04:28,333 Oh. 76 00:04:28,368 --> 00:04:30,702 Well, don't just stand there. Call someone. 77 00:04:31,104 --> 00:04:33,805 Well, it's not exactly a 911 emergency. 78 00:04:34,107 --> 00:04:37,408 Well, you could at least call and let them tell you that. 79 00:04:37,443 --> 00:04:39,543 Stephanie, I'm sorry you've had to work so hard, 80 00:04:39,579 --> 00:04:41,245 but I just want the inn to look nice 81 00:04:41,280 --> 00:04:43,314 for Alice and Barney's arrival today. 82 00:04:43,349 --> 00:04:45,750 Joanna, what have we gained if the inn looks lovely, 83 00:04:45,785 --> 00:04:47,619 but your maid looks like she just took a trip 84 00:04:47,654 --> 00:04:48,720 through fashion hell? 85 00:04:52,358 --> 00:04:57,695 Well, Joanna, do I look like my ticket? First-class? 86 00:04:57,730 --> 00:04:59,663 You look big city to me, George. 87 00:04:59,699 --> 00:05:02,333 I know. I've just been reading up on New York. 88 00:05:02,368 --> 00:05:03,768 I don't know what to do first: 89 00:05:03,803 --> 00:05:05,636 ice skate in Rockefeller Center, 90 00:05:05,672 --> 00:05:07,572 go to the top of the Empire State Building, 91 00:05:07,607 --> 00:05:10,641 or dig the scene down in Greenwich Village. 92 00:05:11,778 --> 00:05:15,413 Oh, I know the greatest Chinese restaurant down in the village. 93 00:05:17,584 --> 00:05:19,684 � New York, New York's a wonderful town � 94 00:05:19,719 --> 00:05:21,619 � The Bronx is up and the Battery... � 95 00:05:23,156 --> 00:05:25,156 ...in my watch needs replacing. 96 00:05:25,558 --> 00:05:28,326 Good cover, honey, but I'm okay, believe me. 97 00:05:28,495 --> 00:05:30,762 Well, I'll call when we get to the hotel. 98 00:05:31,030 --> 00:05:32,463 Let's go, George. 99 00:05:32,498 --> 00:05:34,331 My first plane ride. 100 00:05:34,367 --> 00:05:36,768 Gee, I just hope there's the same number of people 101 00:05:36,803 --> 00:05:39,337 on each side so the plane will fly level... 102 00:05:41,708 --> 00:05:43,741 N-- No, George, you see-- 103 00:05:44,778 --> 00:05:46,544 I-- I hope so, too, George. 104 00:05:53,219 --> 00:05:54,419 The flight was fine, Joanna, 105 00:05:54,454 --> 00:05:56,754 except George wouldn't let me go to the bathroom 106 00:05:56,790 --> 00:05:59,791 because he was afraid I'd unbalance the plane. 107 00:06:02,428 --> 00:06:04,562 He-- He's out-- He's out taking in the neighborhood. 108 00:06:05,232 --> 00:06:08,266 Yeah, and I'm making a-- a few notes for-- for my novel pitch. 109 00:06:09,402 --> 00:06:11,502 No, I'm-- I'm not worried about George at the party. 110 00:06:11,538 --> 00:06:15,406 I came up with a great idea. He-- he's not going. 111 00:06:16,275 --> 00:06:18,976 Yeah, I bought him a ticket to Cats . 112 00:06:19,612 --> 00:06:22,279 I am not a snob. 113 00:06:22,314 --> 00:06:24,715 Joanna, I went to a lot of trouble for George. 114 00:06:24,751 --> 00:06:26,517 And Cats is sold out. 115 00:06:27,153 --> 00:06:29,286 I-- I had to buy the ticket from some sleazy guy 116 00:06:29,321 --> 00:06:31,355 on-- on the street. 117 00:06:32,258 --> 00:06:36,260 Joanna, come on, you can't tell me you-- you miss sleazy people. 118 00:06:36,763 --> 00:06:41,165 Look, George is-- is gonna have a great time at the play. 119 00:06:42,268 --> 00:06:45,235 Joanna, stop using that word. 120 00:06:45,271 --> 00:06:49,106 Yes, the-- the buildings are still tall. 121 00:06:49,876 --> 00:06:52,610 But-- but they're not gleamy, they're-- they're grimy. 122 00:06:53,346 --> 00:06:56,147 Oh, George-- uh, George just walked in. I'll put him on. 123 00:06:56,182 --> 00:06:57,314 It's-- It's Joanna. 124 00:06:57,350 --> 00:06:59,517 Oh. [ Clears throat ] 125 00:06:59,719 --> 00:07:03,655 Hi, Joanna. Boy, is this a great place. 126 00:07:03,690 --> 00:07:07,591 You should see the buildings gleaming. 127 00:07:08,828 --> 00:07:11,295 Gee, Dick, she's crying. 128 00:07:13,132 --> 00:07:16,533 I'll, uh-- I'll-- I'll see you tomorrow, honey. 129 00:07:16,569 --> 00:07:20,839 Yep. Uh, blow your nose. Bye. 130 00:07:21,574 --> 00:07:23,674 Boy, Dick, this is a great city. 131 00:07:24,143 --> 00:07:29,413 All the cars, the people, it sure is a toddlin' town. 132 00:07:32,151 --> 00:07:35,420 George, I-- I-- I think that's Chicago. 133 00:07:36,523 --> 00:07:38,556 Gee, it sure seemed toddlin'. 134 00:07:39,225 --> 00:07:42,092 Hey, wait 'til you see all the great souvenirs I bought. 135 00:07:44,430 --> 00:07:46,798 Oh, an-- an Empire State Building thermometer. 136 00:07:48,367 --> 00:07:50,401 I-- I'll bet this baby's accurate. 137 00:07:51,104 --> 00:07:52,169 Yeah. 138 00:07:53,372 --> 00:07:56,474 And-- and-- and I bought about a zillion postcards to send. 139 00:07:56,509 --> 00:07:58,743 George, you're in the most exciting city in the world. 140 00:07:58,778 --> 00:08:01,345 You aren't gonna have time to sit down filling out postcards. 141 00:08:01,815 --> 00:08:02,880 Gee, I don't know, Dick. 142 00:08:04,016 --> 00:08:06,484 My friends might get kinda mad if I send 'em out blank. 143 00:08:07,087 --> 00:08:11,789 Oh, and here's the best of all. Tadaa. 144 00:08:12,559 --> 00:08:15,626 "Utley Elected Gotham Mayor." 145 00:08:16,463 --> 00:08:18,196 I could take it to the party, 146 00:08:18,231 --> 00:08:23,000 leave it lying around and just watch the laughter build. 147 00:08:23,870 --> 00:08:26,404 Oh, um, George, uh, about the party. 148 00:08:26,439 --> 00:08:27,872 I-- Well, I got some great news. 149 00:08:28,107 --> 00:08:29,841 You-- you d-- you don't have to go. 150 00:08:29,876 --> 00:08:32,376 I-- I, uh-- I got you a ticket to the, uh, 151 00:08:32,412 --> 00:08:34,679 sold-out Broadway hit Cats . 152 00:08:34,681 --> 00:08:37,682 Cats ! Fifty dollars? 153 00:08:37,717 --> 00:08:40,651 Dick, I can't let you spend 50 dollars on me. 154 00:08:40,653 --> 00:08:42,219 No, no, it's-- it's all right, George. 155 00:08:42,254 --> 00:08:43,888 It didn't cost me anything. It's a-- 156 00:08:44,323 --> 00:08:46,323 It's-- it's-- it's a complimentary ticket from-- 157 00:08:46,358 --> 00:08:47,692 from my publishing house. 158 00:08:47,727 --> 00:08:49,660 Gee, thanks. 159 00:08:49,695 --> 00:08:53,263 Boy, did I pick a great city to be mayor of or what? 160 00:08:54,834 --> 00:08:57,702 But you will be at that dull party all alone. 161 00:08:57,737 --> 00:08:59,170 I feel kinda guilty. 162 00:08:59,405 --> 00:09:00,638 George, this is New York. 163 00:09:00,673 --> 00:09:02,806 You know, one of us should be having a fun evening. 164 00:09:03,776 --> 00:09:05,342 What a pal. 165 00:09:06,212 --> 00:09:09,113 George, what are you doing? That-- that cost me-- 166 00:09:10,450 --> 00:09:12,516 N-- uh, nothing. 167 00:09:12,685 --> 00:09:15,419 I can't let you go to that awful party alone. 168 00:09:15,654 --> 00:09:17,188 You brought me to New York. 169 00:09:17,223 --> 00:09:18,555 Don't worry, Dick. 170 00:09:18,591 --> 00:09:21,792 I'm not going to leave your side all night. 171 00:09:25,365 --> 00:09:26,630 Great. 172 00:09:34,173 --> 00:09:36,273 Poor Joanna. 173 00:09:36,576 --> 00:09:39,243 You've been waiting all day for Alice and Barney, 174 00:09:39,278 --> 00:09:40,711 and they're still not here. 175 00:09:42,148 --> 00:09:44,248 Poor, poor, stood-up Joanna. 176 00:09:46,219 --> 00:09:48,318 Stephanie, Alice and Barney are good friends. 177 00:09:48,354 --> 00:09:51,089 They said they'd be here sometime today and they will be. 178 00:09:52,425 --> 00:09:54,358 Of course they will. 179 00:10:01,167 --> 00:10:06,871 Joanna, you can sit here pitifully hopeful all night long 180 00:10:07,540 --> 00:10:10,274 or you could go out with Michael and me tonight. 181 00:10:10,810 --> 00:10:12,810 Stephanie, that's awfully nice of you. 182 00:10:13,179 --> 00:10:15,446 I think I could explain it to Michael in such a way 183 00:10:15,481 --> 00:10:17,348 that he wouldn't throw much of a tantrum. 184 00:10:19,218 --> 00:10:22,253 Thanks, but I think I'd better stick around here, 185 00:10:22,288 --> 00:10:24,021 pitifully hopeful. 186 00:10:24,356 --> 00:10:26,424 Are you sure you won't change your mind? 187 00:10:26,559 --> 00:10:27,791 I'm sure. 188 00:10:28,394 --> 00:10:29,860 Thank you. 189 00:10:37,437 --> 00:10:39,670 You know, these little hot dogs are even better 190 00:10:39,705 --> 00:10:43,073 than the ones at Beanie Carol's barn warming. 191 00:10:43,809 --> 00:10:46,076 You know, George, I-- I wouldn't blame you 192 00:10:46,112 --> 00:10:47,344 if you left right now 193 00:10:47,380 --> 00:10:49,147 and tried to scotch-tape together that-- 194 00:10:49,182 --> 00:10:50,581 that Cats ticket. 195 00:10:50,617 --> 00:10:53,083 I know-- I know I'm having a miserable time. 196 00:10:53,352 --> 00:10:55,820 Mr. Loudon, your books are the best. 197 00:10:55,855 --> 00:10:57,855 Keep up the good work. 198 00:10:59,558 --> 00:11:02,393 It's all I can do to keep from runnin' right outta here. 199 00:11:04,163 --> 00:11:06,096 May I have your attention, please? 200 00:11:06,132 --> 00:11:07,298 I'd like to welcome you 201 00:11:07,400 --> 00:11:10,534 to the 30th anniversary celebration of Kirkwood Press. 202 00:11:11,804 --> 00:11:15,273 And we hope there are many more chapters to come. 203 00:11:16,575 --> 00:11:17,708 Do you get it, Dick? 204 00:11:17,743 --> 00:11:20,311 He's in the book business and he said "chapter". 205 00:11:20,346 --> 00:11:21,545 [ Laughs ] 206 00:11:23,349 --> 00:11:25,249 And now I'd like to introduce 207 00:11:25,285 --> 00:11:28,152 some of the brightest lights in our literary family. 208 00:11:28,855 --> 00:11:33,391 First: our diet author, Dr. Harriet Weston. 209 00:11:33,426 --> 00:11:34,792 [ Applause ] 210 00:11:35,094 --> 00:11:37,762 --our how-to maven, Dick Loudon... 211 00:11:37,797 --> 00:11:39,197 [ Applause ] 212 00:11:39,232 --> 00:11:40,364 [ Whistles ] 213 00:11:42,735 --> 00:11:47,138 --and our favorite poet, Lalow. 214 00:11:47,273 --> 00:11:49,273 [ Applause ] 215 00:11:51,344 --> 00:11:53,277 Lalow will grace us this evening 216 00:11:53,313 --> 00:11:55,312 with a reading from his latest collection. 217 00:11:59,852 --> 00:12:04,221 Running on the beach I notice something odd 218 00:12:04,857 --> 00:12:07,725 The time comes in, the tide goes out 219 00:12:07,760 --> 00:12:09,660 It never stays 220 00:12:13,099 --> 00:12:14,765 Just like my friends 221 00:12:18,170 --> 00:12:19,836 God, I'm lonely. 222 00:12:19,872 --> 00:12:21,571 Thank you. 223 00:12:26,279 --> 00:12:29,780 I'd be embarrassed to come if I was his handyman. 224 00:12:31,417 --> 00:12:32,816 So nice of you to come. 225 00:12:33,086 --> 00:12:34,318 Oh, Ben, good to see you again. 226 00:12:34,353 --> 00:12:35,853 This is, uh-- this is a great party. 227 00:12:35,888 --> 00:12:37,622 Yeah, it's really neat. 228 00:12:37,657 --> 00:12:40,091 People aren't shoving each other to get at the eats. 229 00:12:41,527 --> 00:12:42,793 Is this a friend of yours, Dick? 230 00:12:42,828 --> 00:12:45,796 Yes, yes. Uh, Ben Williams, this is George Utley. 231 00:12:46,599 --> 00:12:48,398 Nice to meet you, George. 232 00:12:48,434 --> 00:12:50,534 [ With mouth full ] Uh--huh. How do you do? 233 00:12:51,170 --> 00:12:53,170 Could I have our three authors over here, please? 234 00:12:53,205 --> 00:12:55,806 I'd like to take some publicity stills. Mr. Loudon? 235 00:12:56,775 --> 00:12:59,609 Oh, go ahead, Dick. I'll take care of your friend. 236 00:13:00,814 --> 00:13:03,347 So, Ben, where are you putting your pits? 237 00:13:11,357 --> 00:13:14,258 Mr. Lalow, smile, please. 238 00:13:14,660 --> 00:13:17,428 This is as happy as I get. 239 00:13:18,565 --> 00:13:21,398 I thought I'd never be able to pull myself out of that 240 00:13:21,433 --> 00:13:22,733 sooty chimney, 241 00:13:23,268 --> 00:13:26,369 but then when the Hawkins kid built that fire, 242 00:13:26,739 --> 00:13:29,807 it gave me the extra oomph to get myself free. 243 00:13:31,411 --> 00:13:33,778 Anything like that ever happen to you, Ben? 244 00:13:33,813 --> 00:13:34,812 Excuse me, George. 245 00:13:34,847 --> 00:13:35,880 Uh, Dick, uh, 246 00:13:35,915 --> 00:13:38,783 you didn't say that, uh, George is your handyman. 247 00:13:38,818 --> 00:13:40,150 Yes. Yes, yes, he is. 248 00:13:40,185 --> 00:13:43,421 George was just telling me about life in Vermont. 249 00:13:44,223 --> 00:13:45,188 Great. 250 00:13:45,224 --> 00:13:46,657 Guess what, Dick? 251 00:13:46,859 --> 00:13:50,561 Ben's family has a summer home near where my grandmother lived. 252 00:13:51,197 --> 00:13:53,197 I remember she loved to paint. 253 00:13:53,232 --> 00:13:54,865 She'd have us pick blueberries, 254 00:13:55,168 --> 00:13:57,768 then she'd crush them to make her water colors. 255 00:13:58,404 --> 00:14:00,370 Nothing caught the summer sky 256 00:14:00,406 --> 00:14:03,774 like my grandmother's blueberry paint. 257 00:14:03,810 --> 00:14:06,110 Homegrown art. 258 00:14:06,712 --> 00:14:08,913 Did you keep any of the paintings, George? 259 00:14:09,282 --> 00:14:12,216 No. We ate every one. 260 00:14:13,318 --> 00:14:14,652 [ Laughs ] 261 00:14:15,154 --> 00:14:16,787 [ Laughter ] 262 00:14:18,758 --> 00:14:22,159 So, uh, Dick, George is quite a fellow. 263 00:14:22,695 --> 00:14:27,431 Yes, an interesting combination: handyman, wit. 264 00:14:27,700 --> 00:14:29,400 Oh, you-- you noticed. 265 00:14:29,435 --> 00:14:30,801 Thank you so much for bringing him. 266 00:14:30,836 --> 00:14:32,503 Uh, Ben, can I talk to you for a minute? 267 00:14:32,538 --> 00:14:33,503 Yes, sure. 268 00:14:34,640 --> 00:14:36,340 Yeah, uh, there's something I-- I think you're gonna be 269 00:14:36,375 --> 00:14:37,541 pretty excited about. 270 00:14:37,576 --> 00:14:41,778 I, uh-- I have an idea for a book. 271 00:14:41,814 --> 00:14:43,113 A novel. 272 00:14:43,149 --> 00:14:44,147 You're pitching a novel? 273 00:14:45,317 --> 00:14:46,383 Yeah, I thought now would be the-- the perfect time, 274 00:14:46,419 --> 00:14:47,651 you know, to run it by you. 275 00:14:47,687 --> 00:14:49,719 Dick, I'm very surprised. 276 00:14:49,755 --> 00:14:51,121 I mean, 277 00:14:51,323 --> 00:14:55,159 a lot of yokels think this is where it all happens, but, um, 278 00:14:55,528 --> 00:14:57,494 a literary party is the worst place 279 00:14:57,530 --> 00:14:59,830 to try and pitch an idea for a novel. [ Laughs ] 280 00:15:00,433 --> 00:15:04,167 Excuse me, I-- I'm missing some of George's stories. 281 00:15:05,137 --> 00:15:10,207 So they asked me, "Where does this road go?" and I said, 282 00:15:10,242 --> 00:15:13,143 "The road hasn't moved since I've been here." 283 00:15:13,178 --> 00:15:14,545 [ Laughter ] 284 00:15:23,255 --> 00:15:27,358 Oh, it's about time. 285 00:15:27,393 --> 00:15:28,759 Coming. 286 00:15:30,396 --> 00:15:32,796 Hi. You're not Alice and Barney. 287 00:15:33,132 --> 00:15:36,266 No, ma'am. I'm Larry. 288 00:15:40,206 --> 00:15:43,307 This is my brother Darryl, and this is my other brother Darryl. 289 00:15:43,676 --> 00:15:45,476 You guys never knock. 290 00:15:45,511 --> 00:15:47,811 It's a funny thing, come 10 o'clock, 291 00:15:47,846 --> 00:15:49,579 no matter how politely we enter, 292 00:15:49,615 --> 00:15:52,082 we get a better reception when we knock. 293 00:15:53,085 --> 00:15:55,218 What can I quickly do for you fellas? 294 00:15:55,254 --> 00:15:58,823 Well, we heard about you being upset 295 00:15:58,858 --> 00:16:01,491 about your fair-weather friends not showin' up, 296 00:16:01,694 --> 00:16:03,427 so we thought we'd come by 297 00:16:03,462 --> 00:16:05,429 and coax them pearly whites out into the open. 298 00:16:08,100 --> 00:16:10,667 To start, let's play a friendly game of Feel and Tell. 299 00:16:17,510 --> 00:16:19,876 I think I'll pass on that one, Larry. 300 00:16:20,379 --> 00:16:21,545 It's just as well. 301 00:16:21,848 --> 00:16:24,648 One touch o' them scales, and you woulda guessed. 302 00:16:27,520 --> 00:16:30,487 I know: starin' game. 303 00:16:32,725 --> 00:16:34,091 We won that one. 304 00:16:35,228 --> 00:16:38,129 Fellas, [ Chuckles ] I appreciate what you're doing, 305 00:16:38,164 --> 00:16:41,131 but I'm just not in the mood to compete tonight. 306 00:16:42,868 --> 00:16:43,701 That's okay. 307 00:16:44,837 --> 00:16:46,870 As a backup, we've prepared a little playlet for you. 308 00:16:47,106 --> 00:16:49,806 So just park it over here on the couch. 309 00:16:51,244 --> 00:16:54,612 And enjoy our version of On The Town, 310 00:16:54,647 --> 00:16:57,447 featurin' Darryl as Gene Kelly 311 00:16:59,151 --> 00:17:04,822 and Darryl as Frank Sinatra and yours truly as Jules Munshin. 312 00:17:05,758 --> 00:17:08,125 So let's follow the adventures 313 00:17:08,160 --> 00:17:10,428 of those three happy-go-lucky sailors 314 00:17:10,463 --> 00:17:14,431 with 24-hour shore leave to see New York and get girls. 315 00:17:16,469 --> 00:17:20,437 [ Hums a speedy tune ] 316 00:17:21,273 --> 00:17:22,439 Taxi! 317 00:17:24,710 --> 00:17:27,644 Well, here we are in the heart of New York City. 318 00:17:27,880 --> 00:17:30,047 Look at all them gleamin' buildings. 319 00:17:35,621 --> 00:17:43,260 I knew you'd like this picture of The Chrysler Building. 320 00:17:44,863 --> 00:17:49,766 Wish you or anyone were here. 321 00:17:52,805 --> 00:17:56,773 Oh, hi, Dick. Thought maybe you'd be asleep. 322 00:17:57,710 --> 00:18:01,178 Who can sleep with all that damn gleam? 323 00:18:02,281 --> 00:18:05,149 I'm sorry you got a headache and couldn't come with us. 324 00:18:05,384 --> 00:18:07,384 Ben really showed me the town. 325 00:18:07,586 --> 00:18:10,121 Yeah, it was really hard to turn down his offer to-- 326 00:18:10,490 --> 00:18:12,289 to tag along. 327 00:18:13,158 --> 00:18:14,624 No, he meant it, Dick. 328 00:18:14,659 --> 00:18:17,460 There was plenty of room in the limousine. 329 00:18:19,331 --> 00:18:21,298 If you, uh-- if you don't mind, George, 330 00:18:21,333 --> 00:18:23,467 I think I'll go to sleep. 331 00:18:25,203 --> 00:18:26,570 Okay, Dick. 332 00:18:26,872 --> 00:18:29,606 I'll tell you all about Madison Square Garden 333 00:18:29,642 --> 00:18:31,474 in the morning. 334 00:18:34,479 --> 00:18:37,147 What-- what-- what about Madison Square Garden? 335 00:18:37,783 --> 00:18:40,784 Oh, we caught the last couple minutes of the Knicks game. 336 00:18:41,420 --> 00:18:45,756 Boy, it was so exciting. I even made a basket. 337 00:18:51,229 --> 00:18:52,329 You-- you-- you shot a basket 338 00:18:52,364 --> 00:18:54,431 from the floor of Madison Square Garden? 339 00:18:54,466 --> 00:18:56,867 Yeah. It didn't count, though. 340 00:18:57,170 --> 00:19:00,404 The game was over, and we were just messing around. 341 00:19:01,574 --> 00:19:06,743 After that, we went to an art gallery in Soho, 342 00:19:06,778 --> 00:19:08,578 and guess who was there? 343 00:19:09,782 --> 00:19:12,315 George, there are eight million people in New York City. 344 00:19:12,350 --> 00:19:13,683 Why-- why don't you just tell me? 345 00:19:13,719 --> 00:19:15,018 Woody Allen. 346 00:19:16,255 --> 00:19:17,388 Woody Allen? 347 00:19:17,623 --> 00:19:20,157 You know, the little guy in Bananas ? 348 00:19:21,560 --> 00:19:23,093 I know who he is. 349 00:19:23,262 --> 00:19:25,529 I made him laugh, Dick. 350 00:19:28,734 --> 00:19:31,101 I don't-- I don't believe this. 351 00:19:31,136 --> 00:19:33,704 You were having the time of your life, and I was watching 352 00:19:34,106 --> 00:19:36,773 bridge and tunnel traffic on the 10 o'clock news. 353 00:19:37,443 --> 00:19:39,442 That's why I came back home. 354 00:19:39,478 --> 00:19:40,878 We were all at Sardi's, 355 00:19:40,913 --> 00:19:43,446 but I knew you were stuck back here all by yourself. 356 00:19:43,749 --> 00:19:46,616 I mean, I wouldn't have even gotten to see New York 357 00:19:46,652 --> 00:19:49,086 if it hadn't been for my best friend, Dick. 358 00:19:51,156 --> 00:19:56,927 George, um, I'm not-- I'm not such a great friend. I... 359 00:19:57,762 --> 00:19:59,763 I, um-- I-- I have a confession to make. 360 00:20:00,332 --> 00:20:03,300 Did you break my Empire State Building thermometer? 361 00:20:04,636 --> 00:20:05,869 No. No, George. 362 00:20:06,172 --> 00:20:11,141 Um, I-- I didn't want you to come with me to New York, 363 00:20:11,811 --> 00:20:14,044 this-- this-- this one time. 364 00:20:15,113 --> 00:20:18,448 I, uh-- I-- I was afraid that you wouldn't-- 365 00:20:18,717 --> 00:20:21,117 you wouldn't fit in at-- at the party. 366 00:20:21,787 --> 00:20:25,656 And then, you know, you-- you'd be uncomfortable and-- 367 00:20:26,725 --> 00:20:30,527 --and they, you know-- they'd be uncomfortable, and-- and maybe, 368 00:20:30,563 --> 00:20:33,763 you know, maybe I might, you know, might even be a little-- 369 00:20:34,166 --> 00:20:35,632 a little uncomfortable. 370 00:20:36,502 --> 00:20:38,735 I understand, Dick. You're kind of a snob. 371 00:20:40,172 --> 00:20:43,073 Well, I don't think I'd use that word. 372 00:20:44,176 --> 00:20:47,277 Although everyone else seems to grab onto it. 373 00:20:48,146 --> 00:20:50,447 But-- but, they-- they all loved you. 374 00:20:50,683 --> 00:20:52,449 And-- and even if they hadn't, I-- 375 00:20:52,485 --> 00:20:54,217 I mean, I was wrong to worry. 376 00:20:54,520 --> 00:20:58,656 I mean, I w-- I was, uh-- I was a snob. 377 00:20:59,792 --> 00:21:01,725 Boy, Dick, I can't believe it. 378 00:21:03,663 --> 00:21:07,531 I know, George. You must really hate me. 379 00:21:07,566 --> 00:21:12,303 No. How could I hate you for feeling exactly the way I did? 380 00:21:12,772 --> 00:21:13,770 Huh? 381 00:21:13,805 --> 00:21:16,807 Remember the first Beavers meeting I took you to? 382 00:21:17,176 --> 00:21:19,276 I was on pins and needles all night. 383 00:21:19,478 --> 00:21:22,178 I thought you'd embarrass me and say the wrong thing. 384 00:21:22,448 --> 00:21:24,714 A-- And all your worries were for nothing. 385 00:21:24,750 --> 00:21:29,119 Well, the important thing, Dick, is you finally fit in. 386 00:21:31,190 --> 00:21:34,324 Anyway, thanks for inviting me to New York, 387 00:21:34,360 --> 00:21:36,092 even if you were worried. 388 00:21:36,495 --> 00:21:39,162 It's been the greatest night of my life. 389 00:21:42,868 --> 00:21:44,434 I'm-- I'm glad it was, George. 390 00:21:46,872 --> 00:21:50,807 But, you know, I'm feeling a lot-- a lot better now. 391 00:21:51,810 --> 00:21:55,545 After all, we are in the greatest city in the world. 392 00:21:56,414 --> 00:21:58,615 What-- what do you say we get dressed, George, 393 00:21:58,650 --> 00:22:00,584 and we find one of those all-night delis? 394 00:22:00,619 --> 00:22:02,085 Just-- just the two of us? 395 00:22:02,454 --> 00:22:05,455 Gee, after Sardi's, that'd be sort of a letdown. 396 00:22:07,092 --> 00:22:09,426 Good night, Dick. 397 00:22:12,431 --> 00:22:13,663 Good night, George. 398 00:22:15,634 --> 00:22:19,236 What-- what did I say to the Beavers? 399 00:22:25,777 --> 00:22:28,278 I just got off the phone with Alice and Barney. 400 00:22:28,314 --> 00:22:29,813 They were having so much fun up in Maine, 401 00:22:29,848 --> 00:22:32,082 they ran out of time and went right back to New York. 402 00:22:32,118 --> 00:22:34,484 Oh, I'm sorry, honey. You stayed home this whole weekend 403 00:22:34,520 --> 00:22:36,653 and still never got to see Alice and Barney. 404 00:22:36,689 --> 00:22:37,720 It's okay. 405 00:22:38,790 --> 00:22:40,490 I told them we'd see them in New York next weekend. 406 00:22:40,859 --> 00:22:42,692 We-- we can't see 'em next weekend. 407 00:22:43,262 --> 00:22:44,628 I know. 408 00:22:51,603 --> 00:23:00,043 Dick! You're back. I'm glad you're home. So? 409 00:23:00,079 --> 00:23:01,611 So? So what? 410 00:23:01,813 --> 00:23:03,813 So did you bring me a gift? 411 00:23:07,252 --> 00:23:08,785 And you thought I'd forget. 412 00:23:08,820 --> 00:23:10,520 Thank you! 413 00:23:18,764 --> 00:23:25,135 Aw, a sailor hat with an inane tourist saying on it. 414 00:23:27,239 --> 00:23:28,371 Let's see it on. 415 00:23:28,407 --> 00:23:29,739 Okay. 31763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.