All language subtitles for Newhart S05E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,653 --> 00:00:57,222 Honey, my carving knives came just in time for Thanksgiving. 2 00:00:57,257 --> 00:00:59,458 G-- uh, George, you should come and see these. 3 00:00:59,493 --> 00:01:02,494 I've seen knives, Dick. 4 00:01:02,529 --> 00:01:04,796 Not-- not like these, George. 5 00:01:04,831 --> 00:01:08,833 Next to this beauty, Excalibur is a butter knife. 6 00:01:08,869 --> 00:01:11,936 Honey, I'm glad you always get so excited 7 00:01:11,972 --> 00:01:12,937 about Thanksgiving. 8 00:01:12,973 --> 00:01:14,840 It's a little weird, but I'm glad. 9 00:01:15,776 --> 00:01:19,077 Joanna, it's only the best holiday of the year. 10 00:01:19,112 --> 00:01:21,045 As soon as you-- you wake up, there's a-- 11 00:01:21,081 --> 00:01:22,113 there's a major parade 12 00:01:22,148 --> 00:01:23,448 featuring the best in cartoon balloons, which-- 13 00:01:24,651 --> 00:01:27,385 And just in time for my favorite football game of the year. 14 00:01:27,420 --> 00:01:30,555 Then all eyes are riveted on me 15 00:01:30,590 --> 00:01:36,094 as I slice into a succulent 18-pounder with these beauties. 16 00:01:36,129 --> 00:01:38,930 You're in a good mood right now, aren't you, Dick? 17 00:01:41,368 --> 00:01:43,801 Yeah, you know, um, underneath it all, George. 18 00:01:43,836 --> 00:01:47,071 Try to hold onto that feeling, 'cause I got bad news. 19 00:01:47,106 --> 00:01:48,139 What-- what's that, George? 20 00:01:49,276 --> 00:01:51,842 The electrical wiring in this place is for the birds. 21 00:01:51,878 --> 00:01:54,946 The whole inn should be done over soon. 22 00:01:54,981 --> 00:01:56,147 How-- how soon? 23 00:01:56,182 --> 00:01:58,116 Before there's a big fire. 24 00:02:00,220 --> 00:02:01,752 That soon. 25 00:02:01,788 --> 00:02:04,222 And you're going to need professional electricians 26 00:02:04,257 --> 00:02:05,690 to do it. 27 00:02:05,792 --> 00:02:06,724 Can't you do it, George? 28 00:02:06,760 --> 00:02:11,229 Yeah, but it would take a year. 29 00:02:11,264 --> 00:02:14,065 Of course, the fire will probably put me 30 00:02:14,101 --> 00:02:16,834 even further behind. 31 00:02:16,870 --> 00:02:18,837 Well, then, you'll have to get someone. 32 00:02:27,914 --> 00:02:29,814 Hi. I'm Larry. 33 00:02:29,849 --> 00:02:33,184 This is my brother Darryl, and this is my other brother Darryl. 34 00:02:33,219 --> 00:02:34,652 Hi, guys. 35 00:02:34,687 --> 00:02:37,422 Ooh, new sharp cutlery. 36 00:02:37,457 --> 00:02:40,358 Darryl, this is the perfect opportunity for you 37 00:02:40,393 --> 00:02:43,261 to show these folks your fledgling juggling skills. 38 00:02:46,699 --> 00:02:48,233 May-- maybe another time, guys. 39 00:02:48,268 --> 00:02:50,768 What, uh-- what-- what can we do for you? 40 00:02:50,803 --> 00:02:53,338 Well, we feel that over the last year, 41 00:02:53,373 --> 00:02:55,507 we've grown close enough to you folks 42 00:02:55,542 --> 00:02:59,177 to invite you to partake in one of our most intimate rituals. 43 00:03:04,218 --> 00:03:05,650 What's-- what's that, guys? 44 00:03:05,686 --> 00:03:08,152 We'd like you to join us for Thanksgiving. 45 00:03:08,188 --> 00:03:09,787 You celebrate Thanksgiving. 46 00:03:09,823 --> 00:03:14,058 Who better to give thanks than three brothers who have it all? 47 00:03:14,094 --> 00:03:16,060 So will you join us? 48 00:03:16,096 --> 00:03:18,763 It sounds-- sounds yummy, but we-- we've already-- 49 00:03:18,798 --> 00:03:21,366 already made our Thanksgiving Day plans. 50 00:03:21,401 --> 00:03:22,967 Darn it. 51 00:03:24,838 --> 00:03:28,473 Oh, well, how about firming up the date for next year? 52 00:03:29,676 --> 00:03:32,443 Darn it again. 53 00:03:33,580 --> 00:03:36,147 Just got off the phone set-- setting that one up. 54 00:03:36,183 --> 00:03:38,716 Oh. Well, we'd commit to the next year, 55 00:03:38,752 --> 00:03:40,918 but I'm not sure if we're free. 56 00:03:40,954 --> 00:03:41,953 Come on, Darryl. 57 00:03:41,988 --> 00:03:44,355 Let's go home and check our decade-at-a-glance. 58 00:03:56,836 --> 00:03:58,370 Don't worry, Dick. 59 00:03:58,405 --> 00:04:01,106 The first estimate on this sort of electrical work 60 00:04:01,141 --> 00:04:04,509 is usually kind of high, but I know a couple of tricks 61 00:04:04,544 --> 00:04:07,779 to get the price way down low. 62 00:04:07,814 --> 00:04:10,014 Well, we've been through the whole place. 63 00:04:10,050 --> 00:04:12,717 Here's our estimate. 64 00:04:15,655 --> 00:04:18,723 Wow. I thought it'd be a lot more than this. 65 00:04:18,758 --> 00:04:21,993 Jump on it, Dick! 66 00:04:23,830 --> 00:04:25,596 This can't be your best price. 67 00:04:25,632 --> 00:04:29,767 I don't see how it could be any lower. 68 00:04:32,171 --> 00:04:33,871 I-- I guess we'll have to take it. 69 00:04:33,907 --> 00:04:36,074 We can start work right away, but... 70 00:04:36,109 --> 00:04:38,309 uh, you're gonna be without electricity for a few days. 71 00:04:38,345 --> 00:04:40,077 That means no heat and no light. 72 00:04:40,113 --> 00:04:42,046 There's-- there's no way you can work with-- 73 00:04:42,082 --> 00:04:42,881 with the electricity on? 74 00:04:45,552 --> 00:04:47,819 Are you trying to fry one of my guys? 75 00:04:47,854 --> 00:04:52,990 No. We'll-- we'll make do. 76 00:04:53,025 --> 00:04:56,060 I'll write up the work order. 77 00:04:58,532 --> 00:05:00,464 Great news, everyone! 78 00:05:00,500 --> 00:05:02,934 My parents have invited all of us 79 00:05:02,969 --> 00:05:04,602 to their house for Thanksgiving. 80 00:05:04,638 --> 00:05:06,638 Oh, that's-- that's very thoughtful, Stephanie, 81 00:05:06,673 --> 00:05:09,140 but traditionally, we-- we stay home for Thanksgiving. 82 00:05:09,175 --> 00:05:11,209 Honey, we can break our tradition this year. 83 00:05:11,244 --> 00:05:15,780 No. No, we can't. We-- we-- we have too much fun, uh, 84 00:05:15,815 --> 00:05:17,681 having Thanksgiving here. 85 00:05:17,717 --> 00:05:19,817 You have too much fun. 86 00:05:19,852 --> 00:05:21,853 I have to cook all day and clean up all night. 87 00:05:25,492 --> 00:05:27,091 I-- I help clean up. 88 00:05:27,127 --> 00:05:27,892 No, you don't. 89 00:05:28,995 --> 00:05:30,261 You always stuff yourself until you can hardly walk, 90 00:05:30,297 --> 00:05:33,597 then you groan about how bloated you are and go up to bed early. 91 00:05:35,301 --> 00:05:37,068 Yeah, but when I'm going, I always, 92 00:05:37,103 --> 00:05:39,970 you know, take a couple plates into the kitchen. 93 00:05:40,006 --> 00:05:42,239 Dick, come on. We should go. 94 00:05:42,275 --> 00:05:44,442 And while we're gone, the electrical work can be done. 95 00:05:44,478 --> 00:05:46,377 [ Chuckles ] I mean, no electrician 96 00:05:46,413 --> 00:05:48,179 is gonna work on Thanksgiving. 97 00:05:48,215 --> 00:05:49,213 Sure we will. 98 00:05:49,249 --> 00:05:53,951 Wow, these guys are unbelievable! 99 00:05:53,986 --> 00:05:55,920 Honey, I-- I don't think it's fair 100 00:05:55,956 --> 00:05:58,022 that only you and I make the decision. 101 00:05:58,758 --> 00:06:01,159 I mean, George-- George loves our Thanksgivings here. 102 00:06:01,194 --> 00:06:04,229 He-- he may not wanna go. R-- right, George? 103 00:06:04,264 --> 00:06:06,931 Are you crazy? I love that giant mansion. 104 00:06:06,966 --> 00:06:10,034 Picking up on the mood of the room yet, Dick? 105 00:06:11,438 --> 00:06:15,139 O-- okay, we'll go. But I'm bringing my knives. 106 00:06:15,842 --> 00:06:17,942 Hi, all. 107 00:06:21,782 --> 00:06:23,180 Is everybody ready to gobble gobble 108 00:06:23,216 --> 00:06:25,650 a Thanksgiving meal at Casa de Vanderkellen? 109 00:06:27,120 --> 00:06:28,953 Here's a special Thanksgiving gift 110 00:06:28,989 --> 00:06:31,822 for a person I'm particularly thankful for. 111 00:06:31,858 --> 00:06:34,926 A stuffed turkey! Get it? 112 00:06:36,128 --> 00:06:39,630 Oh, Michael. He's so cute. 113 00:06:39,665 --> 00:06:43,868 I'm gonna call him Terry Turkey because Tom is such a clich�. 114 00:06:43,903 --> 00:06:46,537 And I'll bring him home with me to meet my Petey Rabbit. 115 00:06:46,573 --> 00:06:47,738 Who's Petey Rabbit? 116 00:06:47,774 --> 00:06:51,209 He's my favorite cuddle bunny. We grew up together. 117 00:06:51,244 --> 00:06:52,376 We'd still be together, 118 00:06:52,411 --> 00:06:55,713 but I couldn't bear to have him see me as a maid. 119 00:06:57,150 --> 00:06:59,217 Well, Steph, as much as you love that rabbit, I bet 120 00:06:59,252 --> 00:07:01,519 that after a few minutes cuddling this clucker, 121 00:07:01,555 --> 00:07:02,253 that bunny's beat. 122 00:07:03,423 --> 00:07:06,357 I don't know, Michael. Petey's pretty special. 123 00:07:06,393 --> 00:07:08,092 But I'm sure he'll love Terry. 124 00:07:08,127 --> 00:07:09,060 Well, cupcake, don't worry. 125 00:07:10,163 --> 00:07:11,328 Even if he doesn't, that's just present uno 126 00:07:11,364 --> 00:07:12,864 for the 12 days of Thanksgiving. 127 00:07:16,803 --> 00:07:19,170 I thought it was the 12 days of Christmas. 128 00:07:19,205 --> 00:07:22,140 No, it's the 25 days of Christmas. 129 00:07:30,316 --> 00:07:31,415 Hi, Dick. 130 00:07:31,450 --> 00:07:33,617 You just missed a knockout game of tennis 131 00:07:33,653 --> 00:07:34,685 in the Vanderkellen dome. 132 00:07:34,721 --> 00:07:37,889 I slaughtered your se�orita . 133 00:07:37,924 --> 00:07:41,625 Stephanie was the judge. 134 00:07:41,661 --> 00:07:43,661 That way I get to sit above everybody. 135 00:07:45,765 --> 00:07:47,532 Dick, are you gonna have some fun 136 00:07:47,567 --> 00:07:49,233 or are you just gonna keep pouting? 137 00:07:49,269 --> 00:07:52,203 I'm a grown man. I do not pout. 138 00:07:52,239 --> 00:07:54,972 Then, why are you just sitting around moping 139 00:07:55,007 --> 00:07:56,574 in this lovely mansion? 140 00:07:56,610 --> 00:08:00,044 Because I want Thanksgiving at my house with my turkey 141 00:08:00,079 --> 00:08:02,346 and my knives. 142 00:08:02,381 --> 00:08:04,148 Dick's being a baby. 143 00:08:05,485 --> 00:08:06,217 Come on, Steph. 144 00:08:07,621 --> 00:08:11,656 Let's go upstairs to the theatre and watch Captain Eo again. 145 00:08:11,691 --> 00:08:14,158 You know, it's very rude of you to act this way 146 00:08:14,193 --> 00:08:14,725 around the Vanderkellens. 147 00:08:15,595 --> 00:08:17,060 Act what way? I'm reading a book. 148 00:08:17,096 --> 00:08:18,696 They don't know anything's wrong. 149 00:08:18,731 --> 00:08:22,065 Still sitting there pouting, are we? 150 00:08:22,101 --> 00:08:24,535 I'm not pouting. I'm having a wonderful time. 151 00:08:24,570 --> 00:08:27,839 I know him, Art, and he's pouting. 152 00:08:27,874 --> 00:08:29,840 You can't just sit there like this. 153 00:08:29,875 --> 00:08:33,143 I spend millions to make this house a fun place to be. 154 00:08:33,179 --> 00:08:35,747 You almost make being rich seem stupid. 155 00:08:35,782 --> 00:08:37,748 It's not stupid. Believe me, I'm-- 156 00:08:37,783 --> 00:08:40,050 I'm having a great time right here. 157 00:08:40,086 --> 00:08:42,052 Is he still pouting? 158 00:08:42,088 --> 00:08:44,321 No. 159 00:08:44,357 --> 00:08:46,924 I don't know one single person who's been able to resist 160 00:08:46,960 --> 00:08:48,826 all this house has to offer. 161 00:08:48,862 --> 00:08:51,462 How about a swim in the heated pool? 162 00:08:51,497 --> 00:08:55,232 Your choice: salt or fresh. 163 00:08:55,267 --> 00:08:57,101 I'm fine, really. 164 00:08:57,137 --> 00:08:59,804 Then, how about a zoom on a jetpack around the house? 165 00:08:59,839 --> 00:09:02,907 Buck Loudon! 166 00:09:02,942 --> 00:09:05,176 No, thanks. I'm really fine. 167 00:09:05,211 --> 00:09:08,178 I know. How about a nice round of golf? 168 00:09:09,149 --> 00:09:11,516 Don't you think it's a little cold outside? 169 00:09:11,551 --> 00:09:14,252 Who said anything about going outside? 170 00:09:17,690 --> 00:09:19,824 Now, that-- that might be interesting. 171 00:09:19,859 --> 00:09:28,565 I knew it. House: 1, Pouter: nothing! 172 00:09:28,802 --> 00:09:32,236 Thanksgiving is one of Arthur's favorite holidays, too. 173 00:09:32,272 --> 00:09:35,239 It certainly is. It all dates back to colonial days 174 00:09:35,275 --> 00:09:38,276 when my ancestors broke bread with the Indians 175 00:09:38,311 --> 00:09:42,914 and then made some of the most lopsided land deals in history. 176 00:09:44,617 --> 00:09:46,884 Those were the days. 177 00:09:46,920 --> 00:09:48,553 Oh, there you are. 178 00:09:48,588 --> 00:09:51,356 You've gotta see this incredible football game. 179 00:09:51,391 --> 00:09:54,858 It's only halftime, and the score is tied 31 to 31. 180 00:09:54,894 --> 00:09:57,361 Oh, honey, you're back to your old Thanksgiving self. 181 00:09:57,397 --> 00:09:59,229 Honey, even you would enjoy a football game 182 00:09:59,265 --> 00:10:00,364 on a screen that big. 183 00:10:00,400 --> 00:10:03,701 You-- you can actually lip-read the players cursing. 184 00:10:05,271 --> 00:10:07,338 I mean, this-- this may be my-- my best Thanksgiving ever. 185 00:10:07,373 --> 00:10:09,340 The-- the game couldn't be more exciting, 186 00:10:09,375 --> 00:10:11,942 they're-- they're preparing a 25-pound turkey and, 187 00:10:11,977 --> 00:10:16,747 uh, Arthur's even gonna let me use my knives. 188 00:10:16,782 --> 00:10:21,118 He pouted me into it. 189 00:10:21,154 --> 00:10:23,654 Halftime's almost over, guys. 190 00:10:23,689 --> 00:10:25,656 It's still 31-31, 191 00:10:25,691 --> 00:10:30,828 and they're predicting an even closer second half. 192 00:10:31,864 --> 00:10:34,631 Mommy, have you seen Petey Rabbit? 193 00:10:34,667 --> 00:10:37,367 I think it's time he met his new friend, Terry Turkey. 194 00:10:37,403 --> 00:10:40,270 [ Goofy voice ] "Hyuk, I can't wait. Hyuk hyuk." 195 00:10:40,306 --> 00:10:42,840 Michael, he doesn't sound like that. 196 00:10:42,875 --> 00:10:47,611 Petey the Rabbit. I haven't thought about that toy in years. 197 00:10:47,646 --> 00:10:49,714 Arthur, do you remember where we put it? 198 00:10:49,749 --> 00:10:51,515 Oh, we gave it away, didn't we? 199 00:10:53,252 --> 00:10:55,319 You what? 200 00:10:55,354 --> 00:10:59,424 Yes, to charity. We gave away a lot of your old things. 201 00:10:59,459 --> 00:11:03,260 Why don't you just give away Grandma? She's old. 202 00:11:03,296 --> 00:11:04,862 Now, take it easy, princess. 203 00:11:04,897 --> 00:11:06,430 If it means that much to you, 204 00:11:06,466 --> 00:11:07,965 we'll go out first thing tomorrow morning 205 00:11:08,001 --> 00:11:10,968 and buy you a dozen brand-new Petey Rabbits. 206 00:11:11,004 --> 00:11:14,571 Well, the new synthetics are much more loveable anyway. 207 00:11:14,607 --> 00:11:17,608 I don't want a new one! I loved Petey! 208 00:11:17,644 --> 00:11:19,443 Come on, Steph. You-- you still have Terry. 209 00:11:19,479 --> 00:11:23,547 Get that buzzard out of my face! 210 00:11:24,617 --> 00:11:29,821 I know what'll bring that smile back, princess. A blank check. 211 00:11:29,856 --> 00:11:30,988 All better? 212 00:11:31,023 --> 00:11:33,590 There are some things that money can't replace. 213 00:11:33,626 --> 00:11:36,894 Now, Stephanie, you realize I don't allow that kind of talk 214 00:11:36,929 --> 00:11:38,395 in this house. 215 00:11:38,430 --> 00:11:40,665 Fine. Then, we'll leave. 216 00:11:40,667 --> 00:11:41,899 Dick, get the car. 217 00:11:41,934 --> 00:11:44,602 What? 218 00:11:44,637 --> 00:11:47,271 Stephanie, please. It's Thanksgiving. 219 00:11:47,306 --> 00:11:49,540 I will not stay in a house where people obviously 220 00:11:49,575 --> 00:11:52,209 don't care about my feelings. Or Petey's. 221 00:11:52,245 --> 00:11:53,811 Uh-- uh, Stephanie, wait. 222 00:11:53,846 --> 00:11:56,847 I mean, think-- think carefully about-- about what you're doing 223 00:11:56,883 --> 00:12:02,820 until at least after the game, and I carve that big juicy bird. 224 00:12:02,855 --> 00:12:06,290 Be-- beside, I'm sure that-- that Petey would-- 225 00:12:06,326 --> 00:12:07,591 would feel that-- 226 00:12:07,626 --> 00:12:08,692 that you're-- that you're overreacting. 227 00:12:08,728 --> 00:12:10,060 I am not! 228 00:12:10,096 --> 00:12:13,297 And-- and-- and I'm sure your-- your father realizes, 229 00:12:13,332 --> 00:12:14,932 uh, where he was wrong. 230 00:12:14,968 --> 00:12:17,434 I am never wrong. Come, Marian. 231 00:12:17,469 --> 00:12:20,504 Oh, Arthur! 232 00:12:20,539 --> 00:12:22,539 Come on, Michael. Let's pack! 233 00:12:22,574 --> 00:12:23,540 But-- but, Steph. [ Goofy voice ] 234 00:12:23,575 --> 00:12:24,942 Terry thinks that we-- 235 00:12:24,977 --> 00:12:27,411 Oh, shut up! You don't even know what he sounds like! 236 00:12:41,226 --> 00:12:43,627 Oh, my God. It's freezing in here. 237 00:12:43,662 --> 00:12:45,529 Yeah, the electricians were working today, 238 00:12:45,564 --> 00:12:47,965 so there's no electricity and no heat. 239 00:12:48,001 --> 00:12:48,899 Oh. 240 00:12:48,934 --> 00:12:50,100 Unless they finished. 241 00:12:53,540 --> 00:12:57,107 Seem any brighter to you, Dick? 242 00:12:57,143 --> 00:12:59,009 George, get the kerosene lamps. 243 00:12:59,045 --> 00:13:01,646 Maybe we should just stay at a hotel. 244 00:13:01,681 --> 00:13:04,748 I'm not having Thanksgiving dinner in a tiny hotel room. 245 00:13:04,784 --> 00:13:06,284 It's-- it's bad enough I missed 246 00:13:06,319 --> 00:13:07,818 the football game of the century. 247 00:13:07,853 --> 00:13:10,220 Well, at least you got to hear it on the way home. 248 00:13:10,256 --> 00:13:12,356 Yeah, it's the only time in history a radio announcer said 249 00:13:12,391 --> 00:13:14,458 he couldn't do justice to the game 250 00:13:14,493 --> 00:13:17,461 and begged people to find the nearest TV. 251 00:13:18,398 --> 00:13:21,531 I'm glad you're all so worried about your petty problems. 252 00:13:21,567 --> 00:13:26,037 I suffered the loss of a stuffed animal here. 253 00:13:26,072 --> 00:13:27,371 Yeah. 254 00:13:28,174 --> 00:13:31,041 How could they do that? 255 00:13:31,076 --> 00:13:34,278 How could they not know how much Petey meant to me? 256 00:13:34,313 --> 00:13:36,180 And who knows what else they gave away! 257 00:13:36,215 --> 00:13:37,747 Maybe I had a couple of sisters. 258 00:13:40,420 --> 00:13:41,285 Look, I-- I-- 259 00:13:42,388 --> 00:13:43,888 I think we're just suffering the holiday blahs here. 260 00:13:43,923 --> 00:13:46,023 But, uh-- but let's-- let's make the best of it. 261 00:13:46,058 --> 00:13:48,759 We can, uh-- We can build a fire and-- and cook up a-- 262 00:13:48,795 --> 00:13:52,496 a nice, uh, a nice holiday feast in-- in-- in the dining room. 263 00:13:52,531 --> 00:13:54,331 Well, I don't think we have much. 264 00:13:54,366 --> 00:13:58,569 We weren't planning to be home, so I didn't go shopping. 265 00:13:58,604 --> 00:14:02,606 Uh, the electrician's made a mess in the dining room, Dick. 266 00:14:02,641 --> 00:14:05,076 Oh, it-- it's all right, George. We'll eat here in the lobby. 267 00:14:05,111 --> 00:14:09,080 It-- it'll be like a-- a Thanksgiving picnic. 268 00:14:09,115 --> 00:14:12,550 In hell. 269 00:14:12,585 --> 00:14:14,284 Can't we go to a restaurant? 270 00:14:14,320 --> 00:14:15,586 They're all booked solid. 271 00:14:15,621 --> 00:14:17,421 Let's-- Let's try to think positive. 272 00:14:17,456 --> 00:14:19,556 It-- it-- it can't be that bad. 273 00:14:19,592 --> 00:14:24,494 All we have is Velveeta and mayonnaise. 274 00:14:24,530 --> 00:14:25,863 Yum. 275 00:14:29,135 --> 00:14:32,069 Just trying to be positive. 276 00:14:32,105 --> 00:14:33,704 Well, that's right, everybody. 277 00:14:33,739 --> 00:14:36,273 After all, Thanksgiving isn't about what you eat. 278 00:14:36,308 --> 00:14:40,077 It's-- it's being thankful for all you have. 279 00:14:40,112 --> 00:14:41,946 Now, who wants a piece of cheese? 280 00:14:41,981 --> 00:14:48,852 Wait, wait, wait. I wanna use my knives. 281 00:14:48,887 --> 00:14:52,389 I'd like a piece of dark cheese, please. 282 00:14:56,963 --> 00:15:01,498 Okay, now, who'd like some mayonnaise with their cheese? 283 00:15:03,469 --> 00:15:06,904 Yeah. Me-- me neither. 284 00:15:06,939 --> 00:15:11,775 I'd like some, Dick. I really think it'll be good. 285 00:15:14,380 --> 00:15:19,817 Well, I-- I guess before we eat, we should bow our heads and-- 286 00:15:19,852 --> 00:15:21,118 and give thanks. 287 00:15:21,154 --> 00:15:22,820 You've got to be kidding. 288 00:15:24,456 --> 00:15:25,889 We better pray fast, Dick. 289 00:15:25,924 --> 00:15:28,024 My cheese is starting to freeze up here. 290 00:15:29,829 --> 00:15:32,129 Holiday greetings. 291 00:15:40,372 --> 00:15:43,874 Oh, Darryl, it's just them. 292 00:15:44,510 --> 00:15:47,912 We was thinkin' it might be the Thanksgivin' Elf. 293 00:15:49,215 --> 00:15:51,648 I've never heard of the Thanksgiving Elf. 294 00:15:51,683 --> 00:15:52,449 Neither did we. 295 00:15:53,386 --> 00:15:54,718 We was hopin' to be the first to discover 296 00:15:54,753 --> 00:15:57,154 a brand-new holiday character. 297 00:15:57,189 --> 00:16:01,625 Well, as you can see, we exceed elf height requirements. 298 00:16:01,660 --> 00:16:04,095 I suppose. 299 00:16:04,130 --> 00:16:07,298 But who knows what power of disguise they may have. 300 00:16:07,333 --> 00:16:10,234 We're not elves, okay? 301 00:16:10,269 --> 00:16:12,636 Well, what are you doin' home? 302 00:16:12,671 --> 00:16:14,605 Our plans didn't work out. 303 00:16:14,640 --> 00:16:16,440 But we're-- we're making do. 304 00:16:17,276 --> 00:16:22,880 I see. Mm, Velveeta. Interesting choice. 305 00:16:22,915 --> 00:16:25,449 But I just wanna say, 306 00:16:25,485 --> 00:16:27,685 our invitation to have Thanksgivin' dinner with us 307 00:16:27,720 --> 00:16:28,586 is still open. 308 00:16:28,621 --> 00:16:30,788 And we do offer the added incentive 309 00:16:30,823 --> 00:16:33,890 of heat, light and a decent eating surface. 310 00:16:33,926 --> 00:16:37,194 That's good enough for me. Come on, Michael. 311 00:16:37,230 --> 00:16:38,528 You w-- you wanna go? 312 00:16:38,564 --> 00:16:41,731 Dick. Heat and light. 313 00:16:41,767 --> 00:16:45,635 Yeah, Dick. This doesn't taste as good as I thought it would. 314 00:16:47,406 --> 00:16:49,473 Okay, we'll go. 315 00:16:49,509 --> 00:16:54,978 Whoo-wee! Come on, Darryl. Company for Thanksgivin' dinner! 316 00:16:56,549 --> 00:17:01,719 Okay, prepare your pie holes for some taste-bud titillation. 317 00:17:01,754 --> 00:17:03,253 Darryl's been slavin' in the kitchen all day 318 00:17:03,289 --> 00:17:07,091 whippin' up some of the finest eatin' since Groundhog Day. 319 00:17:07,126 --> 00:17:09,326 Groundhog Day? 320 00:17:09,361 --> 00:17:11,695 You know, that day near the end of winter. 321 00:17:11,730 --> 00:17:14,932 When the cute little groundhog sticks his head out of the hole, 322 00:17:14,967 --> 00:17:17,367 sees Darryl's shadow, and we eat him. 323 00:17:19,405 --> 00:17:22,373 It's tradition. 324 00:17:22,408 --> 00:17:26,877 What-- what-- what's your Thanksgiving tradition? 325 00:17:26,912 --> 00:17:28,512 Turkey, of course. 326 00:17:29,649 --> 00:17:32,282 Of course. 327 00:17:32,317 --> 00:17:35,252 You-- you mean the animal 328 00:17:35,287 --> 00:17:38,221 that goes "gobble gobble", right? 329 00:17:38,257 --> 00:17:42,126 Right. You should get around more. 330 00:17:43,128 --> 00:17:48,799 We took the liberty of arrangin' the seatin'. Boy, girl, Darryl. 331 00:17:50,303 --> 00:17:55,673 I-- I was-- I was gonna suggest that. 332 00:17:56,108 --> 00:17:59,310 Steph, are you sure you're gonna be able to eat here? 333 00:17:59,345 --> 00:18:01,144 I'm so depressed about Petey, 334 00:18:01,180 --> 00:18:03,247 I don't care about anything anymore. 335 00:18:03,282 --> 00:18:06,750 Except my appearance, of course. 336 00:18:06,785 --> 00:18:08,085 Now I know your innards 337 00:18:08,120 --> 00:18:09,920 are gonna do backflips over the turkey, 338 00:18:09,955 --> 00:18:12,990 but wait'll you taste Darryl's tempting side dishes. 339 00:18:13,025 --> 00:18:15,159 What kind of side dishes? 340 00:18:15,194 --> 00:18:18,128 You know, yams, stuffing, cranberry sauce. 341 00:18:18,163 --> 00:18:19,663 Oh. 342 00:18:19,698 --> 00:18:21,965 You folks don't know a can of beans 343 00:18:22,001 --> 00:18:23,333 about Thanksgiving, do you? 344 00:18:26,571 --> 00:18:29,573 Hi, Larry. Do you know where my daught--? 345 00:18:29,609 --> 00:18:31,141 Oh, there you are. 346 00:18:31,176 --> 00:18:33,811 Mommy! Daddy! 347 00:18:33,846 --> 00:18:35,379 I don't know what you're doing here, 348 00:18:35,414 --> 00:18:36,880 but I really don't wanna see you. 349 00:18:36,915 --> 00:18:38,281 You may not wanna see us, 350 00:18:38,317 --> 00:18:40,250 but would you like to see this little fella? 351 00:18:40,286 --> 00:18:41,518 Petey Rabbit! 352 00:18:41,554 --> 00:18:44,321 Michael, this is my Petey Rabbit! 353 00:18:44,357 --> 00:18:48,659 Wow, Steph, he's-- he's all you said he was, and more. 354 00:18:49,462 --> 00:18:52,162 We contacted the charity we gave him to, 355 00:18:52,197 --> 00:18:55,098 and, fortunately, they hadn't found a home for him yet. 356 00:18:55,134 --> 00:19:00,570 Oh, thank you, Daddy! Mommy! 357 00:19:02,007 --> 00:19:06,877 It was worth missing the big game to see this, huh, Dick? 358 00:19:10,849 --> 00:19:14,151 Oh, it's so good to see my Petey Rabbit again. 359 00:19:14,187 --> 00:19:16,120 When I was five years old, 360 00:19:16,155 --> 00:19:19,723 I drew a little heart on the bottom of his foot. 361 00:19:19,758 --> 00:19:22,959 Where is it? 362 00:19:22,995 --> 00:19:27,865 This isn't the real Petey. This is an impostor rabbit. 363 00:19:27,900 --> 00:19:30,667 I told you she wouldn't fall for it. 364 00:19:30,703 --> 00:19:32,135 But, princess, doesn't the fact 365 00:19:32,170 --> 00:19:34,605 that I tried to fool you count for something? 366 00:19:37,776 --> 00:19:40,511 Stephanie, your father went to a lot of trouble 367 00:19:40,546 --> 00:19:41,979 to get you that toy. 368 00:19:42,014 --> 00:19:44,281 Oh, Mother, a Vanderkellen forced to shop 369 00:19:44,316 --> 00:19:45,549 is hardly an agony. 370 00:19:46,485 --> 00:19:48,919 The stores didn't have anything like it. 371 00:19:48,954 --> 00:19:51,688 Your father had to open one of his factories 372 00:19:51,724 --> 00:19:54,958 and have them make a replica from old photographs. 373 00:19:54,994 --> 00:19:56,626 Really? 374 00:19:56,662 --> 00:20:00,097 Open on a holiday, that's triple overtime. 375 00:20:01,467 --> 00:20:05,435 You ruined hundreds of people's Thanksgivings just to save mine? 376 00:20:05,471 --> 00:20:10,641 Oh, Daddy, you are sensitive. 377 00:20:11,376 --> 00:20:13,077 I'm just sorry you didn't like the duplicate. 378 00:20:13,112 --> 00:20:16,012 It cost me 10,000 dollars to manufacture. 379 00:20:16,048 --> 00:20:17,848 It did? 380 00:20:17,883 --> 00:20:21,551 Wally! 381 00:20:21,587 --> 00:20:24,321 That's my daughter. Now, listen, Loudons. 382 00:20:24,356 --> 00:20:26,156 You're all invited back to our house 383 00:20:26,191 --> 00:20:27,457 for a late Thanksgiving dinner. 384 00:20:27,492 --> 00:20:29,493 We can 'copter to Newport in an hour. 385 00:20:33,899 --> 00:20:37,434 It's-- it's a-- a tough choice, but we-- 386 00:20:37,469 --> 00:20:40,437 we did make a commitment to the Vanderkellens first. 387 00:20:40,472 --> 00:20:44,842 We understand. We'll just keep changin' seats like usual, 388 00:20:44,877 --> 00:20:47,844 to make our tiny family seem bigger. 389 00:20:47,879 --> 00:20:53,617 Actually, Daddy, we did accept Larry's invitation. 390 00:20:53,652 --> 00:20:54,952 I think we should stay. 391 00:20:54,987 --> 00:20:59,123 Why did she have to pick now to be nice? 392 00:20:59,158 --> 00:21:03,460 Well, if you won't come with us, can we join you? 393 00:21:03,496 --> 00:21:06,062 Are you kiddin'? The more elbows bumpin' the merrier. 394 00:21:06,098 --> 00:21:07,230 Arthur! 395 00:21:07,266 --> 00:21:08,765 Oh, come on, Marian. 396 00:21:08,800 --> 00:21:12,469 We haven't been in a dive like this for ages. 397 00:21:12,504 --> 00:21:17,540 Look, swivel chairs. Whee! 398 00:21:17,576 --> 00:21:19,609 That's the Thanksgiving spirit, Art. 399 00:21:19,645 --> 00:21:21,879 Okay, Darryl. Bring on the eats. 400 00:21:29,388 --> 00:21:30,721 Now that the food is here, 401 00:21:30,756 --> 00:21:32,422 I think that the head of each household 402 00:21:32,458 --> 00:21:34,057 should say a prayer of thanks. 403 00:21:34,092 --> 00:21:35,326 I'll start. 404 00:21:35,361 --> 00:21:36,693 Lord, before we chow down, 405 00:21:36,729 --> 00:21:39,062 thank You for the many critters in our pot 406 00:21:39,097 --> 00:21:42,866 and all our nice, although off-beat, friends. 407 00:21:42,868 --> 00:21:46,069 Take it, Art. 408 00:21:46,105 --> 00:21:48,638 We thank You for keeping our family together 409 00:21:48,673 --> 00:21:53,110 and for not letting Congress go too nuts on tax reform. 410 00:21:55,981 --> 00:21:59,149 We-- we thank You for the-- the abundance in our lives 411 00:21:59,184 --> 00:22:03,353 and for the food we're about to eat. 412 00:22:03,388 --> 00:22:05,388 Please protect us. 413 00:22:10,963 --> 00:22:16,600 All right, I've been waiting a long time for this. 414 00:22:35,621 --> 00:22:37,287 Excuse me, 415 00:22:37,322 --> 00:22:39,088 but I don't think this is the appropriate time to juggle. 416 00:22:42,327 --> 00:22:43,826 I'm-- I'm sorry. 417 00:22:44,229 --> 00:22:47,364 Well, go ahead. Stuff your faces. 418 00:22:52,704 --> 00:22:54,638 I-- I-- I think, uh, 419 00:22:54,673 --> 00:22:57,707 maybe the head of each household should, uh-- 420 00:22:57,743 --> 00:23:00,077 should take the first bite. 421 00:23:07,385 --> 00:23:09,720 It's good. 422 00:23:09,755 --> 00:23:13,323 Prayers-- Prayers are answered. 423 00:23:13,359 --> 00:23:15,826 This stuffing's particularly delicious. 424 00:23:15,861 --> 00:23:17,294 It is, yes. 425 00:23:17,329 --> 00:23:18,027 Unusual. 426 00:23:18,063 --> 00:23:19,563 You flatter Darryl. 427 00:23:19,598 --> 00:23:22,332 Gettin' a hold of the secret ingredient was quite a coup, 428 00:23:22,367 --> 00:23:24,168 bein' this far from Groundhog Day and all. 429 00:23:29,541 --> 00:23:32,476 Oh, come on, you Thanksgiving poopers. 430 00:23:32,511 --> 00:23:33,910 Good is good. 431 00:24:15,187 --> 00:24:17,754 Meow. 32821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.