All language subtitles for Newhart S05E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,055 --> 00:00:57,155 And how-- How many were there? 2 00:00:57,190 --> 00:00:59,123 Forty-five to fifty. 3 00:00:59,158 --> 00:01:01,125 Forty-five to fifty ants? 4 00:01:01,328 --> 00:01:02,860 Correct. 5 00:01:02,896 --> 00:01:04,629 All-- All on one cracker? 6 00:01:05,665 --> 00:01:07,732 That's right. 7 00:01:08,402 --> 00:01:10,968 Well, that's certainly all we'll ever wanna know 8 00:01:11,004 --> 00:01:14,339 about our third-world neighbors. 9 00:01:14,674 --> 00:01:18,009 Thank you, Dr. Marquette, for being on the show. 10 00:01:19,679 --> 00:01:21,846 And we're clear. 11 00:01:21,882 --> 00:01:23,882 Great show, Dr. Marquette. 12 00:01:23,917 --> 00:01:24,716 You know, you really-- 13 00:01:25,652 --> 00:01:26,951 Hi, Bev. What did you think of the show? 14 00:01:26,986 --> 00:01:29,587 -I missed it. -Then, it was one of my best. 15 00:01:29,623 --> 00:01:32,424 Listen, I'm gonna be out of town for a few days. 16 00:01:32,459 --> 00:01:33,558 The station owner just called. 17 00:01:33,593 --> 00:01:36,027 He has to, uh, miss the TV marketplace convention, 18 00:01:36,062 --> 00:01:37,495 so I gotta go in his place. 19 00:01:37,497 --> 00:01:39,997 What-- What's the TV marketplace convention? 20 00:01:40,033 --> 00:01:43,401 Dick, try to learn something about the industry you work in. 21 00:01:43,437 --> 00:01:45,237 That's where we buy old TV shows 22 00:01:45,272 --> 00:01:46,505 and put them in our new fall lineup. 23 00:01:46,507 --> 00:01:52,744 Oh, sort of out with the old and in with the old. 24 00:01:53,647 --> 00:01:55,647 A word of advice, Bev. If I were you, I'd stay away 25 00:01:55,682 --> 00:01:57,882 from that colorized version of Father Knows Best . 26 00:01:57,917 --> 00:01:59,083 I heard Bud turned out green. 27 00:02:00,888 --> 00:02:02,821 I'll make a note. 28 00:02:02,856 --> 00:02:04,890 Oh, uh, is there anything I can for you while you're gone? 29 00:02:04,925 --> 00:02:06,625 Water your plants? Feed your fish? 30 00:02:06,660 --> 00:02:08,693 Read to your dog? 31 00:02:08,729 --> 00:02:10,595 Everything is taken care of. 32 00:02:10,631 --> 00:02:12,831 All I have to do is cancel my Ranger Girls meeting. 33 00:02:12,866 --> 00:02:16,935 Well, cancel that cancellation. I can handle that scout thing. 34 00:02:16,970 --> 00:02:19,203 I don't mean to toot my own horn, but you're, uh-- 35 00:02:19,239 --> 00:02:20,805 You're looking at a former Webelo. 36 00:02:21,475 --> 00:02:23,775 You know, Michael, you're impressing the hell out of us. 37 00:02:25,345 --> 00:02:28,746 These are Ranger Girls, Michael. It has to be a woman. 38 00:02:28,781 --> 00:02:29,480 Well, then, let me be the one 39 00:02:30,350 --> 00:02:31,016 to find you a substitute troop leader. 40 00:02:32,319 --> 00:02:34,052 It's not that simple, Michael. We have activities planned. 41 00:02:34,087 --> 00:02:36,688 Bev, no problemo . I've got the perfect person. 42 00:02:36,723 --> 00:02:38,489 Joanna! Right, Dick? 43 00:02:38,992 --> 00:02:42,293 Michael, there-- there might be a problemo . 44 00:02:42,328 --> 00:02:45,196 Michael, you can't just volunteer someone 45 00:02:45,231 --> 00:02:46,864 without asking them first. 46 00:02:46,900 --> 00:02:49,133 Well, you can if it's for a good cause, which this is. 47 00:02:49,168 --> 00:02:51,435 Anyway, only a louse would turn down the Ranger Girls, 48 00:02:51,471 --> 00:02:52,671 and Joanna's not a louse. 49 00:02:52,706 --> 00:02:54,539 Is she, Dick? 50 00:02:54,574 --> 00:02:56,374 Of course not. 51 00:02:56,409 --> 00:02:57,108 Then, it's settled. 52 00:02:57,143 --> 00:02:58,242 No, it isn't. 53 00:02:58,645 --> 00:03:01,479 Look, Michael, I'll get you a list of the girls' names 54 00:03:01,514 --> 00:03:02,246 and phone numbers. 55 00:03:03,316 --> 00:03:04,449 Either get a substitute or call them and cancel. 56 00:03:04,484 --> 00:03:06,717 Will do, Bev. 57 00:03:06,752 --> 00:03:07,719 So, Dick-- 58 00:03:07,754 --> 00:03:10,421 No way, Michael. You ask Joanna. 59 00:03:10,456 --> 00:03:12,724 But, Dick, you know how to manipulate her. 60 00:03:12,759 --> 00:03:14,291 You talked her into marrying you, didn't you? 61 00:03:31,478 --> 00:03:35,146 Well, what do you think? 62 00:03:35,181 --> 00:03:38,215 I thi-- I think it's-- it's a nice piece of wood, George. 63 00:03:38,217 --> 00:03:41,319 Thanks, Dick. It's my first shot at carving. 64 00:03:41,355 --> 00:03:43,555 I was always pretty good at pointy sticks, 65 00:03:43,590 --> 00:03:45,990 but who would have thought I had this in me? 66 00:03:48,462 --> 00:03:53,130 You're another, um, guy who carves wood. 67 00:03:55,869 --> 00:03:57,569 What's-- What-- What is it? 68 00:03:57,604 --> 00:04:01,105 It's a miniature replica of Mt. Rushmore. 69 00:04:05,278 --> 00:04:07,945 Who-- Who is this? 70 00:04:07,981 --> 00:04:09,481 That's you, Dick. 71 00:04:10,917 --> 00:04:12,683 They started out as presidents, 72 00:04:12,719 --> 00:04:16,287 but they came out looking more like people I know. 73 00:04:16,323 --> 00:04:18,890 The one in the middle is Mr. Green Jeans. 74 00:04:21,895 --> 00:04:23,061 Oh, honey, look. 75 00:04:23,096 --> 00:04:28,365 George has immortalized me in, um, bark. 76 00:04:28,835 --> 00:04:30,768 It looks like Mt. Rushmore. 77 00:04:30,804 --> 00:04:32,504 Wow, I am good at this. 78 00:04:33,839 --> 00:04:35,973 Yeah, this is, uh-- This is Lincoln. 79 00:04:36,008 --> 00:04:39,411 And Jefferson and me and Mr. Green Jeans. 80 00:04:40,646 --> 00:04:42,747 Very imaginative, George. 81 00:04:42,949 --> 00:04:44,248 Well, actually, it makes sense. 82 00:04:44,284 --> 00:04:46,918 If it-- If it weren't for the problem of time and space, 83 00:04:46,953 --> 00:04:50,054 we would've all hung out together. 84 00:04:51,457 --> 00:04:53,190 I was hoping you'd like it. 85 00:04:53,226 --> 00:04:58,629 You know, I'm gonna let you put "Mt. Stratford" 86 00:04:59,966 --> 00:05:02,767 on display right here in the inn. 87 00:05:02,803 --> 00:05:04,002 Oh, George, we couldn't do that. 88 00:05:04,037 --> 00:05:05,670 Yeah, we really couldn't. 89 00:05:07,540 --> 00:05:09,874 You don't have to thank me, Dick. 90 00:05:09,909 --> 00:05:13,945 Boy, I can't wait to see where you put it. 91 00:05:14,614 --> 00:05:16,380 Think of it this way, honey. 92 00:05:16,415 --> 00:05:18,048 If George were our five-year-old son, 93 00:05:18,084 --> 00:05:19,317 we'd think this was pretty good. 94 00:05:19,352 --> 00:05:23,221 Yeah, but he's our 56-year-old handyman... 95 00:05:23,790 --> 00:05:26,591 ...and it stinks. 96 00:05:26,626 --> 00:05:28,326 Hi, troops. 97 00:05:28,828 --> 00:05:31,028 Lovely 'do, Joanna. 98 00:05:31,063 --> 00:05:33,431 Oh, thank you, Michael. 99 00:05:33,466 --> 00:05:34,832 Say... 100 00:05:36,836 --> 00:05:37,669 How would you like to fill in 101 00:05:37,704 --> 00:05:39,637 as troop leader for Bev's Ranger Girls 102 00:05:39,706 --> 00:05:40,638 while she's out of town? 103 00:05:40,673 --> 00:05:42,040 Troop leader? 104 00:05:42,075 --> 00:05:46,210 Yeah, this, uh, Webelo, volunteered you without asking. 105 00:05:47,213 --> 00:05:49,346 Well, that might be fun and who could turn down a good cause 106 00:05:49,382 --> 00:05:50,481 like the Ranger Girls? 107 00:05:50,516 --> 00:05:51,816 Sure, I'll do it. 108 00:05:51,851 --> 00:05:53,751 Gee, Dick, first you don't know anything about the TV business, 109 00:05:53,786 --> 00:05:55,286 and then you don't know anything about your woman. 110 00:05:55,321 --> 00:05:57,054 What gives? 111 00:05:57,957 --> 00:06:01,826 Michael, may I speak to you for a moment? 112 00:06:02,161 --> 00:06:02,827 How could you? 113 00:06:02,862 --> 00:06:05,462 I'm sorry, Steph, I-- 114 00:06:05,498 --> 00:06:06,931 What did I do? 115 00:06:07,500 --> 00:06:10,367 You asked Joanna to take over those Ranger Girls and not me. 116 00:06:10,403 --> 00:06:12,703 But, Steph, this involves giving. 117 00:06:15,975 --> 00:06:17,642 I can be giving, 118 00:06:17,677 --> 00:06:21,212 especially if there's something to be gotten in return. 119 00:06:21,247 --> 00:06:22,847 See, I give them an hour with me, 120 00:06:22,882 --> 00:06:24,616 someone to pattern their lives after, 121 00:06:24,651 --> 00:06:27,351 and in return, I get looked up to and adored and worshipped 122 00:06:27,386 --> 00:06:29,654 and maybe some applause. 123 00:06:29,990 --> 00:06:31,422 Gee, Steph, you're another Schweitzer. 124 00:06:31,457 --> 00:06:32,256 I know. 125 00:06:33,526 --> 00:06:35,193 Joanna... 126 00:06:36,329 --> 00:06:38,395 I'm-- I'm afraid I'm gonna have to rescind that offer. 127 00:06:38,431 --> 00:06:41,199 I had no idea the A Team was available. 128 00:06:41,234 --> 00:06:41,999 Stephanie? 129 00:06:42,035 --> 00:06:43,901 Don't feel bad, Joanna. 130 00:06:43,937 --> 00:06:46,204 Oh, Michael, I'm sure Joanna understands. 131 00:06:46,239 --> 00:06:48,106 After all, I am much closer to their age. 132 00:06:50,076 --> 00:06:52,844 I think I found a place for George's sculpture. 133 00:06:52,879 --> 00:06:54,178 Honey! 134 00:06:57,283 --> 00:06:59,316 Dick, those are for the Ranger Girls. 135 00:06:59,752 --> 00:07:01,920 Honey, it's never too early for those girls 136 00:07:01,955 --> 00:07:05,190 to start learning to watch their weight. 137 00:07:09,929 --> 00:07:11,695 Well? 138 00:07:11,731 --> 00:07:14,065 Stephanie, don't you think you're a little overdressed 139 00:07:14,100 --> 00:07:16,066 for a Ranger Girls' meeting? 140 00:07:16,102 --> 00:07:17,835 Joanna, if you knew so much about this, 141 00:07:17,870 --> 00:07:20,638 don't you think you would've been first choice? 142 00:07:23,309 --> 00:07:25,442 I'm going to go now. 143 00:07:26,412 --> 00:07:28,746 I can't wait for them to get here and meet me. 144 00:07:28,781 --> 00:07:31,649 Imagine all those little girls' lives peaking at once. 145 00:07:34,688 --> 00:07:39,356 Yeah, after you, all these cookies will be a letdown. 146 00:07:43,596 --> 00:07:46,064 Well, here we are. 147 00:07:46,099 --> 00:07:49,333 Green girls, I'd like you to meet Stephanie Vanderkellen, 148 00:07:49,369 --> 00:07:50,801 your incredible, wonderful, 149 00:07:50,836 --> 00:07:54,705 milk-skinned goddess-like den muffin. 150 00:07:59,279 --> 00:08:00,378 Thank you. 151 00:08:00,413 --> 00:08:02,447 I'm only temporary, so don't get your hopes up. 152 00:08:07,320 --> 00:08:10,622 Michael, you can leave now. You're splitting their focus. 153 00:08:16,997 --> 00:08:20,898 Well, why don't I tell you a little about me, 154 00:08:20,933 --> 00:08:24,168 and then we'll open the floor to compliments. 155 00:08:26,372 --> 00:08:29,807 The first thing I wanna tell you about myself is 156 00:08:29,842 --> 00:08:31,943 I hate your uniforms. 157 00:08:32,779 --> 00:08:34,512 Tell me who's forcing you to wear them, 158 00:08:34,547 --> 00:08:36,380 and I'll make them stop. 159 00:08:37,150 --> 00:08:40,951 Nobody's forcing us. We like our uniforms. 160 00:08:40,987 --> 00:08:41,719 Yeah. 161 00:08:41,754 --> 00:08:42,720 Yeah, we like 'em. 162 00:08:42,755 --> 00:08:44,188 But if you all dress alike, 163 00:08:44,224 --> 00:08:47,425 how can you tell whose fathers make the most money? 164 00:08:49,396 --> 00:08:50,228 Who cares? 165 00:08:51,264 --> 00:08:54,999 In every group, there's always a bad egg. 166 00:08:55,502 --> 00:08:58,836 Okay, you can start now with that flood of questions 167 00:08:58,871 --> 00:09:00,705 about how to be more like me. 168 00:09:02,642 --> 00:09:05,410 Miss Dutton was gonna talk about survival. 169 00:09:05,445 --> 00:09:07,545 Oh. 170 00:09:07,580 --> 00:09:09,580 Okay. 171 00:09:09,615 --> 00:09:11,915 Let's see. 172 00:09:12,752 --> 00:09:16,854 It's the night of your coming-out party. 173 00:09:17,290 --> 00:09:21,259 Everything's perfect, you're about to make your big entrance, 174 00:09:21,294 --> 00:09:26,197 when suddenly, without warning, you break a nail. 175 00:09:26,866 --> 00:09:30,768 Miss Dutton was gonna talk about outdoor survival. 176 00:09:30,803 --> 00:09:33,237 Ew, boring. 177 00:09:33,272 --> 00:09:34,972 You must be glad you have a substitute. 178 00:09:36,942 --> 00:09:38,309 I wanted to hear about that. 179 00:09:38,344 --> 00:09:39,076 Yeah. 180 00:09:39,112 --> 00:09:40,077 Yeah. 181 00:09:40,480 --> 00:09:43,347 Okay, okay, okay. 182 00:09:44,617 --> 00:09:47,051 You're lost in the woods. 183 00:09:47,954 --> 00:09:51,756 You have no food, no warm clothing, 184 00:09:51,791 --> 00:09:55,760 it's getting dark, and you break a nail. 185 00:09:57,263 --> 00:09:58,329 Oh, man. 186 00:10:00,867 --> 00:10:02,399 I told you it was boring. 187 00:10:03,035 --> 00:10:05,669 Not when Miss Dutton does it. 188 00:10:05,705 --> 00:10:07,572 Well, she's not here. I am. 189 00:10:07,607 --> 00:10:10,341 We know. 190 00:10:14,781 --> 00:10:19,550 Well, I was sort of saving this for the end, 191 00:10:19,585 --> 00:10:21,052 but how about if we draw? 192 00:10:21,121 --> 00:10:22,119 Okay! 193 00:10:22,154 --> 00:10:23,520 Yeah! 194 00:10:23,556 --> 00:10:25,355 Good. 195 00:10:25,391 --> 00:10:29,994 Now, which pose do you like me in best? 196 00:10:31,263 --> 00:10:35,632 This one or this one? 197 00:10:38,871 --> 00:10:43,307 Miss Dutton didn't interview you for this, did she? 198 00:10:43,342 --> 00:10:46,610 Well, at least the snacks look decent. 199 00:10:49,082 --> 00:10:50,514 I think it's time to call your parents. 200 00:10:50,516 --> 00:10:53,117 But we haven't had our cookies and punch yet. 201 00:10:53,153 --> 00:10:57,788 You have to earn cookies and punch, and you haven't tonight! 202 00:11:06,433 --> 00:11:07,365 Well? 203 00:11:07,400 --> 00:11:10,801 Did you put Mt. Stratford on display yet? 204 00:11:10,837 --> 00:11:12,437 Sure did, George. It's-- It's in here. 205 00:11:12,472 --> 00:11:14,805 Wow! 206 00:11:17,644 --> 00:11:22,546 Could you, uh, hot-and-cold me, Dick? 207 00:11:26,385 --> 00:11:28,919 Right under your nose, George. 208 00:11:30,490 --> 00:11:31,856 Right here. 209 00:11:31,891 --> 00:11:35,126 Gee, Dick, it doesn't exactly jump out at you. 210 00:11:37,063 --> 00:11:40,564 Well, you know, when you-- You know, when you stand there, 211 00:11:40,600 --> 00:11:45,703 but, uh, when, you know-- When you-- When you... 212 00:11:45,739 --> 00:11:49,306 ...stand here, I mean, you-- you can't miss it. 213 00:11:55,114 --> 00:11:59,016 I'll try to find a better place for it, George. 214 00:11:59,418 --> 00:12:03,254 All five of us would appreciate it. 215 00:12:05,291 --> 00:12:06,791 Morning, Dick. 216 00:12:06,826 --> 00:12:09,760 Has anyone seen my Leader of the Pack? 217 00:12:15,368 --> 00:12:18,803 Michael, how do you get your tongue to say those things? 218 00:12:22,575 --> 00:12:24,208 So, Steph, how'd it go? 219 00:12:24,243 --> 00:12:27,478 Bet those kids have stiff necks from all that looking up to you. 220 00:12:27,513 --> 00:12:28,712 It went fine, Michael. 221 00:12:28,747 --> 00:12:30,314 Great, well, if you thought you had fun last night, 222 00:12:30,350 --> 00:12:32,783 wait 'til you hear what you get to do next time. 223 00:12:32,818 --> 00:12:35,953 Sorry, Michael, I'm busy next time. 224 00:12:35,988 --> 00:12:41,292 But, Steph, you, the kids: cute-a-rama! 225 00:12:41,327 --> 00:12:42,126 If you don't come back, 226 00:12:43,029 --> 00:12:44,461 you'll break their pre-pubescent hearts. 227 00:12:44,497 --> 00:12:45,663 How can you turn down all those kids? 228 00:12:45,698 --> 00:12:47,231 The adoration, the worship, the--? 229 00:12:47,266 --> 00:12:51,602 Okay, okay, okay! Maybe last night wasn't perfect. 230 00:12:51,638 --> 00:12:53,137 In fact, it was a nightmare. 231 00:12:53,173 --> 00:12:55,439 It was an entire room of people almost not liking me. 232 00:12:57,177 --> 00:12:59,276 They just sat there and stared. 233 00:12:59,278 --> 00:13:02,346 Well, there you go. That's a classic symptom of awe. 234 00:13:03,616 --> 00:13:05,349 Michael, I know awe. 235 00:13:05,385 --> 00:13:08,219 I live with awe every day, and this wasn't it. 236 00:13:08,621 --> 00:13:09,820 But, Stephanie-- 237 00:13:09,855 --> 00:13:11,021 Michael! 238 00:13:11,057 --> 00:13:12,256 I came this close to failure, 239 00:13:12,292 --> 00:13:15,092 and I'm not taking that chance again. 240 00:13:18,031 --> 00:13:22,066 Dick, I just saw my lifestyle flash before my eyes. 241 00:13:22,602 --> 00:13:26,703 You think you could ask Joanna if she would fill in for Steph? 242 00:13:30,176 --> 00:13:33,377 Michael, does this answer your question? 243 00:13:33,412 --> 00:13:34,579 [ Laughs ] 244 00:13:45,458 --> 00:13:47,558 Knockout sweater, Joanna. 245 00:13:47,593 --> 00:13:48,559 What do you want, Michael? 246 00:13:48,594 --> 00:13:49,794 Well, I was thinking, 247 00:13:51,030 --> 00:13:51,729 since you wanted to guest-host those Ranger Girls so much, 248 00:13:52,665 --> 00:13:54,031 it's only fair you and Steph take turns. 249 00:13:54,066 --> 00:13:56,233 Stephanie doesn't wanna do it again, right? 250 00:13:56,268 --> 00:13:58,001 Purely a coincidence. 251 00:13:58,037 --> 00:13:59,704 Michael, after the way you treated me, 252 00:13:59,739 --> 00:14:03,040 I'm not doing you any more favors. 253 00:14:03,609 --> 00:14:10,247 You're absolutely right. Hit me, kick me, hurt me, I deserve it. 254 00:14:11,217 --> 00:14:15,819 But is it fair that those cute, 255 00:14:15,854 --> 00:14:18,623 innocent Rangerettes should suffer? 256 00:14:18,658 --> 00:14:20,992 All right, Michael, I'll do it for the girls' sake. 257 00:14:21,027 --> 00:14:22,693 Oh, great, Joanna, you're in for a treat. 258 00:14:22,728 --> 00:14:25,529 Those Ranger Girls are having an overnighter this Saturday. 259 00:14:25,564 --> 00:14:27,197 That sounds like fun. 260 00:14:27,233 --> 00:14:29,633 Michael, you didn't tell me it was an overnighter. 261 00:14:29,668 --> 00:14:32,069 I was always the hit of everyone's slumber parties. 262 00:14:32,104 --> 00:14:33,603 They'd have to like me. 263 00:14:33,639 --> 00:14:34,804 Okay, Michael, I'll do it. 264 00:14:34,840 --> 00:14:37,107 Terrif, Steph. Let's make plans. 265 00:14:37,143 --> 00:14:38,142 Sorry, Jo. 266 00:14:39,412 --> 00:14:41,379 But if Steph changes her mind, you'll be the first to know. 267 00:14:48,521 --> 00:14:50,988 You're not gonna put it there? 268 00:14:51,023 --> 00:14:51,956 I promised George. 269 00:14:51,991 --> 00:14:54,625 But it ruins the whole inn. 270 00:14:57,496 --> 00:15:00,364 Wow! What a great place for it. 271 00:15:01,401 --> 00:15:06,203 Gee, Dick, thanks. It makes the whole inn. 272 00:15:07,473 --> 00:15:09,307 Yeah, we were-- We were just sort of-- 273 00:15:09,342 --> 00:15:10,408 Sort of saying the same thing. 274 00:15:11,244 --> 00:15:14,945 Boy, now I feel really lousy about what I have to say. 275 00:15:14,980 --> 00:15:16,313 What is it? 276 00:15:16,348 --> 00:15:18,916 It's just that I'm so proud of Mt. Stratford, 277 00:15:18,951 --> 00:15:21,018 I'd like to look at it all the time. 278 00:15:21,053 --> 00:15:23,787 Would you mind very much if I kept it in my room? 279 00:15:23,822 --> 00:15:26,457 Gee, I don't know, George. 280 00:15:29,395 --> 00:15:32,062 It's gonna be tough getting used to the-- to the inn without it. 281 00:15:32,097 --> 00:15:33,831 But we'll adjust. 282 00:15:33,866 --> 00:15:35,265 Oh, you two. 283 00:15:35,300 --> 00:15:37,468 Did I think I'd just leave you in the lurch? 284 00:15:37,503 --> 00:15:39,870 You didn't make another one? 285 00:15:39,905 --> 00:15:42,473 I tried, Dick, but I couldn't duplicate it. 286 00:15:42,508 --> 00:15:44,408 But I did make you this. 287 00:15:50,616 --> 00:15:54,684 The Statue of Liberty with Bea Arthur's face. 288 00:15:56,756 --> 00:15:58,889 Picture this on the front lawn. 289 00:15:59,292 --> 00:16:02,126 Here you go, Dick. 290 00:16:05,264 --> 00:16:06,230 Wow. 291 00:16:06,265 --> 00:16:09,633 I never saw them together before. 292 00:16:09,668 --> 00:16:13,471 I hate to ask, but c--? 293 00:16:13,939 --> 00:16:16,707 You guys! 294 00:16:24,050 --> 00:16:27,585 Well, Dick, here it is. I got all the tykes' grub. 295 00:16:28,854 --> 00:16:33,390 By the way, your half of the bill comes to 22 dollars. 296 00:16:36,495 --> 00:16:38,796 Okay, Dick, but when Bev asks if you helped, 297 00:16:38,831 --> 00:16:41,331 I'm showing her this. 298 00:16:44,570 --> 00:16:47,471 Well, how do I look? 299 00:16:48,274 --> 00:16:50,474 Steph, you could put Sleeping Beauty to shame. 300 00:16:50,943 --> 00:16:53,444 She's not real. 301 00:16:54,213 --> 00:16:55,646 Well, then, who's that gorgeous actress 302 00:16:55,681 --> 00:16:56,814 you're so much prettier than? 303 00:16:56,849 --> 00:16:58,082 -Jessica Lange? -That's the one. 304 00:16:58,117 --> 00:17:00,084 Oh, Michael, you always say the perfect thing. 305 00:17:00,119 --> 00:17:00,784 [ Chuckles ] 306 00:17:00,819 --> 00:17:01,452 [ Sighs ] 307 00:17:03,755 --> 00:17:05,089 I can't wait. 308 00:17:05,124 --> 00:17:06,990 [ Excited chatter ] 309 00:17:07,026 --> 00:17:07,991 I can't wait. 310 00:17:11,096 --> 00:17:13,663 You girls have a lot to learn about slumber parties. 311 00:17:14,867 --> 00:17:18,068 What slumber party? We're going on a campout. 312 00:17:18,104 --> 00:17:19,503 Yeah, a campout. 313 00:17:19,539 --> 00:17:22,005 Whoa, Steph. Crossed wires. 314 00:17:22,040 --> 00:17:23,139 Who would've thought anyone would've planned 315 00:17:23,175 --> 00:17:24,675 to spend an overnighter outside? 316 00:17:24,710 --> 00:17:27,177 We're still gonna get to go, aren't we? 317 00:17:27,213 --> 00:17:29,279 Miss Dutton promised us. 318 00:17:29,314 --> 00:17:32,649 Steph, we're talking about a promise to a-- a little child. 319 00:17:32,685 --> 00:17:35,052 And a big boss. 320 00:17:35,520 --> 00:17:37,787 Michael, unless you plan to build a dome 321 00:17:37,823 --> 00:17:39,423 over the wilderness-- 322 00:17:39,792 --> 00:17:41,124 Please take us. 323 00:17:41,160 --> 00:17:41,859 Sorry. 324 00:17:42,828 --> 00:17:43,994 If you were camping any place but outdoors-- 325 00:17:44,029 --> 00:17:45,629 Can't you make her take us? 326 00:17:45,664 --> 00:17:48,766 Haven't you been watching the last five minutes? 327 00:17:49,368 --> 00:17:51,868 This is the worst night of my life. 328 00:17:51,904 --> 00:17:54,238 You said that the last time we were with her. 329 00:17:54,273 --> 00:17:56,607 I've been waiting my whole life for this. 330 00:17:56,642 --> 00:17:59,009 It probably wouldn't have been as much fun 331 00:17:59,045 --> 00:18:00,477 as we imagined anyway. 332 00:18:00,513 --> 00:18:02,913 Okay, okay, okay. 333 00:18:02,948 --> 00:18:04,214 You'll do it, Steph? 334 00:18:04,249 --> 00:18:05,549 I have to. I'm out-pouted. 335 00:18:05,585 --> 00:18:06,683 Yay! 336 00:18:06,719 --> 00:18:07,451 Yeah! 337 00:18:07,486 --> 00:18:09,086 All right! 338 00:18:09,121 --> 00:18:12,422 Don't get too excited. It's still with her. 339 00:18:17,230 --> 00:18:18,028 Ew! 340 00:18:18,063 --> 00:18:18,862 Ick! 341 00:18:18,898 --> 00:18:21,031 Ew, ew, ew! 342 00:18:21,833 --> 00:18:24,635 Whoa, Steph. New record. 343 00:18:24,670 --> 00:18:27,037 Are you sure we can't go further into the woods? 344 00:18:27,072 --> 00:18:29,373 Yeah, I can still see the inn from here. 345 00:18:29,408 --> 00:18:31,508 Hey, this is a great spot. 346 00:18:31,844 --> 00:18:34,511 And look, Star light, Star bright, 347 00:18:34,546 --> 00:18:36,279 First star I see tonight. 348 00:18:36,315 --> 00:18:38,681 That's the porch light. 349 00:18:39,852 --> 00:18:42,986 Oh, my God. We forgot the electric blanket. 350 00:18:43,322 --> 00:18:44,187 I'm sorry, Steph. 351 00:18:45,224 --> 00:18:45,722 I hooked together every extension cord in the inn, 352 00:18:46,392 --> 00:18:47,191 and they still wouldn't reach. 353 00:18:47,226 --> 00:18:49,493 Shouldn't he be leaving? 354 00:18:49,528 --> 00:18:50,226 No. 355 00:18:50,262 --> 00:18:51,928 It's no boys allowed. 356 00:18:51,964 --> 00:18:54,731 I think it's, like, a-- a state law or something. 357 00:18:54,967 --> 00:18:58,868 Wow. These tots know their torts. 358 00:18:58,904 --> 00:19:01,538 Well, I'd better, uh, vamoose 359 00:19:01,573 --> 00:19:02,639 or we could be spending our weekends 360 00:19:02,675 --> 00:19:04,174 kissing through wire mesh. 361 00:19:04,209 --> 00:19:05,442 Michael! 362 00:19:05,477 --> 00:19:07,077 Good night. Sleep tight. 363 00:19:07,112 --> 00:19:10,414 Don't let the bed bu-- Good night, Steph. 364 00:19:14,486 --> 00:19:15,786 Porch light, Porch bright, 365 00:19:15,821 --> 00:19:18,321 please bring Michael back tonight. 366 00:19:19,992 --> 00:19:22,892 Stupid, stupid porch light. 367 00:19:22,928 --> 00:19:24,695 [ Owl hoots ] 368 00:19:24,730 --> 00:19:25,929 What was that? 369 00:19:25,964 --> 00:19:27,264 Just an owl. 370 00:19:27,299 --> 00:19:28,699 Well, tell it to stop. 371 00:19:28,734 --> 00:19:31,335 Stop, owl. 372 00:19:31,370 --> 00:19:35,305 Well, it's never going to stop if you're sarcastic with it. 373 00:19:35,908 --> 00:19:38,742 You've never been outside at night before, have you? 374 00:19:38,777 --> 00:19:42,079 I have, too. I mean, sunroofs count, right? 375 00:19:43,181 --> 00:19:44,948 Come on, let's go sit by the-- 376 00:19:44,984 --> 00:19:46,917 Fire! 377 00:19:47,486 --> 00:19:48,952 We made it. 378 00:19:50,656 --> 00:19:51,922 I knew that. 379 00:19:52,691 --> 00:19:55,326 Are you being bad or something? 380 00:19:55,361 --> 00:19:57,294 No, it's a campfire. 381 00:19:57,330 --> 00:19:58,562 For campout. 382 00:19:58,597 --> 00:20:01,531 Aren't you going to sit down? 383 00:20:01,734 --> 00:20:03,834 I'm the leader. I think I should stand. 384 00:20:03,869 --> 00:20:07,571 Okay, but you might get some fire ashes in your hair. 385 00:20:08,541 --> 00:20:13,276 Ew, when was the last time these woods were cleaned? 386 00:20:15,014 --> 00:20:20,483 So, what sort of activities do you usually do on these outings? 387 00:20:20,519 --> 00:20:22,453 It's your job to pick. 388 00:20:22,488 --> 00:20:24,354 I was afraid of that. 389 00:20:24,389 --> 00:20:27,023 Well, since I don't seem to be real good at that, 390 00:20:27,059 --> 00:20:29,760 according to you, why don't you pick the activity? 391 00:20:29,795 --> 00:20:30,760 Okay. 392 00:20:30,796 --> 00:20:32,262 Okay, yeah. 393 00:20:32,298 --> 00:20:35,498 I know! Tell ghost stories. 394 00:20:35,534 --> 00:20:36,533 Yeah! 395 00:20:36,568 --> 00:20:37,201 All right! 396 00:20:37,236 --> 00:20:38,168 Okay. 397 00:20:38,204 --> 00:20:40,837 I'll go first. 398 00:20:42,007 --> 00:20:48,312 It was a night just like this, exactly 20 years ago, 399 00:20:48,347 --> 00:20:49,212 when the headless-- 400 00:20:49,247 --> 00:20:51,715 Okay, that was fun. 401 00:20:52,417 --> 00:20:54,451 Let's do something else. Anything. 402 00:20:54,486 --> 00:20:55,852 Marshmallows are ready. 403 00:20:55,887 --> 00:20:57,387 Here's one for you, Miss Vanderkellen. 404 00:20:57,423 --> 00:20:59,355 Why waste it on her? She won't eat it. 405 00:21:00,158 --> 00:21:02,960 Wait a minute. Don't jump to conclusions. 406 00:21:02,995 --> 00:21:05,462 I'll- I'll hold the stick. 407 00:21:05,497 --> 00:21:06,430 Wow. 408 00:21:29,889 --> 00:21:31,621 There. 409 00:21:32,291 --> 00:21:33,857 You have a little goo on your cheek. 410 00:21:36,227 --> 00:21:39,529 I know. I can leave it on. 411 00:21:39,564 --> 00:21:41,865 There. That's long enough. 412 00:21:43,235 --> 00:21:46,436 Makeup? On a camping trip? 413 00:21:46,471 --> 00:21:50,307 Don't tell me I don't know about survival. 414 00:21:51,977 --> 00:21:56,179 How do you do that? Without making it go all over? 415 00:21:56,215 --> 00:22:00,351 Well, with lips as perfect as mine, it's easy. 416 00:22:01,320 --> 00:22:02,986 Yours aren't half bad. 417 00:22:03,022 --> 00:22:05,856 My mother says I'm too young to wear makeup. 418 00:22:05,891 --> 00:22:08,158 Your mother's wrong. 419 00:22:09,194 --> 00:22:09,993 Oh! 420 00:22:10,029 --> 00:22:10,994 Oh, me! 421 00:22:11,030 --> 00:22:11,862 Me, please! 422 00:22:11,897 --> 00:22:13,597 I want some makeup! 423 00:22:13,632 --> 00:22:15,732 I'm next! 424 00:22:16,435 --> 00:22:18,501 [ Owl hoots ] 425 00:22:18,537 --> 00:22:19,803 [ Laugh ] 426 00:22:27,112 --> 00:22:28,511 Psst. 427 00:22:30,582 --> 00:22:33,283 Michael, what are you doing here? 428 00:22:33,319 --> 00:22:35,785 I've been within blood-curdling scream distance all night. 429 00:22:36,288 --> 00:22:37,954 I almost ran off when I saw that fire. 430 00:22:39,425 --> 00:22:40,957 I did it, Michael. 431 00:22:40,992 --> 00:22:43,226 They loved me just like they're supposed to. 432 00:22:43,262 --> 00:22:45,028 Maybe even a little more. 433 00:22:45,063 --> 00:22:46,029 Great, Steph. 434 00:22:46,064 --> 00:22:47,631 Well, since things are going so swimmingly, 435 00:22:47,666 --> 00:22:48,565 I guess you don't need me 436 00:22:48,600 --> 00:22:50,334 crouching out in the bushes all night. 437 00:22:50,369 --> 00:22:51,735 Get real, Michael. 438 00:23:05,517 --> 00:23:07,250 Hi ho. 439 00:23:08,020 --> 00:23:12,422 Michael, you look like Mother Nature spit on you. 440 00:23:13,291 --> 00:23:15,225 I spent the night crouching out in the bushes 441 00:23:15,260 --> 00:23:17,994 keeping an eye on Steph and the kids. 442 00:23:18,430 --> 00:23:19,829 Say, Joanna, you wouldn't happen to have 443 00:23:19,865 --> 00:23:21,565 anything for a hungry hombre, would you? 444 00:23:21,600 --> 00:23:23,166 I have some French toast right here. 445 00:23:23,201 --> 00:23:26,069 Oh, yum. My tongue has goosebumps. 446 00:23:26,104 --> 00:23:28,972 Oh, honey, I-- I sort of wanted that. 447 00:23:29,007 --> 00:23:30,406 Sorry, Michael. 448 00:23:30,442 --> 00:23:33,977 I didn't know the A Team was hungry. 32219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.