All language subtitles for Newhart S04E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:04,403 ( music playing ) 2 00:00:59,526 --> 00:01:01,359 - OH, NO. NOT ANOTHER MYSTERY NOVEL. 3 00:01:01,361 --> 00:01:03,094 HONEY, HAVEN'T YOU GIVEN UP ON THOSE ALREADY? 4 00:01:03,096 --> 00:01:05,463 - I THINK I'M GETTING PRETTY GOOD AT FIGURING THEM OUT. 5 00:01:05,465 --> 00:01:07,365 - YOUR-- YOUR SOLUTION IS TO TURN TO THE LAST PAGE 6 00:01:07,367 --> 00:01:09,200 AND SEE WHO THE MURDERER IS. 7 00:01:09,202 --> 00:01:11,802 - NOT THIS TIME, DICK, THIS BOOK HAS THE SOLUTION 8 00:01:11,804 --> 00:01:13,438 INSIDE A SEALED ENVELOPE. 9 00:01:13,440 --> 00:01:15,139 THERE IS NO WAY I CAN CHEAT. 10 00:01:16,442 --> 00:01:18,442 - HONEY, THIS WOULDN'T KEEP OUT THE SMURFS. 11 00:01:19,713 --> 00:01:21,179 - DICK, I SWEAR, I'M NOT GOING TO OPEN IT 12 00:01:21,181 --> 00:01:23,481 UNTIL I'VE POSITIVELY SOLVED THE MYSTERY. 13 00:01:25,185 --> 00:01:26,917 MAYBE YOU'D BETTER HIDE IT FOR ME. 14 00:01:28,188 --> 00:01:29,621 - CONSIDER YOURSELF FRUSTRATED. 15 00:01:31,524 --> 00:01:33,725 - HI, HARLEY. - HEY, JOANNA. 16 00:01:33,727 --> 00:01:35,059 HI, DICK. 17 00:01:35,061 --> 00:01:36,995 GOT ANY JOBS AVAILABLE? 18 00:01:36,997 --> 00:01:38,729 - HARLEY, I-- I THOUGHT YOU HAD WORK. 19 00:01:38,731 --> 00:01:41,233 - NO, I LOST THAT JOB WITH THE WRECKING CREW. 20 00:01:41,235 --> 00:01:42,334 TURNS OUT THEY'RE REAL STICKLERS 21 00:01:42,336 --> 00:01:44,336 ABOUT GETTING THE ADDRESSES RIGHT. 22 00:01:47,941 --> 00:01:50,375 - I'M-- I'M AFRAID THERE'S NOTHING AT THIS ADDRESS EITHER. 23 00:01:50,377 --> 00:01:52,510 - GOOD MORNING. HI, HARLEY. 24 00:01:52,512 --> 00:01:54,312 WELL, I'M OFF ON OFFICIAL 25 00:01:54,314 --> 00:01:56,748 VOLUNTEER FIRE DEPARTMENT BUSINESS. 26 00:01:56,750 --> 00:01:59,150 - DOING WHAT? PUTTING OUT VOLUNTEER FIRES? 27 00:02:03,390 --> 00:02:04,589 - THAT WOULDN'T GO OVER TOO WELL 28 00:02:04,591 --> 00:02:06,057 DOWN AT THE FIRE HOUSE, DICK. 29 00:02:06,059 --> 00:02:09,127 WE LIKE TO TREAT THIS WHOLE MATTER MORE SERIOUSLY. 30 00:02:09,129 --> 00:02:12,930 OUR MOTTO IS "FIRE CAN BURN." 31 00:02:16,236 --> 00:02:19,571 WELL, I'VE GOT FIRE INSPECTIONS TO CONDUCT. 32 00:02:19,573 --> 00:02:23,274 I'M COVERING THE EAST SIDE STARTING WITH THE MINUTEMAN CAFE 33 00:02:23,276 --> 00:02:25,109 AND WORKING MY WAY BACK TO HOME BASE. 34 00:02:25,111 --> 00:02:26,744 - THAT MEANS YOU'LL BE INSPECTING HERE. 35 00:02:26,746 --> 00:02:28,613 - IN LAYMAN'S TERMS, YES. 36 00:02:29,916 --> 00:02:31,616 - WAIT A SECOND. 37 00:02:31,618 --> 00:02:33,284 WHEN PEOPLE HAVE FIRE INSPECTIONS, 38 00:02:33,286 --> 00:02:35,554 THEY'RE SOMETIMES NOT UP TO CODE. 39 00:02:35,556 --> 00:02:36,721 WHEN THEY'RE NOT UP TO CODE, 40 00:02:36,723 --> 00:02:39,758 THEY NEED REPAIRS DONE BY COMPETENT REPAIRMEN, 41 00:02:39,760 --> 00:02:41,760 BUT IF I GET THERE FIRST, THEY'LL HIRE ME! 42 00:02:43,797 --> 00:02:46,197 ( music playing ) 43 00:02:47,633 --> 00:02:51,436 - LARRY, THIS FIRE EXTINGUISHER IS A MESS. 44 00:02:51,438 --> 00:02:53,038 - AIN'T OUR FAULT. 45 00:02:53,040 --> 00:02:54,839 IT GOT BURNED UP IN A FIRE. 46 00:02:56,876 --> 00:03:00,912 - AND WHY DO YOU HAVE THAT PILE OF OILY RAGS BACK HERE? 47 00:03:00,914 --> 00:03:02,747 IT COULD GO UP JUST LIKE THAT. 48 00:03:02,749 --> 00:03:05,049 - THAT'S WHAT WE USE TO START UP THE STOVE. 49 00:03:08,388 --> 00:03:09,587 - HELLO, THERE. 50 00:03:09,589 --> 00:03:11,789 GOT A CUP OF JAVA FOR A FREELANCE REPAIRMAN 51 00:03:11,791 --> 00:03:15,293 SPECIALIZING IN FIRE SAFETY? 52 00:03:15,295 --> 00:03:16,227 - SURE. 53 00:03:16,229 --> 00:03:18,196 DARRYL, WE GOT SOME JOE TO BREW. 54 00:03:18,198 --> 00:03:20,932 THROW A RAG IN THE STOVE. 55 00:03:20,934 --> 00:03:22,133 GRAB A SEAT. 56 00:03:22,135 --> 00:03:24,568 - GREAT. NOW I CAN TAKE A LOAD OFF OF THESE WEARY 57 00:03:24,570 --> 00:03:27,572 REPAIRMAN-SPECIALIZING-IN-FIRE- SAFETY'S FEET. 58 00:03:29,976 --> 00:03:31,743 - HI, I'M LARRY. THIS IS MY BROTHER... 59 00:03:31,745 --> 00:03:32,677 - YEAH, GREAT. 60 00:03:34,447 --> 00:03:36,114 GEORGE, HOW-- HOW FORTUNATE. 61 00:03:36,116 --> 00:03:37,515 - HI, MICHAEL. 62 00:03:37,517 --> 00:03:40,417 - WORD HAS IT YOU'RE GOING TO BE INSPECTING MI CASA. 63 00:03:40,419 --> 00:03:42,086 - YOU MEAN YOUR DOMICILE? 64 00:03:42,088 --> 00:03:44,122 - WELL, LET'S TALK ENGLISH HERE. 65 00:03:44,124 --> 00:03:45,189 MY APARTMENT. 66 00:03:45,191 --> 00:03:46,991 YOU MIGHT FIND ONE OR TWO IRREGULARITIES 67 00:03:46,993 --> 00:03:48,426 IN THE WIRING SYSTEM. 68 00:03:48,428 --> 00:03:51,395 - THAT'S SOMETHING YOU'LL HAVE TO TAKE CARE OF, MICHAEL. 69 00:03:51,397 --> 00:03:52,930 - EXACTLY. 70 00:03:52,932 --> 00:03:57,101 I, UH, I FOUND THIS FOR YOU OUTSIDE. 71 00:04:00,941 --> 00:04:03,140 - WOW! THIRTY DOLLARS. 72 00:04:03,142 --> 00:04:04,976 - YOU COULD BUY A LOT OF PLAID SHIRTS WITH THAT, 73 00:04:04,978 --> 00:04:06,210 COULDN'T YOU GEORGE? 74 00:04:07,714 --> 00:04:09,547 - WELL, YEAH, BUT I GOTTA GIVE THIS BACK 75 00:04:09,549 --> 00:04:11,316 TO WHOEVER LOST IT. 76 00:04:11,318 --> 00:04:13,050 - WELL, GEORGE, WHOEVER "HE" WAS, 77 00:04:13,052 --> 00:04:14,419 HE OBVIOUSLY INTENDED IT FOR YOU. 78 00:04:14,421 --> 00:04:16,954 THE ENVELOPE HAS YOUR NAME ON IT. 79 00:04:16,956 --> 00:04:18,756 - THAT'S TRUE. 80 00:04:18,758 --> 00:04:20,424 - WELL, THEN, DO WE UNDERSTAND EACH OTHER? 81 00:04:20,426 --> 00:04:22,794 - WELL, SURE, MICHAEL. WE ARE TALKING ENGLISH. 82 00:04:22,796 --> 00:04:24,094 - EXACTAMENTE. 83 00:04:24,096 --> 00:04:25,162 ( chuckling ) 84 00:04:25,164 --> 00:04:26,731 ADIOS, AMIGO. 85 00:04:29,268 --> 00:04:33,537 - LARRY, YOU'VE GOT A HUGE OCTOPUS BEHIND THE JUKEBOX. 86 00:04:33,539 --> 00:04:35,339 - ALL RIGHT! DARRYL, GRAB A POT. 87 00:04:35,341 --> 00:04:37,275 I THINK WE GOT OUR CATCH OF THE DAY. 88 00:04:39,546 --> 00:04:40,978 - NOT THAT KIND OF OCTOPUS. 89 00:04:40,980 --> 00:04:42,880 SORRY TO GO TECHNICAL ON YOU. 90 00:04:42,882 --> 00:04:47,218 LAYMEN WOULD CALL THIS "A LOT OF WIRES." 91 00:04:47,220 --> 00:04:49,888 I'M AFRAID YOU'RE GOING TO NEED ELECTRICAL WORK DONE. 92 00:04:49,890 --> 00:04:52,323 - YOU KNOW, I THINK I'LL REST MY CIRCUIT TESTER 93 00:04:52,325 --> 00:04:55,626 RIGHT HERE ON THE TABLE WHILE I DRINK MY COFFEE. 94 00:04:55,628 --> 00:04:57,094 - OKAY, LARRY. 95 00:04:57,096 --> 00:04:59,296 YOU'D BETTER GET THESE VIOLATIONS FIXED 96 00:04:59,298 --> 00:05:00,865 OR WE'LL HAVE TO CLOSE YOU DOWN. 97 00:05:00,867 --> 00:05:02,299 - WHOA! 98 00:05:02,301 --> 00:05:04,802 JUST AS WE WERE STARTING TO DO VOLUME BUSINESS. 99 00:05:07,607 --> 00:05:10,140 - I HATE TO IMPOSE ON A CUSTOMER, 100 00:05:10,142 --> 00:05:14,679 BUT DID WE HEAR THAT YOU DO FREELANCE REPAIR WORK? 101 00:05:14,681 --> 00:05:16,847 - PERHAPS. WHY DO YOU ASK? 102 00:05:20,853 --> 00:05:24,622 - AH! OKAY, I JUST ELIMINATED THE HOUSEBOY AS A SUSPECT. 103 00:05:24,624 --> 00:05:25,957 HE COULDN'T HAVE COMMITTED THE MURDER. 104 00:05:25,959 --> 00:05:28,126 HE WAS IN PARIS THAT DAY. 105 00:05:28,128 --> 00:05:30,194 - PARIS, FRANCE OR PARIS, TEXAS? 106 00:05:36,169 --> 00:05:37,902 - OH, MY! 107 00:05:39,405 --> 00:05:42,140 - IT'S JUST LIKE THEY SAY IN THE BROCHURE: 108 00:05:42,142 --> 00:05:43,942 QUAINT, PEACEFUL... 109 00:05:43,944 --> 00:05:45,543 - HI, WELCOME TO THE STRATFORD. 110 00:05:45,545 --> 00:05:47,512 - ...FRIENDLY. 111 00:05:47,514 --> 00:05:48,646 - WE'RE THE NELSONS. 112 00:05:48,648 --> 00:05:49,613 - OH, YES. 113 00:05:50,816 --> 00:05:53,151 ROOM SEVEN IS READY AND WAITING. 114 00:05:53,153 --> 00:05:55,987 - IT'S SO NICE TO GET OUT OF THE NOISY CITY. 115 00:05:55,989 --> 00:05:58,490 WE'RE JUST GOING TO LIE DOWN AND LET THE WIND AND THE BIRDS 116 00:05:58,492 --> 00:06:00,591 LULL US TO SLEEP. 117 00:06:00,593 --> 00:06:03,127 ( rock music playing ) 118 00:06:05,965 --> 00:06:08,165 - THOSE-- THOSE DARN TEENAGE BIRDS. 119 00:06:11,271 --> 00:06:13,137 I THINK THAT'S-- THAT'S OUR NEIGHBOR'S JUKEBOX. 120 00:06:13,139 --> 00:06:14,639 I'LL-- I'LL TAKE CARE OF IT. 121 00:06:18,912 --> 00:06:22,947 LARRY, WHAT'S GOING ON OVER THERE? 122 00:06:22,949 --> 00:06:24,715 YOU'RE REWIRING? 123 00:06:24,717 --> 00:06:26,484 CAN'T YOU FIND A QUIETER WAY OF-- 124 00:06:26,486 --> 00:06:28,719 OF TESTING YOUR CIRCUITS? 125 00:06:28,721 --> 00:06:31,622 NO, I DON'T THINK JOHNNY MATHIS IS THE ANSWER. 126 00:06:33,225 --> 00:06:34,892 LARRY. 127 00:06:34,894 --> 00:06:37,261 LARRY? 128 00:06:37,263 --> 00:06:39,230 COME BACK HERE. 129 00:06:39,232 --> 00:06:40,265 - WHAT IS IT? 130 00:06:40,267 --> 00:06:41,632 - OH, LARRY'S PLAYING DISC JOCKEY 131 00:06:41,634 --> 00:06:45,336 AND I'M PHONING IN A REQUEST THAT HE SHUT UP. 132 00:06:45,338 --> 00:06:46,704 LARRY. 133 00:06:46,706 --> 00:06:50,475 LAR-- LARRY, GET YOUR TAIL BACK HERE. 134 00:06:50,477 --> 00:06:53,144 - DICK! JOANNA! 135 00:06:53,146 --> 00:06:54,245 LARRY'S DEAD. 136 00:06:54,247 --> 00:06:55,947 - WHAT? - HE'S DEAD. 137 00:06:55,949 --> 00:06:57,114 HE-- HE WAS TALKING ON THE PHONE, 138 00:06:57,116 --> 00:06:58,582 HELPING ME REWIRE A CIRCUIT, 139 00:06:58,584 --> 00:07:00,684 AND SUDDENLY THERE WAS THIS BIG FLASH 140 00:07:00,686 --> 00:07:01,886 AND HE LIT UP LIKE A SPARKLER. 141 00:07:01,888 --> 00:07:03,121 IT WAS TERRIBLE. 142 00:07:03,123 --> 00:07:04,422 - ( gasps ) OH, MY GOD! 143 00:07:04,424 --> 00:07:05,656 - ALL RIGHT, YOU CALL THE PARAMEDICS. 144 00:07:05,658 --> 00:07:06,690 I'M GOING OVER THERE. 145 00:07:14,267 --> 00:07:15,933 OH MY GOD. 146 00:07:15,935 --> 00:07:17,268 DARRYL, IS-- IS HE? 147 00:07:19,873 --> 00:07:22,640 - HI, I'M STILL LARRY. 148 00:07:25,144 --> 00:07:28,079 - HAR-- HAR-- HARLEY SAID YOU WERE DEAD. 149 00:07:28,081 --> 00:07:30,681 - I WAS, BUT ONLY FOR TWO MINUTES. 150 00:07:30,683 --> 00:07:32,984 - YOU WERE DEAD AND-- AND YOU CAME BACK? 151 00:07:32,986 --> 00:07:37,855 - YEAH, I HEARD A VOICE CALLING, URGING ME BACK TO LIFE. 152 00:07:37,857 --> 00:07:39,456 IT KEPT SAYING, 153 00:07:39,458 --> 00:07:40,925 "LARRY? 154 00:07:40,927 --> 00:07:42,093 LARRY? 155 00:07:42,095 --> 00:07:44,295 LARRY, GET YOUR TAIL BACK HERE!" 156 00:07:46,966 --> 00:07:48,199 - THAT WAS ME ON THE PHONE. 157 00:07:48,201 --> 00:07:49,333 - I KNOW. 158 00:07:49,335 --> 00:07:53,171 EVEN DEAD I RECOGNIZED YOUR CHOICE OF SYNTAX. 159 00:07:53,173 --> 00:07:54,738 - THE PARAMEDICS ARE ON THEIR WAY. 160 00:07:56,442 --> 00:07:59,043 - LARRY, YOU'RE ALIVE! 161 00:07:59,045 --> 00:08:00,711 - HI, MISS JOANNA. 162 00:08:00,713 --> 00:08:01,779 HI, MISS STEPHANIE. 163 00:08:01,781 --> 00:08:03,547 - LARRY, ARE YOU ALL RIGHT? 164 00:08:03,549 --> 00:08:06,917 - PREVIOUSLY DEAD, BUT BETTER NOW, THANK YOU. 165 00:08:08,355 --> 00:08:12,724 - IT WAS-- IT WAS ONE OF THOSE TWO-MINUTE DEATHS. 166 00:08:12,726 --> 00:08:14,125 - WHAT WAS IT LIKE? 167 00:08:14,127 --> 00:08:15,727 - WELL, 168 00:08:15,729 --> 00:08:21,332 FIRST I FELT MYSELF FLOATING UP OUTSIDE MY BODY. 169 00:08:21,334 --> 00:08:23,634 THEN I LOOKED DOWN AND SAW MYSELF LAYING THERE, 170 00:08:23,636 --> 00:08:25,335 DEAD AS A TRUCK-PRESSED PHEASANT. 171 00:08:27,873 --> 00:08:30,441 NEXT TO ME WAS MY BROTHER DARRYL, SWIPING MY HAT, 172 00:08:34,681 --> 00:08:37,214 AND MY OTHER BROTHER DARRYL PULLING OFF MY SHOES. 173 00:08:38,751 --> 00:08:41,118 THEN THEY STARTED GRAPPLING OVER MY COAT. 174 00:08:42,722 --> 00:08:45,856 - THEY STOLE YOUR CLOTHES? 175 00:08:45,858 --> 00:08:49,259 - WELL, IN ALL FAIRNESS, I WAS DEAD 176 00:08:50,864 --> 00:08:52,763 AND IF I'D BEEN GONE ANY LONGER 177 00:08:52,765 --> 00:08:54,698 I'D HAVE HAD TO MEET MY MAKER LIKE THIS. 178 00:08:57,203 --> 00:09:00,104 - LARRY, DO YOU REMEMBER ANYTHING ELSE? 179 00:09:00,106 --> 00:09:04,741 - WELL, I NOTICED A BRIGHT LIGHT THAT ENVELOPED ME 180 00:09:04,743 --> 00:09:08,279 IN A FEELING OF SERENITY AND PEACE. 181 00:09:08,281 --> 00:09:10,514 IT WAS AT LEAST A 75-WATTER. 182 00:09:12,818 --> 00:09:15,619 THEN I SAW A MAGNIFICENT PRESENCE BECKONING TO ME 183 00:09:15,621 --> 00:09:18,723 WITH OPEN ARMS AND UNBOUNDED LOVE. 184 00:09:18,725 --> 00:09:20,691 - LARRY, THAT'S AMAZING! 185 00:09:20,693 --> 00:09:22,193 WHAT DID THIS PRESENCE LOOK LIKE? 186 00:09:22,195 --> 00:09:24,662 - YOU KNOW THAT GIRL ON "FACTS OF LIFE"? 187 00:09:25,898 --> 00:09:26,830 TOOTIE? 188 00:09:28,635 --> 00:09:30,067 YEAH, KIND OF LIKE HER. 189 00:09:31,605 --> 00:09:34,238 - THEN, WHAT EVERYONE SAYS IS-- IS TRUE. 190 00:09:38,444 --> 00:09:42,914 - ANYWAY, JUST AS I WAS GETTING MY HEAVENLY LEGS, 191 00:09:42,916 --> 00:09:44,982 YOU CALLED ME BACK. 192 00:09:44,984 --> 00:09:47,852 - LARRY, LOOK, YOU'VE-- YOU'VE HAD A BIG DAY. 193 00:09:47,854 --> 00:09:51,489 YOU'VE REWIRED THE CAFE, 194 00:09:51,491 --> 00:09:53,458 YOU'VE BEEN DEAD. 195 00:09:55,695 --> 00:09:59,430 WHY DON'T-- WHY DON'T YOU GO TO BED AND TAKE IT EASY? 196 00:09:59,432 --> 00:10:00,798 - NO. 197 00:10:00,800 --> 00:10:03,501 I CAN'T BE GETTING ANY REST UNTIL I'VE DONE "IT." 198 00:10:05,104 --> 00:10:06,737 - "IT"? - MY MISSION. 199 00:10:06,739 --> 00:10:09,874 THERE'S SOME TASK YOU'RE GONNA BE NEEDING DONE 200 00:10:09,876 --> 00:10:14,444 AND THE REASON I'M BACK ON EARTH IS TO DO "IT." 201 00:10:14,446 --> 00:10:15,846 - WHAT-- WHAT IS "IT"? 202 00:10:15,848 --> 00:10:16,914 - CAN'T SAY. 203 00:10:16,916 --> 00:10:19,316 TOOTIE WORKS IN MYSTERIOUS WAYS, 204 00:10:20,986 --> 00:10:23,554 BUT I'LL KNOW IN MY GUT WHEN I DO IT. 205 00:10:25,892 --> 00:10:29,026 WAIT A MINUTE. YOU GOT SOMETHING ON YOUR SWEATER. 206 00:10:29,028 --> 00:10:30,127 THIS COULD BE IT! 207 00:10:31,263 --> 00:10:34,832 - LINT? - NO, THAT WEREN'T IT. 208 00:10:34,834 --> 00:10:37,501 - LARRY, DO-- DO YOU HAVE ANY IDEA 209 00:10:37,503 --> 00:10:41,138 WHEN THIS "IT" IS GOING TO HAPPEN? 210 00:10:41,140 --> 00:10:42,206 - CAN'T SAY. 211 00:10:42,208 --> 00:10:43,974 COULD TAKE A DAY, 212 00:10:43,976 --> 00:10:45,543 COULD TAKE A LIFETIME. 213 00:10:48,013 --> 00:10:48,946 WEREN'T IT. 214 00:10:51,818 --> 00:10:52,750 WEREN'T IT. 215 00:10:54,587 --> 00:10:55,852 WEREN'T IT. 216 00:11:04,497 --> 00:11:05,730 - OKAY, DICK. I'M READY. 217 00:11:05,732 --> 00:11:06,664 HERE GOES. 218 00:11:08,768 --> 00:11:12,003 IT IS MY CONSIDERED OPINION THAT THE MURDERER 219 00:11:12,005 --> 00:11:16,006 CAN ONLY BE BJORN THE SKI INSTRUCTOR. 220 00:11:16,008 --> 00:11:17,174 THE MOTIVE? 221 00:11:17,176 --> 00:11:18,942 THE OLDEST OF ALL. 222 00:11:18,944 --> 00:11:19,943 HE COULDN'T BEAR TO SEE LIZZIE 223 00:11:19,945 --> 00:11:22,713 IN THE ARMS OF RAOUL THE GARDENER. 224 00:11:22,715 --> 00:11:23,848 WELL? 225 00:11:28,654 --> 00:11:31,455 - WELL, LOOK LIKE BJORN DIDN'T TAKE THIS RAOUL THING 226 00:11:31,457 --> 00:11:32,723 AS HARD AS YOU THOUGHT. 227 00:11:35,394 --> 00:11:36,393 - HE DIDN'T DO IT? 228 00:11:36,395 --> 00:11:37,394 - NO. THE REAL MURDERER IS... 229 00:11:37,396 --> 00:11:38,629 Joanna: NO, NO, NO. WAIT. 230 00:11:38,631 --> 00:11:41,498 DON'T TELL ME, I CAN DO THIS WITHOUT YOUR HELP. 231 00:11:41,500 --> 00:11:44,001 - WITHOUT MY HELP, BJORN WOULD SPEND THE REST OF HIS LIFE 232 00:11:44,003 --> 00:11:47,537 STAMPING OUT LICENSE PLATES FOR VOLVOS. 233 00:11:47,539 --> 00:11:49,006 - JUST GIVE ME ONE MORE CRACK AT IT. 234 00:11:49,008 --> 00:11:50,307 PUT THE SOLUTION BACK IN THE ENVELOPE 235 00:11:50,309 --> 00:11:51,976 AND HIDE IT FOR ME AGAIN. 236 00:11:53,079 --> 00:11:54,311 DICK! 237 00:11:58,284 --> 00:12:00,083 - HI, I'M LARRY. 238 00:12:00,085 --> 00:12:01,652 THIS IS MY BROTHER DARRYL 239 00:12:01,654 --> 00:12:03,554 AND THIS IS MY OTHER BROTHER DARRYL. 240 00:12:05,557 --> 00:12:07,458 - LAR-- LARRY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 241 00:12:07,460 --> 00:12:09,293 - MAKING CERTAIN THAT WHATEVER IT IS 242 00:12:09,295 --> 00:12:13,030 I HAVE TO DO FOR YOU DON'T GET DONE WITHOUT ME. 243 00:12:13,032 --> 00:12:15,599 - GO HOME. 244 00:12:15,601 --> 00:12:17,701 - SORRY. I RESPECT YOU, 245 00:12:17,703 --> 00:12:20,304 BUT I ANSWER TO A HIGHER POWER: TOOTIE. 246 00:12:25,211 --> 00:12:26,109 - LARRY, COME IN HERE. 247 00:12:30,583 --> 00:12:35,486 THE-- THE THING-- THE THING YOU'RE SUPPOSED TO DO FOR ME 248 00:12:35,488 --> 00:12:38,322 IS-- IS THIS-- IS THIS VASE. 249 00:12:38,324 --> 00:12:42,826 IT'S THE-- IT'S THE MOST IMPORTANT THING IN MY LIFE. 250 00:12:42,828 --> 00:12:43,828 - DICK. 251 00:12:43,830 --> 00:12:45,329 - HONEY, GO ALONG WITH ME. 252 00:12:47,066 --> 00:12:50,934 IN FACT, IT'S SO-- IT'S SO VALUABLE THAT I'M-- 253 00:12:50,936 --> 00:12:55,539 THAT I'M TERRIFIED OF TAKING IT DOWNSTAIRS WHERE IT BELONGS. 254 00:12:55,541 --> 00:12:58,609 NOW, IF YOU COULD DO THAT FOR ME, 255 00:12:58,611 --> 00:13:01,512 THEN YOU WOULD BE DOING THE THING 256 00:13:01,514 --> 00:13:05,349 THAT YOU'VE BEEN BROUGHT BACK FROM THE DEAD FOR. 257 00:13:06,819 --> 00:13:08,419 - SOUNDS IMPORTANT ALL RIGHT. 258 00:13:10,489 --> 00:13:11,355 OKAY. 259 00:13:12,625 --> 00:13:14,591 DARRYL, HERE. CATCH! 260 00:13:16,162 --> 00:13:18,329 ( shattering ) 261 00:13:18,331 --> 00:13:19,330 OH, DEAR. 262 00:13:21,634 --> 00:13:22,866 BUT DON'T WORRY. 263 00:13:22,868 --> 00:13:24,435 THAT WEREN'T IT. 264 00:13:39,385 --> 00:13:40,684 - THE KITCHEN CHECKS OUT. 265 00:13:40,686 --> 00:13:42,653 I'VE GOT TO INSPECT THE BASEMENT. 266 00:13:43,823 --> 00:13:46,389 - UH, GEORGE, COULD YOU EXPLAIN THIS? 267 00:13:46,391 --> 00:13:48,693 - UH, IT'S A CITATION. 268 00:13:48,695 --> 00:13:51,562 YOUR APARTMENT IS IN VIOLATION OF CODE. 269 00:13:51,564 --> 00:13:53,730 - IT WAS A TINY INFRACTION. 270 00:13:53,732 --> 00:13:55,432 - YOU WERE SIPHONING OFF ELECTRICITY 271 00:13:55,434 --> 00:13:57,768 FROM OTHER TENANTS. 272 00:13:57,770 --> 00:14:02,139 THE LADY ABOVE YOU COULDN'T EVEN RECHARGE HER WHEELCHAIR. 273 00:14:02,141 --> 00:14:03,640 - GEORGE, I THOUGHT WE HAD AN UNDERSTANDING. 274 00:14:03,642 --> 00:14:04,908 - WHAT ABOUT? 275 00:14:07,713 --> 00:14:09,313 - YOU REMEMBER THAT $30? 276 00:14:09,315 --> 00:14:11,348 THAT WAS TO ENCOURAGE YOU NOT TO LOOK TOO CLOSELY 277 00:14:11,350 --> 00:14:12,616 AT MY FUSE BOX. 278 00:14:12,618 --> 00:14:14,785 - BUT IF I DIDN'T LOOK AT YOUR FUSE BOX, MICHAEL, 279 00:14:14,787 --> 00:14:16,287 I WOULDN'T HAVE FOUND THESE VIOLATIONS 280 00:14:16,289 --> 00:14:18,422 AND I WOULDN'T HAVE... 281 00:14:18,424 --> 00:14:21,492 WAIT A MINUTE. THAT WAS A BRIBE. 282 00:14:21,494 --> 00:14:23,461 - "BRIBE" IS SUCH AN UGLY WORD. 283 00:14:23,463 --> 00:14:26,363 TOO BAD IT'S SO DAMNED APPROPRIATE. 284 00:14:26,365 --> 00:14:28,632 - I'M AFRAID I'M GOING TO HAVE TO RETURN YOUR MONEY 285 00:14:28,634 --> 00:14:30,034 AND I'M GOING TO CITE YOU 286 00:14:30,036 --> 00:14:33,303 FOR ATTEMPTING TO BRIBE A FIRE INSPECTOR. 287 00:14:33,305 --> 00:14:34,437 - GEORGE! STOP-- STOP WRITING. 288 00:14:34,439 --> 00:14:35,773 I'VE LEARNED MY LESSON. 289 00:14:35,775 --> 00:14:37,741 HOW MUCH WOULD IT COST FOR YOU TO FORGET THE WHOLE THING? 290 00:14:39,712 --> 00:14:43,046 - HEY, I'M HAVING A HARD TIME CHEWING ON THIS SCRUTINY HERE. 291 00:14:46,819 --> 00:14:49,286 - LARRY, MAYBE THE THING YOU WERE SUPPOSED TO DO FOR ME 292 00:14:49,288 --> 00:14:52,723 IS TAKE-- TAKE A LAP AROUND THE COUNTY. 293 00:14:53,960 --> 00:14:55,325 - WORTH A SHOT. 294 00:14:55,327 --> 00:14:57,928 CERTAINLY MAKES MORE SENSE THAN THAT CRAZY VASE IDEA. 295 00:14:59,665 --> 00:15:01,032 Joanna: DICK! DICK! 296 00:15:01,034 --> 00:15:01,966 I THINK I'M ONTO SOMETHING HERE. 297 00:15:01,968 --> 00:15:04,168 NOW, TRY TO FOLLOW ME. 298 00:15:04,170 --> 00:15:07,204 EVERYONE HOW'S EVER STAYED IN ROOM 7 WAS MURDERED. 299 00:15:07,206 --> 00:15:08,205 RIGHT? 300 00:15:08,207 --> 00:15:10,007 - RIGHT. 301 00:15:10,009 --> 00:15:11,242 - DID YOU HEAR THAT? 302 00:15:11,244 --> 00:15:12,876 - WE'RE IN ROOM 7. 303 00:15:15,714 --> 00:15:18,649 - TWELVE PEOPLE HACKED TO BITS INSIDE OF A MONTH, 304 00:15:18,651 --> 00:15:21,152 AND THE ONLY PERSON WITH EASY ACCESS TO THAT ROOM 305 00:15:21,154 --> 00:15:22,186 WAS THE MAID. 306 00:15:27,427 --> 00:15:28,426 - I BROKE ONE OF THE YOLKS. 307 00:15:28,428 --> 00:15:29,926 CAN YOU LIVE WITH IT? 308 00:15:29,928 --> 00:15:31,428 - YES, IT'S PERFECT. 309 00:15:31,430 --> 00:15:32,996 ( chuckling ) WE LOVE IT. 310 00:15:38,571 --> 00:15:40,738 YOU PACK THE BAGS, I'LL WARM UP THE CAR. 311 00:15:46,546 --> 00:15:47,744 - BAD NEWS, DICK. 312 00:15:47,746 --> 00:15:49,046 I'M GONNA HAVE TO CITE YOU 313 00:15:49,048 --> 00:15:53,050 UNLESS YOU GET THE BASEMENT CLEANED UP BY THE 15TH. 314 00:15:53,052 --> 00:15:55,786 - OKAY, GEORGE, YOU HAVE UNTIL THE 15TH 315 00:15:55,788 --> 00:15:57,254 TO CLEAN UP THE BASEMENT. 316 00:16:00,593 --> 00:16:03,460 - GEE, DICK, YOU'RE NOT GIVING ME MUCH TIME. 317 00:16:06,432 --> 00:16:10,668 I'M KIND OF BUSY WITH THESE FIRE INSPECTIONS. 318 00:16:10,670 --> 00:16:12,569 - HI, POTENTIAL CHARRED REMAINS. 319 00:16:14,307 --> 00:16:15,406 I COULDN'T HELP OVERHEARING 320 00:16:15,408 --> 00:16:17,207 YOU MIGHT BE IN NEED OF MY SERVICES. 321 00:16:17,209 --> 00:16:19,343 I GOT THIS UNSOLICITED LETTER OF RECOMMENDATION 322 00:16:19,345 --> 00:16:20,811 FROM MY LAST EMPLOYER. 323 00:16:23,516 --> 00:16:26,150 - "HARLEY ESTON IS A GOOD WORKER 324 00:16:26,152 --> 00:16:28,352 AND IN NO WAY DO I HOLD HIM RESPONSIBLE 325 00:16:28,354 --> 00:16:29,653 FOR MY DEATH." 326 00:16:32,692 --> 00:16:33,857 WELL, THAT CINCHES IT. 327 00:16:33,859 --> 00:16:36,427 LOOKS LIKE YOU'VE GOT YOURSELF A JOB. 328 00:16:36,429 --> 00:16:37,461 - THANKS, BOSS. 329 00:16:37,463 --> 00:16:39,963 BOY, THIS IS MY PASSPORT TO ANYWHERE. 330 00:16:41,834 --> 00:16:44,568 - DICK, JOANNA, THAT DISGUSTING MAN OVER THERE 331 00:16:44,570 --> 00:16:46,470 IS SMOKING A CIGAR. 332 00:16:46,472 --> 00:16:48,439 - WHY DON'T YOU TELL HIM TO PUT IT OUT? 333 00:16:48,441 --> 00:16:51,641 - WHAT, AND RISK HAVING A SMOKE RING TOUCH MY HAIR? 334 00:16:53,045 --> 00:16:54,712 - WELL, I GUESS SOMEBODY HAS TO PROTECT 335 00:16:54,714 --> 00:16:56,946 THE HAIR OF OUR WOMENFOLK. 336 00:16:58,217 --> 00:17:00,851 - THIS ROOM WILL NEED 15 MINUTES TO AIR OUT. 337 00:17:00,853 --> 00:17:02,519 I'LL NEED 30. 338 00:17:04,257 --> 00:17:06,223 - UH, MR. JESSICA, I'M SORRY 339 00:17:06,225 --> 00:17:08,692 BUT WE DON'T PERMIT CIGARS IN THE INN. 340 00:17:08,694 --> 00:17:09,926 - WHY NOT? 341 00:17:09,928 --> 00:17:11,695 - WELL, UH, SOME OF THE OTHER GUESTS 342 00:17:11,697 --> 00:17:15,265 THINK THEY'RE, WELL, DISGUSTING. 343 00:17:15,267 --> 00:17:17,501 - NAH, THIS ISN'T DISGUSTING. 344 00:17:17,503 --> 00:17:18,502 THIS... 345 00:17:20,106 --> 00:17:21,505 IS DISGUSTING. 346 00:17:29,115 --> 00:17:32,616 - ARE WE, UH, STILL GOING TO THE DRUGSTORE THIS MORNING? 347 00:17:32,618 --> 00:17:33,550 - YEAH. 348 00:17:35,821 --> 00:17:37,320 DRUGS! 349 00:17:37,322 --> 00:17:39,556 OF COURSE. 350 00:17:39,558 --> 00:17:41,524 IF HE HAD BEEN DRUGGED, 351 00:17:41,526 --> 00:17:43,894 THAT WOULD ACCOUNT FOR THE MISSING 10 HOURS. 352 00:17:50,069 --> 00:17:51,201 STEPHANIE, I THINK YOU CAN FINISH 353 00:17:51,203 --> 00:17:52,536 CLEARING AWAY THE PLATES NOW. 354 00:17:52,538 --> 00:17:54,437 - BUT, I STILL SMELL SMOKE. 355 00:17:54,439 --> 00:17:56,072 Joanna: STEPHANIE, THE MAN PUT HIS CIGAR OUT 356 00:17:56,074 --> 00:17:57,006 A LONG TIME AGO. 357 00:17:57,008 --> 00:17:58,341 YOU DO NOT SMELL SMOKE. 358 00:17:58,343 --> 00:17:59,343 - DO TOO. 359 00:18:01,680 --> 00:18:03,347 OKAY. 360 00:18:03,349 --> 00:18:05,015 BUT IF I GET BLACK LUNG DISEASE, 361 00:18:05,017 --> 00:18:06,984 I WON'T BE BEAUTIFUL ON THE INSIDE ANYMORE 362 00:18:06,986 --> 00:18:09,686 AND IT'LL BE ALL YOUR FAULT AND I'LL HATE YOU. 363 00:18:11,757 --> 00:18:15,292 Joanna: ALL RIGHT, YOU CAN FINISH THE DUSTING FIRST. 364 00:18:15,294 --> 00:18:16,260 - DUSTING. 365 00:18:16,262 --> 00:18:17,227 GEE! 366 00:18:17,229 --> 00:18:19,296 PINCH ME. I MUST BE DREAMING. 367 00:18:20,466 --> 00:18:21,632 - READY TO GO, HONEY? 368 00:18:21,634 --> 00:18:25,302 - OH, I LEFT MY GALOSHES ON THE MUD PORCH. 369 00:18:28,507 --> 00:18:29,606 OH, THESE AREN'T MY GOOD SHOES. 370 00:18:29,608 --> 00:18:30,608 - OKAY. 371 00:18:32,378 --> 00:18:33,377 - GANGWAY! 372 00:18:34,980 --> 00:18:36,880 - ( gasps ) OH! OH MY GOD! 373 00:18:36,882 --> 00:18:37,948 FIRE! 374 00:18:37,950 --> 00:18:40,084 - I TOLD YOU I SMELLED SMOKE. 375 00:18:45,290 --> 00:18:47,558 - OH MY GOD! 376 00:18:47,560 --> 00:18:49,827 - EW! ICK! 377 00:18:49,829 --> 00:18:52,796 - DON'T WORRY. FIRE'S OUT. 378 00:18:52,798 --> 00:18:54,698 AND DARRYL, AND IF YOU DON'T MIND MEDIUM RARE, 379 00:18:54,700 --> 00:18:56,400 LUNCH IS READY. 380 00:18:59,938 --> 00:19:01,204 - OH, NO. 381 00:19:01,206 --> 00:19:03,140 AND I INSPECTED THIS ROOM. 382 00:19:03,142 --> 00:19:04,874 I'M GOING TO HAVE TO TURN IN MY BADGE. 383 00:19:04,876 --> 00:19:06,210 - NO, YOU WON'T. 384 00:19:06,212 --> 00:19:09,379 HERE'S YOUR CULPRIT: A CARELESSLY DISCARDED STOGIE. 385 00:19:09,381 --> 00:19:12,316 LOOKS LIKE IT'S GOT A COUPLE OF GOOD PUFFS LEFT IN IT. 386 00:19:15,454 --> 00:19:18,321 - SO-- SO DOES THIS ROOM. COME ON. 387 00:19:18,323 --> 00:19:20,524 ( coughing ) 388 00:19:20,526 --> 00:19:24,795 UH, LARRY, I-- I GUESS I OWE YOU AN APOLOGY. 389 00:19:24,797 --> 00:19:26,096 YOU-- YOU KEPT SAYING YOU WERE-- 390 00:19:26,098 --> 00:19:28,232 YOU WERE CALLED BACK TO LIFE TO-- 391 00:19:28,234 --> 00:19:31,401 TO DO ME A FAVOR AND I DOUBTED YOU, 392 00:19:31,403 --> 00:19:32,703 BUT IF YOU HADN'T BEEN HERE, 393 00:19:32,705 --> 00:19:36,373 WE COULD HAVE LOST THE INN AND MAYBE OUR LIVES, 394 00:19:36,375 --> 00:19:37,741 AND THAT'S WHAT-- 395 00:19:37,743 --> 00:19:40,177 THAT'S WHAT YOU WERE CALLED BACK TO DO AND I'M-- 396 00:19:40,179 --> 00:19:43,079 I'M GLAD THAT YOU WERE HERE TO DO IT. 397 00:19:43,081 --> 00:19:44,848 - GLAD I COULD HELP OUT. 398 00:19:44,850 --> 00:19:46,884 BUT THIS WEREN'T IT. 399 00:19:48,153 --> 00:19:49,720 - OF COURSE IT WAS. 400 00:19:49,722 --> 00:19:53,624 - I'VE GOTTA GO WITH MY GUT, AND MY GUT'S GOING "NO WAY." 401 00:19:53,626 --> 00:19:55,392 - LARRY, YOU SAVED THE INN. 402 00:19:55,394 --> 00:19:56,760 THIS WAS IT. 403 00:19:56,762 --> 00:19:57,961 - NO, IT WEREN'T. 404 00:19:57,963 --> 00:19:59,296 - YES, IT WERE. 405 00:20:00,633 --> 00:20:01,731 - NUH-UH. 406 00:20:01,733 --> 00:20:04,100 - LARRY, YOU RISKED YOUR LIFE TO SAVE ME AND-- 407 00:20:04,102 --> 00:20:05,602 AND THE PLACE I LOVE. 408 00:20:05,604 --> 00:20:08,105 NO ONE HAS EVER DONE SUCH A THING FOR ME IN-- 409 00:20:08,107 --> 00:20:10,307 IN MY LIFE AND I WANT TO THANK YOU 410 00:20:10,309 --> 00:20:13,043 FROM THE BOTTOM OF MY HEART, NOW-- NOW GET OUT. 411 00:20:14,447 --> 00:20:17,080 - OKAY. I'M OFF THE CASE. 412 00:20:17,082 --> 00:20:18,382 BUT YOU'RE DOING A WHOLE NOSEFULL 413 00:20:18,384 --> 00:20:20,717 OF THUMBING AT THE METAPHYSICAL. 414 00:20:23,655 --> 00:20:25,022 - WELL, THAT ROOM'S A MESS. 415 00:20:25,024 --> 00:20:27,123 HARLEY, I HAVE SOME MOPS AND PAILS IN THE BASEMENT. 416 00:20:27,125 --> 00:20:28,124 COME ON. 417 00:20:28,126 --> 00:20:29,560 - RIGHT BEHIND YOU, BOSS. 418 00:20:30,829 --> 00:20:33,129 ( screaming ) 419 00:20:34,166 --> 00:20:36,766 ( thumping ) 420 00:20:36,768 --> 00:20:37,934 GEEZ! 421 00:20:37,936 --> 00:20:39,502 GOOD THING I WASN'T RIGHT IN FRONT OF HIM. 422 00:20:42,307 --> 00:20:43,306 Dick: HONEY! 423 00:20:43,308 --> 00:20:44,407 HONEY, ARE YOU OKAY? 424 00:20:44,409 --> 00:20:46,009 Dick: I'VE BEEN BETTER. 425 00:20:46,011 --> 00:20:48,078 - CAREFUL! - I'VE GOT HIS LEG. 426 00:20:48,080 --> 00:20:50,047 - I FELT A DISTURBANCE IN THE FORCE. 427 00:20:50,049 --> 00:20:52,049 - DICK JUST FELL DOWN THE STAIRS. 428 00:20:52,051 --> 00:20:54,118 - BE CAREFUL. - YOU HEAR WHAT SHE SAID? 429 00:20:54,120 --> 00:20:55,252 - I THINK HIS ANKLE IS BROKEN. 430 00:20:55,254 --> 00:20:56,453 - AAUGH! - I'LL CALL THE DOCTOR. 431 00:20:56,455 --> 00:20:57,921 - WHAT THE HELL DID I TRIP OVER? 432 00:20:57,923 --> 00:21:00,390 - MY TOOLBOX. 433 00:21:00,392 --> 00:21:02,860 - YOU LEFT YOUR TOOLBOX AT THE TOP OF THE STAIRS? 434 00:21:02,862 --> 00:21:04,194 - IN RETROSPECT, 435 00:21:04,196 --> 00:21:06,063 IT'S LOOKING MORE AND MORE LIKE A BAD DECISION. 436 00:21:06,065 --> 00:21:08,164 - AAUGH! CAREFUL. 437 00:21:08,166 --> 00:21:09,800 - ARE YOU ALL RIGHT? 438 00:21:09,802 --> 00:21:12,102 - HOLD ON. 439 00:21:12,104 --> 00:21:14,037 THIS WAS IT. 440 00:21:14,039 --> 00:21:16,206 - WHAT IS IT? - THIS TOOLBOX. 441 00:21:16,208 --> 00:21:18,375 I WAS SUPPOSED TO MOVE IT OUT OF HARM'S WAY. 442 00:21:18,377 --> 00:21:20,477 THAT'S WHAT TOOTIE SENT ME BACK FOR. 443 00:21:21,714 --> 00:21:24,414 - LARRY, AT-- AT THIS POINT, WHO CARES? 444 00:21:24,416 --> 00:21:26,650 - WELL, HOW DID WE GET TO THIS POINT? 445 00:21:26,652 --> 00:21:30,320 WHEN I COULD'VE DONE SOME GOOD, YOU KICKED ME OUT ON MY KEESTER. 446 00:21:30,322 --> 00:21:31,254 COME ON, DARRYL. 447 00:21:32,657 --> 00:21:34,925 MAN COMES BACK FROM THE DEAD WITH A MISSION, 448 00:21:34,927 --> 00:21:36,359 BUT WILL ANYONE LET HIM DO IT? 449 00:21:36,361 --> 00:21:38,462 NO. OH, NO! 450 00:21:46,105 --> 00:21:48,004 - PUT THAT TOGETHER WITH THE BLEACHED HAIRS ON THE SOFA 451 00:21:48,006 --> 00:21:52,042 AND THE MURDERER OF LIZZY POOTIE HAD TO BE... 452 00:21:52,044 --> 00:21:53,276 THE FAT TRIPLET. 453 00:21:53,278 --> 00:21:54,978 - THAT'S RIGHT. 454 00:21:54,980 --> 00:21:56,980 I MUST SAY, I'M IMPRESSED. 455 00:21:56,982 --> 00:21:59,349 YOU SET YOUR MIND TO IT AND YOU SOLVED THE MYSTERY. 456 00:22:00,920 --> 00:22:01,852 - WELL. 457 00:22:03,889 --> 00:22:04,855 - YOU-- YOU CHEATED. 458 00:22:06,992 --> 00:22:10,193 BUT-- BUT-- BUT FINDING WHERE I'D HID THE ENVELOPE, 459 00:22:10,195 --> 00:22:13,263 THAT-- THAT TOOK SOME-- SOME PRETTY GOOD DETECTIVE WORK. 460 00:22:13,265 --> 00:22:17,000 YOU'RE-- YOU'RE LOOKING AT A WORLD-CHAMPION HIDER. 461 00:22:17,002 --> 00:22:19,036 I-- I'M STILL-- I'M STILL PROUD. 462 00:22:20,572 --> 00:22:21,538 - WELL. 463 00:22:21,540 --> 00:22:23,907 - WHAT? 464 00:22:23,909 --> 00:22:27,610 - I DIDN'T EXACTLY FIND THE ENVELOPE. 465 00:22:27,612 --> 00:22:28,711 I WENT TO THE BOOKSTORE 466 00:22:28,713 --> 00:22:30,447 AND BOUGHT ANOTHER COPY OF THE BOOK. 467 00:22:33,018 --> 00:22:35,952 - BUT-- BUT YOU FOUND THE BOOKSTORE ALL BY YOURSELF. 468 00:22:38,190 --> 00:22:41,024 THAT'S-- THAT'S RESOURCEFUL. 469 00:22:41,026 --> 00:22:42,659 - DAMN RIGHT. 470 00:22:49,201 --> 00:22:51,635 ( music playing ) 33152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.