All language subtitles for Newhart S03E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,890 --> 00:01:00,191 OOH, I HATE THIS STUPID, STUPID VERMONT. 2 00:01:00,193 --> 00:01:01,726 WHAT ON EARTH HAPPENED? 3 00:01:01,728 --> 00:01:03,061 [SIGHS] I WAS PULLED OVER 4 00:01:03,063 --> 00:01:06,831 BECAUSE MY HEADLIGHT OR SOMETHING WASN'T WORKING. 5 00:01:06,833 --> 00:01:09,100 AND WHEN THE POLICEMAN SAW MY RHODE ISLAND LICENSE, 6 00:01:09,102 --> 00:01:10,601 HE SAID IT WASN'T ANY GOOD HERE. 7 00:01:10,603 --> 00:01:11,802 BECAUSE IT'S FROM OUT OF STATE? 8 00:01:11,804 --> 00:01:14,205 NO. BECAUSE IT'S EXPIRED. 9 00:01:14,207 --> 00:01:16,274 STEPHANIE, IT'S NOT VERMONT'S FAULT 10 00:01:16,276 --> 00:01:17,742 THAT YOUR LICENSE EXPIRED. 11 00:01:17,744 --> 00:01:19,810 YES IT IS. IT WAS A VERMONT POLICEMAN 12 00:01:19,812 --> 00:01:21,579 WHO PULLED ME OVER. 13 00:01:21,581 --> 00:01:25,583 AND THEN HE GAVE ME THIS ENCYCLOPEDIA TO STUDY, 14 00:01:25,585 --> 00:01:28,086 AND SAID I HAVE TO TAKE THE TEST THURSDAY. 15 00:01:28,088 --> 00:01:30,655 THIS THURSDAY. THERE ISN'T ENOUGH TIME. 16 00:01:30,657 --> 00:01:32,424 THAT'S PLENTY OF TIME TO STUDY. 17 00:01:32,426 --> 00:01:34,759 I'M NOT TALKING ABOUT TO STUDY. 18 00:01:34,761 --> 00:01:37,095 I'M TALKING ABOUT TO GET READY FOR THE PICTURE. 19 00:01:40,667 --> 00:01:42,534 I'LL BARELY BE ABLE TO GET MY HAIR STYLED, 20 00:01:42,536 --> 00:01:44,169 LET ALONE DO MY NAILS. 21 00:01:44,171 --> 00:01:45,770 YOUR NAILS WON'T SHOW. 22 00:01:45,772 --> 00:01:47,738 IT'S JUST A PICTURE OF YOUR FACE. 23 00:01:47,740 --> 00:01:51,443 JOANNA, IT SHOWS ON MY FACE WHEN MY NAILS AREN'T DONE. 24 00:01:51,445 --> 00:01:54,345 STEPHANIE, EVERYBODY'S DRIVER'S LICENSE PICTURE'S TERRIBLE, 25 00:01:54,347 --> 00:01:56,347 BUT NOBODY CARES. YOU SHOULD SEE DICK'S. 26 00:01:56,349 --> 00:02:01,018 HONEY? SHOW STEPHANIE YOUR DRIVER'S LICENSE. 27 00:02:01,020 --> 00:02:02,720 HONEY, YOU--YOU KNOW I--I DON'T LIKE TO-- 28 00:02:02,722 --> 00:02:03,821 TO SHOW IT TO PEOPLE. 29 00:02:03,823 --> 00:02:05,790 IT'S JUST STEPHANIE. 30 00:02:05,792 --> 00:02:07,725 COME ON. I'M TRYING TO MAKE A POINT. 31 00:02:14,968 --> 00:02:17,902 WELL? 32 00:02:17,904 --> 00:02:20,271 WELL, IT'S CUTE. 33 00:02:22,542 --> 00:02:23,741 YOU THINK THIS IS CUTE? 34 00:02:23,743 --> 00:02:27,078 NOT "ROBERT REDFORD CUTE." 35 00:02:27,080 --> 00:02:31,149 MORE LIKE "MR. POTATO HEAD CUTE." 36 00:02:34,020 --> 00:02:36,287 THAT'S WHY I DON'T LIKE TO SHOW IT TO PEOPLE. 37 00:02:36,289 --> 00:02:38,956 THANK YOU, JOANNA. 38 00:02:38,958 --> 00:02:41,392 I GUESS IF DICK CAN LIVE WITH THIS MONSTROSITY, 39 00:02:41,394 --> 00:02:44,229 I CAN LIVE WITH... 40 00:02:44,231 --> 00:02:48,133 NO. I CAN'T. 41 00:02:48,135 --> 00:02:49,200 HONEY, I'M SORRY. 42 00:02:49,202 --> 00:02:50,468 I DIDN'T MEAN TO EMBARRASS YOU. 43 00:02:50,470 --> 00:02:52,337 I FLY IN THE ICE CUBE. 44 00:02:52,339 --> 00:02:54,105 WHAT'LL THAT DUTCH THINK OF NEXT? 45 00:02:54,107 --> 00:02:55,106 HI, GEORGE. 46 00:02:55,108 --> 00:02:56,141 OH. JOANNA, DICK... 47 00:02:56,143 --> 00:02:57,208 THIS IS SARAH. 48 00:02:57,210 --> 00:02:58,576 YOU KNOW MY FRIEND DUTCH? 49 00:02:58,578 --> 00:03:00,978 THE ONE WHO'S SO FUNNY? WELL, THIS IS HIS SISTER. 50 00:03:00,980 --> 00:03:02,447 IT'S SO NICE TO MEET YOU. 51 00:03:02,449 --> 00:03:05,850 DUTCH HAS TOLD ME SO MUCH ABOUT THIS INN. 52 00:03:05,852 --> 00:03:07,385 WHAT DO YOU THINK? 53 00:03:07,387 --> 00:03:09,086 SMELLS FINE. 54 00:03:13,092 --> 00:03:14,325 OH, I SHOULD'VE KNOWN BETTER 55 00:03:14,327 --> 00:03:15,593 THAN TO BELIEVE THAT CRAZY DUTCH. 56 00:03:15,595 --> 00:03:16,594 [LAUGHS] 57 00:03:16,596 --> 00:03:17,595 [BOTH LAUGH] 58 00:03:17,597 --> 00:03:18,663 WHERE HAVE YOU TWO BEEN? 59 00:03:18,665 --> 00:03:19,930 WELL, GEORGE AND DUTCH AND I 60 00:03:19,932 --> 00:03:21,599 WENT OVER TO FAIRLEE TO GO SQUARE DANCING. 61 00:03:21,601 --> 00:03:23,668 LET'S SHOW THEM THAT NEW STEP YOU TAUGHT ME. 62 00:03:33,480 --> 00:03:36,414 [LAUGHS] 63 00:03:38,385 --> 00:03:39,450 THAT WAS GREAT. 64 00:03:39,452 --> 00:03:40,518 [PHONE RINGING] 65 00:03:40,520 --> 00:03:42,153 OH. EXCUSE ME. 66 00:03:42,155 --> 00:03:43,488 STRATFORD INN. 67 00:03:43,490 --> 00:03:44,722 OH. HI, DUTCH. 68 00:03:44,724 --> 00:03:47,192 HE'S SUPPOSED TO BE WAITING IN THE TRUCK. 69 00:03:47,194 --> 00:03:50,761 WHAT? 70 00:03:50,763 --> 00:03:53,264 THERE'S A MISSILE CRISIS? 71 00:03:53,266 --> 00:03:55,266 YOU'RE KIDDING. 72 00:03:55,268 --> 00:03:56,668 YOU ARE KIDDING. 73 00:03:56,670 --> 00:03:57,968 [LAUGHS] 74 00:03:57,970 --> 00:03:59,937 YEAH. YOU--YOU REALLY HAD ME GOING, THERE, DUTCH. 75 00:04:01,508 --> 00:04:02,574 YEAH. WHAT--WHAT--WHAT-- 76 00:04:02,576 --> 00:04:04,842 WHAT ARE YOU CALLING ABOUT, DUTCH? 77 00:04:04,844 --> 00:04:08,045 WHY--WHY DIDN'T YOU JUST COME INSIDE? 78 00:04:08,047 --> 00:04:09,113 I-- 79 00:04:09,115 --> 00:04:10,281 I GUESS YOU'RE RIGHT. 80 00:04:10,283 --> 00:04:13,384 A MISSILE CRISIS IS FUNNIER OVER THE PHONE. 81 00:04:13,386 --> 00:04:16,387 RIGHT. GOOD-- GOOD BYE. 82 00:04:16,389 --> 00:04:18,389 UH, SARAH, DUTCH IS AT THE CAFE NEXT DOOR. 83 00:04:18,391 --> 00:04:20,658 HE SAYS IF YOU AREN'T IN THE TRUCK IN TWO MINUTES, 84 00:04:20,660 --> 00:04:21,926 HE'S GONNA WRITE YOUR TELEPHONE NUMBER 85 00:04:21,928 --> 00:04:23,861 IN THE MEN'S ROOM. 86 00:04:23,863 --> 00:04:25,096 I BETTER GO. 87 00:04:25,098 --> 00:04:26,397 IT WAS NICE MEETING YOU. 88 00:04:26,399 --> 00:04:27,599 OH. YOU TOO, SARAH. 89 00:04:27,601 --> 00:04:31,135 I'LL WALK YOU TO THE DOOR. 90 00:04:31,137 --> 00:04:33,070 I HAD A REAL NICE TIME. 91 00:04:47,454 --> 00:04:49,387 NOW I HAD A BETTER TIME. 92 00:04:56,162 --> 00:04:57,462 [SIGHS] 93 00:04:58,732 --> 00:04:59,897 WELL, GOOD NIGHT. 94 00:04:59,899 --> 00:05:01,532 GEORGE. 95 00:05:01,534 --> 00:05:03,534 YEAH? 96 00:05:03,536 --> 00:05:05,035 YOU REALLY LIKE SARAH, HUH? 97 00:05:05,037 --> 00:05:08,038 YEAH. WE'VE KIND OF BEEN, UH, SEEING EACH OTHER 98 00:05:08,040 --> 00:05:09,274 FOR A FEW WEEKS NOW. 99 00:05:09,276 --> 00:05:10,808 GEORGE, WHY DIDN'T YOU TELL US? 100 00:05:10,810 --> 00:05:12,477 WELL, I WAS AFRAID YOU'D TEASE ME. 101 00:05:12,479 --> 00:05:14,479 YOU KNOW WE'D NEVER DO A THING LIKE THAT. 102 00:05:14,481 --> 00:05:15,546 NO. WE--WE-- WE'D NEVER DO 103 00:05:15,548 --> 00:05:17,382 ANYTHING LIKE THAT, GEORGE. 104 00:05:17,384 --> 00:05:19,384 SHE'S, UH... 105 00:05:19,386 --> 00:05:20,652 PRETTY SPECIAL, HUH? 106 00:05:20,654 --> 00:05:21,786 COME ON, DICK. 107 00:05:21,788 --> 00:05:23,288 YOU SAID YOU WOULDN'T TEASE. 108 00:05:24,758 --> 00:05:26,056 I'M-- I'M NOT TEASING. 109 00:05:26,058 --> 00:05:27,592 WELL, THEN HOW COME YOU'RE SMILING? 110 00:05:27,594 --> 00:05:29,026 WE'RE JUST HAPPY FOR YOU, GEORGE. 111 00:05:29,028 --> 00:05:32,430 NOW YOU'VE GOT JOANNA DOING IT. 112 00:05:32,432 --> 00:05:34,365 WE'RE--WE'RE--WE'RE-- WE'RE SORRY, GEORGE. 113 00:05:34,367 --> 00:05:35,700 SHE, UH... 114 00:05:35,702 --> 00:05:36,768 SHE SEEMS VERY, UH-- 115 00:05:36,770 --> 00:05:37,968 YOU'RE SMILING. 116 00:05:41,641 --> 00:05:43,574 SHE, UH, SHE SEEMS VERY SWEET. 117 00:05:46,479 --> 00:05:49,146 GEEZ. CAN'T A GUY GO ON A DATE 118 00:05:49,148 --> 00:05:53,685 WITHOUT PEOPLE RIBBING HIM TO DEATH? 119 00:05:53,687 --> 00:05:56,421 LOOKS LIKE GEORGE HAS GOT A GIRLFRIEND. 120 00:05:56,423 --> 00:05:57,755 LET UP, WILL YOU, DICK? 121 00:06:03,463 --> 00:06:06,531 WELL, I'M HAVING A NERVOUS BREAKDOWN. 122 00:06:06,533 --> 00:06:07,799 WHAT'S--WHAT'S WRONG? 123 00:06:07,801 --> 00:06:09,099 THIS. 124 00:06:09,101 --> 00:06:11,669 I HAVE TRIED AND TRIED FOR TWO DAYS TO LEARN THIS, 125 00:06:11,671 --> 00:06:13,270 AND IT'S IMPOSSIBLE. 126 00:06:13,272 --> 00:06:14,739 IF I CAN'T LEARN THESE STUPID RULES, 127 00:06:14,741 --> 00:06:16,974 THEY WON'T LET ME DRIVE, AND IF I CAN'T DRIVE, 128 00:06:16,976 --> 00:06:18,476 THEN MY LIFE IS OVER. 129 00:06:18,478 --> 00:06:19,577 STEPHANIE, RELAX. 130 00:06:19,579 --> 00:06:22,146 YOU'VE PASSED THE DRIVING TEST BEFORE. 131 00:06:22,148 --> 00:06:23,614 WELL... 132 00:06:23,616 --> 00:06:26,484 WELL, YOU HAVE A RHODE ISLAND DRIVER'S LICENSE. 133 00:06:26,486 --> 00:06:28,486 ACTUALLY, IT WAS SORT OF A PRESENT 134 00:06:28,488 --> 00:06:30,488 FOR MY 16th BIRTHDAY. 135 00:06:30,490 --> 00:06:33,157 CAME WITH A CAR. 136 00:06:33,159 --> 00:06:34,359 LOOK. WHY DON'T YOU GO UPSTAIRS, 137 00:06:34,361 --> 00:06:36,160 AND STUDY A LITTLE MORE, AND IF YOU'RE STILL 138 00:06:36,162 --> 00:06:37,362 HAVING TROUBLE TOMORROW, I'LL HELP YOU. 139 00:06:37,364 --> 00:06:38,363 [SIGHS] ALL RIGHT. 140 00:06:38,365 --> 00:06:39,664 I'LL TRY. 141 00:06:39,666 --> 00:06:41,131 I CAN'T BELIEVE MY LIFE IS RUINED 142 00:06:41,133 --> 00:06:44,535 BECAUSE OF THIS STUPID, STUPID VERMONT. 143 00:06:44,537 --> 00:06:46,337 MORNING, GEORGE. 144 00:06:46,339 --> 00:06:48,272 MORNING. 145 00:06:50,076 --> 00:06:52,009 [YAWNS] 146 00:06:52,011 --> 00:06:53,344 GEORGE, LOOKS LIKE YOU HAD 147 00:06:53,346 --> 00:06:56,947 ANOTHER DATE WITH SARAH LAST NIGHT. 148 00:06:58,785 --> 00:07:00,251 AM, UH, AM I SMILING? 149 00:07:04,991 --> 00:07:08,192 YOU WENT OUT ON A DATE LAST NIGHT? 150 00:07:08,194 --> 00:07:11,396 YEAH. SARAH AND I WENT ON A MIDNIGHT PICNIC. 151 00:07:11,398 --> 00:07:13,330 SHE SAYS THAT'S THE BEST TIME TO GO. 152 00:07:13,332 --> 00:07:14,932 ALL THE ANTS ARE ASLEEP. 153 00:07:16,936 --> 00:07:18,235 SHE WAS JOKING, DICK 154 00:07:18,237 --> 00:07:19,236 YOU CAN SMILE. 155 00:07:19,238 --> 00:07:22,407 OH. [LAUGHS] 156 00:07:22,409 --> 00:07:25,510 GEORGE, YOU CERTAINLY LOOK WONDERFUL THESE DAYS. 157 00:07:25,512 --> 00:07:27,278 COME ON, JOANNA. 158 00:07:27,280 --> 00:07:28,913 NO, REALLY. YOU AND SARAH LOOK LIKE 159 00:07:28,915 --> 00:07:30,648 YOU HAVE SO MUCH FUN TOGETHER. 160 00:07:30,650 --> 00:07:32,249 YEAH. WE REALLY GET ALONG. 161 00:07:32,251 --> 00:07:33,718 AND WE TEACH EACH OTHER THINGS TOO. 162 00:07:33,720 --> 00:07:34,719 THAT'S IMPORTANT. 163 00:07:34,721 --> 00:07:35,920 WHAT KIND OF THINGS? 164 00:07:35,922 --> 00:07:37,822 WELL, SHE'S TEACHING ME TO SQUARE DANCE, 165 00:07:37,824 --> 00:07:42,126 AND I'M TEACHING HER HOW TO RIVET. 166 00:07:44,030 --> 00:07:45,095 WELL, THAT'LL COME IN HANDY 167 00:07:45,097 --> 00:07:47,532 WHEN YOU BUILD YOUR DREAM HOUSE... 168 00:07:47,534 --> 00:07:49,801 OR A BRIDGE. 169 00:07:49,803 --> 00:07:51,636 WELL, I THINK IT'S SWEET. 170 00:07:51,638 --> 00:07:53,771 I GOT A LOT OF WORK TO DO. 171 00:07:53,773 --> 00:07:55,205 GUESS I'D BETTER GET ALONG. 172 00:07:55,207 --> 00:07:56,273 DON'T YOU WANT SOME BREAKFAST? 173 00:07:56,275 --> 00:07:57,341 NO, THANKS. 174 00:07:57,343 --> 00:07:59,276 I'M NOT VERY HUNGRY THESE DAYS. 175 00:08:01,714 --> 00:08:03,648 ISN'T THAT DARLING? 176 00:08:03,650 --> 00:08:05,015 WHAT? 177 00:08:05,017 --> 00:08:08,185 GEORGE HAS LOST HIS APPETITE BECAUSE HE'S IN LOVE. 178 00:08:08,187 --> 00:08:10,220 OH. 179 00:08:10,222 --> 00:08:11,856 REMEMBER HOW YOU LOST YOUR APPETITE 180 00:08:11,858 --> 00:08:13,524 WHEN WE FIRST STARTED GOING OUT? 181 00:08:13,526 --> 00:08:15,460 OH, YEAH. 182 00:08:20,500 --> 00:08:23,534 I ADJUSTED THAT SHOWER HEAD AND TIGHTENED THAT DOOR KNOB. 183 00:08:23,536 --> 00:08:24,602 OH, GOOD. 184 00:08:24,604 --> 00:08:26,270 WHAT DO YOU WANT ME TO DO NEXT? 185 00:08:26,272 --> 00:08:28,205 PAINT THE SILLS OR SAND THAT OUTSIDE BANISTER? 186 00:08:28,207 --> 00:08:30,407 I'VE GOT SANDPAPER RIGHT IN MY TOOLBOX. 187 00:08:30,409 --> 00:08:32,777 YOU KNOW, FOR THE BANISTER? 188 00:08:32,779 --> 00:08:34,912 FINE. GO--GO AHEAD. 189 00:08:34,914 --> 00:08:36,647 OH, OF COURSE, I'VE GOT THE PAINTBRUSH 190 00:08:36,649 --> 00:08:40,451 RIGHT HERE WITH ME TOO. 191 00:08:40,453 --> 00:08:43,888 IT'S, UH-- IT'S UP TO YOU, GEORGE. 192 00:08:43,890 --> 00:08:47,825 YOU WANT ME TO DO THE SILLS, DON'T YOU? 193 00:08:47,827 --> 00:08:50,194 I--I DON'T CARE, GEORGE. 194 00:08:50,196 --> 00:08:51,796 IF YOU WANT ME TO DO THE SILLS, 195 00:08:51,798 --> 00:08:52,797 JUST SAY SO. 196 00:08:52,799 --> 00:08:54,264 ALL RIGHT. DO THE SILLS. 197 00:08:54,266 --> 00:08:58,068 IT'S YOUR INN. 198 00:08:58,070 --> 00:08:59,069 [SARAH] GEORGE? 199 00:08:59,071 --> 00:09:01,038 IN HERE, SARAH. 200 00:09:01,040 --> 00:09:02,206 HI. 201 00:09:02,208 --> 00:09:03,273 WHAT HAPPENED? 202 00:09:03,275 --> 00:09:04,341 OH, NOTHING. 203 00:09:04,343 --> 00:09:08,479 I GOT A LITTLE SPLINTER FROM THE BANISTER. 204 00:09:08,481 --> 00:09:11,048 I COULD SAND THAT FOR YOU, DICK. 205 00:09:11,050 --> 00:09:12,717 GOOD IDEA, GEORGE. 206 00:09:12,719 --> 00:09:13,784 NO ONE'S IN YOUR ROOM, 207 00:09:13,786 --> 00:09:15,520 SO I THOUGHT I'D TRY OVER HERE. 208 00:09:15,522 --> 00:09:16,988 I HOPE YOU DON'T MIND, DICK. 209 00:09:16,990 --> 00:09:18,055 OH, NO. 210 00:09:18,057 --> 00:09:19,557 I BROUGHT YOU SOME MUFFINS, GEORGE. 211 00:09:19,559 --> 00:09:20,725 [SNIFFS] MM. 212 00:09:20,727 --> 00:09:22,827 APPLE WALNUT WITH CINNAMON. [SNIFFS] 213 00:09:22,829 --> 00:09:25,329 NO. PLAIN. 214 00:09:25,331 --> 00:09:27,565 GOOD. MY FAVORITE. 215 00:09:27,567 --> 00:09:30,200 IS THIS YOUR STUDY? 216 00:09:33,540 --> 00:09:34,471 YES. 217 00:09:38,711 --> 00:09:40,210 WHERE ARE THE BONES? 218 00:09:42,415 --> 00:09:45,282 OH, THAT DUTCH. 219 00:09:45,284 --> 00:09:47,217 WHEN WILL I EVER LEARN? 220 00:09:47,219 --> 00:09:48,485 DON'T FEEL BAD. 221 00:09:48,487 --> 00:09:51,288 HE ALMOST GOT ME WITH THAT ONE, AND I LIVE HERE. 222 00:09:51,290 --> 00:09:53,290 I KNOW YOU'RE BUSY, SO I'LL RUN. 223 00:09:53,292 --> 00:09:54,458 OH, GEORGE. 224 00:09:54,460 --> 00:09:56,594 UH, DO YOU WANNA GO TO THE MOVIES TONIGHT? 225 00:09:56,596 --> 00:09:59,030 EXPLODING PLANET IS PLAYING. 226 00:09:59,032 --> 00:10:00,297 I HEAR IT'S VERY GOOD. 227 00:10:00,299 --> 00:10:02,199 OH, THAT'S THE ONE WHERE THE, UM... 228 00:10:02,201 --> 00:10:03,768 THE PLANET EXPLODES. 229 00:10:04,837 --> 00:10:05,903 GEE, DICK. 230 00:10:05,905 --> 00:10:08,639 NOW YOU GAVE AWAY THE ENDING. 231 00:10:08,641 --> 00:10:10,975 WELL, WE CAN STILL ENJOY IT. 232 00:10:10,977 --> 00:10:12,109 DO YOU WANNA GO? 233 00:10:12,111 --> 00:10:13,644 WELL, YEAH. SURE. 234 00:10:13,646 --> 00:10:14,712 THAT'D BE GREAT. 235 00:10:14,714 --> 00:10:16,981 I'LL SEE YOU TONIGHT. 236 00:10:16,983 --> 00:10:18,182 [KISS] 237 00:10:18,184 --> 00:10:19,116 BYE, DICK. 238 00:10:23,656 --> 00:10:25,222 WHAT DID I DO THAT FOR? 239 00:10:25,224 --> 00:10:28,392 I DON'T WANNA GO TO THE MOVIES WITH HER. 240 00:10:28,394 --> 00:10:29,460 YOU--YOU DON'T? 241 00:10:29,462 --> 00:10:32,396 NO. I GOTTA BREAK UP WITH HER. 242 00:10:37,504 --> 00:10:39,169 WHAT--WHY--WHY DO YOU WANNA BREAK UP WITH HER? 243 00:10:39,171 --> 00:10:41,406 BECAUSE SHE'S GETTING AWFULLY SERIOUS. 244 00:10:41,408 --> 00:10:44,074 AND I KNOW SHE LIKES ME MORE THAN I LIKE HER. 245 00:10:44,076 --> 00:10:45,576 ARE YOU-- ARE YOU SURE? 246 00:10:45,578 --> 00:10:46,677 YEAH. 247 00:10:46,679 --> 00:10:48,479 A PERSON KNOWS ABOUT THINGS LIKE THAT. 248 00:10:48,481 --> 00:10:51,215 LIKE THE WAY I KNOW I LIKE YOU MORE THAN YOU LIKE ME. 249 00:10:54,287 --> 00:10:55,420 YOU--YOU DON'T-- YOU DON'T LIKE ME 250 00:10:55,422 --> 00:10:56,421 MORE THAN I LIKE YOU. 251 00:10:56,423 --> 00:10:58,155 YES I DO. 252 00:10:58,157 --> 00:11:00,024 NO YOU DON'T. WE LIKE EACH OTHER THE SAME. 253 00:11:00,026 --> 00:11:03,561 NOPE. I LIKE YOU MUCH MORE. 254 00:11:03,563 --> 00:11:04,896 NO WAY. 255 00:11:04,898 --> 00:11:07,732 THEN HOW COME YOU NEVER COME UP TO MY ROOM TO SEE ME? 256 00:11:07,734 --> 00:11:09,133 I ALWAYS COME DOWN HERE. 257 00:11:09,135 --> 00:11:11,402 WELL, I--I THINK A LOT ABOUT-- 258 00:11:11,404 --> 00:11:15,339 ABOUT GOING UP TO YOUR ROOM, BUT, UH... 259 00:11:15,341 --> 00:11:16,841 BEFORE I CAN DO ANYTHING ABOUT IT, 260 00:11:16,843 --> 00:11:19,343 YOU'RE-- YOU'RE ALREADY HERE. 261 00:11:19,345 --> 00:11:21,345 WELL, THAT'S BECAUSE I KNOW 262 00:11:21,347 --> 00:11:23,948 IF I DON'T COME HERE, I'LL NEVER SEE YOU. 263 00:11:23,950 --> 00:11:25,249 AND I LIKE YOU. 264 00:11:25,251 --> 00:11:26,383 MORE THAN YOU LIKE ME-- 265 00:11:26,385 --> 00:11:28,586 GEORGE. 266 00:11:28,588 --> 00:11:29,754 DICK... 267 00:11:29,756 --> 00:11:31,522 I WISH YOU HADN'T BROUGHT THIS UP NOW. 268 00:11:31,524 --> 00:11:34,024 I'VE GOT ENOUGH TO WORRY ABOUT WITH SARAH. 269 00:11:34,026 --> 00:11:36,994 SHE'S BEEN TALKING ABOUT SETTLING DOWN. 270 00:11:36,996 --> 00:11:38,763 IS THAT SO BAD? SHE'S... 271 00:11:38,765 --> 00:11:39,831 YOU KNOW, SHE'S VERY NICE. 272 00:11:39,833 --> 00:11:41,098 JOANNA AND I WERE TALKING ABOUT-- 273 00:11:41,100 --> 00:11:42,232 I KNOW SHE'S NICE. 274 00:11:42,234 --> 00:11:44,401 AND SHE'S PRETTY. AND SHE'S FUN. 275 00:11:44,403 --> 00:11:47,037 AND SHE'S A DAMN FINE RIVETER. 276 00:11:47,039 --> 00:11:49,841 AND EVERYBODY THINKS SHE'S PERFECT FOR ME, 277 00:11:49,843 --> 00:11:52,343 BUT I DON'T LOVE HER. 278 00:11:52,345 --> 00:11:56,280 I WANT TO, BUT I JUST DON'T. 279 00:11:56,282 --> 00:11:58,649 I HOPE THIS DOESN'T MAKE YOU LIKE ME ANY LESS, 280 00:11:58,651 --> 00:11:59,784 BECAUSE AS IT IS, 281 00:11:59,786 --> 00:12:01,652 I LIKE-- 282 00:12:03,556 --> 00:12:04,689 GEORGE. 283 00:12:04,691 --> 00:12:07,725 HOW DO YOU BREAK UP WITH SOMEONE, DICK? 284 00:12:07,727 --> 00:12:10,495 YOU'RE ASKING ME LIKE I'M SOME KIND OF EXPERT. 285 00:12:10,497 --> 00:12:11,562 COME ON, DICK. 286 00:12:11,564 --> 00:12:13,931 A GREAT GUY LIKE YOU MUST HAVE HURT SOMEONE. 287 00:12:16,202 --> 00:12:17,201 NO. NOT REALLY. 288 00:12:18,705 --> 00:12:21,338 WELL... ONCE. 289 00:12:21,340 --> 00:12:22,339 WELL, WHAT HAPPENED? 290 00:12:22,341 --> 00:12:24,008 SHE, UM... 291 00:12:24,010 --> 00:12:27,411 SHE MOWED A TASTELESS REMARK ON MY LAWN. 292 00:12:32,018 --> 00:12:34,585 I JUST HOPE SARAH DOESN'T CRY AND SCREAM, 293 00:12:34,587 --> 00:12:37,655 AND FALL DOWN ON HER KNEES AND BEG ME TO TAKE HER BACK. 294 00:12:37,657 --> 00:12:38,723 GEORGE, SHE'S AN ADULT. 295 00:12:38,725 --> 00:12:39,991 SHE WOULDN'T REACT LIKE THAT. 296 00:12:39,993 --> 00:12:41,759 I ALWAYS DO. 297 00:12:48,535 --> 00:12:50,902 THERE. GOT THE MUNCHIES. 298 00:12:50,904 --> 00:12:53,470 NOW ALL WE NEED IS A STEREO AND GIRLS IN CURLERS, 299 00:12:53,472 --> 00:12:55,873 AND IT'D BE JUST LIKE IT WAS WHEN I WAS IN COLLEGE. 300 00:12:55,875 --> 00:12:57,675 POOR JOANNA. 301 00:12:59,846 --> 00:13:01,412 OH. 302 00:13:01,414 --> 00:13:04,081 YOU WERE DESCRIBING A HAPPY MEMORY. 303 00:13:05,652 --> 00:13:07,552 I'LL GET SOME SODAS. 304 00:13:07,554 --> 00:13:09,954 IS, UH... IS GEORGE STILL IN HIS ROOM? 305 00:13:09,956 --> 00:13:12,456 YEAH. HE NEVER CAME DOWN TO GET DINNER. 306 00:13:12,458 --> 00:13:14,959 THIS THING WITH SARAH MUST HAVE HIM REALLY CONFUSED. 307 00:13:14,961 --> 00:13:17,562 WELL, I'M GONNA GO OVER AND TALK TO HIM IN HIS ROOM. 308 00:13:17,564 --> 00:13:19,496 YOU'RE GOING TO HIS ROOM? 309 00:13:21,534 --> 00:13:23,801 YES. YES. I'M-- I'M GOING TO HIS ROOM. 310 00:13:23,803 --> 00:13:26,203 OKAY. I'VE JUST NEVER KNOWN YOU TO GO THERE BEFORE. 311 00:13:28,841 --> 00:13:30,507 WELL, THAT DOESN'T MEAN I CAN'T GO NOW. 312 00:13:30,509 --> 00:13:32,443 I MEAN, HE-- HE'S A FRIEND. 313 00:13:32,445 --> 00:13:33,911 DICK, IT'S FINE WITH ME. 314 00:13:33,913 --> 00:13:36,714 GOOD. 315 00:13:36,716 --> 00:13:39,349 BECAUSE I CAN'T TELL YOU HOW MANY TIMES... 316 00:13:39,351 --> 00:13:41,786 I'VE WANTED TO GO TO THAT MAN'S ROOM. 317 00:13:44,891 --> 00:13:46,290 I'VE JUST... 318 00:13:46,292 --> 00:13:48,559 JUST NEVER-- NEVER GOTTEN THERE. 319 00:13:48,561 --> 00:13:50,360 MAYBE YOU SHOULD SEE A TRAVEL AGENT. 320 00:13:52,198 --> 00:13:53,831 IF ANYONE CALLS, 321 00:13:53,833 --> 00:13:55,633 I'LL BE IN GEORGE'S ROOM. 322 00:13:55,635 --> 00:13:56,701 YOU'RE GOING TO GEORGE'S ROOM? 323 00:13:56,703 --> 00:13:58,769 YES. 324 00:13:58,771 --> 00:14:01,639 I'M GOING TO BE IN GEORGE'S ROOM. OKAY? 325 00:14:05,078 --> 00:14:08,079 HE'S BEEN CRANKY EVER SINCE I CALLED HIM MR. POTATO HEAD. 326 00:14:08,081 --> 00:14:09,847 COME ON. SIT DOWN. 327 00:14:09,849 --> 00:14:12,416 WELL... I'M FEELING BETTER. 328 00:14:12,418 --> 00:14:14,418 I THINK I'M GETTING THE HANG OF THIS... 329 00:14:14,420 --> 00:14:15,753 STUDYING STUFF. 330 00:14:15,755 --> 00:14:17,354 GREAT. HOW FAR HAVE YOU GOTTEN? 331 00:14:17,356 --> 00:14:21,525 I'VE GOT THE MESSAGE FROM THE COMMISSIONER DOWN PAT. 332 00:14:21,527 --> 00:14:23,260 GOOD. 333 00:14:23,262 --> 00:14:25,096 I'LL JUST ASK YOU SOME QUESTIONS. 334 00:14:25,098 --> 00:14:26,764 BUT DON'T YELL AT ME OR I'LL CRY. 335 00:14:26,766 --> 00:14:28,465 DON'T WORRY. 336 00:14:28,467 --> 00:14:30,200 OKAY. 337 00:14:30,202 --> 00:14:34,038 IS DRIVING IN VERMONT A RIGHT OR A PRIVILEGE? 338 00:14:38,011 --> 00:14:40,144 A RIGHT. 339 00:14:40,146 --> 00:14:42,780 WELL... 340 00:14:42,782 --> 00:14:44,915 IT'S KIND OF A RIGHT. 341 00:14:44,917 --> 00:14:46,717 BUT IT'S MORE OF A PRIVILEGE. 342 00:14:46,719 --> 00:14:49,020 I GOT IT WRONG? 343 00:14:49,022 --> 00:14:50,788 YES. 344 00:14:50,790 --> 00:14:52,957 KIND OF. 345 00:14:52,959 --> 00:14:55,192 I'LL NEVER PASS THIS THING. 346 00:14:55,194 --> 00:14:58,195 IF I CAN'T DRIVE AROUND IN A CONVERTIBLE 347 00:14:58,197 --> 00:14:59,764 WITH THE WIND BLOWING IN MY HAIR, 348 00:14:59,766 --> 00:15:02,633 WHAT'S THE POINT OF HAVING A HEAD? 349 00:15:13,279 --> 00:15:14,211 GEORGE? 350 00:15:15,915 --> 00:15:18,215 DICK? 351 00:15:22,889 --> 00:15:24,655 OH. GEORGE. I, UH... 352 00:15:24,657 --> 00:15:26,523 JUST THOUGHT I'D COME UP HERE AND... 353 00:15:26,525 --> 00:15:28,926 VISIT YOU IN-- IN YOUR ROOM. 354 00:15:28,928 --> 00:15:30,527 WELL, OKAY. BUT NEXT TIME, 355 00:15:30,529 --> 00:15:33,698 COULD YOU GIVE ME A CALL, FIRST? 356 00:15:33,700 --> 00:15:35,900 YOU'RE, UH... 357 00:15:35,902 --> 00:15:36,967 THINKING ABOUT SARAH? 358 00:15:36,969 --> 00:15:38,202 YES. 359 00:15:38,204 --> 00:15:40,537 AND I'VE FIGURED OUT A WAY NOT TO HURT HER. 360 00:15:40,539 --> 00:15:42,472 HAVE A SEAT, DICK. 361 00:15:44,343 --> 00:15:46,143 HERE'S THE PLAN. 362 00:15:46,145 --> 00:15:48,713 SARAH AND I WILL NEVER BE ALONE TOGETHER. 363 00:15:48,715 --> 00:15:51,148 ALL OUR DATES WILL BE DOUBLE DATES. 364 00:15:51,150 --> 00:15:53,884 THAT WAY, SHE CAN NEVER START TALKING ABOUT SETTLING DOWN. 365 00:15:53,886 --> 00:15:55,753 AND WE CAN JUST GO ON, AND HAVE FUN, 366 00:15:55,755 --> 00:15:56,854 AND NOBODY WILL GET HURT. 367 00:15:58,657 --> 00:16:00,490 THAT'S THE PLAN. WHAT DO YOU THINK? 368 00:16:02,328 --> 00:16:04,028 GEORGE, I--I DON'T THINK IT'S A GOOD ONE. 369 00:16:04,030 --> 00:16:06,430 REALLY? I THINK IT'S FOOL-PROOF. 370 00:16:06,432 --> 00:16:08,032 WELL, GEORGE, I--I SEE A PROBLEM HERE. 371 00:16:08,034 --> 00:16:09,834 I MEAN, YOU HAVE A DATE TONIGHT. 372 00:16:09,836 --> 00:16:11,368 JUST THE TWO OF YOU. ALONE. 373 00:16:14,406 --> 00:16:16,640 DICK, YOU WANNA SEE A MOVIE TONIGHT? 374 00:16:17,844 --> 00:16:18,909 MM-MM, GEORGE. 375 00:16:18,911 --> 00:16:20,978 IT'S EXPLODING PLANET. 376 00:16:20,980 --> 00:16:22,412 NO. GEORGE, FIRST OF ALL, 377 00:16:22,414 --> 00:16:24,215 UH, JOANNA IS BUSY HELPING STEPHANIE, 378 00:16:24,217 --> 00:16:25,850 AND SECOND OF ALL, 379 00:16:25,852 --> 00:16:27,351 NOBODY WANTS TO DOUBLE DATE WITH SOMEONE 380 00:16:27,353 --> 00:16:30,888 WHO'S DOUBLE DATING JUST TO AVOID BREAKING UP. 381 00:16:30,890 --> 00:16:32,389 WELL, SURE. YOU'RE JUST SAYING THAT 382 00:16:32,391 --> 00:16:34,225 TO SHOOT HOLES IN MY PLAN. 383 00:16:34,227 --> 00:16:35,793 GEORGE... 384 00:16:35,795 --> 00:16:37,795 IT'S NOT A PLAN, IT'S A HOLE. 385 00:16:37,797 --> 00:16:39,396 BUT YOU HAVE TO COME. 386 00:16:39,398 --> 00:16:40,898 I CAN'T BE ALONE WITH HER TONIGHT. 387 00:16:40,900 --> 00:16:43,333 SHE'LL START KISSING ME AND TELLING ME SHE LOVES ME, 388 00:16:43,335 --> 00:16:45,236 AND THEN I'LL HAVE TO TELL HER THE TRUTH. 389 00:16:45,238 --> 00:16:47,905 GEORGE, I--I CAN'T. I--I--I WOULDN'T FEEL RIGHT. 390 00:16:47,907 --> 00:16:50,274 UH, I GUESS I UNDERSTAND. 391 00:16:50,276 --> 00:16:51,475 GOOD, GEORGE. 392 00:16:51,477 --> 00:16:52,977 I WOULDN'T WANT YOU TO DO ANYTHING 393 00:16:52,979 --> 00:16:55,012 THAT RUBBED YOU THE WRONG WAY. 394 00:16:55,014 --> 00:16:56,613 WELL, I--I APPRECIATE THAT. 395 00:16:56,615 --> 00:16:58,082 I'D DO IT FOR YOU, OF COURSE, 396 00:16:58,084 --> 00:16:59,416 BUT THAT'S BECAUSE I LIKE YOU 397 00:16:59,418 --> 00:17:00,484 MORE THAN YOU-- 398 00:17:00,486 --> 00:17:03,387 ALL RIGHT. 399 00:17:03,389 --> 00:17:06,523 I'LL DO IT, GEORGE. 400 00:17:06,525 --> 00:17:10,194 [THUNDER] 401 00:17:10,196 --> 00:17:11,528 [WOMAN] I'VE GOT TO GO BACK 402 00:17:11,530 --> 00:17:12,797 FOR THE CHILDREN. 403 00:17:12,799 --> 00:17:14,799 [MAN] NO. THERE'S NO TIME FOR THAT. 404 00:17:14,801 --> 00:17:18,335 THIS WHOLE PLANET'S ABOUT TO EXPLODE. 405 00:17:18,337 --> 00:17:21,205 HOPE THE STORM HOLDS OFF UNTIL THE END OF THE PICTURE. 406 00:17:21,207 --> 00:17:23,841 YEAH. THAT--THAT WOULD CERTAINLY 407 00:17:23,843 --> 00:17:26,376 PUT AN END TO THIS. 408 00:17:26,378 --> 00:17:28,946 GLAD YOU DECIDED TO COME ALONG... 409 00:17:28,948 --> 00:17:31,248 AT THE LAST MINUTE, DICK. 410 00:17:32,451 --> 00:17:35,152 YEAH. SO AM I. 411 00:17:35,154 --> 00:17:39,089 I NEVER MISS A GOOD EXPLODING MOVIE. 412 00:17:41,760 --> 00:17:43,961 ARE YOU ALL RIGHT, GEORGE? 413 00:17:43,963 --> 00:17:46,197 YEAH. I'M JUST WATCHING THE MOVIE. 414 00:17:46,199 --> 00:17:48,665 I DON'T WANNA MISS WHEN, YOU KNOW, 415 00:17:48,667 --> 00:17:51,668 BOOM. 416 00:17:51,670 --> 00:17:52,970 [WOMAN] RUN. 417 00:17:52,972 --> 00:17:56,974 THIS WHOLE PLANET'S GOING TO EXPLODE. 418 00:18:03,950 --> 00:18:06,717 AH--AH-- ACHOO! 419 00:18:06,719 --> 00:18:08,585 GEORGE, I THINK YOU'RE CATCHING A COLD. 420 00:18:08,587 --> 00:18:09,954 NO. I'M FINE. I TOLD YOU. 421 00:18:09,956 --> 00:18:11,889 [CLEARS THROAT] 422 00:18:14,526 --> 00:18:18,262 I COULD DO THIS FOREVER. 423 00:18:18,264 --> 00:18:20,030 WHOA. AM I HUNGRY. 424 00:18:20,032 --> 00:18:22,233 I THINK I'LL RUN UP TO THE MR. WEINER STAND, 425 00:18:22,235 --> 00:18:25,035 AND GET MAYBE A HOT DOG. 426 00:18:25,037 --> 00:18:28,172 GEORGE? 427 00:18:28,174 --> 00:18:30,074 I--I KNOW... 428 00:18:30,076 --> 00:18:33,177 WATCHING PEOPLE TRAMPLE EACH OTHER... 429 00:18:33,179 --> 00:18:34,411 MAKES ME HUNGRY. 430 00:18:37,250 --> 00:18:38,249 DOES ANYBODY ELSE WANT SOMETHING? 431 00:18:38,251 --> 00:18:39,716 GEORGE, DON'T GO NOW. 432 00:18:39,718 --> 00:18:42,019 I THINK THIS IS THE EXCITING PART. 433 00:18:42,021 --> 00:18:44,821 OH. ALL RIGHT. 434 00:18:44,823 --> 00:18:45,822 GEORGE. 435 00:18:45,824 --> 00:18:47,758 [MAN] SHH. 436 00:18:50,462 --> 00:18:52,162 [MAN] REALLY. THIS TIME I MEAN IT. 437 00:18:52,164 --> 00:18:55,432 THIS WHOLE PLANET'S GONNA--GONNA--EXPLODE. 438 00:18:55,434 --> 00:18:57,467 GEORGE, IS SOMETHING WRONG? 439 00:18:57,469 --> 00:18:59,937 NO. EVERYTHING'S FINE. 440 00:19:02,074 --> 00:19:03,473 GEORGE, THERE IS SOMETHING WRONG, 441 00:19:03,475 --> 00:19:04,474 ISN'T THERE? 442 00:19:04,476 --> 00:19:06,277 [SIGHS] 443 00:19:06,279 --> 00:19:08,379 IS HE ALL RIGHT? 444 00:19:08,381 --> 00:19:10,314 HE--HE'S--HE'S FINE. 445 00:19:12,118 --> 00:19:14,351 TELL HER YOU'RE FINE. 446 00:19:14,353 --> 00:19:15,419 I'M FINE. 447 00:19:15,421 --> 00:19:17,054 HE--HE--HE'S FINE. 448 00:19:23,963 --> 00:19:25,529 SARAH, I LIED. 449 00:19:25,531 --> 00:19:27,464 - WHAT? - WHAT? 450 00:19:27,466 --> 00:19:30,134 I'M NOT FINE. SOMETHING IS VERY WRONG. 451 00:19:30,136 --> 00:19:32,336 GEORGE. GEORGE, YOU HAD A PLAN. 452 00:19:32,338 --> 00:19:33,670 WHAT? WHAT'S WRONG. 453 00:19:35,074 --> 00:19:36,440 DON'T BE UPSET, PLEASE. 454 00:19:36,442 --> 00:19:38,242 I DON'T THINK WE SHOULD SEE EACH OTHER ANYMORE. 455 00:19:38,244 --> 00:19:39,243 I'M SORRY. 456 00:19:39,245 --> 00:19:43,180 OH, GOD. 457 00:19:45,517 --> 00:19:47,517 OH, GOD. 458 00:19:47,519 --> 00:19:52,289 OH, GOD. 459 00:19:52,291 --> 00:19:54,091 OKAY. 460 00:19:54,093 --> 00:19:57,527 TIME FOR ME TO MAKE A VISIT TO MR. WEINER. 461 00:19:57,529 --> 00:19:59,930 SARAH, I WAS HOPING YOU WOULDN'T TAKE IT THIS WAY. 462 00:19:59,932 --> 00:20:01,265 [CRYING] 463 00:20:01,267 --> 00:20:03,200 I CAN'T HELP IT. 464 00:20:03,202 --> 00:20:06,437 I ALWAYS CRY WHEN MY HEART'S RIPPED OUT. 465 00:20:06,439 --> 00:20:08,538 YOU'RE RIPPING MY HEART OUT. 466 00:20:08,540 --> 00:20:10,240 THEN WHY DID YOU DO IT? 467 00:20:12,778 --> 00:20:14,078 SARAH... 468 00:20:14,080 --> 00:20:15,479 HAVE YOU EVER BOUGHT A HAT? 469 00:20:15,481 --> 00:20:16,646 WHAT? 470 00:20:16,648 --> 00:20:18,415 WHEN I GO TO BUY A HAT, 471 00:20:18,417 --> 00:20:20,284 I'LL LOOK OVER THE WHOLE RACK, 472 00:20:20,286 --> 00:20:23,653 AND ONE OF THEM WILL SEEM TO SAY, 473 00:20:23,655 --> 00:20:26,223 "HEY, GEORGE. I'M THE HAT FOR YOU." 474 00:20:26,225 --> 00:20:31,328 AND SURE ENOUGH, WHEN I PUT IT ON... 475 00:20:31,330 --> 00:20:33,730 THERE'S SOMETHING ABOUT THAT HAT THAT FEELS RIGHT. 476 00:20:33,732 --> 00:20:36,100 IT MAY NOT BE THE NICEST HAT, 477 00:20:36,102 --> 00:20:37,834 OR--OR THE PRETTIEST HAT. 478 00:20:37,836 --> 00:20:39,870 IT'S JUST THE RIGHT HAT. 479 00:20:39,872 --> 00:20:42,272 SARAH... 480 00:20:42,274 --> 00:20:43,273 [SIGHS] 481 00:20:43,275 --> 00:20:45,275 YOU'RE JUST NOT THE HAT FOR ME. 482 00:20:45,277 --> 00:20:46,477 I'M SORRY. 483 00:20:46,479 --> 00:20:48,412 [SOBS] 484 00:20:48,414 --> 00:20:50,580 I WISH YOU WERE SAYING THIS TO ME, 485 00:20:50,582 --> 00:20:52,682 INSTEAD OF ME SAYING IT TO YOU. 486 00:20:52,684 --> 00:20:53,750 SO DO I. 487 00:20:53,752 --> 00:20:55,219 [THUNDER] 488 00:20:55,221 --> 00:20:59,156 BECAUSE I WOULD'VE SAID THAT YOU'RE THE HAT FOR ME. 489 00:20:59,158 --> 00:21:00,224 [THUNDER] 490 00:21:00,226 --> 00:21:03,894 [SOBS] 491 00:21:08,267 --> 00:21:09,666 JUST A MINUTE, DICK. 492 00:21:12,671 --> 00:21:16,407 BOY, THIS IS WORSE THAN I EVER DREAMED IT WOULD BE. 493 00:21:16,409 --> 00:21:19,410 I'M NOT HAVING SUCH A GREAT NIGHT EITHER. 494 00:21:19,412 --> 00:21:21,845 [SNIFFS] 495 00:21:21,847 --> 00:21:23,280 ARE YOU SURE ABOUT THIS? 496 00:21:23,282 --> 00:21:25,249 I HOPE SO. 497 00:21:26,919 --> 00:21:29,653 HOLD YOUR HORSES, DICK. 498 00:21:32,124 --> 00:21:34,224 ARE YOU ALL RIGHT? 499 00:21:34,226 --> 00:21:35,526 I'M ALL RIGHT. 500 00:21:35,528 --> 00:21:38,462 I GUESS THINGS JUST DON'T WORK OUT SOMETIMES. 501 00:21:41,534 --> 00:21:42,966 OH. 502 00:21:42,968 --> 00:21:44,901 UH, YOU CAN COME IN NOW, DICK. 503 00:21:53,379 --> 00:21:54,545 [MAN] YOU BETTER HURRY. 504 00:21:54,547 --> 00:21:56,280 THIS WHOLE PLANET'S ABOUT TO-- 505 00:21:56,282 --> 00:21:58,215 [EXPLOSION] 506 00:22:00,586 --> 00:22:02,886 SHOULD HAVE LISTENED TO HIM. 507 00:22:02,888 --> 00:22:04,721 [CRYING] 508 00:22:06,925 --> 00:22:07,857 MUSTARD. 509 00:22:17,169 --> 00:22:18,635 SO, TO KEEP OUT OF THE RAIN, 510 00:22:18,637 --> 00:22:20,570 I SPENT TO HOURS AT THE MR. WEINER STAND. 511 00:22:20,572 --> 00:22:22,872 OH, HONEY. IT MUST HAVE BEEN AWFUL. 512 00:22:22,874 --> 00:22:25,642 WELL, I GOT TO MEET MR. WEINER. 513 00:22:25,644 --> 00:22:27,777 THAT'S NOT HIS REAL NAME. 514 00:22:27,779 --> 00:22:29,012 KIND OF AN INTERESTING GUY. 515 00:22:29,014 --> 00:22:30,713 DID YOU KNOW THAT UNTIL A YEAR AGO, 516 00:22:30,715 --> 00:22:34,351 THERE WAS NO LEGAL DEFINITION OF "CHILI." 517 00:22:36,088 --> 00:22:38,588 WELL... 518 00:22:38,590 --> 00:22:39,689 HOW DO I LOOK? 519 00:22:39,691 --> 00:22:41,791 ABSOLUTELY WONDERFUL. 520 00:22:41,793 --> 00:22:45,095 THANK YOU. 521 00:22:45,097 --> 00:22:46,229 I'M OFF. 522 00:22:46,231 --> 00:22:47,764 GOOD LUCK ON THE DRIVER'S TEST. 523 00:23:21,333 --> 00:23:22,432 MEOW. 34904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.