All language subtitles for Newhart S03E03.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,122 --> 00:00:56,121 [MICHAEL] DICK... 2 00:00:56,123 --> 00:00:57,189 I THINK THIS SUNDAY'S GUEST 3 00:00:57,191 --> 00:01:00,325 CAN BE SUMMED UP IN TWO WORDS. 4 00:01:00,327 --> 00:01:02,360 "JOSH WICKETT." 5 00:01:02,362 --> 00:01:04,262 THE MAN IS FASCINATING. 6 00:01:04,264 --> 00:01:06,431 HE CLAIMS TO HAVE PRESERVED A LARGE SOAP BUBBLE, 7 00:01:06,433 --> 00:01:10,335 IN TACT, FOR 16 YEARS. 8 00:01:10,337 --> 00:01:12,804 MICHAEL, YOU'VE DONE IT TO ME AGAIN. 9 00:01:12,806 --> 00:01:14,172 YOU PROMISE ME INTERESTING GUESTS, 10 00:01:14,174 --> 00:01:17,842 AND--AND THEN YOU BRING ME THIS--THIS BUBBLE GUY. 11 00:01:17,844 --> 00:01:20,145 WH--WHAT HAPPENED TO THE CONGRESSIONAL MEDAL OF HONOR WINNER? 12 00:01:20,147 --> 00:01:23,982 DEPRESSING, DICK. ONE-- ONE WAR STORY AFTER ANOTHER. 13 00:01:23,984 --> 00:01:25,650 I SWEAR, WHEN THE MAN LOST HIS PLATOON 14 00:01:25,652 --> 00:01:27,119 HE MUST'VE LOST HIS SENSE OF HUMOR. 15 00:01:27,121 --> 00:01:28,220 [KNOCKING] 16 00:01:30,424 --> 00:01:31,590 [DICK] OH, HI. 17 00:01:31,592 --> 00:01:33,258 HI, DICK. UH, IF YOU'VE GOT A MINUTE, 18 00:01:33,260 --> 00:01:34,826 THERE'S SOMETHING I'D LIKE TO ASK YOU. 19 00:01:34,828 --> 00:01:36,694 SURE. YOU--YOU ALL KNOW, UH, MICHAEL HARRIS? 20 00:01:36,696 --> 00:01:37,762 HELLO. 21 00:01:37,764 --> 00:01:38,763 -UH-HUH. -YUP. 22 00:01:38,765 --> 00:01:40,132 WELL, WHAT--WHAT IS IT? 23 00:01:40,134 --> 00:01:41,933 WELL, DICK, AS EVERYONE KNOWS, 24 00:01:41,935 --> 00:01:44,569 DUCK SEASON OPENS FRIDAY, AND EVERY YEAR, 25 00:01:44,571 --> 00:01:46,638 JIM AND CHESTER AND I GO HUNTING. 26 00:01:46,640 --> 00:01:48,507 IT'S A BIG EVENT, DICK. 27 00:01:48,509 --> 00:01:51,510 JIM AND I HAVEN'T MISSED OPENING DAY IN 36 YEARS. 28 00:01:51,512 --> 00:01:53,512 YEAH. IT'S LIKE A TRADITION WITH US. 29 00:01:53,514 --> 00:01:54,812 AND IT'S A LOT OF FUN. 30 00:01:54,814 --> 00:01:56,314 WHICH BRINGS US TO THE QUESTION-- 31 00:01:56,316 --> 00:01:57,882 UH, GEORGE, I--I THINK I KNOW 32 00:01:57,884 --> 00:02:00,552 WHAT THE QUESTION IS, AND MAY I SAY THAT I'M TOUCHED. 33 00:02:00,554 --> 00:02:03,087 UH, I'VE ALWAYS WANTED TO GO DUCK HUNTING, 34 00:02:03,089 --> 00:02:05,089 BUT, UH, MY MOTHER WOULD NEVER LET ME. 35 00:02:05,091 --> 00:02:06,291 SHE'D ALWAYS SAY, UH, 36 00:02:06,293 --> 00:02:08,092 "DICK, YOU'RE GONNA BLOW A FINGER OFF." 37 00:02:08,094 --> 00:02:09,927 GOING DUCK HUNTING WITH YOU GUYS 38 00:02:09,929 --> 00:02:13,632 WOULD BE LIKE A-- A CHILDHOOD DREAM COME TRUE. 39 00:02:17,871 --> 00:02:19,771 UH, DICK, WHAT I WANTED TO ASK WAS 40 00:02:19,773 --> 00:02:21,839 IF I COULD HAVE FRIDAY OFF. 41 00:02:24,010 --> 00:02:25,510 WHA--UH, JUST A SECOND. 42 00:02:25,512 --> 00:02:28,746 UH, IT SOUNDS LIKE DICK WOULD LIKE TO COME ALONG WITH US. 43 00:02:28,748 --> 00:02:30,014 DOES HE KNOW HOW TO HUNT? 44 00:02:30,016 --> 00:02:33,552 DO YOU CARE IF HE BLOWS A FINGER OFF? 45 00:02:33,554 --> 00:02:34,919 DICK, UH, WE'D BE HONORED 46 00:02:34,921 --> 00:02:36,688 TO HAVE YOU COME HUNTING WITH US. 47 00:02:36,690 --> 00:02:38,856 WELL, THANKS. THAT--THAT MEANS A LOT TO ME. 48 00:02:38,858 --> 00:02:42,627 UH, NOT AS MUCH AS IT MEANT A MOMENT AGO, 49 00:02:42,629 --> 00:02:43,761 BUT IT MEANS A LOT, GEORGE. 50 00:02:44,898 --> 00:02:45,897 WAIT A MINUTE. 51 00:02:45,899 --> 00:02:48,866 LIGHT BULB. 52 00:02:48,868 --> 00:02:50,535 I'VE JUST COME UP WITH A FANTASTIC IDEA 53 00:02:50,537 --> 00:02:51,803 FOR A NEW T.V. SHOW. 54 00:02:51,805 --> 00:02:53,171 YOU'LL--YOU'LL BE THE CELEBRITY HOST. 55 00:02:53,173 --> 00:02:55,373 EACH WEEK WE'LL HAVE A DIFFERENT CELEBRITY GUEST 56 00:02:55,375 --> 00:02:58,176 STALK A CELEBRITY CREATURE. 57 00:02:58,178 --> 00:02:59,844 IT'S A SURE WINNER. NOTHING LIKE IT'S EVER 58 00:02:59,846 --> 00:03:01,213 BEEN SEEN ON TELEVISION BEFORE. 59 00:03:01,215 --> 00:03:03,815 WELL, WHAT ABOUT AMERICAN SPORTSMAN? 60 00:03:03,817 --> 00:03:05,817 THAT'S WHAT WE'LL CALL IT. 61 00:03:08,555 --> 00:03:09,654 I--I DON'T WANNA DO IT. 62 00:03:09,656 --> 00:03:11,022 WHA--WHY NOT? 63 00:03:11,024 --> 00:03:12,490 MICHAEL, I--I'M SURE YOU WON'T UNDERSTAND THIS, 64 00:03:12,492 --> 00:03:15,059 BUT OPENING DAY IS LIKE, UM... 65 00:03:15,061 --> 00:03:16,561 A NORMAN ROCKWELL PAINTING. 66 00:03:16,563 --> 00:03:18,763 I MEAN, IT--IT'S SPECIAL, YOU KNOW? IT'S... 67 00:03:18,765 --> 00:03:21,032 IT--IT'S THE AIR, AND--AND NATURE, 68 00:03:21,034 --> 00:03:22,434 AND--AND--AND MEN IN GROUPS, 69 00:03:22,436 --> 00:03:25,503 AND, UM, HATS. 70 00:03:25,505 --> 00:03:26,605 YOU KNOW, IT--IT'S SACRED, 71 00:03:26,607 --> 00:03:28,906 AND--AND I, FOR ONE, CAN'T BELIEVE 72 00:03:28,908 --> 00:03:31,209 THAT YOU WOULD WANT TO INTRUDE UPON SOMETHING LIKE THAT 73 00:03:31,211 --> 00:03:34,011 WITH--WITH T.V. CAMERAS. RIGHT? RIGHT, GUYS? 74 00:03:34,013 --> 00:03:36,013 I THINK IT SOUNDS KINDA FUN. 75 00:03:36,015 --> 00:03:37,081 YEAH. 76 00:03:37,083 --> 00:03:38,550 WE NEVER BEEN ON T.V. BEFORE. 77 00:03:40,487 --> 00:03:44,522 YOUR COOPERATION WILL REALLY BE APPRECIATED IN THIS, MEN. 78 00:03:44,524 --> 00:03:46,291 AND JUST TO SHOW YOU HOW MUCH, 79 00:03:46,293 --> 00:03:48,493 THE STATION IS GOING TO CATER THE WHOLE AFFAIR. 80 00:03:48,495 --> 00:03:52,130 HEY, HEY, HEY. FREE EATS. 81 00:03:52,132 --> 00:03:53,698 OH, STEPHANIE. WHAT'S GOING ON? 82 00:03:53,700 --> 00:03:55,867 JOANNA WAS JUST HELPING ME CLEAN THE FIREPLACE. 83 00:03:57,937 --> 00:04:00,338 OH. 84 00:04:00,340 --> 00:04:03,007 WELL, SHE'S NEVER CLEANED A FIREPLACE BEFORE, 85 00:04:03,009 --> 00:04:04,709 AND SHE DIDN'T KNOW HOW TO DO IT. 86 00:04:04,711 --> 00:04:07,111 I'D SAY SHE FOUND A WAY. 87 00:04:07,113 --> 00:04:08,946 [JOANNA] STEPHANIE... 88 00:04:08,948 --> 00:04:11,283 I THINK YOU CAN TAKE OVER FROM HERE. 89 00:04:11,285 --> 00:04:13,385 REALLY? 90 00:04:13,387 --> 00:04:17,188 UM, JOANNA, DO YOU THINK THAT I COULD DO IT LATER? 91 00:04:17,190 --> 00:04:19,291 I'D DIE OF EMBARRASSMENT IF ANYBODY SAW ME LIKE THAT. 92 00:04:25,532 --> 00:04:26,731 GOODBYE. SEE YA FRIDAY. 93 00:04:26,733 --> 00:04:29,668 AND DICK, DON'T HAVE DUCK FOR BREAKFAST. 94 00:04:32,306 --> 00:04:35,674 THEY DO THAT JOKE EVERY YEAR. 95 00:04:35,676 --> 00:04:38,142 IT'S STILL FUNNY. [LAUGHS] 96 00:04:38,144 --> 00:04:39,678 YOU KNOW WHAT, DICK? 97 00:04:39,680 --> 00:04:42,113 I'M GONNA MAKE THAT DREAM OF YOURS COME TRUE. 98 00:04:42,115 --> 00:04:44,248 YOU'RE GONNA HAVE THE BEST DOGGONE 99 00:04:44,250 --> 00:04:46,384 FIRST DAY OF HUNTING A FELLA EVER HAD. 100 00:04:46,386 --> 00:04:48,886 HUNTING? 101 00:04:48,888 --> 00:04:50,555 YEAH. UH, GEORGE AND JIM AND CHESTER 102 00:04:50,557 --> 00:04:52,357 INVITED ME TO GO DUCK HUNTING WITH THEM. 103 00:04:52,359 --> 00:04:53,491 WITH GUNS? 104 00:04:55,562 --> 00:04:56,961 WELL, WE COULD SAVE TIME 105 00:04:56,963 --> 00:04:58,896 AND TRY TO CATCH 'EM IN ROASTING PANS. 106 00:05:02,569 --> 00:05:04,402 DICK, YOU COULD BLOW A FINGER OFF. 107 00:05:06,506 --> 00:05:08,239 HONEY, I'M GONNA BE WITH THREE EXPERIENCED HUNTERS. 108 00:05:08,241 --> 00:05:09,541 I MEAN, LOOK AT GEORGE. 109 00:05:09,543 --> 00:05:11,543 GEORGE HAS BEEN HUNTING SINCE HE WAS A LITTLE BOY, 110 00:05:11,545 --> 00:05:13,511 AND HE'S NEVER BLOWN A FINGER OFF. RIGHT, GEORGE? 111 00:05:13,513 --> 00:05:17,281 NOT ONE OF MY OWN, NO. 112 00:05:18,685 --> 00:05:20,251 NOW, YOU SEE, DICK? 113 00:05:20,253 --> 00:05:21,886 DICK. WHERE ARE YOU GOING? 114 00:05:21,888 --> 00:05:23,955 THANK GOODNESS YOU'RE NOT GOING. 115 00:05:23,957 --> 00:05:27,258 ACTUALLY, I AM. 116 00:05:27,260 --> 00:05:28,760 SOMEONE'S GOTTA FILM THE HUNT. 117 00:05:28,762 --> 00:05:32,196 BUT MICHAEL, AREN'T THEY GOING ON FRIDAY? 118 00:05:32,198 --> 00:05:33,931 YES. 119 00:05:33,933 --> 00:05:34,999 BUT FRIDAY IS THE NIGHT 120 00:05:35,001 --> 00:05:36,868 OF THE KAPPA KAPPA GAMMA ALUMNI BALL. 121 00:05:36,870 --> 00:05:39,571 YES. 122 00:05:39,573 --> 00:05:42,240 AND YOU PROMISED YOU'D TAKE ME. 123 00:05:42,242 --> 00:05:45,877 AND THERE'S NOTHING I'D RATHER DO, CUPCAKE. 124 00:05:45,879 --> 00:05:49,313 THIS DUCK THING CAME UP. 125 00:05:49,315 --> 00:05:54,185 BUT TURTLEDOVE, THIS BALL ONLY COMES ONCE A YEAR. 126 00:05:54,187 --> 00:05:58,089 WHY DON'T YOU SHOOT YOUR STUPID DUCKS SOME OTHER DAY? 127 00:05:58,091 --> 00:06:00,725 WOULD THAT I COULD, MUFFIN. 128 00:06:00,727 --> 00:06:04,662 I--I CAN'T BREAK MY PROMISE TO THESE MEN. 129 00:06:06,733 --> 00:06:08,900 BUT YOU'RE BREAKING YOUR PROMISE TO ME. 130 00:06:08,902 --> 00:06:10,268 WELL, NOW YOU'RE GETTING RATIONAL, 131 00:06:10,270 --> 00:06:12,470 AND THAT'S NOT AN ATTRACTIVE QUALITY IN A WOMAN. 132 00:06:12,472 --> 00:06:13,738 AND WHEN YOU GET LIKE THIS, 133 00:06:13,740 --> 00:06:15,840 I DON'T WANNA GO TO A DANCE WITH YOU. 134 00:06:15,842 --> 00:06:17,942 ARE YOU TRYING TO SAY THAT THIS IS ALL MY FAULT? 135 00:06:17,944 --> 00:06:21,078 WELL, IF THE JORDACHE FITS... 136 00:06:21,080 --> 00:06:23,448 THINK ABOUT IT. 137 00:06:23,450 --> 00:06:25,249 THINK ABOUT THIS. 138 00:06:35,261 --> 00:06:38,863 [MEN'S VOICES] 139 00:06:38,865 --> 00:06:40,799 TIE US OFF, MICHAEL. 140 00:06:49,075 --> 00:06:51,008 WOW. TALK ABOUT A LACK OF AMENITIES. 141 00:07:01,888 --> 00:07:04,456 IS THERE SOMETHING DIFFERENT ABOUT YOUR BOOTS? 142 00:07:04,458 --> 00:07:06,558 THEY'RE SHINED. 143 00:07:06,560 --> 00:07:09,360 YOU HAVEN'T SHINED THOSE BOOTS IN 26 YEARS. 144 00:07:09,362 --> 00:07:11,195 YEAH, AND IT WAS BEGINNING TO SHOW. 145 00:07:13,132 --> 00:07:14,632 DO YOU NEED ANY HELP, DICK? 146 00:07:14,634 --> 00:07:16,000 NO. I GOT IT. 147 00:07:16,002 --> 00:07:17,469 OKAY. 148 00:07:17,471 --> 00:07:18,803 [MICHAEL] I'M ROLLING. 149 00:07:18,805 --> 00:07:20,271 NOW, JUST PRETEND I'M NOT EVEN HERE. 150 00:07:20,273 --> 00:07:23,207 THE CATCHWORD FOR THE DAY IS "REALISM." 151 00:07:26,646 --> 00:07:28,045 UM, DICK, COULD--COULD YOU GO BACK 152 00:07:28,047 --> 00:07:31,048 AND MAKE THAT ENTRANCE AGAIN? 153 00:07:31,050 --> 00:07:32,884 I--I DIDN'T QUITE GET IT. 154 00:07:32,886 --> 00:07:36,888 AND--AND IT WOULD HELP ... IF YOU WOULD SAY THIS. 155 00:07:36,890 --> 00:07:38,623 "IN--IN ALL MY DAYS OF HUNTING, 156 00:07:38,625 --> 00:07:43,227 I'VE NEVER SEEN SUCH A BEAUTIFUL DAY AS THIS." 157 00:07:43,229 --> 00:07:44,662 I'M NOT GONNA SAY IT, MICHAEL. 158 00:07:44,664 --> 00:07:46,063 IT'S DISHONEST. 159 00:07:46,065 --> 00:07:48,065 I'LL SAY IT. 160 00:07:48,067 --> 00:07:50,001 UH, NO THANKS. 161 00:07:50,003 --> 00:07:52,203 YOU'RE ACTING AWFULLY FUNNY. 162 00:07:52,205 --> 00:07:53,938 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 163 00:07:53,940 --> 00:07:55,439 WHAT ARE YOU UP TO, JIM DIXON? 164 00:07:55,441 --> 00:07:57,675 NOTHING. 165 00:07:57,677 --> 00:07:58,743 A TIE? 166 00:07:58,745 --> 00:08:01,946 YOU'RE WEARING A TIE. 167 00:08:01,948 --> 00:08:04,816 I HARDLY SLEPT LAST NIGHT. I WAS SO EXCITED. 168 00:08:04,818 --> 00:08:06,484 I JUST KEPT THINKING, "TODAY IS THE DAY 169 00:08:06,486 --> 00:08:08,586 I GET TO TEACH MY FRIEND DICK HOW TO HUNT." 170 00:08:08,588 --> 00:08:10,388 NO, I DIDN'T GET MUCH SLEEP EITHER. 171 00:08:10,390 --> 00:08:12,857 AND MAINLY BECAUSE JOANNA KEPT MUTTERING, 172 00:08:12,859 --> 00:08:15,192 "YOU'RE GONNA BLOW A FINGER OFF." 173 00:08:15,194 --> 00:08:17,294 OKAY. COULD YOU TELL OUR VIEWERS NOW, 174 00:08:17,296 --> 00:08:18,563 HOW LONG HAVE YOU BEEN HUNTING? 175 00:08:18,565 --> 00:08:20,231 SINCE WE WERE 13. 176 00:08:20,233 --> 00:08:23,100 I'VE BEEN HUNTING SINCE I WAS FOUR. 177 00:08:23,102 --> 00:08:24,802 WHEN THE TWO OF US WERE 13, 178 00:08:24,804 --> 00:08:26,905 I SAID, "I'VE BEEN HUNTING FOR NINE YEARS. 179 00:08:26,907 --> 00:08:29,908 WANNA COME ALONG?" 180 00:08:29,910 --> 00:08:32,309 AND COULD YOU TELL US, UH, HOW DUCK HUNTING 181 00:08:32,311 --> 00:08:34,245 DIFFERS FROM, SAY, BEAR HUNTING? 182 00:08:34,247 --> 00:08:35,312 WELL-- 183 00:08:35,314 --> 00:08:37,749 BEARS CAN'T FLY. 184 00:08:37,751 --> 00:08:40,985 WOULD YOU LET ME FINISH? 185 00:08:40,987 --> 00:08:44,756 AS I WAS SAYING, THERE'S REALLY NO COMPARISON. 186 00:08:44,758 --> 00:08:47,559 FIRST OF ALL, HUNTING BEARS CAN BE DANGEROUS. 187 00:08:47,561 --> 00:08:48,626 DUCK HUNTING ISN'T. 188 00:08:48,628 --> 00:08:51,495 A DUCK TRIED TO KILL ME ONCE. 189 00:08:51,497 --> 00:08:54,799 WHAT? DUCKS DON'T ATTACK PEOPLE. 190 00:08:54,801 --> 00:08:57,902 I THINK THIS ONE WAS A ROGUE. 191 00:08:57,904 --> 00:09:00,605 NOW, WHEN YOU SPOT A DUCK OFF IN THE DISTANCE, 192 00:09:00,607 --> 00:09:03,274 YOU USE THIS. 193 00:09:03,276 --> 00:09:04,308 A DUCK CALL. 194 00:09:04,310 --> 00:09:05,376 EXCELLENT. 195 00:09:05,378 --> 00:09:09,547 YOU USE IT TO ATTRACT HIS ATTENTION, 196 00:09:09,549 --> 00:09:11,883 AND TO LURE HIM TOWARDS YOU. THERE. 197 00:09:11,885 --> 00:09:13,885 THERE'S ONE OUT THERE NOW. DO YOU SEE IT? 198 00:09:13,887 --> 00:09:15,119 YES. YEAH. I SURE DO. 199 00:09:15,121 --> 00:09:16,988 WATCH THIS. 200 00:09:16,990 --> 00:09:18,923 [DUCK CALL] 201 00:09:22,528 --> 00:09:24,462 [DUCK CALL] 202 00:09:28,167 --> 00:09:30,101 [DUCK CALL] 203 00:09:34,774 --> 00:09:37,709 THERE'S NOT MUCH YOU CAN DO WITH THOSE DEAF ONES. 204 00:09:43,883 --> 00:09:45,617 I--I THINK I GET THE PICTURE, GEORGE. 205 00:09:45,619 --> 00:09:48,052 I THINK WE CAN GO AS FAR AS-- AS LOADING THE GUNS. 206 00:09:48,054 --> 00:09:50,187 NOW YOU'RE TALKING. WHERE'S THE AMMO? 207 00:09:50,189 --> 00:09:52,189 IN THE BOAT, NEXT TO YOUR TUXEDO, 208 00:09:52,191 --> 00:09:53,925 MR. SHOW BUSINESS. 209 00:09:55,261 --> 00:09:57,261 UH, FELLAS? 210 00:09:57,263 --> 00:09:58,763 WH--WHERE'S THE BOAT? 211 00:10:05,739 --> 00:10:09,306 LOOKS LIKE THE BOAT FLOATED AWAY. 212 00:10:09,308 --> 00:10:10,708 WELL, HOW-- HOW COULD THAT HAPPEN? 213 00:10:10,710 --> 00:10:14,712 MAYBE ONE OF THOSE ROGUE DUCKS TOOK IT. 214 00:10:14,714 --> 00:10:16,948 SOMEBODY MUST HAVE FORGOT TO TIE IT UP. 215 00:10:16,950 --> 00:10:18,082 WHO? 216 00:10:18,084 --> 00:10:19,817 UH--IT--IT-- IT DOESN'T MATTER WHO. 217 00:10:19,819 --> 00:10:21,619 IT ISN'T GONNA DO ANYBODY ANY GOOD 218 00:10:21,621 --> 00:10:23,487 TO--TO START BLAMING EACH OTHER. 219 00:10:23,489 --> 00:10:24,756 WHAT WE SHOULD BE THINKING ABOUT 220 00:10:24,758 --> 00:10:26,423 IS HOW WE'RE GONNA GET OUTTA HERE. 221 00:10:26,425 --> 00:10:28,425 I MEAN, IT'S GONNA BE DARK SOON, 222 00:10:28,427 --> 00:10:30,862 THE TEMPERATURE'S FALLING, AND WE DON'T HAVE ANY SHELTER. 223 00:10:30,864 --> 00:10:32,363 ALL RIGHT. WHO IS THE BONEHEAD 224 00:10:32,365 --> 00:10:33,865 WHO FORGOT TO TIE OFF THE BOAT? 225 00:10:33,867 --> 00:10:35,867 MICHAEL WAS FIRST OUT. 226 00:10:35,869 --> 00:10:37,902 FIRST OUT ALWAYS TIES OFF. 227 00:10:37,904 --> 00:10:39,871 NEWS TO ME. 228 00:10:39,873 --> 00:10:41,072 SOMEONE COULD'VE SAID SOMETHING. 229 00:10:41,074 --> 00:10:42,140 I SAID IT. 230 00:10:42,142 --> 00:10:43,474 I SAID, "MICHAEL, TIE OFF THE BOAT." 231 00:10:43,476 --> 00:10:46,210 OH, THAT WASN'T JUST IDLE CHATTER? 232 00:10:46,212 --> 00:10:47,511 LET'S--LET'S NOT ARGUE. 233 00:10:47,513 --> 00:10:48,746 THERE'S--THERE'S STILL SOME LIGHT LEFT. 234 00:10:48,748 --> 00:10:50,948 I--I'M SURE SOMEONE WILL FIND US. 235 00:10:50,950 --> 00:10:54,218 UH, THAT KIND OF HURTS MY FEELINGS, DICK. 236 00:10:54,220 --> 00:10:55,219 WHAT? 237 00:10:55,221 --> 00:10:57,221 I BUILT THIS BLIND MYSELF. 238 00:10:57,223 --> 00:10:59,590 NOBODY'S SUPPOSED TO SEE YOU IN IT. 239 00:10:59,592 --> 00:11:03,061 I'M--I'M SORRY, GEORGE. THAT WAS--THAT WAS THOUGHTLESS. 240 00:11:03,063 --> 00:11:04,428 PROB--PROBABLY NOBODY'LL SEE US, 241 00:11:04,430 --> 00:11:06,597 AND--AND WE'LL BE STUCK HERE ALL NIGHT, 242 00:11:06,599 --> 00:11:09,300 AND--AND--AND WE'LL FREEZE TO DEATH. 243 00:11:10,804 --> 00:11:13,905 SO, YOU'RE SAYING IT'S KIND OF A MIXED BLESSING? 244 00:11:17,944 --> 00:11:19,210 WELL, UH, WHY DON'T WE, UH, 245 00:11:19,212 --> 00:11:20,311 START A SIGNAL FIRE. 246 00:11:20,313 --> 00:11:22,313 IS THERE ANYTHING AROUND HERE WE--WE CAN BURN? 247 00:11:22,315 --> 00:11:25,783 HOW ABOUT THE GUY WHO FORGOT TO TIE OFF THE BOAT? 248 00:11:25,785 --> 00:11:28,019 THAT WOULD BE MICHAEL. 249 00:11:28,021 --> 00:11:30,088 GUYS. BEAR IN MIND I'M THE FELLOW WHO REMEMBERED 250 00:11:30,090 --> 00:11:32,023 TO BRING THE FOOD. 251 00:11:33,860 --> 00:11:36,928 NOURISHMENT THAT WILL-- WILL GIVE US A FIGHTING CHANCE 252 00:11:36,930 --> 00:11:39,864 AGAINST THE COLD. 253 00:11:39,866 --> 00:11:43,868 THERE'S NOTHING IN HERE BUT A LOT OF WINE. 254 00:11:43,870 --> 00:11:46,104 FRENCH. 255 00:11:46,106 --> 00:11:47,805 OH, GREAT. WHEN THEY FIND OUR BODIES, 256 00:11:47,807 --> 00:11:50,441 THEY'LL SAY WE HAD GREAT TASTE. 257 00:11:50,443 --> 00:11:51,609 WH--WHERE--WHERE'S THE FOOD? 258 00:11:51,611 --> 00:11:53,778 WELL, THAT WOULD BE, UH, IN--IN THE BOAT. 259 00:11:57,450 --> 00:11:59,683 THANK YOU VERY MUCH, OFFICER. 260 00:11:59,685 --> 00:12:02,186 I WILL. GOODBYE. 261 00:12:02,188 --> 00:12:03,320 WHAT DID THEY SAY? 262 00:12:03,322 --> 00:12:04,655 THEY'RE SENDING OVER A SPECIAL TEAM 263 00:12:04,657 --> 00:12:06,858 THAT RESCUES PEOPLE LOST IN THE SWAMPS. 264 00:12:06,860 --> 00:12:07,859 AND WHAT DID YOU SAY? 265 00:12:07,861 --> 00:12:09,827 I SAID, "GOOD." 266 00:12:11,430 --> 00:12:13,131 STEPHANIE, I'M SO WORRIED. 267 00:12:13,133 --> 00:12:15,233 DICK ISN'T ACCUSTOMED TO THE WILD. 268 00:12:15,235 --> 00:12:16,400 WHAT ABOUT MICHAEL? 269 00:12:16,402 --> 00:12:19,703 HE'S NOT EVEN ACCUSTOMED TO WEARING FLANNEL. 270 00:12:19,705 --> 00:12:21,438 WHAT IF WE NEVER SEE THEM AGAIN? 271 00:12:21,440 --> 00:12:24,441 HOW COULD I LIVE WITH IT KNOWING MY LAST WORDS TO DICK WERE, 272 00:12:24,443 --> 00:12:28,813 "IF EVERYBODY JUMPED OFF A CLIFF, WOULD YOU?" 273 00:12:28,815 --> 00:12:31,215 YOU KNOW, ALL THIS WORRYING 274 00:12:31,217 --> 00:12:34,618 JUST MAKES ME REALIZE HOW MUCH I CARE FOR MICHAEL. 275 00:12:34,620 --> 00:12:37,621 I MEAN, SURE HE HAS HIS FAULTS, 276 00:12:37,623 --> 00:12:39,623 BUT NOW THAT HE'S IN TROUBLE, 277 00:12:39,625 --> 00:12:43,560 I JUST WISH I COULD BE WITH HIM TO HOLD HIM AND COMFORT HIM. 278 00:12:43,562 --> 00:12:46,931 NOT IN A SWAMP, OF COURSE. 279 00:12:46,933 --> 00:12:49,366 MAYBE IN RIO. 280 00:12:50,636 --> 00:12:53,137 THANKS. 281 00:12:53,139 --> 00:12:57,008 NICE CRYSTAL. 282 00:12:57,010 --> 00:12:58,375 LEVEL WITH ME, DICK. 283 00:12:58,377 --> 00:13:01,545 WHY IS IT EVERYONE IS ALWAYS ON MY CASE? 284 00:13:01,547 --> 00:13:03,815 I MEAN, FIRST THIS--THIS PARTY THING WITH STEPHANIE, 285 00:13:03,817 --> 00:13:08,052 AND NOW THE GUYS WITH THIS LIFE AND DEATH BUSINESS. 286 00:13:10,623 --> 00:13:12,824 WELL, MAYBE IT'S BECAUSE IT'S--IT'S YOUR FAULT. 287 00:13:12,826 --> 00:13:14,491 I MEAN, DID--DID YOU EVER THINK OF THAT? 288 00:13:14,493 --> 00:13:16,493 NO. 289 00:13:16,495 --> 00:13:17,728 WELL, TAKE THIS FIGHT WITH STEPHANIE. 290 00:13:17,730 --> 00:13:19,063 WAS I WRONG? 291 00:13:19,065 --> 00:13:21,032 WELL, I'VE--I'VE ONLY HEARD HER SIDE OF IT, 292 00:13:21,034 --> 00:13:23,301 BUT SHE SAID THAT SHE WAS LOOKING FORWARD TO THIS PARTY, 293 00:13:23,303 --> 00:13:25,569 AND THEN YOU BROKE THE DATE AT THE LAST MINUTE. 294 00:13:25,571 --> 00:13:27,471 BUT I'D BE GLAD TO LISTEN TO YOUR SIDE. 295 00:13:27,473 --> 00:13:29,874 THAT IS MY SIDE. 296 00:13:29,876 --> 00:13:32,743 WELL, THEN YOU WERE WRONG TO BREAK THE DATE. 297 00:13:32,745 --> 00:13:34,078 WELL, DICK, I HAD TO DO IT. 298 00:13:34,080 --> 00:13:35,579 YOU WANTED TO DO THIS DUCK HUNTING SHOW. 299 00:13:35,581 --> 00:13:38,316 NO, YOU WANTED TO DO THE DUCK HUNTING SHOW. 300 00:13:38,318 --> 00:13:39,650 THAT'S YOUR PROBLEM. 301 00:13:39,652 --> 00:13:41,418 YOU WON'T TAKE RESPONSIBILITY FOR THINGS YOU DO. 302 00:13:41,420 --> 00:13:43,687 I MEAN, JUST ONCE I WOULD LIKE TO HEAR YOU SAY, 303 00:13:43,689 --> 00:13:44,755 "IT'S ALL MY FAULT." 304 00:13:44,757 --> 00:13:45,957 WELL, DICK, 305 00:13:45,959 --> 00:13:48,059 JUST SHOW ME SOMETHING THAT'S MY FAULT. 306 00:13:48,061 --> 00:13:50,694 THE--THE THING WITH STEPHANIE. 307 00:13:50,696 --> 00:13:53,697 THE--THE--THE BUBBLE GUY YOU TRIED TO STICK ME WITH. 308 00:13:53,699 --> 00:13:55,566 THE FACT THAT YOU DIDN'T TIE OFF THE BOAT, 309 00:13:55,568 --> 00:13:56,934 AND--AND WE'RE ALL GONNA DIE HERE. 310 00:13:56,936 --> 00:13:58,169 WELL, DICK, 311 00:13:58,171 --> 00:14:00,304 IT'S A POOR WORKMAN THAT BLAMES HIS TOOLS. 312 00:14:12,051 --> 00:14:13,184 [CAR DOOR CLOSES] 313 00:14:13,186 --> 00:14:15,119 GOOD. MAYBE THAT'S THE RESCUE TEAM. 314 00:14:20,559 --> 00:14:21,725 HI. 315 00:14:21,727 --> 00:14:25,296 I'M LARRY. THIS IS MY BROTHER, DARRYL. 316 00:14:25,298 --> 00:14:27,431 THIS IS MY OTHER BROTHER DARRYL. 317 00:14:27,433 --> 00:14:29,433 HI, LARRY. DID YOU HAPPEN TO SEE 318 00:14:29,435 --> 00:14:31,035 A POLICE SEARCH TEAM OUT THERE? 319 00:14:31,037 --> 00:14:32,669 UH-HUH. WE'RE IT. 320 00:14:34,140 --> 00:14:35,239 OH, MY GOD. 321 00:14:35,241 --> 00:14:37,508 EVENIN' MISS STEPHANIE. 322 00:14:37,510 --> 00:14:40,077 YOU'RE LOOKIN' PARTICULARLY RADIANT TONIGHT. 323 00:14:40,079 --> 00:14:42,380 WELL, I CAN'T THINK ABOUT THAT RIGHT NOW. 324 00:14:42,382 --> 00:14:44,415 THE MAN I LOVE MAY BE FREEZING TO DEATH 325 00:14:44,417 --> 00:14:46,417 IN SOME GOD FORSAKEN SWAMP. 326 00:14:46,419 --> 00:14:48,286 MAY I SAY IT AGREES WITH YOU? 327 00:14:49,989 --> 00:14:51,989 LARRY. 328 00:14:51,991 --> 00:14:53,457 LARRY, COULD YOU PLEASE HURRY? 329 00:14:53,459 --> 00:14:55,293 MA'AM, DON'T WORRY. 330 00:14:55,295 --> 00:14:58,162 ALIVE OR DEAD, WE'LL BRING 'EM BACK. 331 00:14:58,164 --> 00:14:59,763 BORROWED A BLOODHOUND AND EVERYTHING. 332 00:14:59,765 --> 00:15:02,133 OH, BY THE WAY... 333 00:15:02,135 --> 00:15:03,534 WOULD YOU MIND IF WE BORROWED 334 00:15:03,536 --> 00:15:05,403 AN ARTICLE OF YOUR HUSBAND'S CLOTHING FOR THE DOG? 335 00:15:05,405 --> 00:15:08,239 OH, CERTAINLY NOT. HERE. TAKE THIS COAT. 336 00:15:08,241 --> 00:15:09,407 THANKS. 337 00:15:09,409 --> 00:15:13,044 THIS OUGHTA KEEP OL' ROCKET WARM, HUH? 338 00:15:20,253 --> 00:15:22,186 I DIDN'T WANNA DIE THIS WAY. 339 00:15:22,188 --> 00:15:26,557 IS ANYBODY ELSE AS TIRED AS I AM? 340 00:15:26,559 --> 00:15:30,928 WELL, I'M GONNA CATCH SOME SHUTEYE. 341 00:15:30,930 --> 00:15:33,697 I WONDER WHAT THE END WILL BE LIKE. 342 00:15:33,699 --> 00:15:36,000 I READ SOMEWHERE THAT FREEZING TO DEATH 343 00:15:36,002 --> 00:15:38,936 FEELS EXACTLY LIKE FALLING ASLEEP. 344 00:15:44,210 --> 00:15:47,044 OKAY. EVERYBODY UP. CALISTHENICS. 345 00:15:47,046 --> 00:15:48,745 WHO DIED AND MADE YOU KING? 346 00:15:48,747 --> 00:15:52,316 THIS IS FOR OUR OWN GOOD. WE HAVE TO KEEP MOVING. 347 00:15:52,318 --> 00:15:54,986 MI--MICHAEL. 348 00:15:54,988 --> 00:15:57,688 AH, YOU CAN KEEP DOING THAT. 349 00:15:57,690 --> 00:16:00,124 OKAY. LET'S BEGIN. 350 00:16:00,126 --> 00:16:01,558 ONE. 351 00:16:01,560 --> 00:16:02,559 TWO. 352 00:16:02,561 --> 00:16:03,627 ONE. 353 00:16:03,629 --> 00:16:04,695 STOP HITTING ME. 354 00:16:04,697 --> 00:16:05,963 STOP TAKING UP SO MUCH ROOM. 355 00:16:05,965 --> 00:16:07,731 TWO. 356 00:16:07,733 --> 00:16:09,733 OH, YOU'RE IMPOSSIBLE. 357 00:16:09,735 --> 00:16:11,768 YOU'VE ALWAYS BEEN IMPOSSIBLE. 358 00:16:11,770 --> 00:16:12,769 EVER SI-- 359 00:16:12,771 --> 00:16:14,138 OH, NO. YOU'RE NOT GONNA 360 00:16:14,140 --> 00:16:16,140 BRING THAT UP AGAIN. NOT HERE. 361 00:16:16,142 --> 00:16:18,175 EVER SINCE THE SIXTH GRADE-- 362 00:16:18,177 --> 00:16:19,643 DON'T. I WARN YOU. 363 00:16:19,645 --> 00:16:21,245 AND YOU RUINED MY SCOUT KNIFE. 364 00:16:21,247 --> 00:16:22,246 I DID NOT. 365 00:16:22,248 --> 00:16:23,314 YES YOU DID. 366 00:16:23,316 --> 00:16:24,382 I LEANT IT TO YOU. 367 00:16:24,384 --> 00:16:25,682 I SAID, "USE IT ON ANYTHING." 368 00:16:25,684 --> 00:16:29,253 USE IT ON DIAMONDS, SMASH IT ON A ROCK, ANYTHING. 369 00:16:29,255 --> 00:16:32,123 JUST DON'T USE IT TO OPEN A COCONUT. 370 00:16:32,125 --> 00:16:34,125 AND WHAT'S THE FIRST THING YOU DO? 371 00:16:34,127 --> 00:16:36,160 OPEN A COCONUT. YOU RUINED IT. 372 00:16:36,162 --> 00:16:38,795 ALL RIGHT. I DID IT. AND YOU KNOW WHAT? 373 00:16:38,797 --> 00:16:43,067 I HAD TO GO 16 MILES TO FIND THAT COCONUT. 374 00:16:43,069 --> 00:16:44,402 AND YOU KNOW WHY? 375 00:16:44,404 --> 00:16:46,870 BECAUSE YOU WERE ALWAYS A WHINEY-FACED LITTLE THING, 376 00:16:46,872 --> 00:16:48,139 AND YOU MADE ME SICK. 377 00:16:48,141 --> 00:16:50,274 LISTEN, BLIMPO... 378 00:16:50,276 --> 00:16:51,575 OH, OH, OH, OH... 379 00:16:51,577 --> 00:16:53,044 ALL RIGHT. CUT IT-- CUT IT OUT. 380 00:16:53,046 --> 00:16:54,111 YOU'RE ACTING LIKE BABIES. 381 00:16:54,113 --> 00:16:55,179 HE STARTED IT. 382 00:16:55,181 --> 00:16:56,647 DID NOT. HE STARTED IT. 383 00:16:56,649 --> 00:16:58,115 [DICK] IT DOESN'T MATTER 384 00:16:58,117 --> 00:16:59,550 WHOSE FAULT IT WAS. 385 00:16:59,552 --> 00:17:01,885 IT'S MY FAULT. 386 00:17:01,887 --> 00:17:03,554 I ADMIT IT. YOU'RE RIGHT, DICK. 387 00:17:03,556 --> 00:17:04,488 IT'S ALL MY FAULT. 388 00:17:06,859 --> 00:17:09,693 WELL, WHAT IS? 389 00:17:09,695 --> 00:17:12,430 EVERYTHING. I FORGOT TO TIE OFF THE BOAT, 390 00:17:12,432 --> 00:17:14,198 I FORGOT THE FOOD, 391 00:17:14,200 --> 00:17:16,367 I BROKE MY DATE WITH STEPHANIE, 392 00:17:16,369 --> 00:17:19,370 I STUCK YOU WITH THE BUBBLE GUY. 393 00:17:19,372 --> 00:17:21,572 I'M TO BLAME FOR EVERYTHING. 394 00:17:23,809 --> 00:17:27,010 MICHAEL, THIS IS-- IS PARTIALLY MY FAULT. 395 00:17:27,012 --> 00:17:30,548 I MEAN, I MEAN, THE THING WITH STEPHANIE... 396 00:17:30,550 --> 00:17:33,250 WAS--WAS YOUR FAULT, 397 00:17:33,252 --> 00:17:35,252 AND THE--THE BOAT, 398 00:17:35,254 --> 00:17:37,888 THAT WAS--WAS CERTAINLY YOUR FAULT. 399 00:17:37,890 --> 00:17:39,890 BUT IF YOU'RE TALKING ABOUT THE FACT THAT 400 00:17:39,892 --> 00:17:42,560 WE'RE--THAT WE'RE ALL GONNA DIE HERE, 401 00:17:42,562 --> 00:17:45,129 THAT'S--THAT'S PART-- PARTLY MY FAULT. 402 00:17:45,131 --> 00:17:47,565 HOW? 403 00:17:54,073 --> 00:17:56,507 WELL, UM... 404 00:17:56,509 --> 00:17:59,443 YOU--UH, YOU'RE... YOU'RE MY PRODUCER. 405 00:18:01,046 --> 00:18:05,048 AND IF--AND IF I HADN'T AGREED TO--TO DO THIS STUPID SHOW, 406 00:18:05,050 --> 00:18:07,585 YOU WOULD-- YOU WOULDN'T EVEN BE HERE. 407 00:18:11,124 --> 00:18:13,757 YEAH, AND IF CHESTER AND I HADN'T WANTED 408 00:18:13,759 --> 00:18:16,693 TO BE ON T.V. SO MUCH, YOU WOULDN'T BE HERE. 409 00:18:18,464 --> 00:18:21,565 I'M PROBABLY MOST TO BLAME. 410 00:18:21,567 --> 00:18:23,567 IF I HADN'T ROWED YOU OUT HERE, 411 00:18:23,569 --> 00:18:26,370 YOU DEFINITELY WOULDN'T BE HERE. 412 00:18:26,372 --> 00:18:29,306 I DON'T DESERVE TO LIVE. 413 00:18:31,810 --> 00:18:34,878 YOU--YOU GUYS ARE TRYING TO MAKE ME FEEL BETTER, RIGHT? 414 00:18:34,880 --> 00:18:37,948 [ALL] MM-HMM. 415 00:18:37,950 --> 00:18:41,485 YOU GUYS ARE--ARE THE BEST DAMN FRIENDS... 416 00:18:41,487 --> 00:18:42,986 A FELLA EVER HAD. 417 00:18:44,823 --> 00:18:46,089 TOO BAD IN A COUPLE HOURS 418 00:18:46,091 --> 00:18:49,126 WE'RE ALL GONNA BE LIFELESS WADS. 419 00:18:50,530 --> 00:18:53,130 WHOA. 420 00:18:55,434 --> 00:18:58,536 [GRUNTS] 421 00:18:58,538 --> 00:19:00,571 DICK, IF WE DON'T PULL THROUGH, 422 00:19:00,573 --> 00:19:02,673 MY ONLY REGRET'LL BE THAT 423 00:19:02,675 --> 00:19:06,243 I DIDN'T MAKE THIS A GREAT TRIP FOR YOU. 424 00:19:07,680 --> 00:19:11,682 AND THAT I ROWED MICHAEL OUT HERE. 425 00:19:11,684 --> 00:19:12,749 HOW ABOUT YOU, DICK? 426 00:19:12,751 --> 00:19:15,819 ANY REGRETS? 427 00:19:15,821 --> 00:19:18,155 REGRETS? 428 00:19:18,157 --> 00:19:19,790 I DON'T-- I DON'T KNOW. 429 00:19:19,792 --> 00:19:22,526 WELL, COME ON, DICK. 430 00:19:22,528 --> 00:19:24,695 THERE--THERE MUST BE SOMETHING. 431 00:19:24,697 --> 00:19:26,930 WHAT'S THE FIRST THING THAT CROSSES YOUR MIND? 432 00:19:29,034 --> 00:19:30,100 THERE'S--THERE'S NOTHING. 433 00:19:30,102 --> 00:19:33,304 OH, YEAH. THERE'S SOMETHING. 434 00:19:33,306 --> 00:19:38,709 WELL, THERE'S JUST THIS SILLY THING... 435 00:19:38,711 --> 00:19:41,278 I ALWAYS WANTED TO DO MORE THAN ANYTHING ELSE 436 00:19:41,280 --> 00:19:43,814 IN MY--IN MY WHOLE ENTIRE LIFE. 437 00:19:43,816 --> 00:19:46,049 DON'T BE SHY, DICK. TELL US. 438 00:19:46,051 --> 00:19:47,784 YEAH. WE WANNA KNOW. 439 00:19:47,786 --> 00:19:50,621 WELL, I, UH... 440 00:19:50,623 --> 00:19:54,124 I ALWAYS--I ALWAYS WANTED-- WANTED TO PLAY... 441 00:19:54,126 --> 00:19:57,628 PROFESSOR HAROLD HILL IN THE MUSIC MAN. 442 00:19:57,630 --> 00:19:59,230 WHAT? 443 00:19:59,232 --> 00:20:01,932 I--I ALWAYS WANTED-- WANTED TO PLAY PROFESS-- 444 00:20:01,934 --> 00:20:06,937 PROFESSOR HAROLD--HAROLD HILL IN--IN THE MUSIC MAN. 445 00:20:06,939 --> 00:20:10,608 AND I--AND I NEVER DID. 446 00:20:10,610 --> 00:20:12,008 AND I... 447 00:20:12,010 --> 00:20:14,311 I THINK I WOULD'VE-- I WOULD'VE BEEN PRETTY GOOD. 448 00:20:14,313 --> 00:20:16,313 DO IT. 449 00:20:16,315 --> 00:20:17,414 WHAT? 450 00:20:17,416 --> 00:20:18,582 YEAH. DO IT. 451 00:20:18,584 --> 00:20:20,618 THERE'S NO TIME LIKE THE PRESENT. 452 00:20:20,620 --> 00:20:24,521 THERE MAY BE NO TIME BUT THE PRESENT. 453 00:20:24,523 --> 00:20:27,424 HERE IN A DUCK BLIND? 454 00:20:27,426 --> 00:20:30,361 YEAH. DON'T DIE WITH REGRETS, DICK. 455 00:20:33,132 --> 00:20:37,067 I GUESS I COULD-- I COULD DO A LITTLE SINGING. 456 00:20:37,069 --> 00:20:39,002 YEAH. 457 00:20:46,379 --> 00:20:50,547 WELL, YOU--YEAH YOU GOT TROUBLE MY FRIEND. 458 00:20:50,549 --> 00:20:55,252 RIGHT HERE, I SAY, TROUBLE RIGHT HERE IN--IN RIVER CITY. 459 00:20:55,254 --> 00:20:57,254 WHY, SURE I'M A BILLIARD PLAYER. 460 00:20:57,256 --> 00:21:00,123 CERTAINLY MIGHTY PROUD TO SAY... 461 00:21:00,125 --> 00:21:02,359 I'M ALWAYS MIGHTY PROUD TO SAY IT. 462 00:21:02,361 --> 00:21:03,560 SELL IT, DICK. 463 00:21:03,562 --> 00:21:05,763 I CONSIDER THE HOURS I SPEND 464 00:21:05,765 --> 00:21:07,798 WITH A CUE IN MY HAND ARE GOLDEN. 465 00:21:07,800 --> 00:21:09,433 HELP ME CULTIVATE HORSE SENSE-- 466 00:21:09,435 --> 00:21:12,135 AND A COOL HEAD, AND A KEEN EYE. 467 00:21:12,137 --> 00:21:14,338 DID YOU EVER TAKE AND TRY TO GIVE AN IRONCLAD LEAVE 468 00:21:14,340 --> 00:21:15,739 TO YOURSELF FROM A THREE-RAIL BILLIARD SHOT-- 469 00:21:15,741 --> 00:21:19,510 THAT'S THE LAST TIME YOU EVER UPSTAGE ANYBODY. 470 00:21:19,512 --> 00:21:21,945 BUT IT'S MY PART. I--I--I PLAYED THAT PART 471 00:21:21,947 --> 00:21:24,014 IN COMMUNITY THEATRE 84 TIMES. 472 00:21:24,016 --> 00:21:26,049 IT WAS HIS DREAM. I'M GONNA HAVE TO KILL YOU. 473 00:21:26,051 --> 00:21:27,083 NO, NO, NO. 474 00:21:27,085 --> 00:21:28,719 BUT HE WAS TERRIBLE. WE ALL SAW IT. 475 00:21:28,721 --> 00:21:31,422 THAT'S IT. I'M SWIMMING. 476 00:21:33,192 --> 00:21:35,859 HI. I'M LARRY. THIS IS MY BROTHER, DARRYL-- 477 00:21:35,861 --> 00:21:37,861 WE'RE SAVED. 478 00:21:37,863 --> 00:21:41,799 [CHEERING] 479 00:21:41,801 --> 00:21:43,233 WE'RE GONNA GET OUTTA HERE. 480 00:21:43,235 --> 00:21:45,235 HOW DID--HOW DID YOU-- YOU GUYS FIND US? 481 00:21:45,237 --> 00:21:46,503 WE HEARD SINGIN'. 482 00:21:46,505 --> 00:21:49,906 DARRYL LOVES DINNER THEATRE, SO WE CAME THIS WAY. 483 00:21:49,908 --> 00:21:52,543 I KNEW THAT VOICE OF YOURS WOULD COME IN HANDY SOMETIME. 484 00:21:52,545 --> 00:21:54,177 A NATURAL FOGHORN. 485 00:21:54,179 --> 00:21:55,512 THANKS. 486 00:21:55,514 --> 00:21:57,047 YOU KNOW, ABOUT THAT KNIFE, 487 00:21:57,049 --> 00:21:58,515 IF IT MAKES YOU FEEL ANY BETTER, 488 00:21:58,517 --> 00:22:00,384 THAT COCONUT GAVE ME A STOMACH ACHE. 489 00:22:00,386 --> 00:22:01,552 AH, JIM. 490 00:22:01,554 --> 00:22:04,120 I'VE BEEN WAITIN' A LIFETIME TO HEAR THAT. 491 00:22:07,560 --> 00:22:09,493 NICE NUMBER, DICK. 492 00:22:11,897 --> 00:22:13,464 HERE, UH, DARRYL? 493 00:22:13,466 --> 00:22:15,165 COULD YOU GET A HOLD OF THIS? HERE. 494 00:22:17,370 --> 00:22:18,635 JUST FOR THE RECORD, DICK, 495 00:22:18,637 --> 00:22:21,705 THIS WAS NOT A TYPICAL OPENING DAY. 496 00:22:21,707 --> 00:22:23,640 THANKS, GEORGE. 497 00:22:23,642 --> 00:22:27,611 NO. REALLY. IT WAS NOTHING BUT TROUBLE. 498 00:22:27,613 --> 00:22:30,547 WITH A CAPITAL "T," AND THAT RHYMES WITH "P," 499 00:22:30,549 --> 00:22:32,249 AND THAT STANDS FOR "POOL--" 500 00:22:32,251 --> 00:22:33,751 GEOR--GEORGE... 501 00:22:33,753 --> 00:22:36,887 GET IN THE BOAT. 502 00:23:16,762 --> 00:23:17,861 MEOW. 35341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.