All language subtitles for Newhart S03E01.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,258 --> 00:01:00,892 - WELL, HERE WE ARE. - YEAH. 2 00:01:00,894 --> 00:01:04,028 AFTER TWO WEEKS OF STAYING IN ONE HOTEL AFTER ANOTHER... 3 00:01:04,030 --> 00:01:06,531 IT'S REALLY GREAT TO BE BACK HOME... 4 00:01:06,533 --> 00:01:09,333 IN OUR INN. [LAUGHS] 5 00:01:09,335 --> 00:01:12,370 HI! I THOUGHT I HEARD YOUR CAR PULL UP. 6 00:01:12,372 --> 00:01:15,106 - BOY, IS IT GREAT TO SEE YOU GUYS! - OH, GEORGE! 7 00:01:15,108 --> 00:01:16,508 IT'S GOOD TO SEE YOU! 8 00:01:16,510 --> 00:01:18,843 UH, I JUST GOT YOUR POSTCARD OF 9 00:01:18,845 --> 00:01:21,112 THE EIFFEL TOWER TODAY. 10 00:01:21,114 --> 00:01:24,315 IT REALLY LOOKS GREAT, BUT, UH, ISN'T IT SUPPOSED 11 00:01:24,317 --> 00:01:26,250 TO BE LEANING? 12 00:01:28,555 --> 00:01:30,321 - NO. NO, GEORGE. - WELL... 13 00:01:30,323 --> 00:01:33,190 I GUESS THEY FIXED IT. 14 00:01:33,192 --> 00:01:34,726 SO, HOW-HOW HAVE THINGS BEEN HERE? 15 00:01:34,728 --> 00:01:36,995 OH, YOU KNOW... SAME AS USUAL. 16 00:01:36,997 --> 00:01:38,530 NOTHING EVER CHANGES AROUND HERE. 17 00:01:38,532 --> 00:01:40,398 LAST WEEK, I WAS TELLING MY FRIEND, DUTCH-- 18 00:01:40,400 --> 00:01:42,600 DID I KNOW DUTCH BEFORE YOU LEFT? 19 00:01:42,602 --> 00:01:44,435 UM... DUTCH? 20 00:01:44,437 --> 00:01:46,804 NO, I GUESS I DIDN'T, BUT YOU'VE GOT TO MEET HIM. 21 00:01:46,806 --> 00:01:48,806 HE'S THE FUNNIEST GUY IN VERMONT. 22 00:01:48,808 --> 00:01:50,642 AND I'M NOT THE ONLY ONE WHO SAYS SO. 23 00:01:50,644 --> 00:01:52,744 YOU SHOULD HAVE SEEN HIM AT THE PARTY. 24 00:01:52,746 --> 00:01:54,512 - THE PARTY? - OH, YEAH. 25 00:01:54,514 --> 00:01:57,682 YOU MISSED THAT TOO. WELL, IT WAS SOME WILD PARTY. 26 00:01:57,684 --> 00:01:59,617 AND DUTCH WAS THE LIFE OF IT. 27 00:01:59,619 --> 00:02:02,286 HE WAS DOING THIS ONE THING TO EVERYBODY AT THE PARTY. 28 00:02:02,288 --> 00:02:03,655 - OH, LOOK AT THAT. - WHAT? 29 00:02:03,657 --> 00:02:05,389 [ROLLS TONGUE] 30 00:02:05,391 --> 00:02:07,491 THAT'S WHAT HE WAS DOING! 31 00:02:07,493 --> 00:02:10,995 BOY, THIS INN WAS ROCKING WITH LAUGHTER. 32 00:02:10,997 --> 00:02:12,697 - THE PARTY WAS HERE? - YEAH! 33 00:02:12,699 --> 00:02:15,567 AND IT WAS A DOOZY! 34 00:02:15,569 --> 00:02:18,135 WHO-WHO GAVE THE PARTY, GEORGE? 35 00:02:18,137 --> 00:02:20,371 WELL, I GUESS, IN A WAY, YOU DID. 36 00:02:22,375 --> 00:02:24,642 NO-NO, WE DIDN'T. WE-WE WERE IN EUROPE. 37 00:02:24,644 --> 00:02:26,778 WELL, YEAH, BUT KIRK SAID 38 00:02:26,780 --> 00:02:28,379 IF YOU'D BEEN HERE, YOU WOULD'VE WANTED 39 00:02:28,381 --> 00:02:30,514 TO GIVE HIM AND CINDY A GOING AWAY PARTY. 40 00:02:30,516 --> 00:02:33,084 KIRK AND CINDY ARE GONE? 41 00:02:33,086 --> 00:02:35,119 [INHALES] YOU KNOW, NOW THAT I THINK ABOUT IT, 42 00:02:35,121 --> 00:02:37,221 THINGS DID CHANGE. 43 00:02:39,225 --> 00:02:41,926 DICK! JOANNA! YOU'RE BACK! 44 00:02:41,928 --> 00:02:44,696 - OH, HI! - HELLO, MR. WORLD TRAVELER. 45 00:02:44,698 --> 00:02:46,530 AND MRS. W.T. 46 00:02:46,532 --> 00:02:48,600 - HOW WAS GAY PARIS? - WHO-WHO CARES? 47 00:02:48,602 --> 00:02:50,969 ALL I WANT TO KNOW ABOUT IS-IS WHAT HAPPENED WITH KIRK AND CINDY. 48 00:02:50,971 --> 00:02:52,870 - WELL, THEY WENT TO NEW YORK-- - CINDY GOT THIS GREAT JOB-- 49 00:02:52,872 --> 00:02:54,271 ALL RIGHT. HOLD-HOLD-- HOLD IT-- HOLD IT! 50 00:02:54,273 --> 00:02:56,340 YOU. WH-WHERE'D THEY GO? 51 00:02:56,342 --> 00:02:58,509 - EUROPE. - WHY? 52 00:02:58,511 --> 00:03:00,044 - UM...UM... - YOU. 53 00:03:00,046 --> 00:03:02,413 CINDY GOT A JOB AS A CLOWN IN A CIRCUS. 54 00:03:02,415 --> 00:03:05,083 THEY REALLY MOVED AWAY. I CAN'T BELIEVE IT. 55 00:03:05,085 --> 00:03:06,217 OH, BY THE WAY, SPEAKING OF MOVING, 56 00:03:06,219 --> 00:03:07,518 THAT'S WHAT I SHOULD BE. 57 00:03:07,520 --> 00:03:09,553 TELEVISION PRODUCER HAS TO BE UP BY MID-MORNING. 58 00:03:09,555 --> 00:03:12,189 OH, BY THE WAY, DICK, I THINK I CAN GET YOU 59 00:03:12,191 --> 00:03:13,725 THAT DRESSING ROOM YOU WANTED. 60 00:03:13,727 --> 00:03:16,094 I DIDN'T ASK FOR A DRESSING ROOM. I ASKED FOR AN OFFICE. 61 00:03:16,096 --> 00:03:18,462 ISN'T THAT WHAT I SAID? 62 00:03:18,464 --> 00:03:20,632 STEPHANIE, NIGHT NIGHT. 63 00:03:20,634 --> 00:03:22,133 LOVE YOU, BYE. 64 00:03:29,275 --> 00:03:32,343 GOD, WE MAKE A CUTE COUPLE. 65 00:03:32,345 --> 00:03:34,779 GEE, I'M KIND OF HURT THAT KIRK AND CINDY LEFT 66 00:03:34,781 --> 00:03:36,114 WITHOUT EVEN SAYING GOOD-BYE. 67 00:03:36,116 --> 00:03:37,649 OH, HE SAID GOOD-BYE. 68 00:03:37,651 --> 00:03:39,383 HE STOOD RIGHT THERE ON THE LANDING AND SAID-- 69 00:03:39,385 --> 00:03:43,054 GEORGE, WE WEREN'T HERE. WE WERE IN EUROPE. 70 00:03:43,056 --> 00:03:44,689 BUT THEY LEFT YOU A NOTE. 71 00:03:49,829 --> 00:03:51,529 "DEAR DICK AND JOANNA, 72 00:03:51,531 --> 00:03:53,531 "WE'RE SO SORRY TO RUSH OFF LIKE THIS 73 00:03:53,533 --> 00:03:55,033 "WITHOUT SEEING YOU. 74 00:03:55,035 --> 00:03:56,901 "YOU WERE THE FIRST FRIENDS WE HAD. 75 00:03:56,903 --> 00:03:59,637 "THE FIRST AND BEST. 76 00:03:59,639 --> 00:04:01,539 "WE WANT YOU TO KNOW HOW MUCH WE WILL MISS YOU. 77 00:04:01,541 --> 00:04:05,309 THANKS FOR EVERYTHING. LOVE, CINDY." 78 00:04:05,311 --> 00:04:06,744 THAT'S A LOVELY GOOD-BYE NOTE. 79 00:04:06,746 --> 00:04:08,746 AND THERE'S A P.S. FOR YOU, ON THE BACK, DICK. 80 00:04:11,017 --> 00:04:13,084 "DICK, NO TIME TO SELL THE CAFE. 81 00:04:13,086 --> 00:04:15,486 "YOU DO IT. MUST HAVE 18 THOU. 82 00:04:15,488 --> 00:04:17,555 ASK A HUNDRED. KIRK." 83 00:04:20,093 --> 00:04:22,259 ONE LOVELY GOOD-BYE NOTE AFTER ANOTHER. 84 00:04:26,465 --> 00:04:28,632 I DON'T KNOW IF YOU NOTICED, BUT THE REFRIGERATOR 85 00:04:28,634 --> 00:04:30,768 - DOESN'T WORK. - YEAH, I DID. 86 00:04:30,770 --> 00:04:32,136 [SIGHS] AND THE, UH... 87 00:04:32,138 --> 00:04:34,205 THREE BURNERS ON THE STOVE DON'T WORK, BUT, UH, 88 00:04:34,207 --> 00:04:36,240 I THINK THEY CAN BE FIXED. I'LL-I'LL ASK MY HANDYMAN. 89 00:04:36,242 --> 00:04:38,576 HE'S UP, CHECKING THE ATTIC. UH-- UH, GEORGE? 90 00:04:38,578 --> 00:04:41,946 - YEAH? - CAN-CAN THOSE BURNERS ON THE STOVE BE FIXED? 91 00:04:41,948 --> 00:04:44,248 NO. 92 00:04:44,250 --> 00:04:47,051 WELL, APPARENTLY I WAS WRONG. 93 00:04:47,053 --> 00:04:49,653 DON'T NEED TO TELL ME ALL THIS, YOU KNOW. 94 00:04:49,655 --> 00:04:52,090 - I DON'T? - NO. 95 00:04:52,092 --> 00:04:53,691 BARN BLEW DOWN. 96 00:04:53,693 --> 00:04:57,595 JUST LOOKIN' FOR A PLACE TO STORE MY HAY. 97 00:04:57,597 --> 00:05:01,565 WELL, I'M SURE YOUR HAY WILL BE HAPPY HERE. 98 00:05:01,567 --> 00:05:03,067 SO, DO-DO WE HAVE A DEAL? 99 00:05:03,069 --> 00:05:05,002 WELL, TO BE HONEST WITH YOU, 100 00:05:05,004 --> 00:05:08,339 I WAS LOOKIN' FOR SOMETHING A BIT NICER. 101 00:05:08,341 --> 00:05:11,442 THANKS, ANYHOW. 102 00:05:11,444 --> 00:05:13,978 UH, TO-TO STORE HAY, ALL-- ALL YOU NEED 103 00:05:13,980 --> 00:05:15,747 IS A ROOF TO KEEP THE RAIN OFF. 104 00:05:15,749 --> 00:05:18,315 UH...ROOF IS SHOT, DICK. 105 00:05:20,253 --> 00:05:22,053 HAVE-- HAVE A NICE DAY. 106 00:05:23,422 --> 00:05:25,990 WELL, GUESS I'LL ADD THE ROOF TO THE LIST. 107 00:05:28,494 --> 00:05:30,862 JUST SAW MR. HINTON LEAVING. I GUESS HE WASN'T RACING 108 00:05:30,864 --> 00:05:32,830 - FOR HIS CHECKBOOK. - WELL... 109 00:05:32,832 --> 00:05:34,999 THE ONLY THING ANYONE'S RACED FOR THIS WHOLE STUPID WEEK 110 00:05:35,001 --> 00:05:36,834 HAS BEEN THE DOOR. I MEAN, 111 00:05:36,836 --> 00:05:38,502 IT'S-IT'S UNBELIEVABLE. KIRK IS FINALLY 112 00:05:38,504 --> 00:05:41,538 HALF A WORLD AWAY, AND I CAN'T EVEN ENJOY IT. 113 00:05:41,540 --> 00:05:43,241 WE-WE'RE NEVER GOING TO SELL THIS PLACE. 114 00:05:43,243 --> 00:05:45,143 OH, HONEY, DON'T GIVE UP HOPE. 115 00:05:45,145 --> 00:05:47,411 NOW, THAT MR. DARLING FROM NEW YORK IS COMING BY 116 00:05:47,413 --> 00:05:49,113 IN A LITTLE WHILE, AND MAYBE HE'LL BUY IT. 117 00:05:49,115 --> 00:05:52,116 [CLATTERING AND RUMBLING] 118 00:05:54,754 --> 00:05:57,388 UH, CHIMNEY PROBLEMS, DICK. 119 00:05:59,525 --> 00:06:02,426 OH, DICK, WHAT IF WE CAN'T SELL IT? 120 00:06:02,428 --> 00:06:03,795 WELL, IT'LL JUST SIT HERE AND DECAY. 121 00:06:03,797 --> 00:06:05,396 AND IF ANYONE ASKS, "WHERE'S THE STRATFORD INN," 122 00:06:05,398 --> 00:06:06,764 PEOPLE WILL SAY, "YOU CAN'T MISS IT. 123 00:06:06,766 --> 00:06:09,834 IT'S NEXT TO THAT PILE OF ROT." 124 00:06:09,836 --> 00:06:12,236 HI, DICK, JOANNA. STEPHANIE TOLD ME YOU'D BE HERE. 125 00:06:12,238 --> 00:06:16,073 AND I WAS RIGHT. GIVE ME A KISS. 126 00:06:16,075 --> 00:06:18,609 STEPHANIE, YOU'RE SUPPOSED TO BE WATCHING THE INN. 127 00:06:18,611 --> 00:06:21,578 I CAN SEE IT FROM HERE. 128 00:06:21,580 --> 00:06:23,747 STEPHANIE. 129 00:06:23,749 --> 00:06:26,017 OKAY, OKAY, OKAY. 130 00:06:26,019 --> 00:06:28,485 YOU'RE SO PRETTY WHEN YOU POUT. 131 00:06:28,487 --> 00:06:30,254 REALLY? 132 00:06:34,794 --> 00:06:36,660 DICK, I HOPE YOU CAN TEAR YOURSELF AWAY AND COME DOWN 133 00:06:36,662 --> 00:06:38,830 TO THE STATION. WE'VE GOT MR. DRESSING ROOM READY FOR YOU. 134 00:06:38,832 --> 00:06:40,464 I THOUGHT IT WAS MR. OFFICE. 135 00:06:40,466 --> 00:06:41,833 WELL, TO TELL YOU THE TRUTH, LAST TIME I LOOKED, 136 00:06:41,835 --> 00:06:44,168 IT WAS MR. UTILITY ROOM. [CHUCKLES] 137 00:06:44,170 --> 00:06:45,669 BUT COME ON DOWN, TAKE A LOOK AT IT. 138 00:06:45,671 --> 00:06:48,005 AND WE CAN SHOOT THAT PROMO AT THE SAME TIME. 139 00:06:48,007 --> 00:06:50,474 - PROMO? - YEAH, THAT'S A COMMERCIAL FOR A T.V. SHOW. 140 00:06:50,476 --> 00:06:51,775 SOMETHING TO SAY TO JOHN Q. PUBLIC, 141 00:06:51,777 --> 00:06:54,478 "HEY, I'M HERE. LOVE ME." 142 00:06:54,480 --> 00:06:56,714 I-I KNOW WHAT A PROMO IS. I-I DIDN'T KNOW 143 00:06:56,716 --> 00:06:58,649 - WE WERE DOING ONE. - YEAH, TODAY. 144 00:06:58,651 --> 00:07:00,417 ONLY IF THAT'S GOOD FOR YOU, DICK. 145 00:07:00,419 --> 00:07:03,955 - WELL, IT'S NOT. - OUCH. 146 00:07:03,957 --> 00:07:06,858 I, SORT OF, BOOKED THE HALL, IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 147 00:07:06,860 --> 00:07:08,960 HIRED THE CREW, CAMERAS... 148 00:07:08,962 --> 00:07:10,328 LIGHTS, ENGINEERS... 149 00:07:10,330 --> 00:07:13,297 MAKE UP, WARDROBE, TRANSPORTATION, CATERING... 150 00:07:13,299 --> 00:07:15,333 [INHALES] THAT'S WHY TODAY WOULD'VE BEEN 151 00:07:15,335 --> 00:07:18,135 PERFECT. 152 00:07:18,137 --> 00:07:20,238 WELL, THE ONLY THING YOU FORGOT TO BOOK WAS ME, 153 00:07:20,240 --> 00:07:22,639 AND I CAN'T LEAVE. I HAVE A MAN WHO'S GONNA LOOK AT THE CAFE. 154 00:07:22,641 --> 00:07:24,375 WELL, DICK, YOU'VE BEEN PLAYING AROUND WITH THIS CAFE 155 00:07:24,377 --> 00:07:26,310 FOR A WEEK NOW. WHEN ARE YOU GONNA GET BACK THE REAL WORLD? 156 00:07:26,312 --> 00:07:28,079 WE'VE GOT A TELEVISION SHOW TO DO. 157 00:07:28,081 --> 00:07:29,613 AS SOON AS I SELL IT. 158 00:07:29,615 --> 00:07:31,349 WELL, THEN SELL IT. WH-WHAT'S THE PROBLEM? 159 00:07:31,351 --> 00:07:33,351 HERE'S THE PROBLEM. 160 00:07:33,353 --> 00:07:35,753 END OF PROBLEM. 161 00:07:35,755 --> 00:07:38,422 MICHAEL, TEARING UP THAT LIST DOESN'T CHANGE THE FACT THAT 162 00:07:38,424 --> 00:07:40,624 THREE BURNERS ON THE STOVE DON'T WORK. 163 00:07:40,626 --> 00:07:42,493 WRONG ATTITUDE, GUYS. YOU DON'T HAVE THREE BURNERS 164 00:07:42,495 --> 00:07:46,197 THAT DON'T WORK, YOU HAVE ONE BURNER THAT DOES WORK. 165 00:07:46,199 --> 00:07:48,699 WHAT ABOUT A REFRIGERATOR THAT DOESN'T GET COLD? 166 00:07:48,701 --> 00:07:51,635 THEN IT'S FROST-FREE. 167 00:07:51,637 --> 00:07:55,239 AT WORST, IT'S AN AIRTIGHT CLOSET WITH A LIGHT THAT GOES ON 168 00:07:55,241 --> 00:07:56,573 WHEN YOU OPEN IT. 169 00:07:56,575 --> 00:07:58,910 NO, IT DOESN'T. 170 00:07:58,912 --> 00:08:01,212 WHEN YOU SELL SOMETHING, I THINK THE LAW OF THE LAND 171 00:08:01,214 --> 00:08:02,947 IS "BUYER BEWARE." IT MIGHT EVEN BE 172 00:08:02,949 --> 00:08:05,016 IN THE CONSTITUTION. 173 00:08:05,018 --> 00:08:08,052 - NO, IT ISN'T. - THEN IT'S AN AMENDMENT. 174 00:08:08,054 --> 00:08:09,853 WE'RE NOT GONNA LIE TO THESE PEOPLE. 175 00:08:09,855 --> 00:08:11,488 DID I LIE, WHEN I SAID ONE BURNER WORKED? 176 00:08:11,490 --> 00:08:13,357 DON'T SAY THE GLASS IS HALF EMPTY. 177 00:08:13,359 --> 00:08:15,526 SAY IT'S FULL. 178 00:08:15,528 --> 00:08:17,494 MICHAEL, I'M NOT GONNA DO BUSINESS THAT WAY. 179 00:08:17,496 --> 00:08:19,730 WELL, IT'S UP TO YOU, DICK. YOU CAN EITHER DO IT MY WAY 180 00:08:19,732 --> 00:08:22,066 OR SPEND THE REST OF YOUR LIFE NEXT DOOR TO A WEED-INFESTED, 181 00:08:22,068 --> 00:08:24,302 RATS' NEST OF AN EYESORE. 182 00:08:24,304 --> 00:08:26,437 [KNOCKS] EXCUSE ME? 183 00:08:26,439 --> 00:08:28,472 I HAVE AN APPOINTMENT TO SEE THIS CAFE. 184 00:08:28,474 --> 00:08:30,574 OH, RIGHT. YOU'RE, UH-- YOU'RE DARLING. 185 00:08:30,576 --> 00:08:34,178 DICK, MASSAGE HIM. DON'T SEDUCE HIM. 186 00:08:34,180 --> 00:08:36,347 - HIS NAME IS DARLING. - REALLY? WHAT IS IT? 187 00:08:36,349 --> 00:08:38,082 DARLING. CLAUDE DARLING. 188 00:08:38,084 --> 00:08:40,651 OH, I'M UP TO SPEED NOW, DICK. 189 00:08:40,653 --> 00:08:42,219 HI, I'M, UH-- I'M DICK LOUDON. 190 00:08:42,221 --> 00:08:44,721 AND THIS IS MY WIFE, JOANNA. AND THIS IS MICHAEL HARRIS. 191 00:08:44,723 --> 00:08:46,590 WELL, IT'S NICE TO MEET YOU. 192 00:08:46,592 --> 00:08:49,493 BOY! BOY! THIS PLACE ISN'T BAD, HUH? 193 00:08:49,495 --> 00:08:52,229 IT ISN'T? 194 00:08:52,231 --> 00:08:54,265 [QUIETLY] WHAT ARE YOU DOING? 195 00:08:54,267 --> 00:08:57,401 UH, THE KITCHEN IS OVER HERE. 196 00:08:57,403 --> 00:08:59,703 YOU KNOW, I'VE BEEN LOOKING FOR A PLACE TO OPEN UP A RESTAURANT, 197 00:08:59,705 --> 00:09:02,873 BUT THIS IS THE FIRST PLACE I'VE SEEN THAT'S FULLY EQUIPPED. 198 00:09:02,875 --> 00:09:05,809 YEAH, IT'S GOT A STOVE AND EVERYTHING. 199 00:09:05,811 --> 00:09:08,479 YEAH, TH-THERE'S SOMETHING I SHOULD TELL YOU ABOUT 200 00:09:08,481 --> 00:09:10,781 THE STOVE. UH, NOT-NOT ALL BURNERS-- 201 00:09:10,783 --> 00:09:13,684 [CLEARS THROAT] 202 00:09:13,686 --> 00:09:17,588 ARE-ARE-- ARE EXACTLY THE SAME. 203 00:09:17,590 --> 00:09:19,857 WHAT I'M TRYING TO SAY IS, UM... 204 00:09:22,695 --> 00:09:25,496 ONE IS OUTSTANDING. 205 00:09:25,498 --> 00:09:28,665 HONEY... STOP IT! 206 00:09:31,004 --> 00:09:33,104 WHAT ARE ALL THESE BRICKS ON THE FLOOR? 207 00:09:33,106 --> 00:09:35,373 THEY'RE, UM... 208 00:09:35,375 --> 00:09:37,541 F-- FOR THE CHIMNEY. 209 00:09:37,543 --> 00:09:39,343 THEY'RE, UH, INCLUDED IN THE PRICE. 210 00:09:39,345 --> 00:09:41,045 UH, DICK, UH... 211 00:09:41,047 --> 00:09:43,147 OH, HI. 212 00:09:43,149 --> 00:09:45,616 DICK, I GOT RID OF THAT CLOG IN THE VENT. 213 00:09:45,618 --> 00:09:47,751 OH. VERY GOOD, GEORGE. WHAT WAS IT? 214 00:09:47,753 --> 00:09:50,821 I DON'T KNOW, BUT WHEN I WOKE IT UP, IT RAN OFF. 215 00:09:52,625 --> 00:09:55,159 GREAT. GREAT. SO THE VENT'S CLEAR. 216 00:09:55,161 --> 00:09:57,028 WE WERE WORRIED ABOUT THAT. 217 00:09:57,030 --> 00:10:00,264 UH, YOU-- YOU'RE ASKING, UM... 218 00:10:00,266 --> 00:10:02,699 - 18 THOUSAND, HMM? - UH, YES. 219 00:10:02,701 --> 00:10:04,568 WOW. WHAT A BUY. WHAT ARE YOU RUNNING? A CHARITY? 220 00:10:04,570 --> 00:10:06,937 MR. DARLING, I THINK IT'S ONLY FAIR TO TELL YOU, 221 00:10:06,939 --> 00:10:10,508 THE REASON THE COST IS SO LOW IS THAT THE PLACE NEEDS SOME WORK. 222 00:10:10,510 --> 00:10:13,610 OH, I EXPECT TO SPEND A FEW DOLLARS ON REPAIRS. 223 00:10:13,612 --> 00:10:15,379 IF YOU'RE NOT PREPARED TO BREAK A FEW EGGS, 224 00:10:15,381 --> 00:10:16,880 YOU SHOULDN'T BE IN THE KITCHEN. 225 00:10:16,882 --> 00:10:18,615 CUTE PHRASE. [CHUCKLES] 226 00:10:18,617 --> 00:10:21,118 DARLING BY NAME, DARLING BY NATURE. 227 00:10:21,120 --> 00:10:23,854 LET'S SAVE SOME TIME. UM, WE BOTH KNOW 228 00:10:23,856 --> 00:10:25,222 HOW THESE THINGS WORK. NOW, LOOK, YOU-- 229 00:10:25,224 --> 00:10:26,590 YOU WANNA SHOW ME THE GOOD THINGS, 230 00:10:26,592 --> 00:10:28,559 AND, UH, I'M GONNA LOOK FOR THE BAD. 231 00:10:28,561 --> 00:10:31,328 BUT I KNOW WHAT I LIKE WHEN I SEE IT. 232 00:10:31,330 --> 00:10:33,397 WOULD YOU ACCEPT, UM... 233 00:10:33,399 --> 00:10:35,499 17.5? 234 00:10:35,501 --> 00:10:39,070 - WELL, UM... - ALL RIGHT. BUT WE'RE NOT THROWING IN THE BRICKS. 235 00:10:39,072 --> 00:10:41,105 WELL, YOU CAN'T BLAME ME FOR TRYING. 236 00:10:41,107 --> 00:10:42,973 18 IT IS. 237 00:10:47,780 --> 00:10:50,114 UH, M-MR. DARLING, ARE-ARE YOU REALLY SURE-- 238 00:10:50,116 --> 00:10:53,517 HE'S SURE. JOANNA, TAKE HIS CHECK. 239 00:10:53,519 --> 00:10:55,486 DICK, LET'S MAKE A PROMO. 240 00:11:05,998 --> 00:11:08,899 WELL, DOES THIS SCREAM PROMO TO YOU, 241 00:11:08,901 --> 00:11:10,834 THE WAY IT DOES TO ME? 242 00:11:10,836 --> 00:11:13,437 NO, IT SCREAMS, "WHY IS THERE SAND HERE?" 243 00:11:13,439 --> 00:11:16,840 WELL, THE THEME OF THE PIECE IS "SUMMER'S OVER." 244 00:11:16,842 --> 00:11:18,476 WHAT HAS SAND GOT TO DO WITH VERMONT? 245 00:11:18,478 --> 00:11:21,178 WH-WHERE'D YOU EVEN FIND SAND IN VERMONT? 246 00:11:21,180 --> 00:11:25,015 WE DIDN'T. THAT'S KITTY LITTER. 247 00:11:25,017 --> 00:11:26,917 ONLY WE'LL KNOW. 248 00:11:26,919 --> 00:11:28,619 MI-MICHAEL, WH-WHAT ARE YOU TRYING TO MAKE HERE? 249 00:11:28,621 --> 00:11:30,354 ONE OF THOSE TACKY BEACH CROWD COMMERCIALS, 250 00:11:30,356 --> 00:11:32,022 WITH-WITH GIRLS IN BIKINIS? 251 00:11:32,024 --> 00:11:34,558 WELL, OBVIOUSLY, YOU HAVE NO OPINION OF ME AT ALL. 252 00:11:34,560 --> 00:11:37,861 HI, MICHAEL. YOU WANTED TO CHECK WARDROBE? 253 00:11:37,863 --> 00:11:40,097 UH, NOT JUST NOW, JUDY. 254 00:11:40,099 --> 00:11:42,799 OH. WELL. 255 00:11:42,801 --> 00:11:44,901 I'LL BE BACKSTAGE. 256 00:11:44,903 --> 00:11:46,870 [QUIETLY] YOU ARE HAVING GIRLS IN BIKINIS! 257 00:11:46,872 --> 00:11:49,706 NO, NO, DICK. ONE GIRL. ONE BIKINI. 258 00:11:49,708 --> 00:11:51,242 LOOK, YOU'RE THE STAR OF THE SHOW. 259 00:11:51,244 --> 00:11:53,144 DO YOU THINK, FOR AN INSTANT, ANYONE IS GONNA LOOK AT HER, 260 00:11:53,146 --> 00:11:56,713 WHILE-WHILE YOU'RE TALKING? 261 00:11:56,715 --> 00:11:58,449 - I'M NOT DOING IT. - DICK... 262 00:11:58,451 --> 00:12:01,685 - WHY DON'T WE DISCUSS THIS IN PRIVATE SOMEPLACE? - WHERE? CABANA? 263 00:12:01,687 --> 00:12:03,554 [LAUGHS] [MOCKS LAUGHTER] 264 00:12:07,793 --> 00:12:09,527 WELL, DICK, WHAT DO YOU THINK? 265 00:12:09,529 --> 00:12:11,228 I THINK IT'S A STUPID PROMO. 266 00:12:11,230 --> 00:12:12,463 [CHUCKLING] NO, I MEAN, 267 00:12:12,465 --> 00:12:13,897 WHAT DO YOU THINK OF YOUR NEW DRESSING ROOM? 268 00:12:13,899 --> 00:12:16,500 OH. I-I ASKED FOR AN OFFICE. 269 00:12:16,502 --> 00:12:19,637 I THINK THE PROMO'S GOING TO WORK. 270 00:12:19,639 --> 00:12:21,738 WELL, I DON'T, BECAUSE I'M NOT GOING TO BE IN IT. 271 00:12:21,740 --> 00:12:23,774 - WHAT DO YOU WANT CHANGED? - I WANT THE GIRL OUT. 272 00:12:23,776 --> 00:12:26,277 NO, I WAS TALKING ABOUT THE ROOM. 273 00:12:26,279 --> 00:12:29,413 SPEAK UP. YOU'VE GOT TO GIVE ME SOMETHING TO GO ON. 274 00:12:29,415 --> 00:12:32,383 - I-I HATE THE COLOR. - THAT WE CAN'T CHANGE. 275 00:12:32,385 --> 00:12:34,185 - THEN-THEN LEAVE IT ALONE. - THE PROMO? 276 00:12:34,187 --> 00:12:35,752 THE ROOM! 277 00:12:35,754 --> 00:12:38,622 DICK, DICK, YOU'RE TALKING IN CIRCLES. 278 00:12:38,624 --> 00:12:40,157 WHY DON'T YOU GIVE IT A TRY? 279 00:12:40,159 --> 00:12:41,925 JUST FOR TODAY. 280 00:12:41,927 --> 00:12:43,327 WH-WHICH ARE YOU TALKING ABOUT? 281 00:12:43,329 --> 00:12:44,628 THE ROOM OR THE PROMO? 282 00:12:44,630 --> 00:12:47,030 WELL, I-I WAS TALKING ABOUT THE ROOM-- 283 00:12:47,032 --> 00:12:48,566 BUT IF YOU'RE SAYING YOU'LL GIVE THE PROMO A TRY-- 284 00:12:48,568 --> 00:12:51,268 THE ROOM IS FINE. THE PROMO IS OUT. I DO HAVE PRINCIPLES. 285 00:12:51,270 --> 00:12:54,672 DICK? DICK, I'M SORRY TO BURST IN LIKE THIS, 286 00:12:54,674 --> 00:12:56,674 BUT I JUST SPOKE WITH MR. DARLING, 287 00:12:56,676 --> 00:12:58,175 AND I FEEL SO GUILTY. 288 00:12:58,177 --> 00:12:59,643 WH-WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 289 00:12:59,645 --> 00:13:02,979 THAT POOR MAN HAS NO IDEA WHAT HE'S GOTTEN HIMSELF INTO. 290 00:13:02,981 --> 00:13:05,683 THAT 18 THOUSAND IS ALL HE HAD. 291 00:13:05,685 --> 00:13:08,586 THERE'S NO WAY HE CAN AFFORD TO FIX UP THE PLACE. 292 00:13:08,588 --> 00:13:10,854 [SIGHS] WE LIED TO HIM, DICK. 293 00:13:10,856 --> 00:13:13,424 WE CHEATED HIM. WE SWINDLED HIM 294 00:13:13,426 --> 00:13:14,958 OUT OF HIS LIFE SAVINGS. 295 00:13:14,960 --> 00:13:16,827 IN OTHER WORDS, YOU BEHAVED LIKE PEOPLE 296 00:13:16,829 --> 00:13:19,463 WITH VERY FEW PRINCIPLES. 297 00:13:19,465 --> 00:13:21,164 NO PRINCIPLES. 298 00:13:21,166 --> 00:13:23,467 NONE WHATSOEVER. 299 00:13:23,469 --> 00:13:25,869 DICK, ABOUT THE PROMO... 300 00:13:34,747 --> 00:13:37,214 AND DO YOU KNOW WHY MR. DARLING BOUGHT THE CAFE? 301 00:13:37,216 --> 00:13:38,682 WHY? 302 00:13:38,684 --> 00:13:41,384 BECAUSE HIS WIFE JUST RECENTLY PASSED AWAY. 303 00:13:41,386 --> 00:13:43,988 HE CAME HERE TO START A NEW LIFE. 304 00:13:43,990 --> 00:13:46,423 IN OTHER WORDS, WE... 305 00:13:46,425 --> 00:13:49,793 SWINDLED A WIDOWER. 306 00:13:49,795 --> 00:13:51,729 OH, GOD. 307 00:13:51,731 --> 00:13:54,131 A WIDOWER? THAT'S ROUGH. 308 00:13:54,133 --> 00:13:56,000 I'M TRYING LIKE THE DEVIL TO THINK OF SOMEONE 309 00:13:56,002 --> 00:13:57,901 I CAN FIX HIM UP WITH. 310 00:14:00,139 --> 00:14:02,539 DICK, WE HAVE TO TELL THAT MAN THE TRUTH. 311 00:14:02,541 --> 00:14:03,841 YOU'RE RIGHT. LET'S GO. ALL RIGHT. 312 00:14:03,843 --> 00:14:05,743 GOOD-BYE, DARLING. HELLO, ROT. 313 00:14:05,745 --> 00:14:07,477 W-WAIT-- WAIT, WAIT. DICK, YOU ALREADY TOLD THE TRUTH, 314 00:14:07,479 --> 00:14:10,514 REMEMBER? UH, THE OUTSTANDING BURNER, TH-TH-THE BRICKS 315 00:14:10,516 --> 00:14:12,750 FOR THE CHIMNEY, UH, "BUYER BEWARE--" 316 00:14:23,629 --> 00:14:25,863 MR. DARLING? 317 00:14:25,865 --> 00:14:28,298 MR. DARLING? 318 00:14:28,300 --> 00:14:31,935 OH, NO. HE'S ALREADY STARTED PAINTING A SIGN. 319 00:14:31,937 --> 00:14:34,304 HE'S NAMING THE PLACE AFTER HIS WIFE. 320 00:14:36,575 --> 00:14:39,743 HIS WIFE'S NAME WAS "PO?" 321 00:14:39,745 --> 00:14:43,180 NO, POLLY! OBVIOUSLY, HE HASN'T FINISHED THE SIGN. 322 00:14:43,182 --> 00:14:44,848 HI, NEIGHBORS! 323 00:14:44,850 --> 00:14:47,117 HEY, WHAT DO YOU THINK OF THE SIGN? 324 00:14:47,119 --> 00:14:48,752 OH, IT-IT'LL BE GREAT WHEN IT'S FINISHED. 325 00:14:48,754 --> 00:14:50,420 IT IS FINISHED. 326 00:14:50,422 --> 00:14:52,355 MY WIFE'S NAME WAS POLLY, 327 00:14:52,357 --> 00:14:55,125 BUT, UH, I USED TO CALL HER... 328 00:14:55,127 --> 00:14:57,194 I, UH... 329 00:14:57,196 --> 00:14:59,296 I USED TO CALL HER... 330 00:15:01,667 --> 00:15:03,834 PO. 331 00:15:05,705 --> 00:15:08,305 UH, MR. DARLING, THERE'S A-- THERE'S A REASON WE'RE HERE. 332 00:15:08,307 --> 00:15:10,507 OH, WE'RE NEIGHBORS NOW. PLEASE... 333 00:15:10,509 --> 00:15:12,076 CALL ME CLAUDE. 334 00:15:12,078 --> 00:15:15,612 [DRAMATICALLY] CLAUDE... 335 00:15:15,614 --> 00:15:17,781 UH, TH-THE REASON WE'RE HERE 336 00:15:17,783 --> 00:15:21,085 IS-IS WE CAN'T GO THROUGH WITH SELLING YOU THE CAFE. 337 00:15:21,087 --> 00:15:23,320 WHAT? WHY NOT? 338 00:15:23,322 --> 00:15:26,757 UH, BECAUSE THERE'S SOME THINGS ABOUT THE CAFE, WE-- 339 00:15:26,759 --> 00:15:28,658 WE DIDN'T TELL YOU... 340 00:15:28,660 --> 00:15:30,694 CLAUDE. 341 00:15:30,696 --> 00:15:33,430 LIKE-LIKE WHAT? 342 00:15:33,432 --> 00:15:36,166 WELL, CLAUDE... 343 00:15:36,168 --> 00:15:40,104 LIKE THE FACT THAT SOME OF THE-THE APPLIANCES DON'T WORK. 344 00:15:40,106 --> 00:15:43,573 IN-IN FACT, MOST OF THE APPLIANCES DON'T WORK. 345 00:15:43,575 --> 00:15:47,277 OH, I ALWAYS EXPECTED TO SPEND A FEW DOLLARS-- 346 00:15:47,279 --> 00:15:49,813 MOST OF THE APPLIANCES DON'T WORK? 347 00:15:49,815 --> 00:15:51,381 RIGHT. 348 00:15:51,383 --> 00:15:53,250 WELL, WHY DIDN'T YOU TELL ME THAT BEFORE? 349 00:15:53,252 --> 00:15:56,754 BECAUSE WE'RE SWINDLERS, THAT'S WHY! 350 00:15:56,756 --> 00:15:58,488 HONEY, WE'RE-- WE'RE NOT SWINDLERS. 351 00:15:58,490 --> 00:16:01,792 BELIEVE ME, YOU'RE OUR-- YOU'RE OUR FIRST SWINDLE... 352 00:16:01,794 --> 00:16:03,693 CLAUDE. 353 00:16:03,695 --> 00:16:05,629 THERE ARE SO MANY THINGS WRONG WITH THIS PLACE. 354 00:16:05,631 --> 00:16:07,765 - TELL HIM, DICK. - THE-THE ROOF IS BAD, 355 00:16:07,767 --> 00:16:09,900 THE WIRING IS BAD... 356 00:16:09,902 --> 00:16:11,501 NOT AS BAD AS THE PLUMBING. 357 00:16:11,503 --> 00:16:13,570 FACE IT, WE'RE BAD. 358 00:16:13,572 --> 00:16:15,139 TH-THE POINT IS WE DECEIVED YOU 359 00:16:15,141 --> 00:16:17,941 AND-AND WE'RE SORRY, AND-AND WE'D REALLY FELL BETTER 360 00:16:17,943 --> 00:16:20,343 IF-- IF WE JUST CALL THE WHOLE THING OFF. 361 00:16:20,345 --> 00:16:22,646 HERE'S-- HERE'S YOUR CHECK BACK. 362 00:16:25,517 --> 00:16:28,919 WAIT A MINUTE. MM-HMM. 363 00:16:28,921 --> 00:16:31,454 YOU'VE GOT A BETTER OFFER, HAVEN'T YOU? 364 00:16:31,456 --> 00:16:32,923 NO, UH, TRUST US. 365 00:16:32,925 --> 00:16:36,493 WE-WE LIED TO YOU. 366 00:16:36,495 --> 00:16:38,728 WHAT IS IT? SOMEBODY WANTS TO BUILD A MALL? 367 00:16:38,730 --> 00:16:40,864 - NO! - A THEME PARK? 368 00:16:40,866 --> 00:16:43,566 NO, REALLY! WE'RE JUST DIRT! 369 00:16:45,537 --> 00:16:47,337 NO-NOBODY WANTS TO BUILD ANYTHING. 370 00:16:47,339 --> 00:16:50,307 WELL, THEN WHY ARE YOU TRYING TO CHEAT ME OUT OF MY CAFE? 371 00:16:50,309 --> 00:16:52,609 WE AREN'T. 372 00:16:52,611 --> 00:16:55,512 - CLAUDE-- - DON'T CALL ME THAT. 373 00:16:55,514 --> 00:16:57,881 ONLY MY FRIENDS CALL ME CLAUDE. 374 00:16:57,883 --> 00:17:00,083 PEOPLE LIKE YOU CALL ME DARLING. 375 00:17:04,323 --> 00:17:06,790 WELL, WE'RE-- WE'RE SORRY FOR WHAT-- 376 00:17:06,792 --> 00:17:08,892 WHAT HAPPENED HERE... DARLING. 377 00:17:11,396 --> 00:17:14,064 BUT WE JUST DON'T WANT YOU THINK THAT-- 378 00:17:14,066 --> 00:17:16,033 THAT WE'RE THE KIND OF PEOPLE WHO WOULD-- 379 00:17:16,035 --> 00:17:18,035 WOULD SELL SOMETHING, BUT BY MISREPRESENTING IT. 380 00:17:18,037 --> 00:17:19,369 PLEASE, TAKE-- TAKE YOUR CHECK. 381 00:17:19,371 --> 00:17:21,671 NO, NO, NO, NO, NO. I'M NOT GIVING THIS PLACE UP 382 00:17:21,673 --> 00:17:24,274 FOR A LOUSY 18 THOUSAND. 383 00:17:24,276 --> 00:17:25,943 BUT THAT'S WHAT YOU PAID FOR IT. 384 00:17:25,945 --> 00:17:27,945 YEAH, BUT IF YOU GUYS ARE GETTING A BETTER OFFER, 385 00:17:27,947 --> 00:17:29,512 I WANT A PIECE OF IT. 386 00:17:29,514 --> 00:17:32,249 I'LL TAKE 18.5. 387 00:17:32,251 --> 00:17:34,251 WE'RE NOT GETTING A BETTER OFFER. 388 00:17:34,253 --> 00:17:36,519 THEN I'M KEEPING THE CAFE. 389 00:17:36,521 --> 00:17:39,022 BUT YOU CAN'T KEEP THE CAFE. IF YOU KEEP THE CAFE, 390 00:17:39,024 --> 00:17:41,424 - WE'RE-- - GARBAGE. 391 00:17:41,426 --> 00:17:43,360 THEN GIVE ME THE 18.5. 392 00:17:43,362 --> 00:17:45,762 DICK, GIVE HIM THE 18.5. 393 00:17:45,764 --> 00:17:47,297 ALL RIGHT. 18.5. [SIGHS] 394 00:17:47,299 --> 00:17:49,967 19. 395 00:17:49,969 --> 00:17:51,534 CLAUDE! 396 00:17:51,536 --> 00:17:53,436 18.5 AND THAT'S MY FINAL OFFER. 397 00:17:53,438 --> 00:17:55,772 OKAY. BUT I'M TAKING THE BRICKS. 398 00:17:55,774 --> 00:17:58,075 FINE. HERE'S YOUR CHECK. 18 THOUSAND. 399 00:17:58,077 --> 00:18:00,277 AND I'LL GIVE YOU OUR CHECK FOR FIVE HUNDRED. 400 00:18:00,279 --> 00:18:03,680 I'LL NEED TWO PIECES OF I.D. 401 00:18:03,682 --> 00:18:05,582 I DIDN'T ASK YOU FOR I.D.! 402 00:18:05,584 --> 00:18:06,950 YOU WEREN'T DEALING WITH GARBAGE. 403 00:18:06,952 --> 00:18:09,386 THAT'S TRUE. 404 00:18:09,388 --> 00:18:11,054 HERE. 405 00:18:11,056 --> 00:18:12,956 IS THIS YOUR RIGHT ADDRESS AND PHONE NUMBER? 406 00:18:12,958 --> 00:18:14,858 - CLAUDE! - OKAY. 407 00:18:14,860 --> 00:18:16,326 NOW, I'M GOING TO TAKE THIS DOWN TO THE BANK 408 00:18:16,328 --> 00:18:19,529 BEFORE IT CLOSES AND GET IT CASHED. 409 00:18:19,531 --> 00:18:22,565 I'LL BE BACK FOR MY BRICKS. 410 00:18:22,567 --> 00:18:24,167 AND BY THE WAY... 411 00:18:24,169 --> 00:18:26,236 I KNOW HOW MANY THERE ARE. 412 00:18:28,274 --> 00:18:31,308 OH, WELL, I FEEL BETTER. HOW ABOUT YOU? 413 00:18:31,310 --> 00:18:33,576 YEAH-- YEAH, MUCH BETTER. I'VE BEEN MEANING TO CLEAN OUT 414 00:18:33,578 --> 00:18:37,180 THAT BANK ACCOUNT FOR MONTHS. 415 00:18:37,182 --> 00:18:40,217 DO YOU THINK WE'LL BE ABLE TO SELL THE CAFE TO SOMEBODY ELSE? 416 00:18:40,219 --> 00:18:42,819 HONEY, OF COURSE WE'LL SELL IT. YOU AND I ARE DECENT PEOPLE. 417 00:18:42,821 --> 00:18:45,355 WE'LL SELL IT IF IT TAKES EVERY CENT WE GOT. 418 00:18:50,930 --> 00:18:52,729 MICHAEL, THERE'S SOMETHING I HAVE TO TALK TO YOU ABOUT 419 00:18:52,731 --> 00:18:54,398 - IN THE PROMO SCRIPT. - CAN IT WAIT, DICK? 420 00:18:54,400 --> 00:18:57,334 NO, IT CAN'T. 421 00:18:57,336 --> 00:18:59,303 IT-IT'S ABOUT THE PEOPLE YOU HAVE ME SAYING ARE 422 00:18:59,305 --> 00:19:01,538 - GONNA BE GUESTS THIS SEASON. - OH, WHAT'S THE QUESTION? 423 00:19:01,540 --> 00:19:03,473 ARE THEY GONNA BE GUESTS THIS SEASON? 424 00:19:03,475 --> 00:19:06,243 WELL, WHO IN PARTICULAR? 425 00:19:06,245 --> 00:19:08,878 TOM SELLECK? 426 00:19:08,880 --> 00:19:11,081 WE'RE CLOSE, DICK. IT'S BETWEEN US AND A MOVIE. 427 00:19:11,083 --> 00:19:13,083 THROW IT OUT. 428 00:19:13,085 --> 00:19:16,119 THE POPE? 429 00:19:16,121 --> 00:19:18,121 THERE IS SOME DISPUTE OVER WHETHER HIS HOLINESS 430 00:19:18,123 --> 00:19:20,657 WILL PAY HIS OWN AIRFARE. 431 00:19:20,659 --> 00:19:22,826 OUT. 432 00:19:22,828 --> 00:19:26,396 I'M NOT GONNA SAY ANYTHING ABOUT AMELIA EARHART. 433 00:19:26,398 --> 00:19:28,365 - WELL, IT-- - MICHAEL, AFTER WHAT I'VE BEEN THROUGH 434 00:19:28,367 --> 00:19:30,434 THE LAST COUPLE DAYS, I DON'T WANT TO SAY ANYTHING 435 00:19:30,436 --> 00:19:32,369 THAT ISN'T ABSOLUTELY HONEST. 436 00:19:32,371 --> 00:19:34,271 WELL, DICK, WHAT DO YOU WANT TO SAY? 437 00:19:34,273 --> 00:19:38,208 UH..."SUMMER'S OVER" IS OKAY. 438 00:19:38,210 --> 00:19:39,676 SO IS THE PART ABOUT HAVING 439 00:19:39,678 --> 00:19:42,579 VARIOUS KINDS OF GUESTS. 440 00:19:42,581 --> 00:19:45,615 AND I DON'T MIND SAYING WE'RE ON SUNDAY AFTERNOON. AND THAT'S IT. 441 00:19:47,119 --> 00:19:49,819 OKAY, FAIR ENOUGH. I MEAN, YOUR PROMO, YOUR WAY. 442 00:19:49,821 --> 00:19:52,222 I'LL JUST GO TO MAKE UP, HAVE THEM DO SOMETHING ABOUT THAT SHINY NOSE. 443 00:19:52,224 --> 00:19:53,823 [MAN OVER INTERCOM] MICHAEL, WE'RE READY. 444 00:19:53,825 --> 00:19:56,726 DICK, YOU CAN'T LEAVE NOW! WE'RE-WE'RE SHOOTING, MOMENTITO. 445 00:19:56,728 --> 00:19:58,828 YOU SAID MY NOSE WAS SHINY. 446 00:19:58,830 --> 00:20:00,130 KEEP IT! I LIKE IT! 447 00:20:00,132 --> 00:20:01,531 IT'LL ONLY TAKE A SECOND. 448 00:20:01,533 --> 00:20:02,932 NO TIME, DICK. WE'RE GOING LIVE. 449 00:20:02,934 --> 00:20:05,469 - LIVE? - YOU HAD YOUR CHANCE TO TAPE IT YESTERDAY. 450 00:20:05,471 --> 00:20:08,438 [OVER INTERCOM] IN FIVE, FOUR, THREE... 451 00:20:08,440 --> 00:20:10,640 - MICHAEL! - CUE DICK! 452 00:20:10,642 --> 00:20:13,877 �� [SOFT PIANO INSTRUMENTAL] 453 00:20:13,879 --> 00:20:15,945 HI. 454 00:20:15,947 --> 00:20:18,415 I'M-I'M DICK LOUDON. 455 00:20:18,417 --> 00:20:21,118 SUMMER'S OVER AND FALL IS HERE. AND THAT MEANS, I'LL BE BACK 456 00:20:21,120 --> 00:20:22,785 WITH VERMONT TODAY. 457 00:20:22,787 --> 00:20:26,456 THE SHOW THAT CELEBRATES VERMONT, TODAY. 458 00:20:26,458 --> 00:20:28,958 I'LL BE TALKING WITH ENTERTAINERS... 459 00:20:33,965 --> 00:20:35,899 SPORTS FIGURES... 460 00:20:37,869 --> 00:20:39,836 POLITICAL FIGURES... 461 00:20:41,873 --> 00:20:44,074 AND A FEW MYSTERY GUESTS. 462 00:20:47,779 --> 00:20:50,013 SO, MAKE A DATE, SUNDAY AFTERNOONS 463 00:20:50,015 --> 00:20:51,614 WITH ME, DICK LOUDON... 464 00:20:51,616 --> 00:20:53,583 FOR VERMONT TODAY. 465 00:20:53,585 --> 00:20:55,352 WHERE WE ALWAYS GIVE YOU... 466 00:20:55,354 --> 00:20:57,354 SOMETHING TO THINK ABOUT. 467 00:20:57,356 --> 00:20:59,423 [OVER INTERCOM] AND WE'RE CLEAR. 468 00:20:59,425 --> 00:21:01,091 GOOD, GOOD. 469 00:21:01,093 --> 00:21:03,126 GOOD. GOOD FOR ME, DICK. WAS IT GOOD FOR YOU? 470 00:21:03,128 --> 00:21:05,795 THE CUE CARDS SEEMED A LITTLE SLOW. 471 00:21:05,797 --> 00:21:07,030 OH, THAT'S ALL RIGHT. WE MADE A TAPE. 472 00:21:07,032 --> 00:21:08,432 WE'LL-WE'LL TIGHTEN IT UP IN EDITING. 473 00:21:08,434 --> 00:21:09,899 BUT YOU-YOU THOUGHT IT WAS OKAY? 474 00:21:09,901 --> 00:21:11,468 EVERYTHING YOU SAID IT SHOULD BE. 475 00:21:11,470 --> 00:21:13,036 AND THEN SOME. 476 00:21:13,038 --> 00:21:14,637 MR. LOUDON, THERE'S A CALL FOR YOU. YOU CAN TAKE IT 477 00:21:14,639 --> 00:21:16,739 - RIGHT OVER THERE. - OH, UH-- UH, THANKS. 478 00:21:21,012 --> 00:21:23,813 - HELLO? - OH, HONEY. I'M SORRY TO BOTHER YOU AT WORK, 479 00:21:23,815 --> 00:21:25,815 BUT A REAL ESTATE AGENT JUST CALLED. 480 00:21:25,817 --> 00:21:28,485 SHE SAYS SHE HAS SOMEBODY WHO WANTS TO BUY THE CAFE, 481 00:21:28,487 --> 00:21:30,019 YOU'RE KIDDING. 482 00:21:30,021 --> 00:21:31,955 DO, UH-- DO THEY KNOW ABOUT THE PROBLEMS? 483 00:21:31,957 --> 00:21:33,856 YES, AND SHE SAYS THEY DON'T CARE. 484 00:21:33,858 --> 00:21:36,093 IN FACT, THEY'RE OVER NOW TO SIGN THE PAPERS. 485 00:21:36,095 --> 00:21:38,061 HONEY, THAT'S INCREDIBLE. 486 00:21:38,063 --> 00:21:40,197 YOU, UH-- YOU WANT TO GO DANCING TONIGHT? 487 00:21:40,199 --> 00:21:42,665 NOT REALLY. 488 00:21:42,667 --> 00:21:45,235 OH. UH, EVEN BETTER, I'LL STOP BY 489 00:21:45,237 --> 00:21:47,804 AND UH, GET A BOTTLE OF CHAMPAGNE ON MY WAY HOME. 490 00:21:47,806 --> 00:21:49,739 GREAT! I'LL SEE YOU SOON. 491 00:21:49,741 --> 00:21:52,041 BYE! 492 00:21:52,043 --> 00:21:53,443 WELL, DICK'S ECSTATIC. 493 00:21:53,445 --> 00:21:54,844 HOW'S MICHAEL? 494 00:21:54,846 --> 00:21:56,546 I DIDN'T ASK ABOUT MICHAEL. 495 00:21:56,548 --> 00:21:59,316 GEE, JOANNA. SELF, SELF, SELF. 496 00:22:02,754 --> 00:22:04,687 EXCUSE ME, MRS. LOUDON? 497 00:22:04,689 --> 00:22:07,457 - YES? - BETTY REED WITH B.R. REALTY. 498 00:22:07,459 --> 00:22:09,025 OH, YES. DID YOU BRING YOUR CLIENTS? 499 00:22:14,433 --> 00:22:16,566 HI. 500 00:22:16,568 --> 00:22:18,635 I'M LARRY. THIS IS MY BROTHER, DARRYL. 501 00:22:18,637 --> 00:22:21,271 AND THIS IS MY OTHER BROTHER, DARRYL. 502 00:22:23,675 --> 00:22:26,343 YOU'RE THE BUYERS? 503 00:22:26,345 --> 00:22:28,044 HI, NEIGHBOR. 504 00:22:39,691 --> 00:22:42,359 GET DOWN, DICK. BOY, YOU'RE IN A GOOD MOOD. 505 00:22:42,361 --> 00:22:44,261 WHY SHOULDN'T I BE? I GOT THE PROMO I WANTED, 506 00:22:44,263 --> 00:22:46,263 AND WE FINALLY SOLD THE CAFE. 507 00:22:46,265 --> 00:22:48,532 THINGS ARE FINALLY GOING MY WAY. 508 00:23:27,839 --> 00:23:29,172 MEOW. 37498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.