All language subtitles for Newhart S02E22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,806 --> 00:01:15,874 - Good morning. - Hi, Kirk. 2 00:01:15,942 --> 00:01:16,975 - Good morning, Kirk. 3 00:01:17,043 --> 00:01:18,843 - Aw, now, this is what I like to see-- 4 00:01:18,912 --> 00:01:21,246 two people who, after 16 years of marriage, 5 00:01:21,314 --> 00:01:23,982 still aren't tired of ignoring each other in the morning. 6 00:01:24,050 --> 00:01:26,017 - What is it, Kirk? 7 00:01:26,086 --> 00:01:27,252 - I just came over because I wanted you to be the first 8 00:01:27,320 --> 00:01:28,652 to hear the good news. 9 00:01:28,721 --> 00:01:30,288 I'm doing something you've probably been hoping 10 00:01:30,357 --> 00:01:31,322 I'd do for a long time. 11 00:01:31,391 --> 00:01:32,357 - Moving? 12 00:01:34,227 --> 00:01:36,027 - I'm painting the cafe. 13 00:01:36,096 --> 00:01:38,930 Anyway, I thought, since making the Minuteman look better 14 00:01:38,999 --> 00:01:40,198 will make the inn look better, 15 00:01:40,267 --> 00:01:41,432 you wouldn't mind loaning me a few things. 16 00:01:41,501 --> 00:01:44,168 - Like what? - Like George. 17 00:01:46,139 --> 00:01:48,572 - Who ordered these? - We did! 18 00:01:53,046 --> 00:01:54,578 - If you want George to help you paint your cafe, 19 00:01:54,647 --> 00:01:55,713 it's up to him. 20 00:01:55,782 --> 00:01:57,415 - Looking at all this food is killing me. 21 00:01:57,483 --> 00:01:58,416 I'm starving. 22 00:01:58,484 --> 00:01:59,450 - Why don't you eat? 23 00:01:59,519 --> 00:02:01,019 - I can't, I'm fasting. 24 00:02:02,588 --> 00:02:04,455 - Diet or political protest? 25 00:02:05,892 --> 00:02:08,359 - Diet. 26 00:02:08,428 --> 00:02:10,461 I have a date with this really great guy from Dartmouth, 27 00:02:10,530 --> 00:02:13,431 whose name I have written down somewhere. 28 00:02:13,499 --> 00:02:15,633 If I don't lose four pounds between now and then, 29 00:02:15,701 --> 00:02:18,736 I won't be able to get into the jeans I wanna wear. 30 00:02:18,805 --> 00:02:20,338 - Wouldn't it be simpler to just wear 31 00:02:20,407 --> 00:02:21,973 another pair of jeans? 32 00:02:22,042 --> 00:02:24,142 - It's not the pants, it's the principle. 33 00:02:24,210 --> 00:02:26,911 I want to prove I can be committed to something. 34 00:02:26,980 --> 00:02:29,380 And believe me, this guy is worth committing to. 35 00:02:29,449 --> 00:02:30,881 He's going to be a very successful 36 00:02:30,951 --> 00:02:32,050 corporate lawyer someday. 37 00:02:32,118 --> 00:02:33,451 - How do you know that? 38 00:02:33,519 --> 00:02:36,020 - Because his father owns a very successful corporation. 39 00:02:37,924 --> 00:02:39,290 - Stephanie, I don't think it's healthy 40 00:02:39,359 --> 00:02:41,059 to just stop eating. 41 00:02:41,127 --> 00:02:42,893 - What good's my health if I don't get this guy? 42 00:02:45,865 --> 00:02:47,932 - Good morning, everybody. - Hi, George. 43 00:02:48,001 --> 00:02:49,367 - Finally! 44 00:02:49,436 --> 00:02:51,102 I need someone to paint my cafe, 45 00:02:51,171 --> 00:02:52,736 and they said to ask you. 46 00:02:52,805 --> 00:02:54,805 - That is not exactly what we said. 47 00:02:56,276 --> 00:02:58,142 - Are you asking me to do this for free? 48 00:02:58,211 --> 00:02:59,810 - [ laughs ] Of course not. 49 00:02:59,879 --> 00:03:02,546 - I'll come over after breakfast and give you an estimate. 50 00:03:02,615 --> 00:03:04,949 - Stephanie, can we get George some breakfast? 51 00:03:05,018 --> 00:03:06,317 - Oh, right. 52 00:03:07,520 --> 00:03:09,287 - By the way, here's your mail. 53 00:03:09,356 --> 00:03:11,389 - Listen, not to change the subject, 54 00:03:11,458 --> 00:03:13,024 but when you're giving me the estimate, George, 55 00:03:13,093 --> 00:03:14,658 just figure on the front of the cafe. 56 00:03:14,727 --> 00:03:17,228 That's all anybody sees anyway. 57 00:03:17,297 --> 00:03:20,764 - Here's something for you. - For me? 58 00:03:20,833 --> 00:03:22,967 Joe Crowther. Oh, I know what this is. 59 00:03:23,036 --> 00:03:24,268 - What? 60 00:03:24,337 --> 00:03:26,337 - It's a birthday card from my insurance man. 61 00:03:26,406 --> 00:03:28,339 - When's your birthday? - Tuesday. 62 00:03:28,408 --> 00:03:30,008 He always sends me a birthday card. 63 00:03:30,076 --> 00:03:31,142 If it wasn't for Joe, 64 00:03:31,211 --> 00:03:33,378 I think I'd forget I had a birthday. 65 00:03:33,446 --> 00:03:34,745 Oh, that's nice. 66 00:03:34,814 --> 00:03:38,082 - What does it say? - "Happy birthday." 67 00:03:40,987 --> 00:03:43,321 - That is nice. 68 00:03:43,390 --> 00:03:45,289 - We didn't know it was your birthday Tuesday. 69 00:03:45,358 --> 00:03:47,025 - Well, I'm not the kind 70 00:03:47,093 --> 00:03:49,227 that makes a big deal about birthdays. 71 00:03:49,295 --> 00:03:51,029 - Not like Joe. 72 00:03:51,097 --> 00:03:53,231 - I think we should do something. 73 00:03:53,299 --> 00:03:55,400 I think we should have a party to celebrate. 74 00:03:55,468 --> 00:03:58,336 - Gee, I haven't had a birthday party since-- 75 00:03:58,405 --> 00:04:00,505 I've never had a birthday party. 76 00:04:00,573 --> 00:04:02,073 - Never? 77 00:04:02,142 --> 00:04:03,974 - My father was a real practical man. 78 00:04:04,044 --> 00:04:06,044 When I'd ask him for one, 79 00:04:06,112 --> 00:04:08,312 he'd lift me on his knee and look me in the eye, 80 00:04:08,381 --> 00:04:09,914 and say no. 81 00:04:09,982 --> 00:04:11,782 - This year is gonna be different. 82 00:04:11,851 --> 00:04:12,917 Let's make a list. 83 00:04:12,985 --> 00:04:14,752 Who would you like to invite? 84 00:04:14,820 --> 00:04:16,187 - Can't think of anybody. 85 00:04:16,256 --> 00:04:18,756 - What are you talking about? You know everybody in town. 86 00:04:18,824 --> 00:04:21,259 - They wouldn't want to come to a party for me. 87 00:04:21,327 --> 00:04:25,129 - Huh. What if it was a painting party? 88 00:04:25,198 --> 00:04:26,197 - Look, I'll tell you what: 89 00:04:26,266 --> 00:04:27,998 why don't you let us plan the party? 90 00:04:28,068 --> 00:04:29,300 We'll invite all the people. 91 00:04:29,369 --> 00:04:31,135 You just show up and be the guest of honor. 92 00:04:31,204 --> 00:04:33,071 - Gosh, are you sure you want to do this? 93 00:04:33,139 --> 00:04:34,572 - Of course. You just leave it to us, 94 00:04:34,640 --> 00:04:36,740 and next Tuesday night, you'll have the time of your life. 95 00:04:36,809 --> 00:04:39,343 - Here's your breakfast, George. 96 00:04:39,412 --> 00:04:41,112 I'm sorry the eggs are a little runny. 97 00:04:41,181 --> 00:04:43,214 I got tired of waiting for them. 98 00:04:43,283 --> 00:04:45,116 - Stephanie, guess what. 99 00:04:45,185 --> 00:04:47,785 Dick and Joanna are gonna throw me a birthday party. 100 00:04:47,853 --> 00:04:50,654 - That's wonderful! When's your birthday? 101 00:04:50,723 --> 00:04:53,391 - Tuesday. - Isn't that a coincidence? 102 00:04:53,460 --> 00:04:55,960 We have something in common. - Your birthday is Tuesday? 103 00:04:56,028 --> 00:04:58,062 - No, my date's Tuesday. 104 00:05:09,709 --> 00:05:13,277 - That's Tuesday at 7 p.m. 105 00:05:13,346 --> 00:05:15,045 Oh, that's too bad. 106 00:05:15,115 --> 00:05:18,983 If the funeral breaks early and... 107 00:05:19,051 --> 00:05:21,352 you feel like a party, why don't you come on by? 108 00:05:26,359 --> 00:05:27,358 [ knocking ] 109 00:05:36,969 --> 00:05:39,103 - Hello. Is Joe Crowther there? 110 00:05:43,443 --> 00:05:44,908 - Thanks, George. 111 00:05:44,977 --> 00:05:46,344 Wait'll you see what I bought for the party. 112 00:05:46,412 --> 00:05:47,512 - What? 113 00:05:47,580 --> 00:05:51,282 - Balloons, streamers, confetti, noise makers. 114 00:05:51,351 --> 00:05:56,287 - Oh, Joanna, you didn't have to get all this stuff for me. 115 00:05:56,356 --> 00:05:59,089 Did you get hats? - Sure. 116 00:05:59,159 --> 00:06:00,724 - Oh, great. 117 00:06:00,793 --> 00:06:03,561 - Where's Dick? - He's in his study. 118 00:06:03,630 --> 00:06:06,997 I think he's calling people and inviting them to my party. 119 00:06:09,369 --> 00:06:10,201 - Joe, I felt sure you'd want to come. 120 00:06:12,972 --> 00:06:14,805 Because you send him a birthday card every year. 121 00:06:16,543 --> 00:06:17,975 Yes, you do. 122 00:06:19,912 --> 00:06:21,512 Maybe you don't, but your secretary does. 123 00:06:22,915 --> 00:06:24,615 Well, somebody does, because every year 124 00:06:24,684 --> 00:06:27,552 he gets a card with your name on it. 125 00:06:27,620 --> 00:06:29,119 Oh, I never thought of that. 126 00:06:30,623 --> 00:06:33,457 It probably is a computer at your main office. 127 00:06:35,361 --> 00:06:37,895 That is a nice personal touch, yes, 128 00:06:39,465 --> 00:06:40,864 I'm glad, Joe. 129 00:06:40,933 --> 00:06:42,366 If I were with your company, 130 00:06:42,435 --> 00:06:44,669 I'm sure I'd be proud of them, too. 131 00:06:44,737 --> 00:06:46,170 Good-bye. 132 00:06:46,239 --> 00:06:47,271 [ honks ] 133 00:06:48,441 --> 00:06:50,241 - Aren't these great? - Yeah. 134 00:06:51,444 --> 00:06:53,077 - How's the guest list coming? 135 00:06:53,145 --> 00:06:55,079 - Is George outside? - Yeah. 136 00:06:57,917 --> 00:07:01,018 - We're just going over some secret plans for the party. 137 00:07:04,957 --> 00:07:06,257 No one's coming. 138 00:07:07,960 --> 00:07:09,460 - What do you mean? 139 00:07:09,529 --> 00:07:11,028 - I called everybody I can think of, 140 00:07:11,097 --> 00:07:13,264 and nobody's coming. - How can that be? 141 00:07:13,333 --> 00:07:14,798 - Either they're at a PTA meeting, 142 00:07:14,867 --> 00:07:16,033 or one of their kids is sick, 143 00:07:16,102 --> 00:07:17,167 or their dog is pregnant, 144 00:07:17,237 --> 00:07:18,703 or whatever the reason, nobody's coming. 145 00:07:18,771 --> 00:07:20,871 - Dick, this is terrible. What do we do? 146 00:07:20,940 --> 00:07:23,541 - I guess we go out there and tell George the party's off. 147 00:07:23,610 --> 00:07:24,675 - We can't do that. 148 00:07:24,744 --> 00:07:26,176 George told us nobody would wanna come, 149 00:07:26,246 --> 00:07:27,612 and we said he was wrong. 150 00:07:27,680 --> 00:07:29,580 How could we go out there now and tell him he was right? 151 00:07:29,649 --> 00:07:31,315 - I tried everybody I could think of. 152 00:07:31,384 --> 00:07:33,117 Tell me who to call. 153 00:07:33,185 --> 00:07:34,518 - Did you try the mailman? 154 00:07:35,955 --> 00:07:38,322 - Good, Joanna. We'll have a party for George. 155 00:07:38,391 --> 00:07:40,190 It'll be you, me, and Kirk. 156 00:07:40,260 --> 00:07:41,792 We'll say, "To prove that you have friends, George, 157 00:07:41,861 --> 00:07:43,261 here is the mailman." 158 00:07:43,329 --> 00:07:45,796 - There must be people we haven't thought of. 159 00:07:45,865 --> 00:07:48,966 Maybe he's got an address book, or a yearbook. 160 00:07:49,034 --> 00:07:50,200 We could look for names there. 161 00:07:50,270 --> 00:07:51,902 - You mean ransack George's room? 162 00:07:51,971 --> 00:07:54,138 - No, but Stephanie cleans in there. 163 00:07:54,206 --> 00:07:55,740 She should know where things are. 164 00:07:55,808 --> 00:07:58,276 - Hi, guys. 165 00:07:58,344 --> 00:08:00,745 Good news. I don't have to paint the cafe after all. 166 00:08:00,813 --> 00:08:02,179 George said the only thing I have to do 167 00:08:02,248 --> 00:08:05,750 to make it look better is hose down the dirt and grime. 168 00:08:05,818 --> 00:08:08,018 - Good. - It's great. 169 00:08:08,087 --> 00:08:09,654 I can do the same thing to the inside. 170 00:08:11,157 --> 00:08:13,491 - Kirk, we're not interested in your dirty cafe. 171 00:08:13,559 --> 00:08:15,326 We have more important problems on our mind. 172 00:08:15,395 --> 00:08:16,427 - What's wrong? 173 00:08:25,638 --> 00:08:26,870 - Kirk, maybe you can help us. 174 00:08:26,939 --> 00:08:28,205 Dick's been trying all day, 175 00:08:28,274 --> 00:08:29,940 and nobody can come to George's party. 176 00:08:30,009 --> 00:08:32,242 - And you want me to tell him? 177 00:08:32,312 --> 00:08:33,644 - No, we were wondering if you could think 178 00:08:33,713 --> 00:08:34,845 of anybody to invite. 179 00:08:34,914 --> 00:08:37,381 Is there anyone who comes to your cafe? 180 00:08:37,450 --> 00:08:40,083 - You mean period, or who knows George? 181 00:08:40,152 --> 00:08:41,585 - This isn't getting us anywhere. 182 00:08:41,654 --> 00:08:42,920 - Then we don't have any choice. 183 00:08:42,988 --> 00:08:44,322 We're just going to have to search George's room. 184 00:08:44,390 --> 00:08:45,989 - I agree. Let's go. 185 00:08:46,058 --> 00:08:47,625 - You're not. You don't even know what we're talking about. 186 00:08:47,694 --> 00:08:49,360 We have to find an address book. 187 00:08:49,429 --> 00:08:51,261 You stay here and keep George occupied. 188 00:08:51,331 --> 00:08:52,496 - Okay, but don't take too long. 189 00:08:52,565 --> 00:08:54,498 It's not like I have a lot to say to him. 190 00:09:00,940 --> 00:09:04,208 - Well, is everything all set for the party? 191 00:09:04,276 --> 00:09:06,444 - Just about, George. Where's Stephanie? 192 00:09:06,512 --> 00:09:08,278 - I think she's in doing dishes. 193 00:09:08,348 --> 00:09:10,448 - Well, plans and more plans. 194 00:09:11,784 --> 00:09:12,883 See you later. 195 00:09:20,593 --> 00:09:22,760 - How you doing? - Oh, good. 196 00:09:22,829 --> 00:09:24,294 - How are you? - Good. 197 00:09:31,303 --> 00:09:33,537 So, George, what's your middle name? 198 00:09:37,677 --> 00:09:39,810 - I've never seen anything like an address book 199 00:09:39,879 --> 00:09:41,011 when I clean in here, 200 00:09:41,080 --> 00:09:43,146 but then I don't clean that thoroughly. 201 00:09:43,215 --> 00:09:44,682 - All right, everybody spread out, 202 00:09:44,751 --> 00:09:47,117 and look for anything with people's names on it. 203 00:09:47,186 --> 00:09:49,553 - This is fun. I love snooping. 204 00:09:49,622 --> 00:09:50,988 - We're not snooping. 205 00:09:51,056 --> 00:09:53,624 - Well, I love whatever we're doing. 206 00:09:55,261 --> 00:09:56,727 - Isn't this strange? - What? 207 00:09:56,796 --> 00:09:59,062 - We've known George ever since we moved here, 208 00:09:59,131 --> 00:10:01,131 and this is the first time we've ever been in his room. 209 00:10:01,200 --> 00:10:02,433 - Yeah, so? 210 00:10:02,502 --> 00:10:04,201 - It's just that, now that we're here, 211 00:10:04,270 --> 00:10:06,704 I feel there are things about him I never knew before. 212 00:10:06,773 --> 00:10:08,338 Look at this trophy. 213 00:10:08,408 --> 00:10:11,241 I didn't know George was on his high school track team. 214 00:10:11,310 --> 00:10:13,611 And look at the fishing poles. 215 00:10:13,679 --> 00:10:15,979 - He was probably on his high school fishing team. 216 00:10:17,383 --> 00:10:18,916 Honey, would you please keep searching? 217 00:10:18,984 --> 00:10:20,651 - Yeah. - I found something. 218 00:10:20,720 --> 00:10:22,586 - What? 219 00:10:22,655 --> 00:10:25,890 -It's my little fuzzy thing. I wondered where I'd left it. 220 00:10:25,958 --> 00:10:27,658 Whew. - What's the matter? 221 00:10:27,727 --> 00:10:29,427 - When I haven't eaten in this long, 222 00:10:29,495 --> 00:10:30,661 I get a little light-headed. 223 00:10:30,730 --> 00:10:34,164 - Are you all right? - Yeah. I kind of like it. 224 00:10:34,233 --> 00:10:36,166 - Wait a minute! Here's an address book! 225 00:10:37,703 --> 00:10:39,336 It's all blank. 226 00:10:39,405 --> 00:10:40,538 - Maybe George was right. 227 00:10:40,606 --> 00:10:42,272 Maybe George doesn't have any friends. 228 00:10:42,341 --> 00:10:44,341 - What's this picture on the wall? 229 00:10:47,079 --> 00:10:50,981 "The 32nd Support Group, Vermont Air National Guard, 230 00:10:51,050 --> 00:10:51,749 Korea, 1951." 231 00:10:51,818 --> 00:10:54,017 - Let me see that. 232 00:10:54,086 --> 00:10:56,186 - I didn't know George was in the Korean War. 233 00:10:56,255 --> 00:10:58,789 - I didn't know Vermont was in the Korean war. 234 00:11:01,293 --> 00:11:02,225 - Stephanie, eat something. 235 00:11:04,530 --> 00:11:06,564 - Dick, do you think George was close to these men? 236 00:11:06,632 --> 00:11:08,198 - Sure, guys never forget buddies 237 00:11:08,267 --> 00:11:09,567 they made in the service. 238 00:11:09,635 --> 00:11:11,368 - You never talk about the guys you met in the service. 239 00:11:11,437 --> 00:11:13,103 - I didn't like them, but I never forgot them. 240 00:11:14,373 --> 00:11:16,841 - Why don't we throw a party with these guys? 241 00:11:16,909 --> 00:11:19,176 - How would we ever track them down? 242 00:11:19,244 --> 00:11:21,411 - Well, they were all in the Vermont National Guard. 243 00:11:21,481 --> 00:11:22,947 I bet there's a good chance 244 00:11:23,015 --> 00:11:24,181 that a lot of them are still in Vermont. 245 00:11:24,249 --> 00:11:26,316 - I wouldn't know where to begin. 246 00:11:26,385 --> 00:11:28,251 - The names of the captain and the two lieutenants 247 00:11:28,320 --> 00:11:30,588 are right here. That's a start. 248 00:11:30,656 --> 00:11:32,289 - That was 30 years ago. 249 00:11:32,358 --> 00:11:33,791 We don't know if George has anything 250 00:11:33,860 --> 00:11:35,158 in common with these guys anymore. 251 00:11:35,227 --> 00:11:38,228 - We promised him a party. - This could be a disaster. 252 00:11:38,297 --> 00:11:39,730 This could be the worst party of all time. 253 00:11:39,799 --> 00:11:42,165 - Its either that, or go down and break George's heart. 254 00:11:42,234 --> 00:11:44,001 - I think you should have the party. 255 00:11:44,069 --> 00:11:45,636 If you break his heart, there won't be any cake. 256 00:11:56,315 --> 00:11:57,948 - You can make it? Great. 257 00:11:58,017 --> 00:12:00,017 We'll see you at 7. Good-bye. 258 00:12:00,085 --> 00:12:01,051 - How's it going? 259 00:12:01,120 --> 00:12:03,086 - I think we're making progress. 260 00:12:03,155 --> 00:12:05,789 I've been able to track down 27 guys from George's unit. 261 00:12:05,858 --> 00:12:07,725 - That's wonderful! How many are coming? 262 00:12:07,793 --> 00:12:09,627 - Six. 263 00:12:09,695 --> 00:12:11,028 - Well, that's a start. 264 00:12:11,096 --> 00:12:14,264 - Hi! So how are things at party central? 265 00:12:14,333 --> 00:12:15,499 - Fine. 266 00:12:15,568 --> 00:12:16,834 - I just came over to offer my services 267 00:12:16,903 --> 00:12:18,035 as your caterer. 268 00:12:18,103 --> 00:12:20,103 - Thanks, Kirk, but I'd rather do it myself. 269 00:12:20,172 --> 00:12:21,906 - Joanna, why go to all that trouble 270 00:12:21,974 --> 00:12:23,941 when I can deliver a food fantasy 271 00:12:24,010 --> 00:12:25,609 to your doorstep? 272 00:12:25,678 --> 00:12:28,512 - Kirk, I've seen flies who wouldn't eat your food. 273 00:12:30,482 --> 00:12:32,382 - I was thinking of something like finger sandwiches 274 00:12:32,451 --> 00:12:33,450 stuffed with cream cheese, 275 00:12:33,519 --> 00:12:34,785 mushrooms stuffed with crab meat, 276 00:12:34,854 --> 00:12:35,786 stuffed celery. 277 00:12:35,855 --> 00:12:37,988 - You gonna serve this with beer? 278 00:12:38,057 --> 00:12:39,857 - I want to serve something nice. 279 00:12:39,926 --> 00:12:41,559 Besides, who says we're having beer? 280 00:12:41,627 --> 00:12:43,260 - Joanna, we promised George a big party. 281 00:12:43,328 --> 00:12:44,628 So far, that party is six guys 282 00:12:44,697 --> 00:12:46,997 and the only reason they're coming is free beer. 283 00:12:47,066 --> 00:12:49,399 - What do you want to serve, cocktail wieners? 284 00:12:49,468 --> 00:12:52,402 - Whoa! Now you're talking about my specialty. 285 00:12:52,471 --> 00:12:55,606 - You can bring those, but I'm still gonna stuff something. 286 00:12:55,675 --> 00:12:57,140 - I don't think we need 287 00:12:57,209 --> 00:12:59,043 that much food for only six guys. 288 00:12:59,111 --> 00:13:01,478 - I'm sure there'll be more by tomorrow night. 289 00:13:01,547 --> 00:13:02,713 - I hope so. 290 00:13:02,782 --> 00:13:04,648 - Gee, do you think George will be disappointed 291 00:13:04,717 --> 00:13:06,016 if only six guys come? 292 00:13:06,085 --> 00:13:08,085 - All depends on his expectations. 293 00:13:08,153 --> 00:13:10,821 - Hi, everybody. - Hi. George. 294 00:13:10,890 --> 00:13:12,690 What have you got there, your cleaning? 295 00:13:12,758 --> 00:13:14,458 - No, I figured as long as 296 00:13:14,526 --> 00:13:15,893 you guys were going to all the trouble 297 00:13:15,962 --> 00:13:17,661 to throw me this big party, 298 00:13:17,730 --> 00:13:18,963 I should buy a new suit. 299 00:13:20,633 --> 00:13:22,265 - You're expecting a lot tomorrow night, 300 00:13:22,334 --> 00:13:23,867 aren't you, George? 301 00:13:23,936 --> 00:13:27,705 - It's gonna be the biggest night of my life. 302 00:13:27,773 --> 00:13:29,607 Do you wanna see how I look in my suit? 303 00:13:29,675 --> 00:13:32,209 - No, we're busy working on some last-minute details 304 00:13:32,277 --> 00:13:34,177 for the biggest night of your life. 305 00:13:34,246 --> 00:13:36,947 - I think I'll show it to Stephanie. 306 00:13:37,016 --> 00:13:40,150 Boy, I can't wait till tomorrow night. 307 00:13:42,421 --> 00:13:43,487 - We're in trouble. 308 00:13:44,590 --> 00:13:45,623 - Hey, Stephanie! 309 00:13:45,691 --> 00:13:48,892 You wanna see me in my birthday suit? 310 00:13:51,530 --> 00:13:53,463 - We're just gonna have to get more people. 311 00:13:53,532 --> 00:13:54,965 - I know, I'll keep calling. 312 00:13:55,034 --> 00:13:56,600 - Okay, I'm going to go to the store. 313 00:13:56,669 --> 00:13:58,769 - I'll start defrosting those wieners. 314 00:13:58,838 --> 00:14:00,604 - Good luck, honey. - Thanks. 315 00:14:02,608 --> 00:14:04,508 Hi. Is this Randall Donnegan? 316 00:14:04,576 --> 00:14:07,377 You don't know me. My name is Dick Loudon. 317 00:14:07,446 --> 00:14:08,478 I'm calling about a reunion 318 00:14:08,547 --> 00:14:10,480 for your old National Guard unit. 319 00:14:12,084 --> 00:14:14,752 No, you're not being recalled. It's a reunion. 320 00:14:16,555 --> 00:14:18,122 Tomorrow at 7:00. 321 00:14:20,059 --> 00:14:21,992 It is kind of short notice. 322 00:14:22,061 --> 00:14:24,194 Are you sure you can't make it? 323 00:14:26,132 --> 00:14:28,666 I guess we'll have to drink your share of the beer. 324 00:14:30,335 --> 00:14:32,169 Okay, let me give you the directions. 325 00:14:46,585 --> 00:14:49,519 - George, you look wonderful in your new suit. 326 00:14:49,588 --> 00:14:50,821 - Thank you, Joanna. 327 00:14:50,890 --> 00:14:53,523 - But you can't stay. - I don't understand 328 00:14:53,592 --> 00:14:55,959 why I can't be here for the start of my party. 329 00:14:56,028 --> 00:14:58,762 - We told you, we've got some surprise guests coming, 330 00:14:58,831 --> 00:15:01,065 and we don't want you to come out till they're all here. 331 00:15:01,133 --> 00:15:02,399 Come on, please. 332 00:15:02,467 --> 00:15:03,967 It'll just be a few more minutes. 333 00:15:04,036 --> 00:15:06,036 You go back to your room, and we'll call you. 334 00:15:06,105 --> 00:15:07,671 - This is exciting. 335 00:15:07,740 --> 00:15:09,006 It hasn't even started, 336 00:15:09,075 --> 00:15:10,207 and already it's the best party 337 00:15:10,275 --> 00:15:12,409 I've ever been to. 338 00:15:12,477 --> 00:15:14,444 Boy, do those look delicious. 339 00:15:14,513 --> 00:15:15,879 - Tell me about it. 340 00:15:19,085 --> 00:15:22,086 Gee, Joanna, the room looks nice. 341 00:15:22,154 --> 00:15:23,420 - Thanks. 342 00:15:23,488 --> 00:15:25,055 I'm hoping with all the streamers and balloons, 343 00:15:25,124 --> 00:15:27,024 George won't notice there are only nine guys. 344 00:15:28,560 --> 00:15:29,927 Could you blow up the last of the balloons 345 00:15:29,995 --> 00:15:31,361 while I put these around? 346 00:15:31,430 --> 00:15:33,496 - Sure. 347 00:15:39,839 --> 00:15:40,771 How's that? 348 00:15:44,643 --> 00:15:47,510 - On second thought, maybe we have enough balloons. 349 00:15:47,579 --> 00:15:49,246 - Well, then I'm going to go upstairs 350 00:15:49,314 --> 00:15:51,648 and lie down before my date gets here. 351 00:15:51,717 --> 00:15:53,884 - Stephanie, are you sure you're feeling all right? 352 00:15:53,953 --> 00:15:57,420 - Yeah, I'm only lying down so I can put on my jeans. 353 00:16:00,826 --> 00:16:02,392 - Kirk, can we talk about this later? 354 00:16:02,461 --> 00:16:05,695 - Who caters a party without agreeing on a fee first? 355 00:16:05,765 --> 00:16:07,264 - I'm not going to pay $75 356 00:16:07,332 --> 00:16:08,966 for cocktail wieners for nine guys. 357 00:16:09,034 --> 00:16:10,467 - Fine, then you're not gonna have any. 358 00:16:10,535 --> 00:16:13,036 - Fine. - How about $10? 359 00:16:13,105 --> 00:16:15,405 - I'll give you 10. - Right now. 360 00:16:21,480 --> 00:16:23,613 - What are these? - Just what you ordered. 361 00:16:23,682 --> 00:16:25,615 - Kirk, we wanted cocktail wieners. 362 00:16:25,684 --> 00:16:27,184 - These are wieners. 363 00:16:27,253 --> 00:16:28,986 You're gonna serve them with cocktails. 364 00:16:29,054 --> 00:16:30,553 Cocktail wieners. 365 00:16:31,991 --> 00:16:35,358 - I'm at least gonna put some toothpicks in those. 366 00:16:35,427 --> 00:16:36,794 - So when do the troops pull in? 367 00:16:36,862 --> 00:16:37,795 They should be here any minute. 368 00:16:37,863 --> 00:16:39,229 I just hope they all show up. 369 00:16:39,298 --> 00:16:42,800 - Well, anybody with any class at all will be fashionably late. 370 00:16:42,868 --> 00:16:44,902 - Is this where the beer is? 371 00:16:47,139 --> 00:16:48,338 - Why don't I tell Joanna 372 00:16:48,407 --> 00:16:49,572 these guys don't need tooth picks? 373 00:16:49,641 --> 00:16:52,709 - Yeah. Come on in. I'm Dick Loudon. 374 00:16:52,778 --> 00:16:54,711 - Is this the party? 375 00:16:54,780 --> 00:16:56,579 - Yeah. Come on in. I'm Dick Loudon. 376 00:16:56,648 --> 00:16:58,415 - Marv! Gene! 377 00:17:00,152 --> 00:17:02,719 It's been 30 years! - Yes! 378 00:17:02,788 --> 00:17:04,688 - You remember Mike and Randy. 379 00:17:04,756 --> 00:17:06,489 - Sure. How are you? Good to see you. 380 00:17:06,558 --> 00:17:08,325 - It sure is good to see you. 381 00:17:08,393 --> 00:17:11,695 - Hey! Look who's here! Randy and Boots! 382 00:17:14,566 --> 00:17:17,334 - Since we're all here, let's start the introductions. 383 00:17:17,402 --> 00:17:20,003 I'm Dick Loudon. This is my wife Joanna. 384 00:17:20,072 --> 00:17:21,571 - Is this where the reunion is? 385 00:17:21,640 --> 00:17:24,574 - I thought there were only gonna be nine guys, 386 00:17:24,643 --> 00:17:25,775 but this is great. 387 00:17:25,845 --> 00:17:27,978 - These guys weren't with the unit. 388 00:17:28,047 --> 00:17:29,779 They're my neighbors. 389 00:17:29,849 --> 00:17:31,481 I hope it's okay I brought them along. 390 00:17:31,550 --> 00:17:33,650 - It's great. I was just going to start the introductions. 391 00:17:33,719 --> 00:17:36,353 - Hey! - This is my-- 392 00:17:36,421 --> 00:17:38,655 - Hey! We heard there was a party! 393 00:17:38,724 --> 00:17:40,390 [ cheering ] 394 00:17:42,895 --> 00:17:46,629 - Forget the introductions. You guys serve yourselves. 395 00:17:46,698 --> 00:17:48,131 [ overlapping chatter ] 396 00:17:48,200 --> 00:17:51,335 - Where do you park? Is the lawn okay? 397 00:17:51,403 --> 00:17:53,203 - No! Don't park on the lawn! 398 00:17:53,272 --> 00:17:55,438 - I just parked on the lawn. Is that okay? 399 00:17:55,507 --> 00:17:56,874 - There's no parking on the lawn! 400 00:17:56,942 --> 00:17:58,041 - [car horns honking] 401 00:17:58,110 --> 00:17:59,109 - Where are all these people coming from? 402 00:17:59,178 --> 00:18:02,346 - I don't know! - Hey! Come on in, guys! 403 00:18:02,414 --> 00:18:04,381 This looks like it! 404 00:18:04,449 --> 00:18:05,949 - Are you with the 32nd Support Group? 405 00:18:06,018 --> 00:18:08,785 - No, but I think the guy who told us about the party was. 406 00:18:10,356 --> 00:18:11,488 Somebody toss me a beer. 407 00:18:14,459 --> 00:18:17,361 - Hey! Hey! 408 00:18:17,429 --> 00:18:20,030 - Could everybody please try to use their coasters? 409 00:18:20,099 --> 00:18:22,299 - Somebody toss me a coaster! - Heads up! 410 00:18:22,368 --> 00:18:24,567 - All right! - Thank you. 411 00:18:25,871 --> 00:18:27,670 - Excuse me. My name is Eric Hall. 412 00:18:27,739 --> 00:18:29,206 I have a date with Stephanie Vanderkellen. 413 00:18:29,275 --> 00:18:30,774 - Right. Let me call her. 414 00:18:32,344 --> 00:18:34,177 - You certainly do a great business here. 415 00:18:34,246 --> 00:18:37,514 - Stephanie! - Who ate all the chips? 416 00:18:37,582 --> 00:18:39,917 - Coming. - Your date's here. 417 00:18:39,985 --> 00:18:42,219 - I figured. - [ men whistling ] 418 00:18:42,288 --> 00:18:43,353 - Hi. 419 00:18:43,422 --> 00:18:45,222 [ men cheering ] 420 00:18:49,494 --> 00:18:50,527 - You look great. 421 00:18:50,595 --> 00:18:52,595 - Oh, come on, they're just jeans. 422 00:18:56,768 --> 00:18:58,668 - Ready to go? - Yeah. 423 00:19:00,139 --> 00:19:01,838 May I please hold on to your arm? 424 00:19:01,907 --> 00:19:02,839 - Yeah. 425 00:19:06,145 --> 00:19:08,678 - Hey! Look what I found in the other room! 426 00:19:10,482 --> 00:19:13,216 - Don't blow that. It's an antique. 427 00:19:13,285 --> 00:19:15,085 [ blows ] 428 00:19:15,154 --> 00:19:17,587 - Dick, honey, don't be angry. 429 00:19:17,656 --> 00:19:20,123 Just remember how happy George will be when he sees all this. 430 00:19:20,192 --> 00:19:21,891 - George, I completely forgot about George. 431 00:19:21,961 --> 00:19:23,060 Why don't you get him out here? 432 00:19:23,128 --> 00:19:24,328 Maybe when they see him, 433 00:19:24,396 --> 00:19:25,929 they'll take destruction off their minds. 434 00:19:29,501 --> 00:19:33,270 Guys! Guys! Could I have your attention? 435 00:19:33,339 --> 00:19:35,805 - Ten-hut! 436 00:19:35,874 --> 00:19:37,975 - Guys, I know this is a big night for you, 437 00:19:38,043 --> 00:19:40,410 and it's understandable that you might be a little rowdy. 438 00:19:40,479 --> 00:19:42,312 [ all talking at once ] 439 00:19:42,381 --> 00:19:44,881 - This is our inn and our home, 440 00:19:44,950 --> 00:19:46,350 and we're proud of it. 441 00:19:46,418 --> 00:19:48,318 It's survived over 200 years, 442 00:19:48,387 --> 00:19:50,420 and we hope, with your help, 443 00:19:50,489 --> 00:19:52,522 maybe we could preserve it for one more night. 444 00:19:53,993 --> 00:19:56,826 Just try not to get too carried away. 445 00:19:56,895 --> 00:19:58,828 - Hey, hey! 446 00:19:58,897 --> 00:20:01,698 - Hey, look, it's Crazy Harry! 447 00:20:05,971 --> 00:20:08,438 - My idol! 448 00:20:08,507 --> 00:20:12,042 - Hey, guys! There's wine in this room! 449 00:20:12,111 --> 00:20:14,511 - Guys, nothing with corks! 450 00:20:14,579 --> 00:20:16,079 - Don't worry. 451 00:20:16,148 --> 00:20:18,382 - How can they open a wine bottle without a corkscrew? 452 00:20:18,450 --> 00:20:20,150 - Hey, Harry! We need you in here. 453 00:20:23,055 --> 00:20:26,756 - Here he is, everybody-- the birthday boy. 454 00:20:26,825 --> 00:20:28,492 - George is here. Lock the door. 455 00:20:29,694 --> 00:20:32,795 Guys, your guest of honor, George Utley. 456 00:20:32,864 --> 00:20:35,399 [ all cheering ] 457 00:20:35,467 --> 00:20:38,902 - I don't believe this. Where did you find all these guys? 458 00:20:38,970 --> 00:20:42,506 - Don't you recognize them? - No. 459 00:20:42,574 --> 00:20:46,176 - Some you may not recognize, but look closely. 460 00:20:46,245 --> 00:20:50,414 - Try thinking back about 30 years. 461 00:20:50,482 --> 00:20:52,182 - Okay. 462 00:20:52,251 --> 00:20:53,883 - Their picture is on your wall. 463 00:20:53,952 --> 00:20:56,219 These are the Boston Red Socks? 464 00:20:56,288 --> 00:20:57,754 [ all laughing ] 465 00:20:59,191 --> 00:21:02,492 - No, on the other wall. - The 32nd Support Group! 466 00:21:02,561 --> 00:21:03,726 [ all cheering ] 467 00:21:03,795 --> 00:21:05,828 - To the 32nd Support Group! 468 00:21:07,999 --> 00:21:11,334 - Boy, I never thought I'd get to meet these guys. 469 00:21:17,809 --> 00:21:18,908 - What are you talking about? 470 00:21:18,977 --> 00:21:20,110 You were in the service with them. 471 00:21:20,179 --> 00:21:22,379 - No, I wasn't. 472 00:21:22,448 --> 00:21:24,414 - Their picture is on your wall. 473 00:21:24,483 --> 00:21:26,783 - I only have their picture on my wall, 474 00:21:26,851 --> 00:21:28,751 because I like the airplane. 475 00:21:30,122 --> 00:21:32,322 - God bless the P-51. 476 00:21:34,226 --> 00:21:37,227 - This is the biggest night in your life, 477 00:21:37,296 --> 00:21:39,396 and you don't recognize anybody in the room? 478 00:21:39,465 --> 00:21:43,567 - Well, I know you and Joanna. 479 00:21:44,736 --> 00:21:46,103 - That's not the point. 480 00:21:46,171 --> 00:21:48,205 We spent three days calling all over Vermont 481 00:21:48,273 --> 00:21:49,706 so you could spend your birthday 482 00:21:49,774 --> 00:21:51,774 surrounded with your friends. 483 00:21:53,745 --> 00:21:55,579 - Well, I think I am. 484 00:21:56,915 --> 00:21:58,348 - Oh, George. 485 00:21:58,417 --> 00:22:00,484 - Hey, don't be upset. 486 00:22:00,552 --> 00:22:02,885 I might make friends with some of these guys. 487 00:22:04,089 --> 00:22:05,888 - Happy birthday, George. 488 00:22:05,957 --> 00:22:07,824 - ALL: Happy birthday! 489 00:22:09,495 --> 00:22:12,429 - Excuse me. I'm sorry. 490 00:22:13,599 --> 00:22:14,864 - Oh, no! What happened? 491 00:22:14,933 --> 00:22:16,933 - She just gave out about halfway down the street. 492 00:22:21,206 --> 00:22:22,405 - Food... 493 00:22:38,624 --> 00:22:40,723 - Well, I don't know about you guys, 494 00:22:40,792 --> 00:22:43,326 but I had a wonderful time. 495 00:22:43,395 --> 00:22:44,994 - I'm glad you enjoyed it, 496 00:22:45,063 --> 00:22:46,929 'cause it's never gonna happen again. 497 00:22:51,170 --> 00:22:55,138 - Does anybody know what hot dogs are made of? 498 00:22:55,207 --> 00:22:57,574 - Yeah, they're all the trimmings and leftovers 499 00:22:57,643 --> 00:22:58,941 that meat packers have lying around, 500 00:22:59,010 --> 00:23:01,044 and they grind them up and squish 'em together. 501 00:23:02,881 --> 00:23:04,514 - Well, they're fabulous. 502 00:23:06,985 --> 00:23:08,285 - Hey, guys. Watch this. 503 00:23:08,353 --> 00:23:11,120 Crazy Harry just taught me the beer can smashing trick. 504 00:23:11,190 --> 00:23:12,422 Ready? 505 00:23:15,160 --> 00:23:16,393 - Hey! 37328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.