Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,872 --> 00:01:14,172
- Dick.
2
00:01:14,241 --> 00:01:16,975
Wait 'til you see what
I got at the hardware store.
3
00:01:17,043 --> 00:01:18,042
- What is it, George?
4
00:01:18,112 --> 00:01:19,111
- Something that's
going to be
5
00:01:19,179 --> 00:01:21,913
a big help to both
of us around here.
6
00:01:21,982 --> 00:01:23,315
- Walkie-talkies?
7
00:01:23,383 --> 00:01:26,651
- Yeah. The age of electronics
has come to the Stratford.
8
00:01:26,720 --> 00:01:28,720
From now on,
if you ever need me,
9
00:01:28,788 --> 00:01:30,355
all you have to do
is pull out this antenna,
10
00:01:30,424 --> 00:01:33,158
and push down on that
little switch right there,
11
00:01:33,227 --> 00:01:36,294
and say, "George, come in.
12
00:01:36,363 --> 00:01:39,197
Come in, George.
Do you read me? Over."
13
00:01:39,266 --> 00:01:41,866
- I'm not gonna say that.
14
00:01:41,935 --> 00:01:45,170
- Well, then, just say "George"
and I'll know what you mean.
15
00:01:45,239 --> 00:01:46,404
Anyway, it's going
to be great.
16
00:01:46,473 --> 00:01:47,905
You'll never have to
look for me again.
17
00:01:47,974 --> 00:01:49,341
- No, now I'll have
to look for this.
18
00:01:49,409 --> 00:01:50,875
- Let's try it out.
19
00:01:50,944 --> 00:01:53,245
You stay here and I'll
go into the dining room.
20
00:01:57,684 --> 00:01:59,484
Okay, go ahead.
21
00:01:59,553 --> 00:02:01,319
- Uh...
22
00:02:01,388 --> 00:02:03,355
George, would you
please come in here?
23
00:02:03,423 --> 00:02:05,857
- Roger, Dick.Where are you?
24
00:02:10,631 --> 00:02:12,564
- The garage.
25
00:02:19,706 --> 00:02:21,306
George?
26
00:02:22,976 --> 00:02:24,142
George!
27
00:02:24,211 --> 00:02:26,110
- Hi, honey.
What's that?
28
00:02:26,180 --> 00:02:27,412
- It's a walkie-talkie.
29
00:02:27,481 --> 00:02:28,547
- Where did you get it?
30
00:02:28,615 --> 00:02:30,081
- George bought it.
He thought it would
31
00:02:30,150 --> 00:02:31,316
make it easier
for us to find him.
32
00:02:31,385 --> 00:02:33,385
- Where is he?
- I have no idea.
33
00:02:35,155 --> 00:02:36,854
- GEORGE: Dick.
34
00:02:36,923 --> 00:02:38,290
- Yes, George?
35
00:02:38,358 --> 00:02:39,724
- You didn't mean itwhen you said
36
00:02:39,793 --> 00:02:43,228
you were inthe garage, did you?
37
00:02:43,297 --> 00:02:46,464
- No, George, I'm sorry.
I'm still in the lobby.
38
00:02:46,533 --> 00:02:49,000
- Let me talk to him.
39
00:02:49,069 --> 00:02:52,204
Hello, George?
This is Joanna.
40
00:02:52,272 --> 00:02:54,072
- Hi, Joanna.Where are you?
41
00:02:54,140 --> 00:02:56,140
I'm in the lobby.
42
00:02:56,210 --> 00:02:57,842
Listen, could you
find the step-ladder
43
00:02:57,911 --> 00:02:59,578
in the garage and
bring it in here?
44
00:02:59,646 --> 00:03:02,180
- You bet I can!Over and out.
45
00:03:02,249 --> 00:03:03,748
- Roger.
46
00:03:03,817 --> 00:03:06,084
I think this
is wonderful.
47
00:03:06,152 --> 00:03:07,085
- Good.
48
00:03:08,422 --> 00:03:10,188
- Oh, excuse me.
49
00:03:19,766 --> 00:03:20,699
- Blanche?
50
00:03:20,767 --> 00:03:22,767
- Good, you remember me.
51
00:03:22,836 --> 00:03:25,470
- Are you kidding?
Of course we remember you.
52
00:03:25,539 --> 00:03:26,871
- Oh, thank you.
53
00:03:26,940 --> 00:03:29,006
- Honey, this is
Kirk's grandmother.
54
00:03:29,075 --> 00:03:30,642
- I know, honey.
I remember, too.
55
00:03:31,811 --> 00:03:33,612
- Oh, it's good
to see you again.
56
00:03:33,680 --> 00:03:34,613
- Thank you.
57
00:03:34,681 --> 00:03:36,348
- Come on in.
Sit down.
58
00:03:36,416 --> 00:03:37,649
How are you?
59
00:03:37,718 --> 00:03:39,451
- Well, I'm a little tired.
60
00:03:39,519 --> 00:03:41,519
It's this cross-country
business.
61
00:03:41,588 --> 00:03:43,221
Runs me ragged.
62
00:03:43,290 --> 00:03:45,957
- Oh, that's right. You came
all the way from Montana.
63
00:03:46,025 --> 00:03:48,393
- You know, we were expecting
you at Kirk's wedding.
64
00:03:48,462 --> 00:03:50,362
- Well, I was expecting
to be here.
65
00:03:50,430 --> 00:03:52,497
You know, I was
right on schedule
66
00:03:52,566 --> 00:03:54,633
until I got to Akron.
67
00:03:54,701 --> 00:03:59,237
And then I met
this gentleman.
68
00:03:59,306 --> 00:04:02,940
And, well, you know
how that goes.
69
00:04:04,110 --> 00:04:06,811
Anyway, anyway,
I'm here now.
70
00:04:06,880 --> 00:04:08,647
How's the bride and groom?
71
00:04:08,715 --> 00:04:10,081
- Oh, they're fine.
72
00:04:10,150 --> 00:04:12,484
Unfortunately, they left for
their honeymoon this morning.
73
00:04:12,552 --> 00:04:14,919
- I missed them?
- Yeah, I'm sorry.
74
00:04:14,988 --> 00:04:20,358
- Well, it's my own fault for
thinking with my glands again.
75
00:04:23,530 --> 00:04:25,764
I hope they won't
be mad at me.
76
00:04:25,832 --> 00:04:28,099
- Oh, I'm sure
they'll understand.
77
00:04:28,168 --> 00:04:30,702
I mean, who hasn't lost
their heart in Akron?
78
00:04:30,771 --> 00:04:33,438
[ laughing ]
79
00:04:33,507 --> 00:04:37,942
- Tell me, is this girl that
Kirk married, is she nice?
80
00:04:38,011 --> 00:04:39,778
- Oh, she is wonderful.
81
00:04:39,846 --> 00:04:40,779
I know you're
going to like her.
82
00:04:40,847 --> 00:04:42,614
- Oh, I know I will.
83
00:04:42,683 --> 00:04:44,282
And if I don't,
it won't matter,
84
00:04:44,351 --> 00:04:46,318
'cause I live
2000 miles away.
85
00:04:47,921 --> 00:04:49,688
- Listen, I was just about
to fix lunch.
86
00:04:49,756 --> 00:04:51,623
Will you join us?
- Love to.
87
00:04:51,692 --> 00:04:53,191
- Good. Would you
like anything special?
88
00:04:53,259 --> 00:04:55,193
- Something special
would be fine.
89
00:04:56,996 --> 00:04:59,096
- Surprise,
look who's back.
90
00:04:59,165 --> 00:05:02,434
- Surprise, yourself.
Look who's here.
91
00:05:02,502 --> 00:05:03,802
- Grandma!
92
00:05:03,870 --> 00:05:05,937
I can't believe
it's you!
93
00:05:06,005 --> 00:05:08,773
- You think I'd miss
my grandson's wedding?
94
00:05:08,842 --> 00:05:10,742
- You did miss it.
95
00:05:10,811 --> 00:05:13,978
- Yeah, I couldn't help it.
I was in Akron.
96
00:05:14,047 --> 00:05:16,481
I was telling Dick
and Joanna all about it.
97
00:05:16,550 --> 00:05:18,416
And I ran into
this gentleman--
98
00:05:18,485 --> 00:05:20,418
- Say no more.
99
00:05:20,487 --> 00:05:22,721
- He knows all about that.
100
00:05:22,789 --> 00:05:25,923
- Grandma, I wasn't sure
I'd ever get to say this,
101
00:05:25,992 --> 00:05:27,959
but I'd like you
to meet my wife.
102
00:05:28,027 --> 00:05:30,094
This is Cindy.
Cindy, this is my grandma.
103
00:05:30,163 --> 00:05:32,096
- Oh, it's wonderful
to meet you.
104
00:05:32,165 --> 00:05:33,465
- And you, too.
105
00:05:33,533 --> 00:05:36,668
- Why aren't you two on
your way to Niagara Falls?
106
00:05:36,737 --> 00:05:38,370
- Niagara Falls?
107
00:05:38,438 --> 00:05:42,006
Is he classy, or what?
108
00:05:42,075 --> 00:05:44,509
- Our car broke down
on the way out of town.
109
00:05:44,578 --> 00:05:45,810
It won't be fixed
until tomorrow.
110
00:05:45,879 --> 00:05:46,944
- You mean you're going
to have to spend
111
00:05:47,013 --> 00:05:48,446
the first night of your
honeymoon here at home?
112
00:05:48,515 --> 00:05:50,815
- Well, you know, now that
Kirk's grandmother is here,
113
00:05:50,884 --> 00:05:52,417
maybe we should
postpone our honeymoon?
114
00:05:52,486 --> 00:05:55,119
- Oh, she's sweet,
but she's nuts.
115
00:05:55,188 --> 00:05:58,623
You can't spend
your honeymoon at home.
116
00:05:58,692 --> 00:05:59,957
Take my car.
117
00:06:00,026 --> 00:06:01,058
- Grandma, we can't do that.
118
00:06:01,127 --> 00:06:02,059
It would leave you stranded.
119
00:06:02,128 --> 00:06:03,361
- So what?
120
00:06:03,430 --> 00:06:06,030
I'm having my mail held
for about three weeks.
121
00:06:06,099 --> 00:06:09,200
I can hang in with
Dick and Joanna,
122
00:06:09,269 --> 00:06:10,402
if that's all right
with you.
123
00:06:10,470 --> 00:06:11,669
- Of course it is.
124
00:06:11,738 --> 00:06:14,773
- Only this time, I insist
on paying for my room.
125
00:06:14,841 --> 00:06:18,109
- We won't hear of it.
- I love these people.
126
00:06:20,046 --> 00:06:22,614
- All right, Grandma.
If you really mean this,
127
00:06:22,682 --> 00:06:24,282
we'll take you up
on your offer.
128
00:06:24,350 --> 00:06:26,317
- Sure, but before you go,
129
00:06:26,386 --> 00:06:28,185
I've got you
a wedding present.
130
00:06:28,254 --> 00:06:30,522
- Oh, how sweet of you.
131
00:06:30,590 --> 00:06:35,126
Well, I know that new couples
need things to start out with.
132
00:06:35,194 --> 00:06:36,227
- Yeah. Oh.
133
00:06:37,631 --> 00:06:40,398
Oh, bourbon.
134
00:06:44,037 --> 00:06:45,169
How nice.
135
00:06:45,238 --> 00:06:47,872
- I just know your blend.
- Thanks, Grandma.
136
00:06:47,941 --> 00:06:50,207
We'll think of you whenever
we make a highball.
137
00:06:50,276 --> 00:06:51,810
[ laughs ]
138
00:06:51,878 --> 00:06:54,646
- Well, anyhow, here are
the keys to the car.
139
00:06:54,714 --> 00:06:56,714
So go and enjoy yourselves.
140
00:06:56,783 --> 00:06:58,550
- We really appreciate this.
141
00:06:58,618 --> 00:07:00,017
Thank you.
- Goodbye, Grandma.
142
00:07:00,086 --> 00:07:01,218
- Goodbye, sweetheart.
143
00:07:01,287 --> 00:07:02,654
- Goodbye, you two.
- Goodbye.
144
00:07:02,722 --> 00:07:06,658
[ overlapping dialogue ]
145
00:07:06,726 --> 00:07:09,293
- Oh, they're adorable.
- Oh, aren't they?
146
00:07:09,362 --> 00:07:11,563
Well, what do you say
we go to the dining room
147
00:07:11,631 --> 00:07:12,897
and I'll make us
that lunch I promised.
148
00:07:12,966 --> 00:07:15,967
- Good. Oh boy,
I see those two,
149
00:07:16,035 --> 00:07:19,804
and I think about
Kirk's grandfather and me.
150
00:07:19,873 --> 00:07:21,773
What a honeymoon we had.
151
00:07:21,842 --> 00:07:24,676
- Where'd you go?
- Back to his place.
152
00:07:31,384 --> 00:07:32,750
- Joanna?
153
00:07:34,621 --> 00:07:36,788
Now she's doing
it to me, too.
154
00:07:51,938 --> 00:07:52,871
- Hi.
155
00:07:52,939 --> 00:07:54,873
- Oh, hi.
156
00:07:54,941 --> 00:07:58,042
- What do you got there?
- Just some packages.
157
00:07:58,111 --> 00:08:00,778
I was feeling kind of down,
so I decided to go into town
158
00:08:00,847 --> 00:08:03,114
and buy a few things
to lift my spirits.
159
00:08:03,182 --> 00:08:04,849
Bought some really
cute blouses.
160
00:08:04,918 --> 00:08:06,083
Would you like
to see them?
161
00:08:06,152 --> 00:08:07,785
- Sure.
162
00:08:07,854 --> 00:08:10,054
- They had an unbelievable
selection of colors.
163
00:08:10,123 --> 00:08:12,590
I bought most of them.
164
00:08:12,659 --> 00:08:14,091
By the way, who are you?
165
00:08:15,896 --> 00:08:17,595
- Blanche Devane.
166
00:08:17,664 --> 00:08:19,296
- Any relation to Kirk?
167
00:08:19,365 --> 00:08:20,632
- His grandmother.
168
00:08:20,700 --> 00:08:22,934
- Oh! I'm
Stephanie Vanderkellen.
169
00:08:23,003 --> 00:08:24,669
- Are you a guest here?
170
00:08:24,738 --> 00:08:27,839
- I wish.
I'm the maid.
171
00:08:28,975 --> 00:08:30,341
What do you think?
172
00:08:31,811 --> 00:08:33,578
- Very nice.
173
00:08:33,647 --> 00:08:35,279
- They cost me
two months salary,
174
00:08:35,348 --> 00:08:36,781
but what could I do?
175
00:08:36,850 --> 00:08:38,550
I have to wear silk.
176
00:08:42,556 --> 00:08:44,455
- Why is that?
177
00:08:44,524 --> 00:08:46,824
Anything else
makes me dizzy.
178
00:08:48,461 --> 00:08:52,163
- Well, Stephanie,
you know, you impress me
179
00:08:52,231 --> 00:08:55,266
as a kind of girl
who wouldn't be a maid.
180
00:08:55,334 --> 00:08:58,703
You impress me as the kind of
girl who would have a maid.
181
00:08:58,772 --> 00:09:01,272
- That is so great of you
to say that.
182
00:09:02,776 --> 00:09:05,777
I actually do come from
a very wealthy family,
183
00:09:05,845 --> 00:09:06,844
but they cut me off.
184
00:09:06,913 --> 00:09:09,847
- Ah. So what are you
doing up here?
185
00:09:09,916 --> 00:09:11,783
- Well, for the first
time in my life,
186
00:09:11,851 --> 00:09:14,552
I'm trying to be independent
and self-sufficient.
187
00:09:14,621 --> 00:09:15,820
But basically I'm praying
188
00:09:15,889 --> 00:09:17,288
I'll fall in love
with a rich man
189
00:09:17,356 --> 00:09:19,624
and never have to work another
day as long as I live.
190
00:09:19,693 --> 00:09:21,559
- Oh, yeah.
191
00:09:21,628 --> 00:09:24,228
Well, you know,
I found out one thing.
192
00:09:24,297 --> 00:09:26,598
If you want to
go after something,
193
00:09:26,666 --> 00:09:29,166
you have to ask for it.
194
00:09:29,235 --> 00:09:31,603
No good sitting around,
expecting the world
195
00:09:31,671 --> 00:09:33,204
to come up and
read your thoughts.
196
00:09:33,272 --> 00:09:35,974
The world is reading
the newspaper.
197
00:09:36,042 --> 00:09:39,043
Now, you have to
go over to a man,
198
00:09:39,112 --> 00:09:42,279
talk to him and take
the newspaper out of his hand.
199
00:09:42,348 --> 00:09:44,682
Hit him over the head
if you have to.
200
00:09:44,751 --> 00:09:47,819
And say, "Look at me.
201
00:09:47,887 --> 00:09:51,923
I'm a woman.
Buy me a drink."
202
00:09:56,229 --> 00:09:58,763
- That's an approach
I haven't tried.
203
00:10:03,302 --> 00:10:05,202
- Excuse us.
204
00:10:07,507 --> 00:10:09,507
- Hi, guys!
205
00:10:09,575 --> 00:10:12,176
- Hi, I'm Larry.
This is my brother Darryl.
206
00:10:12,245 --> 00:10:15,079
This is my other
brother Darryl.
207
00:10:15,148 --> 00:10:16,413
- They're looking
after the cafe
208
00:10:16,482 --> 00:10:18,349
while Kirk and Cindy are
on their honeymoon.
209
00:10:18,417 --> 00:10:22,020
- Oh. I'm Blanche,
Kirk's grandmother.
210
00:10:22,088 --> 00:10:23,387
How's it going over there?
211
00:10:23,456 --> 00:10:25,189
- Well, everything
was going fine
212
00:10:25,258 --> 00:10:27,525
until we got a customer,
and that's when we hit a snag.
213
00:10:27,593 --> 00:10:30,594
We came to see if Mr. Loudon
could help us out.
214
00:10:30,664 --> 00:10:33,564
- Hold on, I'll see if
he's in his study.
215
00:10:33,633 --> 00:10:36,367
- What do you boys do
when you're not
216
00:10:36,435 --> 00:10:38,036
looking after the cafe?
217
00:10:38,104 --> 00:10:40,805
- We haul rubbish,
drain swamps,
218
00:10:40,874 --> 00:10:43,607
cart away dead livestock.
219
00:10:43,677 --> 00:10:45,342
Anything where
we can get paid
220
00:10:45,411 --> 00:10:46,944
and have fun at
the same time.
221
00:10:49,983 --> 00:10:52,150
- He'll be out in a minute.
222
00:10:52,218 --> 00:10:54,052
If you'll excuse me,
I have to go upstairs
223
00:10:54,120 --> 00:10:55,419
and put this stuff away.
224
00:10:55,488 --> 00:10:57,254
- Miss Stephanie?
225
00:10:57,323 --> 00:10:59,057
May I say you're
looking lovely today.
226
00:11:00,193 --> 00:11:02,060
- Yes, you may.
227
00:11:03,129 --> 00:11:04,228
- Thank you.
228
00:11:07,734 --> 00:11:08,900
- Oh, hi, guys.
229
00:11:08,968 --> 00:11:11,736
- These gentlemen
have a problem.
230
00:11:11,805 --> 00:11:13,237
- I know.
231
00:11:14,941 --> 00:11:16,574
What's the trouble?
232
00:11:16,642 --> 00:11:18,475
- Kirk didn't leave no money
in the cash register
233
00:11:18,544 --> 00:11:19,543
to make change.
234
00:11:19,612 --> 00:11:20,678
- How much money
do you need?
235
00:11:20,747 --> 00:11:22,680
- Three quarters.
236
00:11:22,749 --> 00:11:24,515
- That's all you need?
237
00:11:24,584 --> 00:11:28,720
- Well, there's a man over there
whose bill came to $4.25.
238
00:11:28,788 --> 00:11:31,789
He gived us $5, and
the way Darryl figures it,
239
00:11:31,858 --> 00:11:33,925
we owe him 75 cents.
240
00:11:35,228 --> 00:11:36,894
That's three quarters.
241
00:11:42,668 --> 00:11:46,204
- Do these guys know
what they're doing?
242
00:11:46,272 --> 00:11:47,805
- Not really.
243
00:11:49,508 --> 00:11:52,343
- What would you think if I
went over there for a while
244
00:11:52,411 --> 00:11:53,644
and gave them a hand?
245
00:11:53,713 --> 00:11:55,279
- I think it might help.
246
00:11:55,348 --> 00:11:57,048
- You got three quarters?
247
00:12:01,420 --> 00:12:04,155
Uh, look, boys,
248
00:12:04,224 --> 00:12:07,992
what would you say
to me coming over there
249
00:12:08,061 --> 00:12:11,229
and giving you a hand
for a while?
250
00:12:11,297 --> 00:12:12,496
- We'd say yes.
251
00:12:13,833 --> 00:12:16,167
- Let's go.
- Hi-ho, hi-ho.
252
00:12:16,236 --> 00:12:18,269
[ phone rings ]
253
00:12:18,337 --> 00:12:19,971
- Oh, get that,
Dick, will you?
254
00:12:25,378 --> 00:12:27,178
- Hello, Stratford Inn.
255
00:12:27,247 --> 00:12:28,279
Kirk?
256
00:12:28,347 --> 00:12:29,881
What are you--
257
00:12:29,949 --> 00:12:33,117
What do you mean, shut up,
this is your one phone call?
258
00:12:33,186 --> 00:12:35,286
What happ--
259
00:12:35,354 --> 00:12:36,988
You're kidding.
260
00:12:37,056 --> 00:12:38,389
Well, where--
261
00:12:38,457 --> 00:12:40,557
You're kidding.
262
00:12:40,626 --> 00:12:42,026
Ah-- don't worry.
263
00:12:42,095 --> 00:12:44,495
We'll get there
as soon as we can.
264
00:12:44,563 --> 00:12:46,264
Stephanie, Joanna,
come down here.
265
00:12:50,036 --> 00:12:51,602
George.
266
00:12:51,671 --> 00:12:54,438
- This is George.Who's this?
267
00:12:54,507 --> 00:12:55,606
- Dick.
268
00:12:55,675 --> 00:12:58,309
- Where are you?
269
00:12:58,377 --> 00:12:59,677
- I'm in the lobby.
270
00:12:59,745 --> 00:13:03,080
- Where are you, really?
271
00:13:03,149 --> 00:13:05,549
- I'm really in the lobby.
Get in here quick.
272
00:13:07,653 --> 00:13:09,520
- What is it?
- We've got a problem.
273
00:13:09,588 --> 00:13:10,788
- What's going on?
274
00:13:10,857 --> 00:13:13,357
- We need you and George
to keep an eye on the inn.
275
00:13:13,426 --> 00:13:15,592
Joanna, you and I are going
up and help Kirk and Cindy.
276
00:13:15,661 --> 00:13:17,628
- Oh, no.
Not more car trouble.
277
00:13:17,697 --> 00:13:20,698
- In a way. They were arrested
for driving a stolen car.
278
00:13:20,766 --> 00:13:21,732
- What?
279
00:13:21,801 --> 00:13:23,134
- But that doesn't make sense.
280
00:13:23,203 --> 00:13:24,635
They were driving
Blanche's car.
281
00:13:24,704 --> 00:13:27,104
- I know.
We'd better go get...
282
00:13:27,173 --> 00:13:28,572
- Get her and head up there.
- Okay.
283
00:13:28,641 --> 00:13:30,041
- What should I do?
284
00:13:30,109 --> 00:13:31,809
- I've got a basket full of
wet clothes in the basement.
285
00:13:31,878 --> 00:13:33,144
Will you put them in the dryer?
- Of course.
286
00:13:33,213 --> 00:13:34,378
This is an emergency.
287
00:13:37,317 --> 00:13:39,350
- What is it?
288
00:13:45,859 --> 00:13:48,125
Okay, now I'm getting mad.
289
00:14:00,573 --> 00:14:05,542
- Okay, you guys.
- 25, 50, 75.
290
00:14:05,611 --> 00:14:07,345
- There you are.
291
00:14:07,413 --> 00:14:09,380
Nice of you
to drop by.
292
00:14:09,448 --> 00:14:11,315
Do come back again, huh?
293
00:14:12,952 --> 00:14:14,785
- We appreciate
you helping us out.
294
00:14:14,854 --> 00:14:16,487
- Oh, happy to.
295
00:14:16,555 --> 00:14:18,322
- Anyway we can
return the favor?
296
00:14:18,391 --> 00:14:22,526
- Uh... Have you ever
played blackjack?
297
00:14:22,595 --> 00:14:23,928
- No.
298
00:14:23,997 --> 00:14:26,264
- Well, we may have
found a way.
299
00:14:27,666 --> 00:14:29,901
Let's play a few hands
300
00:14:29,969 --> 00:14:31,969
and you'll learn
as we go alone.
301
00:14:35,008 --> 00:14:37,241
Oh, hi!
You're just in time.
302
00:14:37,310 --> 00:14:39,576
We're going to play
a little blackjack.
303
00:14:39,645 --> 00:14:41,379
- Blanche, we have
to talk to you.
304
00:14:41,447 --> 00:14:44,315
- We just got a call from Kirk.
He and Cindy are in jail.
305
00:14:44,384 --> 00:14:45,482
- Jail?
306
00:14:47,053 --> 00:14:48,652
What for?
307
00:14:48,721 --> 00:14:52,089
- It seems the car they were
driving was reported stolen.
308
00:14:52,158 --> 00:14:54,225
- Now, Blanche do you
have any idea why
309
00:14:54,294 --> 00:14:55,859
they would think
your car is stolen?
310
00:14:55,929 --> 00:15:00,531
- Well, maybe it isn't
just exactly my car.
311
00:15:01,634 --> 00:15:02,666
- Whose is it?
312
00:15:02,735 --> 00:15:05,836
- Remember the gentleman
in Akron?
313
00:15:07,040 --> 00:15:08,705
- You stole his car?
314
00:15:08,774 --> 00:15:11,742
- Of course not.
315
00:15:11,811 --> 00:15:14,545
Stealing is you
go in a parking lot,
316
00:15:14,613 --> 00:15:16,847
choose a car at random,
317
00:15:16,916 --> 00:15:19,716
smash the window
and hotwire it.
318
00:15:19,785 --> 00:15:23,087
No. All I did was take
the keys out of his pocket
319
00:15:23,156 --> 00:15:25,589
while he was sleeping.
320
00:15:25,658 --> 00:15:27,959
I even left a note.
321
00:15:28,027 --> 00:15:30,127
But the law is funny.
322
00:15:30,196 --> 00:15:34,498
This is where if you
are the owner of the car,
323
00:15:34,567 --> 00:15:37,969
you have all the advantages.
324
00:15:39,605 --> 00:15:42,073
- All right, look, can we
talk about this on the way?
325
00:15:42,141 --> 00:15:44,108
- Listen, it's all my fault.
326
00:15:44,177 --> 00:15:47,078
Just give me the keys to
your car and I'll handle it.
327
00:15:47,146 --> 00:15:49,113
- No.
328
00:15:49,182 --> 00:15:52,350
What I mean is I think
all of us should go.
329
00:15:52,418 --> 00:15:54,452
- I wish you wouldn't do this.
330
00:15:54,520 --> 00:15:57,054
I'm beginning to feel
as if my visit
331
00:15:57,123 --> 00:15:59,423
was suddenly becoming
an imposition.
332
00:15:59,492 --> 00:16:01,925
- Don't be silly.
We love having you.
333
00:16:01,995 --> 00:16:03,727
- Right. Now, let's...
334
00:16:03,796 --> 00:16:05,963
get your grandson
and his bride out of...
335
00:16:06,032 --> 00:16:07,331
out of jail.
336
00:16:10,903 --> 00:16:13,104
- I guess we can
still play cards.
337
00:16:13,172 --> 00:16:14,771
How about a game of war?
338
00:16:18,411 --> 00:16:19,576
Ready?
339
00:16:19,645 --> 00:16:20,777
Go.
340
00:16:37,897 --> 00:16:39,063
[ door opens ]
341
00:16:52,711 --> 00:16:54,245
- Okay, get in there.
342
00:16:58,684 --> 00:17:01,318
And this time,
no fighting in the cell.
343
00:17:05,958 --> 00:17:07,458
- Excuse me?
344
00:17:07,527 --> 00:17:10,361
Couldn't you just handcuff me
to a tree or something?
345
00:17:11,964 --> 00:17:14,598
- You'll be all right.
- Uh-huh.
346
00:17:15,668 --> 00:17:17,634
- What are you in for?
347
00:17:17,703 --> 00:17:20,938
- Driving my
grandmother's car.
348
00:17:21,006 --> 00:17:22,973
What about you?
349
00:17:23,042 --> 00:17:26,877
- Assault with a battery.
- What?
350
00:17:26,946 --> 00:17:29,846
- I hit a guy
with a Die Hard.
351
00:17:32,985 --> 00:17:35,286
- This is insane. I've never
been in jail in my life.
352
00:17:35,354 --> 00:17:36,587
- Well, neither have I.
353
00:17:36,655 --> 00:17:37,821
Do you think this is
any easier for me,
354
00:17:37,890 --> 00:17:40,891
standing here, looking at
my husband in a cell
355
00:17:40,960 --> 00:17:43,060
with that gorilla?
356
00:17:43,129 --> 00:17:44,528
[ laughs ]
357
00:17:44,597 --> 00:17:46,397
- Are you trying
to get me killed?
358
00:17:46,466 --> 00:17:49,200
This is a great guy.
359
00:17:49,268 --> 00:17:50,934
[ spits ]
360
00:17:51,003 --> 00:17:52,703
- Get me out of here.
361
00:17:52,771 --> 00:17:55,772
- Honey, don't worry.
It'll get all straightened out
362
00:17:55,841 --> 00:17:57,007
as soon as your
grandmother gets here.
363
00:17:57,076 --> 00:17:58,342
- Oh, I hope so.
364
00:17:58,411 --> 00:18:00,978
- Well, you know it will.
This has to be a mistake.
365
00:18:01,046 --> 00:18:02,213
- Look, Cindy, there's
something about
366
00:18:02,281 --> 00:18:03,714
my grandmother
I didn't tell you.
367
00:18:03,782 --> 00:18:06,817
Something I'm not
exactly proud of.
368
00:18:06,885 --> 00:18:08,219
- Well, what's that?
369
00:18:08,287 --> 00:18:09,853
- Well, she's been in and out
of prison all her life.
370
00:18:09,922 --> 00:18:11,955
- Your grandmother?
371
00:18:12,024 --> 00:18:14,791
- Yeah.
- For what?
372
00:18:14,860 --> 00:18:16,627
- Stealing cars.
373
00:18:18,164 --> 00:18:19,696
- Kirk, if you knew this,
374
00:18:19,765 --> 00:18:21,332
how could you let us
take her car?
375
00:18:21,400 --> 00:18:22,733
- I never even thought
about it.
376
00:18:22,801 --> 00:18:24,602
All I was thinking about
was you and me
377
00:18:24,670 --> 00:18:26,270
getting to Niagara Falls.
378
00:18:26,339 --> 00:18:29,273
- Gee, Kirk, maybe this is
more serious than I thought.
379
00:18:29,342 --> 00:18:31,275
Look, maybe I ought
to call the hotel
380
00:18:31,344 --> 00:18:32,876
and let them know
we're going to be late.
381
00:18:32,945 --> 00:18:33,977
I don't want to
lose our deposit.
382
00:18:34,046 --> 00:18:37,348
- How can you be thinking
about a deposit
383
00:18:37,416 --> 00:18:39,583
when I'm standing here
facing grand theft auto?
384
00:18:39,652 --> 00:18:42,286
- But it's $50.
- So what if it's $50?
385
00:18:42,355 --> 00:18:44,288
All right, make the call.
386
00:18:45,591 --> 00:18:47,691
- Oh, thank God you're here!
387
00:18:47,760 --> 00:18:50,093
- Dick! Joanna!
Grandma!
388
00:18:50,163 --> 00:18:52,563
I've never been so happy
to see anybody in my life.
389
00:18:52,632 --> 00:18:53,797
What took you so long?
390
00:18:53,866 --> 00:18:55,999
- Dick wouldn't
let me drive.
391
00:18:57,370 --> 00:18:58,935
- Are you guys okay?
392
00:18:59,004 --> 00:19:00,871
- I'm feeling
a little crowded.
393
00:19:01,940 --> 00:19:03,940
- Help me, please.
394
00:19:04,009 --> 00:19:05,709
- Look, don't panic. We're
going to get you out of here.
395
00:19:05,778 --> 00:19:07,678
- Excuse me, are you
Blanche Devane?
396
00:19:08,881 --> 00:19:11,215
- Who wants to know?
397
00:19:11,284 --> 00:19:13,284
- Um, he does, Blanche.
398
00:19:13,352 --> 00:19:15,419
- We picked up your
grandson this afternoon
399
00:19:15,488 --> 00:19:16,820
driving a stolen car.
400
00:19:16,889 --> 00:19:18,822
He claims that
he got it from you.
401
00:19:18,891 --> 00:19:21,758
Is that true?
- Who wants to know?
402
00:19:21,827 --> 00:19:23,294
- Blanche.
403
00:19:23,362 --> 00:19:26,430
- Are you aware the car is
registered to a Willard Bailey,
404
00:19:26,499 --> 00:19:27,631
in Akron, Ohio?
405
00:19:27,700 --> 00:19:29,567
- Look, this whole thing
is a misunderstanding.
406
00:19:29,635 --> 00:19:30,634
- Who are you?
407
00:19:30,703 --> 00:19:34,305
- Who wants to know?
408
00:19:34,373 --> 00:19:36,407
- Blanche, I'm not
going to tell you again.
409
00:19:36,475 --> 00:19:40,477
Uh, look, I'm Dick Loudon.
This is my wife, Joanna.
410
00:19:40,546 --> 00:19:42,680
We're neighbors
of the suspect.
411
00:19:42,748 --> 00:19:45,482
We were at the location
when the alleged vehicle
412
00:19:45,551 --> 00:19:47,518
was being exchanged
between the accusee
413
00:19:47,587 --> 00:19:49,553
and the accusee's
grandmother
414
00:19:49,622 --> 00:19:53,123
who acquired the said vehicle
from the aforementioned
415
00:19:53,192 --> 00:19:56,393
Mr. Bailey
under circumstances which,
416
00:19:56,462 --> 00:19:58,862
well, for the sake
of discretion,
417
00:19:58,931 --> 00:20:01,565
are possibly better
left undisclosed.
418
00:20:03,969 --> 00:20:06,704
- Huh?
419
00:20:06,772 --> 00:20:10,374
- Dick, I appreciate
what you're trying to say.
420
00:20:10,443 --> 00:20:13,577
But I think you're getting
everybody all confused.
421
00:20:13,646 --> 00:20:16,480
You see, what he's trying
to tell you was,
422
00:20:16,549 --> 00:20:20,584
Willard and I were in love
for one night.
423
00:20:20,653 --> 00:20:24,655
Then it was over,
and I borrowed his wheels.
424
00:20:26,525 --> 00:20:27,791
- Is that a confession?
425
00:20:27,860 --> 00:20:30,628
- It's better than a confession.
It's the truth.
426
00:20:33,966 --> 00:20:36,199
- Constable, under
the circumstances,
427
00:20:36,269 --> 00:20:37,635
I think we can
let that young man go.
428
00:20:37,703 --> 00:20:40,070
- Wee!
- Finally!
429
00:20:40,139 --> 00:20:41,972
- Thank you for understanding.
430
00:20:42,040 --> 00:20:44,040
- Yeah, I never thought
it'd be that simple.
431
00:20:44,109 --> 00:20:47,077
And constable, would you
please book Mrs. Devane?
432
00:20:47,146 --> 00:20:48,245
- What?
433
00:20:48,314 --> 00:20:49,846
- What are you
talking about?
434
00:20:49,915 --> 00:20:51,548
- She's under arrest.
435
00:20:51,617 --> 00:20:53,016
- I thought we had
everything worked out.
436
00:20:53,085 --> 00:20:56,153
- Mr. Loudon, she's being
charged with grand theft auto,
437
00:20:56,221 --> 00:20:59,122
and transporting a stolen
car across state lines.
438
00:20:59,191 --> 00:21:01,558
I have to turn her over
to the federal authorities.
439
00:21:01,627 --> 00:21:03,327
- But you can't
arrest my grandma.
440
00:21:03,396 --> 00:21:05,462
- Oh, come on.
Don't get dramatic.
441
00:21:05,531 --> 00:21:07,731
I've been through
all this before.
442
00:21:07,800 --> 00:21:09,166
- But I haven't.
What's going to happen to you?
443
00:21:09,234 --> 00:21:12,135
I can't let this happen.
Officer, I lied to you before.
444
00:21:12,204 --> 00:21:13,437
- What?
445
00:21:13,506 --> 00:21:14,838
- I didn't borrow the car
from my grandmother.
446
00:21:14,907 --> 00:21:16,273
I borrowed it
from this man.
447
00:21:16,342 --> 00:21:17,441
- What?
- What?
448
00:21:17,510 --> 00:21:18,809
- Come on, Dick.
She's my grandmother.
449
00:21:18,877 --> 00:21:20,110
Be a man.
Take the rap.
450
00:21:21,447 --> 00:21:23,847
- I'm not gonna
take the rap.
451
00:21:23,916 --> 00:21:25,649
- Okay, then,
I stole the car.
452
00:21:25,718 --> 00:21:28,485
- Kirk, what are you doing?
453
00:21:28,554 --> 00:21:30,454
- You can't confess to
a crime you didn't commit.
454
00:21:30,523 --> 00:21:31,955
- Somebody's got to
confess to something.
455
00:21:32,024 --> 00:21:33,924
I can't send my
grandmother to prison.
456
00:21:33,992 --> 00:21:36,226
- But I don't want to
see you go to prison.
457
00:21:36,295 --> 00:21:40,130
Well, I don't want to see
you go to prison, either.
458
00:21:40,199 --> 00:21:42,800
I mean, I don't want to see
anybody go to prison.
459
00:21:45,438 --> 00:21:48,706
But, you know,
that's just me.
460
00:21:48,774 --> 00:21:51,375
- Ah, let's face the facts.
461
00:21:51,444 --> 00:21:55,178
It's my fault.
Slip the cuffs of me, chief.
462
00:21:55,247 --> 00:21:56,680
I'm ready to go.
463
00:21:56,749 --> 00:21:59,650
- I don't think the handcuffs
will be necessary, Mrs. Devane.
464
00:21:59,719 --> 00:22:01,819
- Wait a minute, isn't
there anything we can do?
465
00:22:01,887 --> 00:22:03,387
- I'm afraid not,
Mr. Loudon.
466
00:22:03,456 --> 00:22:05,856
- Can we at least have
a minute to say goodbye?
467
00:22:05,924 --> 00:22:06,857
- Sure.
468
00:22:06,925 --> 00:22:10,060
- Oh, yeah.
469
00:22:10,128 --> 00:22:13,597
Give us a break, sweetie.
470
00:22:17,370 --> 00:22:19,436
Don't be upset, darling.
471
00:22:19,505 --> 00:22:20,671
I'm happy.
472
00:22:20,740 --> 00:22:22,072
- How can you be happy?
473
00:22:22,140 --> 00:22:24,908
- Because, dummy,
you're married,
474
00:22:24,977 --> 00:22:26,710
and I don't have to
worry about you anymore.
475
00:22:26,779 --> 00:22:30,013
For the first time,
I can go to jail
476
00:22:30,082 --> 00:22:33,584
without having
a heavy heart.
477
00:22:33,652 --> 00:22:37,621
Cindy, I'm so happy you
married him, dear.
478
00:22:37,690 --> 00:22:39,089
He needed it.
479
00:22:39,157 --> 00:22:44,160
Oh, boy. Dick, Joanna,
thanks for all the freebies.
480
00:22:44,229 --> 00:22:47,431
- Oh, Blanche. Is there anything
we can do to help you?
481
00:22:47,500 --> 00:22:49,165
- Is there anything you need?
482
00:22:49,234 --> 00:22:51,435
- Well, the only thing I can
think of would be money,
483
00:22:51,504 --> 00:22:53,003
and I'll keep you in mind.
484
00:22:53,071 --> 00:22:55,005
- All right, come on.
Let's go.
485
00:22:55,073 --> 00:22:57,841
Who's driving?
- I am.
486
00:22:57,910 --> 00:23:00,243
- You cute thing.
Come on.
487
00:23:00,312 --> 00:23:03,647
- Bye, Grandma.
- Ah, sweetheart.
488
00:23:07,686 --> 00:23:09,252
- I can't believe she's gone.
489
00:23:09,321 --> 00:23:11,522
- Kirk, we'll do everything
we can to get her out.
490
00:23:11,590 --> 00:23:12,756
- You're darn right
we will.
491
00:23:12,825 --> 00:23:14,458
I'm gonna hire the best
lawyer money can buy,
492
00:23:14,527 --> 00:23:15,626
and I don't care
if I have to sell the cafe
493
00:23:15,694 --> 00:23:17,027
and go into debt.
494
00:23:17,095 --> 00:23:18,729
I don't care if you and I
both have to go into debt.
495
00:23:18,798 --> 00:23:20,597
I'm going to get
her out of this.
496
00:23:20,666 --> 00:23:22,733
- Excuse me, where's
your grandmother's purse?
497
00:23:22,802 --> 00:23:24,401
- Her purse?
- Doesn't she have it?
498
00:23:24,470 --> 00:23:25,936
- She said she left it in here.
499
00:23:26,004 --> 00:23:29,205
[ car engine starts ]
500
00:23:31,410 --> 00:23:34,144
- Wait a minute!
Come back here!
35762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.