Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:05,537
[ music ]
2
00:01:17,311 --> 00:01:19,644
- Oh, no.
- What's the matter?
3
00:01:19,713 --> 00:01:20,845
- This is the third time
this month
4
00:01:20,914 --> 00:01:22,481
someone has written us
a bad check.
5
00:01:22,549 --> 00:01:24,382
From now on, I think
we should have a rule
6
00:01:24,451 --> 00:01:26,251
that we're not gonna
accept personal checks.
7
00:01:26,320 --> 00:01:27,885
- Okay.
- We'll take credit cards,
8
00:01:27,954 --> 00:01:29,154
we'll take travelers checks.
9
00:01:29,223 --> 00:01:31,022
But we're not gonna take
personal checks anymore.
10
00:01:31,091 --> 00:01:32,591
Will you back me up on this?
11
00:01:32,659 --> 00:01:33,825
- I just said okay.
12
00:01:33,893 --> 00:01:35,026
- Well, I know you say that,
honey.
13
00:01:35,095 --> 00:01:36,961
But as soon
as someone comes downstairs
14
00:01:37,030 --> 00:01:38,062
and asks if they can write us
15
00:01:38,132 --> 00:01:39,564
a personal check,
you'll say sure.
16
00:01:39,633 --> 00:01:41,399
- No, I won't.
Just wait and see.
17
00:01:41,468 --> 00:01:42,967
The next person that walks
down those stairs
18
00:01:43,036 --> 00:01:44,369
and wants to write
a personal check,
19
00:01:44,438 --> 00:01:46,605
I'll say, "Dream on, buddy."
20
00:01:47,841 --> 00:01:48,773
- Morning.
21
00:01:48,842 --> 00:01:49,841
Coffee fresh?
22
00:01:49,909 --> 00:01:52,310
- Yeah.
- Oh, great.
23
00:01:57,151 --> 00:01:58,550
- What are you doing?
24
00:01:58,619 --> 00:02:00,585
- It's not for me.
It's for my customers.
25
00:02:02,088 --> 00:02:04,389
Listen, Cindy's gonna
be performing tomorrow
26
00:02:04,458 --> 00:02:05,757
at a charity rummage sale.
27
00:02:05,825 --> 00:02:07,259
And she asked me to ask you guys
28
00:02:07,327 --> 00:02:08,760
if you wanted
to donate anything.
29
00:02:08,828 --> 00:02:10,162
- Oh, we'd love to.
I've been wanting
30
00:02:10,230 --> 00:02:13,298
to clean out Dick's closet
anyway.
31
00:02:13,367 --> 00:02:14,466
- What about Stephanie?
32
00:02:14,535 --> 00:02:15,667
- I'm sure she's got
a lot of things
33
00:02:15,735 --> 00:02:18,036
she could give.
Stephanie!
34
00:02:18,104 --> 00:02:20,905
- Whatee?
35
00:02:20,974 --> 00:02:22,774
- Could you come
out here for a second?
36
00:02:22,842 --> 00:02:24,276
- I guess so!
37
00:02:24,344 --> 00:02:27,011
- Cindy's donating some
balloon animals she's made.
38
00:02:27,080 --> 00:02:28,280
She's great at that stuff.
39
00:02:28,348 --> 00:02:29,347
- What are you donating?
40
00:02:29,416 --> 00:02:30,515
- French fries.
41
00:02:33,253 --> 00:02:34,419
- What did you want?
42
00:02:34,488 --> 00:02:35,887
- Kirk just told us
that Cindy's gonna
43
00:02:35,955 --> 00:02:38,190
be performing at a charity
rummage sale tomorrow.
44
00:02:38,258 --> 00:02:39,991
And she wanted to know
if you could donate anything.
45
00:02:40,060 --> 00:02:42,427
- Gee, I'd love to,
but I'm kind of broke right now.
46
00:02:44,130 --> 00:02:45,530
- You don't have to give money.
47
00:02:45,599 --> 00:02:48,032
The idea of a rummage sale is
to give things like clothes.
48
00:02:48,101 --> 00:02:49,634
- Clothes?
49
00:02:51,705 --> 00:02:52,837
- Well, what's the matter?
50
00:02:52,906 --> 00:02:54,472
- Well, I don't
really think I have
51
00:02:54,541 --> 00:02:56,274
any clothes I wanna give away.
52
00:02:56,343 --> 00:02:58,643
- Stephanie, I'm sure
you could find something.
53
00:02:58,712 --> 00:03:01,580
- Well, I'll look.
54
00:03:01,648 --> 00:03:03,114
What kind of things
do they want?
55
00:03:03,183 --> 00:03:05,283
- Usually,
they want practical things.
56
00:03:05,352 --> 00:03:07,151
- That'll take some digging.
57
00:03:11,024 --> 00:03:12,657
- Thanks, guys.
58
00:03:12,726 --> 00:03:15,327
You know, I'm always telling
Cindy how classy you are.
59
00:03:15,395 --> 00:03:16,861
This makes it look like I'm
telling the truth.
60
00:03:18,265 --> 00:03:20,832
- Yee-haw!
Whoopee! Yahoo!
61
00:03:20,900 --> 00:03:22,300
- Is that George?
62
00:03:22,369 --> 00:03:25,770
- It's either George or
there's a cattle drive going by.
63
00:03:25,839 --> 00:03:28,005
- Yahoo! Whoopee!
Guess what?
64
00:03:28,074 --> 00:03:30,141
- They found a cure
for being a hayseed?
65
00:03:31,845 --> 00:03:34,212
- The greatest thing that's ever
happened to me just happened.
66
00:03:34,281 --> 00:03:35,813
I'm gonna be
a volunteer fireman.
67
00:03:35,882 --> 00:03:37,415
- What's all this about,
George?
68
00:03:37,484 --> 00:03:39,618
- George, I didn't even know
you wanted to be a fireman.
69
00:03:39,686 --> 00:03:42,354
- Oh, I've always wanted
to be a volunteer fireman.
70
00:03:42,422 --> 00:03:44,522
I've had my name
on the waiting list for years.
71
00:03:44,591 --> 00:03:46,124
And today it came up.
72
00:03:46,192 --> 00:03:47,592
I'm finally going to do
something
73
00:03:47,661 --> 00:03:49,861
that the people in this town
aren't going to laugh at.
74
00:03:49,929 --> 00:03:51,229
- George,
what are you talking about?
75
00:03:51,298 --> 00:03:53,231
Nobody laughs at you.
- Oh, yeah?
76
00:03:53,300 --> 00:03:55,066
Remember all that razzing
I got last year
77
00:03:55,135 --> 00:03:57,235
when I said I saw a UFO?
78
00:03:57,304 --> 00:03:58,503
And then they put me in charge
79
00:03:58,572 --> 00:04:01,105
of the Thanksgiving Day parade
and it rained?
80
00:04:01,174 --> 00:04:02,607
Oh, let's face it.
81
00:04:02,676 --> 00:04:04,876
Nobody in this town thinks
I can do anything right.
82
00:04:04,944 --> 00:04:06,511
- Well, in their defense,
83
00:04:06,580 --> 00:04:09,381
I think you've given them
good reason.
84
00:04:09,449 --> 00:04:10,649
- Well, not anymore.
85
00:04:10,717 --> 00:04:12,917
I finally found something
I can really be good at.
86
00:04:12,986 --> 00:04:14,653
- But isn't being
a fireman dangerous?
87
00:04:14,721 --> 00:04:17,289
- Not in this town. We haven't
had a fire since 1979.
88
00:04:17,357 --> 00:04:18,990
- But that was a big one.
89
00:04:19,058 --> 00:04:20,992
- Where was it?
90
00:04:21,060 --> 00:04:22,427
- At the fire station.
91
00:04:24,831 --> 00:04:26,498
- What?
- A stack of papers
92
00:04:26,566 --> 00:04:28,232
for the paper drive
caught fire,
93
00:04:28,302 --> 00:04:29,701
but they stopped
the paper drive,
94
00:04:29,770 --> 00:04:32,304
and they haven't
had any trouble since.
95
00:04:32,372 --> 00:04:34,572
Well, I'd better go
get my work done,
96
00:04:34,641 --> 00:04:37,575
so I'll have the whole day
tomorrow to be at the firehouse.
97
00:04:37,644 --> 00:04:39,010
It's my orientation.
98
00:04:39,078 --> 00:04:41,513
Yahoo! Whoo-hoo!
99
00:04:41,581 --> 00:04:43,881
- I can't believe
how excited he is.
100
00:04:43,950 --> 00:04:46,484
- Yeah. You know,
it's just the kind of thing
101
00:04:46,553 --> 00:04:48,119
he needs to boost
his confidence,
102
00:04:48,188 --> 00:04:50,087
and I think just the kind
of thing he'll be good at.
103
00:04:50,156 --> 00:04:51,222
- Well, needless to say,
104
00:04:51,291 --> 00:04:52,791
all of us
with wood-frame houses
105
00:04:52,859 --> 00:04:54,125
will be rooting for him.
106
00:04:57,831 --> 00:05:00,365
- Morning.
We'd like to check out now.
107
00:05:00,434 --> 00:05:02,133
- Oh, fine.
- This place is beautiful.
108
00:05:02,202 --> 00:05:03,835
We just can't wait
to come back again.
109
00:05:03,903 --> 00:05:05,670
- Thank you.
We're glad you enjoyed it.
110
00:05:05,739 --> 00:05:06,705
- How much do I owe you?
111
00:05:06,773 --> 00:05:08,707
- Two days, that's $70.
- Mm-hmm.
112
00:05:08,775 --> 00:05:10,274
Will you take a check?
113
00:05:11,645 --> 00:05:12,644
- Sure.
- Sure.
114
00:05:21,120 --> 00:05:23,221
[ honk honk ]
115
00:05:23,289 --> 00:05:25,357
- Oh, hi, Joanna.
116
00:05:25,425 --> 00:05:27,291
- Cindy?
- Yeah.
117
00:05:27,361 --> 00:05:29,694
- Oh, my gosh, I've never seen
you in your outfit before.
118
00:05:29,763 --> 00:05:31,496
It's adorable.
- Oh, thanks.
119
00:05:31,565 --> 00:05:33,698
It's just a little something
I threw together.
120
00:05:33,767 --> 00:05:34,766
- I love it.
121
00:05:34,835 --> 00:05:36,133
Do you have a clown name?
122
00:05:36,202 --> 00:05:37,802
- Heather.
123
00:05:37,871 --> 00:05:38,870
No, I'm kidding.
124
00:05:38,938 --> 00:05:39,738
- [ laughs ]
125
00:05:39,806 --> 00:05:41,138
- It's Silly Sally.
126
00:05:41,207 --> 00:05:43,241
Oh, is this the stuff
for the rummage sale?
127
00:05:43,309 --> 00:05:44,308
- Yeah. Stephanie!
128
00:05:44,378 --> 00:05:46,143
Cindy's here!
- Coming!
129
00:05:46,212 --> 00:05:48,012
- How long does it take you to
look like that?
130
00:05:48,081 --> 00:05:49,414
- About an hour.
131
00:05:49,483 --> 00:05:52,617
- That's how long it takes me
to look like this.
132
00:05:54,320 --> 00:05:55,587
- Hi, Cindy.
133
00:05:55,655 --> 00:05:56,954
- Hi, Stephanie.
134
00:05:57,023 --> 00:05:59,156
- Here's your stuff.
- Oh, great.
135
00:05:59,225 --> 00:06:01,225
- You've never seen Cindy
in her clown outfit before.
136
00:06:01,294 --> 00:06:02,927
What do you think?
137
00:06:02,996 --> 00:06:05,229
- Oh, that's right.
You're in your outfit.
138
00:06:07,634 --> 00:06:08,600
Cute.
139
00:06:10,336 --> 00:06:11,536
- Wait a minute.
140
00:06:11,605 --> 00:06:13,037
This isn't what you're giving,
is it?
141
00:06:13,106 --> 00:06:14,539
- Yeah. Why?
142
00:06:14,608 --> 00:06:16,641
- Out of all the clothes
in your closet,
143
00:06:16,710 --> 00:06:19,176
the only thing you could find
to give to the poor
144
00:06:19,245 --> 00:06:21,713
was a strapless evening gown?
145
00:06:21,782 --> 00:06:23,347
- Well, I wanted to give more.
146
00:06:23,417 --> 00:06:24,716
I just couldn't find anything.
147
00:06:24,785 --> 00:06:27,619
Besides, this happens
to be a very fine dress.
148
00:06:27,687 --> 00:06:30,622
Just because I could never find
a pair of shoes to go with it...
149
00:06:30,690 --> 00:06:32,657
- Stephanie, the people we're
giving these things to
150
00:06:32,726 --> 00:06:35,293
really don't go
to that many balls.
151
00:06:35,361 --> 00:06:37,962
- They could shorten it
and wear it for cocktails.
152
00:06:39,065 --> 00:06:40,331
- You know, Stephanie,
153
00:06:40,400 --> 00:06:42,300
if you don't wanna give
anything, it's fine.
154
00:06:42,368 --> 00:06:43,868
I don't want anybody
to feel pressured.
155
00:06:43,937 --> 00:06:45,937
- No, that's not it.
156
00:06:46,005 --> 00:06:48,573
Listen, do you think it might
pick up these poor people
157
00:06:48,642 --> 00:06:50,308
if I just loaned them something?
158
00:06:51,711 --> 00:06:53,978
- Stephanie, maybe I can help
you find something.
159
00:06:54,047 --> 00:06:57,615
- Okay,
but I'm telling you right now,
160
00:06:57,684 --> 00:07:00,785
I have looked and looked,
and I love everything.
161
00:07:00,854 --> 00:07:03,054
- Cindy, why don't you have
a seat on the sofa?
162
00:07:03,122 --> 00:07:05,156
We'll only be a minute.
- Okay.
163
00:07:13,767 --> 00:07:15,667
Hi, Dick.
- Hi.
164
00:07:20,507 --> 00:07:21,773
- It's Cindy.
165
00:07:21,842 --> 00:07:24,976
- Oh. Oh, right.
166
00:07:25,044 --> 00:07:27,278
Charity rummage sale.
167
00:07:27,347 --> 00:07:28,780
Joanna know you're here?
- Yeah.
168
00:07:28,849 --> 00:07:30,348
She's upstairs with Stephanie.
169
00:07:30,416 --> 00:07:31,883
- You know, I'm curious, Cindy.
170
00:07:31,952 --> 00:07:35,386
You never told us
how you got to be a clown.
171
00:07:35,455 --> 00:07:38,723
- Well, with feet like this,
what else you gonna be?
172
00:07:38,792 --> 00:07:42,393
Actually, it's just something
I always really wanted to do.
173
00:07:42,462 --> 00:07:45,697
- Did I ever tell
you I was a clown once?
174
00:07:45,765 --> 00:07:47,465
- Professionally?
- No, no.
175
00:07:47,534 --> 00:07:49,400
In a school fair
when I was at college.
176
00:07:49,469 --> 00:07:51,703
- Did you juggle
and do magic tricks?
177
00:07:51,771 --> 00:07:53,471
- No, I never did anything
like that.
178
00:07:53,540 --> 00:07:54,539
- Well, what did you do?
179
00:07:54,608 --> 00:07:56,207
- I just stood
by the ticket booths.
180
00:07:56,275 --> 00:07:57,375
And when people
would walk in,
181
00:07:57,443 --> 00:07:59,176
I'd make my pants
fall down.
182
00:08:02,983 --> 00:08:04,281
- That sounds funny.
183
00:08:05,552 --> 00:08:07,986
- Yeah, but as the day wore on,
you know,
184
00:08:08,054 --> 00:08:11,623
it kinda got old.
185
00:08:11,691 --> 00:08:13,224
Besides,
my back began to hurt.
186
00:08:13,292 --> 00:08:15,126
And I wasn't pulling
up my pants as fast
187
00:08:15,194 --> 00:08:16,494
as they wanted me to.
188
00:08:18,398 --> 00:08:20,665
All in all,
I don't miss it much.
189
00:08:23,970 --> 00:08:27,839
I wonder why I thought
that was an interesting story.
190
00:08:27,908 --> 00:08:29,306
- Well, I'm sorry, Cindy,
191
00:08:29,375 --> 00:08:31,108
but, apparently,
Stephanie's right.
192
00:08:31,177 --> 00:08:33,444
There's nothing in her closet
she can bear to part with.
193
00:08:33,513 --> 00:08:35,346
- You mean, you aren't
gonna donate anything?
194
00:08:35,415 --> 00:08:37,949
- Well, I know everyone
hates me, and I'm sorry.
195
00:08:38,018 --> 00:08:39,617
- Well, you know, Stephanie,
196
00:08:39,686 --> 00:08:41,953
if you're really serious
about giving something,
197
00:08:42,022 --> 00:08:43,487
you could always give
your time.
198
00:08:43,557 --> 00:08:44,956
- What do you mean?
- I mean
199
00:08:45,025 --> 00:08:47,124
that you could come down today
and help volunteer.
200
00:08:47,193 --> 00:08:49,661
- And that will get me
off the hook? Great!
201
00:08:49,729 --> 00:08:52,530
- Here. Grab a box
and you can come with me.
202
00:08:53,733 --> 00:08:54,732
Thanks, guys.
203
00:08:54,801 --> 00:08:56,434
- Don't mention it.
204
00:08:56,502 --> 00:08:58,436
- Listen, I've never
done anything like this before.
205
00:08:58,504 --> 00:08:59,871
So if I do something wrong,
206
00:08:59,940 --> 00:09:01,272
nobody's gonna yell at me,
are they?
207
00:09:01,340 --> 00:09:02,440
- Oh, no. Of course not.
208
00:09:02,508 --> 00:09:04,208
- Will I have to work
a cash register
209
00:09:04,277 --> 00:09:05,209
or make change or anything?
210
00:09:05,278 --> 00:09:06,911
- No. Not if you don't
want to.
211
00:09:06,980 --> 00:09:09,047
- Oh, what about standing
on my feet for a long time?
212
00:09:09,115 --> 00:09:11,215
I don't really like
to do that either.
213
00:09:14,888 --> 00:09:16,654
- Don't you like Cindy?
- Yeah, I do.
214
00:09:16,723 --> 00:09:18,957
- I think she looks adorable
in that outfit.
215
00:09:19,025 --> 00:09:21,192
You know, honey, maybe
someday you should tell her
216
00:09:21,260 --> 00:09:22,526
about the time
you were a clown.
217
00:09:23,964 --> 00:09:26,330
- Come on, Joanna.
I do have my pride.
218
00:09:29,970 --> 00:09:31,168
- Hi, guys.
219
00:09:31,237 --> 00:09:33,270
- George, you look wonderful.
220
00:09:33,339 --> 00:09:35,039
- You think so?
- Oh, yeah.
221
00:09:35,108 --> 00:09:38,142
You look like such a... fireman.
222
00:09:38,211 --> 00:09:39,877
- How did the initiation go?
- Great.
223
00:09:39,946 --> 00:09:41,613
I learned all kinds
of fire prevention
224
00:09:41,681 --> 00:09:43,047
and safety procedures.
225
00:09:43,116 --> 00:09:48,419
And then I saw a pretty gruesome
film called "Our Flaming Foe".
226
00:09:48,488 --> 00:09:49,487
Then Hank,
the regular fireman,
227
00:09:49,555 --> 00:09:50,922
took me out for an ice cream,
228
00:09:50,991 --> 00:09:52,757
and I came home.
229
00:09:52,826 --> 00:09:54,558
- Sounds like a great day.
230
00:09:54,628 --> 00:09:56,928
- Yeah. You know,
I don't mean to sound cocky.
231
00:09:56,997 --> 00:09:59,263
But when I walked
down the street in this outfit,
232
00:09:59,332 --> 00:10:01,165
people looked at me
a lot differently
233
00:10:01,234 --> 00:10:03,234
than they ever did before.
234
00:10:03,302 --> 00:10:04,502
- I bet.
235
00:10:04,570 --> 00:10:06,537
- Oh, and guess what else?
236
00:10:06,606 --> 00:10:08,606
Since they only have
one permanent fireman,
237
00:10:08,675 --> 00:10:10,341
the volunteers
have to take turns
238
00:10:10,409 --> 00:10:11,876
spending the night
at the fire station.
239
00:10:11,945 --> 00:10:14,445
And my turn is tonight.
- So soon?
240
00:10:14,514 --> 00:10:16,413
- Well, it's supposed
to be Earl Morgan's turn,
241
00:10:16,482 --> 00:10:18,082
but he bought
a new car this morning.
242
00:10:18,151 --> 00:10:20,785
And he wants to stay home
and sit in it.
243
00:10:20,854 --> 00:10:22,319
So I'm filling in.
244
00:10:22,388 --> 00:10:25,289
- Well, looks like tonight the
town's in your hands, George.
245
00:10:25,358 --> 00:10:29,226
- Wow! This is gonna be one of
the biggest nights of my life.
246
00:10:38,204 --> 00:10:42,206
- Make sure that driveway
is kept clear at all times.
247
00:10:42,275 --> 00:10:46,477
Now let me acquaint you
with some of the equipment
248
00:10:46,546 --> 00:10:48,980
that we use here
at the station.
249
00:10:49,049 --> 00:10:51,883
It's the truck.
250
00:10:51,951 --> 00:10:53,584
That's about it for equipment.
251
00:10:53,653 --> 00:10:55,219
Now on to procedure.
252
00:10:55,288 --> 00:10:57,121
This is where the calls come in.
253
00:10:57,190 --> 00:10:58,522
Somebody calls in
about a fire,
254
00:10:58,591 --> 00:11:00,925
you get the name, the address,
the telephone number.
255
00:11:00,994 --> 00:11:02,259
- Name, address,
telephone number.
256
00:11:02,328 --> 00:11:03,327
- That's right.
257
00:11:03,396 --> 00:11:04,595
And when you get the address,
258
00:11:04,664 --> 00:11:06,998
you find it on the map here.
259
00:11:07,067 --> 00:11:08,265
If it's in the red section,
260
00:11:08,334 --> 00:11:10,634
you sound the alarm once.
261
00:11:10,704 --> 00:11:14,038
If it's in the blue section,
sound the alarm twice.
262
00:11:14,107 --> 00:11:16,941
This lets the firemen
know which way to head.
263
00:11:17,010 --> 00:11:19,177
Now if you get the system
confused, don't worry about it.
264
00:11:19,245 --> 00:11:22,246
The town's flat, the guys
can just follow the smoke.
265
00:11:23,717 --> 00:11:25,649
Now here's the second most
important rule.
266
00:11:25,719 --> 00:11:28,920
Never use this telephone
for personal calls.
267
00:11:28,988 --> 00:11:30,321
It's only for emergencies.
268
00:11:30,389 --> 00:11:32,090
We can't take the risk
of tying it up.
269
00:11:32,158 --> 00:11:33,524
- Got it.
- Good.
270
00:11:33,593 --> 00:11:34,592
Now...
271
00:11:34,660 --> 00:11:35,893
[ telephone rings ]
272
00:11:35,962 --> 00:11:37,829
Oh, excuse me.
273
00:11:37,897 --> 00:11:39,463
Fire Department.
274
00:11:39,532 --> 00:11:42,566
Oh, hi, honey.
275
00:11:42,635 --> 00:11:43,667
Oh, sure, yeah.
276
00:11:43,737 --> 00:11:45,536
I can pick it up
on the way home, yeah.
277
00:11:45,605 --> 00:11:47,438
Anything else?
278
00:11:47,506 --> 00:11:49,340
Oh, good. Okay, fine.
See you soon.
279
00:11:49,408 --> 00:11:50,474
Bye-bye.
280
00:11:52,511 --> 00:11:53,611
Where was I?
281
00:11:53,679 --> 00:11:56,080
- Never use this phone
for personal calls.
282
00:11:56,149 --> 00:11:57,481
- That's right.
283
00:11:59,119 --> 00:12:00,852
These are the keys
to the fire truck.
284
00:12:00,920 --> 00:12:02,854
- If there's a fire,
do I drive the truck?
285
00:12:02,922 --> 00:12:05,223
- No. You have to be
a fireman for 10 years
286
00:12:05,291 --> 00:12:07,191
before you get
to drive the truck.
287
00:12:07,260 --> 00:12:08,860
- Why is that?
288
00:12:08,928 --> 00:12:10,728
- That's just because.
289
00:12:12,431 --> 00:12:14,966
If somebody calls in
about a fire,
290
00:12:15,034 --> 00:12:16,200
you sound the alarm,
291
00:12:16,269 --> 00:12:18,369
you open the garage doors,
292
00:12:18,437 --> 00:12:20,738
and you start up the truck.
293
00:12:20,807 --> 00:12:22,306
By the time she gets warmed up,
294
00:12:22,375 --> 00:12:23,841
I should be able to get here.
295
00:12:23,910 --> 00:12:25,743
- Then you'll drive the truck?
296
00:12:25,812 --> 00:12:28,045
- That's right, because I've
been a fireman for 10 years.
297
00:12:29,715 --> 00:12:32,283
Now if there's nothing else,
George, I'll be running along.
298
00:12:32,351 --> 00:12:33,918
I left my number right
on the board here.
299
00:12:33,987 --> 00:12:36,287
If you need anything at all,
just give me a call.
300
00:12:36,355 --> 00:12:37,755
- Right.
- But not on that phone.
301
00:12:37,824 --> 00:12:41,358
- Right.
- Good luck, George.
302
00:12:41,427 --> 00:12:42,493
Good to have you with us.
303
00:12:42,561 --> 00:13:31,775
- Thanks. Hank.
You won't be sorry.
304
00:13:31,845 --> 00:13:34,011
[ siren ]
305
00:13:42,355 --> 00:13:44,088
- Utley! Calling Utley!
306
00:13:45,424 --> 00:13:47,391
This is Utley.
307
00:13:47,460 --> 00:13:50,161
Don't worry. I've got
everything under control.
308
00:13:51,731 --> 00:13:55,766
[ laughs to himself ]
Hi, Dick. Hi, Joanna.
309
00:13:59,172 --> 00:14:00,637
[ sigh ]
310
00:14:00,706 --> 00:14:02,573
[ click, engine stops ]
311
00:14:11,150 --> 00:14:12,083
[ keys clatter ]
312
00:14:12,151 --> 00:14:13,684
Oh, shoot.
313
00:14:15,088 --> 00:14:16,187
Oh, where did they go?
314
00:14:17,257 --> 00:14:19,156
Oh, there they are.
315
00:14:19,225 --> 00:14:21,058
Oh, no!
316
00:14:23,329 --> 00:14:25,629
[ grunting with effort ]
317
00:14:27,033 --> 00:14:28,132
Oh.
318
00:14:53,759 --> 00:14:55,592
Oh, hello, Dick.
This is George.
319
00:14:55,661 --> 00:14:58,562
I'm down at the fire station
and I need your help.
320
00:14:58,631 --> 00:15:03,301
I just dropped the keys
and my life down the drain.
321
00:15:12,778 --> 00:15:15,379
- George?
- Over here, Dick.
322
00:15:16,849 --> 00:15:18,515
- Did the hanger work?
- No.
323
00:15:18,584 --> 00:15:21,319
And now I can't even
hang up my coat.
324
00:15:21,387 --> 00:15:23,054
Oh, this is terrible.
325
00:15:23,122 --> 00:15:25,189
I can't believe I did this!
326
00:15:25,258 --> 00:15:26,123
- George,
there has to be an extra set
327
00:15:26,192 --> 00:15:27,925
of keys around somewhere.
328
00:15:27,994 --> 00:15:30,361
- I looked everywhere.
I can't find any.
329
00:15:30,430 --> 00:15:32,529
- Why don't you call Hank?
I'm sure he has an extra key.
330
00:15:32,598 --> 00:15:34,665
- No! No, if I call Hank,
he'll know I lost the keys,
331
00:15:34,733 --> 00:15:36,300
and they'll probably fire me.
332
00:15:36,369 --> 00:15:38,802
- George, you're a volunteer.
They can't fire you.
333
00:15:38,871 --> 00:15:40,904
- Then they'll probably kill me.
334
00:15:42,475 --> 00:15:43,474
- Wait a minute.
335
00:15:43,542 --> 00:15:45,109
All we need is
to move the truck.
336
00:15:45,178 --> 00:15:47,244
- How?
- Well, maybe we can push it.
337
00:15:47,313 --> 00:15:49,246
George, put it in neutral.
- Okay.
338
00:15:55,521 --> 00:15:57,788
- Ready?
- Yeah.
339
00:15:57,857 --> 00:16:00,458
- Okay, push, push...
340
00:16:00,526 --> 00:16:02,259
- [ George grunting ]
- push.
341
00:16:02,328 --> 00:16:03,260
- Is it moving?
342
00:16:04,797 --> 00:16:06,163
- I don't think so.
343
00:16:07,633 --> 00:16:08,665
I wonder how much this weighs.
344
00:16:08,734 --> 00:16:09,967
- Eight and a half tons.
345
00:16:10,036 --> 00:16:11,702
- That's our problem.
346
00:16:11,770 --> 00:16:14,605
- What are we gonna do?
347
00:16:14,673 --> 00:16:16,773
- Well, wait a minute, George.
We don't have to move the truck.
348
00:16:16,842 --> 00:16:18,909
All we have to move
is the tire.
349
00:16:18,978 --> 00:16:22,146
- The tire is attached
to the truck, Dick.
350
00:16:22,215 --> 00:16:24,315
- I know that, George. Maybe we
can jack it up
351
00:16:24,384 --> 00:16:25,516
and take the tire off.
352
00:16:25,584 --> 00:16:27,784
- Oh, of course.
Why didn't I think of that?
353
00:16:27,853 --> 00:16:29,253
- George, you're just nervous.
354
00:16:29,322 --> 00:16:31,389
- I guess you're right.
I want so much
355
00:16:31,457 --> 00:16:32,456
to be a good fireman
356
00:16:32,525 --> 00:16:34,925
that I can't think
in an emergency.
357
00:16:34,994 --> 00:16:36,494
- All right.
You see if you can find a jack.
358
00:16:36,562 --> 00:16:37,594
- Oh, wait a minute.
359
00:16:37,663 --> 00:16:39,630
I got a big jack
at home in the garage.
360
00:16:39,698 --> 00:16:41,899
- Great. You go home
and get it and I'll wait here.
361
00:16:41,967 --> 00:16:44,601
- No, you can't wait here, Dick.
You're not a fireman.
362
00:16:44,670 --> 00:16:47,738
- All right. You wait here
and I'll get the jack.
363
00:16:47,806 --> 00:16:49,240
- Uh, Dick? Dick?
364
00:16:49,308 --> 00:16:51,708
Dick, would you do me
a favor?
365
00:16:51,777 --> 00:16:54,645
If anybody asks why we need
a jack at the firehouse,
366
00:16:54,713 --> 00:16:56,747
just tell 'em we decided
to rotate the tires.
367
00:16:56,815 --> 00:16:57,881
- Right.
368
00:17:07,693 --> 00:17:09,326
Here's the jack, George.
- Oh, good.
369
00:17:09,395 --> 00:17:12,029
Did you get the lug wrench?
- Yeah, it's coming.
370
00:17:12,098 --> 00:17:14,498
George, I know I promised
that I wouldn't tell anybody.
371
00:17:14,567 --> 00:17:17,034
But I couldn't get the jack
in the car by myself.
372
00:17:17,103 --> 00:17:18,869
And, besides, you know,
we need someone to--
373
00:17:18,938 --> 00:17:20,104
- Who did you tell?
374
00:17:23,309 --> 00:17:25,076
- George Utley,
ladies and gentlemen,
375
00:17:25,144 --> 00:17:26,944
boob of the century.
376
00:17:28,247 --> 00:17:29,547
- Kirk, hand me
the lug wrench.
377
00:17:29,615 --> 00:17:30,714
You put the jack
under the truck.
378
00:17:30,783 --> 00:17:32,649
George, you can help me
loosen these lug nuts.
379
00:17:32,718 --> 00:17:35,553
- Couldn't you have
asked Joanna?
380
00:17:35,621 --> 00:17:36,887
- I just want you to know,
George,
381
00:17:36,956 --> 00:17:38,389
you have ruined
my Saturday night.
382
00:17:38,458 --> 00:17:40,624
- I'm sorry, Kirk.
I didn't do this on purpose.
383
00:17:40,693 --> 00:17:43,860
- I just hate wasting my time
at this stupid firehouse
384
00:17:43,929 --> 00:17:46,163
when I could be hanging around
the rummage sale
385
00:17:46,232 --> 00:17:47,164
waiting for Cindy.
386
00:17:47,233 --> 00:17:48,265
[ telephone rings ]
387
00:17:48,334 --> 00:17:49,933
I'll get it.
388
00:17:50,002 --> 00:17:50,968
- Turn harder, George.
389
00:17:51,036 --> 00:17:53,604
- I'm trying, Dick.
[ grunts ]
390
00:17:53,672 --> 00:17:55,372
This thing is stuck!
391
00:17:55,441 --> 00:17:56,940
- Who put these on here,
anyway?
392
00:17:57,009 --> 00:17:59,943
[ George grunting ]
393
00:18:00,012 --> 00:18:01,545
It's no use.
394
00:18:01,614 --> 00:18:05,182
Maybe this is the way
things are meant to be.
395
00:18:05,251 --> 00:18:06,383
- You mean tight?
396
00:18:06,452 --> 00:18:07,618
- No. You know how they say
397
00:18:07,686 --> 00:18:09,653
some men are destined
to be president.
398
00:18:09,722 --> 00:18:12,823
Maybe I was destined
to not be a fireman.
399
00:18:12,891 --> 00:18:14,625
- George, try to look
at the bright side.
400
00:18:14,693 --> 00:18:17,194
Anybody who has had
as much bad luck as you have
401
00:18:17,263 --> 00:18:18,895
is bound to be due
for some good luck.
402
00:18:18,964 --> 00:18:20,731
- Well, maybe you're right.
403
00:18:20,799 --> 00:18:23,066
- There's a fire.
- What?
404
00:18:23,136 --> 00:18:24,768
- Well, there can't be a fire!
405
00:18:24,837 --> 00:18:27,204
There hasn't be
a fire since 1979!
406
00:18:27,273 --> 00:18:29,140
- You want me to call them back
and tell them that?
407
00:18:29,208 --> 00:18:31,575
- Dick, what are we gonna do?
- George, don't panic!
408
00:18:31,644 --> 00:18:34,145
- We have to panic!
Someone's house is burning down!
409
00:18:34,213 --> 00:18:35,879
- All right.
Sound the alarm!
410
00:18:35,948 --> 00:18:37,248
- Right, Dick!
- Where's the address?
411
00:18:37,316 --> 00:18:38,949
- You guys start
getting coats and hats.
412
00:18:39,018 --> 00:18:39,950
[ alarm wails ]
- For what?
413
00:18:40,019 --> 00:18:41,118
- To fight the fire!
414
00:18:41,187 --> 00:18:41,952
- How can we fight the fire
415
00:18:42,021 --> 00:18:43,120
if we haven't got a truck?
416
00:18:43,189 --> 00:18:46,123
- We'll take Dick's car!
- Wait a minute!
417
00:18:46,192 --> 00:18:47,691
- Get the hoses!
Get the ladders!
418
00:18:47,760 --> 00:18:48,992
- Hold it!
- Come on, Dick!
419
00:18:49,061 --> 00:18:50,661
Don't just stand there!
Hurry!
420
00:18:50,729 --> 00:18:51,962
[ alarm wailing ]
421
00:18:52,031 --> 00:18:54,431
- George, we can't fight a fire
in an Oldsmobile!
422
00:18:54,500 --> 00:18:56,933
There's room enough
in the back seat!
423
00:18:57,002 --> 00:18:58,935
George, don't you think
you should be calling Hank?
424
00:18:59,004 --> 00:19:01,572
- No time now!
I'll call him from the fire!
425
00:19:04,109 --> 00:19:06,210
- What are you doing?
- Loading up!
426
00:19:06,279 --> 00:19:08,111
- Couldn't you at least
roll down the windows?
427
00:19:08,181 --> 00:19:09,680
- What about blankets?
428
00:19:09,748 --> 00:19:11,415
- Why would we want blankets?
429
00:19:11,484 --> 00:19:12,650
- To smother the fire!
430
00:19:12,718 --> 00:19:14,017
- Well, what am I supposed
to do,
431
00:19:14,086 --> 00:19:15,319
go find a linen closet?
432
00:19:15,388 --> 00:19:16,554
- Grab something!
433
00:19:19,925 --> 00:19:20,991
- All right.
434
00:19:26,232 --> 00:19:27,364
- I'm sorry to bother you,
435
00:19:27,433 --> 00:19:29,567
but I just thought
you might have seen them.
436
00:19:29,635 --> 00:19:31,468
Well, if you do hear anything,
let me know, Shirley.
437
00:19:31,537 --> 00:19:33,070
Okay, thanks.
438
00:19:33,138 --> 00:19:34,738
- Hi.
- Hi.
439
00:19:34,807 --> 00:19:37,408
Thank goodness, someone's home.
- What's the matter?
440
00:19:37,476 --> 00:19:38,942
- Well, George ran into
some kind of trouble
441
00:19:39,011 --> 00:19:40,611
at the firehouse,
and Dick went to help him
442
00:19:40,680 --> 00:19:41,679
and he hasn't come back yet.
443
00:19:41,747 --> 00:19:42,680
- Did you call down there?
444
00:19:42,748 --> 00:19:43,814
- Yes, and there's no answer.
445
00:19:43,882 --> 00:19:45,048
I don't know what's going on.
446
00:19:45,117 --> 00:19:46,550
- Well, I'm sorry
we weren't back sooner.
447
00:19:46,619 --> 00:19:47,685
But we stopped
and got a bite to eat.
448
00:19:47,753 --> 00:19:48,752
- Well, I'm not worried.
449
00:19:48,821 --> 00:19:50,053
I'm sure they're all right.
450
00:19:50,122 --> 00:19:53,123
How was the rummage sale?
451
00:19:53,192 --> 00:19:57,361
- It was probably the most
moving experience I've ever had.
452
00:19:57,430 --> 00:19:58,562
- A rummage sale?
453
00:19:58,631 --> 00:20:01,064
- I've never seen such
an outpouring
454
00:20:01,133 --> 00:20:04,101
of love and clothing
in my life.
455
00:20:04,169 --> 00:20:06,237
- All I'm saying is that,
if my pants are ruined,
456
00:20:06,305 --> 00:20:07,605
George is paying for them.
457
00:20:07,673 --> 00:20:09,540
- And you're paying for
the broken window in the car!
458
00:20:09,609 --> 00:20:11,242
- Oh, yeah?
You wanna hear something?
459
00:20:11,310 --> 00:20:13,110
No, I'm not!
460
00:20:13,178 --> 00:20:15,412
- There you are.
Why are you dressed like that?
461
00:20:15,481 --> 00:20:16,480
Where have you been?
462
00:20:16,549 --> 00:20:18,081
- We were fighting a fire.
463
00:20:18,150 --> 00:20:19,783
- You fought a fire?
464
00:20:19,852 --> 00:20:22,353
- Believe me, I would have
rather been at the rummage sale.
465
00:20:22,421 --> 00:20:24,221
- Oh, no,
but I'm proud of you!
466
00:20:24,290 --> 00:20:26,690
- What I meant was, I would have
rather been at the rummage sale,
467
00:20:26,759 --> 00:20:29,025
but my fellow man came first.
468
00:20:30,129 --> 00:20:31,128
- What happened?
469
00:20:31,196 --> 00:20:32,963
- Well, I made
another dumb mistake.
470
00:20:33,031 --> 00:20:35,232
That's what happened.
- No, you didn't.
471
00:20:35,301 --> 00:20:36,800
This man performed
a giant act of courage.
472
00:20:36,869 --> 00:20:39,536
- Disguised as a fit of panic.
473
00:20:39,605 --> 00:20:40,738
- He didn't panic!
474
00:20:40,806 --> 00:20:43,039
He went
into a smoke-filled kitchen
475
00:20:43,108 --> 00:20:44,808
not knowing what danger
was waiting for him!
476
00:20:44,877 --> 00:20:45,676
- What danger?
477
00:20:45,745 --> 00:20:48,879
It was a blazing
fillet of sole!
478
00:20:48,947 --> 00:20:50,748
- He didn't know it was fish.
479
00:20:50,816 --> 00:20:52,149
The point is,
it was brave of him
480
00:20:52,217 --> 00:20:53,784
to even go in there
in the first place.
481
00:20:53,852 --> 00:20:55,018
- Then explain to me
why he tossed
482
00:20:55,087 --> 00:20:56,086
a burning skillet
in the backyard
483
00:20:56,155 --> 00:20:57,788
and then threw himself
on top of it.
484
00:20:57,856 --> 00:20:59,490
- It was a natural reaction.
485
00:20:59,558 --> 00:21:01,625
- To a hand grenade,
not to someone's dinner!
486
00:21:02,762 --> 00:21:03,761
- Kirk's right.
487
00:21:03,829 --> 00:21:05,061
I may have looked brave.
488
00:21:05,130 --> 00:21:06,463
But the whole thing
wouldn't have happened
489
00:21:06,532 --> 00:21:08,098
if I hadn't messed
everything up.
490
00:21:08,167 --> 00:21:09,166
Let's face it.
491
00:21:09,234 --> 00:21:10,334
I'm no fireman.
492
00:21:10,403 --> 00:21:12,969
I'm going down tomorrow
and resign.
493
00:21:13,038 --> 00:21:15,306
- George, don't feel that way.
494
00:21:15,374 --> 00:21:16,973
You did the best you could.
495
00:21:17,042 --> 00:21:18,742
- Yeah. I'm not sure
496
00:21:18,811 --> 00:21:20,143
that I understand
everything that happened.
497
00:21:20,212 --> 00:21:22,513
But it sounds to me
like you were a hero.
498
00:21:22,581 --> 00:21:26,750
I can't imagine anyone
making it sound otherwise.
499
00:21:29,388 --> 00:21:31,955
- We're talking about me,
right?
500
00:21:32,024 --> 00:21:33,390
Okay, it's true.
501
00:21:33,459 --> 00:21:36,427
While I might have been smarter
about putting the fire out--
502
00:21:36,495 --> 00:21:38,495
instead of throwing myself
on top of it,
503
00:21:38,564 --> 00:21:40,764
I would have used Dick's coat--
504
00:21:40,833 --> 00:21:43,066
The point is, you were thinking
about other people
505
00:21:43,135 --> 00:21:46,804
while I was thinking
about myself, and you.
506
00:21:46,872 --> 00:21:48,872
You were brave,
and if anybody asks me,
507
00:21:48,941 --> 00:21:49,940
that's what I'm gonna tell them.
508
00:21:50,008 --> 00:21:51,775
- Gee, thanks, Kirk.
509
00:21:51,844 --> 00:21:52,776
[ door opens ]
510
00:21:52,845 --> 00:21:54,545
- Excuse me?
- Oh, Hank.
511
00:21:54,613 --> 00:21:56,380
Joanna, Stephanie, Cindy,
512
00:21:56,449 --> 00:21:57,981
this is Hank Dawson,
513
00:21:58,050 --> 00:21:59,282
our permanent fireman.
514
00:21:59,352 --> 00:22:00,818
- Hi.
- Nice to meet you.
515
00:22:00,886 --> 00:22:02,219
- Is everybody okay here?
516
00:22:02,287 --> 00:22:03,821
- Yeah, we're fine.
517
00:22:03,889 --> 00:22:06,557
- Hank, I'm sorry
about everything that happened.
518
00:22:06,625 --> 00:22:08,058
I'd turn in my badge,
519
00:22:08,126 --> 00:22:09,893
except I never got one.
520
00:22:09,962 --> 00:22:10,961
- What are you talking about?
521
00:22:11,029 --> 00:22:12,028
You didn't do anything wrong.
522
00:22:12,097 --> 00:22:14,898
- See? And he's a fireman.
523
00:22:14,967 --> 00:22:18,001
- Well, I lost the keys
to the fire truck.
524
00:22:18,070 --> 00:22:20,571
- Oh, we lose keys
to that fire truck all the time.
525
00:22:20,639 --> 00:22:21,839
- You do?
- Oh, sure.
526
00:22:21,907 --> 00:22:23,073
With so many volunteers,
527
00:22:23,141 --> 00:22:24,341
guys take 'em home with em,
528
00:22:24,410 --> 00:22:25,809
they leave 'em at work.
529
00:22:25,878 --> 00:22:28,178
There's keys to that fire truck
all over this town.
530
00:22:28,247 --> 00:22:30,547
- Isn't that kind of risky?
I mean, anyone could come in
531
00:22:30,616 --> 00:22:32,048
and drive off
with the fire truck.
532
00:22:32,117 --> 00:22:33,417
- No, no.
You can't drive the truck
533
00:22:33,486 --> 00:22:36,286
till you been a fireman
for 10 years.
534
00:22:40,025 --> 00:22:42,192
Listen, George,
I'm really sorry about this.
535
00:22:42,261 --> 00:22:44,194
I had the badge
in my pocket all day long
536
00:22:44,263 --> 00:22:45,629
and forgot all about it.
537
00:22:45,698 --> 00:22:46,697
There you go.
538
00:22:46,766 --> 00:22:48,799
- George, congratulations!
539
00:22:48,868 --> 00:22:50,768
- Oh, hear, hear!
540
00:22:50,836 --> 00:22:52,002
- I gotta be running along,
everybody.
541
00:22:52,070 --> 00:22:53,336
Nice meeting you.
Good night.
542
00:22:53,406 --> 00:22:54,705
- Good night.
- Good night, Hank, thanks.
543
00:22:54,774 --> 00:22:55,739
- Thank you.
544
00:22:55,808 --> 00:22:56,740
- Now how do you feel?
545
00:22:56,809 --> 00:22:58,174
- Oh, I think I'm gonna cry.
546
00:22:58,243 --> 00:22:59,777
- Oh, that's sweet.
547
00:22:59,845 --> 00:23:00,911
- No, that's pain.
548
00:23:00,979 --> 00:23:02,780
Hank stabbed me
with that badge.
39948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.