All language subtitles for Newhart S02E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,435 --> 00:01:10,668 - Stephanie? If you're not busy, 2 00:01:10,737 --> 00:01:12,571 could you come in here for a minute? 3 00:01:12,639 --> 00:01:15,407 - Well, I was busy, but that's okay. 4 00:01:15,476 --> 00:01:16,641 What do you want? 5 00:01:16,710 --> 00:01:17,909 - I have something for you. 6 00:01:17,978 --> 00:01:19,944 - What? - Your first paycheck. 7 00:01:20,013 --> 00:01:22,847 - [ gasps ] Oh, boy. Fantastic. 8 00:01:22,916 --> 00:01:24,015 - Oh, your nails are still wet. 9 00:01:24,084 --> 00:01:25,016 Do you want me to open it for you? 10 00:01:25,085 --> 00:01:26,184 - No, no. That's okay. 11 00:01:29,789 --> 00:01:32,557 $437. 12 00:01:32,626 --> 00:01:36,394 Well. Guess it'll be good for me 13 00:01:36,463 --> 00:01:38,263 to try to get by on this every week. 14 00:01:38,332 --> 00:01:40,865 - Stephanie, that's not a weekly check. 15 00:01:40,934 --> 00:01:42,601 That's a monthly check. 16 00:01:44,238 --> 00:01:46,438 - $437 a month? 17 00:01:46,507 --> 00:01:48,273 - Well, that's after taxes. 18 00:01:48,342 --> 00:01:50,609 And, of course, we pay for your room 19 00:01:50,677 --> 00:01:51,709 and all your meals, 20 00:01:51,778 --> 00:01:54,446 so that $437 is just free and clear 21 00:01:54,515 --> 00:01:55,547 to do anything you want. 22 00:01:55,616 --> 00:01:57,649 - Yeah. 23 00:01:59,019 --> 00:02:01,319 I'm just trying to think what that could be. 24 00:02:03,690 --> 00:02:05,023 - Joanna? - Yes, George. 25 00:02:05,091 --> 00:02:07,559 - Did you order something from a sporting goods store? 26 00:02:07,628 --> 00:02:09,461 - Oh, great. Is it here? - Yeah. 27 00:02:09,530 --> 00:02:11,530 - What did you order? - A surprise for Dick. 28 00:02:12,866 --> 00:02:14,899 - [ gasps ] Oh, neat. 29 00:02:14,968 --> 00:02:16,535 - Here. I'll take this. 30 00:02:16,603 --> 00:02:18,803 - All right, just put it down over there, will you? 31 00:02:18,872 --> 00:02:21,306 And let me give you something for your trouble. 32 00:02:21,375 --> 00:02:24,042 - Oh, that won't be necessary. 33 00:02:25,646 --> 00:02:28,213 - George, I meant this gentleman. 34 00:02:28,282 --> 00:02:29,681 - Did you want me to get Dick? 35 00:02:29,749 --> 00:02:31,349 - Would you? Oh, I hope he likes it. 36 00:02:31,418 --> 00:02:32,484 - Yeah. Me, too. 37 00:02:33,987 --> 00:02:36,588 - Dick? Could you come out here for a minute? 38 00:02:36,657 --> 00:02:38,056 - Here, let's stand in front of it 39 00:02:38,124 --> 00:02:40,358 so he won't see it when he first comes out. 40 00:02:44,598 --> 00:02:46,064 - Surprise! 41 00:02:47,834 --> 00:02:49,133 - Oh, wow. 42 00:02:51,838 --> 00:02:52,904 - Do you know what it is? 43 00:02:54,107 --> 00:02:55,873 - Most of a bike. 44 00:02:57,344 --> 00:02:59,010 - It's an exercise bike. 45 00:02:59,079 --> 00:03:00,345 I saw it in the store, 46 00:03:00,414 --> 00:03:02,414 and I thought it would be perfect for your study. 47 00:03:02,482 --> 00:03:04,549 You can use it when you take a break from writing. 48 00:03:06,019 --> 00:03:07,285 You don't like it, do you? 49 00:03:07,354 --> 00:03:08,853 - No, no. Sure I do. 50 00:03:08,922 --> 00:03:10,622 It'll be perfect in the study. 51 00:03:10,691 --> 00:03:12,691 Even if I'm not exercising on it, 52 00:03:12,759 --> 00:03:15,460 I'll still get a lot of exercise... 53 00:03:15,529 --> 00:03:17,161 trying to walk around it. 54 00:03:18,732 --> 00:03:20,865 - Hey, whose exercise bike? 55 00:03:20,934 --> 00:03:22,100 - Uh, mine. 56 00:03:23,437 --> 00:03:25,870 - Boy, Marjorie and I had one of these. 57 00:03:25,939 --> 00:03:28,340 We were going to tone up and firm up. 58 00:03:28,408 --> 00:03:30,508 And then, of course, we broke up. 59 00:03:32,546 --> 00:03:34,379 - Get on it. See how it works. 60 00:03:34,448 --> 00:03:36,881 - Yeah, honey. Come on. - Okay. 61 00:03:41,455 --> 00:03:43,622 Boy, oh, boy, that, uh... 62 00:03:48,061 --> 00:03:50,795 it really gets the old blood flowing, doesn't it? 63 00:03:52,132 --> 00:03:53,231 - I-- I don't understand. 64 00:03:53,300 --> 00:03:55,600 Why didn't you just get a whole bike? 65 00:03:55,669 --> 00:03:57,201 - Well, you can only ride a bike 66 00:03:57,271 --> 00:03:58,836 when the weather's nice. 67 00:03:58,905 --> 00:04:00,639 You can ride this 24 hours a day, 68 00:04:00,707 --> 00:04:02,907 365 days a year. 69 00:04:02,976 --> 00:04:04,442 - Isn't that great? 70 00:04:06,680 --> 00:04:11,115 - Ohh. What a great exercise bike. 71 00:04:11,184 --> 00:04:12,584 Yours? - Yeah. 72 00:04:12,653 --> 00:04:14,586 - You'll never use it. - He will, too. 73 00:04:14,655 --> 00:04:15,587 - You bought it, right? 74 00:04:15,656 --> 00:04:17,589 - Ohh! What do you want, Kirk? 75 00:04:17,658 --> 00:04:18,790 - Okay, listen up, everybody. 76 00:04:18,858 --> 00:04:20,458 I have an announcement to make. 77 00:04:20,527 --> 00:04:22,394 I'm starting a singles club. 78 00:04:22,462 --> 00:04:24,396 - Really? - Yeah, right here at the inn. 79 00:04:24,464 --> 00:04:25,563 - What are you talking about? 80 00:04:25,632 --> 00:04:26,831 You're not having a singles club here. 81 00:04:26,900 --> 00:04:28,300 - Why not? 82 00:04:28,368 --> 00:04:29,967 You let the Rotary Club meet here 83 00:04:30,036 --> 00:04:31,503 and the Junior Chamber of Commerce. 84 00:04:31,571 --> 00:04:33,137 - That is true, honey. 85 00:04:33,206 --> 00:04:34,639 - Well, I mean, they're hardly the same thing. 86 00:04:34,708 --> 00:04:35,907 I mean, I know him. 87 00:04:35,975 --> 00:04:38,643 When he says a singles club, he means mud wrestling. 88 00:04:40,246 --> 00:04:42,314 - I think a singles club is a great idea. 89 00:04:42,382 --> 00:04:43,815 It could help all of us. 90 00:04:43,883 --> 00:04:46,751 - Not me. - Oh. Maybe not you, 91 00:04:46,820 --> 00:04:47,985 but what about the rest of us? 92 00:04:48,054 --> 00:04:49,253 I'm single, George is single, 93 00:04:49,323 --> 00:04:52,156 Stephanie is single, Ed's marriage is guano. 94 00:04:53,593 --> 00:04:55,226 - I'd like to meet some new people. 95 00:04:55,295 --> 00:04:56,828 - You know, it's really not a bad thought. 96 00:04:56,896 --> 00:04:59,263 - Yeah. - Kirk, why is it 97 00:04:59,333 --> 00:05:00,565 whenever you come up with an idea, 98 00:05:00,634 --> 00:05:03,201 you always come over here and dump it on me? 99 00:05:03,269 --> 00:05:06,103 - Because you're my best friend. 100 00:05:06,172 --> 00:05:08,306 - I don't want to be your best friend. 101 00:05:08,375 --> 00:05:10,342 - Why are you always so reluctant to help me? 102 00:05:10,410 --> 00:05:13,411 - You know, speaking from personal experience, 103 00:05:13,480 --> 00:05:15,647 it is hard to meet people in this town. 104 00:05:15,716 --> 00:05:18,316 - Yeah. A group like Kirk is talking about 105 00:05:18,385 --> 00:05:20,518 would sure make it easier. - Yeah. 106 00:05:20,587 --> 00:05:22,821 - Well, I guess if you feel that strongly about it, 107 00:05:22,889 --> 00:05:24,456 we can-- we can try it once. 108 00:05:24,524 --> 00:05:25,690 - Great! 109 00:05:25,759 --> 00:05:28,727 - See? It's not so hard to give, is it, Dick? 110 00:05:30,063 --> 00:05:31,529 Okay, we'll have our first meeting 111 00:05:31,598 --> 00:05:33,331 Friday night, 7:00, in the dining room. 112 00:05:33,400 --> 00:05:36,368 - Oh. Friday night? I can't. I have a date. 113 00:05:36,436 --> 00:05:38,269 - I thought you were having trouble getting dates. 114 00:05:38,338 --> 00:05:40,204 - Not in the evenings. 115 00:05:50,316 --> 00:05:51,315 - Where's Kirk? 116 00:05:51,385 --> 00:05:52,584 - Isn't he in with the group? 117 00:05:52,652 --> 00:05:54,051 - No, and the meeting was supposed to start 118 00:05:54,120 --> 00:05:55,754 20 minutes ago. - What are they doing? 119 00:05:55,822 --> 00:05:57,021 - Nothing. They're just standing around 120 00:05:57,090 --> 00:05:59,591 like a bunch of penguins staring at each other. 121 00:05:59,659 --> 00:06:00,759 I'm going to call him. 122 00:06:02,796 --> 00:06:03,828 - Hi, guys. 123 00:06:06,332 --> 00:06:07,532 - Where have you been? 124 00:06:07,601 --> 00:06:09,734 - This is the first meeting of my singles club. 125 00:06:09,803 --> 00:06:11,068 Hey, I'm the host. 126 00:06:11,137 --> 00:06:14,138 This is potentially a very important night for me. 127 00:06:14,207 --> 00:06:16,441 I was gargling. 128 00:06:16,510 --> 00:06:18,142 - Those people have been in there for half an hour. 129 00:06:18,211 --> 00:06:19,644 - Why are you so mad at me? 130 00:06:19,713 --> 00:06:20,912 - Because this evening is turning out 131 00:06:20,980 --> 00:06:22,380 exactly the way I knew it would. 132 00:06:22,449 --> 00:06:23,915 You said it was going to be dignified. 133 00:06:23,983 --> 00:06:25,316 You show up late, 134 00:06:25,385 --> 00:06:28,252 and then you have somebody paint that stupid sign. 135 00:06:28,321 --> 00:06:29,721 - I didn't have anyone make that sign. 136 00:06:29,790 --> 00:06:31,823 I took it out of the window of my car. 137 00:06:35,929 --> 00:06:37,929 - Oh. Hi. I just came out 138 00:06:37,997 --> 00:06:39,898 because some of the singles were wondering 139 00:06:39,966 --> 00:06:42,066 if there's going to be anything to eat or drink. 140 00:06:42,135 --> 00:06:44,669 - Of course. There will be plenty for everyone. 141 00:06:44,738 --> 00:06:45,970 - Oh, good. 142 00:06:48,575 --> 00:06:51,008 - What have you got to eat or drink? 143 00:06:51,077 --> 00:06:53,678 - I don't know. I'll have to go look in the kitchen 144 00:06:53,747 --> 00:06:54,746 and see. 145 00:06:56,416 --> 00:06:58,883 - We're going to charge you for everything you use. 146 00:06:58,952 --> 00:07:02,219 - Don't you ever get tired of being angry, Dick? 147 00:07:02,288 --> 00:07:03,855 - Start your meeting. 148 00:07:06,225 --> 00:07:07,391 - Just think. 149 00:07:07,461 --> 00:07:09,093 The woman of my dreams 150 00:07:09,162 --> 00:07:11,162 may be on the other side of this door. 151 00:07:11,230 --> 00:07:14,499 - Good. Than the two of you can split the cost of this. 152 00:07:28,915 --> 00:07:30,348 - Okay. Let's go. 153 00:07:31,751 --> 00:07:32,817 - Where are you going, Kirk? 154 00:07:32,886 --> 00:07:34,853 - I don't want to know these people. 155 00:07:34,921 --> 00:07:37,288 - Kirk, there's nothing wrong with anybody in this room. 156 00:07:37,357 --> 00:07:40,224 What were you expecting, a bunch of beauty contest winners? 157 00:07:40,293 --> 00:07:43,060 - I have to be honest. That's what I was hoping for. 158 00:07:43,129 --> 00:07:44,529 - Look, exciting or not, 159 00:07:44,598 --> 00:07:46,063 these are decent, normal people. 160 00:07:46,132 --> 00:07:47,599 There's not a nickel's worth of difference 161 00:07:47,667 --> 00:07:49,333 between you and anybody in this room. 162 00:07:55,709 --> 00:07:57,675 - Excuse me. Do we have the right night 163 00:07:57,744 --> 00:08:00,378 for the singles social club? 164 00:08:00,446 --> 00:08:02,881 - I owe you a nickel. 165 00:08:05,852 --> 00:08:07,719 Hi. Hi, guys. How's-- How's it going? 166 00:08:07,787 --> 00:08:10,221 - Pretty good for fall. 167 00:08:10,289 --> 00:08:12,023 - How did you hear about tonight? 168 00:08:12,091 --> 00:08:13,691 - Barber shop. 169 00:08:13,760 --> 00:08:15,126 - Just out of curiosity, 170 00:08:15,194 --> 00:08:18,229 what were you doing at the barber shop? 171 00:08:18,297 --> 00:08:20,264 - Darryl here was getting a shave. 172 00:08:20,333 --> 00:08:21,966 They do real nice work, too. 173 00:08:23,036 --> 00:08:24,335 Show him, Darryl. 174 00:08:33,246 --> 00:08:35,446 - Why, uh, why don't you guys have a seat? 175 00:08:35,515 --> 00:08:38,182 Uh, the meeting is going to start any minute. 176 00:08:38,251 --> 00:08:39,283 Isn't it, Kirk? 177 00:08:39,352 --> 00:08:40,418 - I'll never forgive you 178 00:08:40,486 --> 00:08:41,786 for making me go through with this. 179 00:08:41,855 --> 00:08:43,521 - Look, this is your idea, not mine. 180 00:08:43,590 --> 00:08:45,256 Now go up there and start the meeting. 181 00:08:45,324 --> 00:08:46,558 - Where are you going? 182 00:08:46,626 --> 00:08:48,560 - I'm going in the kitchen to add up your tab. 183 00:09:02,208 --> 00:09:04,141 - Okay. Sit down. 184 00:09:12,819 --> 00:09:14,085 Good evening, 185 00:09:14,153 --> 00:09:16,253 and thank you all for coming tonight. 186 00:09:16,322 --> 00:09:19,490 By the way, did everyone fill out a little card 187 00:09:19,559 --> 00:09:22,226 with his or her name and address 188 00:09:22,295 --> 00:09:25,763 so we can keep you informed of all of our club activities? 189 00:09:27,701 --> 00:09:29,901 Okay. Good. 190 00:09:29,970 --> 00:09:31,502 I'm very eager to get to know 191 00:09:31,571 --> 00:09:35,106 each and every one of you, and I know at future meetings 192 00:09:35,174 --> 00:09:37,174 we're all going to become very good friends. 193 00:09:37,243 --> 00:09:39,477 And with that in mind, I think we'll adjourn for now. 194 00:09:39,545 --> 00:09:40,778 Please-- 195 00:09:40,847 --> 00:09:43,047 Please leave your cards at the door as you go out 196 00:09:43,116 --> 00:09:45,683 so we can get in touch with you. 197 00:09:45,752 --> 00:09:48,052 - GEORGE: Boy, that was a-- 198 00:09:48,121 --> 00:09:50,321 seemed like that was kind of a short meeting. 199 00:09:50,389 --> 00:09:54,325 - Excuse me. By some giant stroke of luck, 200 00:09:54,393 --> 00:09:56,027 are you here for the singles club? 201 00:09:56,096 --> 00:09:57,528 - Yes, I am. 202 00:09:57,597 --> 00:09:59,631 - Get in your seats. The meeting's back on. 203 00:10:04,738 --> 00:10:05,937 Welcome back. 204 00:10:06,006 --> 00:10:07,505 I think the first order of business 205 00:10:07,573 --> 00:10:09,841 should be introductions. 206 00:10:09,909 --> 00:10:12,877 Hi. I'm Kirk. - Hi. 207 00:10:12,946 --> 00:10:14,879 - And you're? - Iris. 208 00:10:14,948 --> 00:10:18,783 - Iris. Iris. That's my favorite name 209 00:10:18,852 --> 00:10:21,519 and my favorite part of the eye. 210 00:10:21,587 --> 00:10:23,721 By the way, you have beautiful eyes. 211 00:10:23,790 --> 00:10:25,523 - Thank you. - Thank you. 212 00:10:25,591 --> 00:10:28,860 - Excuse me, Kirk. - Huh? 213 00:10:28,928 --> 00:10:31,929 - Do you want the rest of us to introduce ourselves? 214 00:10:31,998 --> 00:10:33,631 - Sure. Do what you want. 215 00:10:37,103 --> 00:10:39,570 So have I see you around town before? 216 00:10:39,639 --> 00:10:42,707 - Uh, actually, I just moved here. 217 00:10:42,776 --> 00:10:45,442 - Well, uh, I guess I'll start. 218 00:10:45,511 --> 00:10:49,213 [ clears throat ] 219 00:10:49,282 --> 00:10:53,517 I'm George, uh... Utley, and... 220 00:10:56,522 --> 00:10:58,022 I'm single. 221 00:11:04,898 --> 00:11:06,197 - Where are you from originally? 222 00:11:06,265 --> 00:11:07,264 - Manhattan. 223 00:11:07,333 --> 00:11:09,466 - What brought you to the boonies? 224 00:11:09,535 --> 00:11:11,736 - I'm an artist. I just wanted to live 225 00:11:11,805 --> 00:11:13,071 some place more serene. 226 00:11:13,139 --> 00:11:15,073 - Uh, guess I'm next. 227 00:11:15,141 --> 00:11:17,341 I'm Larry. This is my brother Darryl. 228 00:11:17,410 --> 00:11:19,510 This is my other brother Darryl. 229 00:11:23,616 --> 00:11:25,616 We're looking for companions in life 230 00:11:25,685 --> 00:11:27,719 as we enter our child-bearing years. 231 00:11:31,691 --> 00:11:33,124 [ clears throat ] 232 00:11:34,293 --> 00:11:37,061 - Ed Halstead. 233 00:11:37,130 --> 00:11:39,197 Going through a divorce 234 00:11:39,265 --> 00:11:41,699 and just kind of auditing. 235 00:11:45,705 --> 00:11:49,373 - I'm Iris Beecham, and I'm new in town. 236 00:11:49,442 --> 00:11:51,542 And I'm looking forward 237 00:11:51,611 --> 00:11:53,244 to getting to know as many people as I can. 238 00:11:53,312 --> 00:11:57,982 - Oh, now. Now, that's what I call an introduction. 239 00:11:58,051 --> 00:12:00,084 So what do you say? Is it you and me? 240 00:12:00,153 --> 00:12:02,253 - I didn't come here to get picked up. 241 00:12:02,321 --> 00:12:04,122 - I'm not trying to pick you up. 242 00:12:04,190 --> 00:12:07,792 Can't you see I've fallen in love with you? 243 00:12:07,861 --> 00:12:10,694 - Please, cut it out. - What? 244 00:12:10,764 --> 00:12:12,864 We've become so jaded in this day and age, 245 00:12:12,932 --> 00:12:15,532 we can't profess our feelings? 246 00:12:15,601 --> 00:12:17,769 I just want to know when I can see you again. 247 00:12:17,837 --> 00:12:20,271 - You can see me at the next meeting. 248 00:12:20,339 --> 00:12:22,106 - Okay. 249 00:12:22,175 --> 00:12:24,575 Uh, can I have your attention, please? 250 00:12:25,745 --> 00:12:26,978 I'm sure at this point 251 00:12:27,046 --> 00:12:29,280 we're all asking ourselves the same question. 252 00:12:29,348 --> 00:12:31,015 When can we do this again? 253 00:12:31,084 --> 00:12:32,884 How's tomorrow night for everyone? 254 00:12:34,387 --> 00:12:37,588 Okay. Well, until then, let's adjourn. 255 00:12:40,994 --> 00:12:42,426 Oh. And, people, 256 00:12:42,495 --> 00:12:44,862 let's have a theme for tomorrow, shall we? 257 00:12:44,931 --> 00:12:48,132 Let's all show up looking as good as we can. 258 00:12:49,335 --> 00:12:50,902 This is what I'm talking about. 259 00:12:58,577 --> 00:12:59,911 - Hi. 260 00:12:59,979 --> 00:13:01,279 - Hi, where have you been? 261 00:13:01,347 --> 00:13:02,746 - We went to open a checking account 262 00:13:02,816 --> 00:13:04,081 for Stephanie with her first paycheck, 263 00:13:04,150 --> 00:13:06,984 but kind of got sidetracked along the way. 264 00:13:09,022 --> 00:13:10,087 - Hi. 265 00:13:12,658 --> 00:13:14,325 - You, uh, need any help? 266 00:13:14,393 --> 00:13:16,360 - Oh, no. I'm used to this. 267 00:13:17,596 --> 00:13:20,264 I had no idea a town this size 268 00:13:20,333 --> 00:13:22,166 could have so many cute shops. 269 00:13:22,235 --> 00:13:25,336 - Uh, how many did you hit? - Just one. 270 00:13:26,672 --> 00:13:27,839 What have you been doing? 271 00:13:27,907 --> 00:13:30,308 - Uh, working. I'm just taking a break. 272 00:13:30,376 --> 00:13:33,311 - Oh, I thought maybe you'd be taking a break 273 00:13:33,379 --> 00:13:35,313 on your new exercise bike. 274 00:13:35,381 --> 00:13:37,248 - Oh, I-- I thought about it, 275 00:13:37,317 --> 00:13:39,783 but, you know, these are kind of nice clothes. 276 00:13:39,853 --> 00:13:41,518 I didn't want to get them all sweaty. 277 00:13:41,587 --> 00:13:44,956 - You won't be able to use that excuse for long. 278 00:13:45,024 --> 00:13:46,590 - What are you talking about? 279 00:13:46,659 --> 00:13:48,192 - Joanna bought you sweats. 280 00:13:48,261 --> 00:13:51,695 - Now you don't have to worry about your nice clothes. 281 00:13:51,764 --> 00:13:54,732 - Oh, is-- is there no end to your thoughtfulness? 282 00:13:58,204 --> 00:13:59,370 - Hi, guys. 283 00:14:01,640 --> 00:14:04,375 - Kirk, uh, where are you going? 284 00:14:04,443 --> 00:14:06,377 - I've got to get ready for my singles club meeting. 285 00:14:06,445 --> 00:14:08,045 - That was last night. - Tonight, too. 286 00:14:08,114 --> 00:14:10,014 - H-H-Hold it. - What? 287 00:14:10,083 --> 00:14:11,682 - You didn't say anything to us about this. 288 00:14:11,751 --> 00:14:13,584 Kirk, we've got people coming over for dinner. 289 00:14:13,652 --> 00:14:16,053 - Not in the dining room you don't. 290 00:14:16,122 --> 00:14:17,355 - It's our dining room. 291 00:14:17,423 --> 00:14:19,123 - Well, what am I supposed to do? 292 00:14:19,192 --> 00:14:21,359 I have a dozen people coming over for a meeting. 293 00:14:21,427 --> 00:14:22,760 - Cancel it. 294 00:14:22,828 --> 00:14:24,295 - Look, you don't understand. 295 00:14:24,364 --> 00:14:25,529 I met someone last night 296 00:14:25,598 --> 00:14:27,365 who I felt deeply in love with. 297 00:14:27,433 --> 00:14:30,534 - Well, then, have at in her dining room. 298 00:14:30,603 --> 00:14:32,669 - Really, Kirk? You're in love? 299 00:14:32,738 --> 00:14:33,837 - Yes. 300 00:14:33,907 --> 00:14:35,139 - What's her name? What's she like? 301 00:14:35,208 --> 00:14:38,409 - Oh. Well, her name is Iris. 302 00:14:38,477 --> 00:14:43,915 Gorgeous, long hair, hazel eyes, great skin. 303 00:14:43,983 --> 00:14:46,217 - That's what she looks like. What's she like? 304 00:14:46,286 --> 00:14:48,052 - I have no idea. 305 00:14:48,121 --> 00:14:51,055 - Then you're basing all this on how she looks. 306 00:14:51,124 --> 00:14:52,957 - She looks great. 307 00:14:53,026 --> 00:14:54,258 - Kirk, when are you going to learn 308 00:14:54,327 --> 00:14:56,093 there's more to love than looks? 309 00:14:56,162 --> 00:14:57,995 - When there are no more great-looking women. 310 00:14:59,632 --> 00:15:01,532 - Kirk, believe me, 311 00:15:01,600 --> 00:15:03,200 I am the last person in the world 312 00:15:03,269 --> 00:15:05,636 to diminish the importance of physical beauty. 313 00:15:05,704 --> 00:15:06,870 I mean... 314 00:15:08,274 --> 00:15:09,473 [ exhaling ] 315 00:15:11,244 --> 00:15:14,178 But I think what Dick is trying to say 316 00:15:14,247 --> 00:15:16,347 is that there are other things about a person 317 00:15:16,416 --> 00:15:17,514 that are more important. 318 00:15:17,583 --> 00:15:18,582 - Exactly. 319 00:15:18,651 --> 00:15:21,285 - Like what? - Like what? 320 00:15:23,522 --> 00:15:25,957 - Personality, character, depth. 321 00:15:26,025 --> 00:15:28,826 - I can't love someone who isn't attractive. 322 00:15:28,894 --> 00:15:30,794 Attractive people are confident. 323 00:15:30,863 --> 00:15:32,863 They love life because life loves them. 324 00:15:32,932 --> 00:15:35,266 Ugly people are depressed and neurotic. 325 00:15:35,335 --> 00:15:37,868 They hate life because life has no time for them. 326 00:15:37,937 --> 00:15:40,204 It's too busy loving attractive people. 327 00:15:40,273 --> 00:15:41,505 It's not my fault. 328 00:15:41,574 --> 00:15:43,540 This is the way the universe works. 329 00:15:43,609 --> 00:15:46,277 I'll give you 50 bucks if you eat in the kitchen. 330 00:15:46,346 --> 00:15:47,478 - No. 331 00:15:47,546 --> 00:15:49,280 - Honey, uh... 332 00:15:49,349 --> 00:15:52,216 what if we let them meet out here in the lobby? 333 00:15:52,285 --> 00:15:53,884 - Why are you doing this for him? 334 00:15:53,953 --> 00:15:55,519 - I'm not. I'm doing it 335 00:15:55,588 --> 00:15:56,988 for the other people in the club 336 00:15:57,056 --> 00:15:59,556 who are not necessarily depressed and neurotic. 337 00:15:59,625 --> 00:16:02,226 - You've seen them, haven't you? 338 00:16:02,295 --> 00:16:03,861 - All right, you meet in the lobby. 339 00:16:03,929 --> 00:16:06,130 But this is the last time you meet in the inn, ever, 340 00:16:06,199 --> 00:16:07,531 and you bring your own food. 341 00:16:07,600 --> 00:16:09,666 - Thank you, Joanna. 342 00:16:09,735 --> 00:16:11,168 When Iris and I get married, 343 00:16:11,237 --> 00:16:12,636 I promise we'll go away, 344 00:16:12,705 --> 00:16:14,705 and Dick won't ever have to be kind 345 00:16:14,773 --> 00:16:16,107 to anyone again. 346 00:16:18,177 --> 00:16:20,944 - Kirk, I won't be able to be here 347 00:16:21,014 --> 00:16:24,681 because it's Saturday night, so obviously I have a date. 348 00:16:24,750 --> 00:16:28,019 But as your friend, I want you to know 349 00:16:28,087 --> 00:16:30,054 that I really hope everything works out 350 00:16:30,123 --> 00:16:32,223 just the way you want it to between you and Irene. 351 00:16:32,291 --> 00:16:34,791 - Iris. - Whatever. 352 00:16:36,862 --> 00:16:38,662 [ slow dance music plays ] 353 00:16:38,731 --> 00:16:40,864 [ chattering ] 354 00:16:44,203 --> 00:16:46,937 - Well, you did it. - Did what, George? 355 00:16:47,006 --> 00:16:50,241 - This club. It's great. I even met somebody. 356 00:16:50,309 --> 00:16:52,809 - Who? - Dave over there. 357 00:16:55,248 --> 00:16:57,348 - George, the club is for meeting women. 358 00:16:57,417 --> 00:17:00,284 - Well, I'm not too crazy about the women that showed up, 359 00:17:00,353 --> 00:17:03,087 so Dave and I are just going to go fishing together. 360 00:17:05,258 --> 00:17:06,190 - Evening. 361 00:17:06,259 --> 00:17:07,958 - Hi, Larry. - Hi. 362 00:17:08,027 --> 00:17:09,960 - Slim pickings. 363 00:17:12,898 --> 00:17:14,631 - Hello there. 364 00:17:14,700 --> 00:17:16,500 - Of course, even if the pickings was good, 365 00:17:16,569 --> 00:17:18,902 there's no getting a girl with Darryl around. 366 00:17:21,907 --> 00:17:23,441 - I guess even when you get older, 367 00:17:23,509 --> 00:17:25,976 the guys still end up hanging out together. 368 00:17:29,115 --> 00:17:31,282 When did you make these? 369 00:17:31,350 --> 00:17:34,385 - This afternoon. Why? - They're cold. 370 00:17:34,454 --> 00:17:35,453 Shouldn't we try to do something 371 00:17:35,521 --> 00:17:36,653 to keep them warm? 372 00:17:36,722 --> 00:17:38,822 - Why don't you put your coat over them? 373 00:17:44,863 --> 00:17:47,998 - Excuse me. My woman's here. 374 00:17:55,874 --> 00:17:58,476 Hi. I was afraid you weren't coming. 375 00:17:58,544 --> 00:17:59,810 - I was painting. 376 00:17:59,878 --> 00:18:02,079 - The important thing is you're here now. 377 00:18:02,148 --> 00:18:05,483 Mind if I cut in? - We just started. 378 00:18:05,551 --> 00:18:06,950 Why don't you try the next dance? 379 00:18:07,019 --> 00:18:08,785 - Okay. Sorry. 380 00:18:12,891 --> 00:18:13,824 [ music stops ] 381 00:18:13,892 --> 00:18:14,958 - Okay, singles. 382 00:18:15,027 --> 00:18:17,060 We're here to meet new people. 383 00:18:17,130 --> 00:18:19,830 Let's change partners. 384 00:18:19,898 --> 00:18:21,398 [ music resumes ] 385 00:18:21,467 --> 00:18:22,899 - Shall we? 386 00:18:22,968 --> 00:18:25,236 - Would you mind if we have just one dance? 387 00:18:25,304 --> 00:18:27,904 - Oh. Sure. My mistake. 388 00:18:31,043 --> 00:18:34,612 - Would-- Would you like to dance? 389 00:18:34,680 --> 00:18:36,247 - Artificial leg. 390 00:18:43,589 --> 00:18:45,289 Come on. What's the deal here? 391 00:18:45,358 --> 00:18:46,590 I mean, this is supposed to be a mixer. 392 00:18:46,659 --> 00:18:47,958 Let's mix. 393 00:18:48,027 --> 00:18:51,061 - I'm sorry. Would you excuse us for just a second? 394 00:18:55,034 --> 00:18:56,300 What is the matter with you? 395 00:18:56,369 --> 00:18:58,269 - Can I help it if you're the only one here 396 00:18:58,337 --> 00:19:00,604 I want to be with? - You're very rude. 397 00:19:00,673 --> 00:19:02,339 - All right. I'm a little pushy, okay. 398 00:19:02,408 --> 00:19:03,940 But look around the room and ask yourself 399 00:19:04,009 --> 00:19:05,543 which two people have the best shot 400 00:19:05,611 --> 00:19:07,077 at good-looking children? 401 00:19:08,347 --> 00:19:09,446 - You're also arrogant. 402 00:19:09,515 --> 00:19:11,248 - I'm sorry. I'm attracted to you. 403 00:19:11,317 --> 00:19:13,250 - Well, I'm not attracted to you. 404 00:19:13,319 --> 00:19:15,452 Look, I don't like pushy, 405 00:19:15,521 --> 00:19:18,422 I don't like rude, and I don't like arrogant. 406 00:19:18,491 --> 00:19:22,025 - All right. I deserve that. 407 00:19:22,094 --> 00:19:23,460 [ sighs ] 408 00:19:23,529 --> 00:19:26,397 But I think you should know I'm really not like this. 409 00:19:26,465 --> 00:19:29,466 I'm usually a very sensitive person. 410 00:19:31,237 --> 00:19:34,805 I guess I've been acting this way because, well... 411 00:19:34,873 --> 00:19:36,607 I'm insecure. 412 00:19:38,477 --> 00:19:39,810 I guess I was pushy 413 00:19:39,878 --> 00:19:41,545 because I was excited about meeting you, 414 00:19:41,614 --> 00:19:43,647 and I was rude because I wanted you so much. 415 00:19:43,716 --> 00:19:45,216 And what sounded like arrogance 416 00:19:45,284 --> 00:19:47,918 was really just a man who knows what he's looking for 417 00:19:47,986 --> 00:19:51,488 and thinks he may have found it. 418 00:19:51,557 --> 00:19:54,491 - I guess what I really don't like 419 00:19:54,560 --> 00:19:56,760 is a guy who thinks he can make it with me 420 00:19:56,829 --> 00:19:58,429 by spilling his guts. 421 00:20:03,536 --> 00:20:06,370 - Maybe you'd like to go fishing with me and Dave. 422 00:20:14,179 --> 00:20:17,147 - Dick, can I talk to you? - What? 423 00:20:17,216 --> 00:20:19,783 - Talk. You know, talky talk-talk-talk. 424 00:20:19,852 --> 00:20:21,285 - We're having dinner. 425 00:20:21,354 --> 00:20:24,388 - Well, I'm having a crisis. Which one do we put off? 426 00:20:24,457 --> 00:20:26,457 I'm sorry. I'm Kirk. 427 00:20:26,525 --> 00:20:28,024 - We're sorry, too. 428 00:20:29,729 --> 00:20:32,062 - Clifford Murphy. This is my wife Peg. 429 00:20:32,131 --> 00:20:33,797 - Hello. - Nice meeting you. 430 00:20:33,866 --> 00:20:35,633 - Kirk is in charge of the singles club 431 00:20:35,701 --> 00:20:36,967 that's meeting in the lobby. 432 00:20:37,035 --> 00:20:39,002 - Oh, yes. When we came in, 433 00:20:39,071 --> 00:20:41,672 someone asked us if we wanted to join. 434 00:20:41,741 --> 00:20:44,341 - Yeah. Single people are stupid. 435 00:20:44,410 --> 00:20:46,243 Dick, kitchen? 436 00:20:46,312 --> 00:20:47,811 - Kirk, I'm not going off 437 00:20:47,880 --> 00:20:49,380 while we're entertaining our guests. 438 00:20:49,448 --> 00:20:50,648 - Oh, don't mind us. 439 00:20:50,716 --> 00:20:52,949 - Look, you don't understand. She rejected me. 440 00:20:53,018 --> 00:20:54,618 - Who did? - Iris. 441 00:20:54,687 --> 00:20:56,853 I came on too strong. I blew it. 442 00:20:56,922 --> 00:20:58,889 Now she's out there dancing with another man, 443 00:20:58,957 --> 00:21:00,324 and I wish I was dead. 444 00:21:00,393 --> 00:21:02,993 - Anyone want more salad? 445 00:21:03,061 --> 00:21:04,728 - I'm sure Cliff and Peg 446 00:21:04,797 --> 00:21:06,563 are impressed with your compassion. 447 00:21:06,632 --> 00:21:08,098 I loved her. 448 00:21:08,167 --> 00:21:09,466 - You loved her looks. 449 00:21:09,535 --> 00:21:10,934 That's the only thing you care about. 450 00:21:11,003 --> 00:21:12,770 You followed Victoria from Montana 451 00:21:12,838 --> 00:21:13,970 because you loved her looks. 452 00:21:14,039 --> 00:21:15,939 Then it was Leslie. Now it's Violet. 453 00:21:16,008 --> 00:21:17,874 - Iris. - Whatever. 454 00:21:17,943 --> 00:21:20,243 - Look, I know you don't think I have any feelings, 455 00:21:20,313 --> 00:21:22,045 but I poured my heart out to that girl, 456 00:21:22,114 --> 00:21:23,314 and she rejected me for it. 457 00:21:23,382 --> 00:21:25,115 - Kirk, maybe she didn't reject your heart. 458 00:21:25,184 --> 00:21:27,284 Maybe she's just as shallow as you are, 459 00:21:27,353 --> 00:21:29,653 and she rejected your big nose. 460 00:21:31,023 --> 00:21:34,891 - Ah. Well, thank you, Dr. Basset Hound Face. 461 00:21:34,960 --> 00:21:38,329 - Guys, we're having a nice dinner. 462 00:21:38,397 --> 00:21:40,197 - I didn't mean to insult him. 463 00:21:40,265 --> 00:21:42,766 All I'm trying to say is if you live by the sword, 464 00:21:42,835 --> 00:21:43,967 you die by the sword. 465 00:21:44,036 --> 00:21:46,036 - Is that another nose joke? 466 00:21:47,740 --> 00:21:49,139 - Kirk, what I'm trying to say 467 00:21:49,208 --> 00:21:51,675 is you can continue with this obsession about looks, 468 00:21:51,744 --> 00:21:53,210 or you can get past that 469 00:21:53,278 --> 00:21:54,978 and give an ordinary person a chance. 470 00:21:55,047 --> 00:21:56,447 - Oh, come on. You can't tell me 471 00:21:56,515 --> 00:21:58,014 you didn't pick Joanna because of her looks. 472 00:21:58,083 --> 00:22:00,884 - Not at all. - Thank you. 473 00:22:00,953 --> 00:22:03,186 - Honey, I don't mean you don't look great. 474 00:22:03,255 --> 00:22:04,855 It's just that that wasn't the only reason 475 00:22:04,923 --> 00:22:06,323 I went out with you. 476 00:22:06,392 --> 00:22:08,359 - And that's certainly not why I went out with Dick. 477 00:22:11,063 --> 00:22:15,165 - Are we even now? - I'm sorry about all this. 478 00:22:15,234 --> 00:22:16,500 - Yeah. Uh, me, too. 479 00:22:16,569 --> 00:22:18,235 Look, Kirk, 480 00:22:18,303 --> 00:22:20,036 you're going to turn around and leave now, 481 00:22:20,105 --> 00:22:21,572 and you're going to go out in the lobby, 482 00:22:21,640 --> 00:22:23,407 and when you do, you're going to have to make two choices. 483 00:22:23,476 --> 00:22:24,775 One is you're going to have to stop 484 00:22:24,844 --> 00:22:26,009 and talk to some nice people, 485 00:22:26,078 --> 00:22:27,277 or you're going to go home 486 00:22:27,346 --> 00:22:29,312 and be alone and miserable the rest of your life. 487 00:22:29,382 --> 00:22:33,049 It is up to you, but you are going to leave now. 488 00:22:41,460 --> 00:22:42,793 - Okay, you're right. 489 00:22:42,862 --> 00:22:44,060 I mean, like it or not, 490 00:22:44,129 --> 00:22:46,162 I did put this whole thing together. 491 00:22:46,231 --> 00:22:48,465 Those people are out there because I invited them. 492 00:22:48,534 --> 00:22:51,402 I'm their host, and I have responsibilities. 493 00:22:51,470 --> 00:22:53,670 The only thing left is for me to go out there 494 00:22:53,739 --> 00:22:55,205 and do what I have to do. 495 00:23:09,354 --> 00:23:10,287 Excuse me. 496 00:23:12,991 --> 00:23:15,759 Listen, I, uh, I lied to you before. 497 00:23:15,828 --> 00:23:18,962 I really don't have an artificial leg. 498 00:23:19,031 --> 00:23:21,799 And, uh, if you still want to dance with me, 499 00:23:21,867 --> 00:23:23,133 I'd be honored. 500 00:23:23,201 --> 00:23:24,968 - I'd love to. 501 00:23:28,641 --> 00:23:30,206 This is a nice song. 502 00:23:30,275 --> 00:23:34,478 - Yeah. You're nice yourself. 503 00:23:34,547 --> 00:23:38,315 - Could I ask, what do you do for a living? 504 00:23:38,383 --> 00:23:41,752 - I represent this district in the United States Congress. 36583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.