All language subtitles for Newhart - S02E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,744 --> 00:01:19,844 - Knock, knock. 2 00:01:19,913 --> 00:01:21,346 - Who's there? 3 00:01:21,415 --> 00:01:22,581 - Jim and Chester. 4 00:01:22,649 --> 00:01:24,048 - Jim and Chester who? 5 00:01:24,118 --> 00:01:25,850 - Hi, Dick. - Hi, Dick. 6 00:01:25,919 --> 00:01:28,853 - Oh, hi. Hi, guys. I'm sorry. 7 00:01:28,922 --> 00:01:30,455 I thought you were a knock-knock joke. 8 00:01:30,524 --> 00:01:32,991 - Oh? Which one did you think we were? 9 00:01:33,059 --> 00:01:35,093 - Never mind. 10 00:01:35,162 --> 00:01:36,628 - Never mind who? 11 00:01:36,696 --> 00:01:38,830 - Forget the joke. 12 00:01:38,898 --> 00:01:40,698 Well, what can I do for you? 13 00:01:40,767 --> 00:01:42,200 - Well, as you probably know, 14 00:01:42,269 --> 00:01:44,169 Thanksgiving is almost upon us. 15 00:01:44,238 --> 00:01:46,605 - Yeah, I think I heard something about that. 16 00:01:46,673 --> 00:01:50,408 - Every year, this town has a Thanksgiving Day parade. 17 00:01:50,477 --> 00:01:52,277 About 30 of us put it together. 18 00:01:52,346 --> 00:01:55,847 We get the Chamber of Commerce to be in it, the Boy Scouts. 19 00:01:55,915 --> 00:01:58,216 Some of the townspeople dress up like Pilgrims. 20 00:01:58,285 --> 00:02:01,153 - We even have a float featuring Plymouth Rock. 21 00:02:01,221 --> 00:02:03,522 - Although it's not the real Plymouth Rock. 22 00:02:03,590 --> 00:02:05,923 - I didn't think so. 23 00:02:05,992 --> 00:02:07,425 - Oh, but don't say anything, 24 00:02:07,494 --> 00:02:10,162 'cause not everybody knows that. 25 00:02:10,230 --> 00:02:12,230 - Anyway, you can probably guess 26 00:02:12,299 --> 00:02:13,765 what we're leading up to. 27 00:02:13,833 --> 00:02:16,234 - You want me to be honorary grand marshal or something? 28 00:02:16,303 --> 00:02:18,570 - No. We asked Bob Hope to do that. 29 00:02:18,639 --> 00:02:21,973 - If he can't do it, it's gonna be Lester Hodges. 30 00:02:22,042 --> 00:02:24,309 He's the only one in town with a convertible. 31 00:02:24,378 --> 00:02:26,077 - We wanted you to be parade director. 32 00:02:26,146 --> 00:02:27,412 - Isn't this kind of late? 33 00:02:27,481 --> 00:02:29,080 I mean, Thanksgiving, you know, is next week. 34 00:02:29,149 --> 00:02:31,650 - Well, the parade runs itself really. 35 00:02:31,718 --> 00:02:33,318 We just need someone to be in charge. 36 00:02:33,387 --> 00:02:35,487 - We thought since you didn't have a regular job, 37 00:02:35,556 --> 00:02:37,322 that you'd have time to do it. 38 00:02:37,391 --> 00:02:39,491 - Well, as surprising as this may sound, 39 00:02:39,560 --> 00:02:41,626 I'm busy working on a book right now. 40 00:02:41,695 --> 00:02:43,695 - You are? 41 00:02:43,763 --> 00:02:46,064 - Gee, Dick, we were counting on you. 42 00:02:46,132 --> 00:02:48,066 - I'm sorry. 43 00:02:48,134 --> 00:02:49,434 - I could do it. 44 00:02:49,503 --> 00:02:50,968 - Who did it last year? 45 00:02:51,037 --> 00:02:54,372 - Roger Bishop, but he wants to be a Pilgrim this year. 46 00:02:54,441 --> 00:02:55,740 - I could do it. 47 00:02:55,809 --> 00:02:58,677 - What'd you say, George? 48 00:02:58,745 --> 00:03:02,314 - Oh, I was just saying I could do it. 49 00:03:02,382 --> 00:03:04,249 - Well, now there's somebody 50 00:03:04,318 --> 00:03:05,717 we never would have thought of. 51 00:03:05,785 --> 00:03:07,552 - George is a great choice. 52 00:03:07,621 --> 00:03:08,886 I mean, he's lived here all this life, 53 00:03:08,955 --> 00:03:10,822 he knows the town, and I'll make sure he has the time. 54 00:03:10,890 --> 00:03:13,491 - Well, what do you think, Chester? 55 00:03:13,560 --> 00:03:15,427 - Well, the parade director 56 00:03:15,495 --> 00:03:17,028 doesn't really have to do anything. 57 00:03:17,097 --> 00:03:19,564 - That's true. He just has to be able to wave. 58 00:03:19,633 --> 00:03:21,533 - I'm sure George could do that. 59 00:03:21,602 --> 00:03:23,067 - Well, that settles it then. 60 00:03:23,136 --> 00:03:26,238 George, you're our new parade director. 61 00:03:26,306 --> 00:03:28,240 - Me? - Congratulations. 62 00:03:28,308 --> 00:03:31,409 We know you won't take the job lightly. 63 00:03:31,478 --> 00:03:36,080 - Did you ever see a real Thanksgiving Day parade, Dick? 64 00:03:36,149 --> 00:03:38,750 - When we lived in New York, I saw the Macy's parade. 65 00:03:38,818 --> 00:03:40,619 - Oh, you're in for a treat. 66 00:03:40,687 --> 00:03:43,355 The whole town looks forward to it every year. 67 00:03:43,423 --> 00:03:44,689 - The only drawback 68 00:03:44,758 --> 00:03:46,691 is that the people who work on the parade 69 00:03:46,760 --> 00:03:48,460 miss out on Thanksgiving dinner. 70 00:03:48,528 --> 00:03:49,527 - We do? 71 00:03:49,596 --> 00:03:51,396 - Well, after all that hard work, 72 00:03:51,465 --> 00:03:53,398 there just isn't time to put into a big fancy meal. 73 00:03:53,467 --> 00:03:57,902 - Well, maybe I'll just have dinner with Bob Hope. 74 00:03:57,971 --> 00:04:00,238 - George, I don't think Bob Hope is coming. 75 00:04:00,307 --> 00:04:02,073 Why don't you all get together, you know? 76 00:04:02,142 --> 00:04:03,975 Have a group meal like one of your potlucks. 77 00:04:04,043 --> 00:04:06,043 - Well, we would, but they use the Fellowship Hall 78 00:04:06,112 --> 00:04:07,279 to feed the poor, 79 00:04:07,347 --> 00:04:08,446 and we can't think of another place 80 00:04:08,515 --> 00:04:09,748 big enough to hold all of us. 81 00:04:09,816 --> 00:04:11,015 - Well, the Stratford's big enough. 82 00:04:11,084 --> 00:04:13,551 Why don't you meet here? 83 00:04:13,620 --> 00:04:15,153 - Do you mean that, Dick? 84 00:04:15,221 --> 00:04:17,121 - Sure. We'll make our own potluck. 85 00:04:17,190 --> 00:04:19,624 You all bring a dish and we'll cook the turkey. 86 00:04:19,693 --> 00:04:20,792 - Hey, hey, hey! 87 00:04:20,860 --> 00:04:23,127 - Hey, that's great. Thanks a lot, Dick. 88 00:04:23,196 --> 00:04:24,262 - Boy, this was a good trip. 89 00:04:24,331 --> 00:04:25,563 We got a parade director 90 00:04:25,632 --> 00:04:28,566 and a Thanksgiving dinner all in 10 minutes. 91 00:04:28,635 --> 00:04:31,002 - Let's go tell Joanna the news. 92 00:04:34,174 --> 00:04:36,107 Joanna, you'll never believe it. 93 00:04:36,176 --> 00:04:38,443 Jim and Chester came by looking for someone 94 00:04:38,512 --> 00:04:40,178 to direct the Thanksgiving Day parade, 95 00:04:40,246 --> 00:04:42,246 and guess who they picked. 96 00:04:42,316 --> 00:04:46,184 - Dick? Oh, honey, that's wonderful. Congratulations. 97 00:04:46,252 --> 00:04:48,787 - Thanks. Actually, they picked George. 98 00:04:48,855 --> 00:04:51,956 - Oh. George, that's wonderful. Congratulations. 99 00:04:52,025 --> 00:04:55,360 - Well, thanks. I'm gonna go tell Kirk. 100 00:04:55,429 --> 00:04:57,061 Boy, is he gonna be surprised. 101 00:04:57,130 --> 00:05:00,264 This is gonna be a proud day for the Stratford. 102 00:05:00,334 --> 00:05:02,233 I get to direct a parade and then everyone 103 00:05:02,302 --> 00:05:04,202 gets to come over here for Thanksgiving dinner. 104 00:05:07,207 --> 00:05:09,307 - By the way, 105 00:05:09,376 --> 00:05:11,976 I invited some people over for Thanksgiving. 106 00:05:12,045 --> 00:05:13,445 - Yeah, that's what I heard. 107 00:05:13,513 --> 00:05:14,979 Who did you invite? 108 00:05:15,048 --> 00:05:16,748 - Just the people on the parade committee. 109 00:05:16,817 --> 00:05:17,915 - How many people is that? 110 00:05:17,984 --> 00:05:19,851 - Um, 30. 111 00:05:19,919 --> 00:05:22,220 - You invited 30 people to Thanksgiving dinner 112 00:05:22,288 --> 00:05:23,822 without even asking me? 113 00:05:23,890 --> 00:05:26,624 - Honey, don't be silly. You're invited, too. 114 00:05:28,428 --> 00:05:29,794 Look, it wasn't intentional. 115 00:05:29,863 --> 00:05:32,664 It's just that Jim and Chester were talking about 116 00:05:32,733 --> 00:05:34,399 how nobody on the parade committee 117 00:05:34,468 --> 00:05:36,434 ever gets a chance to have Thanksgiving dinner, 118 00:05:36,503 --> 00:05:38,470 and I thought it was a nice thing to do. 119 00:05:38,538 --> 00:05:40,405 Besides, everybody's bringing something, 120 00:05:40,474 --> 00:05:43,842 so all we have to worry about is the turkey. 121 00:05:43,910 --> 00:05:46,177 - Do you know how many turkeys it takes to feed 30 people? 122 00:05:46,246 --> 00:05:49,080 - Actually, it's 30 couples. 123 00:05:49,148 --> 00:05:50,915 - 60 people? 124 00:05:50,984 --> 00:05:53,184 - Unless they bring their kids. 125 00:05:53,253 --> 00:05:56,153 - Honestly, Dick, how many people are we talking about? 126 00:05:56,222 --> 00:05:57,689 - Honey, you're right. 127 00:05:57,758 --> 00:05:59,457 You know, thinking about this some more, 128 00:05:59,526 --> 00:06:00,759 it wasn't such a great idea. 129 00:06:00,827 --> 00:06:02,093 I'm gonna call it off. 130 00:06:02,161 --> 00:06:03,495 - Wait. Wait a minute. You can't uninvite people. 131 00:06:03,563 --> 00:06:04,662 - Well, why not? 132 00:06:04,731 --> 00:06:06,765 - Because it's rude and thoughtless 133 00:06:06,833 --> 00:06:08,900 and it'll sound like it was my idea. 134 00:06:08,968 --> 00:06:10,234 Face it, we're stuck, 135 00:06:10,303 --> 00:06:12,370 and on my parents' first visit here. 136 00:06:12,439 --> 00:06:14,105 They're coming all the way from Ohio 137 00:06:14,173 --> 00:06:15,840 expecting a nice little family dinner. 138 00:06:15,909 --> 00:06:18,843 - Honey, I didn't mean to ruin Thanksgiving. 139 00:06:18,912 --> 00:06:21,646 - Congratulations, Dick. 140 00:06:21,715 --> 00:06:24,248 You have ruined Thanksgiving. 141 00:06:24,317 --> 00:06:26,484 - How did I ruin your Thanksgiving? 142 00:06:26,553 --> 00:06:28,152 - By inviting the whole town over for dinner. 143 00:06:28,221 --> 00:06:30,655 Every Thanksgiving, everyone who didn't wanna cook 144 00:06:30,724 --> 00:06:31,956 would come to the Minuteman. 145 00:06:32,025 --> 00:06:34,091 - Look, I'm sorry I messed up everybody's holiday, 146 00:06:34,160 --> 00:06:37,094 but inviting those people seemed like a decent gesture. 147 00:06:37,163 --> 00:06:39,798 I mean, Thanksgiving is a time for giving, 148 00:06:39,866 --> 00:06:42,066 and this year, we're giving. 149 00:06:42,135 --> 00:06:44,068 - Well, thanks. 150 00:06:51,311 --> 00:06:53,144 - Hi, hi. Is your mother there? 151 00:06:53,212 --> 00:06:54,813 Could I talk to her, please? 152 00:06:57,183 --> 00:06:59,216 - Stephanie, would you take the stuffing out of this turkey 153 00:06:59,285 --> 00:07:00,585 while I put another one in the oven? 154 00:07:00,654 --> 00:07:02,587 - Sure. 155 00:07:02,656 --> 00:07:03,922 How do I do that? 156 00:07:03,990 --> 00:07:06,424 - I'll put this one in and then I'll show you. 157 00:07:08,328 --> 00:07:10,462 Here, like this. 158 00:07:12,499 --> 00:07:13,765 - Huh? 159 00:07:17,571 --> 00:07:19,003 There. - Done? 160 00:07:19,072 --> 00:07:20,438 - Yeah. - Thanks. 161 00:07:20,507 --> 00:07:21,773 - You're welcome. 162 00:07:21,842 --> 00:07:23,107 - This is Dick Loudon at the Stratford Inn. 163 00:07:23,176 --> 00:07:25,610 Yeah, I'm calling about Thanksgiving dinner tomorrow. 164 00:07:27,647 --> 00:07:29,747 Yes, we're looking forward to it, too. 165 00:07:29,816 --> 00:07:33,518 I'm just trying to coordinate what everyone is bringing. 166 00:07:33,587 --> 00:07:36,521 Well, what we need are potatoes. 167 00:07:38,525 --> 00:07:42,694 No, not Tator Tots. We were thinking mashed. 168 00:07:44,397 --> 00:07:47,298 You're right. The holidays are a pain. 169 00:07:47,367 --> 00:07:49,467 But can we count on you? 170 00:07:49,536 --> 00:07:51,769 Great. We'll see you tomorrow. Goodbye. 171 00:07:51,838 --> 00:07:54,639 - Stephanie, if you wanna help, 172 00:07:54,708 --> 00:07:56,641 maybe you could wash those turkeys. 173 00:08:07,053 --> 00:08:08,786 - Hi, everybody. 174 00:08:08,855 --> 00:08:11,088 Boy, it sure smells good in here. 175 00:08:11,157 --> 00:08:12,891 - Really? The smell of turkey 176 00:08:12,959 --> 00:08:14,959 seems to have lost its thrill for me. 177 00:08:15,028 --> 00:08:18,129 - Dick, I wanted to show you my plans for the parade route. 178 00:08:18,197 --> 00:08:19,463 - Oh, fine. 179 00:08:19,533 --> 00:08:21,399 - I've given this a lot of thought over the past week, 180 00:08:21,467 --> 00:08:23,601 and this is what I finally come up with. 181 00:08:23,670 --> 00:08:24,936 Follow my finger. 182 00:08:25,005 --> 00:08:27,739 The parade starts here at the top of Main Street, 183 00:08:27,807 --> 00:08:31,743 goes along here, along here, along here, along here, 184 00:08:31,811 --> 00:08:33,110 and here's where it ends. 185 00:08:33,179 --> 00:08:36,113 - The end of Main Street. - Yeah. 186 00:08:36,182 --> 00:08:38,750 - Boy, I can hear those bands playing already, George. 187 00:08:38,818 --> 00:08:40,484 - I better make copies. 188 00:08:40,554 --> 00:08:42,987 I don't want anybody getting lost. 189 00:08:47,460 --> 00:08:49,293 - Stephanie, what are you doing? 190 00:08:49,362 --> 00:08:51,095 - You said to wash the turkeys. 191 00:08:51,164 --> 00:08:53,831 - I didn't mean give them a shampoo. 192 00:08:53,900 --> 00:08:57,368 - Oh, I'm sorry. 193 00:08:57,437 --> 00:08:59,236 I guess I misunderstood. 194 00:08:59,305 --> 00:09:01,072 I'm not feeling very well. 195 00:09:01,140 --> 00:09:02,239 - What's the matter? 196 00:09:02,308 --> 00:09:03,575 - I don't know. 197 00:09:03,643 --> 00:09:05,509 My head hurts, I feel woozy, 198 00:09:05,579 --> 00:09:07,712 and looking at all these dead turkeys 199 00:09:07,781 --> 00:09:09,714 makes me wanna ralph. 200 00:09:09,783 --> 00:09:11,382 - All right. If you're really not feeling well, 201 00:09:11,451 --> 00:09:12,750 maybe you'd better go upstairs. 202 00:09:12,819 --> 00:09:13,918 - Okay. 203 00:09:15,288 --> 00:09:18,089 - Joanna, how long has this turkey been in here? 204 00:09:18,157 --> 00:09:19,757 - A couple of hours. Why? 205 00:09:19,826 --> 00:09:20,758 - I don't think it's cooking. 206 00:09:20,827 --> 00:09:23,527 - You're kidding! 207 00:09:23,597 --> 00:09:25,529 Oh, no! I hope it's not the oven. 208 00:09:25,599 --> 00:09:27,699 - I don't know what could be wrong with it. 209 00:09:27,767 --> 00:09:30,367 - Maybe it's sick of turkey. 210 00:09:32,672 --> 00:09:33,938 - Turkey men! 211 00:09:34,007 --> 00:09:35,840 - Oh, no! How many more are there? 212 00:09:35,909 --> 00:09:37,842 - These are the last two. 213 00:09:37,911 --> 00:09:39,844 [ telephone rings ] - I'll get it. 214 00:09:39,913 --> 00:09:41,846 - Everybody's looking forward to tomorrow. 215 00:09:41,915 --> 00:09:45,349 My wife said anyone who'd cook Thanksgiving dinner 216 00:09:45,418 --> 00:09:47,619 for 94 people must be a saint. 217 00:09:47,687 --> 00:09:51,990 - No. She said they must be insane. 218 00:09:52,058 --> 00:09:53,491 - Honey, do you remember anything 219 00:09:53,559 --> 00:09:55,893 about a group of 12 from Arizona? 220 00:09:55,962 --> 00:09:58,029 - Oh, that's right. I completely forgot. 221 00:09:58,098 --> 00:10:02,000 - No, we didn't forget. We're looking forward to it. 222 00:10:02,068 --> 00:10:03,334 As luck would have it, 223 00:10:03,402 --> 00:10:04,836 we are serving Thanksgiving dinner. 224 00:10:04,904 --> 00:10:07,271 - Guys, we're gonna need more turkeys. 225 00:10:07,340 --> 00:10:10,808 - Say no more. - Turkey men to the rescue! 226 00:10:10,877 --> 00:10:12,143 - Goodbye. See you tomorrow. 227 00:10:12,211 --> 00:10:13,711 - I don't believe this. 228 00:10:13,780 --> 00:10:14,746 We're gonna have over 100 people here 229 00:10:14,814 --> 00:10:15,880 for Thanksgiving dinner. 230 00:10:15,949 --> 00:10:20,918 - Honey, remember those nights in Manhattan 231 00:10:20,987 --> 00:10:23,521 when we used to sit in our little apartment 232 00:10:23,589 --> 00:10:26,124 and think about how great it would be 233 00:10:26,192 --> 00:10:27,859 to someday own a place like this? 234 00:10:27,927 --> 00:10:29,861 And how warm it would be 235 00:10:29,929 --> 00:10:33,865 if it was always filled with friends and family? 236 00:10:33,933 --> 00:10:36,467 - Yeah. 237 00:10:36,536 --> 00:10:38,636 - Well, we were wrong. 238 00:10:48,447 --> 00:10:49,714 - Just a little over normal. 239 00:10:49,783 --> 00:10:51,049 - How much over? 240 00:10:51,117 --> 00:10:54,719 - 102. - 102 degrees over normal? 241 00:10:54,788 --> 00:10:57,055 - No, your temperature's 102. 242 00:10:57,123 --> 00:10:58,923 - Oh, that's a little better. 243 00:10:58,992 --> 00:11:01,159 - I still think you should really be in bed. 244 00:11:01,227 --> 00:11:03,161 - Oh, I hate being in bed with the flu. 245 00:11:03,229 --> 00:11:05,997 It makes me feel sick. Ah-choo! 246 00:11:06,066 --> 00:11:08,166 I'd rather be here around people. 247 00:11:08,234 --> 00:11:09,333 [ coughs ] 248 00:11:09,402 --> 00:11:11,836 - Stephanie, you can't just lie here 249 00:11:11,905 --> 00:11:13,270 in the middle of all the guests. 250 00:11:13,339 --> 00:11:14,906 - Oh, you're right. 251 00:11:14,974 --> 00:11:17,408 I wouldn't want them to see me like this. 252 00:11:17,476 --> 00:11:19,577 - I'll be in the kitchen if you need me for anything. 253 00:11:19,645 --> 00:11:22,747 - I really do hate to leave you with all this work. 254 00:11:22,816 --> 00:11:24,916 - Don't worry about it. - Okay. 255 00:11:24,984 --> 00:11:28,186 Oh, Joanna, if you get a chance, 256 00:11:28,254 --> 00:11:30,387 could you bring me up something to make me feel better? 257 00:11:30,456 --> 00:11:31,455 - Sure. What do you need? 258 00:11:31,524 --> 00:11:33,791 - "Harper's Bazaar." 259 00:11:33,860 --> 00:11:36,527 - Maybe I'll bring you something for your flu, too. 260 00:11:36,596 --> 00:11:38,029 - Whatever. 261 00:11:41,267 --> 00:11:44,202 - Surprise! - Surprise! 262 00:11:44,270 --> 00:11:46,637 - Oh, mom, dad! 263 00:11:46,706 --> 00:11:49,240 - Yep, it's the old folks! 264 00:11:49,308 --> 00:11:50,441 - How are you? 265 00:11:50,509 --> 00:11:52,343 - I didn't know it was raining. 266 00:11:52,411 --> 00:11:54,345 - Oh, I guess when you live in a big mansion like this, 267 00:11:54,413 --> 00:11:55,679 you don't hear the rain, huh? 268 00:11:55,749 --> 00:11:58,482 - Dad, this isn't a mansion. It's just an inn. 269 00:11:58,551 --> 00:12:00,451 Here, let me take your coats. 270 00:12:00,519 --> 00:12:02,153 - Thank you. - How was your trip? 271 00:12:02,222 --> 00:12:04,655 - Oh, fine. How come you're not dressed? 272 00:12:04,724 --> 00:12:06,124 - Oh, she doesn't have to be dressed. 273 00:12:06,192 --> 00:12:08,126 They're living the life of Riley now that they're retired. 274 00:12:08,194 --> 00:12:12,096 - Dad, we are not retired. 275 00:12:12,165 --> 00:12:14,799 - Now you know your father. He's just teasing you. 276 00:12:14,868 --> 00:12:16,433 Ernest, don't tease. 277 00:12:16,502 --> 00:12:18,770 - I'm sorry I look like this, 278 00:12:18,838 --> 00:12:21,372 but things have been a little hectic around here. 279 00:12:21,440 --> 00:12:23,975 Our caretaker's gone, one of the ovens is broken, 280 00:12:24,043 --> 00:12:25,476 and now my maid's sick. 281 00:12:25,544 --> 00:12:27,478 - Oh, the problems of the rich. 282 00:12:27,546 --> 00:12:30,514 - Ernest! Oh, darling, your place 283 00:12:30,583 --> 00:12:33,050 is even more beautiful than in the pictures. 284 00:12:33,119 --> 00:12:34,218 - You think so? 285 00:12:34,287 --> 00:12:35,619 - I really do. 286 00:12:35,688 --> 00:12:37,121 I can't tell you how much 287 00:12:37,190 --> 00:12:39,123 we've looked forward to this little get-together. 288 00:12:39,192 --> 00:12:41,859 - Well, that's something else I have to explain. 289 00:12:41,928 --> 00:12:43,527 I really hate to tell you this 290 00:12:43,596 --> 00:12:44,929 because I'm afraid you won't understand. 291 00:12:44,998 --> 00:12:46,931 - Nonsense. We're your parents. 292 00:12:47,000 --> 00:12:48,766 - We're having some extra people over 293 00:12:48,835 --> 00:12:50,868 for Thanksgiving dinner. 294 00:12:50,937 --> 00:12:52,870 I'm sorry. 295 00:12:52,939 --> 00:12:55,372 - Well, nothing we can do about it. 296 00:12:55,441 --> 00:12:57,441 I'm sure it couldn't be helped. 297 00:12:57,510 --> 00:13:01,779 Well, Ernest, why don't you take our suitcases up to the room? 298 00:13:01,848 --> 00:13:03,647 We do have a room, don't we? 299 00:13:03,716 --> 00:13:06,184 - Of course, you do. Don't be silly. 300 00:13:06,252 --> 00:13:07,584 You're my parents. 301 00:13:07,653 --> 00:13:11,923 You have our most special room. 302 00:13:11,991 --> 00:13:13,257 Room six. 303 00:13:13,326 --> 00:13:15,927 - Well, six is a nice number. 304 00:13:15,995 --> 00:13:18,830 - I know this isn't turning out the way we planned. 305 00:13:18,898 --> 00:13:20,932 - It's okay. We'll make the best of it. 306 00:13:22,501 --> 00:13:24,435 - You need some help in the kitchen? 307 00:13:24,503 --> 00:13:26,971 - Oh, yes, I do, mother. 308 00:13:27,040 --> 00:13:28,339 - And you thought you weren't 309 00:13:28,407 --> 00:13:30,507 going to have to cook this year, hmm? 310 00:13:35,148 --> 00:13:37,815 - Joanna, who's the jerk 311 00:13:37,884 --> 00:13:39,717 that parked in the middle of the driveway? 312 00:13:39,785 --> 00:13:41,152 - Hello, Richard. 313 00:13:41,221 --> 00:13:43,855 - Oh, hi. 314 00:13:43,923 --> 00:13:45,089 Hi, Dad. When did you get here? 315 00:13:45,158 --> 00:13:46,523 - We pulled in a couple of minutes ago. 316 00:13:46,592 --> 00:13:48,826 - Nice car. 317 00:13:48,895 --> 00:13:50,294 - Yeah. 318 00:13:55,501 --> 00:13:57,434 - Oh, hi. - What are you doing here? 319 00:13:57,503 --> 00:13:58,635 I thought you were at the parade. 320 00:13:58,704 --> 00:13:59,636 - It's been rained out. 321 00:13:59,705 --> 00:14:01,772 - Oh, no. How's George taking it? 322 00:14:01,841 --> 00:14:02,940 - Well, not too well. 323 00:14:03,009 --> 00:14:04,108 Last time I saw him, 324 00:14:04,177 --> 00:14:06,710 he was walking down Main Street kicking puddles. 325 00:14:06,779 --> 00:14:08,045 What's that? 326 00:14:08,114 --> 00:14:09,380 - Stephanie's got the flu. 327 00:14:09,448 --> 00:14:10,848 I was just taking this up to her. 328 00:14:10,917 --> 00:14:12,383 On top of that, my parents arrived, 329 00:14:12,451 --> 00:14:13,918 I haven't slept all night, 330 00:14:13,987 --> 00:14:15,186 and I've still got two more turkeys to cook. 331 00:14:15,255 --> 00:14:17,454 - Well, let me take the tray while I tell you my news. 332 00:14:17,523 --> 00:14:18,789 - What? 333 00:14:18,858 --> 00:14:20,791 - Well, since the parade's been rained out, 334 00:14:20,860 --> 00:14:23,794 no one really has anything to do, so-- 335 00:14:23,863 --> 00:14:25,496 - Don't tell me they're coming early. 336 00:14:25,564 --> 00:14:26,764 - Yeah. - How early? 337 00:14:26,832 --> 00:14:28,266 - Hello. 338 00:14:38,611 --> 00:14:40,811 - Dick, how could you do this to me? 339 00:14:40,880 --> 00:14:42,613 The food isn't ready and I'm not even dressed! 340 00:14:42,681 --> 00:14:44,615 - Honey, calm down. There's a way out of this. 341 00:14:44,683 --> 00:14:46,217 - What is it? - I have no idea. 342 00:14:46,286 --> 00:14:48,019 - Why don't you take Stephanie's tray up to her 343 00:14:48,087 --> 00:14:49,253 and bring me something to wear. 344 00:14:49,322 --> 00:14:50,754 I'll go hide in the kitchen. 345 00:14:53,059 --> 00:14:54,325 - Did I hear Dick? 346 00:14:54,394 --> 00:14:55,993 - Yeah. The parade got rained out, 347 00:14:56,062 --> 00:14:57,094 and everybody's come early. 348 00:14:57,163 --> 00:15:00,831 - Oh, dear, and look at you. 349 00:15:06,105 --> 00:15:07,538 - Here are the dishes you asked for. 350 00:15:07,606 --> 00:15:09,240 - Good. You got here just in time. 351 00:15:09,309 --> 00:15:10,308 - Yeah. Can I use your dishwasher? 352 00:15:10,376 --> 00:15:11,575 - You mean they're dirty? 353 00:15:11,644 --> 00:15:14,078 - Well, some of them. They're mixed in together. 354 00:15:16,582 --> 00:15:18,282 Oh, who's the senior citizen? 355 00:15:18,351 --> 00:15:21,285 - Kirk, this is my mother, Florine McKenna. 356 00:15:21,354 --> 00:15:23,020 Mom, this is our neighbor, Kirk Devane. 357 00:15:23,089 --> 00:15:24,956 - How do you do? - Hi. 358 00:15:25,024 --> 00:15:28,326 So you wanna take off your rings and give me a hand? 359 00:15:28,394 --> 00:15:31,329 - Hi, Mom. Hi, Kirk. 360 00:15:31,397 --> 00:15:32,830 - Hi, Dick. 361 00:15:34,733 --> 00:15:37,268 - Well, here you go. 362 00:15:37,337 --> 00:15:40,104 - This is pants and a sweater. It's Thanksgiving. 363 00:15:40,173 --> 00:15:42,440 Honey, please go upstairs and bring me my yellow dress. 364 00:15:42,508 --> 00:15:44,808 - Joanna, you look so pasty in yellow. 365 00:15:44,877 --> 00:15:48,545 - Find me a dress. 366 00:15:48,614 --> 00:15:50,547 - Maybe something in red. 367 00:15:50,616 --> 00:15:53,184 - Fine. 368 00:15:53,252 --> 00:15:55,419 - Flo? Dishes? 369 00:15:57,656 --> 00:16:00,191 - Oh, hi, Dick. Happy Thanksgiving. 370 00:16:00,259 --> 00:16:01,625 - Oh, hi, guys. 371 00:16:01,694 --> 00:16:03,227 - Where's Joanna? Still working on those turkeys? 372 00:16:03,296 --> 00:16:04,795 - Yeah. - What are you doing? 373 00:16:04,864 --> 00:16:08,532 - Uh, you might say I'm helping her with the dressing. 374 00:16:08,601 --> 00:16:09,766 - I see your guests have arrived. 375 00:16:09,835 --> 00:16:11,135 - Uh, yeah. 376 00:16:11,204 --> 00:16:12,803 - I guess you don't have time to introduce me to anyone. 377 00:16:12,872 --> 00:16:14,605 - Oh, don't be silly. 378 00:16:14,673 --> 00:16:17,141 Everybody, this is my father-in-law Ernest McKenna. 379 00:16:17,210 --> 00:16:20,811 Dad...this is everybody. 380 00:16:25,284 --> 00:16:27,751 - Mom, could you clear some space so I could put this down? 381 00:16:27,820 --> 00:16:30,821 - It's okay. I can handle this until you get back. 382 00:16:36,795 --> 00:16:38,695 - Hi, everybody. 383 00:16:38,764 --> 00:16:41,065 - Put on your coats. It's the Rainmaker. 384 00:16:41,134 --> 00:16:43,167 - Be quiet and wash, Kirk. 385 00:16:43,236 --> 00:16:46,170 Mom, this is our caretaker, George Utley. 386 00:16:46,239 --> 00:16:47,671 George, my mother. 387 00:16:47,740 --> 00:16:49,173 - Oh, it's nice to meet you. 388 00:16:49,242 --> 00:16:51,375 - If I seem sad, it's because it just poured 389 00:16:51,444 --> 00:16:53,077 on the greatest day of my life. 390 00:16:53,146 --> 00:16:57,748 - I'm sorry. I know exactly how you feel. 391 00:16:57,816 --> 00:17:00,384 - George, why don't you go out there and be with your friends? 392 00:17:00,453 --> 00:17:02,153 They'll take your mind off your troubles. 393 00:17:02,221 --> 00:17:04,155 - Maybe you're right. 394 00:17:06,992 --> 00:17:08,159 Hi, Dick. 395 00:17:08,227 --> 00:17:10,061 - Hi, George. Feeling low, huh? 396 00:17:10,129 --> 00:17:11,895 - Yeah. 397 00:17:13,466 --> 00:17:14,698 - Well, how's this? 398 00:17:14,767 --> 00:17:17,701 - Fine. Where are the shoes and stockings? 399 00:17:17,770 --> 00:17:19,103 - You didn't say you needed them. 400 00:17:19,172 --> 00:17:21,772 - I didn't say I needed 100 people for Thanksgiving either, 401 00:17:21,840 --> 00:17:22,906 but you thought of that. 402 00:17:22,975 --> 00:17:24,975 - Right. 403 00:17:25,044 --> 00:17:27,278 Now is there anything else you can think of 404 00:17:27,346 --> 00:17:29,113 that isn't readily apparent to me? 405 00:17:29,182 --> 00:17:30,948 - Her hair's a mess. 406 00:17:31,016 --> 00:17:32,316 - All right, a brush and comb. 407 00:17:32,385 --> 00:17:35,852 - Maybe a little lipstick, you know, for color. 408 00:17:40,693 --> 00:17:43,760 - Hi. Me again. Just keep mingling. 409 00:17:43,829 --> 00:17:45,929 Dinner should be ready in just a few hours. 410 00:17:45,998 --> 00:17:47,131 - Oh, good. 411 00:17:47,200 --> 00:17:49,933 - George, come meet Joanna's father. 412 00:17:51,704 --> 00:17:53,571 - Howdy. George Utley. 413 00:17:53,639 --> 00:17:55,973 - Ernest McKenna. Joanna's told us a lot about you. 414 00:17:56,041 --> 00:17:57,141 - Oh? 415 00:17:57,210 --> 00:17:58,842 - George was in charge of our parade today. 416 00:17:58,911 --> 00:18:01,278 - Oh, you must be devastated. 417 00:18:06,319 --> 00:18:07,551 - Hi, everybody. 418 00:18:07,620 --> 00:18:09,120 - Hi, Stephanie. 419 00:18:09,188 --> 00:18:11,054 - Why don't you come down and join us? 420 00:18:11,124 --> 00:18:13,290 - I can't. [ coughs ] I'm sick. 421 00:18:13,359 --> 00:18:15,025 - Oh. 422 00:18:15,094 --> 00:18:17,495 - Stephanie, this is Joanna's father. 423 00:18:17,563 --> 00:18:19,563 - Ernest McKenna. Nice to meet you. 424 00:18:19,632 --> 00:18:21,132 - Stephanie Vanderkeller. 425 00:18:21,200 --> 00:18:23,667 I usually look a lot better than this. 426 00:18:23,736 --> 00:18:26,036 - That's true. 427 00:18:26,105 --> 00:18:28,305 - Oh, Dick, would you take my tray down for me? 428 00:18:28,374 --> 00:18:30,741 - In a minute. 429 00:18:30,809 --> 00:18:33,244 - Well, goodbye, everybody. 430 00:18:33,312 --> 00:18:36,113 - Bye. - Bye. 431 00:18:36,182 --> 00:18:39,483 - There. That's the last one. 432 00:18:39,552 --> 00:18:41,652 - You're a terrific dishwasher, Flo. 433 00:18:41,720 --> 00:18:43,154 - Thanks. - No, I'm serious. 434 00:18:43,222 --> 00:18:47,024 If inflation ever eats up your pension, come work for me. 435 00:18:49,094 --> 00:18:50,461 - Well, I hope this is everything. 436 00:18:50,530 --> 00:18:52,496 - So do I. Now everybody get out so I can get dressed. 437 00:18:52,565 --> 00:18:54,431 - Come on, Flo. I'll introduce you to the others. 438 00:18:54,500 --> 00:18:57,434 - Let's go mingle with the bumpkins. 439 00:19:08,447 --> 00:19:11,448 - Joanna, can I get some-- Oops! 440 00:19:11,517 --> 00:19:14,084 - So what do you think of Vermont so far? 441 00:19:14,153 --> 00:19:17,188 - I haven't really seen anything but Joanna's kitchen. 442 00:19:17,256 --> 00:19:20,891 - Oh. Isn't that beautiful? 443 00:19:20,959 --> 00:19:22,726 - Sorry, Dick. I didn't know 444 00:19:22,795 --> 00:19:24,328 Joanna was dressing in the kitchen. 445 00:19:24,397 --> 00:19:25,596 - Oh, no. 446 00:19:25,665 --> 00:19:27,464 - Is there someplace else I could get a drink of water? 447 00:19:27,533 --> 00:19:29,466 - I'll get you one. [ telephone rings ] 448 00:19:29,535 --> 00:19:30,867 - You want me to get that, Dick? 449 00:19:30,936 --> 00:19:32,769 - Uh, yeah, thanks. 450 00:19:32,838 --> 00:19:35,872 [ ring ] 451 00:19:35,941 --> 00:19:37,841 - Hello. This is the Stratford Inn. 452 00:19:37,910 --> 00:19:39,443 Can I help you? 453 00:19:39,512 --> 00:19:43,214 Oh, gosh. Oh, dear. 454 00:19:43,282 --> 00:19:45,683 Okay, I'll tell everybody. 455 00:19:45,751 --> 00:19:47,918 Hey, everybody, the river's rising! 456 00:19:47,986 --> 00:19:49,853 They say if the storm keeps up, there could be a flood! 457 00:19:49,922 --> 00:19:52,055 - Well, we all know what that means. 458 00:19:58,197 --> 00:19:59,463 - Here's your water, Jim. 459 00:19:59,532 --> 00:20:01,365 - No time for water now, Dick. 460 00:20:01,434 --> 00:20:03,267 There could be a flood. - What? 461 00:20:03,336 --> 00:20:05,703 - Yeah, the river's rising. We have to go. 462 00:20:05,771 --> 00:20:08,004 - We have to start sandbagging our homes. 463 00:20:08,073 --> 00:20:10,341 - Come on, everybody, hurry! Time's a'wasting! 464 00:20:10,409 --> 00:20:11,842 - Wait a minute! What about dinner? 465 00:20:11,910 --> 00:20:13,277 - No time for dinner, Dick. 466 00:20:13,346 --> 00:20:15,979 - Maybe we can do it next year. 467 00:20:16,048 --> 00:20:20,718 - But what about the 14 turkeys? 468 00:20:20,786 --> 00:20:23,220 - I'd better go see if I can help. 469 00:20:23,289 --> 00:20:25,155 - Wait a minute, George, what about our place? 470 00:20:25,224 --> 00:20:27,658 - Oh, we're okay, Dick. We're on high ground. 471 00:20:29,128 --> 00:20:32,363 - Well, everybody, here I come at last. 472 00:20:32,431 --> 00:20:34,398 - Oh, perfect. 473 00:20:34,467 --> 00:20:36,933 - Happy Thanksgiving, everyone! 474 00:20:37,002 --> 00:20:39,436 - Happy Thanksgiving, honey. 475 00:20:39,505 --> 00:20:43,140 - What happened? Where is everyone? 476 00:20:43,208 --> 00:20:45,676 - Honey, don't get upset. They had to leave. 477 00:20:45,745 --> 00:20:47,444 - What do you mean they had to leave? 478 00:20:47,513 --> 00:20:49,647 I just spent seven days cooking 14 turkeys. 479 00:20:49,715 --> 00:20:51,415 Where the hell did they go? 480 00:20:51,484 --> 00:20:52,916 - The river's rising. 481 00:20:52,985 --> 00:20:54,851 They had to go and sandbag their homes. 482 00:20:54,920 --> 00:20:57,020 - Oh. - Feel better now? 483 00:20:57,089 --> 00:20:58,255 - No. This is terrible. 484 00:20:58,324 --> 00:20:59,590 - If you're worried about the food, 485 00:20:59,659 --> 00:21:01,325 I'll take it off your hands. 486 00:21:01,394 --> 00:21:03,327 - You're not getting our food. 487 00:21:03,396 --> 00:21:04,828 - Do you suppose there's any way 488 00:21:04,897 --> 00:21:06,664 we could take all this food around to everybody? 489 00:21:06,732 --> 00:21:08,064 - I don't know. We can try. 490 00:21:08,133 --> 00:21:10,267 - Well, then let's do it. You and Dad start carving. 491 00:21:10,336 --> 00:21:12,403 Mom and I will start dishing up the stuffing. 492 00:21:12,471 --> 00:21:13,704 We'll make up turkey dinners 493 00:21:13,773 --> 00:21:15,606 and take them around to the whole town. 494 00:21:15,675 --> 00:21:18,074 - What a fine idea and I'll be right behind you 495 00:21:18,143 --> 00:21:19,743 offering soft drinks. 496 00:21:35,628 --> 00:21:39,596 - Oh, good, you're back. I was worried sick. 497 00:21:39,665 --> 00:21:41,532 - Yeah, we can tell. 498 00:21:41,600 --> 00:21:44,134 - How did it go? 499 00:21:44,203 --> 00:21:47,638 - Believe it or not, I think we got food to everybody. 500 00:21:47,707 --> 00:21:50,006 - Everybody? We even fed some Red Cross workers 501 00:21:50,075 --> 00:21:54,010 who I'm sure had already eaten. 502 00:21:54,079 --> 00:21:55,412 - How are you feeling? 503 00:21:55,481 --> 00:21:57,548 - Better. [ cough ] 504 00:21:57,616 --> 00:21:59,115 - Well, it stopped raining. 505 00:21:59,184 --> 00:22:01,017 It looks like everything's gonna be okay. 506 00:22:01,086 --> 00:22:02,886 - Boy, what a day! 507 00:22:02,955 --> 00:22:06,323 - Mom, dad, we really appreciate you helping us out. 508 00:22:06,392 --> 00:22:08,459 We know it wasn't your idea of a great Thanksgiving. 509 00:22:08,527 --> 00:22:09,626 - Are you kidding? 510 00:22:09,695 --> 00:22:11,127 It's the best Thanksgiving we ever had. 511 00:22:11,196 --> 00:22:12,463 - It was? 512 00:22:12,531 --> 00:22:13,664 - Yeah. I feel like 513 00:22:13,733 --> 00:22:16,467 we really got into the spirit of the season today. 514 00:22:16,535 --> 00:22:19,703 - I think we all realized we have a lot to be thankful for. 515 00:22:19,772 --> 00:22:22,005 - And with that in mind, let's eat. 516 00:22:22,074 --> 00:22:24,708 - My appetite's back. 517 00:22:24,777 --> 00:22:26,643 - Oh, mine, too. I'm starved. 518 00:22:26,712 --> 00:22:28,311 - Oh, no. - What's the matter? 519 00:22:28,381 --> 00:22:30,046 - I just realized we don't have anything to eat. 520 00:22:30,115 --> 00:22:31,415 We gave all the food away. 521 00:22:31,484 --> 00:22:32,982 - You carved all those turkeys 522 00:22:33,051 --> 00:22:34,885 and you didn't horde any for us? 523 00:22:34,953 --> 00:22:37,487 - What does it take to teach you a lesson? 524 00:22:37,556 --> 00:22:39,823 What we did today is what Thanksgiving is all about. 525 00:22:39,892 --> 00:22:43,927 - It's also about eating yourself into a coma. 526 00:22:43,996 --> 00:22:45,729 - Well, let's go look in the kitchen. 527 00:22:45,797 --> 00:22:48,598 Maybe we can scrounge up something. 528 00:22:48,667 --> 00:22:51,868 - Excuse me? - Yes? 529 00:22:51,937 --> 00:22:54,337 - I've got a group of people from Arizona on my bus. 530 00:22:54,406 --> 00:22:56,506 - Oh, that's right. I almost forgot. 531 00:22:56,575 --> 00:22:58,775 - I know it's late, but do you still have their rooms? 532 00:22:58,844 --> 00:23:00,076 - Of course we still have them. 533 00:23:00,145 --> 00:23:01,277 - Okay, folks, come on in. 534 00:23:01,346 --> 00:23:02,979 - We're surprised you made it through the storm. 535 00:23:03,048 --> 00:23:05,381 - Me, too. It was touch and go there for a while. 536 00:23:05,450 --> 00:23:08,084 - Hello. - Hello. 537 00:23:09,487 --> 00:23:11,588 - Thank you for holding our rooms for us. 538 00:23:11,657 --> 00:23:13,289 - Oh, you're quite welcome. 539 00:23:13,358 --> 00:23:15,692 Unfortunately, we had an emergency, 540 00:23:15,761 --> 00:23:17,027 so we're not gonna be able 541 00:23:17,095 --> 00:23:18,628 to feed you Thanksgiving dinner after all. 542 00:23:18,697 --> 00:23:19,796 - That's okay. 543 00:23:19,865 --> 00:23:21,798 We stopped and bought burgers on the way. 544 00:23:21,867 --> 00:23:23,433 - Is this ironic? 545 00:23:23,501 --> 00:23:25,969 Here we are on Thanksgiving with no food, 546 00:23:26,038 --> 00:23:27,804 and who should show up at our doorstep 547 00:23:27,873 --> 00:23:29,973 but a tribe of American Indians. 548 00:23:30,042 --> 00:23:31,240 I guess the next thing is 549 00:23:31,309 --> 00:23:32,842 you offer to share your food with us. 550 00:23:32,911 --> 00:23:34,844 - I don't know. The last time we did this, 551 00:23:34,913 --> 00:23:36,212 we got into a lot of trouble. 552 00:24:17,288 --> 00:24:18,554 - Meow. 40504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.