All language subtitles for Newhart - S01E18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,724 --> 00:00:59,057 Stop, Dick. 2 00:01:00,093 --> 00:01:01,259 Stop what? 3 00:01:01,328 --> 00:01:03,795 Stop hiding your figs under the toast. 4 00:01:06,267 --> 00:01:10,002 Joanna, don't be silly. I'm not hiding figs under my toast. 5 00:01:14,909 --> 00:01:18,510 Well, what do you know, figs! 6 00:01:18,578 --> 00:01:21,379 We talked about this before. Now, you've gotta start eating better, 7 00:01:21,448 --> 00:01:23,582 and that means getting more fruit in your diet. 8 00:01:23,650 --> 00:01:25,217 I don't like people telling me how to eat, 9 00:01:25,286 --> 00:01:26,918 that's why I became a grownup. 10 00:01:29,289 --> 00:01:31,256 He's not eating his figs. 11 00:01:32,293 --> 00:01:34,426 I was saving them for dessert. 12 00:01:37,298 --> 00:01:38,597 Just try them, they're delicious. 13 00:01:38,666 --> 00:01:39,864 I hate figs. 14 00:01:39,933 --> 00:01:41,065 They're full of vitamins. 15 00:01:41,135 --> 00:01:42,600 I hate vitamins. 16 00:01:42,669 --> 00:01:44,869 That's dumb. Why would anybody hate vitamins? 17 00:01:44,938 --> 00:01:47,539 Because they come in things like figs. 18 00:01:50,945 --> 00:01:53,545 (PANTING) 19 00:01:54,081 --> 00:01:55,280 Anything wrong? 20 00:01:56,517 --> 00:01:58,383 I think I'm gonna faint. 21 00:02:03,591 --> 00:02:05,557 I really think I'm gonna faint. 22 00:02:05,626 --> 00:02:07,192 Stop clowning, Kirk. 23 00:02:07,928 --> 00:02:09,494 Wait a minute. 24 00:02:09,563 --> 00:02:11,129 KIRK: Oh, God. I don't think he's lying this time. 25 00:02:11,198 --> 00:02:12,263 Oh, God. Oh, no. 26 00:02:12,333 --> 00:02:13,565 Let's get him to a chair. 27 00:02:13,634 --> 00:02:14,800 Kirk! Kirk! 28 00:02:14,868 --> 00:02:16,635 What happened? Take it easy, take it easy. 29 00:02:16,704 --> 00:02:17,803 I'll get a cold towel. 30 00:02:17,871 --> 00:02:19,103 I'll get him some water. 31 00:02:19,172 --> 00:02:21,540 I'll get him some figs. 32 00:02:21,608 --> 00:02:23,441 JOANNA: Dick! 33 00:02:23,510 --> 00:02:24,809 Kirk, what's the matter? 34 00:02:24,878 --> 00:02:26,278 A man just held up my cafe. 35 00:02:26,347 --> 00:02:28,280 What? What? Was anyone hurt? 36 00:02:28,349 --> 00:02:32,250 No, fortunately, being breakfast, the place was empty. 37 00:02:32,319 --> 00:02:33,485 Well, what happened? 38 00:02:33,553 --> 00:02:35,586 This guy came into my cafe. 39 00:02:35,655 --> 00:02:39,224 He looked like all my other customers, hostile, nervous, trembling. 40 00:02:41,461 --> 00:02:43,161 I said, "Can I help you?" He said, "Yeah." 41 00:02:43,230 --> 00:02:44,896 Then he grabbed my radio off the counter 42 00:02:44,965 --> 00:02:46,197 and threatened to hit me over the head with it 43 00:02:46,266 --> 00:02:47,599 if I didn't give him all my money. 44 00:02:47,668 --> 00:02:48,834 He actually said that? 45 00:02:48,902 --> 00:02:50,335 I think so. 46 00:02:50,404 --> 00:02:52,170 All I could really hear was Melissa Manchester 47 00:02:52,239 --> 00:02:54,339 singing Don't Cry Out Loud. 48 00:02:56,109 --> 00:02:57,475 How much money did he get? 49 00:02:57,544 --> 00:03:00,345 All my life savings, $2,000. 50 00:03:00,414 --> 00:03:03,548 $2,000? You said you were broke. How did you save $2,000? 51 00:03:03,617 --> 00:03:06,785 Same way as everybody else. It was my tax refund. 52 00:03:08,522 --> 00:03:10,588 Kirk, this is terrible. Did you call the police? 53 00:03:10,657 --> 00:03:14,259 No, no, I was too upset to do anything like that. 54 00:03:14,327 --> 00:03:16,094 You should call your insurance company. 55 00:03:16,163 --> 00:03:18,363 Them, I called. 56 00:03:18,432 --> 00:03:19,965 Well, then, just try to calm down. 57 00:03:20,033 --> 00:03:21,566 You weren't hurt, and your insurance company 58 00:03:21,635 --> 00:03:23,068 will reimburse you for everything. 59 00:03:23,136 --> 00:03:26,804 I hope so. I don't know. I don't trust anyone anymore. 60 00:03:26,873 --> 00:03:28,173 Kirk, it was just one incident. 61 00:03:28,242 --> 00:03:30,141 You can't stop trusting people. 62 00:03:30,210 --> 00:03:32,877 You don't know what it feels like to be threatened like that. 63 00:03:32,947 --> 00:03:34,746 I was terrorized, Dick. 64 00:03:34,815 --> 00:03:36,982 There's no telling what kind of psychological trauma 65 00:03:37,051 --> 00:03:39,184 I may have suffered. 66 00:03:39,253 --> 00:03:42,887 Right now, I'm afraid to walk out on the street again. 67 00:03:44,825 --> 00:03:46,258 Kirk, is there anything I can do? 68 00:03:46,327 --> 00:03:47,959 How about a movie? 69 00:03:52,599 --> 00:03:53,965 Here you go. 70 00:03:54,034 --> 00:03:55,433 You'll be in Room 8 71 00:03:55,502 --> 00:03:56,802 and I'll have somebody bring your bags up in a minute. 72 00:03:56,870 --> 00:03:58,269 Thank you. 73 00:03:58,338 --> 00:04:01,439 Oh, Dick, this is Mr. and Mrs. Powell. 74 00:04:01,508 --> 00:04:03,175 They're spending their honeymoon with us. 75 00:04:03,243 --> 00:04:06,011 Oh, congratulations. We hope you enjoy your stay here. 76 00:04:06,079 --> 00:04:08,146 Thank you, I'm sure we will. 77 00:04:08,215 --> 00:04:10,348 Well, here we go. 78 00:04:15,422 --> 00:04:18,290 Oh, I always think that's so romantic. 79 00:04:18,358 --> 00:04:20,925 Why didn't you ever carry me over the threshold? 80 00:04:20,994 --> 00:04:23,161 We talked about that, remember? We did? 81 00:04:23,230 --> 00:04:26,531 Yeah, I asked you if you wanted to go through a basically sexist tradition 82 00:04:26,599 --> 00:04:27,999 and probably the two of us would look like idiots, 83 00:04:28,068 --> 00:04:30,168 and you said, "I guess not." 84 00:04:40,047 --> 00:04:42,814 Hi, I'm looking for the owner. 85 00:04:43,583 --> 00:04:45,250 Hi, you found him. 86 00:04:45,319 --> 00:04:48,186 Hi, Tom Carson, World Mutual Home and Casualty. 87 00:04:48,254 --> 00:04:51,389 Hello, Dick Loudon, and we don't need any insurance. 88 00:04:51,458 --> 00:04:53,658 Mr. Loudon, we're the insurance carrier 89 00:04:53,726 --> 00:04:55,393 for the Minuteman Cafe. 90 00:04:55,462 --> 00:04:58,729 I'm investigating the robbery they had over there earlier this week. 91 00:04:58,798 --> 00:05:00,031 Oh, yeah. Yeah. 92 00:05:00,100 --> 00:05:02,500 Just making my report. 93 00:05:02,569 --> 00:05:05,636 Need to ask a few neighbors some routine questions 94 00:05:05,705 --> 00:05:07,639 concerning Mr. Devane's character. 95 00:05:07,707 --> 00:05:11,542 Well, I can certainly vouch for the fact that he's a character. 96 00:05:13,046 --> 00:05:14,145 Yeah. 97 00:05:14,213 --> 00:05:16,781 How long have you known Mr. Devane? 98 00:05:16,850 --> 00:05:18,850 Actually, not that long. 99 00:05:18,919 --> 00:05:20,818 But during the time you have known him, 100 00:05:20,887 --> 00:05:23,788 he's impressed you as being pretty reputable? 101 00:05:23,857 --> 00:05:28,793 Yes. Yes, he's pretty reputable. 102 00:05:32,766 --> 00:05:36,668 Of course, you know, it depends on your definition of reputable. 103 00:05:38,172 --> 00:05:41,173 Would you say he is basically an honest person? 104 00:05:41,241 --> 00:05:42,340 Yes. 105 00:05:45,878 --> 00:05:47,945 Basically. 106 00:05:48,014 --> 00:05:52,550 I'm just trying to determine whether or not Mr. Devane is an honest man, 107 00:05:52,619 --> 00:05:55,287 and I sense some evasiveness on your part. 108 00:05:55,355 --> 00:05:56,554 (CHUCKLES) 109 00:05:56,623 --> 00:06:01,326 I'm certainly not trying to be evasive. 110 00:06:01,394 --> 00:06:04,262 Well, then, would you please just answer the question? 111 00:06:04,331 --> 00:06:06,097 Yes or no? 112 00:06:06,166 --> 00:06:07,365 What question is that? 113 00:06:07,434 --> 00:06:09,901 Is Mr. Devane honest? 114 00:06:09,970 --> 00:06:12,937 Look, I'm sure Kirk didn't lie about the robbery. 115 00:06:13,006 --> 00:06:14,973 Are you're saying he lies about other things? 116 00:06:15,041 --> 00:06:21,146 He fibs. He fibs for fun. He's a fun fibber. 117 00:06:23,283 --> 00:06:26,217 Mr. Loudon, what you're saying is very serious. 118 00:06:26,286 --> 00:06:27,585 No, no, it isn't. 119 00:06:27,654 --> 00:06:30,888 Yes, it is. You're saying Mr. Devane can't be trusted. 120 00:06:30,957 --> 00:06:32,957 I never said that. 121 00:06:33,026 --> 00:06:34,292 Never said what? 122 00:06:34,361 --> 00:06:36,027 I never said that Kirk couldn't be trusted. 123 00:06:36,096 --> 00:06:38,062 You say that all the time. 124 00:06:39,533 --> 00:06:40,698 Who's this? 125 00:06:40,767 --> 00:06:42,433 George Utley. 126 00:06:42,502 --> 00:06:43,535 Do you know Kirk Devane? 127 00:06:43,603 --> 00:06:44,602 Sure. 128 00:06:44,671 --> 00:06:46,303 If you had to, would you describe him 129 00:06:46,372 --> 00:06:48,740 as basically honest or basically dishonest? 130 00:06:50,710 --> 00:06:52,410 Well, that depends. 131 00:06:53,546 --> 00:06:54,813 On what? 132 00:06:54,881 --> 00:06:56,347 Who are you? 133 00:06:59,052 --> 00:07:00,418 This is Mr. Carson. 134 00:07:00,486 --> 00:07:02,887 He's investigating the robbery at Kirk's cafe. 135 00:07:02,956 --> 00:07:05,190 See, any time anyone claims to be robbed 136 00:07:05,259 --> 00:07:08,593 and we don't know whether or not they're telling the truth, 137 00:07:08,662 --> 00:07:10,662 we have to investigate. 138 00:07:10,730 --> 00:07:12,463 Well, I know Kirk is telling the truth. 139 00:07:12,532 --> 00:07:13,732 How do you know that? 140 00:07:13,800 --> 00:07:15,667 Well, because when Kirk told us about it, 141 00:07:15,735 --> 00:07:18,870 Dick said, "I don't think he's lying this time." 142 00:07:22,576 --> 00:07:27,245 Well, I'd like to thank both of you gentlemen very much for your help. 143 00:07:27,314 --> 00:07:31,082 Mr. Carson, I hope we didn't give you the wrong impression of Kirk. 144 00:07:31,151 --> 00:07:32,684 Don't think so. 145 00:07:36,055 --> 00:07:37,955 Shoot. What's wrong? 146 00:07:38,024 --> 00:07:40,291 Oh, I think I got Kirk in trouble. 147 00:07:40,360 --> 00:07:44,261 I feel like a traitor. I feel like the worst kind of turncoat. 148 00:07:44,330 --> 00:07:46,631 Oh, I feel the same way. 149 00:07:46,700 --> 00:07:48,065 Why? You didn't do anything. 150 00:07:48,134 --> 00:07:49,767 No, I meant about you. 151 00:07:53,040 --> 00:07:54,072 That was delicious. 152 00:07:54,140 --> 00:07:55,539 Thank you. Have a good day. 153 00:07:55,609 --> 00:07:57,141 Thanks, we will. 154 00:08:02,849 --> 00:08:04,916 Honey, I'm so glad you decided to let me make you 155 00:08:04,985 --> 00:08:07,418 a healthy breakfast for a change. 156 00:08:07,487 --> 00:08:10,755 Well, I guess one healthy breakfast isn't going to kill me. 157 00:08:10,824 --> 00:08:13,057 I know after you eat this, you're going to have more energy 158 00:08:13,126 --> 00:08:15,826 and you're going to feel better all day. 159 00:08:17,264 --> 00:08:18,796 Good morning, Dick. 160 00:08:22,401 --> 00:08:23,968 Good morning, George. 161 00:08:24,037 --> 00:08:27,105 Would you pass the butter, please? 162 00:08:31,411 --> 00:08:32,610 Thank you. 163 00:08:37,951 --> 00:08:39,984 Would you pass the jam? 164 00:08:58,672 --> 00:09:01,072 Would you pass the syrup, please? 165 00:09:06,513 --> 00:09:08,146 (WHISTLING) 166 00:09:15,622 --> 00:09:16,955 Thank you. 167 00:09:21,795 --> 00:09:24,029 Do we have any powdered sugar? 168 00:09:27,167 --> 00:09:28,833 I can't eat this. 169 00:09:30,303 --> 00:09:35,140 All right, I'll get you a stack of cholesterol and fat. 170 00:09:35,208 --> 00:09:38,743 Do you want to explain to me what happened over here yesterday? 171 00:09:38,812 --> 00:09:40,078 Kirk, what are you talking about? 172 00:09:40,147 --> 00:09:42,280 I'm talking about someone singing like a canary 173 00:09:42,348 --> 00:09:44,282 to the insurance investigator. 174 00:09:44,351 --> 00:09:45,817 All right, Dick, here's your breakfast. 175 00:09:45,886 --> 00:09:47,786 Oh, sure. Sing like a bird, 176 00:09:47,854 --> 00:09:48,853 eat like a pig. 177 00:09:51,424 --> 00:09:52,624 Is there a problem, Kirk? 178 00:09:52,692 --> 00:09:54,125 Problem? 179 00:09:54,194 --> 00:09:56,361 When that investigator left my cafe yesterday, 180 00:09:56,430 --> 00:09:57,795 everything was fine. 181 00:09:57,864 --> 00:09:59,430 Now he's snooping all over town, 182 00:09:59,499 --> 00:10:01,532 asking people questions about me. 183 00:10:01,601 --> 00:10:04,535 Apparently, someone has led him to believe 184 00:10:04,604 --> 00:10:06,537 I might not be telling the truth. 185 00:10:06,606 --> 00:10:08,672 I guess that would be Dick. 186 00:10:11,978 --> 00:10:15,212 Kirk, Dick didn't tell the investigator anything he couldn't have heard 187 00:10:15,281 --> 00:10:16,748 from 100 other people. 188 00:10:16,816 --> 00:10:18,716 But he might not have talked to 100 other people 189 00:10:18,785 --> 00:10:21,152 if Dick hadn't told him I was a liar. 190 00:10:21,221 --> 00:10:23,621 I only said you lied occasionally. 191 00:10:23,689 --> 00:10:25,657 Couldn't you have stretched the truth? 192 00:10:25,725 --> 00:10:28,660 That was stretching the truth. 193 00:10:28,728 --> 00:10:31,696 Well, thanks to you, I'm trapped now. 194 00:10:31,765 --> 00:10:33,430 What do you mean? 195 00:10:33,499 --> 00:10:35,099 They've asked me to drive up 196 00:10:35,168 --> 00:10:37,468 to Burlington this afternoon to take a lie detector test. 197 00:10:37,536 --> 00:10:38,603 What's wrong with that? 198 00:10:38,672 --> 00:10:39,904 What if I don't pass? 199 00:10:41,507 --> 00:10:44,108 Kirk, if you're telling the truth about the robbery, 200 00:10:44,177 --> 00:10:45,843 you have nothing to fear. 201 00:10:45,912 --> 00:10:47,678 Dick, you know how I am. 202 00:10:47,747 --> 00:10:51,449 There's something inside me that won't allow me to tell the truth. 203 00:10:51,518 --> 00:10:53,884 I'm just afraid if they hook me up to that machine, 204 00:10:53,953 --> 00:10:55,186 I'll burst into flames. 205 00:10:57,190 --> 00:10:58,523 All right, would it make you feel better 206 00:10:58,592 --> 00:11:00,025 if I went along with you? 207 00:11:00,093 --> 00:11:01,993 Are you volunteering because you're my friend, 208 00:11:02,062 --> 00:11:03,527 or because you feel guilty? 209 00:11:03,596 --> 00:11:05,563 Because I feel guilty. 210 00:11:08,301 --> 00:11:10,968 Kirk, if you want me to, I'll go with you. 211 00:11:11,037 --> 00:11:14,138 Thank you, Leslie, but I'd never drag someone I care about 212 00:11:14,207 --> 00:11:16,607 down into this slimy, seamy mess. 213 00:11:18,078 --> 00:11:19,643 I'll take Dick. 214 00:11:36,596 --> 00:11:40,364 If I pass out, you won't let my head hit the floor, will you? 215 00:11:40,433 --> 00:11:42,099 Kirk, relax, it's gonna be fine. 216 00:11:42,168 --> 00:11:43,968 This is all so sick, Dick. 217 00:11:44,037 --> 00:11:45,770 Hooking people up to machines, probing their minds, 218 00:11:45,839 --> 00:11:50,875 injecting them with electrical impulses, making them pay for parking. 219 00:11:50,944 --> 00:11:52,777 Kirk, you don't have to go through this. 220 00:11:52,846 --> 00:11:55,446 I do if I want to get what's rightfully mine. 221 00:11:55,514 --> 00:11:58,316 The money I got from cheating on my taxes. 222 00:12:01,554 --> 00:12:03,588 Mr. Devane, here's the water you asked for. 223 00:12:03,656 --> 00:12:07,391 Thanks, could you throw it on the machine? 224 00:12:07,460 --> 00:12:08,726 He's joking. 225 00:12:10,797 --> 00:12:12,697 And now, Mr. Devane, as I said before, 226 00:12:12,765 --> 00:12:14,632 I'll be instructing you through the test. 227 00:12:14,701 --> 00:12:17,735 You'll be asked a series of questions in random order. 228 00:12:17,804 --> 00:12:21,106 Your answers will be registered according to your blood pressure, 229 00:12:21,174 --> 00:12:22,940 respiration and skin response, 230 00:12:23,009 --> 00:12:24,909 so it is important that you remain calm. 231 00:12:24,978 --> 00:12:27,244 Calm, okay. 232 00:12:27,313 --> 00:12:31,583 Remember, all of your responses are to be yes or no. 233 00:12:31,651 --> 00:12:32,850 KIRK: Yes or no. 234 00:12:32,919 --> 00:12:34,252 Do you understand? Yes. 235 00:12:34,320 --> 00:12:36,520 Very well, let's begin. 236 00:12:36,589 --> 00:12:38,756 Is your name Kirk Devane? Yes. 237 00:12:38,825 --> 00:12:40,724 Are you a resident of Vermont? Yes. 238 00:12:40,794 --> 00:12:43,161 Have you ever been convicted of a felony? Yes. 239 00:12:45,599 --> 00:12:48,366 Are you in this country illegally? Yes. 240 00:12:50,070 --> 00:12:52,803 Wait a minute. 241 00:12:52,872 --> 00:12:55,073 Kirk, you're not even listening to the questions. 242 00:12:55,141 --> 00:12:57,308 What? You're not listening to what he's asking. 243 00:12:57,377 --> 00:12:59,143 What did he say? 244 00:12:59,211 --> 00:13:01,345 Why don't we begin again? 245 00:13:01,414 --> 00:13:03,347 Now, just relax and pay attention. 246 00:13:03,416 --> 00:13:05,349 Relax. Okay, yes. 247 00:13:05,418 --> 00:13:07,418 Is your name Kirk Devane? Yes. 248 00:13:07,487 --> 00:13:09,787 Do you run the Minuteman Cafe? Yes. 249 00:13:09,856 --> 00:13:12,490 Do you use illegal narcotics on a regular basis? 250 00:13:12,559 --> 00:13:13,624 Yes. 251 00:13:17,229 --> 00:13:19,364 Wait a minute, he's doing it again. 252 00:13:19,432 --> 00:13:22,700 I don't understand. I'm not getting any variation. 253 00:13:25,371 --> 00:13:29,873 You mean the machine isn't registering that he's lying? 254 00:13:29,943 --> 00:13:33,244 It barely registers anything. The pins haven't moved. 255 00:13:33,313 --> 00:13:35,713 According to this, he's in a coma. 256 00:13:39,486 --> 00:13:41,718 Well, maybe the machine's broken. 257 00:13:41,787 --> 00:13:46,224 No, it was working earlier today. 258 00:13:46,292 --> 00:13:50,895 Would you mind answering a few questions just to test it? 259 00:13:52,499 --> 00:13:54,865 Me? Well, it will only take a minute. 260 00:13:54,934 --> 00:13:59,570 Here, just let me get you unfastened here. 261 00:14:02,875 --> 00:14:04,976 There you go, you're free. 262 00:14:07,713 --> 00:14:08,912 Would you stand up, please? 263 00:14:08,982 --> 00:14:10,114 Yes. 264 00:14:14,520 --> 00:14:15,652 Kirk, would you hold my coat? 265 00:14:15,721 --> 00:14:16,920 Yes. 266 00:14:23,229 --> 00:14:26,263 This must be fascinating work. 267 00:14:26,332 --> 00:14:27,664 Yes. 268 00:14:32,805 --> 00:14:37,008 Never taken a polygraph test before, 269 00:14:37,076 --> 00:14:39,210 but then again, why would I? 270 00:14:41,281 --> 00:14:44,782 What do they call you, polygraphers? 271 00:14:45,919 --> 00:14:47,618 Polygraphists? 272 00:14:48,487 --> 00:14:51,088 Lie guys? 273 00:14:51,157 --> 00:14:56,427 The actual term is polygraph examiner, 274 00:14:56,496 --> 00:15:00,264 but you can call me Polly. 275 00:15:05,171 --> 00:15:07,271 There now, that does it. 276 00:15:07,340 --> 00:15:09,373 Now, remember to relax. 277 00:15:11,211 --> 00:15:14,779 Make all of your responses yes or no. 278 00:15:14,848 --> 00:15:17,281 Right. I mean, yes. 279 00:15:17,350 --> 00:15:18,949 Fine, then let's begin. 280 00:15:19,018 --> 00:15:20,284 Is your name Dick Loudon? 281 00:15:20,352 --> 00:15:21,552 Yes. No. 282 00:15:22,455 --> 00:15:24,688 My friends call me Dick 283 00:15:24,757 --> 00:15:26,791 but my name is Richard Loudon. 284 00:15:26,859 --> 00:15:30,060 Just answer yes or no. These aren't trick questions. 285 00:15:31,431 --> 00:15:33,330 I'm sorry. 286 00:15:35,034 --> 00:15:36,600 Are you a resident of Vermont? 287 00:15:36,669 --> 00:15:38,903 Yes. No. 288 00:15:38,971 --> 00:15:41,672 What I mean is, I live here now, 289 00:15:41,741 --> 00:15:43,574 but I've only lived here for a couple of months, 290 00:15:43,643 --> 00:15:45,677 so I'm, you know, not sure I'm a legal resident. 291 00:15:45,745 --> 00:15:47,878 I'm doing it again, aren't I? 292 00:15:47,947 --> 00:15:49,613 That's all right. 293 00:15:49,682 --> 00:15:53,117 You do show that the instrument is definitely working. 294 00:15:54,421 --> 00:15:56,053 DICK: Then how do you explain his test? 295 00:15:56,122 --> 00:15:58,355 I can't explain it. 296 00:15:58,424 --> 00:16:02,193 For some reason, he doesn't register on the polygraph. 297 00:16:02,261 --> 00:16:03,528 What does this mean? 298 00:16:03,596 --> 00:16:04,895 If he doesn't register, 299 00:16:04,964 --> 00:16:08,098 it means there's nothing I can do to support his claim. 300 00:16:09,502 --> 00:16:10,901 I'm sorry. 301 00:16:20,246 --> 00:16:23,381 I'm sorry, too, Kirk. 302 00:16:23,450 --> 00:16:25,683 Looks like the only way I'm gonna get my money back now 303 00:16:25,752 --> 00:16:28,919 is to go out and find the guy who stole it. 304 00:16:28,988 --> 00:16:30,087 How are you gonna do that? 305 00:16:30,156 --> 00:16:32,223 We'll ask around. 306 00:16:32,291 --> 00:16:34,525 We'll start with the seediest place in town. 307 00:16:34,594 --> 00:16:35,793 That would be your place. 308 00:16:35,862 --> 00:16:39,664 Okay, we'll start with the second seediest place. 309 00:16:39,732 --> 00:16:41,766 (PEOPLE LAUGHING) 310 00:16:54,547 --> 00:16:56,647 Kirk, this is crazy. It's not crazy. 311 00:16:56,716 --> 00:16:59,217 This is the kind of place where crummy people hang out. 312 00:16:59,285 --> 00:17:00,818 Hi, Kirk. Hi, nice to see you. 313 00:17:00,886 --> 00:17:02,987 How's it going? Good to see you. 314 00:17:03,055 --> 00:17:04,489 Nice to see you. 315 00:17:07,594 --> 00:17:08,892 Kirk, what are we doing here? 316 00:17:08,961 --> 00:17:10,828 Looking for my robber. 317 00:17:10,897 --> 00:17:12,196 What'll you gentlemen have? 318 00:17:12,265 --> 00:17:14,431 Look, we don't have time to order. 319 00:17:14,500 --> 00:17:17,001 We just want to know if you've seen anybody around here 320 00:17:17,070 --> 00:17:19,237 who might be a vicious criminal. 321 00:17:19,305 --> 00:17:20,671 What are you talking about? 322 00:17:20,740 --> 00:17:24,008 His cafe was robbed. He's trying to find out who did it. 323 00:17:24,077 --> 00:17:26,577 Oh, you must be from the Minuteman. 324 00:17:26,645 --> 00:17:28,546 See, they have heard about it. 325 00:17:28,614 --> 00:17:29,914 Everybody's heard about it. 326 00:17:29,982 --> 00:17:32,450 Oh, yeah. We were talking, 327 00:17:32,518 --> 00:17:35,786 and we figured whoever did it must be from out of town. 328 00:17:35,855 --> 00:17:37,421 Why is that? 329 00:17:37,490 --> 00:17:40,157 Well, because no one from this town would go in there. 330 00:17:42,862 --> 00:17:43,994 Did you want anything on the menu? 331 00:17:44,063 --> 00:17:45,362 No. 332 00:17:46,899 --> 00:17:49,666 Let's go. Just give me one last shot at it. 333 00:17:49,736 --> 00:17:51,035 What are you gonna do? 334 00:17:51,103 --> 00:17:53,504 I'm not gonna do anything embarrassing. 335 00:17:53,573 --> 00:17:55,939 I'm just gonna offer a reward for any information 336 00:17:56,008 --> 00:18:00,378 leading to the arrest, conviction and execution of the person who did it. 337 00:18:00,446 --> 00:18:01,878 Kirk, that's ridiculous. 338 00:18:01,947 --> 00:18:03,547 It's ridiculous to make a plea for help? 339 00:18:03,616 --> 00:18:07,151 Dick, these people, cruddy as they are, are still my neighbors. 340 00:18:07,219 --> 00:18:11,756 And around here, neighbors are always willing to lend a hand. 341 00:18:11,824 --> 00:18:13,290 People, hello. 342 00:18:13,359 --> 00:18:16,160 Everyone, could you listen up, please, just for a second? 343 00:18:16,228 --> 00:18:18,395 Could you just listen up? Thank you. 344 00:18:18,464 --> 00:18:20,197 As you may or may not know, 345 00:18:20,266 --> 00:18:22,900 the Minuteman Cafe was robbed last week. 346 00:18:22,969 --> 00:18:25,269 (CHEERING) 347 00:18:26,906 --> 00:18:28,539 (WHISTLING) 348 00:18:43,489 --> 00:18:47,758 Say, would you teach me how to do that? 349 00:18:47,827 --> 00:18:49,860 Do what? Sew. 350 00:18:49,928 --> 00:18:51,996 George, why do you want to learn how to sew? 351 00:18:52,064 --> 00:18:55,198 Well, every once in a while I knock a button off of one of my shirts 352 00:18:55,267 --> 00:18:57,734 and I'd like to be able to sew it back on. 353 00:18:57,803 --> 00:18:59,336 This is one of your shirts. 354 00:18:59,405 --> 00:19:01,371 Oh? Well, then, never mind. 355 00:19:06,379 --> 00:19:07,678 There you are. 356 00:19:07,747 --> 00:19:09,980 I thought you guys would've been back hours ago. 357 00:19:10,048 --> 00:19:11,882 How did the test go? 358 00:19:11,951 --> 00:19:15,185 You know how a vampire doesn't show up in a mirror? 359 00:19:20,226 --> 00:19:22,826 Kirk doesn't show up on a lie detector test. 360 00:19:22,895 --> 00:19:24,561 What do you mean? 361 00:19:24,630 --> 00:19:26,864 It was a waste of time. The test didn't prove anything. 362 00:19:26,933 --> 00:19:30,234 Well, if the test didn't prove anything, what happens now? 363 00:19:30,302 --> 00:19:32,602 Well, we don't know for sure, but it doesn't look good. 364 00:19:32,671 --> 00:19:36,440 2,000 hard-earned bucks down the drain. 365 00:19:36,509 --> 00:19:39,543 Look, Kirk, I know you're feeling lousy, 366 00:19:39,612 --> 00:19:41,979 but, I mean, it's not the end of the world. 367 00:19:42,048 --> 00:19:44,848 You know, you're right, Dick. I feel totally better. 368 00:19:48,421 --> 00:19:49,987 All right, I know it's a cliche, 369 00:19:50,056 --> 00:19:51,789 but instead of feeling down, 370 00:19:51,857 --> 00:19:53,657 just, you know, count your blessings. 371 00:19:53,726 --> 00:19:55,359 Okay, let's count them. 372 00:19:55,428 --> 00:19:57,528 I'm broke, I'm alone, I have no credibility, and I'm good-looking. 373 00:19:57,597 --> 00:19:59,796 That's one out of four. 374 00:19:59,865 --> 00:20:01,232 You know, I've been listening to you 375 00:20:01,300 --> 00:20:02,499 all day go on like this, 376 00:20:02,568 --> 00:20:04,435 and I'm trying to be sympathetic, 377 00:20:04,503 --> 00:20:06,470 but I think you're overlooking one thing. 378 00:20:06,539 --> 00:20:09,106 I mean, this whole ordeal is your fault. 379 00:20:09,175 --> 00:20:12,943 Let's give a hand for the most insensitive man in America. 380 00:20:14,046 --> 00:20:15,246 It's not insensitive, it's true. 381 00:20:15,314 --> 00:20:17,648 This whole ordeal is the classic story 382 00:20:17,716 --> 00:20:19,750 of the little boy that cried wolf. 383 00:20:19,818 --> 00:20:21,418 What story is that? 384 00:20:25,624 --> 00:20:28,392 You never heard the story about the little boy that cried wolf? 385 00:20:28,461 --> 00:20:31,061 Nope. 386 00:20:31,130 --> 00:20:34,365 Well, it's a story about this little shepherd boy, 387 00:20:34,433 --> 00:20:36,066 and he was out watching over his lambs. 388 00:20:36,135 --> 00:20:37,668 His what? His lambs. 389 00:20:37,737 --> 00:20:39,336 You mean his sheep. 390 00:20:39,405 --> 00:20:40,971 Lambs are sheep. 391 00:20:41,040 --> 00:20:44,174 Honey, there's no such thing as a flock of lambs. 392 00:20:46,846 --> 00:20:49,947 I didn't say flock. It could have been a pair of lambs. 393 00:20:50,015 --> 00:20:51,449 I always heard it was goats. 394 00:20:51,517 --> 00:20:53,784 All right, whatever. 395 00:20:53,853 --> 00:20:57,621 Anyway, the point is he was out watching over his herd of whatever, 396 00:20:57,690 --> 00:20:59,290 and he was bored. 397 00:20:59,359 --> 00:21:01,325 And he thought it'd be fun to run into town 398 00:21:01,394 --> 00:21:03,594 and tell everyone that he had seen a wolf. 399 00:21:03,662 --> 00:21:04,728 He cried, "Wolf." 400 00:21:04,797 --> 00:21:06,130 What? 401 00:21:06,199 --> 00:21:08,032 Honey, I don't mean to interrupt, but you said the little boy 402 00:21:08,101 --> 00:21:09,900 went into town and told everyone he'd seen a wolf. 403 00:21:09,969 --> 00:21:13,370 Actually, he cried, "Wolf," and the whole town came running. 404 00:21:13,438 --> 00:21:15,839 The way I heard it, 405 00:21:17,577 --> 00:21:20,978 only his mother and father came running. 406 00:21:21,046 --> 00:21:22,747 I thought everybody came running right away. 407 00:21:22,815 --> 00:21:25,816 What difference does it make? 408 00:21:25,885 --> 00:21:29,186 If it doesn't make any difference, why are you telling the story? 409 00:21:29,254 --> 00:21:30,387 Just hear me out. 410 00:21:30,455 --> 00:21:32,056 The little shepherd boy kept crying "wolf" 411 00:21:32,124 --> 00:21:33,857 because he enjoyed fooling people. 412 00:21:33,926 --> 00:21:36,626 But he had cried "wolf" so much that when a wolf really came, 413 00:21:36,696 --> 00:21:39,463 no one believed him and no one came to help him. 414 00:21:39,532 --> 00:21:43,066 Is there supposed to be a point to this? 415 00:21:43,135 --> 00:21:45,169 Yes, the wolf ate his lambs. Sheep. 416 00:21:45,237 --> 00:21:46,303 Goats. 417 00:21:46,372 --> 00:21:49,073 I thought the wolf ate the little boy. 418 00:21:51,678 --> 00:21:55,479 I don't care if the wolf ate the whole damn town. 419 00:21:55,548 --> 00:21:58,982 I mean, the moral of the story is that someone or something 420 00:21:59,051 --> 00:22:01,752 somewhere, somehow, got eaten by the wolf 421 00:22:01,820 --> 00:22:03,454 because the little shepherd boy lied 422 00:22:03,522 --> 00:22:05,489 and no one believed him anymore. 423 00:22:05,558 --> 00:22:08,192 This is a religious story, isn't it? 424 00:22:10,229 --> 00:22:11,628 No. 425 00:22:11,697 --> 00:22:13,797 Don't you understand what he's saying? 426 00:22:13,866 --> 00:22:17,268 If you lie all the time, no one's gonna believe you. 427 00:22:17,336 --> 00:22:19,002 Even if you're telling the truth? 428 00:22:19,071 --> 00:22:21,272 That's right, that's exactly what happened here. 429 00:22:21,340 --> 00:22:24,408 All your chickens have come home to roost. 430 00:22:24,477 --> 00:22:27,411 Why are you suddenly obsessed with livestock? 431 00:22:29,315 --> 00:22:31,148 (EXCLAIMS) 432 00:22:31,217 --> 00:22:34,351 Kirk, what Dick is trying to say 433 00:22:34,420 --> 00:22:36,353 is that when you were telling all those lies 434 00:22:36,422 --> 00:22:38,322 they may have seemed harmless, 435 00:22:38,391 --> 00:22:39,823 but at a time like this, you see, 436 00:22:39,892 --> 00:22:42,226 it's really important that people believe you. 437 00:22:44,496 --> 00:22:47,798 All right, just give me a second to think about this. 438 00:22:48,934 --> 00:22:50,900 You're saying the $2,000 I lost 439 00:22:50,969 --> 00:22:54,571 is paying for all the hundreds and hundreds and hundreds 440 00:22:54,640 --> 00:22:58,075 of senseless and stupid lies I've told in the course of my life? 441 00:22:58,143 --> 00:23:00,310 I think that's right. It's not fair. 442 00:23:01,781 --> 00:23:03,146 Who said life was fair? 443 00:23:03,215 --> 00:23:05,282 Oh, that might have been me. 444 00:23:14,494 --> 00:23:15,959 Now, let me get this straight. 445 00:23:16,028 --> 00:23:17,461 You all know the story, right? 446 00:23:17,530 --> 00:23:18,728 Yeah. 447 00:23:18,797 --> 00:23:20,230 Who told it to you? Our parents. 448 00:23:20,299 --> 00:23:21,965 Yeah. Yeah. 449 00:23:22,034 --> 00:23:24,401 Can I use your phone, Dick? Sure. 450 00:23:33,545 --> 00:23:34,745 (SIGHS) 451 00:23:35,815 --> 00:23:39,016 Hi, Mom, this is Kirk. 452 00:23:40,586 --> 00:23:42,820 Oh, come on, don't start crying. 453 00:23:44,891 --> 00:23:47,091 I know it's been a long time. 454 00:23:47,160 --> 00:23:48,558 Since 1978? 455 00:23:50,562 --> 00:23:51,762 Vermont. 456 00:23:51,831 --> 00:23:53,030 Yeah, I own a little cafe. 457 00:23:53,099 --> 00:23:54,832 Look, I don't have time to chit-chat. 458 00:23:59,005 --> 00:24:00,905 Mom, 459 00:24:00,973 --> 00:24:02,339 why didn't you ever tell me the story 460 00:24:02,408 --> 00:24:04,909 about the little boy who cried wolf? 461 00:24:05,912 --> 00:24:07,578 Well, they said it was a wolf. 462 00:24:07,646 --> 00:24:09,045 (ALL EXCLAIMING) 463 00:24:12,718 --> 00:24:15,452 Of course I love you. 464 00:24:15,521 --> 00:24:18,655 Do I have to keep telling you that over and over and over again 465 00:24:18,724 --> 00:24:20,090 every five years? 466 00:24:20,158 --> 00:24:21,458 I love you. 34857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.