Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,388 --> 00:00:57,089
I put your bags in the car
and brought it around front.
2
00:00:57,158 --> 00:00:58,957
Thank you.
3
00:00:59,026 --> 00:01:00,792
Checking out?
Yes.
4
00:01:00,861 --> 00:01:03,528
Well, we're delighted
you could share
some of your time with us.
5
00:01:03,597 --> 00:01:05,397
Oh, you've all just
been wonderful.
6
00:01:05,466 --> 00:01:07,199
JOANNA: You take care
and you come back soon.
7
00:01:07,268 --> 00:01:08,333
Bye-bye.
Absolutely.
8
00:01:08,402 --> 00:01:09,501
Bye-bye.
Bye-bye.
9
00:01:09,570 --> 00:01:10,602
Bye-bye.
Nice people.
10
00:01:10,671 --> 00:01:12,337
Nice seeing you.
11
00:01:12,406 --> 00:01:14,139
So long.
Toodle-oo.
12
00:01:14,208 --> 00:01:16,675
Have a safe trip home.
Right-o.
13
00:01:17,945 --> 00:01:21,145
So who were the geezers?
14
00:01:21,214 --> 00:01:23,381
Mr. and Mrs. Cooper.
They've been here a week.
15
00:01:23,450 --> 00:01:25,717
They never stopped
by my cafe once.
16
00:01:25,786 --> 00:01:28,220
Mr. Cooper
has a heart condition.
He has to watch what he eats.
17
00:01:28,288 --> 00:01:33,025
And one greasy hamburger
and some fries would kill him?
18
00:01:33,093 --> 00:01:35,060
All I'm saying is there's
nothing wrong with my food.
19
00:01:35,129 --> 00:01:37,296
I eat it myself
three times a day.
20
00:01:37,364 --> 00:01:38,597
Speaking of food,
how would you like
21
00:01:38,665 --> 00:01:39,865
to have dinner
here tomorrow night?
22
00:01:39,933 --> 00:01:41,433
I'd kill to have dinner here
tomorrow night.
23
00:01:41,501 --> 00:01:43,201
What's the occasion?
24
00:01:43,269 --> 00:01:45,270
Dick's going to Boston.
25
00:01:45,439 --> 00:01:46,838
And you're celebrating?
26
00:01:46,907 --> 00:01:48,540
Of course I'm
not celebrating.
27
00:01:48,609 --> 00:01:50,341
I'm going to miss him.
28
00:01:51,578 --> 00:01:53,912
He's just going
for a night out
with the boys.
29
00:01:53,981 --> 00:01:57,048
I hope I don't smell
divorce in the air.
30
00:01:57,117 --> 00:01:59,117
He's going to
a basketball game.
31
00:01:59,186 --> 00:02:02,120
Then what's all the fuss?
There is no fuss.
32
00:02:02,923 --> 00:02:04,122
What are you talking about?
33
00:02:04,190 --> 00:02:05,790
I'm trying to plan
a dinner party tomorrow night,
34
00:02:05,859 --> 00:02:07,292
and everybody's
taking it wrong.
35
00:02:07,361 --> 00:02:08,660
Why are you planning
a dinner party?
36
00:02:08,728 --> 00:02:10,662
Because you won't be here.
37
00:02:13,100 --> 00:02:15,934
Well, I hate to
ruin your party,
but I may be here.
38
00:02:16,003 --> 00:02:17,202
Oh...
39
00:02:19,907 --> 00:02:21,406
What happened
to the game?
40
00:02:21,475 --> 00:02:23,041
I just got off the phone
with Tommy Winston,
41
00:02:23,109 --> 00:02:25,043
my best friend in New York.
And?
42
00:02:25,111 --> 00:02:27,446
You know, that stupid jerk
is gonna elope tomorrow night.
43
00:02:27,514 --> 00:02:29,147
Dick, that's wonderful.
44
00:02:29,215 --> 00:02:31,683
It's the most selfish thing
I ever heard of.
45
00:02:31,752 --> 00:02:33,618
Getting married is selfish?
46
00:02:33,687 --> 00:02:35,753
Oh, that's because
you don't know Tommy.
47
00:02:35,822 --> 00:02:37,589
I mean, Tommy's
always getting married.
48
00:02:37,657 --> 00:02:39,324
And why did he have
to pick tomorrow night,
49
00:02:39,393 --> 00:02:42,827
when Fred and I
and Tommy had planned
a whole evening in Boston?
50
00:02:42,896 --> 00:02:45,063
Now I have
no one to go with.
51
00:02:45,132 --> 00:02:47,833
Joanna,
Tommy and I are finished.
52
00:02:47,901 --> 00:02:49,367
Well, why don't
just you and Fred go?
53
00:02:49,436 --> 00:02:52,938
I called Fred.
He said it'd be
no fun without Tommy.
54
00:02:53,006 --> 00:02:55,507
Fred and I are through, too.
55
00:02:55,576 --> 00:02:56,942
I'm sorry, honey.
56
00:02:57,010 --> 00:02:58,477
I mean, we have bench passes.
57
00:02:58,545 --> 00:03:00,912
That is a once in
a lifetime opportunity.
58
00:03:00,981 --> 00:03:02,781
You get to sit
with them on the bench,
59
00:03:02,850 --> 00:03:07,386
you get to listen to
the inside information,
you get to hear them cuss.
60
00:03:07,454 --> 00:03:08,953
And now
the whole thing is ruined.
61
00:03:09,022 --> 00:03:11,757
I mean, there's
no one fun to go with.
62
00:03:11,825 --> 00:03:14,893
Just a big, stupid,
dumb disappointment.
63
00:03:14,961 --> 00:03:16,795
Does anyone have a mirror?
64
00:03:16,864 --> 00:03:20,131
I'd like to see
if I've suddenly
become invisible.
65
00:03:21,668 --> 00:03:23,401
Kirk, would you
like to go to the game?
66
00:03:23,470 --> 00:03:26,304
Gosh, no, Dick.
I'd rather stay here
with Joanna and Leslie,
67
00:03:26,373 --> 00:03:28,807
maybe talk about
clothes and hair.
68
00:03:30,344 --> 00:03:32,610
That's a sexist remark, Kirk.
69
00:03:32,679 --> 00:03:35,013
And I hate myself
for saying it.
70
00:03:35,882 --> 00:03:38,082
So how about it?
71
00:03:38,151 --> 00:03:40,018
Do you know
anything about basketball?
72
00:03:40,086 --> 00:03:42,887
I know nothing
about basketball,
but I love Boston.
73
00:03:42,956 --> 00:03:45,623
I've never been to Boston.
74
00:03:45,692 --> 00:03:49,794
What are you trying to do,
George, worm an invitation
out of Dick?
75
00:03:49,863 --> 00:03:51,997
Not if he doesn't
want me to go.
76
00:03:52,065 --> 00:03:54,967
Hey, why don't
all three of you go?
77
00:03:55,035 --> 00:03:58,003
I've never seen
a basketball game.
78
00:03:58,072 --> 00:04:00,105
All right,
the three of us will go.
79
00:04:00,174 --> 00:04:02,975
Oh, boy,
the Three Musketeers.
80
00:04:06,880 --> 00:04:08,880
When do we leave?
Could we leave
a little early,
81
00:04:08,948 --> 00:04:11,382
so we could see
the Liberty Bell?
82
00:04:15,889 --> 00:04:18,123
(CLEARS THROAT) George,
we'd have to leave now
83
00:04:18,191 --> 00:04:20,892
because the Liberty Bell
is in Philadelphia.
84
00:04:20,960 --> 00:04:25,364
I beg your pardon, Dick.
I've never been to
Boston or Philadelphia.
85
00:04:25,432 --> 00:04:28,300
Well, the game's at 7:30.
We could leave here at 3:00.
86
00:04:28,368 --> 00:04:31,803
Great. I got
a feeling this is gonna be
the best time I've ever had.
87
00:04:31,872 --> 00:04:34,105
It's a dream
come true for me.
88
00:04:36,209 --> 00:04:40,112
Have fun, Dick.
Any time the 76ers play
Boston it's a great game.
89
00:04:40,180 --> 00:04:41,612
How did you
know who's playing?
90
00:04:41,681 --> 00:04:43,081
Oh, I'm a big Celtics fan.
91
00:04:43,149 --> 00:04:45,783
I have been since
the days of Bill Russell.
92
00:04:45,852 --> 00:04:47,819
Maybe I should've asked you
if you wanted to go to
the game.
93
00:04:47,888 --> 00:04:50,622
No, that's okay.
I mean, it's fun for
just the guys to go out.
94
00:04:50,690 --> 00:04:54,759
Besides, this gives
Joanna and me a chance to
do something really special.
95
00:04:54,828 --> 00:04:56,494
I've got it.
What?
96
00:04:56,563 --> 00:04:58,029
Why don't we
go to a movie,
97
00:04:58,098 --> 00:05:02,133
then, on the way home,
stop and have
a hot fudge sundae?
98
00:05:02,202 --> 00:05:05,036
Sixteen years
and I still can't tame her.
99
00:05:12,579 --> 00:05:15,213
Right in the dining room.
Thank you.
100
00:05:25,258 --> 00:05:27,759
Well, we're ready
to go to Boston.
101
00:05:29,228 --> 00:05:30,394
Dick.
102
00:05:32,232 --> 00:05:34,765
Kirk and George
are ready to go.
103
00:05:34,834 --> 00:05:36,901
I told you
we'd leave at 3:00.
104
00:05:36,970 --> 00:05:40,104
Well, this may
seem silly to you,
but we're excited.
105
00:05:40,173 --> 00:05:42,273
We've never been
to a professional
basketball game.
106
00:05:42,342 --> 00:05:45,911
I've never even been
to Massachusetts before.
107
00:05:45,979 --> 00:05:48,546
Well, I guess we could
leave a little early.
You wouldn't mind, honey?
108
00:05:48,615 --> 00:05:50,514
No.
I'll get my coat.
109
00:05:50,583 --> 00:05:52,083
(EXCLAIMING)
110
00:05:52,152 --> 00:05:55,586
As soon as he gets his coat,
we're going to Boston.
111
00:05:55,655 --> 00:05:58,290
I hope his coat
is close to the door.
112
00:05:59,660 --> 00:06:00,992
Let's hit it.
I'm ready.
113
00:06:01,060 --> 00:06:02,694
Great, let's go.
114
00:06:02,762 --> 00:06:04,496
Hey, how about
these babies?
115
00:06:04,564 --> 00:06:07,599
I bought them this morning.
Cost me 85 bucks.
116
00:06:07,667 --> 00:06:11,135
They ought to bring
the game really close.
117
00:06:11,204 --> 00:06:13,037
Kirk, we have bench passes.
118
00:06:13,106 --> 00:06:14,472
Where are they?
119
00:06:14,541 --> 00:06:17,842
At the edge of the court,
six inches from the game.
120
00:06:19,379 --> 00:06:22,480
Wanna buy these?
You'll see Boston sooner.
121
00:06:22,549 --> 00:06:24,115
Say, thanks.
122
00:06:24,184 --> 00:06:25,784
I made you something to eat
in the car.
123
00:06:25,853 --> 00:06:28,119
Great.
Let me give you a hug.
124
00:06:28,188 --> 00:06:29,854
Better,
I'll save it for later.
125
00:06:31,558 --> 00:06:33,825
Have a wonderful time.
Yeah, we'll try.
126
00:06:33,894 --> 00:06:35,927
Bye, honey.
127
00:06:35,996 --> 00:06:38,764
I'll never get used
to saying goodbye to you.
128
00:06:38,832 --> 00:06:41,832
Drive carefully.
I will now.
129
00:06:41,901 --> 00:06:44,168
We'll see you
back later tonight.
Okay.
130
00:06:44,237 --> 00:06:45,236
Have fun.
Bye.
131
00:06:45,305 --> 00:06:46,304
DICK: So long.
Bye.
132
00:06:46,373 --> 00:06:48,106
KIRK: Bye.
GEORGE: Bye.
133
00:06:48,174 --> 00:06:51,943
Well, the men
are on their way.
What should we do?
134
00:06:52,012 --> 00:06:53,845
I don't know.
What do you wanna do?
135
00:06:53,914 --> 00:06:55,981
Gee, I don't know.
136
00:06:56,049 --> 00:06:58,816
I think I'll get my bike
out of the basement
and tighten the spokes.
137
00:06:58,885 --> 00:07:00,918
(PHONE RINGING)
138
00:07:04,090 --> 00:07:05,956
Stratford Inn.
139
00:07:06,025 --> 00:07:09,594
Yes, we do. For tonight?
How many people?
140
00:07:09,663 --> 00:07:13,064
Just one? Okay.
May I have your
last name please?
141
00:07:13,901 --> 00:07:15,233
Travanti.
142
00:07:16,136 --> 00:07:18,470
T-R-A-V-A-N-T-I.
143
00:07:19,372 --> 00:07:20,771
First name?
144
00:07:22,909 --> 00:07:24,242
Daniel?
145
00:07:26,012 --> 00:07:28,847
So that would be
Daniel Travanti?
146
00:07:31,752 --> 00:07:35,954
Yes, Mr. Travanti,
we'll have your room
waiting when you arrive.
147
00:07:36,022 --> 00:07:37,989
You're welcome. Bye.
148
00:07:40,693 --> 00:07:42,660
Daniel Travanti?
149
00:07:42,729 --> 00:07:44,295
That's what he said.
150
00:07:44,364 --> 00:07:48,099
As in Daniel J. Travanti?
151
00:07:48,168 --> 00:07:52,137
As in Captain Furillo?
As in Hill Street Blues?
152
00:07:52,205 --> 00:07:53,438
Do you think it's possible?
153
00:07:53,506 --> 00:07:55,339
Did he sound like
Daniel Travanti?
154
00:07:55,408 --> 00:07:58,209
Well, I don't know.
It sounded like
it could've been him.
155
00:07:58,277 --> 00:07:59,977
Wait a minute,
we're being silly.
156
00:08:00,046 --> 00:08:02,947
There has to be
more than one Daniel Travanti.
157
00:08:03,016 --> 00:08:06,851
What do you think
the chances are that
this is the Daniel Travanti?
158
00:08:06,920 --> 00:08:11,155
I don't know.
I guess one in however many
Daniel Travantis there are.
159
00:08:12,759 --> 00:08:15,560
But I'm willing
to wait and see.
160
00:08:15,629 --> 00:08:17,062
Put your bike away,
Leslie.
161
00:08:17,130 --> 00:08:19,130
I think we just
found something to do.
162
00:08:27,574 --> 00:08:30,375
(PEOPLE CHATTERING)
163
00:08:34,981 --> 00:08:36,280
Bench pass.
164
00:08:39,452 --> 00:08:43,922
Well, this is it.
The bench.
165
00:08:43,991 --> 00:08:46,457
Well, the other seats
have backs.
166
00:08:48,228 --> 00:08:51,296
George, we're gonna sit
with the players.
Oh.
167
00:08:51,364 --> 00:08:53,564
Where do we sit?
On the bench.
168
00:08:53,633 --> 00:08:55,366
Do we lie down
on the full length of it
169
00:08:55,435 --> 00:08:57,102
or do we pick
a specific spot?
170
00:08:58,605 --> 00:09:01,139
Here at the end,
I guess.
171
00:09:01,208 --> 00:09:04,609
Well, this is really great.
172
00:09:04,677 --> 00:09:07,112
It seems
like if we were
sitting up higher
173
00:09:07,180 --> 00:09:09,180
we could see better.
174
00:09:09,248 --> 00:09:12,149
George,
most of the people here
would kill for these seats.
175
00:09:12,218 --> 00:09:14,552
Well, this is
my first time, Dick.
176
00:09:15,922 --> 00:09:17,589
When does the game start?
177
00:09:17,658 --> 00:09:19,090
Well, they're still
warming up.
178
00:09:26,867 --> 00:09:28,567
Dick.
What?
179
00:09:28,635 --> 00:09:31,202
Is this gonna be
here for the whole game?
180
00:09:31,271 --> 00:09:33,671
Of course not, Kirk.
Kirk, these are great seats.
181
00:09:33,740 --> 00:09:36,307
We're gonna have a completely
unobstructed view of the game.
182
00:09:36,376 --> 00:09:39,177
They won't make
one move on the court
that we can't see.
183
00:09:39,245 --> 00:09:40,244
Oh...
184
00:09:41,348 --> 00:09:43,047
Dick, are you all right?
185
00:09:43,116 --> 00:09:45,316
No, I got beer
and hot dog all over me.
186
00:09:45,385 --> 00:09:47,318
Hey, how about the ball?
187
00:09:47,387 --> 00:09:51,255
I thought if they were thrown
in the stands you got to
keep them.
188
00:09:51,325 --> 00:09:53,858
That's baseball.
Will you throw him the ball?
189
00:09:58,097 --> 00:09:59,564
Hey, are you okay?
190
00:09:59,633 --> 00:10:02,500
No, he's got hot dog
and beer all over him.
191
00:10:02,569 --> 00:10:03,969
I'm sorry about that.
192
00:10:04,037 --> 00:10:06,637
I thought you guys
were supposed to be pros.
193
00:10:08,575 --> 00:10:09,974
You better get
to the men's room,
194
00:10:10,042 --> 00:10:12,076
get that mustard
off before it stains.
195
00:10:12,145 --> 00:10:16,347
Yeah, maybe you're right.
All right, I'll be back.
196
00:10:16,416 --> 00:10:18,816
Don't forget
where we're sitting.
197
00:10:20,320 --> 00:10:21,452
I am sorry about that.
198
00:10:21,521 --> 00:10:24,089
Don't worry about Dick,
he loves basketball.
199
00:10:24,157 --> 00:10:25,490
Good. Good.
200
00:10:30,564 --> 00:10:32,764
Are you one of the players?
201
00:10:34,834 --> 00:10:36,133
Yeah.
202
00:10:36,202 --> 00:10:38,870
George Utley.
Hi, George.
203
00:10:38,938 --> 00:10:40,604
Say, would you mind
moving down a little bit?
204
00:10:40,673 --> 00:10:41,672
Sure.
205
00:10:47,447 --> 00:10:48,779
When do you play?
206
00:10:48,848 --> 00:10:52,116
I'm not a starter.
I probably won't play at all.
207
00:10:52,185 --> 00:10:54,352
Do you get paid
even if you don't play?
208
00:10:54,421 --> 00:10:56,987
Oh, yeah.
How much?
209
00:10:57,056 --> 00:10:59,523
I make about
$65,000 a year.
210
00:11:01,261 --> 00:11:04,929
I'm from out of town.
Is that considered
good money in Boston?
211
00:11:09,035 --> 00:11:11,035
Okay, I'm back.
212
00:11:11,104 --> 00:11:13,705
How bad does it look?
Not as bad as it smells.
213
00:11:13,773 --> 00:11:15,239
Thanks, great. George,
you want to move down?
214
00:11:15,308 --> 00:11:16,941
Yeah, okay.
215
00:11:17,010 --> 00:11:20,011
I'm sorry, sir.
The game's about to start.
You'll have to move on.
216
00:11:20,080 --> 00:11:22,446
Can't you see?
I'm sitting on the bench.
Yeah.
217
00:11:22,515 --> 00:11:24,582
Do you have your
bench pass?
218
00:11:24,651 --> 00:11:28,152
I had a bench pass.
I took it off when
I cleaned my jacket.
219
00:11:28,221 --> 00:11:30,822
I must have left it
in the men's room.
220
00:11:30,890 --> 00:11:32,156
It's okay, he's with me.
221
00:11:32,224 --> 00:11:33,958
Not if he
doesn't have a pass.
222
00:11:34,027 --> 00:11:35,893
I had a bench pass.
223
00:11:35,962 --> 00:11:38,129
Sorry, sir. If you can't
show me your bench pass
you'll have to move.
224
00:11:38,197 --> 00:11:40,731
Now, wait a minute.
You can use my pass, Dick.
225
00:11:40,801 --> 00:11:42,433
I don't want your pass.
I have my pass.
226
00:11:42,501 --> 00:11:44,001
Why don't you
just come with me,
227
00:11:44,070 --> 00:11:45,536
and we'll get this
cleared up?
228
00:11:45,605 --> 00:11:47,371
You stay here.
I'll be right back.
229
00:11:47,440 --> 00:11:49,473
Don't forget
where we're sitting.
230
00:11:49,542 --> 00:11:52,043
MAN ON PA: And here's the tip-off!
231
00:11:52,112 --> 00:11:54,279
(ALL CHEERING)
232
00:12:13,900 --> 00:12:16,167
(SIGHING WITH RELIEF)
233
00:13:04,251 --> 00:13:07,551
Okay, I'll keep
a lookout and you change.
234
00:13:07,620 --> 00:13:08,953
Leslie, you look great.
235
00:13:09,022 --> 00:13:10,387
Oh, thanks.
236
00:13:10,456 --> 00:13:13,390
Oh, Joanna,
the cake turned out great.
237
00:13:13,459 --> 00:13:15,426
Do you think we're
acting like idiots?
238
00:13:15,494 --> 00:13:17,328
I was thinking that
when I was brushing my hair.
239
00:13:17,396 --> 00:13:19,696
Yeah.
And then I'd think,
240
00:13:19,765 --> 00:13:23,134
"What if the Daniel Travanti
does show up?"
241
00:13:23,202 --> 00:13:25,769
And then I'd brush
my hair some more.
242
00:13:27,307 --> 00:13:29,774
You know, I rarely
get excited about stars.
243
00:13:29,843 --> 00:13:34,211
But once in a great while
one comes along
who you think is really neat.
244
00:13:34,280 --> 00:13:37,415
And I think Daniel Travanti
is really neat.
245
00:13:37,484 --> 00:13:40,551
(EXCLAIMS)
I don't think there's
anything wrong in that.
246
00:13:40,620 --> 00:13:43,554
For years, I thought
that Robert Redford
is really neat.
247
00:13:43,623 --> 00:13:46,123
Oh, I love Robert Redford
and Peter O'Toole.
248
00:13:46,192 --> 00:13:47,658
Oh, yeah.
249
00:13:47,727 --> 00:13:49,060
Do you like Richard Gere?
Oh, God, yes.
250
00:13:49,129 --> 00:13:51,595
Me, too.
251
00:13:51,664 --> 00:13:54,065
So, we're not acting stupid?
No.
252
00:13:54,133 --> 00:13:57,034
You know, if Dick were here
he'd be laughing his head off.
253
00:13:57,103 --> 00:14:00,738
I bet if Jacqueline Bisset
were checking in
he'd be really excited.
254
00:14:00,807 --> 00:14:03,808
I don't know if he'd
change clothes for her.
255
00:14:03,876 --> 00:14:05,877
Who would he
change clothes for?
Jill St. John.
256
00:14:05,945 --> 00:14:09,380
Really?
Oh, yes. Oh, yes.
257
00:14:09,448 --> 00:14:11,883
If Jill St. John were
checking into this inn,
258
00:14:11,951 --> 00:14:14,485
Dick would shower, shave,
put on his best suit
259
00:14:14,554 --> 00:14:16,954
and stammer like a school boy
the minute he saw her.
260
00:14:17,023 --> 00:14:18,489
(LAUGHING)
Yes.
261
00:14:18,557 --> 00:14:19,991
Oh, I think I just
heard a car pull up.
262
00:14:20,059 --> 00:14:22,794
Oh, please don't be Dan.
I haven't changed.
263
00:14:24,931 --> 00:14:26,197
Is it him?
264
00:14:26,266 --> 00:14:29,500
Oh, no. Just someone
turning around.
265
00:14:29,569 --> 00:14:33,805
Okay, I'm gonna run upstairs
and see if I can find
something to wear.
266
00:14:35,274 --> 00:14:37,809
You know, Leslie,
we're gonna really feel stupid
267
00:14:37,877 --> 00:14:40,511
if this guy shows up
and he's just
an ordinary man.
268
00:14:40,580 --> 00:14:43,447
Joanna, even if he is
the Daniel Travanti,
269
00:14:43,516 --> 00:14:45,350
he's still just
an ordinary man.
270
00:14:45,418 --> 00:14:47,217
You're right.
271
00:14:47,287 --> 00:14:49,587
He puts on his pants
one leg at a time
just like everybody else.
272
00:14:49,656 --> 00:14:52,390
Oh, God, what would
you pay to see that?
273
00:14:57,997 --> 00:15:00,064
I hope the guys are
enjoying their game.
274
00:15:00,133 --> 00:15:03,301
If I know Dick, he's having
the time of his life.
275
00:15:04,203 --> 00:15:06,470
(LOUD CHEERING)
276
00:15:11,044 --> 00:15:12,844
(TIMER BUZZING)
277
00:15:18,051 --> 00:15:20,818
What happened?
Time out.
There's an injured player.
278
00:15:20,887 --> 00:15:21,952
What's the score?
279
00:15:22,022 --> 00:15:23,387
108 to 108.
280
00:15:24,357 --> 00:15:25,623
How much time left?
281
00:15:25,692 --> 00:15:27,558
40 seconds.
282
00:15:27,627 --> 00:15:31,829
Great, the most exciting game
of the year and I spend it in
a tunnel with a cop.
283
00:15:32,732 --> 00:15:35,099
Police officer.
284
00:15:35,168 --> 00:15:36,701
Excuse me.
285
00:15:38,872 --> 00:15:41,438
I had a bench pass.
286
00:15:41,507 --> 00:15:44,475
I've sat on the bench.
It's not that big a deal.
287
00:15:44,544 --> 00:15:47,244
You never sat
on the bench.
288
00:15:47,313 --> 00:15:49,313
I did too. Last season.
We had Cleveland in here,
289
00:15:49,382 --> 00:15:53,751
nobody showed up,
so I sat on the bench.
It's not that big a deal.
290
00:15:53,820 --> 00:15:55,286
You can see.
291
00:15:55,354 --> 00:15:57,288
You can see.
292
00:15:57,356 --> 00:15:59,523
I can see the tops
of the players' heads
and one basket.
293
00:15:59,592 --> 00:16:02,093
(TIMER BUZZING)
Look, the game's gonna be
over in a minute.
294
00:16:02,162 --> 00:16:03,360
The players and the press
will be coming through.
295
00:16:03,429 --> 00:16:06,764
You'll have to move back
against the wall.
296
00:16:06,833 --> 00:16:08,165
You're kidding?
297
00:16:08,801 --> 00:16:10,067
No.
298
00:16:13,773 --> 00:16:17,307
Mr. Loudon,
you'll have to move back
farther than that.
299
00:16:21,413 --> 00:16:23,447
And against the wall.
300
00:16:28,955 --> 00:16:30,888
Now I can't see anything.
301
00:16:30,956 --> 00:16:34,292
I'm sorry. Now do you promise
to stay there?
302
00:16:35,194 --> 00:16:37,795
I swear on my bench pass.
303
00:16:37,864 --> 00:16:40,097
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
304
00:16:44,870 --> 00:16:46,304
Hi.
Yeah.
305
00:16:47,540 --> 00:16:48,872
Hey, you got
any more of those?
306
00:16:48,942 --> 00:16:50,241
Sorry.
307
00:16:53,813 --> 00:16:54,979
Hey...
308
00:16:55,982 --> 00:16:57,148
You could have mine.
309
00:16:57,216 --> 00:16:58,782
No. No, thanks.
310
00:17:00,786 --> 00:17:02,353
No, really.
311
00:17:03,156 --> 00:17:04,788
You can have it.
312
00:17:27,813 --> 00:17:29,180
Hey, buddy.
313
00:17:39,993 --> 00:17:41,192
Thanks.
314
00:17:43,363 --> 00:17:45,863
MAN ON PA: Ladies and gentlemen, the Celtics thank you
315
00:17:45,931 --> 00:17:47,331
for attending this evening.
316
00:17:47,400 --> 00:17:48,732
Please drive carefully.
317
00:17:48,801 --> 00:17:51,636
Who won? Who won?
Who won? Who won?
318
00:17:51,704 --> 00:17:55,940
Wait. What was the score?
Who won? Who won?
319
00:17:57,843 --> 00:18:00,611
Hi, Dick.
Boy, we sure missed you.
320
00:18:00,680 --> 00:18:02,146
Hey, where did you
get the canoes?
321
00:18:02,214 --> 00:18:03,647
Never mind.
322
00:18:03,716 --> 00:18:05,683
What was the score?
112 - 111.
323
00:18:05,751 --> 00:18:07,718
Who won?
I don't know.
324
00:18:10,423 --> 00:18:11,622
What do you mean
you don't know?
325
00:18:11,691 --> 00:18:13,491
I was enjoying the game.
326
00:18:14,560 --> 00:18:18,296
Kirk, who won?
Beats me.
327
00:18:18,364 --> 00:18:21,132
Well, you turned out
to be great friends,
you know that?
328
00:18:21,200 --> 00:18:26,003
I spend the entire game
in a tunnel with a cop
and you don't know who won.
329
00:18:26,071 --> 00:18:28,205
Dick's mad at us.
330
00:18:28,274 --> 00:18:29,373
I know.
331
00:18:29,442 --> 00:18:31,575
Hey, George,
how's it going?
Okay.
332
00:18:31,644 --> 00:18:33,577
Hey, if you guys want
to come into the locker room,
333
00:18:33,646 --> 00:18:35,512
come on, you should meet
all the players.
334
00:18:35,581 --> 00:18:40,451
Do you want to go
to the locker room?
It might be fun.
335
00:18:40,519 --> 00:18:44,822
Do you think he meant
for Dick to go into
the locker room?
336
00:18:44,891 --> 00:18:47,325
He was looking at
all of us when he said it.
Of course he meant me.
337
00:18:47,393 --> 00:18:49,059
Now let's go in.
338
00:18:51,897 --> 00:18:54,298
Hey, where you guys going?
339
00:18:54,367 --> 00:18:55,366
The locker room.
340
00:18:55,435 --> 00:18:57,434
Not without
a bench pass.
341
00:18:59,405 --> 00:19:00,904
Look, I missed
the whole game,
342
00:19:00,973 --> 00:19:04,274
at least I can go in there
and watch them snap some
towels.
343
00:19:04,343 --> 00:19:07,111
Not without a pass.
344
00:19:07,179 --> 00:19:09,046
All right, why don't you guys
go ahead? I'll wait out here.
345
00:19:09,115 --> 00:19:11,048
We'll only be a minute.
346
00:19:18,925 --> 00:19:22,293
Hey. Who won?
Where have you been?
347
00:19:22,361 --> 00:19:24,594
Here.
Celtics. We killed them.
348
00:19:25,832 --> 00:19:27,664
You didn't kill them.
349
00:19:27,733 --> 00:19:29,466
You only won
by one point.
350
00:19:31,637 --> 00:19:33,070
Stupid bird.
351
00:19:53,359 --> 00:19:54,691
(GASPS)
352
00:19:55,394 --> 00:19:56,693
Is it him?
353
00:19:56,763 --> 00:19:58,062
No, it's only Dick.
354
00:19:58,131 --> 00:19:59,130
Oh.
355
00:20:00,532 --> 00:20:01,866
What's going on?
356
00:20:01,934 --> 00:20:05,169
We thought you were
Daniel J. Travanti.
357
00:20:05,238 --> 00:20:10,374
I guess if you're groggy
and the light hits me
just right.
358
00:20:10,442 --> 00:20:15,245
No, Dick. He called
just after you left.
He wanted a room for tonight.
359
00:20:15,314 --> 00:20:17,815
Daniel Travanti called here
and wanted a room?
360
00:20:17,884 --> 00:20:23,721
Well, someone named
Daniel Travanti called,
but he never showed up.
361
00:20:23,789 --> 00:20:26,623
And you've been sitting here
all night waiting for him?
362
00:20:26,692 --> 00:20:28,726
Well, we haven't been
sitting here all night.
363
00:20:28,794 --> 00:20:31,528
Yeah. We spent most
of it getting ready.
364
00:20:33,032 --> 00:20:34,965
So how was the game?
Fine.
365
00:20:35,034 --> 00:20:36,167
Did you sit on the bench?
366
00:20:36,235 --> 00:20:38,702
Yeah, I sat on the bench.
367
00:20:38,770 --> 00:20:40,704
And you got to
meet the players?
368
00:20:40,773 --> 00:20:42,839
Yeah, one of them
gave me his shoes.
369
00:20:43,909 --> 00:20:45,509
Why did he do that?
370
00:20:45,578 --> 00:20:48,045
It's a custom.
371
00:20:48,114 --> 00:20:50,147
Professional
golfers sometimes,
when they win a tournament,
372
00:20:50,216 --> 00:20:52,717
you know, they'll throw
their ball into the crowd.
373
00:20:52,785 --> 00:20:54,952
(CLEARS THROAT) Professional
basketball players,
374
00:20:55,021 --> 00:20:56,453
they throw their shoes.
375
00:20:58,390 --> 00:20:59,790
Since when?
376
00:20:59,859 --> 00:21:02,158
Since tonight. Really,
I'd rather not talk about it.
377
00:21:02,227 --> 00:21:03,960
Okay.
378
00:21:04,029 --> 00:21:05,963
Hi.
Oh, hi, George.
379
00:21:06,032 --> 00:21:08,866
Dick was just telling us
about the game.
380
00:21:08,935 --> 00:21:11,802
Did he tell you that
he missed the whole thing?
381
00:21:11,871 --> 00:21:13,503
No.
382
00:21:13,572 --> 00:21:16,774
Did he tell you that he had
to stay in the tunnel with
a policeman?
383
00:21:16,843 --> 00:21:18,175
JOANNA: No.
384
00:21:18,243 --> 00:21:21,245
Did he tell you
that he yelled at me?
385
00:21:21,314 --> 00:21:23,380
You yelled at George?
No.
386
00:21:23,449 --> 00:21:25,115
Did too.
Did not.
387
00:21:27,687 --> 00:21:28,819
See?
388
00:21:30,289 --> 00:21:31,722
So, George,
how was Boston?
389
00:21:31,791 --> 00:21:33,457
Well, it's beautiful.
390
00:21:33,525 --> 00:21:37,595
And the basketball stadium
is huge and I'd love to
go back sometime.
391
00:21:37,663 --> 00:21:39,663
But maybe not with Dick.
392
00:21:41,467 --> 00:21:44,267
Sounds like nobody had
a very good time tonight.
393
00:21:44,336 --> 00:21:51,008
? I want to wake up
in the city
that doesn't sleep ?
394
00:21:51,077 --> 00:21:54,144
You know, there are
no great songs about Boston.
395
00:21:54,213 --> 00:21:55,445
I thought you went home.
396
00:21:55,514 --> 00:21:57,247
I did. But I'm still
so wired from the trip.
397
00:21:57,317 --> 00:21:59,817
I thought I'd come over here
and finish my pizza.
398
00:21:59,886 --> 00:22:02,385
Look, we're all tired.
I think we're gonna
go to bed.
399
00:22:02,454 --> 00:22:04,054
Why don't you turn out
the lights and lock up?
400
00:22:04,123 --> 00:22:06,590
Okay. Can I bum
a glass of milk?
401
00:22:06,659 --> 00:22:08,291
Don't you have any
milk at your cafe?
402
00:22:08,360 --> 00:22:11,262
Yes, but as we all can see,
I'm not at my cafe.
403
00:22:12,465 --> 00:22:14,397
Sure. Help yourself.
404
00:22:14,466 --> 00:22:16,566
Well, Dick,
in spite of
our differences,
405
00:22:16,635 --> 00:22:18,402
I had a wonderful time.
406
00:22:18,470 --> 00:22:19,737
I'm glad, George.
407
00:22:19,805 --> 00:22:21,838
Yeah.
Let's do it every year.
408
00:22:23,209 --> 00:22:25,075
Let's play it by ear.
409
00:22:48,834 --> 00:22:52,870
Do you know
who you look exactly like?
Who?
410
00:22:52,938 --> 00:22:55,739
I'll tell you
when I think of it.
411
00:22:55,808 --> 00:22:57,207
I have a reservation.
412
00:22:57,276 --> 00:22:59,276
Well, the innkeeper's
gone to bed,
413
00:22:59,345 --> 00:23:01,312
but what the heck?
I'm drinking his milk,
414
00:23:01,380 --> 00:23:03,213
I can check you in.
415
00:23:04,917 --> 00:23:06,483
Okay.
416
00:23:08,020 --> 00:23:10,454
How do they do this
in the movies?
417
00:23:12,825 --> 00:23:15,392
You have to sign
the register.
418
00:23:15,461 --> 00:23:16,727
Mmm-hmm. Okay.
419
00:23:16,796 --> 00:23:20,997
Good. And you'll need a key.
420
00:23:22,668 --> 00:23:24,067
Okay. Thank you.
421
00:23:24,136 --> 00:23:26,703
That's Room 8 at the top
of the stairs, Mr...
422
00:23:26,772 --> 00:23:29,339
I just thought of
who you look like.
423
00:23:31,510 --> 00:23:33,844
Could you wait right here
while I wake everyone up
in town?
424
00:23:33,913 --> 00:23:35,413
Uh... Listen.
425
00:23:36,581 --> 00:23:38,149
I have to be up at
the crack of dawn.
426
00:23:38,217 --> 00:23:40,517
I really need a few
hours sleep. So...
427
00:23:40,586 --> 00:23:42,419
Okay, look,
just do me one favor.
428
00:23:42,488 --> 00:23:44,255
I own the Minuteman Cafe
next door.
429
00:23:44,323 --> 00:23:46,990
Before you leave tomorrow,
if you just could come over
for five minutes
430
00:23:47,059 --> 00:23:50,661
so I could
get a picture of you
pretending to eat my food.
431
00:23:52,064 --> 00:23:53,263
Sure.
432
00:23:56,235 --> 00:23:58,335
See you tomorrow, Captain.
433
00:23:59,605 --> 00:24:02,172
And, hey,
let's be careful up there.
32734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.