Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,320 --> 00:01:58,276
(Musik)
2
00:02:40,920 --> 00:02:42,876
(Hupen)
3
00:02:46,160 --> 00:02:49,789
Herr Bachmann?
Sie sind doch der Reporter Bachmann?
4
00:02:50,240 --> 00:02:51,912
Ja. Warum?
5
00:02:52,040 --> 00:02:55,635
Ich komme von Cesar Boyd,
ich soll Sie abholen.
6
00:02:55,760 --> 00:02:57,796
Mich? Herr Boyd?
7
00:02:58,280 --> 00:03:02,353
Ja, ja. Cesar Boyd. Ich warte schon
seit 3 Stunden auf Sie. Kommen Sie.
8
00:03:15,480 --> 00:03:19,029
Kennen Sie meinen Chef schon lange?
- Nein.
9
00:03:19,200 --> 00:03:22,556
Ich kenne ihn �berhaupt nicht.
Habe ihn nie gesehen.
10
00:03:22,680 --> 00:03:26,639
Sie wollen mich wohl verkohlen.
Das glaube ich nicht.
11
00:03:26,840 --> 00:03:28,512
Warum nicht?
12
00:03:28,640 --> 00:03:33,668
Er w�rde mich nur f�r seine Freunde mit dem
Cadillac 3 Stunden vorm Knast warten lassen.
13
00:03:33,800 --> 00:03:37,793
Ich fahre ihn schon seit 20 Jahren.
Ich kenne ihn doch. - Lange Zeit.
14
00:03:38,160 --> 00:03:40,390
Kann man wohl sagen.
15
00:03:40,520 --> 00:03:45,514
Ich war mit ihm in Amerika,
in der Schweiz, in Frankreich, Spanien...
16
00:03:45,640 --> 00:03:49,633
Er scheint ein unruhiger Mensch zu sein.
- Das kann man wohl sagen.
17
00:03:49,760 --> 00:03:53,275
Kein Sitzfleisch,
�berhaupt kein Sitzfleisch.
18
00:03:53,400 --> 00:03:56,949
Was sagt denn seine Frau dazu?
- Er hat keine.
19
00:03:57,360 --> 00:04:01,876
Da ist nur die Gustl in der K�che,
und mit der bin ich verheiratet. Nee.
20
00:04:02,000 --> 00:04:07,233
Der Chef hatte nie Zeit f�r solche Zicken
wie Heiraten. Hat eben kein Sitzfleisch.
21
00:04:07,840 --> 00:04:09,796
(Hupen)
22
00:04:25,880 --> 00:04:29,839
Guten Tag, Herr Bachmann.
Das hat aber lange gedauert. Bitte.
23
00:04:34,800 --> 00:04:36,552
Bitte.
24
00:04:38,720 --> 00:04:41,553
Kommen Sie doch herein.
25
00:04:43,560 --> 00:04:47,394
Bitte nehmen Sie Platz,
Herr Boyd kommt gleich.
26
00:05:28,760 --> 00:05:34,392
Na, endlich! Endlich! Ich dachte schon,
Sie kommen �berhaupt nicht mehr.
27
00:05:34,800 --> 00:05:37,837
Ich bin Boyd.
Sie kennen mich doch, oder?
28
00:05:37,960 --> 00:05:42,511
War gar nicht einfach, Sie rauszukriegen.
Aber wir haben es geschafft. Kommen Sie.
29
00:05:42,640 --> 00:05:47,509
Ihnen habe ich zu verdanken, dass ich
drei Monate vor der Zeit entlassen wurde?
30
00:05:47,640 --> 00:05:52,111
Fangen Sie nur nicht an, sich zu bedanken.
Geschenkt, mein Lieber, gern geschehen.
31
00:05:52,240 --> 00:05:55,789
Greg Bachmann, der Sensationsreporter...
32
00:05:56,880 --> 00:06:00,031
Aberjetzt gibt's erst mal was zu futtern.
33
00:06:00,160 --> 00:06:02,720
Was wollen Sie?
34
00:06:03,000 --> 00:06:08,074
Sie haben es eilig, was? Ran an den Feind.
Ich bin genauso. Das habe ich sehr gern.
35
00:06:08,200 --> 00:06:12,876
Also, was haben wir denn hier? Mmh!
Wissen Sie, was das ist? Haferbrei!
36
00:06:13,000 --> 00:06:16,151
Richtiger Haferbrei. Da staunen Sie, was?
Haferbrei ist genau das Richtige...
37
00:06:16,280 --> 00:06:20,319
nach 6 Monaten Gef�ngnisfra�.
Auch, wenn Sie von einem Steak tr�umen.
38
00:06:20,440 --> 00:06:24,274
Essen Sie, dann reden wir miteinander.
- Wor�ber?
39
00:06:26,400 --> 00:06:28,960
Misstrauisch?
40
00:06:29,120 --> 00:06:33,989
Ich kann hinter lhrer sauberen Stirn lesen
wie in einem Bilderbuch f�r 3-J�hrige.
41
00:06:34,120 --> 00:06:40,195
Sie denken: Was will dieser Boyd von mir?
Er will mich, Greg Bachmann, verschaukeln.
42
00:06:40,320 --> 00:06:42,880
Stimmt's?
- Stimmt.
43
00:06:46,360 --> 00:06:51,798
Na, Sie drangen als erster Reporter ins
Spandauer Kriegsverbrecher-Gef�ngnis ein!
44
00:06:52,560 --> 00:06:57,270
Als franz�sischer Soldat verkleidet,
sprachen Sie mit Hess, Speer und Schirach.
45
00:06:57,400 --> 00:07:01,075
Um ein Haar h�tten Sie
die Reportage des Jahres geschrieben.
46
00:07:01,200 --> 00:07:03,714
Um ein Haar!
- Und?
47
00:07:03,840 --> 00:07:08,550
Mehr f�llt Ihnen nicht ein? Was denken Sie,
warum ich Sie aus dem Knast geholt habe?
48
00:07:08,680 --> 00:07:11,638
Ich will lhre Geschichte schreiben.
49
00:07:12,040 --> 00:07:14,600
Also das ist es.
50
00:07:16,080 --> 00:07:19,038
Dachte ich mir.
- Sie wurden ertappt,
51
00:07:19,240 --> 00:07:23,358
vor ein Milit�rgericht gestellt,
lhr eigener Chefredakteur sagte aus...
52
00:07:23,480 --> 00:07:28,554
und distanzierte sich von Ihnen.
Lhre Kollegen versuchten bis zum Schluss,
53
00:07:28,680 --> 00:07:33,549
Ihnen lhre Reportage abzujagen.
Ich verstehe Sie gut. Sie sind verbittert.
54
00:07:33,680 --> 00:07:39,835
Vergessen Sie es. Ich habe den besten Job,
den Sie zurzeit kriegen k�nnen, f�r Sie.
55
00:07:40,360 --> 00:07:44,035
Und der w�re?
- Sie sollen mein Mitarbeiter werden.
56
00:07:44,160 --> 00:07:47,118
Sagen Sie noch nichts, h�ren Sie zu.
57
00:07:47,320 --> 00:07:51,711
Sie werden meine Arbeit kennenlernen.
Ich habe 200 Bl�tter rund um die Welt,
58
00:07:51,840 --> 00:07:55,958
f�r die ich st�ndig schreibe.
Ich bin sozusagen Grossist in Nachrichten.
59
00:07:56,080 --> 00:08:00,835
Ich handele damit wie andere mit Stahl.
Aber: Ich verarbeite Edelstahl!
60
00:08:00,960 --> 00:08:03,872
Meine Nachrichten sind genau,
pr�zise...
61
00:08:04,000 --> 00:08:06,560
zuverl�ssig.
62
00:08:16,400 --> 00:08:20,951
Schriftlicher Vertrag?
- Klar. Hoffentlich ersticken Sie daran.
63
00:08:23,560 --> 00:08:28,111
Wann soll ich anfangen?
- Wenn Sie mit dem Haferbrei fertig sind!
64
00:08:34,320 --> 00:08:37,517
(Bachmann) Wir machten unseren Vertrag,
und ich wurde Boyds Mitarbeiter.
65
00:08:37,680 --> 00:08:41,832
Mein einziges Kapital war die Geschichte,
um derentwillen ich im Gef�ngnis war.
66
00:08:41,960 --> 00:08:46,112
Boyd brachte sie gro� raus.
Er machte sie wirklich zu Edelstahl.
67
00:08:46,240 --> 00:08:50,597
Er feilte, nahm starke Worte f�r schwache,
farbige f�r n�chterne, und pl�tzlich...
68
00:08:50,720 --> 00:08:55,077
wurde aus meinem sachlichen Bericht ein
ergreifendes Drama. Das ist ein Jahr her.
69
00:08:55,200 --> 00:08:59,637
Seitdem bin ich �berall dabei,
wo es etwas zu h�ren und zu sehen gibt.
70
00:08:59,760 --> 00:09:03,878
Ich schrieb seither �ber Wasserstoffbomben
und andere kriegerische Aktionen.
71
00:09:04,000 --> 00:09:06,958
Ich berichtete aus dem Bundestag.
72
00:09:07,240 --> 00:09:12,109
Als Augenzeuge erlebte ich den Schrecken
von Eisenbahn- und Hochwasserkatastrophen.
73
00:09:12,240 --> 00:09:15,198
Und den Glanz von F�rstenhochzeiten.
74
00:09:15,800 --> 00:09:19,759
Ich interviewte den Schah von Persien,
Winston Churchill...
75
00:09:20,080 --> 00:09:24,039
und nicht zuletzt Mac,
den Chauffeur von General Eisenhower.
76
00:09:24,240 --> 00:09:28,836
Ich schreibe Berichte, Boyd signiert sie,
und sie gehen weg wie warmen Semmeln.
77
00:09:28,960 --> 00:09:32,839
Er selbst besch�ftigt sich
nur mit den ganz gro�en Sachen.
78
00:09:32,960 --> 00:09:36,430
Ich bewundere seine Talente,
und ich glaube, er mag mich auch.
79
00:09:36,560 --> 00:09:42,112
K�nnten Sie nicht mal unter einen Artikel
von mir mal meinen Namen setzen, Chef?
80
00:09:42,840 --> 00:09:48,119
Was willst du? Du stehst strahlend da,
kannst wieder lachen und hast Geld!
81
00:09:48,240 --> 00:09:52,153
Ist doch gut, f�r Cesar Boyd zu arbeiten!
- Nat�rlich ist das gut.
82
00:09:52,280 --> 00:09:57,832
Ich beschwere mich ja nicht. Ich meine...
gelegentlich mal eine ideelle Anerkennung.
83
00:09:57,960 --> 00:10:02,272
Unser Name ist schlie�lich unser Kapital.
- Deine ewige N�rgelei macht mich krank!
84
00:10:02,400 --> 00:10:06,871
Wo ist denn das verfluchte... Adorf!
Kannstja mal deinen unbekannten Namen...
85
00:10:07,000 --> 00:10:11,073
unter die n�chste Serie setzen.
Aber dann kriegen wir weniger Geld!
86
00:10:11,200 --> 00:10:15,352
Wo ist das Telegramm von der Battenberg?
Ich hab's doch in die Aktentasche gelegt.
87
00:10:15,480 --> 00:10:19,837
Das Telegramm ist hier. In diesem Hause
kommt nichts weg, Chef. - Goldschatz.
88
00:10:19,960 --> 00:10:24,909
Allm�chtiger! Heute ist doch der 7?
Du musst sofort zum Flugplatz. - Wieso?
89
00:10:25,120 --> 00:10:29,159
Wir bekommen leider Besuch.
Die Tochter eines verstorbenen Freundes.
90
00:10:29,280 --> 00:10:33,717
Ich bin ihr Vormund. Sie will mich fragen,
was sie machen soll. Kommt aus Z�rich,
91
00:10:33,840 --> 00:10:37,913
hat die Schule fertig. Nimm sie mir ab.
Moment, ich hab ein Foto von ihr!
92
00:10:38,040 --> 00:10:43,114
Da war sie erst 14, aber du erkennst sie.
O-Beine, Z�pfe und Pickel im Gesicht.
93
00:10:43,240 --> 00:10:48,155
Vermutlich hat sie auch schlechte Z�hne.
- Ich bin doch an der Krupp-Serie dran!
94
00:10:48,280 --> 00:10:53,035
Du verdienst viel Geld, aber wenn du mal
etwas tun sollst, dann kneifst du.
95
00:10:53,160 --> 00:10:57,119
Zeig ihr Berlin, f�hr sie aus!
Battenberg hei�t sie, Bettina Battenberg.
96
00:10:58,680 --> 00:11:03,151
Entschuldigung. Das ist doch die Maschine
aus Z�rich, die eben gelandet ist? - Ja.
97
00:11:03,280 --> 00:11:07,239
K�nnen Sie bitte jemand ausrufen?
Fr�ulein Bettina Battenberg.
98
00:11:07,720 --> 00:11:13,875
Fr�ulein Bettina Battenberg wird gebeten,
sich zum Informationsschalter zu begeben.
99
00:11:14,400 --> 00:11:18,313
Fr�ulein Battenberg m�chte sich doch bitte
am Informationsschalter melden.
100
00:11:18,440 --> 00:11:22,479
Fr�ulein Battenberg, bitte.
- Guten Tag. Ich bin Bettina Battenberg.
101
00:11:22,600 --> 00:11:26,639
Sie haben mich ausrufen lassen.
- Ja, der Herr dort wartet auf Sie.
102
00:11:26,760 --> 00:11:29,718
Guten Tag. Ich bin Bettina Battenberg.
103
00:11:32,040 --> 00:11:34,873
Na, das istja ein Ding.
104
00:11:35,640 --> 00:11:38,393
Guten Tag. Greg Bachmann.
105
00:11:38,520 --> 00:11:42,559
Herr Boyd konnte leider nicht kommen,
weil er so viel zu tun hat.
106
00:11:42,680 --> 00:11:46,958
Sagen Sie, sind Sie das wirklich?
Hier. Das hat er mir mitgegeben.
107
00:11:47,080 --> 00:11:51,278
Um Gottes willen. Wo hat er denn das her?
- Da h�tte ich lange suchen k�nnen!
108
00:11:51,400 --> 00:11:54,358
Wo haben Sie lhr Gep�ck?
- Beim Tr�ger.
109
00:11:54,560 --> 00:11:57,518
Dann kommen Sie.
Gehen wir zum Wagen.
110
00:11:58,880 --> 00:12:03,317
Ich habe lhren Namen nicht verstanden.
- Greg Bachmann. Kommt von Gregor.
111
00:12:03,440 --> 00:12:07,558
Bl�der Name. Sagen Sie ruhig Greg.
- Aber ich kann doch nicht...
112
00:12:07,680 --> 00:12:11,673
Nat�rlich. Cesar Boyd hat mich gebeten,
mich um Sie zu k�mmern.
113
00:12:11,800 --> 00:12:15,713
Der Arme hat so wahnsinnig viel zu tun!
- Warum lachen Sie?
114
00:12:15,840 --> 00:12:18,035
Weil ich mir sein Gesicht vorstelle.
115
00:12:27,120 --> 00:12:30,078
Meine Kleine!
Da bist du ja endlich!
116
00:12:31,640 --> 00:12:35,474
Ja, ist denn das die M�glichkeit?
- Ich bin ja so froh.
117
00:12:35,960 --> 00:12:39,953
Die kleine Bettina! Sag mal, M�dchen,
bist du es wirklich? - Aberja!
118
00:12:40,080 --> 00:12:44,073
Bist du jetzt sehr entt�uscht, Onkel Boyd?
- Aber keine Spur, M�dchen!
119
00:12:44,200 --> 00:12:47,988
Aber du, das mit dem Onkel
wollen wir erst gar nicht anfangen.
120
00:12:48,120 --> 00:12:53,114
Teufel, Teufel. Greg, was sagst du dazu?
Erz�hl erst mal, wie's dir ergangen ist.
121
00:12:53,240 --> 00:12:56,152
Dann wollen wir uns das Haus ansehen.
Selbstverst�ndlich dein Haus.
122
00:12:56,280 --> 00:13:01,149
Du sollst dich f�hlen wie zu Hause.
Gustl! Mach uns was Anst�ndiges zu essen.
123
00:13:01,280 --> 00:13:05,353
Aber Chef, Sie k�nnen doch vor Arbeit
gar nicht aus den Augen gucken.
124
00:13:05,480 --> 00:13:09,553
Ich dachte, ich sollte...
- Gar nichts sollst du, hat alles Zeit.
125
00:13:09,680 --> 00:13:13,719
Eine reizende Idee, das Studium in Berlin.
- Glaubst du, das geht?
126
00:13:13,840 --> 00:13:17,833
Nat�rlich, werden wir alles arrangieren.
Adorf! Das ist Bettina.
127
00:13:18,080 --> 00:13:23,677
Geh nach Hause, mach dir 'n sch�nen Tag.
Du auch, Greg. Heute wird gefeiert.
128
00:13:23,960 --> 00:13:28,511
Mir soll es recht sein, aber vergessen Sie
die Meldung f�r Paris nicht. - Was?
129
00:13:28,640 --> 00:13:31,154
(Adorf)
Heute ist Freitag.
130
00:13:31,280 --> 00:13:35,239
Menschenskinder... Chef!
Die Meldung f�r Paris muss weg.
131
00:13:35,720 --> 00:13:38,678
Heute istja Freitag! Total vergessen.
132
00:13:39,040 --> 00:13:42,191
Hast du wenigstens was? Nat�rlich nicht!
133
00:13:42,320 --> 00:13:46,279
Er muss sich ja immer um anderes k�mmern!
Heiliger Strohsack!
134
00:13:46,400 --> 00:13:50,518
Was ist denn? Ist was passiert?
- Nein. Heute ist Freitag und das hei�t,
135
00:13:50,640 --> 00:13:55,714
ich brauche bis sp�testens 8 Uhr etwas
Spannendes f�r eine Pariser Abendzeitung.
136
00:13:55,840 --> 00:14:00,834
Eine Sensation f�r die Wochenendausgabe.
Das habe ich im Vertrag. Jeden Freitag.
137
00:14:00,960 --> 00:14:05,988
Was f�r eine Sensation? - Keine Ahnung.
Am Wochenende ist die Auflage h�her.
138
00:14:06,120 --> 00:14:10,113
Die Leute haben Zeit zu lesen,
wor�ber sie sich unterhalten k�nnen,
139
00:14:10,240 --> 00:14:14,358
wenn der Sonntag langweilig ist.
- Aber wenn es nun keine Sensation gibt!
140
00:14:14,480 --> 00:14:18,553
Es kann doch nichtjeden Freitag...
- Ich hab hier 'n paar Sachen, Chef.
141
00:14:18,680 --> 00:14:22,753
Gestern sprang ein Krebskranker
vor die S-Bahn. Russland-Heimkehrer,
142
00:14:22,880 --> 00:14:26,953
hatte Frau und Kind im Krieg verloren.
- Das ist doch nicht f�r Paris!
143
00:14:27,080 --> 00:14:31,198
Er hat vor 'ner Woche
erst wieder geheiratet. - Trotzdem. Nein!
144
00:14:31,320 --> 00:14:35,393
Der neue Gesandte an der rotchinesischen
Botschaft im Ost-Sektor sagt,
145
00:14:35,520 --> 00:14:39,593
Korea setzt Bakterienkommandos ein.
- Das glaubt doch kein Mensch.
146
00:14:39,720 --> 00:14:43,156
Der war besoffen, als er das erz�hlt hat.
Weiter.
147
00:14:43,280 --> 00:14:48,229
Ah, ja! Kleiner Junge, drei Jahre alt,
wollte seinen Hund vor dem Auto retten,
148
00:14:48,360 --> 00:14:52,831
ist selbst totgefahren worden, Hund lebt.
- Kinder und Tiere sind immer gut.
149
00:14:52,960 --> 00:14:57,158
Aber dass muss man in der Woche bringen!
- Na ja. Ist auch schon 14 Tage alt.
150
00:14:57,280 --> 00:15:01,398
Ich bade jetzt, damit mir was einf�llt.
Geh auf dein Zimmer, mein Schatz.
151
00:15:01,520 --> 00:15:07,436
Greg zeigt es dir. Greg, das ist blamabel!
Du hattest die ganze Woche Zeit daf�r!
152
00:15:13,040 --> 00:15:16,555
Gef�llt es Ihnen? Ist doch ganz gem�tlich.
153
00:15:17,040 --> 00:15:20,919
Wunderbar! Gegen mein Internatszimmer
direkt paradiesisch.
154
00:15:21,040 --> 00:15:27,195
Soll ich Gustl klingeln oder k�nnen Sie...
- Meine Koffer kann ich allein auspacken.
155
00:15:27,480 --> 00:15:32,270
Ich bin noch ganz durcheinander.
So einen Empfang hatte ich nicht erwartet.
156
00:15:33,080 --> 00:15:37,039
Ich kenne doch Onkel Boyd eigentlich...
Das darf ich ja gar nicht sagen.
157
00:15:37,400 --> 00:15:40,358
Ich kenne ihn eigentlich gar nicht.
158
00:15:40,480 --> 00:15:44,951
Ich war doch erst drei oder vier,
als er bei uns zu Hause verkehrte.
159
00:15:45,080 --> 00:15:50,313
Sagen Sie, ist er eigentlich immer so?
So herzlich und so �berschw�nglich?
160
00:15:50,800 --> 00:15:53,633
Ach, das ist noch gar nichts!
161
00:15:54,240 --> 00:15:57,676
Man muss sich nat�rlich daran gew�hnen,
aber...
162
00:15:57,800 --> 00:16:00,951
Er ist schon fantastisch.
Ich war im Gef�ngnis.
163
00:16:01,800 --> 00:16:07,113
Da brauchen Sie gar nicht zu erschrecken,
nach '45 war ungef�hrjeder 2. Deutsche...
164
00:16:07,240 --> 00:16:11,791
Na, sagen wir, in Schwierigkeiten.
Boyd gab mir als Einziger eine Chance.
165
00:16:11,920 --> 00:16:16,038
Er ist einmalig. Er ist eben das,
was man heute kaum noch findet:
166
00:16:16,160 --> 00:16:20,950
Ein Gentleman. Und ein gro�artiger Mensch.
- Sie m�gen ihn sehr. Das merkt man.
167
00:16:22,000 --> 00:16:25,959
Sie arbeiten sicher auch
wunderbar miteinander. - Ja.
168
00:16:26,280 --> 00:16:30,831
Jetzt freue ich mich eigentlich
erst richtig, dass ich da bin.
169
00:16:32,240 --> 00:16:36,199
Ich muss jetzt runter.
Ich habe noch zu tun. Bis nachher. - Ja.
170
00:16:38,200 --> 00:16:42,239
Das d�r5fte reichen.
- Dass starke M�nner immer schwach werden,
171
00:16:42,360 --> 00:16:45,636
wenn sie mal was anpacken sollen.
- Ich sag dir mal was:
172
00:16:45,760 --> 00:16:49,912
Heutzutage kochtjeder mit Konserven!
Blo� du machst so Sperenzien.
173
00:16:50,040 --> 00:16:53,999
Willste noch einen Blumentopf gewinnen?
Aber ohne mich, klar?
174
00:16:54,120 --> 00:16:58,318
Mein Essen hat dir immer geschmeckt.
Und das waren meistens keine Konserven!
175
00:16:58,440 --> 00:17:02,797
Mir schmecken aber Konserven am besten!
- Ach nee, wann war das denn?
176
00:17:02,920 --> 00:17:05,992
Das...
- Ich brauche 'ne Zitrone f�r 'ne Cola.
177
00:17:06,120 --> 00:17:10,636
Das war '45 beim R�ckzug aus Ost-Preu�en,
als wir den Bunker bei Gedingen fanden.
178
00:17:10,760 --> 00:17:15,754
Ach, die Geschichte. So ein Bart!
- Jawohl. Da lagen n�mlich Konserven!
179
00:17:15,880 --> 00:17:20,749
Da gab es alles, was sie f�r eine Armee
auf Jahre hinaus brauchen konnten.
180
00:17:20,880 --> 00:17:25,749
Alles von Champagner bis zu Schn�rsenkeln.
- Und ihr seid rein und habt geklaut!
181
00:17:25,880 --> 00:17:28,872
Und da sind sie beinah hopsgegangen.
- Wieso?
182
00:17:29,000 --> 00:17:32,151
Sie haben den Bunkereingang gesprengt,
und wir waren noch drin.
183
00:17:32,280 --> 00:17:36,637
Das war grausam. Ein Donnerschlag,
und es war finster wie in der H�lle.
184
00:17:36,760 --> 00:17:41,151
Wir dachten nicht, dass wir rauskommen.
Der Richter war dabei. Du kennst ihn doch.
185
00:17:41,280 --> 00:17:45,831
Der mit dem einen Arm. Als er zur�ckkam,
hat er im Schlaf oft um sich geschlagen.
186
00:17:45,960 --> 00:17:49,953
Er schrie: "Lasst mich raus!"
- Und wie seid ihr da rausgekommen?
187
00:17:50,080 --> 00:17:55,074
Da war noch ein Nebenausgang, aber der
ging 5 Minuten sp�ter auch in die Luft.
188
00:17:55,200 --> 00:17:59,637
Da haben wir aber Schwein gehabt.
Sonst w�re ich heute nicht hier.
189
00:17:59,760 --> 00:18:03,719
Allerdings, mein Dicker.
Sonst w�rst du jetzt nicht hier...
190
00:18:06,080 --> 00:18:10,551
Steck dir deinen Braten an den Hut.
Wir gehen aus. - Mein sch�ner Braten!
191
00:18:10,680 --> 00:18:12,477
Teilt ihn euch.
- Lass ihn.
192
00:18:12,600 --> 00:18:13,828
Schade drum.
193
00:18:14,800 --> 00:18:17,837
In Genf wimmelt es von M�dcheninternaten.
194
00:18:17,960 --> 00:18:22,954
Da k�nnen Sie sich denken, dass die Stadt
am Wochenende voll junger M�nner war.
195
00:18:23,080 --> 00:18:26,755
Ich hatte einen Verehrer aus Montreux.
15 Jahre alt.
196
00:18:26,880 --> 00:18:28,871
Ach. Bettina!
197
00:18:29,000 --> 00:18:35,155
Hast du eine Sensation? Nat�rlich nicht.
Aber ich habe eine. Wo ist denn die Adorf?
198
00:18:35,720 --> 00:18:40,032
Die haben Sie doch selbst
nach Hause geschickt, Chef. - Ach so.
199
00:18:40,160 --> 00:18:44,711
Dann nimm dir einen Block und komm.
"Berlin, den..." Datum von heute usw.
200
00:18:44,840 --> 00:18:48,833
Bettina, komm doch r�ber,
Das ist sehr interessant. Also:
201
00:18:51,640 --> 00:18:57,556
"Polnische Landarbeiter lie�en gestern
bei Gedingen schreiend ihr Ger�t im Stich.
202
00:18:57,760 --> 00:19:00,718
Sie flohen vor einem grausigen Anblick.
203
00:19:01,520 --> 00:19:06,230
Als sich die Erde auftat
und zwei verwilderte... Komma...
204
00:19:07,080 --> 00:19:12,279
�ber und �ber behaarte M�nner
in zerfetzten Wehrmachtsuniformen...
205
00:19:13,280 --> 00:19:16,829
aus einem zerfallenen Bunker kletterten.
206
00:19:18,200 --> 00:19:21,033
Nein. Schreib "krochen".
207
00:19:21,480 --> 00:19:25,553
Beim Anblick der Sonne stie�en sie
markersch�tternde Schreie aus...
208
00:19:25,680 --> 00:19:28,638
und brachen tot zusammen."
Moment.
209
00:19:28,840 --> 00:19:33,630
"Einer gab noch schwache Lebenszeichen
von sich. Aber... er war erblindet.
210
00:19:34,280 --> 00:19:38,796
Man schaffte den �berlebenden Blinden
nach..." Kommst du, Greg? - Ja, weiter!
211
00:19:38,920 --> 00:19:44,836
Komm herein. "...und brachten den blinden
�berlebenden in ein Hospital nach..."
212
00:19:45,480 --> 00:19:47,038
Nach?
213
00:19:47,160 --> 00:19:49,390
"...nach Danzig."
214
00:19:49,520 --> 00:19:53,672
Chef, das istja unglaublich.
Sagen Sie, woher haben Sie die Meldung?
215
00:19:53,800 --> 00:19:57,873
Ich sprach eben mit meinem Gew�hrsmann.
- Ist der sicher? Ich meine, stimmt das?
216
00:19:58,000 --> 00:20:02,755
Glaubst du, das erfindet einer? - Nee.
- Na, also. Weiter.
217
00:20:03,760 --> 00:20:08,515
"Der Bunker ist ein riesiges Vorratslager
der Nazi-Wehrmacht unter der Erde.
218
00:20:08,640 --> 00:20:13,111
Eine ganze Armee konnte auf Jahre hinaus
aus diesem Lager verpflegt werden.
219
00:20:13,240 --> 00:20:20,635
Bevor es gesprengt werden sollte, waren
f�nf deutsche Soldaten im Fr�hjahr 1945...
220
00:20:21,560 --> 00:20:27,078
noch einmal in den Bunker hinabgestiegen,
um sich satt zu essen und zu trinken.
221
00:20:27,440 --> 00:20:31,513
Als sie aus ihrem Champagnerrausch
erwachten..." - Moment, Moment Chef.
222
00:20:31,640 --> 00:20:35,599
"Als sie aus ihrem Champagnerrausch
erwachten, war es geschehen.
223
00:20:35,720 --> 00:20:39,554
Pioniertruppen
hatten den Bunkereingang gesprengt.
224
00:20:40,720 --> 00:20:43,553
Eine meterdicke Betondecke...
225
00:20:43,720 --> 00:20:47,269
lag wie eine
undurchdringliche Grabplatte...
226
00:20:48,080 --> 00:20:51,231
auf dem Weg ins Freie."
- Ungeheuerlich.
227
00:20:52,320 --> 00:20:58,031
"F�nf deutsche Soldaten
waren unter der Erde lebend begraben.
228
00:20:59,840 --> 00:21:05,039
Lhre Ausbruchsversuche, die sie �ber
6 Jahre immer wieder unternommen hatten,
229
00:21:06,520 --> 00:21:10,832
waren zum Scheitern verurteilt.
Wie polnische �rzte feststellten,
230
00:21:10,960 --> 00:21:13,918
war einer im Laufe der Jahre gestorben,
231
00:21:14,160 --> 00:21:18,597
zwei brachten sich gegenseitig um
oder hatten Selbstmord ver�bt.
232
00:21:19,720 --> 00:21:24,714
Die beiden �berlebenden
begruben ihre Leichen unter Mehl.
233
00:21:25,440 --> 00:21:29,399
Unter dem gleichen Mehl,
von dem sie sechs Jahre lebten."
234
00:21:29,760 --> 00:21:33,912
Schreib das ab, schick es nach Paris.
Wir haben's im letzten Moment geschafft.
235
00:21:34,040 --> 00:21:38,795
Das ist die tollste Meldung,
die ich je geh�rt habe! Das schl�gt ein.
236
00:21:38,920 --> 00:21:41,753
Ich komme gleich nach.
237
00:21:45,000 --> 00:21:48,959
Haben Sie alles mitgekriegt, Bettina?
Fantastisch was?
238
00:21:49,120 --> 00:21:50,872
Furchtbar.
239
00:21:55,200 --> 00:21:56,758
So...
240
00:22:01,240 --> 00:22:04,073
Jupp, komm mal her.
- Ja.
241
00:22:05,040 --> 00:22:07,793
H�r mal zu, mein Dicker.
242
00:22:07,920 --> 00:22:11,833
Ich kann aus deiner Bunkergeschichte
vielleicht was machen.
243
00:22:11,960 --> 00:22:15,919
Dass Ihnen das schmeckt, hab ich Ihnen
an der Nasenspitze angesehen.
244
00:22:20,880 --> 00:22:24,839
Lebt denn der eine noch,
der da blind geworden ist?
245
00:22:27,000 --> 00:22:29,560
Gute Frage.
246
00:22:32,040 --> 00:22:35,589
Chef! Was ist mit dem Blinden?
Lebt er noch?
247
00:22:40,080 --> 00:22:44,437
Pass auf, dass Gustl nicht quatscht.
- F�r die lege ich die Hand ins Feuer.
248
00:22:44,560 --> 00:22:46,118
Chef?
249
00:22:48,280 --> 00:22:53,070
Was machst du hier? Du sollst schreiben!
- Lebt der Blinde eigentlich noch?
250
00:22:53,200 --> 00:22:58,832
Das wissen wir vielleicht morgen.
Polen verweigert mal wiederjede Auskunft.
251
00:23:00,240 --> 00:23:01,195
Danke.
252
00:23:06,520 --> 00:23:09,478
Was sagt er denn?
- Er wei� auch nichts.
253
00:23:20,320 --> 00:23:25,474
Habe ich Ihnen eigentlich schon gesagt,
dass Sie sehr nett aussehen?
254
00:23:25,880 --> 00:23:28,838
Ja, Fr�ulein? Dringend!
Presse Paris.
255
00:23:29,160 --> 00:23:31,754
Ja. Elyssee 0815.
256
00:23:32,920 --> 00:23:35,480
Nein, 1-5 wie 15.
257
00:23:35,760 --> 00:23:38,149
Bettina, Liebling?
258
00:23:38,280 --> 00:23:42,910
Was w�rdest du sagen, wenn wir ausgehen?
Zum Essen. Du siehstja zauberhaft aus!
259
00:23:43,040 --> 00:23:45,600
Einfach zauberhaft!
260
00:23:48,960 --> 00:23:51,918
Hallo, Paris? Ja! Ja, hier Berlin.
261
00:23:53,280 --> 00:23:57,159
Ja. Danke, Fr�ulein.
- Bis morgen fr�h, mein Junge.
262
00:23:57,280 --> 00:24:00,670
Hallo, Paris ce Soir?
- Wiedersehen, Herr Bachmann.
263
00:24:00,800 --> 00:24:03,360
Wiedersehen.
264
00:24:03,680 --> 00:24:07,639
Fr�ulein, verbinden Sie mich bitte
mit Monsieur Le Grand.
265
00:24:08,080 --> 00:24:12,756
Er ist nicht im Zimmer? Suchen Sie ihn!
Hier ist die Meldung von Cesar Boyd.
266
00:24:15,800 --> 00:24:17,552
Robert!
267
00:24:22,320 --> 00:24:27,235
Lassen Sie die erste Seite aufrei�en,
wir bringen eine Sensation von Cesar Boyd.
268
00:24:27,360 --> 00:24:31,319
Die neue Schlagzeile hei�t
"6 Jahre lebendig begraben".
269
00:24:31,520 --> 00:24:36,435
Aber wir haben ein Exklusiv-Interview mit
Wischinski bei der Au�enministerkonferenz!
270
00:24:36,560 --> 00:24:41,475
Zum Teufel mit der Konferenz! Das Interview
kommt auf die 2. Seite unter dem Sport!
271
00:24:41,600 --> 00:24:46,037
Und wenn Sie es ganz weglassen... egal!
Morgen spricht ganz Paris nur noch...
272
00:24:46,160 --> 00:24:50,039
von den Bunkermenschen!
Die Konferenz interessiert kein Aas mehr!
273
00:24:50,160 --> 00:24:55,792
Paris ce Soir! 6 Jahre lebendig begraben!
Die Sensationsmeldung aus Berlin!
274
00:24:57,360 --> 00:25:02,070
5 Menschen 6 Jahre lebendig begraben!
Ausf�hrlicher Bericht in dieser Zeitung!
275
00:25:02,520 --> 00:25:06,559
6 Jahre lebendig begraben!
Merci, Madame. Merci.
276
00:25:07,680 --> 00:25:12,071
Die grausame Trag�die von Polen!
In einem alten Wehrmachtsbunker!
277
00:25:12,200 --> 00:25:15,078
Merci.
In einem Bunker begraben!
278
00:25:34,600 --> 00:25:38,434
McAIlard, Hershley, Kennedy, Bannister,
come in!
279
00:25:43,680 --> 00:25:46,956
(AIle)
Good morning, Mr. Gordon.
280
00:25:49,160 --> 00:25:52,470
Na, haben Sie ausgeschlafen, Gentlemen?
Ja?
281
00:25:53,080 --> 00:25:57,278
Haben Sie schon die Morgenzeitung gelesen?
Really? Auch den Paris ce Soir?
282
00:25:57,400 --> 00:26:01,757
Die Geschichte von den Bunkermenschen?
- Es ist noch nicht erwiesen, ob...
283
00:26:01,880 --> 00:26:06,954
Ach was! Manche Storys sind so langweilig,
dass man sie wieder beweisen muss.
284
00:26:07,080 --> 00:26:11,631
Und manche brauchen gar keinen Beweis,
weil sie einfach gut sind!
285
00:26:12,400 --> 00:26:16,188
Schlafen Sie alle? Was tut eigentlich
unser Korrespondent in Warschau?
286
00:26:16,320 --> 00:26:21,269
Wozu bekommt er die 1.000 Dollar im Monat?
Sprachen Sie mit ihm? Nein! Warum nicht?
287
00:26:21,760 --> 00:26:25,719
Aber Mr. Gordon, ich...
- Keine Entschuldigung! Tun Sie was!
288
00:26:25,960 --> 00:26:30,431
Stehen Sie hier nicht so rum!
Versuchen Sie, da noch einzusteigen! Los!
289
00:26:33,520 --> 00:26:39,038
Blitzgespr�ch nach Warschau!
Den faulen Bastard da dr�ben, Donnagan!
290
00:26:42,440 --> 00:26:45,000
Ah, well...
291
00:26:47,000 --> 00:26:49,958
Mach weiter mit der �bersetzung, Wanda.
292
00:26:54,880 --> 00:26:58,236
Die Steigerung der Produktion...
293
00:26:58,920 --> 00:27:02,833
in die...
in den polnischen Kohlengerbwerken...
294
00:27:03,040 --> 00:27:04,996
(Telefon)
295
00:27:05,920 --> 00:27:07,478
Ja?
296
00:27:09,040 --> 00:27:11,873
Mr. Gordon! Radio abstellen!
297
00:27:14,240 --> 00:27:17,550
Aber Mr. Gordon!
Verzeihung, Mr. Gordon...
298
00:27:18,920 --> 00:27:20,956
Jawohl, Mr. Gordon.
299
00:27:21,080 --> 00:27:25,631
Aber h�ren Sie doch! Wenn wirklich
deutsche Soldaten aus einem Bunker...
300
00:27:25,760 --> 00:27:29,799
Ich h�tte sicher davon geh�rt,
ich bin Tag und Nacht auf den Beinen!
301
00:27:29,920 --> 00:27:34,277
Es kann nicht stimmen!
- Wenn ich sage, es stimmt, dann stimmt's!
302
00:27:34,400 --> 00:27:38,837
Sie schicken nur �bersetzungen von
stinklangweiligen polnischen Leitartikeln!
303
00:27:38,960 --> 00:27:42,111
Daf�r kriegen Sie 1.000 Dollar im Monat!
304
00:27:42,240 --> 00:27:47,155
Wahrscheinlich liegen Sie den ganzen Tag
mit einer polnischen Schlampe im Bett!
305
00:27:47,760 --> 00:27:50,752
Sie fahren sofort in dieses komische Nest,
306
00:27:50,880 --> 00:27:55,112
und morgen Abend Punkt 6 Uhr habe ich
den ersten Bericht auf dem Tisch!
307
00:27:55,240 --> 00:27:57,674
Nat�rlich, Mr. Gordon.
308
00:27:57,800 --> 00:28:00,439
Um 6 Uhr, sagten Sie.
309
00:28:00,560 --> 00:28:02,118
Ok.
310
00:28:02,880 --> 00:28:06,156
Ich muss sofort ins Ministerium.
- Was ist?
311
00:28:06,280 --> 00:28:09,636
Ich brauche eine Reiseerlaubnis
nach Dingen.
312
00:28:09,840 --> 00:28:12,832
Ja. Ja. Ich danke Ihnen, Genosse.
313
00:28:13,800 --> 00:28:15,518
Auf Wiedersehen.
314
00:28:15,640 --> 00:28:20,156
Das dachte ich mir, mein lieber Donnagan.
Die Meldung ist falsch.
315
00:28:20,280 --> 00:28:24,751
Sie k�nnen sich die Reise ersparen.
- Ich halte das auch f�r einen Schwindel.
316
00:28:24,880 --> 00:28:30,273
Aber Westeuropa ist nun mal erregt.
Ich muss die Nachricht also widerlegen.
317
00:28:30,640 --> 00:28:35,589
Ich muss dorthin. Und Sie sind so nett,
mir eine Reisegenehmigung zu erteilen.
318
00:28:35,720 --> 00:28:40,236
Dieses ewige Misstrauen der westlichen Welt
ist einfach scheu�lich.
319
00:28:40,360 --> 00:28:44,194
Aber trotzdem:
Ich werde sehen, was ich tun kann.
320
00:28:44,320 --> 00:28:49,314
Kommen Sie noch mal in 2 Stunden vorbei.
Ich denke, Sie k�nnen heute noch fahren.
321
00:28:49,600 --> 00:28:53,559
Jawohl. Besten Dank f�r lhre Bem�hungen.
Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen.
322
00:28:58,960 --> 00:29:04,478
Meinen Wagen. Melden Sie meinen Besuch bei
der sowjetischen Mission an. Major Petrow.
323
00:29:05,840 --> 00:29:09,799
Wie steht es in lhrem Ministerium,
Towaritsch Pressechef?
324
00:29:10,000 --> 00:29:14,118
Es ist alles in Ordnung, Herr Major.
- Was kann ich f�r Sie tun?
325
00:29:14,240 --> 00:29:17,312
Ich komme in einer wichtigen Angelegenheit
zu Ihnen, Herr Major.
326
00:29:17,440 --> 00:29:22,355
Es handelt sich um Mr. Donnagan,
den amerikanischen Korrespondenten. - Ah.
327
00:29:22,480 --> 00:29:26,678
Es ist eine falsche Meldung
in der westlichen Presse erschienen.
328
00:29:26,800 --> 00:29:31,237
�ber die Bunkermenschen, ich wei�.
- Das erleichtert die Situation.
329
00:29:31,360 --> 00:29:37,196
Um diese L�ge zu entkr�ften, m�chten wir,
dass Mr. Donnagan nach Gedingen f�hrt.
330
00:29:37,320 --> 00:29:40,676
Er ist bereit, den Bunker zu besichtigen.
331
00:29:40,800 --> 00:29:45,316
Mr. Donnagan m�chte nach Gedingen fahren.
So, so. Wie freundlich von ihm.
332
00:29:46,000 --> 00:29:48,833
Ein schlauer Teufel, dieser Donnagan.
- Aber...
333
00:29:48,960 --> 00:29:53,829
Wissen Sie nicht, dass wir in der N�he
von Gedingen mit Raketen experimentieren?
334
00:29:53,960 --> 00:29:58,158
Herr Major, Mr. Donnagan ist seit 6 Jahren
in Warschau akkreditiert.
335
00:29:58,280 --> 00:30:02,558
Er ist vertrauensw�rdig.
- Vertrauensw�rdig... Und ich sage Ihnen:
336
00:30:02,680 --> 00:30:06,639
Jeder amerikanische Zeitungskorrespondent
ist ein Spion!
337
00:30:06,880 --> 00:30:11,556
Genossen. Die Amerikaner haben
diese l�cherliche Geschichte nur erfunden,
338
00:30:11,680 --> 00:30:15,639
um ihre Agenten
in unser Sperrgebiet zu schmuggeln.
339
00:30:15,800 --> 00:30:18,712
Aber wir werden ihnen den Spa� verderben.
340
00:30:18,840 --> 00:30:23,311
Lassen Sie den Bunker sofort besetzen.
Verhaften Sie jeden, der sich n�hert.
341
00:30:24,120 --> 00:30:28,318
Verdammte Schweinerei, sie haben mir
die Reisegenehmigung verweigert.
342
00:30:28,440 --> 00:30:32,399
Was willst du tun?
- Hinfahren nat�rlich. Ohne Genehmigung.
343
00:30:32,520 --> 00:30:37,674
Bist du verr�ckt? Das ist gef�hrlich!
- Du kannstja hier bleiben und beten.
344
00:30:37,800 --> 00:30:40,951
Steck mir mal eine Zigarette an.
Ich muss fahren. Kennst du Mr. Gordon?
345
00:30:41,080 --> 00:30:46,074
Nein. Ich muss zu dem Bunker und sehen,
was da los ist, oder ich bin erledigt.
346
00:30:46,200 --> 00:30:51,832
Und kann nach Korea oder Indochina gehen.
Und das willst du doch nicht, was?
347
00:30:52,440 --> 00:30:54,670
Ich komme mit.
- Gut.
348
00:30:56,280 --> 00:30:59,238
Ist das komisch! Wahnsinnig komisch.
349
00:30:59,760 --> 00:31:04,675
Ja. Und nachdem er abgeblitzt ist,
kauft er alle Sitzpl�tze des Theaters.
350
00:31:04,800 --> 00:31:10,033
F�r vier Wochen! Er will ihn zwingen,
das St�ck zu spielen, bis die Dame zusagt!
351
00:31:10,160 --> 00:31:14,233
Das sieht ihm �hnlich.
Entschuldigt mich, ich bin gleich zur�ck.
352
00:31:14,360 --> 00:31:17,318
Aber er hat sie doch nicht gekriegt.
353
00:31:17,480 --> 00:31:20,552
Bachmann!
- Ich muss Sie unbedingt sprechen.
354
00:31:20,680 --> 00:31:25,595
Ruf mich doch an, wenn du was willst.
- Na, Sie sitzen hier und am�sieren sich,
355
00:31:25,720 --> 00:31:29,793
und zu Hause rennen uns die Agenturen
seit Stunden die Bude ein.
356
00:31:29,920 --> 00:31:35,040
Es wird ununterbrochen aus Paris angerufen!
Die haben in Paris 5 Auflagen verkauft!
357
00:31:35,280 --> 00:31:40,195
Die Polengeschichte hat eingeschlagen
wie 'ne Atombombe. - Die Bunkermenschen?
358
00:31:40,320 --> 00:31:44,518
Sie sagen, das ist das gr��te Gesch�ft
seit der Befreiung von Paris.
359
00:31:44,640 --> 00:31:47,598
Erz�hl mir alles drinnen. Komm.
360
00:31:52,520 --> 00:31:56,149
Die Sache hat also gro� eingeschlagen.
- Wahnsinnig!
361
00:31:56,280 --> 00:32:01,195
Nur ruhig. Damit habe ich mehr Erfahrung.
- Erfahrung! Wir m�ssen am Ball bleiben!
362
00:32:01,320 --> 00:32:05,359
Der Chefredakteur droht mit Selbstmord,
wenn er morgen nicht mehr Details hat.
363
00:32:05,480 --> 00:32:10,554
Jetzt, wo er die Leute so angeheizt hat.
- Ich wei� schon, was ich tue. Gar nichts.
364
00:32:10,680 --> 00:32:15,151
Lass die Agenturen schwitzen. Heute zahlen
sie uns 500 und morgen das Dreifache.
365
00:32:15,280 --> 00:32:20,195
Alle in Warschau akkreditierten Reporter
sind sicher schon nach Gedingen unterwegs.
366
00:32:20,320 --> 00:32:24,677
Wir haben das Nachsehen, wenn Sie nicht
lhren Kontakt nach mehr Details fragen!
367
00:32:24,800 --> 00:32:28,554
Meinetwegen, ich rufe ihn morgen an.
- Nein, gleich!
368
00:32:28,680 --> 00:32:33,629
Wir d�rfen Paris nicht im Stich lassen.
Die warten darauf, Chef. - Also gut.
369
00:32:33,760 --> 00:32:36,718
Vielleicht hast du Recht.
- Na, endlich!
370
00:32:42,240 --> 00:32:45,073
Einen doppelten Cognac, bitte.
371
00:32:45,680 --> 00:32:49,229
Guten Abend, Herr Bachmann.
- Guten Abend.
372
00:32:49,800 --> 00:32:52,758
Nehmen Sie doch Platz.
- Danke sch�n.
373
00:32:53,560 --> 00:32:56,393
So. Geht's?
- Ja, danke.
374
00:32:56,680 --> 00:33:01,800
Na, am�sieren Sie sich gut?
- Nicht so sehr. Ich kenne ja niemanden.
375
00:33:01,920 --> 00:33:06,948
Was ist los? Haben Sie �rger mit Cesar?
- Nein. Ich hab ihn nur mal angespitzt.
376
00:33:07,080 --> 00:33:11,153
Wegen der Polenstory. Das ist auch so 'ne
Tour von ihm, dauernd bei Ihnen zu sein.
377
00:33:11,280 --> 00:33:15,831
Dabei sollte ich mit Ihnen ausgehen.
- Warum tun Sie es dann nicht?
378
00:33:15,960 --> 00:33:20,238
Ich w�rde mich sehr freuen.
- Aber er nicht. Fragen Sie ihn mal.
379
00:33:20,360 --> 00:33:23,750
"H�nde weg von meinem Goldst�ck!"
- Sie sind ja eifers�chtig, Greg.
380
00:33:23,880 --> 00:33:26,440
Ich? Eifers�chtig?
381
00:33:28,040 --> 00:33:32,591
Na? Haben Sie ihn gesprochen?
- Ja. Nimm ein Papier und schreib.
382
00:33:33,720 --> 00:33:37,269
Jetzt wissen wir N�heres �ber den Blinden.
383
00:33:38,240 --> 00:33:42,199
"Es dauerte Stunden,
bis es den polnischen �rzten gelang,
384
00:33:43,280 --> 00:33:48,434
den �berlebenden der Bunkertrag�die
von Gedingen in ein Hospital zu schaffen.
385
00:33:49,640 --> 00:33:52,871
Beim Anblick der grauenvollen Gestalten...
386
00:33:53,000 --> 00:33:57,437
kam es unter den Bewohnern
der umliegenden D�rfer zu einer Panik.
387
00:33:58,280 --> 00:34:03,400
Unter ihnen waren Frauen, die schon immer
Stimmen aus der Erde geh�rt haben wollten.
388
00:34:03,480 --> 00:34:08,554
Vermutlich h�rten sie Verzweiflungsschreie
der Eingeschlossenen." - Mein Gott.
389
00:34:09,000 --> 00:34:13,869
"Es soll sich bei einem der Soldaten
um einen 30 Jahre alten Berliner handeln,
390
00:34:14,000 --> 00:34:18,630
der noch nicht vernehmungsf�hig ist.
Er schreit dauernd nach seiner Mutter."
391
00:34:18,760 --> 00:34:22,150
Wie furchtbar.
- "An seinem Aufkommen wird gezweifelt.
392
00:34:22,280 --> 00:34:27,593
Die polnischen Beh�rden lie�en einen
eisernen Vorhang des Schweigens herab.
393
00:34:27,720 --> 00:34:32,396
Bis zur v�lligen Kl�rung des Falles
geben sie keine Auskunft."
394
00:34:48,840 --> 00:34:50,796
(Schaffner ruft Station aus)
395
00:35:20,760 --> 00:35:25,390
Guten Tag. K�nnen Sie uns sagen,
wo der alte deutsche Bunker liegt? - Ja.
396
00:35:25,520 --> 00:35:29,513
Sie m�ssen durch das Dorf,
etwa 4 Kilometer nach Osten, da ist er.
397
00:35:29,640 --> 00:35:35,556
Aber Vorsicht! Ich wei� nicht, warum,
seit gestern wimmelt es hier von Russen.
398
00:35:36,320 --> 00:35:40,279
Wir werden uns schon vorsehen. Danke.
- Danke sch�n.
399
00:35:50,960 --> 00:35:54,919
Noch einen Kilometer.
Dann werden wirja wohl was sehen.
400
00:36:01,680 --> 00:36:03,636
(Spannende Musik)
401
00:36:25,040 --> 00:36:28,874
Der Mann hatte Recht.
Es wimmelt hier von Russen.
402
00:36:33,440 --> 00:36:37,877
Auf der Stra�e gehen wir nicht weiter.
Zu gef�hrlich. Komm, Wanda.
403
00:36:54,680 --> 00:36:56,636
Da! Der Bunker.
404
00:37:03,280 --> 00:37:04,998
Schwer bewacht.
405
00:37:05,120 --> 00:37:08,112
Ich dachte, die Sache w�re ein Schwindel.
406
00:37:08,240 --> 00:37:12,199
Aber ich habe Cesar Boyd Unrecht getan,
wie es scheint.
407
00:37:13,280 --> 00:37:14,235
Schnell!
408
00:37:27,120 --> 00:37:31,796
Das istja Peter Harold, Korrespondent
einer gro�en Londoner Zeitung.
409
00:37:33,720 --> 00:37:37,713
Wir k�nnen nach Warschau zur�ckfahren.
Ich habe genug gesehen. Ich glaube,
410
00:37:37,840 --> 00:37:41,674
Mr. Gordon wird mit meinem Bericht
zufrieden sein.
411
00:37:50,200 --> 00:37:53,237
Fahren wirjetzt zum Funkhaus?
- Nein, wieso?
412
00:37:53,360 --> 00:37:58,309
Sie sollten doch f�r Cesar etwas abholen.
- Der wollte nur mit Ihnen allein sein!
413
00:37:58,440 --> 00:38:02,956
Der kriegt Zust�nde, weil ich Sie
und auch noch seinen Wagen entf�hrt habe.
414
00:38:03,080 --> 00:38:07,039
Der arme Kerl.
- Er fliegt auf Sie, das ist �bertrieben.
415
00:38:07,160 --> 00:38:11,199
So 'n oller Greis sollte sich um Frauen
seines Alters k�mmern. - Aber Greg!
416
00:38:11,320 --> 00:38:15,313
M�nner mit grauen Schl�fen k�nnen
jungen M�dchen sehr gef�hrlich werden.
417
00:38:15,440 --> 00:38:18,398
Aber mir nicht.
- Da ist die Siegess�ule.
418
00:38:18,520 --> 00:38:22,479
Klingt ein bisschen komisch
nach einem verlorenen Krieg, was?
419
00:38:22,720 --> 00:38:25,109
Ich zeig Ihnen noch was.
420
00:38:28,000 --> 00:38:31,549
Das war unser Haus.
Hier haben wir gewohnt.
421
00:38:42,200 --> 00:38:45,033
Die erste Etage geh�rte uns.
422
00:38:45,280 --> 00:38:48,113
Das da, das war mein Zimmer.
423
00:38:50,920 --> 00:38:54,117
Das war das Arbeitszimmer meines Vaters.
424
00:38:54,240 --> 00:38:58,836
Da habe ich meinen ersten Artikel
geschrieben... f�r eine Sch�lerzeitung.
425
00:38:58,960 --> 00:39:03,351
Ich bin als Einziger aus unserer Familie
noch hier rausgekommen.
426
00:39:03,480 --> 00:39:07,029
Sie m�ssen Schreckliches
durchgemacht haben.
427
00:39:09,680 --> 00:39:12,638
Wir wollen nicht sentimental werden.
428
00:39:13,760 --> 00:39:16,513
Frieren Sie?
- Ein bisschen.
429
00:39:16,640 --> 00:39:19,598
Kommen Sie, nehmen Sie meinen Schal.
430
00:39:21,560 --> 00:39:23,312
Greg...
431
00:39:32,840 --> 00:39:36,913
Ich habe dir gesagt, du sollst um halb 9
an der Schreibmaschine sitzen.
432
00:39:37,040 --> 00:39:41,989
�ber diesem ganzen Bunker... Au!
�ber diesem Bunkermenschen-Quatsch...
433
00:39:42,120 --> 00:39:45,396
darf die Krupp-Serie
nicht vergessen werden. - Quatsch?
434
00:39:45,520 --> 00:39:50,548
Sie haben ja Humor! Wenn 5 arme Schweine
6 Jahre in einem Bunker leben m�ssen...
435
00:39:50,680 --> 00:39:55,708
H�tte ich keinen Humor, w�rde ich br�llen!
Du solltest gestern zum Rundfunk gehen.
436
00:39:55,840 --> 00:40:00,516
Aber du treibst dich mit Bettina rum!
- Was ist denn dabei? Gib her.
437
00:40:00,640 --> 00:40:03,029
Danke, Goldst�ck.
438
00:40:03,160 --> 00:40:07,756
Ich habe ihr Berlin gezeigt. Hier, Post.
Sie haben es ja selbst so gew�nscht.
439
00:40:07,880 --> 00:40:12,237
Ich habe dir schon einmal gesagt,
du sollst die Finger von ihr lassen.
440
00:40:12,360 --> 00:40:16,672
Ich will es nicht noch mal sagen m�ssen.
- H�ren Sie zu. Da haben wir es schon.
441
00:40:16,800 --> 00:40:21,954
Russen besetzen den Bunker der Tr�nen.
Rotarmisten verhaften Londoner Reporter...
442
00:40:22,080 --> 00:40:27,074
beim Versuch, den Bunker zu besichtigen.
Sonderbericht: J. Donnagan, Global News.
443
00:40:27,200 --> 00:40:32,320
Sowjetisches Milit�r besetzte gestern
�berraschend den Bunker bei Gedingen.
444
00:40:32,440 --> 00:40:37,116
Der Pariser "Paris ce Soir" berichtete
am Samstag gro� �ber diesen Bunker.
445
00:40:37,240 --> 00:40:41,119
Und so weiter... wissen wir schon...
Hier!
446
00:40:42,360 --> 00:40:47,388
Es wimmelte dort von russischem Milit�r.
Der Grund scheint auf der Hand zu liegen.
447
00:40:47,520 --> 00:40:52,514
Tausende Tonnen konservierter Nahrung
lagern in den unterirdischen Hallen.
448
00:40:52,640 --> 00:40:57,668
Mord und Totschlag w�rden beginnen,
wenn der Bunker nicht gesprengt w�rde...
449
00:40:57,800 --> 00:41:03,591
Die Russen erkl�rten den Polen sofort
ihr alleiniges Recht auf diese Vorr�te.
450
00:41:03,720 --> 00:41:08,919
Was glauben Sie, was da jetzt los ist?
Und wir sitzen hier rum wie die Idioten.
451
00:41:09,040 --> 00:41:09,995
Moment!
452
00:41:11,640 --> 00:41:16,668
Dass Sie aus meiner kleinen Geschichte
so eine Sache gemacht haben, ist dufte.
453
00:41:16,800 --> 00:41:21,920
Aber wie haben Sie das nur wieder gedreht,
dass der in Warschau so weiter spinnt?
454
00:41:22,040 --> 00:41:24,998
Ich glaube, du redest manchmal zu viel.
455
00:41:25,280 --> 00:41:29,558
Mein Reisepass ist noch g�ltig. Was halten
Sie davon, wenn ich nach Gedingen fahre?
456
00:41:29,680 --> 00:41:34,549
Das w�re eine Sache! Mit lhren Beziehungen
kriege ich sicher ein polnisches Visum.
457
00:41:34,680 --> 00:41:39,151
Weiter! Nein! Du hast doch was gelesen
von "Londoner Korrespondent verhaftet".
458
00:41:39,280 --> 00:41:44,912
Der Dussel! Ich bin ja nicht so d�mlich,
den Russen in die H�nde zu laufen.
459
00:41:47,240 --> 00:41:49,800
Ja? Ja, Moment.
460
00:41:50,920 --> 00:41:54,276
Die Adorf hat Rom am Apparat. Il Tempo.
- Leg auf!
461
00:41:54,400 --> 00:41:59,428
Was? Die haben schon zweimal angerufen.
Wegen der Bunkergeschichte. - Leg auf!
462
00:41:59,560 --> 00:42:03,519
Haut ab. Ich entscheide,
wann ich mit einem Kunden spreche.
463
00:42:03,760 --> 00:42:08,151
Schreib die Krupp-Serie fertig.
Um 12 Uhr will ich den Schluss haben.
464
00:42:08,280 --> 00:42:12,558
Wenn Ali Khan auch nur 'n Pubs l�sst,
jagen Sie mich nach Paris.
465
00:42:12,680 --> 00:42:17,913
Er�ffnet Hilton 'n neues Hotel in Bangkok,
muss ich mir beim Men� 'n Magen verderben!
466
00:42:18,040 --> 00:42:22,477
Aber bei so 'ner Sache haben Sie Einw�nde!
Da stimmt doch was nicht!
467
00:42:24,840 --> 00:42:27,400
Hast du was gesagt?
468
00:42:30,640 --> 00:42:32,596
(Telefon)
469
00:42:33,640 --> 00:42:35,596
Ja.
- Herr Boyd.
470
00:42:35,720 --> 00:42:40,157
Signore Roberto ist selbst am Apparat.
Er glaubt nicht, dass Sie nicht da sind.
471
00:42:40,280 --> 00:42:45,718
Er erinnert Sie an lhre alte Freundschaft.
- Der Alte ist so dumm, dass er brummt!
472
00:42:45,840 --> 00:42:51,472
Wenn Sie ihn jetzt im Stich lie�en...
- Dann gib das Gespr�ch r�ber. Brille.
473
00:42:54,840 --> 00:42:58,799
Mein lieber Alfonso.
- Boyd. Gro�er! Wo versteckst du dich?
474
00:42:59,040 --> 00:43:03,158
Verzeih mir. Du ahnst gar nicht,
wie sehr ich in Arbeit stecke!
475
00:43:03,280 --> 00:43:08,673
Mamma mia! Was ist mit dem Blinden?
Ich brauche Details. Ich beschw�re dich!
476
00:43:09,960 --> 00:43:14,795
Du sitzt doch in Berlin, dass ist doch
genau vor deiner T�r! Sag irgendwas!
477
00:43:15,240 --> 00:43:18,073
Mein lieber, guter Alfonso.
478
00:43:18,600 --> 00:43:23,037
Die Polen schweigen.
Sagt dir das nicht genug?
479
00:43:23,960 --> 00:43:25,279
"Polen schweigt! Wie lange noch?"
480
00:43:25,640 --> 00:43:29,758
"Freiheit f�r den blinden Gefangenen!
Wo ist der britische Reporter Peter Hull?"
481
00:43:30,640 --> 00:43:34,349
"Wir fordern die sofortige Freilassung
von Peter Hull. Warum schweigt Polen?"
482
00:43:40,960 --> 00:43:45,158
Und das alles ist durch lhren
bl�den Artikel �ber den Bunker gekommen.
483
00:43:45,280 --> 00:43:50,400
Dass er von den Russen besetzt w�re.
Aber ich rege mich schon wieder auf.
484
00:43:50,520 --> 00:43:55,355
Weil wir beide mal ganz gut
miteinander ausgekommen sind. - Moment!
485
00:43:55,480 --> 00:43:58,438
Sie glauben nicht an die Besetzung?
486
00:43:58,680 --> 00:44:03,708
Ich als Pressechef des Au�enministeriums
werde wohl wissen, was in Polen vorgeht!
487
00:44:03,840 --> 00:44:07,719
Wei� der Teufel, wo lhr Kollege steckt.
Aber zu schreiben,
488
00:44:07,840 --> 00:44:12,709
die Russen h�tten ihn gleich verhaftet,
das ist eine glatte Unversch�mtheit!
489
00:44:12,840 --> 00:44:18,358
Ich habe mit eigenen Augen gesehen...
- Ich habe nichts mehr zu sagen. Nur das:
490
00:44:18,480 --> 00:44:21,199
Die Regierung hat lhre Anweisung verf�gt.
491
00:44:21,320 --> 00:44:25,632
Sie haben die polnische Volksrepublik
binnen 48 Stunden zu verlassen.
492
00:44:27,520 --> 00:44:31,593
Schreiben Sie den Agenturen:
Wenn sie es wollen, sollen sie zahlen.
493
00:44:31,720 --> 00:44:35,793
Das ist ein klarer Standpunkt,
den wir nie verlassen wollen, liebe Adorf.
494
00:44:35,920 --> 00:44:40,152
Auch, wenn derjunge Idealist dagegen ist.
- Es lebe der Stahlhandel!
495
00:44:40,280 --> 00:44:45,070
Bettina! Jetzt ist der Kaffee wieder kalt.
- Deinetwegen tut es mir leid.
496
00:44:45,200 --> 00:44:48,795
Ich habe meinen schon getrunken.
- Du siehst: Hier ist die H�lle los.
497
00:44:48,920 --> 00:44:53,994
Alle benehmen sich wie die ersten Menschen
und ich muss mich um alles allein k�mmern.
498
00:44:54,120 --> 00:44:58,113
Sonst verliere ich noch Kopf und Kragen.
- Hast du �rger mit Greg?
499
00:44:58,240 --> 00:45:02,153
Wieso? Nein, der Bursche ist begabt.
Sogar au�erordentlich begabt.
500
00:45:02,280 --> 00:45:07,354
Aber seine Eigenm�chtigkeiten und die
ewige N�rgelei nervt mich manchmal sehr.
501
00:45:07,480 --> 00:45:11,029
Ich brauche Vertrauen.
Regelrechtes Vertrauen.
502
00:45:12,360 --> 00:45:15,318
Hast du Vertrauen zu mir, Bettina?
503
00:45:16,160 --> 00:45:18,993
Zu deinem Freund?
- Doch...
504
00:45:21,480 --> 00:45:24,995
(Frau Adorf)
Hier bei Cesar Boyd. Ja. Moment mal.
505
00:45:25,480 --> 00:45:29,439
Der Suchdienst vom Roten Kreuz
ist an meinem Apparat.
506
00:45:29,680 --> 00:45:34,800
Sie sagen, es ist sehr wichtig.
- Gut. Zeigen Sie das dem Chef. Schnell.
507
00:45:34,920 --> 00:45:39,391
Verw�hn mich nicht so. H�chste Zeit,
dass ich mich um mein Studium k�mmere.
508
00:45:39,520 --> 00:45:44,071
Das arrangiere ich schon.
- Entschuldigung, es ist wichtig. Bitte.
509
00:45:47,440 --> 00:45:50,273
Das istja ein tolles St�ck!
510
00:45:52,960 --> 00:45:57,988
Ein ehemaliger volksdeutscher Sanit�ter,
der sich in den Westen absetzen konnte,
511
00:45:58,120 --> 00:46:03,911
brachte ein Bild des einzigen �berlebenden
mit nach Berlin. Das istja unglaublich!
512
00:46:04,040 --> 00:46:06,873
Nat�rlich, gn�dige Frau.
513
00:46:09,440 --> 00:46:14,958
Warum wenden Sie sich ausgerechnet an uns?
- Hier! Das istja wohl ein tolles Ding!
514
00:46:15,080 --> 00:46:19,790
Moment! K�nnten Sie noch mal wiederholen,
was Sie eben zu mir gesagt haben?
515
00:46:20,440 --> 00:46:24,035
Schalten Sie sich mit ein. Ja, bitte.
- Ich sagte:
516
00:46:24,160 --> 00:46:28,438
Vor meiner T�r stehen �ber 20 Frauen
und M�nner, aber vorwiegend Frauen.
517
00:46:28,560 --> 00:46:33,759
Angeh�rige dieser Soldaten aus dem Bunker.
Alle glauben, das Zeitungsbild zeige...
518
00:46:33,880 --> 00:46:38,954
ihren Mann, Vater, Sohn oder sonst wen.
Ich wei� mir gar nicht mehr zu helfen.
519
00:46:39,480 --> 00:46:43,439
Sie sollen zu dieser Zeitung gehen!
- Da waren sie ja schon.
520
00:46:43,680 --> 00:46:47,992
Die Zeitung sagt: Alles, was sie wei�,
steht unter dem Bild im Text.
521
00:46:48,120 --> 00:46:52,318
Ich las die Ank�ndigung
von Herrn Boyds Artikelserie und dachte...
522
00:46:52,440 --> 00:46:56,558
Bitte, kommen Sie schnell. Ich glaube,
eine alte Frau hat einen Herzschlag.
523
00:46:56,680 --> 00:47:01,037
Pardon. Ich muss einen Unfallwagen rufen.
- Mensch, worauf wartest du noch?
524
00:47:01,160 --> 00:47:04,596
Quetsch die Weiber richtig aus.
Da ist eine dicke Story drin! Los!
525
00:47:04,720 --> 00:47:07,678
Nimm Jupp, dann geht's schneller.
526
00:47:08,120 --> 00:47:12,591
Machen Sie doch mal Platz! Zur�cktreten!
- Himmel, Herta! Was ist denn los?
527
00:47:12,920 --> 00:47:17,755
Irmgard, ein Kissen. Schnell!
- Herta, tu mir das nicht an. Bitte!
528
00:47:43,360 --> 00:47:48,229
Gut, dass Sie kommen, Herr Doktor.
- Lassen Sie die Leute bitte zur�cktreten.
529
00:47:48,360 --> 00:47:52,638
Sie haben geh�rt, was der Doktor sagt.
Bitte. Bitte, treten Sie zur�ck.
530
00:47:53,240 --> 00:47:54,958
Bitte.
531
00:47:55,080 --> 00:47:58,038
Sie auch.
- Ich komme von Cesar Boyd.
532
00:47:58,200 --> 00:48:02,273
Sind Sie Frau von Zastor? Bachmann.
Wir haben eben zusammen telefoniert.
533
00:48:02,400 --> 00:48:06,473
Gott sei Dank, dass Sie da sind.
Ich wei� nicht mehr, was ich tun soll.
534
00:48:06,600 --> 00:48:11,674
Ich warte schon 2 Stunden auf einen Beleg
f�r eine Reisegenehmigung nach Polen.
535
00:48:11,800 --> 00:48:16,316
Sie sehen doch, was hier los ist.
Sie kommen noch dran. - Entschuldigung.
536
00:48:16,440 --> 00:48:19,512
Eine alte Bekannte.
Sie kommt seit 6 Jahren.
537
00:48:19,640 --> 00:48:23,952
Lhr Sohn ist bei Gedingen vermisst.
Sie glaubt, er sei der �berlebende.
538
00:48:24,080 --> 00:48:29,279
Ich komme wegen dem Bild in der Zeitung.
- Sehen Sie? Man schickt uns die Menschen,
539
00:48:29,400 --> 00:48:34,474
als ob wir was tun k�nnen. Wir haben keine
Verbindung mit dem polnischen Roten Kreuz!
540
00:48:34,600 --> 00:48:38,639
K�nnen Sie mir sagen, ob's...
- Sie ist an einen Herzschlag gestorben.
541
00:48:38,760 --> 00:48:43,788
Also doch. Dieser Herr ist von der Presse.
Er kann Ihnen vielleicht mehr sagen.
542
00:48:43,920 --> 00:48:48,994
Entschuldigen Sie mich, Herr Bachmann.
- K�nnen Sie mir sagen, wo der Eine ist?
543
00:48:49,120 --> 00:48:54,114
Der Mann in der Zeitung ist mein Bruder!
- Ich wei� es genau. Das ist mein Mann!
544
00:48:54,240 --> 00:48:59,109
Eberhard Heinze. Es stimmt alles genau.
Das hier sind seine letzten Briefe.
545
00:48:59,240 --> 00:49:03,199
Er sollte am 3. Februar
in Gedingen eingeschifft werden.
546
00:49:03,360 --> 00:49:07,512
Er war bei der 73. Infanterie in Russland.
Er ging mit Kameraden noch mal an Land.
547
00:49:07,640 --> 00:49:11,679
Sie hatten von dem Bunker geh�rt. Hier.
Am 3. Februar 1945 schreibt er:
548
00:49:11,800 --> 00:49:16,749
"Wir haben einen tiefen Bunker entdeckt,
bis zur Decke voll mit Lebensmitteln.
549
00:49:16,880 --> 00:49:21,078
Wir haben gegessen und getrunken
und uns die Taschen voll gesteckt.
550
00:49:21,200 --> 00:49:24,590
Heute Nacht wollen wir noch einmal hin."
551
00:49:24,720 --> 00:49:29,111
Aber es ist mein Mann! Das ist sein Bild,
das ist sein letzter Brief!
552
00:49:29,240 --> 00:49:33,199
Er w�re heute 33.
- Wie k�nnen Sie so was behaupten?
553
00:49:33,400 --> 00:49:37,678
Ich habe 100 Bilder von meinem Sohn!
Und er war in dem Bunker!
554
00:49:37,800 --> 00:49:42,749
Vor 3 Jahren haben mir Kameraden gesagt,
sie haben ihn in den Bunker gehen sehen!
555
00:49:42,880 --> 00:49:47,829
Das sieht doch jeder! Der ist viel j�nger!
Mein Sohn ist 25, und das ist mein Sohn!
556
00:49:47,960 --> 00:49:51,157
Ich kann's beschw�ren!
- Nicht weinen, Mutti.
557
00:49:51,280 --> 00:49:56,354
Sei still. Wir bekommen schon unser Recht.
Ich habe 6 Jahre auf meinen Mann gewartet.
558
00:49:56,480 --> 00:50:01,429
Ich warte, bis die Polen ihn freigeben!
- Lhre Behauptung ist einfach emp�rend!
559
00:50:03,120 --> 00:50:08,069
Bitte. Sein Name muss festgestellt werden.
Ich will versuchen, Ihnen dabei zu helfen.
560
00:50:08,200 --> 00:50:10,760
Aber beruhigen Sie sich bitte.
- Kommen Sie.
561
00:50:10,880 --> 00:50:14,793
Herta, was hast du getan? Herta!
562
00:50:19,520 --> 00:50:23,957
Herr Doktor, wie ist die Frau gestorben?
- Herzschlag. Die Aufregung.
563
00:50:24,080 --> 00:50:28,039
Ist es wegen dem Bild von dem Blinden?
- Es ist anzunehmen.
564
00:50:28,200 --> 00:50:31,749
Warten Sie.
Geben Sie dem Mann etwas Geld,
565
00:50:31,960 --> 00:50:35,919
er wird es gebrauchen k�nnen.
- Das ist sehr freundlich.
566
00:50:36,480 --> 00:50:39,040
Jupp! Komm.
567
00:50:49,920 --> 00:50:54,471
Fahr mich zur Potsdamer Stra�e.
Taneks Pressefotodienst. - Gemacht.
568
00:50:56,760 --> 00:51:01,117
Ist das nicht doll? Kippt die alte Frau
doch einfach um und ist tot. - Ja.
569
00:51:04,280 --> 00:51:08,239
Habe ich eben richtig gesehen?
Du hast Geld verschenkt?
570
00:51:08,680 --> 00:51:11,513
Ist doch meine Sache.
- Klar.
571
00:51:12,120 --> 00:51:16,079
Aber du bist doch sonst
nicht so freigebig. - Na ja.
572
00:51:17,320 --> 00:51:21,757
Aber der Alte tat mir leid.
- Da h�ttest du drinnen sein sollen!
573
00:51:21,880 --> 00:51:26,954
Das war eine Trag�die. Frauen,
die seit 6 Jahren auf ihren Mann warten.
574
00:51:27,080 --> 00:51:32,996
Sie glauben an seine R�ckkehr. Kinder...
- H�ren Sie auf! Das ist doch furchtbar.
575
00:51:33,120 --> 00:51:39,036
Wenn ich dran denke, dass wir das alles
mit nur einer Meldung ausgel�st haben...
576
00:51:44,840 --> 00:51:49,197
Guten Tag. Sind Sie Herr Tanek?
- Jawohl. Womit kann ich dienen?
577
00:51:49,400 --> 00:51:54,428
Sie haben ein Bild an die Presse gegeben.
Es ist ein Blinder. - Der Bunkermensch?
578
00:51:54,560 --> 00:51:59,588
Was haben Sie denn damit zu tun? - Ich...
Sie kenne ich doch! Sie sind Bachmann.
579
00:51:59,720 --> 00:52:03,679
Mitarbeiter von Cesar Boyd.
- Ja. Woher haben Sie das Bild?
580
00:52:03,960 --> 00:52:07,794
Ein volksdeutscher Sanit�ter
hat es mitgebracht.
581
00:52:08,120 --> 00:52:12,079
Ist mit einer Box geschossen.
Sie k�nnen das Negativ sehen.
582
00:52:12,320 --> 00:52:16,279
Hab 500 Mark daf�r bezahlt.
Die Quittung habe ich. - Das Aas l�gt!
583
00:52:19,080 --> 00:52:23,471
Wie hei�t der Sanit�ter? Wo finde ich ihn?
- Er hei�t Franz Krocinzski.
584
00:52:23,600 --> 00:52:29,516
Ist vor ein paar Tagen aus Polen get�rmt.
Vermutlich ist erjetzt in einem Lager.
585
00:52:30,600 --> 00:52:34,559
Hier sind die n�chsten 25, Karl.
Wenn du mehr haben willst,
586
00:52:34,760 --> 00:52:38,309
musst du mir das Negativ geben.
- Moment!
587
00:52:41,120 --> 00:52:45,272
(Tanek) Was ist los?
- Jupp, halt ihn fest. Das ist der Blinde!
588
00:52:45,400 --> 00:52:48,517
Was denn, was denn?
- Du Verbrecher!
589
00:52:53,480 --> 00:52:55,436
Kriminalpolizei, bitte.
590
00:52:56,760 --> 00:52:59,320
Dieser Hund Tanek!
591
00:53:01,720 --> 00:53:06,794
Die Frauen laufen von Pontius bis Pilatus!
Einer muss doch helfen k�nnen!
592
00:53:06,920 --> 00:53:10,879
Einer muss doch etwas tun k�nnen.
Sie stehen sich gegen�ber,
593
00:53:11,120 --> 00:53:16,114
sie schreien sich an, sie streiten sich um
den Mann aus dem Bunker: "Mir geh�rt er!"
594
00:53:16,240 --> 00:53:19,198
"Nein, mir!"
"Er ist mein Mann!"
595
00:53:20,760 --> 00:53:24,719
Warum erz�hlst du mir das?
- Warum? Begreifen Sie nicht? Wir...
596
00:53:24,920 --> 00:53:29,357
Wir m�ssen etwas tun! Wenn lhre Macht
und die Macht der Presse...
597
00:53:29,480 --> 00:53:34,600
als Instrument der �ffentlichen Meinung
je Sinn hatte, m�ssen Sie sofort was tun!
598
00:53:34,720 --> 00:53:38,554
Sie m�ssen etwas sagen,
das die Welt aufr�ttelt!
599
00:53:38,760 --> 00:53:42,719
Das die Polen zwingt,
endlich den Namen bekannt zu geben.
600
00:53:43,040 --> 00:53:45,600
Menschlich zu sein.
601
00:53:45,840 --> 00:53:49,799
Schreiben Sie einen Appell
an die polnische Regierung!
602
00:53:51,560 --> 00:53:55,519
Ich f�rchte, du �bersch�tzt mich da.
Was soll ich da tun?
603
00:53:55,800 --> 00:54:00,351
Ist doch Sache der Regierung in Bonn.
- Seit wann haben Sie Angst?
604
00:54:01,320 --> 00:54:03,880
Du bistja verr�ckt!
605
00:54:06,600 --> 00:54:09,034
Greg? Ich hab's.
606
00:54:10,280 --> 00:54:14,637
Mir fehlt der pers�nliche Eindruck,
den du hattest. Du schreibst es!
607
00:54:14,760 --> 00:54:16,478
Was?
- Ja!
608
00:54:16,600 --> 00:54:21,720
Du wolltest doch immer selbst signieren!
Das ist die Gelegenheit, und was f�r eine!
609
00:54:21,840 --> 00:54:25,913
Ja, aber ich habe doch keinen Namen.
- Du hast was viel Besseres!
610
00:54:26,040 --> 00:54:32,195
Du hast die Begeisterung und den Schwung,
der aus dem unmittelbaren Erlebnis kommt.
611
00:54:35,400 --> 00:54:39,234
"Appell an Polen.
Einen Aufruf zur Menschlichkeit.
612
00:54:39,760 --> 00:54:44,709
Von Greg Bachmann." Ich sorge daf�r,
dass der Aufruf in alle Zeitungen kommt.
613
00:54:45,640 --> 00:54:48,473
Das ist deine Stunde. Na, los!
614
00:54:58,080 --> 00:55:01,914
Ich komme soeben
vom Suchdienst des Roten Kreuzes.
615
00:55:02,360 --> 00:55:05,318
Ich bin nur ein einfacher Reporter.
616
00:55:05,480 --> 00:55:10,554
Ich habe in meinem Beruf schon so viel
Ungl�ck und menschliches Leid gesehen,
617
00:55:10,680 --> 00:55:15,834
dass ich sparsam im Umgang mit dem Wort
"Ersch�tterung" geworden bin.
618
00:55:16,440 --> 00:55:21,753
Aber was ich heute sah, stellt alle
fr�heren Empfindungen in den Schatten.
619
00:55:21,880 --> 00:55:25,429
Um das Leid
der vielen Angeh�rigen zu beenden,
620
00:55:26,480 --> 00:55:29,438
ihnen Gewissheit zu verschaffen:
621
00:55:30,040 --> 00:55:32,998
Gebt den Namen des Blinden bekannt.
622
00:55:33,520 --> 00:55:35,272
Mehr noch:
623
00:55:35,800 --> 00:55:37,756
Gebt ihn frei.
624
00:55:42,880 --> 00:55:44,836
(Musik)
625
00:56:16,200 --> 00:56:18,156
(Polizei-Sirene)
626
00:56:25,840 --> 00:56:31,153
Seid doch vern�nftig und geht nach Hause!
- Machen Sie uns keine Schwierigkeiten.
627
00:56:31,280 --> 00:56:33,236
(Aufgebrachte Rufe)
628
00:56:38,720 --> 00:56:41,837
Gebt den Blinden frei!
- Verdammte Polaken!
629
00:56:41,960 --> 00:56:45,999
Herrschaften, seid doch mal ruhig.
Achtung, zur�cktreten!
630
00:56:46,640 --> 00:56:49,473
Treten Sie zur�ck! Zur�cktreten!
631
00:56:50,000 --> 00:56:51,638
Was?
- Ja!
632
00:56:51,760 --> 00:56:56,880
Vor der polnischen Milit�rmission
gibt es einen Auflauf und Krawalle.
633
00:56:57,000 --> 00:57:00,834
Die haben Spruchb�nder:
"Gebt den Blinden frei".
634
00:57:01,240 --> 00:57:06,872
Los, du wirst in der K�che gebraucht.
- Danke. Ich rufe rasch den Chef an.
635
00:57:08,920 --> 00:57:11,992
Tag.
- Tag. K�nnen Sie 'ne Mark wechseln?
636
00:57:12,120 --> 00:57:16,079
Ich m�chte mal telefonieren.
- Da m�ssen Sie ins B�ro gehen.
637
00:57:16,360 --> 00:57:19,750
Wieso? Hier ist doch ein Telefon.
- Leider nicht.
638
00:57:19,880 --> 00:57:24,954
Wir sollten l�ngst 'n M�nztelefon kriegen.
Vor 4 Wochen haben sie den alten abgebaut.
639
00:57:25,080 --> 00:57:30,837
Aber der M�nzapparat ist noch nicht da!
- Es gibt seit 4 Wochen kein Telefon hier?
640
00:57:31,040 --> 00:57:35,795
Ja, mindestens. Zuerst hatten wir
einen einfachen Apparat hier drin.
641
00:57:35,920 --> 00:57:37,672
Nein...
642
00:57:39,720 --> 00:57:43,269
Das ist unm�glich.
Sie m�ssen sich irren!
643
00:57:43,520 --> 00:57:47,069
Kennen Sie Herrn Boyd? Cesar Boyd?
- Herr Boyd?
644
00:57:47,200 --> 00:57:51,830
Der immer Artikel in der Zeitung schreibt?
Na klar, und ob ich den kenne.
645
00:57:51,960 --> 00:57:56,988
Erinnern Sie sich, ob Herr Boyd Samstag
vor einer Woche hier telefonieren wollte?
646
00:57:57,120 --> 00:58:01,079
Ja, aber telefonieren wollte er nicht.
Er stand hier so 'n bisschen rum.
647
00:58:01,280 --> 00:58:05,239
Er hat sich die H�nde gewaschen.
Dann hat er mir noch gesagt,
648
00:58:05,480 --> 00:58:08,552
was ich gegen mein schlimmes Bein
tun soll.
649
00:58:08,680 --> 00:58:15,199
Und er hat nie nach dem Telefon gefragt?
- Nein. Kein Gedanke. Was ich Ihnen sage.
650
00:58:22,120 --> 00:58:26,113
Wei�t du noch, als wir das letzte Mal
mit Boyd hier waren? - Nat�rlich.
651
00:58:26,240 --> 00:58:30,711
Aber was ist denn? Was hast du?
- Wei�t du noch, wie er vom Telefon kam?
652
00:58:30,840 --> 00:58:33,798
Mit neuen Details �ber den Bunkermenschen?
- Ja.
653
00:58:33,920 --> 00:58:39,074
Die Frauen h�rten die Verzweiflungsschreie
der Eingeschlossenen, und Panik brach aus.
654
00:58:39,200 --> 00:58:44,832
Aber du hast doch alles aufgeschrieben!
- Ja. Ich habe alles aufgeschrieben.
655
00:58:44,960 --> 00:58:47,599
Ich werde noch wahnsinnig.
656
00:58:47,720 --> 00:58:52,589
Kannst du dir vorstellen, dass er
diese Geschichte nur erfunden hat?
657
00:58:52,720 --> 00:58:56,679
Dass er gar nicht telefoniert hat,
weil kein Telefon da war?
658
00:58:56,840 --> 00:58:59,673
Ich verstehe das nicht, Greg!
659
00:59:02,400 --> 00:59:04,152
Aber ich.
660
00:59:05,320 --> 00:59:08,278
Kein Telefon. Kein Gew�hrsmann.
661
00:59:08,800 --> 00:59:11,758
Trotzdem hatte er neue Nachrichten.
662
00:59:11,920 --> 00:59:17,153
Als die Geschichte anfing, gab es sicher
auch kein Telefon und keinen Gew�hrsmann.
663
00:59:17,280 --> 00:59:20,113
Alles Fantasie und L�ge.
664
00:59:23,080 --> 00:59:25,230
Jetzt begreife ich,
warum ich damals nicht nach Polen dur5fte.
665
00:59:25,360 --> 00:59:31,276
Nie zuvor h�tte ich einen internationalen
politischen Appell signieren d�rfen.
666
00:59:31,440 --> 00:59:34,273
Nie! Warum also diesmal?
667
00:59:36,360 --> 00:59:40,319
Er wollte die Verantwortung
mir zuschieben. Aus Angst!
668
00:59:40,600 --> 00:59:43,558
Er wollte mich mitschuldig machen!
669
00:59:43,760 --> 00:59:46,718
Und drau�en demonstrieren sie
f�r seine L�ge.
670
00:59:53,680 --> 00:59:55,636
(Aufgebrachte Schreie)
671
01:00:04,400 --> 01:00:06,356
(Spannende Musik)
672
01:00:12,720 --> 01:00:15,678
(Polizist)
Gehen Sie doch zur�ck!
673
01:00:18,440 --> 01:00:24,072
Bleib! Verlass auf keinen Fall den Wagen!
(Bettina) Wo willst du hin, Greg?
674
01:00:31,480 --> 01:00:34,392
Halt! Halt! Aufh�ren! H�rt auf!
675
01:00:35,920 --> 01:00:40,357
Alle herh�ren! Lhr seid belogen worden.
Das Ganze ist ein Schwindel.
676
01:00:40,680 --> 01:00:45,231
Geht nach Hause! Los! Geht nach Haus!
Es gibt gar keinen Blinden!
677
01:00:45,840 --> 01:00:49,799
Polnischer Agitator!
- Seid doch nicht wahnsinnig! Geht!
678
01:00:51,760 --> 01:00:53,716
(Aufgebrachte Schreie)
679
01:00:58,960 --> 01:01:00,518
Los!
680
01:01:03,240 --> 01:01:06,596
Achtung! Achtung!
Hier spricht die Polizei.
681
01:01:07,360 --> 01:01:12,115
Wenn Sie nicht sofort die Stra�e r�umen,
werden Wasserwerfer eingesetzt.
682
01:01:12,240 --> 01:01:15,357
Treten Sie zur�ck!
R�umen Sie die Stra�e!
683
01:01:16,080 --> 01:01:19,038
Dies ist unsere letzte Warnung.
684
01:01:33,960 --> 01:01:38,112
H�rt auf! H�rt auf! Ist alles Schwindel!
Geht nach Hause!
685
01:02:30,840 --> 01:02:33,400
(Bettina)
Greg!
686
01:02:36,560 --> 01:02:38,312
Ach, Greg!
687
01:02:39,880 --> 01:02:43,111
Nein! Aufh�ren!
- Aufh�ren!
688
01:02:45,440 --> 01:02:48,000
H�rt auf! Aufh�ren!
689
01:02:59,960 --> 01:03:05,478
Wenn das wahr ist, bleibe ich nicht hier.
- Es ist wahr. Er wird es zugeben m�ssen.
690
01:03:05,600 --> 01:03:10,196
Geh schon vor und ziehe dich um.
- Wo willst du hin? Du holst dir den Tod!
691
01:03:10,320 --> 01:03:13,153
Ich komme gleich nach.
692
01:03:20,040 --> 01:03:25,068
Mein Gott, wie siehst du denn aus?
Wer hat dich denn so zugerichtet?
693
01:03:25,200 --> 01:03:28,158
Warst du mit Bachmann weg? Bettina!
694
01:03:30,680 --> 01:03:34,639
Ich habe auf dich gewartet.
Wir waren doch verabredet!
695
01:03:34,760 --> 01:03:37,228
Antworte doch!
696
01:03:37,360 --> 01:03:43,276
Ich war mit Greg bei einer Demonstration
vor der polnischen Milit�rmission. - Was?
697
01:03:43,440 --> 01:03:49,037
Was hast du denn bei einer Demonstration
zu suchen? Was ist denn los mit dir?
698
01:03:49,160 --> 01:03:54,359
Ist das wahr? Stimmt es, dass du
die ganze Bunkergeschichte erfunden hast?
699
01:03:54,480 --> 01:03:57,313
Wer hat das gesagt? Bachmann?
700
01:03:59,000 --> 01:04:00,752
Bettina!
701
01:04:24,920 --> 01:04:28,469
Was ist denn mit Ihnen los?
Ist was passiert?
702
01:04:28,640 --> 01:04:30,198
Ja.
703
01:04:33,480 --> 01:04:38,679
Jupp, ich werde das Gef�hl nicht los,
dass du in der Geschichte mit drinh�ngst.
704
01:04:38,800 --> 01:04:42,839
Ich bin mir nur noch nicht klar, wie.
- Was reden Sie denn da?
705
01:04:42,960 --> 01:04:45,793
Ich verstehe Sie nicht.
- So?
706
01:04:45,960 --> 01:04:49,919
Und wieso hast du so schnell gewusst,
dass Tanek l�gt?
707
01:04:50,040 --> 01:04:53,999
Warum hast du dem alten Mann vom Zugdienst
Geld gegeben?
708
01:04:54,120 --> 01:04:56,953
Schlechtes Gewissen, was?
709
01:04:57,280 --> 01:05:01,592
Wir reden mit dem Chef. Du hilfst mir.
- Nee, kommt gar nicht in Frage.
710
01:05:01,720 --> 01:05:04,553
Feigling! Du hast Angst, was?
711
01:05:09,800 --> 01:05:11,552
Nat�rlich.
712
01:05:13,040 --> 01:05:16,999
Es ist einfacher,
sich mit den kleinen Taneks rumzuschlagen.
713
01:05:17,120 --> 01:05:21,989
An die Gro�en traust du dich nicht ran.
- Ich bin sein Fahrer, seit vielen Jahren.
714
01:05:22,120 --> 01:05:26,989
Ich sehe nichts, und ich h�re nichts.
Ich wei� nichts und will nichts wissen.
715
01:05:27,120 --> 01:05:29,953
Von mir erfahren Sie nichts.
716
01:05:38,720 --> 01:05:40,676
(Spannende Musik)
717
01:06:13,880 --> 01:06:16,269
Guten Abend, Herr Boyd.
718
01:06:16,400 --> 01:06:18,516
Guten Abend.
719
01:06:18,640 --> 01:06:22,599
Sie ahnen vielleicht, warum ich komme?
- Ich ahne nicht nur.
720
01:06:22,720 --> 01:06:27,635
Ich rufe am besten einen Arzt, der dich
auf deine Zurechnungsf�higkeit untersucht.
721
01:06:27,760 --> 01:06:31,719
Sparen Sie sich das!
Beantworten Sie mir eine Frage.
722
01:06:31,880 --> 01:06:36,908
Haben Sie die Bunkergeschichte erfunden?
- Ich verbitte mir diesen Ton von dir!
723
01:06:37,040 --> 01:06:42,068
Wie konnten Sie lhren Gew�hrsmann anrufen?
Das Telefon ist seit 4 Wochen abgebaut!
724
01:06:42,200 --> 01:06:45,237
Was soll das? Wovon redest du eigentlich?
725
01:06:45,360 --> 01:06:49,911
Weichen Sie nicht aus, antworten Sie!
- Du unversch�mter Bursche!
726
01:06:51,400 --> 01:06:54,358
Was erlaubst du dir eigentlich?
727
01:06:55,040 --> 01:06:59,989
Du Idiot! Wenn du lesen k�nntest,
w�sstest du, dass unabh�ngig von mir...
728
01:07:00,120 --> 01:07:05,148
der Amerikaner aus Warschau berichtet hat!
- Aber nur, dass es einen Bunker gibt.
729
01:07:05,280 --> 01:07:09,637
Und dass die Russen ihn abgesperrt haben.
Sie haben meine Frage nicht beantwortet!
730
01:07:09,760 --> 01:07:15,312
Sie versuchen, mich zu bel�gen,
wie Sie mich von Anfang an belogen haben.
731
01:07:15,440 --> 01:07:20,150
Wie haben Sie telefonieren k�nnen,
wo gar kein Telefon war? - H�r zu...
732
01:07:20,280 --> 01:07:23,352
Ich verlange Antwort!
- Du bistja verr�ckt!
733
01:07:23,480 --> 01:07:28,554
Ich lasse mich nicht von dir examinieren.
Was ist denn mit dem Telefon los?
734
01:07:28,680 --> 01:07:33,231
Lassen Sie es klingeln. Antworten Sie!
Ich hab noch mehr Fragen!
735
01:07:33,680 --> 01:07:36,717
Die werden Sie auch beantworten!
- Schluss!
736
01:07:36,840 --> 01:07:41,516
Ich bin dir keine Rechenschaft schuldig.
- Wenn ich ans Rote Kreuz denke...
737
01:07:41,640 --> 01:07:47,033
und an die Szenen bei der Demonstration,
k�nnte ich Ihnen in die Fresse schlagen!
738
01:07:47,160 --> 01:07:50,835
An der T�r istjemand.
(Boyd) F�r mich? Wer?
739
01:07:51,760 --> 01:07:54,115
Ein Lastwagenchauffeur.
740
01:07:54,240 --> 01:07:55,434
Lastwagenchauffeur?
741
01:08:02,360 --> 01:08:06,558
Guten Abend. Sind Sie Herr Boyd?
- Guten Abend. Ja. Was wollen Sie?
742
01:08:06,680 --> 01:08:11,310
Ich habe jemanden mitgebracht.
Aus Frankfurt/Oder. Er will Sie sprechen.
743
01:08:11,440 --> 01:08:14,000
Moment mal.
744
01:08:19,160 --> 01:08:22,118
Komm. Wir sind hier richtig.
Vorsicht.
745
01:08:22,680 --> 01:08:25,194
Stufe. Und noch eine.
746
01:08:25,320 --> 01:08:27,880
So. Na, jetzt komm.
747
01:08:30,640 --> 01:08:33,200
Verstehst du das?
748
01:08:39,120 --> 01:08:42,669
Wer ist das?
- Kamerad, das ist Herr Boyd.
749
01:08:43,720 --> 01:08:46,678
(Boyd)
Schnell, ins Haus. Mach auf.
750
01:08:50,720 --> 01:08:54,679
(Fahrer) Wir laden Eisenbahnschindeln
in Frankfurt/Oder.
751
01:08:54,960 --> 01:08:58,919
Da kam er �ber die Gleise gestolpert.
- Dr�ben, auf die Bank.
752
01:08:59,280 --> 01:09:03,239
Wir dachten schon, der ist besoffen,
wie er da herumtorkelt.
753
01:09:03,600 --> 01:09:07,593
Aber dann sehen wir, dass er blind ist.
- Wer ist das? Woher kommt er?
754
01:09:07,720 --> 01:09:12,669
Halt den Mund, Bachmann. Also, was ist?
Erz�hlen Sie mal in aller Ruhe.
755
01:09:12,920 --> 01:09:16,879
Ich komme aus Polen.
- Das ist der Blinde aus dem Bunker.
756
01:09:17,400 --> 01:09:21,393
Ich bin auf der Flucht, seit 5 Tagen.
Die wollten mich festhalten.
757
01:09:21,520 --> 01:09:25,308
Es war furchtbar.
- Das ist doch nicht m�glich.
758
01:09:25,440 --> 01:09:30,912
Was wird hier eigentlich gespielt?
Wer ist das wirklich? Und wer sind Sie?
759
01:09:31,080 --> 01:09:34,038
Greg, bitte.
- H�rjetzt auf, Bachmann!
760
01:09:34,280 --> 01:09:37,317
Oder du verl�sst sofort mein Haus.
- Ach!
761
01:09:37,440 --> 01:09:40,398
Sie wollen mich wohl loswerden, was?
762
01:09:40,600 --> 01:09:45,628
Und morgen erf�hrt die staunende Mitwelt
die neueste Attraktion von Cesar Boyd!
763
01:09:45,800 --> 01:09:50,749
Aber der da kommt zu sehr aufs Stichwort!
Woher ist er? Wie viel haben Sie gezahlt?
764
01:09:50,880 --> 01:09:54,953
Wir sollten lieber etwas tun,
statt auf dein Geschw�tz zu h�ren.
765
01:09:55,080 --> 01:09:59,437
Bringen Sie ihn nach oben.
Deine Anklage ist schon fast pathologisch.
766
01:09:59,560 --> 01:10:03,599
Bettina, ruf Dr. Becker.
- Wie kannst du dich nur so benehmen?
767
01:10:03,720 --> 01:10:08,236
Siehst du nicht, dass er krank ist?
- Das ist doch alles nur Theater!
768
01:10:08,360 --> 01:10:12,956
Gehen Sie hinauf, dort liegt ein Kranker.
Du verd�chtigst diesen Mann!
769
01:10:13,080 --> 01:10:17,039
Sch�mst du dich nicht?
So etwas kann doch keiner erfinden!
770
01:10:17,240 --> 01:10:20,789
Boyd l�gt, und der Blinde l�gt!
- H�r auf!
771
01:10:20,920 --> 01:10:24,469
Ich werde noch wahnsinnig.
(T�r wird ge�ffnet)
772
01:10:28,920 --> 01:10:34,836
Herr Boyd sagte, ich soll hier warten.
- Wo kommen Sie her? Aus Frankfurt/Oder?
773
01:10:36,280 --> 01:10:39,636
Sind Sie aus der Ost-Zone?
- Ost-Berlin. Warum?
774
01:10:39,760 --> 01:10:44,914
Wie kamen Sie mit lhrem Lastzug so einfach
�ber die Grenze? Das ist doch merkw�rdig.
775
01:10:45,040 --> 01:10:49,909
Ich fahre f�r die Reichsbahn und habe
Schwellen in Frankfurt/Oder geholt.
776
01:10:50,040 --> 01:10:55,114
Die fahre ich zweimal die Woche zum
Betriebswerk Brunnerwald in West-Berlin.
777
01:10:55,240 --> 01:10:59,950
Davon hab ich noch nie geh�rt. �brigens...
Wie kamen Sie zu dem Blinden?
778
01:11:00,080 --> 01:11:04,949
Wo haben Sie ihn aufgegabelt?
- Der kroch aus 'm polnischen G�terzug.
779
01:11:05,080 --> 01:11:08,789
Aus einem polnischen G�terzug!
Das wollen Sie gesehen haben? - Genau.
780
01:11:08,920 --> 01:11:13,152
Ich stand an der Rampe und...
- Sie sahen ihn �ber die Gleise stolpern.
781
01:11:13,280 --> 01:11:17,717
Und dachten zuerst, er w�re besoffen.
Aber dann sahen Sie: Er war blind.
782
01:11:17,960 --> 01:11:21,794
Bravo! Gut einstudiert, lhre Rolle.
Lhr Schweine, ihr...
783
01:11:25,360 --> 01:11:29,319
Es war f�rchterlich.
Es war der schlimmste Winter im Bunker.
784
01:11:29,520 --> 01:11:35,436
Einer hatte 'ne Lungenentz�ndung bekommen.
Das Wasser sickerte durch den Beton.
785
01:11:36,160 --> 01:11:40,119
Wir hatten genug zum Heizen,
aber der Rauch zog nicht ab.
786
01:11:41,480 --> 01:11:45,029
Die K�lte war schrecklich.
- Los, Gustl. Raus.
787
01:11:45,200 --> 01:11:49,193
Mach schon. Ich will nicht gest�rt werden!
- Schon gut.
788
01:11:55,720 --> 01:11:58,553
Sind Sie wirklich blind?
789
01:11:58,800 --> 01:12:03,351
Wenn Sie 6 Jahre kein Tageslicht sehen...
- Sie Schwindler, Sie.
790
01:12:11,120 --> 01:12:15,079
Sie sind der beste Witz,
der mirjemals begegnet ist.
791
01:12:17,080 --> 01:12:21,631
Wie sind Sie blo� auf die Idee gekommen?
- Das ist nicht zum Lachen.
792
01:12:21,760 --> 01:12:26,197
Das war grauenhaft, was wir erlebt haben,
meine Kameraden und ich.
793
01:12:26,320 --> 01:12:30,233
(Boyd) H�ren Sie auf,
mir den Teppich vollzuhusten!
794
01:12:30,360 --> 01:12:34,717
Wer sind lhre Hinterm�nner?
Irgendjemand hat Sie doch dressiert!
795
01:12:34,840 --> 01:12:39,914
Der Fahrer? Der ist doch lhr Komplize!
Was habt ihr euch blo� dabei gedacht?
796
01:12:40,040 --> 01:12:44,477
Hier, Piepen, was? Auch wenn ich es
nicht zuf�llig besser w�sste,
797
01:12:45,080 --> 01:12:48,629
mir k�nnen Sie die Geschichte
nicht erz�hlen.
798
01:12:49,440 --> 01:12:52,398
Aber Sie haben es doch geschrieben!
799
01:12:56,040 --> 01:12:59,999
Ja, ja. Da haben Sie Recht.
Ich habe es geschrieben.
800
01:13:02,840 --> 01:13:05,798
Und dann muss es ja wohl wahr sein.
801
01:13:06,680 --> 01:13:07,635
Nat�rlich.
802
01:13:17,480 --> 01:13:20,438
Herr Bachmann, der Chef l�sst bitten.
803
01:13:22,200 --> 01:13:27,149
Obwohl mir weitere Informationen fehlen,
erlaube ich eine Ver�ffentlichung.
804
01:13:27,360 --> 01:13:33,151
Pr�fen Sie die Sache und schicken Sie mir
alle Unterlagen. Sie kennen meine Haltung.
805
01:13:33,280 --> 01:13:35,077
Gut. Danke.
806
01:13:36,800 --> 01:13:41,874
Bachmann, lassen Sie sich anschauen.
Sie sehen ja nicht gerade gl�nzend aus.
807
01:13:42,000 --> 01:13:45,959
Herr Dr. Wolf, ich...
- Aber lhr Artikel war wirklich gut.
808
01:13:46,360 --> 01:13:50,319
Diese Arbeit hat Sie
endg�ltig rehabilitiert. - Ja, es...
809
01:13:50,520 --> 01:13:54,957
Wir haben heute auf Grund lhres Appells
die gesamte Auflage verkauft.
810
01:13:55,080 --> 01:13:57,640
Setzen Sie sich.
811
01:14:00,680 --> 01:14:05,231
Herr Dr. Wolf, ich...
- Sorgen Sie sich wegen der Demonstration?
812
01:14:07,520 --> 01:14:11,798
Lhr Appell war fair und korrekt.
Die Polen sind selbst schuld.
813
01:14:11,920 --> 01:14:14,753
Nein, sie sind nicht schuld!
814
01:14:17,360 --> 01:14:22,992
Es gibt gar keine Bunkermenschen!
Boyd hat die ganze Geschichte erfunden.
815
01:14:24,320 --> 01:14:26,880
Das ist nicht wahr.
816
01:14:29,560 --> 01:14:32,120
Sagen Sie das noch mal.
817
01:14:32,240 --> 01:14:33,798
Ja.
818
01:14:34,800 --> 01:14:37,633
Das Ganze ist ein Schwindel.
819
01:14:39,480 --> 01:14:41,869
Aber das...
820
01:14:42,000 --> 01:14:43,752
Das ist...
821
01:14:44,400 --> 01:14:48,154
Wie kann ein Mensch...
- Ja, das habe ich mich auch gefragt.
822
01:14:48,280 --> 01:14:52,876
Aber darum geht es jetzt nicht, Dr. Wolf.
Sie m�ssen eine Richtigstellung bringen.
823
01:14:53,000 --> 01:14:58,279
Sofort! Am besten in der n�chsten Ausgabe.
Um weitere Zwischenf�lle zu verhindern!
824
01:14:59,560 --> 01:15:01,994
Sind Sie wahnsinnig?
825
01:15:02,120 --> 01:15:07,319
Sie haben schon einen Skandal verursacht,
als Sie in Spandau eingestiegen sind.
826
01:15:07,440 --> 01:15:12,230
Und jetzt tun Sie's wieder.
Aber nicht mit mir. Nein, Bachmann.
827
01:15:12,400 --> 01:15:17,428
Aber die Geschichte ist komplett erlogen!
- Dazu geh�rt 'ne Menge Unverfrorenheit!
828
01:15:17,560 --> 01:15:23,556
Man treibt die Menschen auf die Barrikaden
und entschuldigt sich mit einem Irrtum!
829
01:15:23,680 --> 01:15:29,550
Ich teile meinen Lesern morgen nicht mit,
ich h�tte mir nur einen Spa� erlaubt!
830
01:15:29,680 --> 01:15:35,073
Wenn das stimmt, was Sie sagen, sind Sie
endg�ltig erledigt! Wissen Sie das?
831
01:15:35,200 --> 01:15:37,760
Ja.
- Was "ja"?
832
01:15:39,680 --> 01:15:42,638
Ja, ich wei�, dass ich erledigt bin.
833
01:15:42,800 --> 01:15:46,759
Keiner nimmt mehr eine Zeile von Ihnen an!
Wechseln Sie den Beruf.
834
01:15:46,880 --> 01:15:49,838
Sie sind ein toter Mann!
- Sicher.
835
01:15:50,760 --> 01:15:53,274
Ich bin ein toter Mann.
836
01:15:53,400 --> 01:15:57,359
Aber trotzdem muss ich sagen,
was ich zu sagen habe.
837
01:15:57,560 --> 01:16:01,633
Ein Blinder ist bei Boyd aufgetaucht.
Angeblich aus dem Bunker.
838
01:16:01,760 --> 01:16:06,709
Was glauben Sie, was Boyd daraus macht?
Eine ganze Artikelreihe, unter Garantie.
839
01:16:07,040 --> 01:16:11,989
Und so wird es immer weitergehen.
Am Schluss wird keiner mehr wissen,
840
01:16:12,160 --> 01:16:17,632
was Wahrheit und was L�ge ist.
Jeder verdient, und die Auflagen steigen!
841
01:16:17,760 --> 01:16:22,197
Sie wissen ganz genau, mein Blatt
geh�rt nicht zur Boulevardpresse.
842
01:16:22,480 --> 01:16:26,439
Geben Sie mir Tatsachen,
und ich bin auf lhrer Seite.
843
01:16:26,680 --> 01:16:30,389
Tatsachen! Nicht nur Gef�hle.
Beweisen Sie mir!
844
01:16:30,520 --> 01:16:35,594
Ich werde beweisen. F�r morgen Fr�h 9 Uhr
rufe ich die Presse zusammen und verlange,
845
01:16:35,720 --> 01:16:39,759
dass Boyd den Blinden �ffentlich zeigt.
Er wird sich weigern, nat�rlich,
846
01:16:39,880 --> 01:16:43,839
er wird Ausreden finden.
Aber ich werde ihn zwingen.
847
01:16:44,040 --> 01:16:49,034
Ich kenn Boyd. Er ist ein schlauer Fuchs
und gef�hrlich, wenn es eng f�r ihn wird.
848
01:16:49,160 --> 01:16:53,119
Aber ich werde da sein
und mir mein eigenes Bild machen.
849
01:16:53,360 --> 01:16:57,797
Sie spielen ein verdammt hohes Spiel,
Bachmann. Das kann schief gehen.
850
01:16:58,200 --> 01:17:01,158
Diesmal nicht, Dr. Wolf. Gute Nacht.
851
01:17:01,320 --> 01:17:04,756
Gute Nacht, Bachmann.
Fr�ulein Winter, bitte.
852
01:17:10,080 --> 01:17:15,438
Zusammenfassend ergibt sich
aus dem Wenigen, was er sagen konnte:
853
01:17:17,200 --> 01:17:22,069
Die polnischen Beh�rden wussten nicht,
was sie mit ihm anfangen sollten.
854
01:17:22,200 --> 01:17:25,988
Er wurde am vergangenen Dienstag
in eine Klinik gebracht.
855
01:17:26,120 --> 01:17:31,399
Ein ehemals volksdeutscher Pfarrer
half ihm, von dort zu entkommen.
856
01:17:32,280 --> 01:17:34,794
Seine eigentliche Flucht...
857
01:17:34,920 --> 01:17:39,994
und der Grenz�bergang in einem polnischen
G�terwagen liegen noch v�llig im Dunkeln.
858
01:17:40,120 --> 01:17:44,989
Moment! Herren von der Presse, Herr Boyd.
- Guten Morgen, lieber Cesar.
859
01:17:45,120 --> 01:17:49,159
Reizend, dass Sie uns eingeladen haben.
- Was soll denn das? Wer hat Sie gerufen?
860
01:17:49,280 --> 01:17:52,238
Ein Bild, bitte.
- Das ist ein Irrtum!
861
01:17:52,360 --> 01:17:57,354
Wie kam der Blinde �ber die Grenze?
- Ich habe nichts zu sagen, Herrschaften!
862
01:17:57,480 --> 01:18:02,429
Sie sind Opfer einer Mystifikation!
Ein Irrtum. Ich habe nichts zu sagen!
863
01:18:08,560 --> 01:18:13,588
Du hast mir die Meute auf 'n Hals gehetzt.
Das kommt dich teuer zu stehen, Junge.
864
01:18:13,720 --> 01:18:18,748
Sie laufen weg? Sie wollen den Blinden
der �ffentlichkeit also nicht vorstellen?
865
01:18:18,880 --> 01:18:23,829
Nein! Der Mann ist mein Exklusiv!
Ich stelle ihn vor, wenn ich es will!
866
01:18:24,040 --> 01:18:26,873
(Frau Adorf)
Herr Boyd!
867
01:18:28,040 --> 01:18:31,999
Die Wochenschau ist auch hier.
- Das ist Hausfriedensbruch!
868
01:18:32,280 --> 01:18:36,512
Ruf die Polizei! Steh nicht so rum!
- Gro�artig! Rufen Sie die Polizei.
869
01:18:36,640 --> 01:18:41,589
Das ist das Beste, was Sie machen k�nnen.
- Lass es, warte einen Augenblick.
870
01:18:42,440 --> 01:18:47,389
Lass es mit der Polizei. Du gehst raus
und sagst den Herren dr�ben Bescheid.
871
01:18:48,200 --> 01:18:51,749
Ich werde gleich eine Erkl�rung abgeben.
- Ja.
872
01:18:54,960 --> 01:18:58,475
Du, ich werde dir die Tour vermasseln.
Aber sehr gr�ndlich.
873
01:18:58,600 --> 01:19:03,037
Sie k�nnen keinem das Gehirn verkleistern
mit lhren sch�nen Spr�chen!
874
01:19:03,320 --> 01:19:09,236
Wir stellen den Mann vor die Kameras,
vor die Mikrofone! Und er wird sprechen!
875
01:19:10,000 --> 01:19:12,150
Du Schwein.
876
01:19:12,280 --> 01:19:17,308
Du denkst, du hast mich jetzt, was?
Ich habe dich aus dem Zuchthaus geholt,
877
01:19:17,440 --> 01:19:21,672
und du willst mich jetzt fertig machen.
Aber t�usch dich nicht!
878
01:19:21,800 --> 01:19:26,715
Ich will nur eins: Geben Sie endlich zu,
dass die Bunkergeschichte erlogen ist.
879
01:19:26,840 --> 01:19:30,389
Das wirst du gleich h�ren,
du Klugschei�er!
880
01:19:31,400 --> 01:19:36,428
Meine lieben Kollegen! Meine Herren,
machen Sie keine Fotos. Ich bitte Sie.
881
01:19:36,560 --> 01:19:39,870
Ah, Dr. Wolf pers�nlich.
Welche Ehre!
882
01:19:41,320 --> 01:19:45,757
Meine Herren. Keine Tonbandaufnahmen,
ich bitte Sie sehr herzlich.
883
01:19:45,840 --> 01:19:50,391
Was ich Ihnen zu sagen habe,
ist zum Teil recht privater Natur.
884
01:19:50,880 --> 01:19:55,158
Es wird Sie ohne Zweifel interessieren,
was ich Ihnen zu sagen habe.
885
01:19:55,280 --> 01:19:59,319
Wenn es auch nicht das ist,
weshalb Sie so fr�h hierher gekommen sind.
886
01:19:59,440 --> 01:20:04,514
In der Tat hat sich gestern Abend hier
ein blinder Mann eingefunden, der vorgab,
887
01:20:04,640 --> 01:20:10,556
identisch zu sein mit dem Ungl�cklichen,
von dem wirj�ngst so sehr viel h�rten.
888
01:20:11,000 --> 01:20:16,074
Ich brauchte aber weniger als 5 Minuten,
um ihn als Schwindler zu enttarnen.
889
01:20:16,200 --> 01:20:19,351
Ja, Sie haben recht geh�rt:
Ein Schwindler.
890
01:20:19,480 --> 01:20:23,758
Er liegt oben in einem Zimmer.
Es ist ein schwer kranker Mann.
891
01:20:23,840 --> 01:20:28,789
Ich werde ihm 100 Mark schenken und ihn
laufen lassen. Das hei�t, ich wollte es.
892
01:20:29,680 --> 01:20:34,629
Aber nun sind Sie hier, und ich muss ihn
wohl oder �bel der Polizei �bergeben.
893
01:20:35,520 --> 01:20:39,274
Und das verdankt der arme Teufel
meinem Assistenten Bachmann.
894
01:20:39,400 --> 01:20:42,358
Lhm geht es nur um die Sensation.
895
01:20:42,800 --> 01:20:46,759
Er lief gestern Abend weg,
als noch gar nicht feststand,
896
01:20:47,200 --> 01:20:52,354
ob es sich um den echten Blinden
oder um irgendeinen Betr�ger handelte.
897
01:20:52,480 --> 01:20:56,553
Er hat Sie hierher gerufen.
Das war ein wenig voreilig.
898
01:20:57,280 --> 01:21:00,590
H�tte er auch nur einen Moment gewartet,
899
01:21:00,720 --> 01:21:04,269
h�tte er Ihnen diesen Weg ersparen k�nnen.
900
01:21:04,880 --> 01:21:07,838
Ich hoffe, Sie werden es ihm verzeihen.
901
01:21:08,160 --> 01:21:13,109
Und nun, meine Herren, gehen Sie hinauf,
kn�pfen Sie sich diesen armen Teufel vor,
902
01:21:13,240 --> 01:21:17,631
fragen Sie ihn aus, tun Sie ihre Pflicht,
und mich entschuldigen Sie bitte.
903
01:21:17,760 --> 01:21:20,718
Adorf, zeig den Herrschaften den Weg.
904
01:21:21,080 --> 01:21:23,036
(Unverst�ndliches Gemurmel)
905
01:21:25,120 --> 01:21:29,272
Ich habe begriffen, worum es hier geht.
Schreiben Sie die Wahrheit.
906
01:21:29,400 --> 01:21:34,030
Meine Zeitung wird sie bringen,
ohne R�cksicht auf Verluste. Alles Gute.
907
01:21:34,160 --> 01:21:35,878
Danke.
- Wiedersehen.
908
01:21:36,000 --> 01:21:37,752
Guten Tag.
909
01:21:40,160 --> 01:21:41,639
Bravo.
910
01:21:41,760 --> 01:21:45,719
Bravo! 10/ zugeben, damit 90/
umso glaubhafter erscheinen.
911
01:21:45,880 --> 01:21:50,954
Deine Unversch�mtheiten, mein Junge...
- Wie gemein, wie niedertr�chtig du bist!
912
01:21:51,080 --> 01:21:55,198
Vorhin diktierst du noch den Artikel
und sprichst den ganzen Morgen davon,
913
01:21:55,320 --> 01:21:58,153
dass er die Sensation wird!
914
01:21:58,280 --> 01:22:02,353
Greg, verzeih mir, dass ich dir
gestern Abend nicht geglaubt habe.
915
01:22:02,480 --> 01:22:07,508
Jetzt wei� ich... - Schon gut, Bettina.
Ich bleibe nicht eine Stunde l�nger hier.
916
01:22:07,640 --> 01:22:11,952
Geh packen. Ich warte drau�en.
- Du verkommst, wenn du mit ihm gehst!
917
01:22:12,080 --> 01:22:16,358
Lassen Sie das meine Sorge sein.
- Greg! Was hab ich dir blo� getan,
918
01:22:16,480 --> 01:22:21,918
dass du so gegen mich vorgehst?
- Sie haben sich f�r die L�ge entschieden!
919
01:22:22,040 --> 01:22:23,792
Geh nicht.
920
01:22:24,360 --> 01:22:30,276
Also sch�n, ich habe gelogen. Ich habe
die ganze Geschichte erfunden! Zufrieden?
921
01:22:30,840 --> 01:22:33,673
Cesar Boyd hat gebeichtet.
922
01:22:34,240 --> 01:22:38,028
Bleibst du jetzt?
- Ich w�rde ersticken.
923
01:22:38,600 --> 01:22:43,355
Du bist doch gescheit! Das alles ist dir
doch nicht erst heute aufgegangen!
924
01:22:43,480 --> 01:22:47,314
L�ge! L�ge! L�ge!
Was f�r ein hochtrabendes Wort!
925
01:22:47,920 --> 01:22:53,074
Die L�ge ist Bestandteil unseres Lebens!
Damit musst du dich abfinden!
926
01:22:58,600 --> 01:23:02,354
Jeder kommt mal an den Punkt,
wo er sich entscheiden muss.
927
01:23:02,480 --> 01:23:07,429
Gestern Nacht wollte ich Sie fertigmachen.
Jetzt wei� ich: Darauf kommt es nicht an.
928
01:23:07,640 --> 01:23:10,598
Leute wie Sie wird es immer geben.
929
01:23:10,760 --> 01:23:16,392
Mal l�gt Cesar Boyd, mal die Regierung,
mal 'n Haarwuchsmittelfabrikant.
930
01:23:16,720 --> 01:23:19,553
Aber ich mach da nicht mit.
931
01:23:19,880 --> 01:23:23,839
Greg, sei doch vern�nftig.
Ich will, dass du hier bleibst.
932
01:23:24,080 --> 01:23:29,074
Ich habe dich aus dem Knast geholt und dir
eine internationale Karriere erm�glicht.
933
01:23:29,200 --> 01:23:32,749
Ich verdoppele dein Gehalt,
wenn du willst.
934
01:23:33,880 --> 01:23:37,793
Ich bin doch, wei� Gott,
wie ein Vater zu dir gewesen.
935
01:23:37,920 --> 01:23:41,754
Sie werden nie begreifen,
warum ich gehen muss.
936
01:23:42,080 --> 01:23:45,629
Sie sagen,
Sie waren wie ein Vater zu mir?
937
01:23:47,680 --> 01:23:51,229
Ich will Sie aber nicht als Vater haben.
938
01:23:57,640 --> 01:24:00,473
Dann geh doch zum Teufel!
939
01:24:06,080 --> 01:24:08,036
(Musik)
92735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.