All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S11E13.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-T6D.mkv_1579516103

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,219 --> 00:00:15,256 The intentions we set in this room 2 00:00:15,344 --> 00:00:18,294 dictate how we act outside of it. 3 00:00:18,382 --> 00:00:21,442 And back to downward facing dog. 4 00:00:23,442 --> 00:00:26,622 If you learn to smile with your thighs in here, 5 00:00:26,710 --> 00:00:30,255 you can smile through your problems out there. 6 00:00:33,566 --> 00:00:35,528 Good work, Brad. 7 00:00:35,834 --> 00:00:38,935 It's a crazy time in America right now, you guys. 8 00:00:39,099 --> 00:00:41,182 You know what I'm talking about, right? 9 00:00:41,269 --> 00:00:44,433 Acai is out of season. 10 00:00:44,664 --> 00:00:46,972 Coachella is sold out. 11 00:00:49,713 --> 00:00:51,206 Your rent is late. 12 00:00:51,347 --> 00:00:52,503 Your gas is shut off. 13 00:00:52,591 --> 00:00:54,214 Your bank account is empty. 14 00:00:54,302 --> 00:00:55,721 All because your parents watched 15 00:00:55,809 --> 00:00:56,962 one documentary on Netflix 16 00:00:57,050 --> 00:00:58,814 and suddenly think you're a Rajneeshee, 17 00:00:59,394 --> 00:01:01,007 so they completely cut you off 18 00:01:01,095 --> 00:01:02,211 because they don't understand 19 00:01:02,298 --> 00:01:03,710 why you just can't work in PR 20 00:01:03,798 --> 00:01:05,554 like your sister Sharon. 21 00:01:14,346 --> 00:01:17,235 Let's just move into corpse pose. 22 00:01:18,759 --> 00:01:20,735 We're all dying anyway. 23 00:01:24,704 --> 00:01:26,227 Everybody out! 24 00:01:26,767 --> 00:01:28,267 Get... 25 00:01:28,393 --> 00:01:30,830 Get... Move! Guys, get out of the way. 26 00:01:48,164 --> 00:01:49,889 He won't be making it to the airport. 27 00:01:49,977 --> 00:01:50,960 Yeah. 28 00:01:51,048 --> 00:01:52,530 Tell me about it. 29 00:01:54,318 --> 00:01:55,929 I got to get this to the FBI. 30 00:01:56,052 --> 00:01:57,546 Meet Callen and Deeks at the boatshed. 31 00:01:57,634 --> 00:01:59,354 - I'll stay here and wrap this up. - Got it. 32 00:02:03,501 --> 00:02:04,968 *NCIS: LOS ANGELES * 33 00:02:05,055 --> 00:02:07,468 *NCIS: LOS ANGELES * Season 11 Episode 13 34 00:02:07,624 --> 00:02:10,444 *NCIS: LOS ANGELES * Episode Title: "High Society" 35 00:02:14,172 --> 00:02:16,172 Captioning sponsored by CBS 36 00:02:16,260 --> 00:02:18,261 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 37 00:02:18,348 --> 00:02:21,288 Sync corrections by srjanapala 38 00:02:26,180 --> 00:02:28,319 You know what the FBI gives you when you're pregnant? 39 00:02:28,407 --> 00:02:30,413 Uh, I'm gonna go out on a limb and say desk duty. 40 00:02:30,501 --> 00:02:31,507 Oh, you're funny. 41 00:02:31,595 --> 00:02:33,265 - You babysit? - Well, more than you'd think. 42 00:02:33,352 --> 00:02:34,326 Kens, Nell. 43 00:02:34,414 --> 00:02:35,660 This is Agent Rush from the FBI. 44 00:02:35,773 --> 00:02:37,058 Hey. Hey, nice to meet you. 45 00:02:37,146 --> 00:02:38,298 And, uh, congratulations. 46 00:02:38,386 --> 00:02:39,788 Thanks, but save those 47 00:02:39,876 --> 00:02:41,272 for when I can see my feet again. 48 00:02:41,360 --> 00:02:43,406 Should I grab you something to drink? 49 00:02:43,494 --> 00:02:44,756 You got any white wine? 50 00:02:44,953 --> 00:02:47,054 Oh, we are fresh out. 51 00:02:47,142 --> 00:02:48,756 Ah, I can't get a break these days. 52 00:02:48,859 --> 00:02:50,498 Well, maybe we can change that. Nell? 53 00:02:50,625 --> 00:02:53,410 Yep. Lieutenant Commander Daniel Palmer. 54 00:02:53,498 --> 00:02:55,370 He's deceased as of two hours ago. 55 00:02:55,497 --> 00:02:57,630 On the surface he is cleaner than a crisp 56 00:02:57,718 --> 00:02:58,783 chardonnay. 57 00:02:58,870 --> 00:02:59,937 Oh, you're cruel. 58 00:03:00,025 --> 00:03:01,494 And I like it.Thanks. 59 00:03:01,821 --> 00:03:03,676 Unfortunately, Palmer was hiding 60 00:03:03,764 --> 00:03:05,853 - a pretty serious gambling problem. - Yeah. 61 00:03:05,941 --> 00:03:07,158 Liked his online craps, 62 00:03:07,246 --> 00:03:10,134 but his bank account, unfortunately, did not. 63 00:03:10,222 --> 00:03:13,017 Which is why he hacked into your undercover agent database 64 00:03:13,105 --> 00:03:14,666 working a JTF for the FBI. 65 00:03:14,754 --> 00:03:17,070 His plan was to find a buyer then flee the country. 66 00:03:17,158 --> 00:03:18,581 Fortunately, we were able to stop him 67 00:03:18,668 --> 00:03:20,130 - before he could do either. - Hm. 68 00:03:20,218 --> 00:03:22,742 Meaning the names and locations of our undercover agents 69 00:03:22,830 --> 00:03:23,945 have not been compromised? 70 00:03:24,033 --> 00:03:27,408 Mm-hmm. Files all encrypted right inside. 71 00:03:27,496 --> 00:03:31,134 There's been no tampering, hacking, cracking 72 00:03:31,461 --> 00:03:32,853 or shellacking. 73 00:03:33,572 --> 00:03:36,705 Oh, God, I'm gonna have to start rhyming. 74 00:03:37,021 --> 00:03:38,761 I should go make peace with that. 75 00:03:40,277 --> 00:03:41,695 I owe you guys, big time. 76 00:03:41,783 --> 00:03:44,442 And when I'm less big time, I'll take you out for drinks. 77 00:03:44,530 --> 00:03:46,453 Uh, pass my thanks along to Agent Hanna 78 00:03:46,541 --> 00:03:47,666 and Detective Deeks, will you? 79 00:03:47,760 --> 00:03:49,057 - Mm-hmm. - Yup. 80 00:03:50,372 --> 00:03:52,900 Uh, speaking of my husband, where is he? 81 00:03:52,988 --> 00:03:55,845 He said he had an early morning, so I told him to go home. 82 00:03:56,306 --> 00:03:57,931 Which is exactly what you two should do. 83 00:03:58,019 --> 00:03:59,172 You gonna walk out with us? 84 00:03:59,260 --> 00:04:00,922 No, I'm gonna finish up some things around here. 85 00:04:01,009 --> 00:04:02,486 But, uh, good job today. 86 00:04:02,588 --> 00:04:03,893 Thanks. You too. 87 00:04:03,980 --> 00:04:05,048 Have a good night. 88 00:04:05,136 --> 00:04:06,746 - Yep. - Yeah. 89 00:04:26,194 --> 00:04:28,212 Hate to see me go. 90 00:04:28,531 --> 00:04:31,095 Love to watch me walk away. 91 00:04:31,183 --> 00:04:32,924 Please save me the therapy bill 92 00:04:33,012 --> 00:04:34,509 and tell me you're not talking to me. 93 00:04:34,597 --> 00:04:36,775 No, I'm talking to those two limping 94 00:04:36,870 --> 00:04:38,745 Lipitor ads we just walked by. 95 00:04:38,833 --> 00:04:40,147 Great, maybe you should say it a little louder, 96 00:04:40,234 --> 00:04:42,081 so they can appreciate the alliteration. 97 00:04:42,169 --> 00:04:43,519 I don't care if they hear me. 98 00:04:43,706 --> 00:04:45,577 This is the new Roberta Deeks. 99 00:04:45,797 --> 00:04:47,667 I think it, I say it. 100 00:04:47,755 --> 00:04:49,480 As opposed to the old Roberta Deeks, 101 00:04:49,568 --> 00:04:51,090 who thought it and then put it on Facebook 102 00:04:51,177 --> 00:04:53,266 underneath a picture of a fat, grumpy cat? 103 00:04:53,354 --> 00:04:55,097 I can't help it if my followers 104 00:04:55,185 --> 00:04:57,666 want to know why this caged bird sings. 105 00:04:57,928 --> 00:05:00,153 Mom, I still don't understand why you're training for a 5K. 106 00:05:00,240 --> 00:05:01,441 You hate competition. 107 00:05:01,529 --> 00:05:02,909 Don't be dramatic. 108 00:05:02,997 --> 00:05:04,355 I don't hate anything. 109 00:05:04,443 --> 00:05:05,357 Pigeons. 110 00:05:05,445 --> 00:05:06,838 Rats with wings. 111 00:05:07,198 --> 00:05:08,409 Cargo shorts. 112 00:05:08,497 --> 00:05:10,629 Anything over four pockets is just greedy. 113 00:05:10,717 --> 00:05:12,066 Street performers. 114 00:05:12,278 --> 00:05:14,753 The last time I financially supported a clown, 115 00:05:14,841 --> 00:05:16,316 I was married to your father. 116 00:05:16,417 --> 00:05:18,120 Touché. Why don't you just tell me 117 00:05:18,208 --> 00:05:20,331 what this is really all about? 118 00:05:20,419 --> 00:05:22,136 - Marty. - Mm-hmm. 119 00:05:22,224 --> 00:05:23,748 I'm daring greatly. 120 00:05:24,527 --> 00:05:26,558 I'm following minimally. 121 00:05:26,888 --> 00:05:28,956 Brené Brown says that 122 00:05:29,044 --> 00:05:31,963 we need to be vulnerable in order to truly live. 123 00:05:32,081 --> 00:05:35,587 So I've decided to get rid of shame and embrace fear 124 00:05:35,675 --> 00:05:37,753 by putting myself out there more. 125 00:05:37,926 --> 00:05:39,797 Hence the competitive 5K. 126 00:05:39,885 --> 00:05:41,670 I'm also learning German 127 00:05:41,758 --> 00:05:43,586 and drinking oat milk. 128 00:05:43,674 --> 00:05:45,712 Hell, I haven't experimented this much 129 00:05:45,800 --> 00:05:46,980 since junior college. 130 00:05:47,068 --> 00:05:49,244 Mom, boundaries, please. 131 00:05:49,332 --> 00:05:50,556 - You can't... - Oh. 132 00:05:50,644 --> 00:05:52,994 Okay, okay, you're young. 133 00:05:53,082 --> 00:05:54,039 I get that. 134 00:05:54,127 --> 00:05:55,276 I was young once, too. 135 00:05:55,364 --> 00:05:58,141 But trust me, you don't want to wake up one day 136 00:05:58,229 --> 00:06:00,104 with a pillow full of those golden locks 137 00:06:00,192 --> 00:06:02,336 and a heart full of regret. 138 00:06:02,574 --> 00:06:04,164 Okay. All right. Fair enough. 139 00:06:04,251 --> 00:06:06,778 Listen, I-I've always supported you 140 00:06:06,866 --> 00:06:08,223 and I'm always gonna support you. 141 00:06:08,311 --> 00:06:11,332 I'm just a little worried that you're taking on too much. 142 00:06:11,477 --> 00:06:13,239 Oh, sweetheart, 143 00:06:13,503 --> 00:06:15,418 I'm just getting started. 144 00:06:15,723 --> 00:06:17,637 Now, if you'll excuse me, 145 00:06:17,961 --> 00:06:21,463 I got a smoothie date with a sweet little piece of pork 146 00:06:21,551 --> 00:06:23,614 I just met on Hinge.Okay. 147 00:06:23,702 --> 00:06:25,379 Might want to consider hanging onto 148 00:06:25,467 --> 00:06:27,101 a little bit of that shame, Mom. 149 00:06:27,562 --> 00:06:28,652 Just a touch of it 150 00:06:28,780 --> 00:06:30,119 would be helpful for society. 151 00:06:30,207 --> 00:06:31,332 Oh, God! 152 00:06:32,269 --> 00:06:34,731 You have Shia LaBeouf at 11:00. 153 00:06:35,082 --> 00:06:36,465 More performance art? 154 00:06:36,553 --> 00:06:38,154 This one involves a water wheel 155 00:06:38,242 --> 00:06:39,832 and an elderly squirrel named Esther. 156 00:06:40,185 --> 00:06:41,245 Push it to 3:00. 157 00:06:41,332 --> 00:06:43,285 And stock my cabinet with Yamazaki. 158 00:06:43,387 --> 00:06:45,160 18-year-old. I'm gonna need it. 159 00:06:45,333 --> 00:06:46,639 Copy that. 160 00:06:47,410 --> 00:06:49,971 I didn't peg you for a Strinati's guy. 161 00:06:50,059 --> 00:06:51,520 Well, you told me this was a good place to get 162 00:06:51,607 --> 00:06:53,303 - my morning fix. - Wow, 163 00:06:53,391 --> 00:06:54,523 a good listener. 164 00:06:54,611 --> 00:06:56,526 Hard quality to find in a man these days. 165 00:06:56,614 --> 00:06:58,137 Not if you know where to look. 166 00:06:58,686 --> 00:07:00,647 Sam Hanna, this is my assistant, Lily Chen. 167 00:07:00,735 --> 00:07:02,811 The pleasure is all mine. 168 00:07:02,899 --> 00:07:04,404 Nice to meet you, too, Lily. 169 00:07:04,492 --> 00:07:07,959 Uh, Lily, why don't you go get a head start on our 9:30 call? 170 00:07:08,059 --> 00:07:09,147 We don't have a 9:30 call. 171 00:07:09,384 --> 00:07:11,131 Then go pull the car around. 172 00:07:11,219 --> 00:07:12,437 We took a Lyft. 173 00:07:12,635 --> 00:07:14,561 Lily. Lily? 174 00:07:14,649 --> 00:07:15,867 Leave. 175 00:07:16,412 --> 00:07:17,672 Right, course. 176 00:07:17,767 --> 00:07:19,420 Course, course, course. 177 00:07:21,024 --> 00:07:24,178 I keep her around for her good taste. 178 00:07:24,568 --> 00:07:26,639 Yeah, well, haven't seen you around 179 00:07:26,727 --> 00:07:28,264 any of my crime scenes lately. 180 00:07:28,607 --> 00:07:29,803 Well, I've been dabbling 181 00:07:29,891 --> 00:07:31,764 in international heists these days. 182 00:07:31,852 --> 00:07:33,857 It's always good to get a change of scenery, right? 183 00:07:33,979 --> 00:07:36,634 Speaking of, what are you doing on my side of town? 184 00:07:36,760 --> 00:07:38,327 Just following a hunch. 185 00:07:39,014 --> 00:07:40,217 Oh, I'll leave you to it. 186 00:07:40,304 --> 00:07:41,217 Besides, I need to... 187 00:07:41,305 --> 00:07:42,915 Oh, yeah, you got that 9:30 thing, right? 188 00:07:43,003 --> 00:07:44,352 - You got to get to it. - Mm-hmm. 189 00:07:44,440 --> 00:07:45,943 Well played. 190 00:07:46,635 --> 00:07:47,889 Bye, Sam. 191 00:07:50,054 --> 00:07:51,482 All right. 192 00:08:07,298 --> 00:08:08,850 Ah... 193 00:08:14,803 --> 00:08:16,834 P87 is on the loose. 194 00:08:16,922 --> 00:08:19,084 Remind me again. P87... 195 00:08:19,212 --> 00:08:21,998 Is that the Parisian spy we took down for smuggling nuclear codes 196 00:08:22,085 --> 00:08:23,387 inside of a taxidermied pet chinchilla? 197 00:08:23,474 --> 00:08:24,583 Mountain lion. 198 00:08:24,671 --> 00:08:26,219 That dude had a pet mountain lion? 199 00:08:26,306 --> 00:08:27,685 Man, the French are wild. 200 00:08:27,773 --> 00:08:29,906 P87 isa mountain lion. 201 00:08:29,994 --> 00:08:31,337 He lives in the Santa Monica mountains. 202 00:08:31,424 --> 00:08:33,475 Or he did, until a brush fire broke out 203 00:08:33,563 --> 00:08:34,805 this morning. He took off. 204 00:08:34,896 --> 00:08:36,585 That sounds intense. Where'd he go? 205 00:08:36,673 --> 00:08:38,873 Do you think I would I be this flustered if I knew that? 206 00:08:39,711 --> 00:08:40,774 It's hard to know. 207 00:08:40,877 --> 00:08:42,149 His trackers aren't working. 208 00:08:42,291 --> 00:08:44,227 My only hope is he's headed up the coast 209 00:08:44,315 --> 00:08:45,838 to a safer habitat. Are you coming? 210 00:08:46,118 --> 00:08:48,024 To what? Do we have an actual case? 211 00:08:48,112 --> 00:08:49,172 No. 212 00:08:49,260 --> 00:08:50,935 Then, in all fairness, I think I'm gonna... 213 00:08:51,022 --> 00:08:52,677 I think I'm gonna just... I'm gonna stay here. 214 00:08:52,764 --> 00:08:54,504 You know, it's probably for the best. 215 00:08:54,722 --> 00:08:55,978 I don't know if you're tall enough 216 00:08:56,065 --> 00:08:57,961 to ride this emotional rollercoaster. 217 00:08:59,621 --> 00:09:00,797 Okay. 218 00:09:02,024 --> 00:09:03,305 Now picture this: 219 00:09:03,393 --> 00:09:05,039 me, you, Mr. Pickles 220 00:09:05,127 --> 00:09:07,303 and a bottle of Moet. 221 00:09:08,603 --> 00:09:10,083 And I hope your sea legs are 222 00:09:10,171 --> 00:09:12,091 stronger than mine, because... One second. 223 00:09:12,197 --> 00:09:13,852 Thanks for meeting me here. 224 00:09:13,939 --> 00:09:15,941 Still can't shake what we saw last night. 225 00:09:16,029 --> 00:09:18,356 No, I get it. Bothering me, too. 226 00:09:18,446 --> 00:09:20,778 Much like this guy who's been on the phone for ten minutes. 227 00:09:20,866 --> 00:09:22,504 ...boat ride! 228 00:09:22,592 --> 00:09:24,320 But no more than two hours, girl, 229 00:09:24,408 --> 00:09:26,062 because that's when the rental... 230 00:09:26,150 --> 00:09:27,761 He... Hey. I was on the phone. 231 00:09:27,879 --> 00:09:31,203 Yeah, trust me, he's doing you and Mr. Pickles a favor. 232 00:09:31,411 --> 00:09:33,941 Agent Blye and I have a few questions about Daniel Palmer. 233 00:09:34,029 --> 00:09:35,421 He came in last night around 6:00 p.m. 234 00:09:35,508 --> 00:09:36,790 Guy who fell through the skylight. 235 00:09:36,877 --> 00:09:38,574 Amongst a few other things, yeah. 236 00:09:38,669 --> 00:09:40,105 He was on something. 237 00:09:40,728 --> 00:09:42,077 He got shot in the shoulder, turned around 238 00:09:42,164 --> 00:09:43,818 and kept on coming like it was nothing. 239 00:09:44,036 --> 00:09:46,041 Well, early tox report says he wasn't just onsomething. 240 00:09:46,128 --> 00:09:48,130 He was pretty much full of it. 241 00:09:49,617 --> 00:09:50,923 Veridol. 242 00:09:51,017 --> 00:09:52,303 Black market opiate. 243 00:09:52,391 --> 00:09:54,231 Similar to Tramadol, but more addictive. 244 00:09:54,319 --> 00:09:55,958 In large doses, it takes away a person's 245 00:09:56,046 --> 00:09:57,787 ability to register pain. 246 00:09:57,875 --> 00:10:00,467 Hence his super-human moves. 247 00:10:00,682 --> 00:10:02,988 Veridol's also a favorite amongst terrorist groups. 248 00:10:03,333 --> 00:10:05,248 Yeah, it's kind of a double threat. 249 00:10:05,405 --> 00:10:06,967 They sell it to fund their operations 250 00:10:07,055 --> 00:10:08,936 while also using it to hook their followers. 251 00:10:09,506 --> 00:10:10,486 There's a chance 252 00:10:10,574 --> 00:10:12,229 he could be working with one of those groups. 253 00:10:12,316 --> 00:10:13,874 Send us a copy of his file, so we can see 254 00:10:13,961 --> 00:10:14,963 if any of this is connected. 255 00:10:15,050 --> 00:10:16,835 Sure. Do you want the others? 256 00:10:17,473 --> 00:10:19,388 I'm sorry, w-what others? 257 00:10:19,686 --> 00:10:22,043 Well, another guy came in 258 00:10:22,131 --> 00:10:23,901 dead from a Veridol overdose this week. 259 00:10:23,989 --> 00:10:25,904 Two others the week before, one before that. 260 00:10:25,992 --> 00:10:27,255 This many deaths from the same drug 261 00:10:27,342 --> 00:10:30,468 in such a short time period is pretty unusual. 262 00:10:31,389 --> 00:10:33,367 Unless someone suddenly decided 263 00:10:33,455 --> 00:10:36,679 to drop an unusually large amount in L.A. 264 00:10:37,562 --> 00:10:39,874 If they did, we need to find out who it is and stop them, 265 00:10:39,962 --> 00:10:42,051 before we have an epidemic on our hands. 266 00:10:53,578 --> 00:10:55,289 Do you guys want to say it or do you want me to? 267 00:10:55,376 --> 00:10:56,601 I don't know what it is, 268 00:10:56,689 --> 00:10:58,326 but I have a feeling nobody needs to say it. 269 00:10:58,413 --> 00:10:59,763 Fine, twist my arm. I'll do it. 270 00:10:59,851 --> 00:11:01,281 This feels right. 271 00:11:01,368 --> 00:11:02,505 The investigation? 272 00:11:02,593 --> 00:11:04,091 What? No. I'm talking about us. 273 00:11:04,179 --> 00:11:05,809 You, me, the big guy. 274 00:11:05,897 --> 00:11:07,679 We make a good team. 275 00:11:07,919 --> 00:11:09,138 We're not a team. 276 00:11:09,226 --> 00:11:10,280 We could be. 277 00:11:10,368 --> 00:11:12,728 - We already have a team. - Maybe you can join another team. 278 00:11:12,895 --> 00:11:14,153 They wouldn't even let me on 279 00:11:14,241 --> 00:11:15,786 the hospital softball league this year. 280 00:11:15,874 --> 00:11:16,993 Not surprised. 281 00:11:17,080 --> 00:11:18,577 Tell us what you found out. 282 00:11:19,288 --> 00:11:22,507 ER had one female O.D. last week. She was a lucky one. 283 00:11:22,663 --> 00:11:25,343 They revived and released her on Saturday. 284 00:11:25,583 --> 00:11:28,397 But we can't talk to her because her information's protected. 285 00:11:28,569 --> 00:11:29,623 Interesting, 286 00:11:29,711 --> 00:11:32,013 'cause I don't see a connection between the unlucky ones. 287 00:11:32,101 --> 00:11:34,154 I mean, one's from Hollywood, one's from Pasadena. 288 00:11:34,242 --> 00:11:35,490 What about this guy? 289 00:11:36,343 --> 00:11:37,914 He's a John Doe for now. 290 00:11:38,002 --> 00:11:40,390 No ID, no medical records. That's not uncommon 291 00:11:40,478 --> 00:11:41,713 with these type of deaths. 292 00:11:41,801 --> 00:11:42,990 Personal belongings? 293 00:11:43,078 --> 00:11:44,156 Hmm. 294 00:11:45,445 --> 00:11:46,898 Not many. 295 00:11:48,148 --> 00:11:49,599 Tell us about the autopsy. 296 00:11:49,687 --> 00:11:50,930 It's a pretty cut and dry overdose. 297 00:11:51,017 --> 00:11:52,932 Some scratches behind his legs, 298 00:11:53,020 --> 00:11:54,351 but nothing to indicate foul play. 299 00:11:54,439 --> 00:11:56,185 I'd put him somewhere in his mid-20s, 300 00:11:56,273 --> 00:11:58,054 with the lungs of a 50-year-old smoker. 301 00:11:58,142 --> 00:11:59,861 Cigarettes have an international stamp. 302 00:11:59,949 --> 00:12:01,960 That means they were bought outside the U.S. 303 00:12:02,186 --> 00:12:03,724 And there's still half a pack left. 304 00:12:03,812 --> 00:12:05,091 So, with his smoking habits, 305 00:12:05,179 --> 00:12:06,956 I'm guessing he wasn't in the country long. 306 00:12:07,218 --> 00:12:10,263 Southeast Asia is a huge exporter of illegal opioids. 307 00:12:10,350 --> 00:12:12,045 You think he has something to do with the drugs? 308 00:12:12,132 --> 00:12:13,976 I'm thinking it's a good place to start. 309 00:12:14,252 --> 00:12:15,601 Thanks for your help. 310 00:12:17,696 --> 00:12:19,205 It's just what teammates do. 311 00:12:19,293 --> 00:12:21,295 Still not a team. 312 00:12:25,968 --> 00:12:27,539 Oh. Perfect timing. 313 00:12:27,627 --> 00:12:29,656 Sam and Kensi just finished up talking to the coroner. 314 00:12:29,743 --> 00:12:33,748 So, early lab results show that Daniel Palmer had high levels 315 00:12:33,836 --> 00:12:35,672 of the drug Veridol in his system last night. 316 00:12:35,760 --> 00:12:38,905 Now, on the surface, criminals and drug addicts 317 00:12:38,993 --> 00:12:40,859 go together like bacon and eggs. 318 00:12:40,946 --> 00:12:42,252 Crimson and clover. 319 00:12:42,339 --> 00:12:43,891 German and oat milk. 320 00:12:44,123 --> 00:12:45,993 Sorry, that's... Don't ask. 321 00:12:46,169 --> 00:12:48,824 But that's it. Palmer was a criminal 322 00:12:48,911 --> 00:12:50,125 and a drug addict. 323 00:12:50,213 --> 00:12:52,738 We're still trying to trace the origins of the Veridol. 324 00:12:52,826 --> 00:12:54,467 Great, so it's a narcotics case. 325 00:12:54,555 --> 00:12:57,187 We can ship it off to the DEA and give my best to Del Campo. 326 00:12:57,275 --> 00:12:59,532 Nicht so schnell, HerrDeeks. 327 00:12:59,620 --> 00:13:01,428 Illegal Veridol production 328 00:13:01,516 --> 00:13:03,719 is a full-fledged global crisis. 329 00:13:03,807 --> 00:13:05,899 Thousands are addicted in the Gaza Strip, 330 00:13:05,987 --> 00:13:07,563 it's bankrolling the Italian mob 331 00:13:07,651 --> 00:13:11,131 and in Africa, Boko Haram is using it as powdered courage 332 00:13:11,219 --> 00:13:13,375 for its suicide bombers. 333 00:13:13,516 --> 00:13:15,459 Meanwhile, back in Los Angeles, 334 00:13:15,547 --> 00:13:17,748 we've seen a sudden uptick in Veridol-related deaths 335 00:13:17,836 --> 00:13:18,920 over the past three weeks. 336 00:13:19,008 --> 00:13:21,389 Now, we've ID'd all the victims except for one, 337 00:13:21,477 --> 00:13:24,344 who we think may have brought the drugs into the U.S. 338 00:13:24,556 --> 00:13:26,689 Do we have any idea who this John Doe was working for? 339 00:13:26,776 --> 00:13:29,039 Uh, no, but Sam and Kensi are headed to Frogtown 340 00:13:29,127 --> 00:13:30,607 to check out where his body was found. 341 00:13:30,710 --> 00:13:32,053 You know, we busted this guy that was working 342 00:13:32,140 --> 00:13:34,180 for an opioid kingpin a couple years back. 343 00:13:34,268 --> 00:13:36,219 Um, Victor something. 344 00:13:36,349 --> 00:13:37,412 Oh, I know. 345 00:13:37,500 --> 00:13:38,836 - I could, uh... - I already did. 346 00:13:38,924 --> 00:13:41,013 - So I should... - Callen's waiting for you there. 347 00:13:41,101 --> 00:13:43,330 I'm gonna go to the boatshed, meet Callen and talk to Victor. 348 00:13:43,417 --> 00:13:44,924 Obviously. 349 00:13:49,750 --> 00:13:52,495 I'm just saying that, you know, an NCIS softball team 350 00:13:52,583 --> 00:13:53,798 might be good for office morale. 351 00:13:53,885 --> 00:13:55,649 We spend enough time together at the office. 352 00:13:55,737 --> 00:13:57,603 Yeah, but that's, like, with bullets flying around our heads. 353 00:13:57,690 --> 00:13:59,836 You know? All right, so why add softballs to the mix? 354 00:13:59,924 --> 00:14:02,723 Studies show that organized recreational activity 355 00:14:02,815 --> 00:14:04,943 improves, you know, overall quality of life 356 00:14:05,030 --> 00:14:06,162 and reduces stress. 357 00:14:06,249 --> 00:14:07,729 Pretty sure they don't have an Eric Beale 358 00:14:07,816 --> 00:14:09,078 in their control group. 359 00:14:09,165 --> 00:14:11,123 You know me, and you know I will not quit 360 00:14:11,210 --> 00:14:12,285 until you change your mind. 361 00:14:15,021 --> 00:14:16,152 You're right. 362 00:14:16,302 --> 00:14:19,487 See? I'm feeling a lot less stressed already. 363 00:14:20,401 --> 00:14:22,133 But why stop there? We shouldn't. 364 00:14:22,221 --> 00:14:23,504 You know what? Let's start a book club. 365 00:14:23,591 --> 00:14:26,181 Okay. I have a lot of questions about Ferrante. 366 00:14:26,269 --> 00:14:27,705 Weekly escape room. 367 00:14:28,323 --> 00:14:30,612 Seems a little redundant, but sure, why not? 368 00:14:30,733 --> 00:14:32,996 Sunday flea market. I'm talking every Sunday. 369 00:14:33,084 --> 00:14:34,129 Every Sunday? 370 00:14:34,217 --> 00:14:35,909 Yeah. We could start this weekend. 371 00:14:38,187 --> 00:14:39,620 - You know what? - Hmm? 372 00:14:39,723 --> 00:14:42,338 Um, I just remembered I have a thing. 373 00:14:42,524 --> 00:14:43,706 Oh, you have a thing. 374 00:14:43,794 --> 00:14:45,370 Yeah, it's a tiny thing, but it's a very 375 00:14:45,458 --> 00:14:46,767 - real thing nonetheless. - Right. 376 00:14:46,854 --> 00:14:48,269 - You know? I'm sorry. - Yeah. No, no, no, no. 377 00:14:48,356 --> 00:14:50,721 - You know... Yeah. - You know, w-we'll figure it out. 378 00:14:51,666 --> 00:14:54,219 So this is where Nell said that John Doe's body was found. 379 00:14:54,307 --> 00:14:56,297 Hmm. Maybe he was homeless. 380 00:14:56,385 --> 00:14:57,737 There's a camp not far from here. 381 00:14:57,825 --> 00:14:59,682 Could have collapsed on his way there. 382 00:14:59,770 --> 00:15:01,163 Or someone wants us to think that. 383 00:15:01,251 --> 00:15:03,134 The coroner said the back of his legs were all cut up. 384 00:15:03,221 --> 00:15:07,266 Well, then, maybe somebody dragged him here. 385 00:15:09,226 --> 00:15:11,022 You know what? That cafe has cameras. 386 00:15:11,110 --> 00:15:13,608 Want to go see if, uh, they saw anything? 387 00:15:14,327 --> 00:15:16,155 As long as you don't have a thing. 388 00:15:24,555 --> 00:15:28,210 Gentlemen! Always a pleasure. 389 00:15:28,374 --> 00:15:30,687 I really can't stay very long. 390 00:15:30,789 --> 00:15:33,966 Hmm. Let me guess, your, uh, your uncle is sick. 391 00:15:34,054 --> 00:15:35,687 Hand, foot and mouth disease. 392 00:15:35,775 --> 00:15:38,007 And you have to take care of his dogs. 393 00:15:38,095 --> 00:15:39,874 Two difficult whippets. 394 00:15:39,962 --> 00:15:43,052 One is blind and the other just pretends to be. 395 00:15:43,140 --> 00:15:44,315 The dogs aren't blind. 396 00:15:44,403 --> 00:15:45,970 And you don't have an uncle. 397 00:15:46,058 --> 00:15:48,171 What you do have is two minutes 398 00:15:48,259 --> 00:15:50,391 to give us your full cooperation. 399 00:15:51,602 --> 00:15:53,735 For you two? Anything. 400 00:15:53,823 --> 00:15:55,625 What do you know about a large supply of Veridol 401 00:15:55,712 --> 00:15:57,148 circulating throughout the city? 402 00:15:57,238 --> 00:15:59,414 Well, I'm sure I don't know much. 403 00:15:59,666 --> 00:16:01,686 You may not be aware, but when I got out, 404 00:16:01,774 --> 00:16:03,380 I decided to follow my truth. 405 00:16:03,468 --> 00:16:05,647 Hmm. Well, too bad your truth involves 406 00:16:05,735 --> 00:16:08,042 stealing catalytic converters from old Toyotas. 407 00:16:09,006 --> 00:16:10,757 I like to live outside the box. 408 00:16:10,845 --> 00:16:12,601 Well, if you don't help us, we're gonna make sure 409 00:16:12,688 --> 00:16:14,603 you live back inside the box. 410 00:16:14,762 --> 00:16:17,100 Get that? That's a prison reference. 411 00:16:17,771 --> 00:16:19,208 Ugh. Fine. 412 00:16:20,835 --> 00:16:22,171 But you didn't hear this from me. 413 00:16:22,265 --> 00:16:23,577 We definitely did. 414 00:16:23,665 --> 00:16:24,850 I'm not giving you a name. 415 00:16:24,938 --> 00:16:26,132 You definitely are. 416 00:16:26,772 --> 00:16:28,512 You're worse than the whippets. 417 00:16:29,736 --> 00:16:33,409 There's a guy in Eagle Rock. Richard Weaver. 418 00:16:33,995 --> 00:16:36,752 Heard his business has been enjoying a recent boom. 419 00:16:37,092 --> 00:16:38,682 Mm-hmm. 420 00:16:38,782 --> 00:16:40,131 Thank you. 421 00:16:40,234 --> 00:16:42,026 Now, who's a good boy? 422 00:16:49,627 --> 00:16:51,283 Okay, I want to be clear on something. 423 00:16:51,534 --> 00:16:53,590 This is not cool with me. 424 00:16:53,815 --> 00:16:55,200 Do tell. 425 00:16:55,287 --> 00:16:58,029 First, you want our security footage, then our sales logs, 426 00:16:58,116 --> 00:17:00,249 then, suddenly, you're duplicating my fingerprints 427 00:17:00,336 --> 00:17:02,294 and arresting me for a crime I didn't commit. 428 00:17:05,564 --> 00:17:07,044 Told you we should have come in undercover. 429 00:17:07,131 --> 00:17:08,743 Yeah, it's gonna be real hard to scan her retinas 430 00:17:08,830 --> 00:17:10,440 now that she knows. 431 00:17:14,834 --> 00:17:17,308 Okay. Where should I start? 432 00:17:17,396 --> 00:17:19,355 What time do you guys close? 433 00:17:19,442 --> 00:17:22,880 Last person out is usually around 11:00 p.m. 434 00:17:22,967 --> 00:17:24,287 Well, start there, two nights ago. 435 00:17:30,083 --> 00:17:31,863 Can you speed that up a little bit? 436 00:17:35,248 --> 00:17:36,597 Right there. 437 00:17:39,941 --> 00:17:41,238 Is that a dead body? 438 00:17:41,450 --> 00:17:42,698 Sure is. 439 00:17:44,762 --> 00:17:47,896 Did those men do that to him? 440 00:17:47,984 --> 00:17:49,942 Yeah, we think they might be involved. 441 00:17:50,130 --> 00:17:53,394 So, um, what happens now? 442 00:17:54,216 --> 00:17:56,230 We find them and have them arrested. 443 00:17:56,482 --> 00:17:58,963 I mean, if that's cool with you. 444 00:18:12,757 --> 00:18:16,091 So, I've confirmed the cigarettes found on the John Doe 445 00:18:16,179 --> 00:18:17,894 were, in fact, Vietnamese. 446 00:18:17,981 --> 00:18:19,460 Hmm. 447 00:18:20,992 --> 00:18:23,036 No news on the big cat yet, I'm guessing? 448 00:18:23,124 --> 00:18:25,161 Mm, it's fine. I'm fine. 449 00:18:25,249 --> 00:18:27,232 And I'm sure P87 is fine. 450 00:18:27,519 --> 00:18:29,521 Unless he's not and he's dead. 451 00:18:30,677 --> 00:18:33,637 Eric, remember when we first moved in together 452 00:18:33,779 --> 00:18:35,958 and you kind of freaked out 453 00:18:36,053 --> 00:18:38,202 when we ditched your laundry detergent for mine? 454 00:18:38,475 --> 00:18:40,854 Well, yeah. I'm sensitive to new fragrances. 455 00:18:42,357 --> 00:18:45,796 Yeah. But that wasn't really about the detergent. 456 00:18:46,906 --> 00:18:48,679 It turned out I was sensitive 457 00:18:48,767 --> 00:18:50,499 to new life changes, too. 458 00:18:50,587 --> 00:18:52,585 Mm. And this... 459 00:18:52,744 --> 00:18:55,357 really isn't about that missing animal. 460 00:18:56,376 --> 00:18:57,726 Yeah. 461 00:18:58,891 --> 00:19:00,210 You know, 462 00:19:00,370 --> 00:19:02,676 I am great with good news. 463 00:19:02,764 --> 00:19:04,288 And at this point, 464 00:19:04,617 --> 00:19:06,899 I could lead a TED Talk on handling bad news. 465 00:19:06,986 --> 00:19:09,551 Ooh, boy. Do not threaten me with a good time. 466 00:19:09,639 --> 00:19:11,121 But what I'm learning to deal with right now 467 00:19:11,208 --> 00:19:14,689 is... the unknown. 468 00:19:15,051 --> 00:19:16,723 The in-between. 469 00:19:17,012 --> 00:19:21,010 Well, the new setup we have is just that, right? 470 00:19:21,098 --> 00:19:24,612 It's new, so it's probably gonna take some getting used to. 471 00:19:24,699 --> 00:19:27,877 Yeah, but it's not just us, it's-it's your mom. 472 00:19:27,964 --> 00:19:29,246 It's Hetty. 473 00:19:29,334 --> 00:19:33,793 Life has become this waiting room of suffocating uncertainty. 474 00:19:35,769 --> 00:19:37,335 Look. 475 00:19:37,547 --> 00:19:41,533 Do I wish we could just speed up all the in-between times? 476 00:19:41,621 --> 00:19:44,502 You bet your sweet Beale butt I do. 477 00:19:44,777 --> 00:19:46,808 Unfortunately, we can't. 478 00:19:46,895 --> 00:19:48,854 Right? What we 479 00:19:48,941 --> 00:19:52,012 can do is trust that we'll be there 480 00:19:52,100 --> 00:19:53,886 to help each other along the way. 481 00:19:54,033 --> 00:19:57,308 And hopefully, you can find some comfort in that. 482 00:20:00,120 --> 00:20:01,269 I found it. 483 00:20:01,504 --> 00:20:02,955 Well, that was quick. 484 00:20:03,590 --> 00:20:05,416 I found a lead on our John Doe. 485 00:20:05,504 --> 00:20:06,654 All right. 486 00:20:07,097 --> 00:20:08,418 No ID, 487 00:20:08,506 --> 00:20:11,335 but facial rec puts him at the Pollen Steakhouse... 488 00:20:11,423 --> 00:20:13,510 - Hmm. - Every day for the three days 489 00:20:13,598 --> 00:20:14,924 leading up to his death. 490 00:20:15,011 --> 00:20:16,278 Maybe he was waiting for somebody. 491 00:20:16,365 --> 00:20:18,712 Uh... Oh, here's where it gets interesting. 492 00:20:18,800 --> 00:20:21,010 Ah. I cross-referenced credit card statements 493 00:20:21,098 --> 00:20:22,235 for the time frame he was there 494 00:20:22,322 --> 00:20:23,802 and I came up with one name.Uh-huh... 495 00:20:24,518 --> 00:20:25,707 Dev Jabbar. 496 00:20:25,795 --> 00:20:28,103 Yeah, he's a venture capitalist based in Century City 497 00:20:28,191 --> 00:20:30,814 but heavily invested in Bangladesh. 498 00:20:30,902 --> 00:20:32,115 His companies range from tech 499 00:20:32,202 --> 00:20:33,727 to fashion. 500 00:20:33,815 --> 00:20:35,894 He even has a sustainable soap company. 501 00:20:35,982 --> 00:20:38,549 Maybe he shouldn't have ventured into so many lanes. 502 00:20:38,637 --> 00:20:40,639 Looks like his businesses are hemorrhaging money. 503 00:20:40,727 --> 00:20:44,684 Yeah. Maybe he was wants Veridol to be his angel investor. 504 00:20:44,772 --> 00:20:47,601 Okay. I will tell Sam and Kensi. 505 00:20:56,027 --> 00:20:57,738 I got a question. What if you found out 506 00:20:57,826 --> 00:20:59,542 this was your last year on Earth? 507 00:20:59,629 --> 00:21:00,791 Hypotheticals are never fun. 508 00:21:00,879 --> 00:21:01,908 Yeah, but what if? 509 00:21:01,996 --> 00:21:03,689 Which is the textbook start of any hypothetical. 510 00:21:03,777 --> 00:21:05,949 Listen, I just want to know what you, Grisha Callen, 511 00:21:06,037 --> 00:21:07,896 would look back on one day with regret. 512 00:21:08,020 --> 00:21:09,925 Well, there was one day. I'm already feeling closer to you. 513 00:21:10,012 --> 00:21:11,278 It was the middle of winter. The sky was clear, 514 00:21:11,365 --> 00:21:14,160 the air was brisk and Sam asked me to swap partners for the day. 515 00:21:14,457 --> 00:21:16,574 I agreed. And I regret that. 516 00:21:16,778 --> 00:21:19,042 Don't push me away. Look, you obviously have something on your mind. 517 00:21:19,129 --> 00:21:20,330 Why don't you just ask? 518 00:21:20,418 --> 00:21:21,730 Anna Kolcheck. 519 00:21:21,833 --> 00:21:24,183 You're not gonna look back on that with regret? 520 00:21:25,238 --> 00:21:27,083 Well, if I find her and I patch things up, 521 00:21:27,321 --> 00:21:28,322 I won't have to. 522 00:21:28,410 --> 00:21:30,199 Hmm. 523 00:21:30,324 --> 00:21:32,644 Well, the last time we saw her was in Cuba with a bum leg 524 00:21:32,732 --> 00:21:33,836 and a warrant for her arrest, 525 00:21:33,923 --> 00:21:36,013 so that should be easy, right? 526 00:21:40,183 --> 00:21:41,401 Federal agents. 527 00:21:41,699 --> 00:21:42,699 Yeah! 528 00:21:42,910 --> 00:21:44,621 I wouldn't do that. 529 00:21:46,840 --> 00:21:48,669 Talk about regrets. 530 00:21:51,371 --> 00:21:52,730 Dev Jabbar. 531 00:21:53,105 --> 00:21:55,066 Agent Hanna. This is Agent Blye. 532 00:21:55,154 --> 00:21:57,765 I'd guess EPA, but you're dressed too well 533 00:21:57,853 --> 00:21:58,872 to care about the environment. 534 00:21:58,959 --> 00:22:00,569 That's insulting, but thank you? 535 00:22:00,851 --> 00:22:02,757 And you can't be IRS. 536 00:22:02,868 --> 00:22:04,155 And why is that? 537 00:22:04,475 --> 00:22:06,045 Too athletic to be good with numbers. 538 00:22:06,179 --> 00:22:08,224 Well, now you've poked the mathlete. 539 00:22:08,749 --> 00:22:10,124 We're NCIS. 540 00:22:10,212 --> 00:22:11,821 We have a few questions about your business. 541 00:22:11,908 --> 00:22:14,293 Uch, "business" makes it sound so singular. 542 00:22:14,381 --> 00:22:16,124 I have my hands in many, many pots. 543 00:22:16,227 --> 00:22:19,155 So do we. Murder, drugs, money laundering. 544 00:22:19,243 --> 00:22:21,273 It's been a pleasure meeting you both. 545 00:22:21,361 --> 00:22:22,710 Sorry I won't be able to help you. 546 00:22:22,798 --> 00:22:24,188 You don't even know what we're here for. 547 00:22:24,275 --> 00:22:26,070 Neither do you. If you did, you would have led with it 548 00:22:26,157 --> 00:22:27,454 the second you walked up to me. 549 00:22:27,548 --> 00:22:28,814 - Oh, yeah? - Oh, okay. 550 00:22:28,909 --> 00:22:31,042 - What do you know about this man? - Mm. 551 00:22:31,579 --> 00:22:33,410 I don't know that man. 552 00:22:33,497 --> 00:22:36,025 But I'll be happy to introduce you to another. 553 00:22:36,117 --> 00:22:37,757 My lawyer. 554 00:22:37,952 --> 00:22:39,835 He can assist you from this point on. 555 00:22:40,033 --> 00:22:42,569 Now, if you'll excuse me. 556 00:22:47,419 --> 00:22:50,509 Hey. Nell traced the van that dumped John Doe's body 557 00:22:50,597 --> 00:22:52,904 to a downtown warehouse. Got a warrant. 558 00:22:55,061 --> 00:22:57,019 The economy's tough right now. 559 00:22:57,138 --> 00:22:59,640 Things are expensive. We all have to make ends meet. 560 00:22:59,728 --> 00:23:01,557 Yeah, most people start by cutting the cable cord. 561 00:23:01,644 --> 00:23:03,023 Well, this is all temporary. 562 00:23:03,111 --> 00:23:04,764 Until I get my feet back on the ground. 563 00:23:04,880 --> 00:23:06,281 Well, as long as it's only temporary, 564 00:23:06,368 --> 00:23:08,370 I don't see a problem. Really? 565 00:23:08,544 --> 00:23:10,140 No, Richard. 566 00:23:10,609 --> 00:23:13,140 Not really. You know what else is expensive? 567 00:23:13,343 --> 00:23:16,192 Hospital bills. Rehab. Funerals. 568 00:23:16,279 --> 00:23:19,960 Because of you, Dick... You mind if I call you Dick? 569 00:23:20,187 --> 00:23:21,547 Lot of people are never gonna have a chance 570 00:23:21,634 --> 00:23:22,656 to get back on their feet. 571 00:23:22,743 --> 00:23:24,649 What they do with the pills is out of my control. 572 00:23:24,736 --> 00:23:26,956 I don't really think the judge is gonna see it that way. 573 00:23:27,044 --> 00:23:28,611 Well, after she sees the possession 574 00:23:28,699 --> 00:23:30,353 and international smuggling charges, 575 00:23:30,441 --> 00:23:31,355 I don't think it's gonna matter. 576 00:23:31,443 --> 00:23:33,405 - Smuggling? - Yeah, of the international variety. 577 00:23:33,493 --> 00:23:35,148 I didn't smuggle anything. 578 00:23:35,240 --> 00:23:37,329 - Those guys found me. - Who found you? 579 00:23:37,417 --> 00:23:40,405 No idea. I got a call that said they were selling, 580 00:23:40,493 --> 00:23:42,496 and meet them in the parking lot at the Bang for Your Buck 581 00:23:42,583 --> 00:23:43,484 in Montecito Heights. 582 00:23:43,572 --> 00:23:44,843 Sorry, Bang for Your Buck? 583 00:23:44,931 --> 00:23:46,313 Please tell me that's a dollar store. 584 00:23:46,400 --> 00:23:48,266 It's a motel. ¿Por qué? 585 00:23:48,354 --> 00:23:50,732 Stop. I busted a guy there last year. 586 00:23:51,028 --> 00:23:52,348 How much did they want you to pay? 587 00:23:52,648 --> 00:23:54,476 Uh, not what they were asking. 588 00:23:54,633 --> 00:23:56,795 They wanted money, they took what I had. 589 00:23:57,014 --> 00:23:58,748 I call that a pretty good deal. 590 00:24:03,912 --> 00:24:06,397 I call that desperation. 591 00:24:06,559 --> 00:24:08,115 They must have really needed that cash. 592 00:24:08,203 --> 00:24:09,726 Yeah, they smuggle in a ton of drugs, 593 00:24:09,814 --> 00:24:12,556 offload them as fast as they can for whatever they can get. 594 00:24:12,944 --> 00:24:14,772 I mean, that just doesn't make any sense. 595 00:24:16,807 --> 00:24:18,951 What if the drugs were just the beginning? 596 00:24:19,039 --> 00:24:22,129 They were the means to facilitate something bigger. 597 00:24:22,217 --> 00:24:23,421 Well, you correct me if I'm wrong, 598 00:24:23,508 --> 00:24:25,701 but that sounds a hell of a lot like a hypothetical. 599 00:24:25,909 --> 00:24:27,823 Well, I told you they were never fun. 600 00:24:53,289 --> 00:24:56,292 ♪ I said hey, I'm all about it, taking that chance ♪ 601 00:24:56,379 --> 00:24:58,170 ♪ I got my eye on all the prizes ♪ 602 00:24:58,258 --> 00:24:59,990 ♪ Got my threads on, they be styling ♪ 603 00:25:00,078 --> 00:25:01,912 ♪ Can you pick up what I'm vibin' ♪ 604 00:25:02,000 --> 00:25:03,834 ♪ Don't you hold it back, don't fight it ♪ 605 00:25:03,922 --> 00:25:06,881 ♪ I said hey, we just wanna play ♪ 606 00:25:06,972 --> 00:25:08,235 ♪ Don't care what they say ♪ 607 00:25:08,323 --> 00:25:11,162 ♪ We do it our way ♪ 608 00:25:11,804 --> 00:25:13,831 ♪ I'm the real thing ♪ 609 00:25:15,767 --> 00:25:18,248 ♪ I'm the real thing... ♪ 610 00:25:23,883 --> 00:25:26,889 On your knees. Hands above your head. 611 00:25:27,248 --> 00:25:29,163 Get down. 612 00:25:45,297 --> 00:25:47,343 You have the right to remain silent. 613 00:25:47,431 --> 00:25:49,850 Anything you say can and will be used against you 614 00:25:49,938 --> 00:25:51,418 in a court of law. 615 00:25:53,083 --> 00:25:54,432 Get up, come on. 616 00:25:54,686 --> 00:25:55,779 You good? 617 00:25:55,867 --> 00:25:57,623 Yeah. You? 618 00:25:57,711 --> 00:25:58,931 You see the weapons back there? 619 00:25:59,018 --> 00:26:01,037 I'm more concerned with what I didn't see. 620 00:26:14,488 --> 00:26:17,143 Just talked to the hospital. 621 00:26:17,370 --> 00:26:19,892 They're currently reconstructing your buddy's arm. 622 00:26:19,980 --> 00:26:22,251 We want you guys to be at your best when we put you away... 623 00:26:22,339 --> 00:26:24,127 What is it that we're putting them away for? 624 00:26:24,215 --> 00:26:25,590 Oh, he hasn't told us yet. 625 00:26:25,678 --> 00:26:27,011 Be a lot easier if he did, but you know, 626 00:26:27,099 --> 00:26:28,809 they like to make us work for it, so. 627 00:26:28,897 --> 00:26:30,152 Yeah. 628 00:26:30,240 --> 00:26:32,752 We know you're responsible for bringing the Veridol to L.A. 629 00:26:32,840 --> 00:26:34,536 And we know that you sold it to buy the weapons 630 00:26:34,623 --> 00:26:35,980 in the warehouse. 631 00:26:36,684 --> 00:26:38,996 Take care, bung. 632 00:26:40,784 --> 00:26:42,645 You're not gonna get rid of us that easy. 633 00:26:43,668 --> 00:26:45,789 You may receive high positions. 634 00:26:46,002 --> 00:26:48,066 What did you need the weapons for? 635 00:26:49,120 --> 00:26:51,543 But you will not feel at ease. 636 00:26:51,631 --> 00:26:53,387 Might be going through withdrawal. 637 00:26:53,715 --> 00:26:56,166 Or maybe he's just playing us. 638 00:26:58,582 --> 00:27:00,543 Remember, bung. 639 00:27:01,105 --> 00:27:02,910 Once free... 640 00:27:03,836 --> 00:27:05,359 always free. 641 00:27:06,137 --> 00:27:08,480 That's it. We're done here. 642 00:27:12,915 --> 00:27:14,395 Sam, Sam. 643 00:27:14,841 --> 00:27:16,262 What are you doing? 644 00:27:17,504 --> 00:27:19,494 "Remember bung, 645 00:27:19,581 --> 00:27:21,496 once free, always free." 646 00:27:21,737 --> 00:27:23,479 Wh-What is that, a code? 647 00:27:23,567 --> 00:27:24,738 It's a mantra. 648 00:27:24,974 --> 00:27:26,500 It was plastered on war posters 649 00:27:26,588 --> 00:27:28,652 during the Dutch-Indonesian war. 650 00:27:28,801 --> 00:27:29,877 Didn't realize you were an expert 651 00:27:29,964 --> 00:27:31,525 on 70-year-old war cries. 652 00:27:31,613 --> 00:27:35,103 Indonesian extremists and organized crime syndicates... 653 00:27:35,191 --> 00:27:37,094 They use old nationalist propaganda 654 00:27:37,182 --> 00:27:38,572 to brainwash their followers. 655 00:27:38,660 --> 00:27:39,853 He's Indonesian. 656 00:27:39,941 --> 00:27:41,341 He's a preman. Low-level. 657 00:27:41,428 --> 00:27:43,746 He has to be working for someone higher up. 658 00:27:45,052 --> 00:27:47,663 Well, let's hope we have enough to find out who that is. 659 00:27:50,525 --> 00:27:52,098 Thank you, Barbara. 660 00:27:52,550 --> 00:27:54,494 So the manager says that she hasn't seen anybody 661 00:27:54,582 --> 00:27:55,834 in that room since this morning. 662 00:27:55,921 --> 00:27:58,064 Oh, found this inside, but it's locked. 663 00:27:58,152 --> 00:27:59,628 Well, that's unfortunate, 'cause that could be 664 00:27:59,715 --> 00:28:01,331 our only hope of figuring out what they're planning. 665 00:28:01,418 --> 00:28:03,058 Why don't you call Eric and see what he can do. 666 00:28:03,145 --> 00:28:04,972 Yeah, hopefully he can find a password faster than 667 00:28:05,059 --> 00:28:07,019 - an uprooted wildcat. Beale. - Deeks. 668 00:28:07,106 --> 00:28:09,262 My tender lover. I need your help. 669 00:28:13,496 --> 00:28:16,986 Ah. Say hello to my little friend, Kadek Wiguna. 670 00:28:17,074 --> 00:28:19,510 He's an Indonesian national who until now 671 00:28:19,597 --> 00:28:21,599 seemed to dabble mainly in petty crimes. 672 00:28:21,686 --> 00:28:25,105 I'm guessing all of that changed when he met this man. 673 00:28:25,238 --> 00:28:26,604 Oscar Suhin. 674 00:28:26,691 --> 00:28:28,258 It says here he's wanted in connection 675 00:28:28,345 --> 00:28:30,135 to the 2018 garment district attacks 676 00:28:30,223 --> 00:28:31,566 in Chittagong, Bangladesh. 677 00:28:31,653 --> 00:28:34,892 Oh, yeah. They targeted Bangladesh's biggest industry. 678 00:28:34,980 --> 00:28:36,182 15 people were killed, 679 00:28:36,270 --> 00:28:38,049 countless others wounded in the process. 680 00:28:38,137 --> 00:28:41,916 But get this. Yesterday Suhin and Kadek 681 00:28:42,004 --> 00:28:45,127 fly into Los Angeles via Ho Chi Minh City 682 00:28:45,215 --> 00:28:48,057 using fake Vietnamese passports, and then check into 683 00:28:48,145 --> 00:28:50,062 the same motel Callen and Deeks are at 684 00:28:50,149 --> 00:28:51,713 - as we speak. - Mm. 685 00:28:51,801 --> 00:28:52,935 Calling Sam. 686 00:28:53,214 --> 00:28:55,042 Hey, guys. Tell us you got something. 687 00:28:55,130 --> 00:28:56,479 Yeah, Sam, you were right. 688 00:28:56,567 --> 00:28:59,374 The man you're interrogating is named Kadek Wiguna. 689 00:28:59,462 --> 00:29:02,552 He is working with known wanted terrorist Oscar Suhin. 690 00:29:02,640 --> 00:29:04,941 They arrived yesterday, but we have no idea 691 00:29:05,029 --> 00:29:07,111 how they had time to offload the drugs, 692 00:29:07,199 --> 00:29:09,199 find an arms dealer, and buy the weapons. 693 00:29:09,287 --> 00:29:11,203 They didn't. They sent other men over there earlier, 694 00:29:11,290 --> 00:29:12,285 including our John Doe. 695 00:29:12,373 --> 00:29:13,950 He ODs in the process, they dump the body, 696 00:29:14,037 --> 00:29:16,425 then continue doing what they need to do before Suhin arrives. 697 00:29:16,512 --> 00:29:17,627 Where's Suhin now? 698 00:29:17,715 --> 00:29:18,971 Well, we're still searching for him. 699 00:29:19,058 --> 00:29:21,103 Uh, does Suhin have a connection to Dev Jabbar? 700 00:29:21,191 --> 00:29:23,226 Not yet. Jabbar is still hidden 701 00:29:23,313 --> 00:29:24,793 behind a shield of shell companies, 702 00:29:24,880 --> 00:29:26,707 not to mention the added layer of lawyers. 703 00:29:26,795 --> 00:29:28,034 Oh, and Callen and Deeks 704 00:29:28,122 --> 00:29:30,294 found a laptop in Oscar Suhin's motel room, 705 00:29:30,428 --> 00:29:32,955 but it's gonna take some time to figure out the password. 706 00:29:33,043 --> 00:29:34,411 We don't have time. 707 00:29:35,526 --> 00:29:36,579 Thanks, guys. 708 00:29:36,667 --> 00:29:38,019 You got it. 709 00:29:43,967 --> 00:29:45,191 Kadek. 710 00:29:47,685 --> 00:29:49,469 That name's usually saved for the second born. 711 00:29:49,556 --> 00:29:50,863 You got siblings? 712 00:29:51,885 --> 00:29:53,148 Brother? 713 00:29:56,651 --> 00:29:57,652 Sister. 714 00:29:57,832 --> 00:29:59,035 What's her name? 715 00:29:59,629 --> 00:30:00,829 Sinta. 716 00:30:01,441 --> 00:30:02,700 Where is she now? 717 00:30:03,277 --> 00:30:04,793 What does it matter? 718 00:30:06,371 --> 00:30:08,308 I'll never see her again. 719 00:30:10,176 --> 00:30:12,441 I will never see any of my family again. 720 00:30:13,565 --> 00:30:16,058 That's what Suhin wants you to think. 721 00:30:19,533 --> 00:30:22,187 You know very little about how Oscar thinks. 722 00:30:24,114 --> 00:30:26,203 You know even less about how I do. 723 00:30:26,558 --> 00:30:29,106 You're right. But the little I do know 724 00:30:29,194 --> 00:30:30,717 scares the hell out of me. 725 00:30:32,550 --> 00:30:34,378 Let me take a guess at how it went down. 726 00:30:35,089 --> 00:30:36,841 He took you away from your home. 727 00:30:37,690 --> 00:30:39,126 He gave you drugs. 728 00:30:40,801 --> 00:30:41,783 Fed you so many lies 729 00:30:41,870 --> 00:30:44,324 that you got confused and you actually believed him. 730 00:30:45,592 --> 00:30:48,254 I know what it's like to lose hold of the one you love. 731 00:30:50,267 --> 00:30:52,668 One minute you're holding them in your hands... 732 00:30:54,222 --> 00:30:55,871 ...then the next minute, 733 00:30:56,308 --> 00:30:59,121 that hand closes into an empty fist. 734 00:31:00,308 --> 00:31:02,323 Filled with rage. 735 00:31:03,300 --> 00:31:05,246 Then sadness. 736 00:31:06,331 --> 00:31:07,680 Then defeat. 737 00:31:11,486 --> 00:31:13,058 It's too late for me. 738 00:31:15,904 --> 00:31:17,557 You still have time. 739 00:31:20,697 --> 00:31:22,394 Time for what? 740 00:31:23,134 --> 00:31:25,176 Time to see your family again, Kadek. 741 00:31:25,264 --> 00:31:27,621 Time to see Sinta again. 742 00:31:28,012 --> 00:31:30,092 But you have to help us first. 743 00:31:34,574 --> 00:31:36,861 We found a laptop in your motel room. 744 00:31:36,949 --> 00:31:38,824 We need the password to get in. 745 00:31:45,411 --> 00:31:46,717 I give you that, 746 00:31:46,968 --> 00:31:49,884 and Oscar will kill me and my family. 747 00:31:50,418 --> 00:31:52,402 If you don't... 748 00:31:53,558 --> 00:31:55,637 he will kill a lot more people. 749 00:31:56,769 --> 00:31:58,519 We'll protect you. 750 00:32:03,077 --> 00:32:04,855 You have my word. 751 00:32:20,148 --> 00:32:21,676 Thank you. 752 00:32:26,554 --> 00:32:29,049 You know, just for future reference, my, uh, surfboard 753 00:32:29,137 --> 00:32:30,572 will fit in the back of that trunk. 754 00:32:30,660 --> 00:32:32,652 Oh. That's the guy who shut down Sam and Kensi. 755 00:32:32,740 --> 00:32:33,871 Dev Jabbar. 756 00:32:33,959 --> 00:32:35,853 Nell said that John Doe met with him last week. 757 00:32:35,940 --> 00:32:37,542 But according to these photos, he didn't meet 758 00:32:37,629 --> 00:32:38,861 with anybody. He was followed. 759 00:32:38,949 --> 00:32:41,478 Mm-hmm. Jabbar's not working with Suhin's men. 760 00:32:41,566 --> 00:32:42,894 He's their target. 761 00:32:43,121 --> 00:32:45,036 Eric, where is Dev Jabbar right now? 762 00:32:45,191 --> 00:32:47,970 I've got his phone pinged to a warehouse downtown 763 00:32:48,058 --> 00:32:51,136 in the Arts District, some type of charity fashion show. 764 00:32:51,224 --> 00:32:54,040 Looks like it's promoting ethical clothing manufacturing. 765 00:32:54,128 --> 00:32:55,264 You want us to evacuate it? 766 00:32:55,351 --> 00:32:56,961 No, that's too risky. Might tip off the shooters. 767 00:32:57,048 --> 00:32:59,964 Yeah, call FBI and LAPD, but tell them to hang back. 768 00:33:00,051 --> 00:33:01,456 Yeah. You got it. 769 00:33:01,597 --> 00:33:02,837 So, Suhin's original attack 770 00:33:02,924 --> 00:33:04,534 was meant to cripple Bangladesh financially. 771 00:33:04,621 --> 00:33:05,924 Which would open the chance for the mob 772 00:33:06,011 --> 00:33:07,798 to bring that business back to Indonesia. 773 00:33:07,885 --> 00:33:10,189 But Jabbar steps up, funnels in a tons of capital 774 00:33:10,277 --> 00:33:11,367 to revitalize his country. 775 00:33:11,454 --> 00:33:13,094 So Suhin wants him dead. 776 00:33:13,182 --> 00:33:14,891 And attacking the charity event allows him 777 00:33:14,979 --> 00:33:17,534 to send a pretty big message at the same time. 778 00:33:17,769 --> 00:33:18,947 I mean, if we go in there hot, 779 00:33:19,034 --> 00:33:20,892 they're just gonna start shooting. 780 00:33:20,980 --> 00:33:23,901 We need to get in there and stop him as quietly as possible. 781 00:33:55,385 --> 00:33:56,996 Women should support other women. 782 00:33:57,083 --> 00:33:58,406 That's why I'm supporting you 783 00:33:58,494 --> 00:33:59,945 with a three-month severance package. 784 00:34:00,033 --> 00:34:01,338 Please don't fire me. 785 00:34:01,588 --> 00:34:04,615 Lily, what is the one thing I always tell you? 786 00:34:04,791 --> 00:34:07,009 Never waste Chanel on a first date? 787 00:34:07,267 --> 00:34:08,706 The other thing. 788 00:34:09,751 --> 00:34:10,839 When your road gets blocked, 789 00:34:10,926 --> 00:34:12,642 don't turn around, pave a new one. 790 00:34:12,730 --> 00:34:15,472 Consider this a fallen tree. Now get out of here. 791 00:34:15,670 --> 00:34:17,672 I'll have your things sent to your apartment. 792 00:34:28,509 --> 00:34:31,111 I had to fire my assistant just to get her to leave. 793 00:34:31,199 --> 00:34:32,505 You should have gone with her. 794 00:34:32,600 --> 00:34:34,765 Uh, let me remind you, I was here first. 795 00:34:34,853 --> 00:34:36,791 You guys came to me for help. 796 00:34:37,736 --> 00:34:39,063 You were here when we got here 797 00:34:39,150 --> 00:34:40,367 and you refused to leave. 798 00:34:40,455 --> 00:34:42,314 But you did say it's been a minute since I showed up 799 00:34:42,401 --> 00:34:44,047 at one of your crime scenes. 800 00:34:45,843 --> 00:34:47,563 I have friends in here, Sam. 801 00:34:47,727 --> 00:34:50,981 If you're not gonna let me warn them, let me help protect them. 802 00:34:55,172 --> 00:34:56,928 Just tell me if anyone or anything 803 00:34:57,015 --> 00:35:00,398 sticks out or is odd or... not normal to you. 804 00:35:00,584 --> 00:35:03,539 In this crowd, that'll be fun. 805 00:35:03,805 --> 00:35:05,281 The good news is 806 00:35:05,463 --> 00:35:08,391 it's hard to hide a weapon in all these skinny jeans. 807 00:35:08,645 --> 00:35:11,082 They got to be more comfortable than these shoes. 808 00:35:12,317 --> 00:35:14,602 I thought dad sneakers were supposed to be back in style. 809 00:35:14,706 --> 00:35:16,882 They're too heavy to dance in, darling. 810 00:35:16,986 --> 00:35:19,813 Speaking of... 811 00:35:20,443 --> 00:35:21,602 I'm dying in there. 812 00:35:21,690 --> 00:35:23,328 Anyone got eyes on Dev Jabbar? 813 00:35:23,476 --> 00:35:24,500 Not yet. 814 00:35:24,588 --> 00:35:27,008 But I may have a guy on your ten, Sam. 815 00:35:27,775 --> 00:35:29,609 The cardigan. 816 00:35:31,252 --> 00:35:32,990 Oh. Lars Emmanuel. 817 00:35:33,078 --> 00:35:34,484 Nordic designer. 818 00:35:34,687 --> 00:35:35,967 The only thing criminal about him 819 00:35:36,054 --> 00:35:38,013 is his obsession with cowl necks. 820 00:35:39,057 --> 00:35:41,758 Overalls, two rows in front of him. 821 00:35:43,932 --> 00:35:45,406 Overalls. 822 00:35:46,023 --> 00:35:48,110 Cooper something. 823 00:35:48,197 --> 00:35:49,807 Head of Smugmagazine. 824 00:35:49,894 --> 00:35:52,288 Appropriately named, if you ask me. 825 00:35:54,698 --> 00:35:56,134 I got Jabbar. 826 00:36:00,545 --> 00:36:02,680 Sam, over your right shoulder. 827 00:36:04,254 --> 00:36:05,451 Kens? 828 00:36:05,539 --> 00:36:06,546 I see him. 829 00:36:06,634 --> 00:36:08,497 And I've got Suhin. We need to move. 830 00:36:08,585 --> 00:36:11,078 Deeks, can you create a distraction? 831 00:36:11,532 --> 00:36:13,523 Well, as long as I can make it fashion. 832 00:36:13,678 --> 00:36:14,809 Just do it now. 833 00:36:16,421 --> 00:36:18,553 ♪ I, I, I, I, I, I, I, I, I ♪ 834 00:36:18,641 --> 00:36:20,817 ♪ I want it right now... ♪ 835 00:36:21,951 --> 00:36:23,126 Sam, behind you. 836 00:36:27,584 --> 00:36:29,229 ♪ I, I, I, I, I, I ♪ 837 00:36:29,317 --> 00:36:31,705 ♪ I want it right now ♪ 838 00:36:31,957 --> 00:36:34,002 ♪ I won't take no ♪ 839 00:36:34,231 --> 00:36:35,877 ♪ I want it right now 840 00:36:35,965 --> 00:36:37,297 ♪ I, I, I, I, I, I, I, I ♪ 841 00:36:37,385 --> 00:36:38,390 ♪ My bubblegum ♪ 842 00:36:38,478 --> 00:36:40,771 ♪ I can show you loving in the first degree ♪ 843 00:36:40,858 --> 00:36:43,617 - ♪ I can be the poison... ♪ - Federal agents. 844 00:36:43,909 --> 00:36:45,606 Probably should have led with that, huh? 845 00:36:45,731 --> 00:36:47,812 ♪ Quick lips and a look to kill ♪ 846 00:36:48,960 --> 00:36:50,349 ♪ I, I, I, I, I ♪ 847 00:36:50,437 --> 00:36:53,175 ♪ I want it right now ♪ ♪ I, I, I, I, I ♪ 848 00:36:53,262 --> 00:36:54,492 ♪ I won't take no ♪ 849 00:36:54,595 --> 00:36:55,509 ♪ I, I, I, I, I ♪ 850 00:36:55,597 --> 00:36:56,802 ♪ I want it right now ♪ 851 00:36:56,890 --> 00:36:58,765 ♪ I, I, I, I, I, I, I ♪ 852 00:36:58,853 --> 00:37:00,174 ♪ My bubblegum. ♪ 853 00:37:01,766 --> 00:37:03,681 So the FBI finished their sweep, 854 00:37:03,769 --> 00:37:06,515 and, uh, Suhin and all of his men are all accounted for. 855 00:37:06,797 --> 00:37:08,799 I owe you an apology. 856 00:37:08,887 --> 00:37:11,760 No, that's not necessary. It's just next time, trust us. 857 00:37:11,848 --> 00:37:13,656 All right? Suhin may no longer be a threat, 858 00:37:13,744 --> 00:37:15,491 but we can't promise you there won't be others. 859 00:37:15,578 --> 00:37:17,171 I can promise you there will be. 860 00:37:17,259 --> 00:37:19,664 You know there's less dangerous ways to invest your money. 861 00:37:19,752 --> 00:37:22,499 I moved away from Bangladesh 20 years ago, 862 00:37:22,587 --> 00:37:24,285 but I never abandoned it. 863 00:37:24,435 --> 00:37:27,421 My people deserve safe and ethical ways to make a living. 864 00:37:27,707 --> 00:37:29,398 It may cost me a lot up front, 865 00:37:29,486 --> 00:37:31,046 but it will be worth it in the long run. 866 00:37:31,169 --> 00:37:32,515 Thank you again. 867 00:37:32,603 --> 00:37:33,822 Our pleasure. 868 00:37:35,640 --> 00:37:38,007 So you didn't want to have us take a day off, huh? 869 00:37:38,095 --> 00:37:39,531 Only easy day was yesterday. 870 00:37:39,619 --> 00:37:41,662 Well, I think it's safe to say 871 00:37:41,750 --> 00:37:44,546 the real winner of the day is the music. 872 00:37:45,744 --> 00:37:47,054 I don't know about that. 873 00:37:47,142 --> 00:37:48,687 Do you guys want to go for a drink? 874 00:37:48,815 --> 00:37:51,320 No. No, I got a, uh, stack of reports 875 00:37:51,408 --> 00:37:53,070 that's about to become late paper, so... 876 00:37:53,158 --> 00:37:54,844 Okay. What about you, partner? 877 00:37:54,932 --> 00:37:56,629 You want to do an after-work hang? 878 00:37:56,717 --> 00:38:00,180 Eh, I got a few loose ends I need to tie up myself. Huh? 879 00:38:00,359 --> 00:38:02,230 See you later. So, what do you think, baby? 880 00:38:02,318 --> 00:38:04,789 Should I bring this, uh, cat head home 881 00:38:04,877 --> 00:38:06,783 and spin the ones and twos in the bedroom? 882 00:38:06,871 --> 00:38:08,180 All right, settle down, Diplo. 883 00:38:09,344 --> 00:38:10,582 Baby? 884 00:38:10,788 --> 00:38:12,820 Wildcat? Sugar bear? 885 00:38:12,970 --> 00:38:15,450 You sure know how to steal a show. 886 00:38:15,608 --> 00:38:17,461 Oh, yeah? Was it that obvious? 887 00:38:17,549 --> 00:38:19,727 If you want to be on the cover of Smugmagazine, 888 00:38:19,815 --> 00:38:21,180 you know you could have just asked. 889 00:38:21,268 --> 00:38:22,878 I don't do it for the fame. 890 00:38:23,477 --> 00:38:24,852 Why do you do it? 891 00:38:25,219 --> 00:38:27,438 Eh, that's a conversation for another time, huh? 892 00:38:27,984 --> 00:38:29,711 Oh, we're having another time? 893 00:38:29,799 --> 00:38:31,024 I like where this is headed. 894 00:38:31,094 --> 00:38:32,944 And where's it headed? 895 00:38:33,227 --> 00:38:34,670 Hopefully to I. Cienega. 896 00:38:34,758 --> 00:38:35,936 There's a new wine bar there 897 00:38:36,024 --> 00:38:37,796 I know you would love to take me to. 898 00:38:38,671 --> 00:38:39,994 Is that so? 899 00:38:40,492 --> 00:38:42,161 - But not tonight. - Oh. 900 00:38:42,257 --> 00:38:45,639 I have a very fragile assistant that I need to rehire. 901 00:38:45,727 --> 00:38:47,008 Yeah. 902 00:38:47,985 --> 00:38:49,612 This is my personal cell. 903 00:38:50,172 --> 00:38:51,440 Mm-hmm. 904 00:38:51,969 --> 00:38:53,573 Don't be a stranger. 905 00:38:53,860 --> 00:38:55,069 Yeah. 906 00:38:55,833 --> 00:38:57,055 Huh. 907 00:39:04,066 --> 00:39:05,328 Hey! 908 00:39:05,852 --> 00:39:07,477 What's going on, Mama D? 909 00:39:07,565 --> 00:39:09,219 I'm carbo-loading. 910 00:39:09,307 --> 00:39:11,389 I think she's referring to the rogue cross-trainer 911 00:39:11,477 --> 00:39:12,897 that just grazed my face. 912 00:39:13,171 --> 00:39:14,250 Keep it. 913 00:39:14,338 --> 00:39:16,467 Please, I haven't felt such a lack of support 914 00:39:16,555 --> 00:39:18,648 since you forgot to call me on my birthday. 915 00:39:18,877 --> 00:39:20,764 Again, it was 1999. 916 00:39:20,852 --> 00:39:22,776 I was in Prague and I had mono. 917 00:39:22,863 --> 00:39:24,225 Oh, so I guess that means 918 00:39:24,313 --> 00:39:25,998 that the Czech Republic has no phones? 919 00:39:26,086 --> 00:39:27,041 Thank you. 920 00:39:27,128 --> 00:39:29,281 You, not helping. You, what happened to the 5K? 921 00:39:29,369 --> 00:39:30,719 I'm not going. 922 00:39:30,807 --> 00:39:32,810 If I have to elbow my way through a crowd for a prize, 923 00:39:32,897 --> 00:39:35,535 I'm gonna do it at Best Buy on Black Friday. 924 00:39:35,623 --> 00:39:38,931 Or... or... you realized you were spreading yourself too thin. 925 00:39:39,097 --> 00:39:41,664 Yeah, well, Brené Brown needs to write a book 926 00:39:41,751 --> 00:39:43,203 on how to get a little sleep. 927 00:39:43,291 --> 00:39:44,884 Hey, why don't you just be honest with me, Mama, 928 00:39:44,971 --> 00:39:47,211 and tell me where this is all coming from. 929 00:39:49,875 --> 00:39:51,492 Well, Marty, 930 00:39:52,057 --> 00:39:55,677 I woke up the other morning and, for the first time in my life, 931 00:39:55,765 --> 00:39:57,360 I realized that... 932 00:39:58,019 --> 00:40:01,000 I have more behind me than in front of me. 933 00:40:01,625 --> 00:40:03,500 It scared the hell out of me. 934 00:40:04,242 --> 00:40:06,559 So I guess I'm just trying to... 935 00:40:06,646 --> 00:40:08,691 squeeze in as much as I can. 936 00:40:08,938 --> 00:40:12,053 Yeah, well, I saw that TED Talk with Brené Brown, 937 00:40:12,141 --> 00:40:13,443 and I think that's just it... 938 00:40:13,531 --> 00:40:16,524 It doesn't matter if it's ten things or one thing. 939 00:40:16,743 --> 00:40:19,659 All that matters is you have the courage to try something new. 940 00:40:20,289 --> 00:40:21,570 Yeah. 941 00:40:21,953 --> 00:40:23,975 You've got so much ahead of you 942 00:40:24,063 --> 00:40:26,828 and believe me, you're not going anywhere. 943 00:40:27,063 --> 00:40:29,234 And how do you know that, little miss? 944 00:40:29,321 --> 00:40:31,475 Because you crocheted it on a very cute pillow 945 00:40:31,563 --> 00:40:32,836 that you gave us for our wedding. 946 00:40:32,923 --> 00:40:34,360 I found that on Etsy. 947 00:40:34,448 --> 00:40:36,232 Oh.Well, that's fantastic news, 948 00:40:36,320 --> 00:40:38,440 'cause now I don't feel guilty about throwing it away. 949 00:40:38,718 --> 00:40:42,232 So, for now, why don't we just concentrate 950 00:40:42,320 --> 00:40:44,967 on one new adventure at a time, shall we? 951 00:40:45,055 --> 00:40:46,642 Yeah. That sounds good. 952 00:40:46,729 --> 00:40:48,601 How about doubles tennis, you and me? 953 00:40:48,688 --> 00:40:51,820 Wasn't exactly what I had in mind, but... 954 00:40:53,859 --> 00:40:55,034 ..I love you. 955 00:40:57,835 --> 00:40:59,360 I love you, too, Marty. 956 00:40:59,538 --> 00:41:01,921 It's too bad you didn't think to call me 20 years ago 957 00:41:02,009 --> 00:41:04,573 and tell me that in Czech. 958 00:41:04,930 --> 00:41:06,836 Czech-mate. 959 00:41:06,923 --> 00:41:08,899 Yeah, that was brutal. Welcome to my childhood. 960 00:41:11,735 --> 00:41:14,014 Wow. Looking good. 961 00:41:14,102 --> 00:41:15,305 Thank you. 962 00:41:15,393 --> 00:41:16,695 You two calling it a night? 963 00:41:16,783 --> 00:41:19,281 Not quite. We're gonna go celebrate. 964 00:41:19,633 --> 00:41:20,676 Today's win? 965 00:41:20,891 --> 00:41:24,719 And today's losses. And everything in-between. 966 00:41:24,854 --> 00:41:26,906 But mostly the wins. 967 00:41:27,024 --> 00:41:29,951 Eric helped CDFW locate P87. 968 00:41:30,039 --> 00:41:33,385 So, thanks to this guy, L.A.'s most storied mountain lion 969 00:41:33,472 --> 00:41:35,735 is now safe and sound in the hills of Malibu. 970 00:41:35,823 --> 00:41:38,186 What can I say? Sometimes things just work out 971 00:41:38,274 --> 00:41:39,469 the way you want them. 972 00:41:39,608 --> 00:41:41,133 Sometimes they do. 973 00:41:41,262 --> 00:41:42,453 All right. Have a good night. 974 00:41:42,541 --> 00:41:43,803 - Good night. - Night. 975 00:41:44,046 --> 00:41:46,084 My lass, the champagne is nigh. 976 00:41:46,281 --> 00:41:48,385 Then we must make haste. 977 00:42:04,425 --> 00:42:06,425 Captioning sponsored by CBS. 978 00:42:06,513 --> 00:42:08,715 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 979 00:42:08,898 --> 00:42:11,166 Sync corrections by srjanapala 72118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.