All language subtitles for NCC Q52 What hope does everlasting life hold for us [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,009 --> 00:00:08,760 the catechism answer tells us two things 2 00:00:06,630 --> 00:00:12,780 about the glorious future that the 3 00:00:08,760 --> 00:00:17,130 gospel assures us is coming first we are 4 00:00:12,780 --> 00:00:20,220 going to enjoy God forever because God 5 00:00:17,130 --> 00:00:22,380 is triune within himself Father Son and 6 00:00:20,220 --> 00:00:24,630 Holy Spirit have been glorifying each 7 00:00:22,380 --> 00:00:26,429 other delighting in each other adoring 8 00:00:24,630 --> 00:00:29,400 each other loving each other and 9 00:00:26,429 --> 00:00:31,948 therefore God within himself has 10 00:00:29,400 --> 00:00:34,769 infinite joy and we were created to 11 00:00:31,949 --> 00:00:38,400 share in that joy we were created to 12 00:00:34,770 --> 00:00:41,640 glorify Him and to participate in that 13 00:00:38,400 --> 00:00:43,080 glory and joy but none of us even the 14 00:00:41,640 --> 00:00:46,380 strongest Christians today have ever 15 00:00:43,080 --> 00:00:49,019 experienced what that joy is perfect 16 00:00:46,380 --> 00:00:51,120 cosmic infinite endlessly growing 17 00:00:49,020 --> 00:00:54,990 because all of us worship and adore 18 00:00:51,120 --> 00:00:58,129 other things but someday we will be 19 00:00:54,990 --> 00:01:00,540 freed from sin and then we will know 20 00:00:58,130 --> 00:01:01,920 then we will know that and we will 21 00:01:00,540 --> 00:01:05,729 experience that we will enjoy him 22 00:01:01,920 --> 00:01:09,329 forever secondly we will enjoy him 23 00:01:05,729 --> 00:01:11,999 forever in the new city in the New 24 00:01:09,329 --> 00:01:15,630 Jerusalem in the new heavens and new 25 00:01:11,999 --> 00:01:19,170 earth we will experience this cosmic joy 26 00:01:15,630 --> 00:01:21,420 not in a purely immaterial condition but 27 00:01:19,170 --> 00:01:23,100 rather we will be in a Miss toward 28 00:01:21,420 --> 00:01:25,109 material creation we will have 29 00:01:23,100 --> 00:01:28,469 resurrection bodies like Jesus body's 30 00:01:25,109 --> 00:01:31,859 physical bodies and what that means is 31 00:01:28,469 --> 00:01:35,960 that Christianity envisions the body and 32 00:01:31,859 --> 00:01:38,699 the soul the physical and the spiritual 33 00:01:35,960 --> 00:01:40,499 together in perfect harmony forever and 34 00:01:38,700 --> 00:01:44,219 no other religion envisions that and 35 00:01:40,499 --> 00:01:47,060 that means that we will not float about 36 00:01:44,219 --> 00:01:52,859 as disembodied spirits but we will dance 37 00:01:47,060 --> 00:01:54,840 we will march we will hug we will be 38 00:01:52,859 --> 00:01:57,568 embraced we will eat and we will drink 39 00:01:54,840 --> 00:01:59,340 in the kingdom of God it means all of 40 00:01:57,569 --> 00:02:01,619 our deepest longings will be fulfilled 41 00:01:59,340 --> 00:02:02,689 all of our greatest sorrows will be 42 00:02:01,619 --> 00:02:05,000 swallowed up 43 00:02:02,689 --> 00:02:10,579 what could be better than that and 44 00:02:05,000 --> 00:02:10,580 that's what we're in for nothing less 3282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.