All language subtitles for Mr.Pellikoduku-Uyirvani

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,084 --> 00:02:34,374 Marriage unites two strangers, 2 00:02:34,625 --> 00:02:38,583 nobody knows when and how it happens, 3 00:02:38,875 --> 00:02:41,374 that's why elders say marriages are made in heaven, 4 00:02:41,709 --> 00:02:47,124 shall we see what sort of a bride our hero Buchi Babu wants? 5 00:03:18,709 --> 00:03:22,249 Mr.Bridegroom is out fully dressed up... 6 00:03:22,584 --> 00:03:25,833 He's on the stage for his princess... 7 00:03:29,709 --> 00:03:37,208 Enthusiasm won't stop till he ties the knot with someone... 8 00:03:40,375 --> 00:03:43,833 How long this lonely bachelor's life? 9 00:03:44,084 --> 00:03:48,333 l've to take off urgently into the world of married life... 10 00:04:43,500 --> 00:04:46,833 lt's hot all over... luxury of smile on my lips... 11 00:04:47,084 --> 00:04:49,958 l'm so happy in the lap of happiness... 12 00:04:51,584 --> 00:04:57,124 When dreams of fantasy comes in real life as my love... 13 00:04:58,500 --> 00:05:08,458 Life goes atjet speed... perfect life partner is enough... 14 00:06:01,084 --> 00:06:07,333 Even if shattering beauties invite me... 15 00:06:08,500 --> 00:06:14,749 l'm finding a way to find my Bapu's perfect girl... 16 00:06:15,875 --> 00:06:19,749 Where is that beauty? 17 00:06:27,000 --> 00:06:30,958 When will l meet her? 18 00:06:47,875 --> 00:06:54,249 A bit of turmeric will brighten face... 19 00:06:54,584 --> 00:07:01,124 A chaste married woman's dot is bliss for life... 20 00:07:21,875 --> 00:07:23,833 Where's Bachi? 21 00:07:24,084 --> 00:07:25,833 l told him to bring chillies to ward off evil eyes. 22 00:07:26,084 --> 00:07:27,583 He'd have come, he's here! 23 00:07:27,875 --> 00:07:29,541 l'm ready with welcome plate, aunty. 24 00:07:30,250 --> 00:07:35,583 What's all this even in airport though he's coming after 6 years? 25 00:07:35,875 --> 00:07:37,958 My son is black moon in beauty! 26 00:07:38,250 --> 00:07:40,124 Thousands of evil eyes are cast on him, right? 27 00:07:54,625 --> 00:07:56,749 Mother...father! 28 00:07:57,375 --> 00:07:58,124 l'm coming! 29 00:08:14,250 --> 00:08:16,208 Uncle, look there! 30 00:08:18,709 --> 00:08:22,208 Did he go to America or Africa? He's coming with a family. 31 00:08:23,500 --> 00:08:24,833 He did what l feared! 32 00:08:25,084 --> 00:08:28,749 l told him to see bride but he's coming with wife and child. 33 00:08:29,000 --> 00:08:31,958 So, this is the reason he was postponing to see any bride here. 34 00:08:40,292 --> 00:08:41,249 May you live long as married woman! 35 00:08:41,584 --> 00:08:43,749 She knows our tradition! 36 00:08:44,875 --> 00:08:47,749 How cute he is! Golden doll! 37 00:08:48,000 --> 00:08:50,833 Grandson is just like our son! 38 00:08:51,084 --> 00:08:53,958 Will be like Mahesh Babu if not as your son?- Shut up! 39 00:08:54,250 --> 00:08:56,249 We're seeing our grandson for the first time, 40 00:08:56,584 --> 00:08:58,749 put your gold chain to the child. 41 00:08:59,000 --> 00:09:00,833 Yes. - Give it to him. 42 00:09:01,084 --> 00:09:03,833 My sweet darling! - My grandpa gave me this. 43 00:09:04,084 --> 00:09:05,749 Your grandpa is giving it to you. 44 00:09:07,625 --> 00:09:10,541 Your father-in-law is giving gold chain to his grandson. 45 00:09:21,167 --> 00:09:22,124 Two husbands? 46 00:09:25,250 --> 00:09:26,541 My son! 47 00:09:27,250 --> 00:09:29,583 Why is daughter-in-law going with him? 48 00:09:29,875 --> 00:09:31,124 Daughter-in-law? - Yes! 49 00:09:32,875 --> 00:09:35,541 You called me here to see bride, 50 00:09:35,792 --> 00:09:38,749 but dad is calling that lady with noodle hair as daughter-in-law! 51 00:09:39,000 --> 00:09:42,124 lsn't she your wife? - Not your daughter-in-law too! 52 00:09:43,084 --> 00:09:47,333 l told him you won't do like this and that you're my son. 53 00:09:47,709 --> 00:09:49,583 Don't know what sins he committed in which life, 54 00:09:49,875 --> 00:09:50,833 always hasty! 55 00:09:51,084 --> 00:09:54,374 My gold chain? - Gone! 56 00:09:54,709 --> 00:09:56,749 You didn't grow an inch too. 57 00:09:57,000 --> 00:09:58,541 l'm using high heels. 58 00:09:58,792 --> 00:10:02,958 Don't wear bright colour saris, wear light colours, 59 00:10:03,250 --> 00:10:06,541 you'll look slim, mom. - How do we know about fashion? 60 00:10:06,792 --> 00:10:09,208 You run a cloth shop in America. 61 00:10:09,500 --> 00:10:11,541 Not a cloth shop but boutique! 62 00:10:14,084 --> 00:10:14,833 Let's go fast, 63 00:10:15,084 --> 00:10:17,833 freshen up quickly and catch a train to Rajahmundry. 64 00:10:18,084 --> 00:10:19,583 Aunty has lined up, 65 00:10:19,875 --> 00:10:21,958 12 proposals for you in East and West Godavari districts. 66 00:10:22,625 --> 00:10:25,749 First proposal is Sakinetipalli Subbaraju's daughter. 67 00:10:26,000 --> 00:10:29,833 Sugar Subbaraju, Sakinetipalli He's famous as Sweet man! 68 00:10:35,417 --> 00:10:37,833 Can't you come to work early at least today? 69 00:10:38,084 --> 00:10:40,374 l sent an SMS about coming late, didn't you see it? 70 00:10:40,709 --> 00:10:43,208 Paper won't go anywhere, you read it leisurely, brother-in-law. 71 00:10:43,500 --> 00:10:44,833 Get ready quickly. - Eat dear! 72 00:10:45,084 --> 00:10:46,208 What did l forget? 73 00:10:47,709 --> 00:10:49,208 People are coming to see Anjali as prospective bride, 74 00:10:49,500 --> 00:10:51,333 not a thing is moving! 75 00:10:52,250 --> 00:10:55,124 Calm down son! What happened? 76 00:10:56,709 --> 00:10:57,958 Bloody crow! 77 00:10:58,250 --> 00:11:01,958 lt swooped down on the kid and took away the sweet. 78 00:11:02,250 --> 00:11:05,333 Had the crow wiped the mouth, it would've been much better! 79 00:11:08,375 --> 00:11:10,958 You've more sugar in your body than in this house. 80 00:11:11,250 --> 00:11:12,833 Will you pluck the sweet from a kid's hand? 81 00:11:13,084 --> 00:11:15,374 l did ask him respectfully. He said no. 82 00:11:15,709 --> 00:11:18,374 No responsibility about people coming to see your daughter. 83 00:11:18,709 --> 00:11:22,583 No need to tell me about my responsibility. 84 00:11:22,875 --> 00:11:25,541 They wouldn't have touched down Rajahmundry station. 85 00:11:27,000 --> 00:11:28,833 Always late. - Train? 86 00:11:29,084 --> 00:11:30,333 No, my watch. 87 00:11:30,625 --> 00:11:33,958 Daddy, tuck in, short people look tall. 88 00:11:34,250 --> 00:11:36,958 You're six pack, this is rice bag, it'll not work out. 89 00:11:37,250 --> 00:11:38,583 No need to feel jealous. 90 00:11:38,875 --> 00:11:41,374 How would our hosts recognise us, dad? 91 00:11:41,709 --> 00:11:45,208 No need to worry, they've your photo. 92 00:11:47,709 --> 00:11:49,208 Are you ready with tools? - Yes, brother. 93 00:11:50,500 --> 00:11:51,374 Get it down. - Where's Puthur Raju? 94 00:11:51,709 --> 00:11:54,208 Who needs my service to fix fractures? 95 00:11:54,500 --> 00:11:56,249 Leg, hand or neck? l'll fix it immediately. 96 00:11:56,625 --> 00:11:58,958 Cool man! No chicken here and you're talking about egg and omelette. 97 00:11:59,250 --> 00:12:01,249 We haven't yet beaten him, you're worried about fixing it. 98 00:12:01,584 --> 00:12:04,583 Our contract ends with beating up men, right? 99 00:12:04,875 --> 00:12:06,374 Like SlM card is free with cell phone, 100 00:12:06,709 --> 00:12:08,958 why should we fix victim's fractures? 101 00:12:09,250 --> 00:12:13,958 People make films because there are audience to watch it, right? 102 00:12:14,250 --> 00:12:15,833 Like that since there are people to get beaten up, 103 00:12:16,084 --> 00:12:17,541 people give us contracts. 104 00:12:17,875 --> 00:12:20,958 lt's our policy to honour our clients. 105 00:12:22,000 --> 00:12:24,208 Brother, there comes our man! 106 00:12:26,875 --> 00:12:28,749 l'll start, you come and bash him up. 107 00:12:29,584 --> 00:12:31,541 lf you tuck in shirt, you must hit like this. 108 00:12:32,709 --> 00:12:34,124 Sorry sir, l hit you. 109 00:12:34,375 --> 00:12:37,124 No problem, you hit with body not with a lorry, right? 110 00:12:38,625 --> 00:12:41,333 What happened to your shirt? Where's the other half? 111 00:12:41,709 --> 00:12:45,124 Other half is tucked inside the pant. 112 00:12:45,375 --> 00:12:47,124 Have you tucked shirt inside pant? 113 00:12:47,875 --> 00:12:50,958 l didn't tuck in. He didn't tuck in. 114 00:12:51,250 --> 00:12:54,749 He too didn't tuck in. Why did you do it? 115 00:12:55,084 --> 00:12:57,249 To look little dignified. 116 00:12:57,625 --> 00:13:04,249 You're an outsider like STD call, do you want to look dignified? 117 00:13:04,584 --> 00:13:08,208 We're Rajahmundry local calls, should we look like fools? 118 00:13:08,500 --> 00:13:10,541 Come on boys, he's calling us fools! 119 00:13:11,250 --> 00:13:14,249 l don't use words likes fools and wastrels. 120 00:13:14,625 --> 00:13:16,249 He's calling us wastrels too! 121 00:13:16,625 --> 00:13:19,541 lfwe wait he may abuse our mothers and sisters too. 122 00:13:19,875 --> 00:13:20,833 l don't abuse women. 123 00:13:21,084 --> 00:13:23,749 He's calling you women! Beat him! 124 00:13:25,500 --> 00:13:27,333 Not me, him! Come. 125 00:13:30,584 --> 00:13:32,208 Stop...stop... 126 00:13:35,375 --> 00:13:37,249 l've taken it out. Are you happy now? 127 00:13:37,584 --> 00:13:41,208 You did this now, why did you tuck in earlier? 128 00:13:41,500 --> 00:13:42,958 Beat him boys! 129 00:13:44,709 --> 00:13:45,583 Stop! 130 00:13:46,417 --> 00:13:49,249 When you decide to beat someone, know who his friend is! 131 00:13:49,625 --> 00:13:50,749 Who are you? 132 00:13:51,375 --> 00:13:53,249 On uttering whose name a Tsunami stops! 133 00:13:53,625 --> 00:13:55,374 On uttering whose name, earth shatters! 134 00:13:55,709 --> 00:13:59,208 On uttering whose name history... - To hell with your punch dialogues! 135 00:13:59,500 --> 00:13:59,958 People are vexed with it. 136 00:14:00,584 --> 00:14:02,958 ls it? - Catch him, boys. 137 00:14:04,792 --> 00:14:06,958 You must beat me first before you touch him. 138 00:14:07,250 --> 00:14:10,124 No way! Want to get beaten up freely? 139 00:14:10,375 --> 00:14:12,749 We'll beat anyone only someone pays for it. 140 00:14:13,417 --> 00:14:15,333 Beat me, man! 141 00:14:32,875 --> 00:14:34,333 Where will you go man? 142 00:14:53,709 --> 00:14:55,541 My hand! 143 00:14:58,417 --> 00:15:00,583 Come on, let's decide it between us! 144 00:15:00,875 --> 00:15:02,958 They're breaking legs and then fixing fractures, come. 145 00:15:32,709 --> 00:15:34,541 Stop...stop! 146 00:15:36,875 --> 00:15:37,749 You go that side! 147 00:16:07,375 --> 00:16:08,333 Didn't see me, right? 148 00:16:09,875 --> 00:16:12,958 He saw me! - Stop there! 149 00:16:31,084 --> 00:16:32,833 Who are they? Why did they try to beat you? 150 00:16:33,084 --> 00:16:34,958 For tucking in shirt. - For tucking in? 151 00:16:35,250 --> 00:16:36,833 Please don't tuck shirt in, people are beating. 152 00:16:37,084 --> 00:16:39,541 You appear handsome. - Don't tuck your shirt in. 153 00:16:39,792 --> 00:16:41,833 You told me to just now, what happened? 154 00:16:42,084 --> 00:16:43,749 People are beating in Rajahmundry for tucking shirt in. 155 00:16:44,000 --> 00:16:44,833 What happened, son? 156 00:16:45,084 --> 00:16:47,124 No need to campaign for elections that's over. 157 00:16:47,375 --> 00:16:49,958 You said someone would be here to receive us, where's he? 158 00:17:02,375 --> 00:17:03,541 Be careful with bags, there are thieves here. 159 00:17:03,792 --> 00:17:05,833 Aren't you Subbaraju's guests? - Yes. 160 00:17:06,084 --> 00:17:07,583 Your name, sir? - B P Brahmam. 161 00:17:07,875 --> 00:17:09,583 He has sugar and you've BP, great! 162 00:17:09,875 --> 00:17:12,124 l don't have BP, my name is B Parabrahmam. 163 00:17:12,375 --> 00:17:14,333 By the way who are you? - l'm your father. 164 00:17:15,792 --> 00:17:18,749 Sugar Subbaraju is famous all over East and West Godavari districts. 165 00:17:19,000 --> 00:17:20,749 Even Pentaiah is also famous. 166 00:17:21,000 --> 00:17:22,749 Pentaiah? - Suvarnala Pentaiah. 167 00:17:23,000 --> 00:17:24,958 Surname and name are not matching, who is he? 168 00:17:25,250 --> 00:17:27,124 lt's me! - ls Raju your relative? 169 00:17:27,417 --> 00:17:29,124 He's my boss for 25 years. 170 00:17:30,084 --> 00:17:31,333 Get the luggage. - Yes sir. 171 00:17:33,792 --> 00:17:35,541 Car is gold and driver is old. 172 00:17:36,709 --> 00:17:38,749 Where's he? On bicycle! 173 00:17:39,000 --> 00:17:40,749 We'll reach in an hour and half, 174 00:17:41,000 --> 00:17:42,374 if you freshen up immediately, 175 00:17:42,709 --> 00:17:43,749 you can meet the prospective bride. 176 00:17:47,792 --> 00:17:49,749 This is our home. - You want us to get down, Pentaiah. 177 00:17:50,000 --> 00:17:51,958 Yes sir. Very nice house. 178 00:17:55,875 --> 00:17:59,583 Though he stays in America, he takes even pickles from here only. 179 00:17:59,875 --> 00:18:02,333 He's very traditional and follows our customs. 180 00:18:04,084 --> 00:18:05,958 Our Anjali is also same to same. 181 00:18:06,250 --> 00:18:10,541 Though she studied in Delhi University, she's like Anjali Devi of old films. 182 00:18:13,084 --> 00:18:15,208 He runs a cloth shop in America. 183 00:18:16,875 --> 00:18:21,124 My mother, BA of that time. Senior of K Raghavendra Rao BA! 184 00:18:21,417 --> 00:18:22,124 Please have it. 185 00:18:22,875 --> 00:18:24,583 At least you have it, sir. -Please have it, sir. 186 00:18:24,875 --> 00:18:30,124 My boss loves the food l cook. - Tastes differ. 187 00:18:30,584 --> 00:18:32,208 Keep quiet sir. You're too much. 188 00:18:32,500 --> 00:18:35,958 They must know your honour and my culinary skill. 189 00:18:42,500 --> 00:18:48,541 Aunty, you told us not to show our faces till they're gone, that's why! 190 00:18:54,000 --> 00:18:56,583 What's it my dear? - That's for later. 191 00:18:56,875 --> 00:19:00,374 When you go to somebody's home, there would be children, right?00 19 192 00:19:00,709 --> 00:19:03,958 Don't you know you've to take chocolates and biscuits? 193 00:19:05,000 --> 00:19:07,541 No problem, children, come here. 194 00:19:08,625 --> 00:19:09,749 See this! 195 00:19:14,084 --> 00:19:16,958 Chocolates are getting ready! 196 00:19:19,709 --> 00:19:20,749 Take it. 197 00:19:22,250 --> 00:19:27,333 Uncle, we love this chocolate uncle, settle how much dowry he may ask. 198 00:19:28,709 --> 00:19:31,124 They say what kids say is God's decision. 199 00:19:31,417 --> 00:19:32,833 lf your son likes my daughter, 200 00:19:33,084 --> 00:19:37,749 if you too join us for Lord Rama and Seetha's marriage in Bhadrachalam. 201 00:19:38,000 --> 00:19:39,374 No problem, near Khammam, right? 202 00:19:39,709 --> 00:19:42,208 That's okay, the film started long back. 203 00:19:42,584 --> 00:19:44,541 Hero is here, where's the heroine? 204 00:19:46,375 --> 00:19:48,124 A small hiccup, 205 00:19:48,417 --> 00:19:50,374 she's suffering from viral fever for 2 days now, 206 00:19:50,709 --> 00:19:53,124 she's fine now but little weak, 207 00:19:53,375 --> 00:19:57,583 if you don't mind, if you come upstairs to meet her... 208 00:19:57,875 --> 00:20:01,749 We don't have any objection. - Okay, we'll go.- Sit down. 209 00:20:02,000 --> 00:20:04,833 He must see and marry her. Let him meet her first. 210 00:20:05,084 --> 00:20:06,749 You go, son. 211 00:20:08,500 --> 00:20:10,833 Come. 212 00:20:11,084 --> 00:20:13,208 Looks like brother-in-law is scared. 213 00:20:14,084 --> 00:20:17,541 Shall l accompany you? - No problem, l'll manage. 214 00:20:20,709 --> 00:20:21,541 Got caught! 215 00:20:24,000 --> 00:20:25,208 Steps are here. 216 00:20:25,875 --> 00:20:26,958 Please come. - Okay. 217 00:20:30,875 --> 00:20:33,333 Please sit here. We'll come with her. 218 00:21:08,584 --> 00:21:11,124 Doctor has given her pain killers for body aches, 219 00:21:11,875 --> 00:21:13,749 so she's little drowsy. 220 00:21:14,250 --> 00:21:16,833 You don't have anything to ask her, right? 221 00:21:17,084 --> 00:21:20,958 Okay, no problem. l'll ask. 222 00:21:29,875 --> 00:21:32,208 They'd have told about me. 223 00:21:33,875 --> 00:21:37,249 Your sari border, it's like American dew, 224 00:21:37,625 --> 00:21:40,958 when l see the colour on your feet and plait, 225 00:21:41,709 --> 00:21:43,333 l want to say so much! 226 00:21:49,084 --> 00:21:53,833 Actually this is my first night, sorry, l mean first time. 227 00:21:54,084 --> 00:21:56,958 So, l'm little blabbering. 228 00:21:58,709 --> 00:22:03,374 Even my room is filled with Bapu's paintings. 229 00:22:03,709 --> 00:22:07,208 So, our tastes match. 230 00:22:08,250 --> 00:22:10,958 You too say something, please. 231 00:22:14,500 --> 00:22:18,749 Nobody is here. Please say something. 232 00:22:21,709 --> 00:22:22,958 She fell without even seeing me. 233 00:22:53,584 --> 00:22:54,208 l feel like floating in air... 234 00:22:55,500 --> 00:22:56,958 l feel my heart is bursting... 235 00:22:57,250 --> 00:23:01,124 lt's like a stone hitting a honeycomb... 236 00:23:03,709 --> 00:23:05,958 Chocolate uncle likes sister! 237 00:23:08,625 --> 00:23:11,958 Bhadrachalam 238 00:23:12,250 --> 00:23:14,374 Special prayers are about to start, your race names please. 239 00:23:14,709 --> 00:23:17,583 My boss is very famous in East and West Godavari districts. 240 00:23:17,875 --> 00:23:18,833 This is Khammam district. 241 00:23:19,084 --> 00:23:20,374 Boss' name is Sugar Subbaraju! 242 00:23:20,709 --> 00:23:24,583 Why do you use that surname like some award? 243 00:23:24,875 --> 00:23:28,749 My name is Rudraraju Subbaraju, Paidipala race. 244 00:23:32,250 --> 00:23:34,208 Your race please. - Vishwamithra race. 245 00:23:39,084 --> 00:23:40,333 Please tell me your name, please. 246 00:23:51,500 --> 00:23:54,208 Sister, look at my photo. - Very beautiful. 247 00:23:54,500 --> 00:23:56,541 Sister, look at my sketch. - Very nice. 248 00:23:56,792 --> 00:23:57,749 You too get a sketch of yourself, sister. 249 00:23:58,000 --> 00:23:58,833 Me? - Please come, sister. 250 00:23:59,084 --> 00:24:01,833 Come sister. - No please. Okay. 251 00:24:02,084 --> 00:24:04,124 Please come, madam. - You take a photo, sister. 252 00:24:05,709 --> 00:24:06,749 Look here, madam. 253 00:24:16,625 --> 00:24:17,249 Power cut! 254 00:24:17,625 --> 00:24:19,833 Please come after an hour to collect the photo. 255 00:24:20,084 --> 00:24:21,749 Let's go. 256 00:24:22,417 --> 00:24:24,958 Where's the photo, sister? - Not yet ready, let's go. 257 00:24:26,084 --> 00:24:28,749 Looks like my future wife has taken a photo. 258 00:24:29,000 --> 00:24:30,833 Not only she, you too take a photo. 259 00:24:31,084 --> 00:24:33,583 ln this studio? - Can l bring Annapurna studio for you? 260 00:24:33,875 --> 00:24:35,124 Go...go... 261 00:24:36,500 --> 00:24:37,958 Power is restored! 262 00:24:38,417 --> 00:24:39,124 Please come sir. 263 00:24:41,000 --> 00:24:42,124 Look here sir. 264 00:24:51,417 --> 00:24:53,124 Take it, sit. - Thanks. 265 00:24:58,625 --> 00:24:59,374 l'm here, Buchi! 266 00:24:59,709 --> 00:25:03,124 l took my photo alone but got a sketch as couple. 267 00:25:03,875 --> 00:25:05,249 ls it photo studio or marriage bureau? 268 00:25:05,625 --> 00:25:06,333 What's that, Buchi? 269 00:25:08,250 --> 00:25:11,249 God too has decided she's your life partner. 270 00:25:12,000 --> 00:25:13,124 He blessed you with family photo before marriage. 271 00:25:13,417 --> 00:25:15,124 You've to frame it now. 272 00:25:15,417 --> 00:25:17,249 lt's true! Temple bells are ringing. 273 00:25:17,625 --> 00:25:19,958 Don't what good deeds did l do in which life! 274 00:25:26,875 --> 00:25:30,583 We're two becoming one we're one who appear as two! 275 00:25:30,875 --> 00:25:32,749 Are you such a good poet? 276 00:25:33,000 --> 00:25:35,124 l too didn't realise it till now. 277 00:25:35,375 --> 00:25:37,374 ltjust came out on seeing her. 278 00:25:37,709 --> 00:25:39,374 From where? - From my chest. 279 00:25:39,709 --> 00:25:43,124 Chocolate uncle, sister told you to read this. 280 00:25:46,250 --> 00:25:47,333 l'll read! 281 00:25:49,250 --> 00:25:52,958 Use Zalim Lotion for scabies and itching! 282 00:25:54,417 --> 00:25:54,958 Why did you she send you this? 283 00:25:55,250 --> 00:25:57,749 Did you scratch while she was watching you?- No. 284 00:25:58,875 --> 00:26:00,249 There's something behind it. 285 00:26:00,625 --> 00:26:03,541 Come to boat deck at 5 pm, l want to talk to you. 286 00:26:05,417 --> 00:26:07,749 You made her fall flat! lt seems 5 pm! 287 00:26:10,084 --> 00:26:11,124 She's making gestures. 288 00:26:15,084 --> 00:26:16,541 What would she talk about? 289 00:26:19,084 --> 00:26:20,749 Would she appreciate my hairstyle? 290 00:26:45,000 --> 00:26:46,374 You wanted to talk to me. 291 00:26:46,709 --> 00:26:48,374 l've a doubt, can l ask? 292 00:26:48,709 --> 00:26:52,208 We're going to marry, notjust one, ask me anything. 293 00:26:52,500 --> 00:26:53,833 Don't you've mirrors in your home? 294 00:26:54,084 --> 00:26:56,249 Why not? There are 4 or 5 mirrors. 295 00:26:56,625 --> 00:27:00,458 Will they be dusty like this? - No, very clean. 296 00:27:00,709 --> 00:27:03,124 Didn't you ever see your face in mirror? 297 00:27:04,084 --> 00:27:05,541 Why did she say like this? 298 00:27:18,000 --> 00:27:21,458 Why are you shocked? For smoking cigarette? 299 00:27:21,709 --> 00:27:26,124 l smoke only when l've drinks. 300 00:27:27,000 --> 00:27:28,374 What did my family tell you? 301 00:27:28,709 --> 00:27:31,541 l was drowsy for medicines, right? 302 00:27:32,709 --> 00:27:37,124 l was drowsy because of drinks not medicines. 303 00:27:38,084 --> 00:27:39,958 My people made you a scapegoat, you know that? 304 00:27:40,250 --> 00:27:44,749 Do you drink? - Surprized like l've cancer! 305 00:27:45,375 --> 00:27:46,958 l'll tell you the real matter, listen carefully. 306 00:27:47,250 --> 00:27:49,124 l've a boy friend. 307 00:27:49,709 --> 00:27:53,749 People who tried to beat you in Rajahmundry were his henchmen. 308 00:27:54,417 --> 00:27:57,333 l gave your photo to those goons. 309 00:27:58,375 --> 00:28:01,208 You're a lowly boutique man who matches clothes, 310 00:28:01,500 --> 00:28:04,124 how can you dare dream of becoming my life partner? 311 00:28:04,417 --> 00:28:05,958 Since you created this disturbance, 312 00:28:06,250 --> 00:28:08,208 you must tell my people you're not interested in this marriage, 313 00:28:08,584 --> 00:28:09,958 and go back to Hyderabad. 314 00:28:10,250 --> 00:28:12,541 lf not it's curtains down for the show and shop is closed down! 315 00:28:12,792 --> 00:28:13,749 Bloody! 316 00:28:21,084 --> 00:28:24,541 How dare, Mr.Bridegroom! 317 00:28:37,625 --> 00:28:43,333 Hail Lord Rama! 318 00:28:44,500 --> 00:28:45,958 Bachi, come! l want to talk to you. 319 00:28:46,250 --> 00:28:48,124 Very important matter, very urgent too, come. 320 00:28:49,000 --> 00:28:52,374 She's not Muthayala Muggu Sangeetha 321 00:28:52,709 --> 00:28:54,124 but Ramgopal Varma's Rangeela! 322 00:28:54,375 --> 00:28:55,583 She's not interested in this marriage. 323 00:28:57,000 --> 00:28:58,958 She smoked right before me. - Oh my God! 324 00:28:59,250 --> 00:29:01,124 She had drinks too before that. - Oh my God! 325 00:29:01,375 --> 00:29:04,749 She has a boy friend too. - Oh my God! 326 00:29:13,875 --> 00:29:16,333 Look how she's coming like a lady Rambo! 327 00:29:19,875 --> 00:29:20,749 Take offering. 328 00:29:21,000 --> 00:29:26,541 How many more days you need to say l don't like your daughter? 329 00:29:27,500 --> 00:29:28,833 Don't keep your face like that, 330 00:29:29,084 --> 00:29:32,208 my family may think l'm threatening you! 331 00:29:32,500 --> 00:29:33,541 Please smile! 332 00:29:35,000 --> 00:29:37,958 Do l've to tell the side character also? 333 00:29:38,250 --> 00:29:39,333 Keep smiling! 334 00:29:40,584 --> 00:29:42,124 You may establish East Godavari district on moon also. 335 00:29:42,417 --> 00:29:43,333 Brother-in-law! 336 00:29:45,625 --> 00:29:47,249 What an attractive couple! 337 00:29:47,584 --> 00:29:52,374 l feel like Lord Rama and Seetha are chatting in civil dress. 338 00:29:52,709 --> 00:29:54,833 lf you don't do as l say, 339 00:29:55,084 --> 00:29:59,333 l'll mix poison to the offering and kill you. Got it? 340 00:29:59,709 --> 00:30:00,749 Great! 341 00:30:01,584 --> 00:30:04,249 She's Chandramukhi in decent sari! 342 00:30:04,584 --> 00:30:07,541 What's my position now? lt's like marble in soda bottle. 343 00:30:08,709 --> 00:30:10,749 Our list is very big list... - Sir, phone for you. 344 00:30:11,000 --> 00:30:12,249 From where? - From phone only. 345 00:30:12,584 --> 00:30:14,958 l thought from East or West Godavari! 346 00:30:16,250 --> 00:30:17,749 Who is calling? 347 00:30:18,000 --> 00:30:21,833 l'm Maryada Ramanna... sorry Akasha Ramanna speaking! 348 00:30:22,084 --> 00:30:24,583 Ramanna? l don't know who you are, sir! 349 00:30:24,875 --> 00:30:25,958 My daughter is getting married, 350 00:30:26,250 --> 00:30:28,833 l'll send invitation with sweets, you must come without fail. 351 00:30:29,084 --> 00:30:30,583 Feeling your daughter is burden, 352 00:30:30,875 --> 00:30:32,249 dumping her in the name of marriage to some man, 353 00:30:32,584 --> 00:30:34,833 do you want to wash your hands off her with marriage? 354 00:30:35,084 --> 00:30:37,249 l don't get want you're saying. 355 00:30:37,584 --> 00:30:40,541 Do you know what your future son-in-law does in America? 356 00:30:40,792 --> 00:30:44,374 Clothes shop! - No, it's boutique! 357 00:30:44,625 --> 00:30:48,833 He's seen always with at least six girls like an Arab Sheikh. 358 00:30:49,084 --> 00:30:52,958 He's very handsome, right? So girls fall easily for him. 359 00:30:54,250 --> 00:30:56,583 Do you've any enemy? 360 00:30:56,875 --> 00:30:58,833 l'm a good man, why would l've enemies? 361 00:30:59,084 --> 00:31:02,583 lnfact my friends call me as Anna Hazare. 362 00:31:02,875 --> 00:31:05,583 Who this man is? He's talking bad about your son. 363 00:31:05,875 --> 00:31:07,208 Talking bad? Give me the phone. 364 00:31:07,500 --> 00:31:08,833 l'll switch on the speaker, listen. 365 00:31:09,084 --> 00:31:12,749 His mother is like the lady villain od TV soaps.- Right! 366 00:31:13,000 --> 00:31:15,249 After marriage your daughter will face trouble. 367 00:31:15,625 --> 00:31:16,374 This is lie! 368 00:31:16,709 --> 00:31:19,541 BP Brahmam is worse villain than mother and son. 369 00:31:20,000 --> 00:31:21,541 He's a playboy! 370 00:31:22,084 --> 00:31:24,958 Even ifyou tie a sari to tree, he'll stop to ogle. 371 00:31:25,250 --> 00:31:28,749 He's wipes out the lives of girls like an eraser. 372 00:31:29,000 --> 00:31:31,124 His sexual activities have only commas no full stops. 373 00:31:31,375 --> 00:31:33,958 lf your daughter goes to that home, you'll shed tears of blood. 374 00:31:34,250 --> 00:31:36,541 l think it's better to find another proposal for her. 375 00:31:37,709 --> 00:31:39,541 Almost the marriage is cancelled. 376 00:31:42,084 --> 00:31:44,249 Has she ruined this proposal too! 377 00:31:44,625 --> 00:31:45,374 l'll kill myself! 378 00:31:45,709 --> 00:31:48,124 People don't respect me in this house. 379 00:31:48,375 --> 00:31:50,541 Whatever it is, l'll die today! 380 00:31:52,000 --> 00:31:52,958 No... 381 00:31:54,709 --> 00:31:57,749 He wants to eat sweets and kill himself, mother-in-law. 382 00:31:58,000 --> 00:32:01,958 You mustn't eat sweets, Subbu. Please listen to me.- Brother! 383 00:32:02,875 --> 00:32:06,333 Get me Jangri! - No brother, you've high diabetes. 384 00:32:06,584 --> 00:32:07,374 More than her arrogance? 385 00:32:07,709 --> 00:32:08,833 lf your sugar goes uncontrolled, it's difficult. 386 00:32:09,084 --> 00:32:10,833 My daughter has lost control. 387 00:32:11,084 --> 00:32:13,374 Will you make me a widow at 40 years? 388 00:32:13,709 --> 00:32:14,833 She made me a fool in public, 389 00:32:15,042 --> 00:32:16,833 l don't care if you become a widow at 40! 390 00:32:17,084 --> 00:32:20,249 Get things from under my bed, l'll die! 391 00:32:20,584 --> 00:32:23,249 No sir, death to great man like you must be great! 392 00:32:23,625 --> 00:32:29,249 How can l face if you die cheaply by eating sweets? 393 00:32:29,584 --> 00:32:30,958 l'll die! That's all! 394 00:32:31,250 --> 00:32:33,958 Anjali, promise to do as your father says. 395 00:32:34,167 --> 00:32:36,958 lf not he'll die. - He won't do it. 396 00:32:37,250 --> 00:32:39,958 He used me as ruse to eat all the sweets he likes. 397 00:32:40,250 --> 00:32:42,208 Just increase his insulin dose, that's enough. 398 00:32:45,875 --> 00:32:49,249 Do you know l took sleeping pills to stop meeting the bride? 399 00:32:49,625 --> 00:32:51,583 He liked me though l was sleeping. 400 00:32:51,875 --> 00:32:53,583 l gave him a real shock! 401 00:32:53,875 --> 00:32:57,124 l smoked in hostel for fun, it helped me now. 402 00:32:57,375 --> 00:32:58,833 l told him l had drinks too. 403 00:32:59,084 --> 00:33:02,749 With that shock that American just vanished with his family. 404 00:33:03,000 --> 00:33:03,541 B P Brahmam's residence, Hyderabad 405 00:33:03,792 --> 00:33:04,333 What did you accuse me of? 406 00:33:04,709 --> 00:33:05,833 Will you damage our family honour? 407 00:33:06,084 --> 00:33:08,833 lf you don't like, you should've told me face to face. 408 00:33:09,084 --> 00:33:10,374 Am l a playboy? 409 00:33:10,709 --> 00:33:13,374 l still feel shy to remove my vest in bedroom before you mother, 410 00:33:13,709 --> 00:33:15,124 am l a playboy? 411 00:33:15,625 --> 00:33:19,124 l close my eyes when sex bits are played in English films, 412 00:33:19,417 --> 00:33:21,124 am l a playboy? 413 00:33:21,375 --> 00:33:23,124 Though l'm reading Swathi magazine for 10 years, 414 00:33:23,417 --> 00:33:26,374 l still don't know there's sex for happy life on page 56, 415 00:33:26,709 --> 00:33:27,749 am l a playboy? 416 00:33:28,000 --> 00:33:30,249 Without knowing all this, did you rip the pages and bound it? 417 00:33:30,584 --> 00:33:32,749 l'm a perfect gentleman in that! 418 00:33:33,000 --> 00:33:34,374 There's no smoke without fire. 419 00:33:34,709 --> 00:33:36,749 He may have got some news, so he said like that. 420 00:33:37,000 --> 00:33:40,374 Nothing like that, l said like that to escape from there. 421 00:33:40,709 --> 00:33:43,208 l told him that girl isn't perfect match for you, 422 00:33:43,500 --> 00:33:45,374 don't know what sin he committed in which life, 423 00:33:45,709 --> 00:33:47,374 he's always decides hastily! - Me? 424 00:33:47,709 --> 00:33:50,749 l said let's have children after some years but you didn't listen. 425 00:33:52,709 --> 00:33:54,583 ls Andhra starved of girls? 426 00:33:54,875 --> 00:33:56,374 lf not this Anjali, some other Gitanjali. 427 00:33:56,709 --> 00:33:57,958 There are 10 ready proposals. 428 00:33:58,250 --> 00:33:59,958 For my son, come son! 429 00:34:09,625 --> 00:34:13,208 My daughter, her mother... my mother! 430 00:34:13,584 --> 00:34:14,958 Good family! 431 00:34:15,875 --> 00:34:17,833 Seeing the girl bow head, 432 00:34:18,084 --> 00:34:20,249 l feel she'd make our family keep it's head high. 433 00:34:20,625 --> 00:34:21,749 Little too much! 434 00:34:23,000 --> 00:34:25,124 lf you want to ask anything with her, carry on. 435 00:34:38,084 --> 00:34:41,333 What did you study, dear? - Every magazine in market. 436 00:34:43,500 --> 00:34:44,583 How about cooking? 437 00:34:44,875 --> 00:34:48,124 She boils water very well and makes curd perfectly. 438 00:34:49,084 --> 00:34:51,124 l think makes water too! 439 00:35:05,500 --> 00:35:08,124 lt's TV soap time, l'll get them. 440 00:35:11,000 --> 00:35:12,333 Serial family! 441 00:35:18,084 --> 00:35:21,583 l begged the priest to arrange this meeting during power cut, 442 00:35:21,875 --> 00:35:24,749 he said this is auspicious time and fixed it during serial time. 443 00:35:25,000 --> 00:35:27,583 l don't have any connection with this murder.- l too! 444 00:35:27,875 --> 00:35:28,833 You know the reason for this murder. 445 00:35:29,084 --> 00:35:31,958 We don't know! - l know you both know it. 446 00:35:44,250 --> 00:35:45,583 lf you've anything to ask my daughter... 447 00:35:45,875 --> 00:35:47,249 lf you tell if she likes him or not... 448 00:35:47,625 --> 00:35:49,124 Saying she likes him, 449 00:35:49,417 --> 00:35:53,749 is it correct for the mother-in-law to poison son-in-law to death? 450 00:35:54,375 --> 00:35:56,249 Why do you think mother-in-law murdered him? 451 00:35:56,625 --> 00:35:58,583 May be elder sister would've murdered him for property. 452 00:35:58,875 --> 00:36:00,958 Watch out! You'll understand. 453 00:36:02,375 --> 00:36:06,124 What's there to see? l've watched 2222 episodes, 454 00:36:07,250 --> 00:36:08,124 according to my opinion, 455 00:36:08,375 --> 00:36:11,208 American son-in-law's death is suicide not murder. 456 00:36:12,084 --> 00:36:14,749 No, mother-in-law murdered him. - No, sister! 457 00:36:15,000 --> 00:36:17,749 l'm your mother, are you telling me? 458 00:36:18,250 --> 00:36:21,249 l'm mother of your husband! That's suicide! 459 00:36:21,584 --> 00:36:24,124 When the serial ends, whether l'm alive or not then, 460 00:36:24,417 --> 00:36:26,749 you'll know it is suicide then! 461 00:36:27,000 --> 00:36:28,749 What would l know? My foot! 462 00:36:29,000 --> 00:36:30,249 As ifyou know everything, damn it! 463 00:36:30,625 --> 00:36:32,541 You keep quiet, mother. - Shut you, you little brat! 464 00:36:32,792 --> 00:36:34,249 How dare you call my father a brat! You old hag! 465 00:36:34,625 --> 00:36:36,958 l'll call him. - All because of you! 466 00:36:37,875 --> 00:36:39,124 Why are you holding my neck? 467 00:36:43,250 --> 00:36:44,208 Stop it! 468 00:36:47,250 --> 00:36:49,374 No...no...please don't beat them! 469 00:36:49,709 --> 00:36:50,749 Not them! 470 00:36:56,709 --> 00:36:57,333 Come, let's go! 471 00:37:00,417 --> 00:37:02,583 Has my 6 year absence brought so much change in women? 472 00:37:02,875 --> 00:37:07,124 Women don't serve food also to hungry husbands while watching serials. 473 00:37:07,417 --> 00:37:09,374 What a great TV serial family! 474 00:37:09,709 --> 00:37:13,583 Don't worry about this proposal, l've 6 more proposals for my son. 475 00:37:13,875 --> 00:37:15,583 Karimnagar 476 00:37:15,875 --> 00:37:16,958 Tirupathi 477 00:37:17,250 --> 00:37:19,374 Nellore 478 00:37:19,709 --> 00:37:22,374 Bapatla Rajahmundry again... 479 00:37:22,709 --> 00:37:26,249 You took me to different places for 20 days, 480 00:37:26,584 --> 00:37:28,374 like a circle you brought me back to Rajahmundry again. 481 00:37:28,709 --> 00:37:29,958 l don't want to marry at all! 482 00:37:30,250 --> 00:37:31,583 Don't say like that son. 483 00:37:31,875 --> 00:37:33,749 ln future if you get bored, 484 00:37:34,000 --> 00:37:36,124 you need a wife to scold or get scolded, right? 485 00:37:36,375 --> 00:37:41,124 Life is full of twists. A twist will change your life too! 486 00:37:44,584 --> 00:37:45,541 Go fast! 487 00:37:48,000 --> 00:37:49,333 Stop near that coconut push cart. 488 00:38:18,000 --> 00:38:20,208 l worked hard to become a leader from student leader, 489 00:38:20,500 --> 00:38:21,958 l made you my deputy, 490 00:38:22,250 --> 00:38:25,749 but you sold party secrets to opposition party. 491 00:38:28,084 --> 00:38:30,583 Leave him, brother, he betrayed for money, fool! 492 00:38:30,875 --> 00:38:32,583 Though he did that, he was your friend till yesterday, right? 493 00:38:32,875 --> 00:38:34,374 l can take an enemy's stab face to face, 494 00:38:34,709 --> 00:38:36,958 but l can't tolerate a back stabbing friend! 495 00:38:39,000 --> 00:38:42,208 ls it Rajahmundry or Rajasthan desert? 496 00:38:49,167 --> 00:38:50,416 Don't know what good deeds did l do in which life, 497 00:38:50,709 --> 00:38:52,583 isn't the girl very beautiful? 498 00:38:52,875 --> 00:38:54,874 lsn't she like Goddess Lakshmi playing Veena? 499 00:38:55,209 --> 00:38:57,958 Small change, it's Goddess Saraswathi who plays Veena. 500 00:38:58,292 --> 00:38:59,124 Then, Goddess Lakshmi? 501 00:39:00,709 --> 00:39:01,958 What's your name? - Veena. 502 00:39:02,292 --> 00:39:04,749 l know that is Veena, what is your name? 503 00:39:05,000 --> 00:39:06,541 My name is Veena. 504 00:39:06,875 --> 00:39:09,958 l've a son and daughter. She's my niece. 505 00:39:10,292 --> 00:39:11,958 Her parents died when she was a child, 506 00:39:12,167 --> 00:39:13,833 l raised her, 507 00:39:14,084 --> 00:39:15,749 we plan to get her married to my son. 508 00:39:16,292 --> 00:39:18,333 Take Veena inside. - Okay. 509 00:39:20,875 --> 00:39:23,874 l said about daughter Veena. - This is daughter's Veena. 510 00:39:24,167 --> 00:39:25,541 l said daughter! 511 00:39:26,292 --> 00:39:28,333 Take it. Come dear. 512 00:39:38,167 --> 00:39:40,749 My son! He's in politics. 513 00:39:44,584 --> 00:39:47,333 You keep discussing, l'll be back in a minute. 514 00:39:51,084 --> 00:39:53,416 Always meetings and fights! 515 00:39:53,709 --> 00:39:56,416 A youth leader in on road to change fortunes of the country. 516 00:39:56,709 --> 00:39:58,124 First be a good son to home. 517 00:39:58,709 --> 00:40:00,124 People are here to see your sister, 518 00:40:00,375 --> 00:40:01,958 can't you stay at home and be responsible? 519 00:40:02,292 --> 00:40:02,749 What's there for me to do? 520 00:40:03,000 --> 00:40:05,333 You're here to show and they're here to see. 521 00:40:05,625 --> 00:40:08,749 lf there's any problem, tell me l'll take care of them. 522 00:40:09,167 --> 00:40:10,416 Will you use violence for everything? 523 00:40:10,709 --> 00:40:13,541 Go and kill everyone you hate! 524 00:40:14,000 --> 00:40:16,749 Uncle, he may cut legs when asked to wash. 525 00:40:17,000 --> 00:40:18,749 What about tying the knot? - He'll behead! 526 00:40:22,875 --> 00:40:25,958 lf you want to ask anything else... - Now l... 527 00:40:26,709 --> 00:40:28,541 Can l go out to make a phone call? - Go! 528 00:40:38,875 --> 00:40:40,333 View is fantastic! 529 00:40:42,292 --> 00:40:45,333 l wanted to talk something with you downstairs itself. 530 00:40:45,584 --> 00:40:46,874 But you came upstairs. 531 00:40:47,167 --> 00:40:49,333 l can't avoid smoking while l'm tensed. 532 00:40:50,000 --> 00:40:54,416 Parents would feel bad if l smoke there, so l came up. 533 00:40:54,709 --> 00:40:55,958 l know it is wrong. 534 00:40:57,459 --> 00:40:57,958 You tell me. 535 00:40:58,292 --> 00:41:00,166 You didn't want to hurt your parents 536 00:41:00,459 --> 00:41:02,333 and came here to do this mistake. 537 00:41:03,000 --> 00:41:06,749 l too don't want to hurt my parents and committing a big mistake. 538 00:41:07,000 --> 00:41:08,333 Are you committing a mistake? 539 00:41:09,000 --> 00:41:12,333 lsn't it wrong to come to see a girl though l know l won't marry her? 540 00:41:12,584 --> 00:41:13,416 Didn't you like my sister? 541 00:41:13,709 --> 00:41:18,166 Your sister is an angel. - Any love...? 542 00:41:18,459 --> 00:41:24,416 l too don't know what exactly that is! 543 00:41:24,709 --> 00:41:26,874 The first girl l saw as prospective bride, 544 00:41:27,167 --> 00:41:30,833 l felt she's my wife but l failed! 545 00:41:31,625 --> 00:41:33,749 Something is pricking my conscience. 546 00:41:34,375 --> 00:41:41,833 l feel it is not right to hurt so many girls for parents' sake. 547 00:41:44,709 --> 00:41:46,416 You don't need to tell me this. 548 00:41:46,709 --> 00:41:49,874 lf you go back home and inform on phone you don't like her, 549 00:41:50,209 --> 00:41:52,874 but you honestly told me everything, 550 00:41:53,167 --> 00:41:55,333 l like that! 551 00:41:55,709 --> 00:41:58,124 l wish my friends to be like you! 552 00:41:59,875 --> 00:42:00,458 BP Brahmam's house, Hyderabad again... 553 00:42:00,459 --> 00:42:02,416 l don't get you, son. 554 00:42:02,709 --> 00:42:04,874 Didn't you like even one girl? 555 00:42:05,209 --> 00:42:08,541 Already you're getting old. - May be some problem! 556 00:42:10,709 --> 00:42:11,958 lf you've any problem, 557 00:42:12,292 --> 00:42:14,874 tell me, l know Dr.Samaram very well. 558 00:42:15,167 --> 00:42:18,333 No need, for the present postpone the bride hunting program. 559 00:42:18,584 --> 00:42:20,541 Book a ticket to America immediately. 560 00:42:36,625 --> 00:42:38,124 One thing is decided, 561 00:42:38,375 --> 00:42:40,333 you're going back to America with your wife only. 562 00:42:40,584 --> 00:42:41,583 lf you've any other idea, give it up now. 563 00:42:41,875 --> 00:42:45,749 He's struggling a lot to remove it from his heart. 564 00:42:46,709 --> 00:42:48,416 Look at my son! What does he lack? 565 00:42:48,709 --> 00:42:49,166 As a young boy, 566 00:42:49,375 --> 00:42:51,958 people used to call him as Black Sobhan Babu. 567 00:42:52,584 --> 00:42:56,958 My son... - Don't say my son, he's my son too. 568 00:42:57,875 --> 00:42:59,416 Look at that photo, 569 00:42:59,709 --> 00:43:01,749 his friends Relangi Narasimha Rao, 570 00:43:02,000 --> 00:43:04,333 Muthyala Subbaiah, Boyina Subba Rao, all are married! 571 00:43:04,625 --> 00:43:06,958 Cool, Nair standing next to me isn't married yet. 572 00:43:10,292 --> 00:43:12,958 Nair! You? You've a long life! 573 00:43:15,459 --> 00:43:16,749 What happened to Nair, mom? 574 00:43:17,709 --> 00:43:19,333 Nair... - Nair? 575 00:43:19,625 --> 00:43:21,749 Nair's marriage too is fixed! 576 00:43:26,709 --> 00:43:28,333 l'm in Hyderabad now. 577 00:43:28,709 --> 00:43:30,124 Can't come suddenly to attend your marriage. 578 00:43:30,375 --> 00:43:32,416 l'm leaving to America now. - Give the phone to me. 579 00:43:32,709 --> 00:43:35,333 Buddy, it's me Bachi! 580 00:43:35,584 --> 00:43:37,124 How can l not attend your marriage? 581 00:43:37,459 --> 00:43:38,874 ls it a week marriage? 582 00:43:39,209 --> 00:43:41,124 Nair, he grew up here and we know him very well. 583 00:43:41,375 --> 00:43:42,333 lt won't be nice if we don't go. - Yes. 584 00:43:42,625 --> 00:43:48,333 Uncle? He's not well, he can't come. 585 00:43:48,584 --> 00:43:50,333 l'm coming with Buchi! 586 00:43:51,167 --> 00:43:53,833 l've seen Shakila only in films, never seen her directly. 587 00:43:54,084 --> 00:43:56,958 l'll meet her personally and shake hands with her. 588 00:43:57,292 --> 00:43:59,541 No... - We're going, that's it. 589 00:44:02,459 --> 00:44:05,958 Kerala 590 00:44:12,709 --> 00:44:15,333 Looking at atmosphere, l feel it is Nair's home. 591 00:44:15,584 --> 00:44:16,541 Let's ask them. 592 00:44:17,375 --> 00:44:20,416 Brother, l'm Bachi. - Gochi? 593 00:44:20,709 --> 00:44:24,416 Not Gochi, is this Nair's house? - House? 594 00:44:25,709 --> 00:44:26,874 Your language isn't working out here. 595 00:44:27,209 --> 00:44:28,749 l'll try my body language. 596 00:44:29,000 --> 00:44:32,333 We're Nair's friends, 597 00:44:32,584 --> 00:44:34,749 came from Hyderabad for his marriage, 598 00:44:35,000 --> 00:44:38,333 ls this his house? - Nair's friends? 599 00:44:38,875 --> 00:44:40,833 Did you see it has worked? - He got you right. 600 00:44:41,084 --> 00:44:43,958 Nair's friends, beat here! 601 00:44:46,709 --> 00:44:48,333 What's this drum beat? 602 00:44:55,000 --> 00:44:56,416 Why to ride on elephants? 603 00:44:56,709 --> 00:45:00,166 l think we'll reach hospital before we meet Nair. 604 00:45:00,459 --> 00:45:02,749 This is Kerala tradition! 605 00:45:12,167 --> 00:45:14,749 Hey, your friends from Hyderabad are here! 606 00:45:15,000 --> 00:45:15,874 Nair, we're here! 607 00:45:16,167 --> 00:45:17,958 Hi buddy! lt's been many years since l saw you! 608 00:45:18,292 --> 00:45:20,333 How are you, Bachi? - l'm fine. You're getting married. 609 00:45:20,625 --> 00:45:22,333 Father, they both are my college friends from Hyderabad. 610 00:45:22,584 --> 00:45:24,333 Greetings. - Greetings. 611 00:45:25,000 --> 00:45:27,958 We'll take leave now. 612 00:45:31,584 --> 00:45:32,541 Tea...tea! 613 00:45:42,709 --> 00:45:43,541 Tea! 614 00:45:44,542 --> 00:45:46,416 Tea! - Why is she like this? 615 00:45:46,709 --> 00:45:50,166 Hot Kerala tea! l'm Hyderabad mutton dish! 616 00:45:50,459 --> 00:45:52,541 lfwe both unite, it's bliss! 617 00:45:56,584 --> 00:45:57,333 This is Kerala, 618 00:45:57,625 --> 00:45:59,958 if anything goes, they'll trample us with elephants. 619 00:46:01,459 --> 00:46:02,958 Girl is from Andhra and you're from Kerala. 620 00:46:03,292 --> 00:46:05,333 How did you fix this coconut and pickle combination? 621 00:46:05,584 --> 00:46:06,958 l went to Delhi to attend a friend's marriage, 622 00:46:07,292 --> 00:46:11,416 l saw Pavani as bridesmaid moving actively like upcoming heroine, 623 00:46:11,709 --> 00:46:13,541 l put kerchief and she confirmed it. 624 00:46:14,625 --> 00:46:16,124 Train has arrived. 625 00:46:25,167 --> 00:46:27,416 He's overdoing it. - He did trap her well. 626 00:46:28,459 --> 00:46:31,958 My brother-in-law Tarakam. He runs a pizzeria. 627 00:46:35,209 --> 00:46:37,333 Looks like a strange animal. 628 00:46:38,292 --> 00:46:40,874 My friends were excited to meet you. - ls it? 629 00:46:41,167 --> 00:46:42,833 Give me the bag. l'll take the suitcase too. 630 00:46:47,709 --> 00:46:49,333 He's my uncle. 631 00:46:50,584 --> 00:46:51,874 Greetings uncle. - Greetings. 632 00:46:52,167 --> 00:46:54,749 He's fresh like unopened scotch whisky bottle. 633 00:46:57,459 --> 00:47:00,541 Girls are gone, free your stomach. lf not you may die. 634 00:47:01,292 --> 00:47:02,124 Pot bellied man! 635 00:47:22,000 --> 00:47:23,583 She's my close friend Anjali. 636 00:47:23,875 --> 00:47:25,749 My bench mate in Delhi University. 637 00:47:27,375 --> 00:47:30,333 He's my close friend Buchi Babu. My classmate. 638 00:47:30,709 --> 00:47:32,749 That's Bachi. My glass mate! 639 00:47:33,459 --> 00:47:34,541 Greetings. 640 00:47:39,084 --> 00:47:40,749 Stop that waterfalls! 641 00:47:41,209 --> 00:47:43,541 He's my cousin Jallandar. - Greetings. 642 00:47:48,292 --> 00:47:50,124 Are you telling truth, Bachi? 643 00:47:50,584 --> 00:47:54,958 She's in his heart is as true as getting kick after drink. 644 00:47:56,709 --> 00:47:57,874 Leave it, all wishes won't come true. 645 00:47:58,209 --> 00:48:02,124 You're here endowed with luck. lf not how can she appear here? 646 00:48:02,375 --> 00:48:03,874 Get up...get up... 647 00:48:04,209 --> 00:48:05,416 Where? - To guest house. 648 00:48:05,709 --> 00:48:07,333 Why? - To meet your love. 649 00:48:07,584 --> 00:48:11,749 l want to see my love. - She has a boy friend. 650 00:48:12,375 --> 00:48:16,749 Girls having boy friend is as common as having a cell phone. 651 00:48:17,000 --> 00:48:17,833 Kerala man is right. 652 00:48:18,084 --> 00:48:20,958 Pavani too had 3 boyfriends before marriage, 653 00:48:21,292 --> 00:48:22,124 didn't she fall for me? 654 00:48:22,375 --> 00:48:24,583 Come...come... - No please. 655 00:48:24,875 --> 00:48:26,833 Why are you leaving without giving company for last peg? 656 00:48:27,209 --> 00:48:28,166 May be not good to go at this hour. 657 00:48:28,459 --> 00:48:30,333 Shall we ask priest to fix time to go there? 658 00:48:30,625 --> 00:48:31,124 Come...come... 659 00:48:31,375 --> 00:48:34,166 So, that boutique Buchi Babu has made an appearance here. 660 00:48:34,459 --> 00:48:35,416 Why not marry him? 661 00:48:35,709 --> 00:48:38,874 Lucky to get a husband who can design your saris and dresses. 662 00:48:39,167 --> 00:48:40,124 Shut up! 663 00:48:43,167 --> 00:48:46,333 Light it! - Back to college days again! 664 00:48:53,292 --> 00:48:54,416 What are you doing? 665 00:48:54,709 --> 00:48:56,541 lf anyone sees, we'll be in trouble. 666 00:48:57,292 --> 00:48:58,333 Don't crush the cigarette. 667 00:48:58,625 --> 00:49:02,749 You were a firebrand in college, right? - lt was fun! 668 00:49:03,000 --> 00:49:06,333 Now she's a bride! - After marriage nothing! 669 00:49:08,875 --> 00:49:11,166 College days were the most happiest days! 670 00:49:11,459 --> 00:49:15,416 Cheating boys who followed us madly and ditch boys who love us. 671 00:49:15,709 --> 00:49:18,833 Why do boys always chase girls in the name of love? 672 00:49:19,084 --> 00:49:19,874 Why about boys? 673 00:49:20,167 --> 00:49:23,416 Look here, a mare will unite with a horse only. 674 00:49:23,709 --> 00:49:26,749 But a male horse will chase ten mares. 675 00:49:27,000 --> 00:49:28,874 Horses and boys are same. 676 00:49:29,209 --> 00:49:30,583 ls your Nair too a horse? 677 00:49:30,875 --> 00:49:33,958 Shut up, he's too innocent to differentiate rubber and coconut. 678 00:49:34,292 --> 00:49:37,958 l still can't understand how could this baby face trap me. 679 00:49:39,167 --> 00:49:40,958 Just a minute, l'll come now. 680 00:49:45,000 --> 00:49:46,958 What's he doing in medical shop? 681 00:49:57,584 --> 00:49:59,416 What did you buy? - Nothing. 682 00:49:59,709 --> 00:50:00,749 You bought something. 683 00:50:02,167 --> 00:50:03,833 No, something else. 684 00:50:04,709 --> 00:50:06,416 What's that? - What you thought! 685 00:50:06,709 --> 00:50:08,333 What did l think? - What l bought! 686 00:50:08,625 --> 00:50:09,958 That one! - That one only! 687 00:50:15,084 --> 00:50:16,124 What is he doing here? 688 00:50:20,292 --> 00:50:21,333 Uncle! - Mosquitoe! 689 00:50:21,625 --> 00:50:23,124 You can have scotch without soda, 690 00:50:23,375 --> 00:50:24,874 you can have drink without water, 691 00:50:25,167 --> 00:50:26,833 but if you ogle without knowing the mater, 692 00:50:27,084 --> 00:50:28,749 bottle of life would break into pieces. 693 00:50:29,000 --> 00:50:30,333 Uncle! - Mosquitoe again! 694 00:50:30,584 --> 00:50:31,416 Can't you tell without slapping me? 695 00:50:31,709 --> 00:50:33,749 l didn't slap you but mosquitoe. 696 00:50:34,000 --> 00:50:35,958 Let's go to room and use mosquitoe repellant. 697 00:50:36,292 --> 00:50:38,583 Who is it? - Your cousin horse Jallandar. 698 00:50:38,875 --> 00:50:40,833 He's ogling like hell! 699 00:50:45,084 --> 00:50:47,124 Who is it now? - Your horse. 700 00:50:50,292 --> 00:50:51,958 You scapegoat Buchi is also there. 701 00:50:52,292 --> 00:50:54,583 Come...come... - Where?- Boating! 702 00:50:54,875 --> 00:50:56,541 What? - Boating! 703 00:50:57,584 --> 00:50:58,416 Wait, l'm coming. 704 00:50:58,709 --> 00:51:01,333 Come. - Why me?- Come l say! 705 00:51:05,875 --> 00:51:07,583 Do you want to talk to Pavani alone? 706 00:51:07,875 --> 00:51:09,166 How could you guess it? 707 00:51:09,459 --> 00:51:12,541 You've been scratching my leg thinking it is her leg. 708 00:51:18,292 --> 00:51:20,749 Pavani, let's go for a little stroll. 709 00:51:21,000 --> 00:51:22,958 What's there? - lf you come l'll tell. 710 00:51:23,292 --> 00:51:26,541 Why not tell me here? - Please try to understand me. Come. 711 00:51:26,875 --> 00:51:28,749 l'll go with him, Anjali. 712 00:51:29,875 --> 00:51:32,749 You can go any distance. You've license, right? 713 00:51:33,000 --> 00:51:35,541 l'll beat you. - Okay, go. 714 00:51:41,709 --> 00:51:44,958 Cool moon in the sky, cool breeze here, 715 00:51:45,209 --> 00:51:47,958 boating in moonlight, warm campfire, 716 00:51:49,000 --> 00:51:52,541 leaving us together here, they both going away, 717 00:51:53,167 --> 00:51:54,958 you had it set up very well, Buchi Babu! 718 00:51:55,584 --> 00:51:57,541 Me? Did l set it up? 719 00:52:00,084 --> 00:52:01,333 Just forjoke! 720 00:52:02,209 --> 00:52:05,124 Still didn't find another girl? - No. 721 00:52:05,459 --> 00:52:08,958 Did your family accept marriage with your boy friend? 722 00:52:09,292 --> 00:52:10,124 Boy friend? 723 00:52:10,375 --> 00:52:13,416 The man who engaged men to beat me in Rajahmundry. 724 00:52:13,709 --> 00:52:16,333 lf you take his name, l'll kill you. 725 00:52:17,167 --> 00:52:20,749 Moreover friendships and break ups happen in minutes. 726 00:52:21,000 --> 00:52:22,124 Take it easy! 727 00:52:23,000 --> 00:52:25,958 That mentality is your character. 728 00:52:26,292 --> 00:52:27,958 How you know about my mentality? 729 00:52:28,709 --> 00:52:31,416 l could tell with the colour of your dress. 730 00:52:31,709 --> 00:52:34,124 ls it? Do you know colour psychology too? 731 00:52:34,375 --> 00:52:36,958 l know a little bit. - Then, tell me. 732 00:52:37,292 --> 00:52:39,124 How would be people who like blue colour? 733 00:52:39,375 --> 00:52:40,874 They'd be cool and intelligent. 734 00:52:41,209 --> 00:52:43,749 What about green? - Somewhat balanced. 735 00:52:44,625 --> 00:52:45,333 Very emotional types. 736 00:52:45,584 --> 00:52:47,958 Overreact for simple things too. - ldiot! 737 00:52:48,584 --> 00:52:51,416 Why are you scolding me? l'm sure she's red. 738 00:52:51,709 --> 00:52:53,874 No need to react so much for this small thing. 739 00:52:54,167 --> 00:52:56,749 What do you want? - What happened? 740 00:52:57,000 --> 00:52:57,874 Stop! How dare you are? 741 00:52:58,167 --> 00:52:59,333 lf everything happens before marriage, 742 00:52:59,584 --> 00:53:01,749 will you spend honeymoon doing nothing? 743 00:53:02,000 --> 00:53:05,124 lf l tell my people, they'll rip out your skin. 744 00:53:06,000 --> 00:53:07,833 Be careful! Come, let's go. 745 00:53:09,292 --> 00:53:11,583 Get in. - They must come, right? 746 00:53:11,875 --> 00:53:14,958 Let them die here all night. Only then they'll get sense. 747 00:53:15,292 --> 00:53:16,583 What happened? 748 00:53:16,875 --> 00:53:18,749 He wants kick before marriage. 749 00:53:19,000 --> 00:53:20,749 Stop, you devil! Bloody bitch! 750 00:53:21,000 --> 00:53:22,416 What happened? - That only.- You mean? 751 00:53:22,709 --> 00:53:23,874 What you thought! - l didn't think of anything. 752 00:53:24,209 --> 00:53:24,958 That medical shop matter. 753 00:53:25,292 --> 00:53:26,958 That one? - That one only. 754 00:53:30,709 --> 00:53:35,124 You said he's too innocent, but he's like villain Gabbar Singh. 755 00:53:35,709 --> 00:53:39,333 You said he's baby faced! - What did he say? 756 00:53:39,584 --> 00:53:42,166 Did he say these are not hands but legs? 757 00:53:42,459 --> 00:53:44,583 He begged holding my legs too! 758 00:53:44,875 --> 00:53:46,833 Why didn't you say okay? - What should l say? 759 00:53:47,084 --> 00:53:49,749 Useless man! He only begs, does nothing. 760 00:53:50,000 --> 00:53:53,541 He says please...please but never dares to kiss me too. 761 00:53:54,000 --> 00:53:57,333 How long can l wait? l got angry and slapped him. 762 00:53:58,084 --> 00:54:01,166 Forget about him, what about you boutique Buchi Babu? 763 00:54:01,459 --> 00:54:04,166 Did she say take it easy on asking about her boy friend? 764 00:54:04,459 --> 00:54:06,958 lt means her heart is vacant now. 765 00:54:07,292 --> 00:54:08,333 She didn't tell so clearly. 766 00:54:08,625 --> 00:54:09,958 Women never tell anything clearly. 767 00:54:10,292 --> 00:54:12,333 lf they say A, we must go to Zee. 768 00:54:14,625 --> 00:54:16,416 Nobody must break the rules. 769 00:54:16,709 --> 00:54:20,416 You must do whatever is written on the slip you pick. 770 00:54:20,709 --> 00:54:22,874 lf you can't, you must do wall chair act. 771 00:54:23,209 --> 00:54:25,749 l thought it's medley of songs for entertainment. 772 00:54:26,000 --> 00:54:29,958 You're still in last century, this is new century! 773 00:54:45,084 --> 00:54:47,833 Ogler! Jallandar, you're the first. 774 00:54:49,709 --> 00:54:52,541 Crack a joke and make everyone laugh! Try it. 775 00:54:53,000 --> 00:54:56,833 One elephant and one ant, 776 00:54:57,084 --> 00:55:00,333 both were going on a bike, 777 00:55:00,709 --> 00:55:05,749 a bus hit them, elephant died, 778 00:55:06,000 --> 00:55:10,166 but ant didn't die, why? 779 00:55:10,459 --> 00:55:12,749 Ant was wearing a helmet. 780 00:55:18,709 --> 00:55:20,333 Got it! Wall chair! 781 00:55:23,709 --> 00:55:26,958 Dance like senior NTR for Pavan Kalyan song. 782 00:55:29,167 --> 00:55:34,124 Girl, life without you is plain white paper... 783 00:55:39,167 --> 00:55:44,749 Girl, life without you is worse than having drinks without pickle... 784 00:56:00,209 --> 00:56:01,749 Do head down exercise! 785 00:56:04,084 --> 00:56:26,541 Blow a whistle! 786 00:56:34,000 --> 00:56:35,958 No problem. 787 00:56:36,459 --> 00:56:40,749 What's your program tomorrow, Superman? - Nothing. 788 00:56:41,167 --> 00:56:43,333 l want to go on a sightseeing spree of Kerala. 789 00:56:43,584 --> 00:56:44,541 Will you take me? 790 00:57:25,875 --> 00:57:29,583 Are you my dream walking with me? 791 00:57:29,875 --> 00:57:33,333 Are you my dream come true? 792 00:57:33,625 --> 00:57:41,416 Are you a boon unexpected by this little heart? 793 00:57:41,709 --> 00:57:45,416 Do you know this mischievous age? 794 00:57:45,709 --> 00:57:48,958 This is my routine now... 795 00:57:50,167 --> 00:57:57,958 My heart is unstoppable... because it doesn't know what it is... 796 00:58:34,084 --> 00:58:41,124 Your eyes are the bait which trap me whatever you may be doing... 797 00:58:42,084 --> 00:58:48,958 Can your smile be mine though you're baiting and teasing me? 798 00:58:50,167 --> 00:58:57,833 When wishes take on me, l came to you like a boon... 799 00:58:58,084 --> 00:59:01,333 My heart is unable to believe it... 800 00:59:01,584 --> 00:59:05,749 Though a new world is right before me... 801 01:00:00,167 --> 01:00:01,833 l'm not unable to go away from you... 802 01:00:02,084 --> 01:00:03,749 l'm unable to come near you... 803 01:00:04,000 --> 01:00:07,333 What am l to name this relationship? 804 01:00:08,084 --> 01:00:11,583 There's little friendship and little love... 805 01:00:11,875 --> 01:00:15,124 But there's no answer what would it end up as... 806 01:00:16,084 --> 01:00:23,874 Only when the masks are out, the real face will show up... 807 01:00:24,167 --> 01:00:27,333 Till then, if you do anything in haste... 808 01:00:27,625 --> 01:00:31,833 Can she recognise the love hidden in your heart? 809 01:01:07,709 --> 01:01:08,874 Why don't you try some oil? 810 01:01:09,209 --> 01:01:11,541 l tried every oil in market, this is the final result. 811 01:01:27,709 --> 01:01:28,416 May l know who is speaking? 812 01:01:28,709 --> 01:01:32,166 Calling my boss' home and asking who Pentaiah is? 813 01:01:32,459 --> 01:01:33,833 Servant! 814 01:01:34,084 --> 01:01:35,833 What were you doing without lifting the call? 815 01:01:36,084 --> 01:01:39,749 l was eating a sweet. - Give it to your boss. 816 01:01:43,167 --> 01:01:44,958 Take it sir, order to give you. 817 01:01:50,584 --> 01:01:51,166 Didn't l tell you to give it to your sir? 818 01:01:51,459 --> 01:01:53,833 l did give, he has already eaten it, he has diabetes too. 819 01:01:54,084 --> 01:01:56,041 l told you to give the phone to him not the sweet. 820 01:01:56,292 --> 01:01:57,416 Can't you tell me that first? 821 01:01:57,709 --> 01:01:58,874 Phone for you, sir. - From where? 822 01:01:59,167 --> 01:02:00,124 From phone only! 823 01:02:00,875 --> 01:02:02,749 Who is it? - Your well wisher! 824 01:02:03,000 --> 01:02:04,874 Good film, recently l saw it on TV. 825 01:02:05,167 --> 01:02:06,958 lf you come to Kerala, you can watch better film. 826 01:02:07,292 --> 01:02:09,416 Should l come to Kerala to watch film? 827 01:02:09,709 --> 01:02:11,749 Yes, your daughter is the heroine of the film. 828 01:02:12,000 --> 01:02:14,166 Film's name is Anjali and Buchi Babu in love! 829 01:02:14,459 --> 01:02:15,749 What are you saying, Nair? 830 01:02:16,000 --> 01:02:17,416 ls Sugar Subbaraju's daughter is in love with my son? 831 01:02:17,709 --> 01:02:19,166 They're singing duets too. 832 01:02:19,459 --> 01:02:22,416 Going out to watch films, sight seeing and visiting temples. 833 01:02:22,709 --> 01:02:25,416 ls she roaming so much? With whom? Come again! 834 01:02:25,709 --> 01:02:28,583 l told you already, boutique Buchi Babu from America. 835 01:02:28,875 --> 01:02:29,583 Really? 836 01:02:29,875 --> 01:02:32,583 lf you delay, your daughter would become an unwed mother. 837 01:02:32,875 --> 01:02:35,749 Then, you've to clean your grandson before washing feet of son-n-law. 838 01:02:36,000 --> 01:02:36,874 What shall we do now? 839 01:02:37,167 --> 01:02:38,833 Conduct their marriage too along with mine. 840 01:02:39,084 --> 01:02:39,874 Come immediately. 841 01:02:40,167 --> 01:02:42,874 Conduct our marriage too, sorry son's marriage with his marriage. 842 01:02:43,167 --> 01:02:45,958 Pack your bags, we're going to Kerala now!- Kerala? 843 01:02:48,709 --> 01:02:49,874 l'm ready! 844 01:02:50,167 --> 01:02:51,416 Don't know what good deeds l did in which life, 845 01:02:51,709 --> 01:02:52,874 my son is getting married. 846 01:02:53,167 --> 01:02:55,166 lf it's good deeds, its yours and sins are mine? 847 01:02:55,459 --> 01:02:57,166 Why are you still here? Let's go!- l'm coming! 848 01:02:57,459 --> 01:03:06,749 Tea! 849 01:03:07,084 --> 01:03:08,333 What's your name? 850 01:03:09,459 --> 01:03:10,958 My name is Bachi! 851 01:03:11,584 --> 01:03:13,333 Bachi? What Bachi? 852 01:03:13,584 --> 01:03:16,833 Can't understand Telugu? 853 01:03:17,292 --> 01:03:21,333 My name is Bachi, what is your name? 854 01:03:21,584 --> 01:03:23,958 Didn't you ever see girls in Andhra? 855 01:03:25,084 --> 01:03:25,958 ls your name so long? 856 01:03:26,292 --> 01:03:27,874 Anyway names are not hurdles for love. 857 01:03:28,209 --> 01:03:29,833 lfwe set up, states too are not hurdles. 858 01:03:30,459 --> 01:03:31,416 l'll tell you! 859 01:03:31,709 --> 01:03:35,333 l'm Mohan Lal! - You? 860 01:03:35,709 --> 01:03:39,958 Me? - You're Meera Jasmine. 861 01:03:40,292 --> 01:03:42,541 Me? Jasmine? 862 01:03:43,209 --> 01:03:44,166 lfwe both unite, 863 01:03:44,459 --> 01:03:47,874 it's superhit Malayalam-Telugu dubbing film! 864 01:03:48,209 --> 01:03:50,416 Take it. 865 01:04:00,084 --> 01:04:02,749 l think father-in-law! - l'm Prakash Raj! 866 01:04:25,000 --> 01:04:26,124 Oh no! Dog! 867 01:04:28,584 --> 01:04:29,541 There's a dog! 868 01:04:34,084 --> 01:04:35,416 Shall l get it? 869 01:04:36,709 --> 01:04:40,333 Stop ogling! Even dogs don't like his face. 870 01:05:23,209 --> 01:05:24,124 Won't you stop ogling? 871 01:05:25,584 --> 01:05:26,958 Did you have breakfast? 872 01:05:27,584 --> 01:05:29,124 Tonight it's bachelors party! 873 01:05:29,375 --> 01:05:31,749 Men would drink to their hearts! 874 01:05:32,000 --> 01:05:33,541 What else they can do? 875 01:05:34,375 --> 01:05:38,958 Nair, bachelor's life is like cadbury chocolate, 876 01:05:39,292 --> 01:05:41,333 married life is like chewing gum, 877 01:05:41,584 --> 01:05:45,749 first it'll be sweet, then it'll be tasteless and bland! 878 01:05:46,000 --> 01:05:48,166 Do you think so? - There's lot more to say! 879 01:05:48,459 --> 01:05:51,833 Bachelor's party comes only once in life! 880 01:05:52,084 --> 01:05:54,166 Why are you scaring him without letting him enjoy the evening? 881 01:05:54,459 --> 01:05:55,958 You don't take his words seriously. 882 01:05:58,292 --> 01:06:00,333 He said that for fun only. 883 01:06:02,584 --> 01:06:05,541 So many are married here and happy too! 884 01:06:07,209 --> 01:06:08,416 l don't think you're so sensitive. 885 01:06:08,709 --> 01:06:11,749 He's not crying for your dialogue. - Then? 886 01:06:12,000 --> 01:06:13,749 Your chair leg is on his feet! 887 01:06:15,000 --> 01:06:16,333 Oh no! l'm sorry! 888 01:06:16,584 --> 01:06:18,416 Serve all of them! - You too have it, uncle. 889 01:06:43,000 --> 01:06:43,749 Very good! 890 01:06:44,709 --> 01:06:46,958 He has arranged bachelor's party very grandly. 891 01:06:49,084 --> 01:06:51,166 Look at them! How nicely they're enjoying! 892 01:06:51,459 --> 01:06:53,124 Come, let's also have a peg for fun. 893 01:06:53,375 --> 01:06:54,874 What? No way! 894 01:06:55,167 --> 01:06:58,416 ls bachelor's party for men only? Not for us? 895 01:06:59,000 --> 01:07:00,166 No, please listen to me. 896 01:07:00,459 --> 01:07:05,124 lf they enjoy life with pegs, should we have milk and sleep? 897 01:07:06,292 --> 01:07:07,166 Do you've any sense? 898 01:07:07,459 --> 01:07:10,833 Once l commit myself, l'll not listen to myself. 899 01:07:16,375 --> 01:07:17,749 l want a peg! 900 01:07:18,292 --> 01:07:19,333 What did you ask now? 901 01:07:19,625 --> 01:07:22,124 l want a peg! 902 01:07:22,459 --> 01:07:23,416 Finished! 903 01:07:23,709 --> 01:07:27,124 Hearing you say that is like listening to divine music. 904 01:07:28,209 --> 01:07:29,333 Have it. 905 01:07:36,000 --> 01:07:38,958 Today's peg will become tomorrow's jug! 906 01:07:54,709 --> 01:07:56,749 l'm crazy about you! 907 01:08:05,709 --> 01:08:07,333 Do l need your permission for it? 908 01:08:36,084 --> 01:08:39,958 l'm elated, l'm getting kick without having drinks... 909 01:08:43,625 --> 01:08:47,749 l want to get mischievous, l want to have fun... 910 01:08:54,875 --> 01:08:58,416 My heart is flying like Spiderman! 911 01:09:02,292 --> 01:09:05,874 Feelings are popping out like champagne... 912 01:09:06,167 --> 01:09:13,583 Enjoy this evening with smile, this bachelor party is big hit... 913 01:09:13,875 --> 01:09:17,124 Come on buddy, let's rock! 914 01:09:17,375 --> 01:09:20,958 Let's put an end to friend's solo life... 915 01:09:24,875 --> 01:09:28,958 Let's wish happy married life to our friend... 916 01:10:02,584 --> 01:10:05,749 lf you've a loving heart as your life partner... 917 01:10:06,000 --> 01:10:08,833 Life is a journey of happiness... 918 01:10:10,292 --> 01:10:16,333 Leaving everyone behind, lady luck is becoming your life partner... 919 01:10:17,459 --> 01:10:20,958 Your freedom will end with madam's arrival... 920 01:10:21,292 --> 01:10:24,583 So, do whatever you wish to do today itself... 921 01:10:24,875 --> 01:10:28,416 Your birthday will come every year 922 01:10:28,709 --> 01:10:32,958 but bachelor party will not come... 923 01:10:39,709 --> 01:10:43,958 Let's uproot this hut and put a marriage canopy... 924 01:11:23,084 --> 01:11:29,749 l, 2, 3, 4...l'm on top gear... l'm going out of control... 925 01:11:30,625 --> 01:11:33,874 l've forgotten this world, l'm fully drunk... 926 01:11:34,167 --> 01:11:36,958 l want one more... 927 01:11:38,167 --> 01:11:45,333 l'm enjoying never seen before fun and carrying happiness in heart... 928 01:11:45,584 --> 01:11:53,541 This bachelor party isn't political party to change colours... 929 01:12:00,584 --> 01:12:04,749 We wish you a happy life with wife and kids... 930 01:12:44,625 --> 01:12:48,416 Why did you come here, mother? Who called you here? 931 01:12:48,709 --> 01:12:50,958 Someone unknown caller invited us. 932 01:12:51,292 --> 01:12:52,958 Should we've to tell you that also? 933 01:12:54,875 --> 01:12:56,874 Why did you invite my parents here? 934 01:12:57,167 --> 01:12:58,166 Shouldn't you tell me first? 935 01:12:58,459 --> 01:13:00,749 Did you go out with her after telling me? 936 01:13:01,000 --> 01:13:02,958 l don't know how to tell you! 937 01:13:03,292 --> 01:13:05,749 There's nothing between us like what you think! 938 01:13:06,000 --> 01:13:08,541 Okay, l accept the mistake is mine. 939 01:13:14,875 --> 01:13:17,166 Problem with catering people. Let's fix it, come. 940 01:13:17,459 --> 01:13:18,333 You go, l'll wait here. 941 01:13:18,584 --> 01:13:19,583 Are you scared of meeting your heroine? 942 01:13:19,875 --> 01:13:20,833 Come silently. 943 01:13:25,292 --> 01:13:26,166 You're here at right time. 944 01:13:26,459 --> 01:13:28,333 Can you please take us to beauty parlour? 945 01:13:28,584 --> 01:13:29,749 l can't, you go on your own. 946 01:13:30,000 --> 01:13:32,874 When you were in love, you took me to ice cream parlour any time. 947 01:13:33,209 --> 01:13:35,874 Will you say no after marriage is fixed for beauty parlour too? 948 01:13:36,209 --> 01:13:37,541 l said no! 949 01:13:37,875 --> 01:13:39,749 At least you take us, Buchi Babu. 950 01:13:40,000 --> 01:13:42,874 Take them, he's a superstar in social service. 951 01:13:43,167 --> 01:13:46,333 You don't do it and don't let others also to do. 952 01:13:46,625 --> 01:13:50,541 Buchi Babu, you're taking us. - Okay. 953 01:13:51,709 --> 01:13:53,749 l'll get ready here, you carry on. 954 01:13:54,375 --> 01:13:56,166 What happened to you now? 955 01:13:56,459 --> 01:13:59,416 l don't know why everyone's getting mood off here? 956 01:13:59,709 --> 01:14:03,124 Come, if not l'll marry with this oily face only. 957 01:14:06,459 --> 01:14:09,958 lt seems they do nail art too along with facials.- ls it? 958 01:14:12,459 --> 01:14:13,958 Come. - l want to talk to you. 959 01:14:14,292 --> 01:14:17,749 l hate people who take advantage of situation. 960 01:14:32,084 --> 01:14:33,958 Sit in the back seat. - There? 961 01:14:41,709 --> 01:14:42,958 You sit in the front. 962 01:15:19,459 --> 01:15:22,124 Why are you leaving because she's feeling bad? 963 01:15:22,375 --> 01:15:24,541 lf she doesn't like her parents here, she must leave. 964 01:15:25,292 --> 01:15:28,333 Notjust to her, everyone here is disturbed because of me. 965 01:15:28,584 --> 01:15:30,333 What will you tell Nair? Won't he feel bad? 966 01:15:31,209 --> 01:15:32,583 He'll understand later. 967 01:15:32,875 --> 01:15:34,833 Come with my parents after marriage is over. 968 01:15:35,084 --> 01:15:37,958 They came from Hyderabad, can't they go back? 969 01:15:38,375 --> 01:15:42,874 Do you know how your decision are affecting life? 970 01:15:43,167 --> 01:15:44,833 Whatever you want to say, tell me straight! 971 01:15:45,084 --> 01:15:46,416 Uncle and aunt told me everything, 972 01:15:46,709 --> 01:15:50,333 if you still want to enjoy college days, it's meaningless. 973 01:15:50,584 --> 01:15:53,333 l don't want any advices. l know what l'm doing. 974 01:15:53,709 --> 01:15:56,416 There's no one here smarter than you to advice you. 975 01:15:56,709 --> 01:15:59,166 Anyway, what's your problem with Buchi Babu? 976 01:15:59,459 --> 01:16:03,833 You said he's good man who made himself bad and cancelled the marriage. 977 01:16:05,167 --> 01:16:07,416 Your entire family loves him, he runs a boutique in America, 978 01:16:07,709 --> 01:16:09,416 very good family, what else do you want? 979 01:16:09,709 --> 01:16:12,833 Just because l was close to him, 980 01:16:13,084 --> 01:16:16,958 will he invite his parents and my parents to fix marriage? 981 01:16:17,292 --> 01:16:19,583 Do you know who called them? 982 01:16:19,875 --> 01:16:23,958 Nair called Buchi Babu's parents after seeing you together, 983 01:16:24,709 --> 01:16:27,333 some stranger called your parents. 984 01:16:30,000 --> 01:16:33,874 She's a world beauty and men are queuing up to marry her! 985 01:16:34,209 --> 01:16:35,958 Anyway Buchi Babu is very lucky. 986 01:16:36,292 --> 01:16:39,749 He's leaving without getting trapped with a girl like you. 987 01:16:40,000 --> 01:16:41,833 ls he leaving? Where? 988 01:16:42,084 --> 01:16:45,333 To Hyderabad in train and then to America in flight. 989 01:17:00,459 --> 01:17:02,333 Where are you going? - l'll come back soon. 990 01:17:05,709 --> 01:17:08,958 Can you take me to railway station? - Okay. 991 01:17:14,459 --> 01:17:18,874 Are all my tears yours, O my love? 992 01:17:19,209 --> 01:17:23,833 Are you a never quenching desert? 993 01:17:26,709 --> 01:17:33,333 O Love... 994 01:17:34,167 --> 01:17:36,541 No please. - Still thinking about her? 995 01:17:37,167 --> 01:17:39,958 ln the train we go, so many board and get down in every station. 996 01:17:40,292 --> 01:17:41,583 Would everyone come with us? 997 01:17:41,875 --> 01:17:42,874 Anjali is like that. 998 01:17:43,167 --> 01:17:46,749 lf you're so sad, how sad should l be for missing my Tea? 999 01:17:47,000 --> 01:17:50,416 How romantically she said Tea! 1000 01:17:50,709 --> 01:17:51,583 Tea is Rs.5! 1001 01:17:51,875 --> 01:17:53,749 Rs.5? - Yes.- Go away! 1002 01:18:04,000 --> 01:18:06,958 Anjali is coming. - Stop joking! 1003 01:18:07,292 --> 01:18:08,958 Notjoke but shock! 1004 01:18:10,584 --> 01:18:11,958 See to your left. 1005 01:18:21,459 --> 01:18:23,958 Do you know how tensed l was fearing missing you? 1006 01:18:25,167 --> 01:18:28,416 Will you leave without informing even if you're angry? 1007 01:18:29,375 --> 01:18:34,333 l was little disturbed seeing my parents here. 1008 01:18:35,625 --> 01:18:37,874 These ear rings were selected by you. 1009 01:18:38,167 --> 01:18:40,416 l'm wearing the dress as suggested by you. 1010 01:18:43,459 --> 01:18:45,333 l want to tell you an important matter. 1011 01:18:46,709 --> 01:18:48,958 l don't know how to tell you! 1012 01:18:51,292 --> 01:18:53,333 My boy friend is coming here tomorrow. 1013 01:18:54,709 --> 01:18:56,333 We're marrying tomorrow evening. 1014 01:19:00,292 --> 01:19:03,333 Please stay back till 1015 01:19:24,459 --> 01:19:26,291 ls it my fault to bring you? 1016 01:19:27,292 --> 01:19:27,791 Do one thing, 1017 01:19:28,042 --> 01:19:29,083 get down in the next station, 1018 01:19:29,375 --> 01:19:32,791 conduct her marriage and feed milk to her children. 1019 01:19:33,750 --> 01:19:35,916 My back is burning hot. 1020 01:19:36,125 --> 01:19:38,499 Won't it burn if you sit on tea can? 1021 01:19:40,959 --> 01:19:41,791 Go man! 1022 01:19:44,125 --> 01:19:45,708 Please listen to me. 1023 01:19:45,959 --> 01:19:47,999 One more word and l'll push you from moving train. 1024 01:19:48,292 --> 01:19:49,999 Will you? Will you push me down? 1025 01:19:50,292 --> 01:19:51,999 Will you kill me for saying no berth? 1026 01:19:52,292 --> 01:19:54,708 l didn't say like that, did l? Can't you help me please? 1027 01:19:54,959 --> 01:19:55,708 l'm travelling with wife and kids. 1028 01:19:55,959 --> 01:19:57,083 Do you only have, don't we have? 1029 01:19:57,375 --> 01:19:58,958 At least give seats for kids... 1030 01:19:59,209 --> 01:20:01,916 Seats in this train is on demand for your situation, 1031 01:20:02,125 --> 01:20:03,541 my children need to pay for their engineering seats. 1032 01:20:03,834 --> 01:20:05,499 You've to take it out from pocket, 1033 01:20:06,250 --> 01:20:10,291 l've to take money in gunny bags for their admission. 1034 01:20:11,750 --> 01:20:13,999 We had asked before him, right? 1035 01:20:14,292 --> 01:20:15,916 You did...you did ask! 1036 01:20:16,125 --> 01:20:19,999 lt's not important when you asked but how you asked is important. 1037 01:20:20,292 --> 01:20:21,708 Bad situation! 1038 01:20:22,042 --> 01:20:24,499 Bad situation is yours! - How can it be bad for me? 1039 01:20:24,750 --> 01:20:29,333 ls it RTC bus to stop at every station? No way! 1040 01:20:29,667 --> 01:20:32,499 You'll know who situation is bad if l throw you out! 1041 01:20:33,584 --> 01:20:34,499 You are...? 1042 01:20:36,334 --> 01:20:37,083 How come you're here? 1043 01:20:37,334 --> 01:20:39,166 We came to Kerala for a friend's marriage. 1044 01:20:39,459 --> 01:20:40,541 We're returning to Hyderabad. 1045 01:20:40,834 --> 01:20:42,916 l was going to Kerala, 1046 01:20:43,125 --> 01:20:46,791 l got down at a station to buy magazine and boarded a wrong train. 1047 01:20:47,042 --> 01:20:48,291 l tried pulling the chain but it didn't work. 1048 01:20:48,542 --> 01:20:51,916 That's why... didn't he give you berth? 1049 01:20:53,542 --> 01:20:58,083 So, Buchi Babu is love struck! - He loved her so much. 1050 01:20:58,375 --> 01:21:00,916 She gave him a shocking twist at interval. 1051 01:21:01,125 --> 01:21:05,166 With that shock he's going home without attending friend's marriage also. 1052 01:21:05,959 --> 01:21:07,916 ls she the same girl you told me about? 1053 01:21:08,542 --> 01:21:12,291 Don't take him seriously, she wants to marry a man she likes. 1054 01:21:12,542 --> 01:21:13,166 What's wrong in it? 1055 01:21:13,459 --> 01:21:17,791 Girls' hearts are plain papers, if anyone scribbles on it, 1056 01:21:18,042 --> 01:21:20,999 we must wipe and write neatly and make it our own. 1057 01:21:21,292 --> 01:21:24,333 l told you not to take him seriously. 1058 01:21:24,667 --> 01:21:26,916 Let's do one thing, let's go to Kerala. 1059 01:21:27,542 --> 01:21:30,166 l've work there and your heroine is there, 1060 01:21:30,459 --> 01:21:31,916 Let's fix it. 1061 01:21:36,959 --> 01:21:38,333 l'm Nair, Babji. 1062 01:21:38,667 --> 01:21:41,874 That is...one minute, Buchi will talk to you. 1063 01:21:42,125 --> 01:21:42,916 Talk to him. 1064 01:21:46,292 --> 01:21:48,916 l'm warning you, if you don't come back, 1065 01:21:49,125 --> 01:21:50,999 l'll not ride on elephant and tie the knot. 1066 01:21:51,292 --> 01:21:55,708 Please listen to me... - You're here by evening. That's all!- No... 1067 01:21:57,584 --> 01:22:00,499 Kerala 1068 01:22:00,834 --> 01:22:02,291 Where's uncle? - Outside. 1069 01:22:08,542 --> 01:22:11,291 He's Raja, my friend. We met in train. 1070 01:22:14,750 --> 01:22:15,499 What? 1071 01:22:16,042 --> 01:22:18,166 He's my friend Raja, fix a room for him. 1072 01:22:18,459 --> 01:22:19,916 Okay, please come. 1073 01:22:21,459 --> 01:22:23,249 Hey you bloody! What are you doing there? 1074 01:22:23,584 --> 01:22:26,083 lf you leave without attending my marriage, l'll break your legs. 1075 01:22:26,375 --> 01:22:27,333 He's scolding us, 1076 01:22:27,542 --> 01:22:30,791 he's using Malayalam so that we don't understand. 1077 01:22:51,542 --> 01:22:53,791 He's my friend Raja, Anjali. 1078 01:22:54,959 --> 01:22:55,916 Greetings. 1079 01:23:09,959 --> 01:23:13,083 Did you see that? - l enjoyed a lot! 1080 01:23:13,334 --> 01:23:14,249 Stop it! 1081 01:23:14,584 --> 01:23:17,708 l loved the cultural dance. How about you? 1082 01:23:20,042 --> 01:23:24,916 Would sir come? Would he offer a drink? 1083 01:23:25,125 --> 01:23:29,624 Would sir come? Would he drink a full bottle? 1084 01:23:29,917 --> 01:23:31,708 Uncle, you mustn't attend marriage after having drinks. 1085 01:23:31,959 --> 01:23:34,624 Who are you to stop me from attending my niece's marriage? 1086 01:23:34,917 --> 01:23:35,499 You're drunk so... 1087 01:23:35,750 --> 01:23:39,333 l'm a man who respects drinks like tradition. 1088 01:23:39,667 --> 01:23:41,291 Look at my dhoti. 1089 01:23:42,834 --> 01:23:45,249 Have you fallen down, my dear dhoti? 1090 01:23:45,667 --> 01:23:47,083 How can you fall down? 1091 01:23:48,292 --> 01:23:49,291 You'll become public property. 1092 01:23:59,542 --> 01:24:02,249 Let me tie you, come! Let's tie up, come. 1093 01:24:02,584 --> 01:24:04,916 Let's tie, come. Tie like this! 1094 01:24:05,292 --> 01:24:07,499 You mustn't fall down! 1095 01:24:07,750 --> 01:24:09,916 Mustn't fall down! Like this... 1096 01:24:14,667 --> 01:24:16,916 This is systemic way of tying dhoti. 1097 01:24:18,917 --> 01:24:22,083 l'm coming! Leave me! 1098 01:24:22,750 --> 01:24:23,999 Take him to hospital immediately. 1099 01:24:24,292 --> 01:24:25,791 lf not he may die! - What happened? 1100 01:24:26,042 --> 01:24:26,624 What has to happen? 1101 01:24:26,917 --> 01:24:29,083 He saw you and pulled up his stomach inside, 1102 01:24:29,334 --> 01:24:32,291 you didn't move for hours and he got stuck! 1103 01:24:54,334 --> 01:24:57,999 What are you looking at? 1104 01:24:58,292 --> 01:25:01,708 lsn't it like our son's marriage? You too see it. 1105 01:25:09,834 --> 01:25:11,333 Oh my dear anklets... 1106 01:25:11,667 --> 01:25:13,708 A flower blossomed in my heart... 1107 01:25:13,959 --> 01:25:17,708 Will you be with me always? 1108 01:25:17,959 --> 01:25:19,916 Do you also see them in bridal finery? 1109 01:25:20,125 --> 01:25:23,624 Still in bridal finery, they're on honeymoon already. 1110 01:25:23,917 --> 01:25:24,916 Then, it's a duet! 1111 01:25:51,542 --> 01:25:53,083 Oh my dear anklets... 1112 01:25:53,375 --> 01:25:55,333 A flower blossomed in my heart... 1113 01:25:55,667 --> 01:25:59,083 Will you be with me always? 1114 01:26:00,959 --> 01:26:02,624 You're the smile of my face... 1115 01:26:02,917 --> 01:26:04,916 A bird that has perched on my youth... 1116 01:26:05,125 --> 01:26:08,499 Hereafter l'm all yours... 1117 01:26:09,959 --> 01:26:14,291 My world is with you in dreams as well as in real... 1118 01:26:14,584 --> 01:26:19,499 Whether anyone agrees or not, l was born for you only... 1119 01:27:01,959 --> 01:27:06,499 When you combine all the colours of the rainbow... 1120 01:27:06,750 --> 01:27:11,083 lt's pure white and that's your heart... 1121 01:27:11,375 --> 01:27:15,791 What's that is seen endless everywhere? 1122 01:27:16,042 --> 01:27:20,291 lt's you and your love... 1123 01:27:20,667 --> 01:27:24,708 What's the raga that plays even in silence? 1124 01:27:25,125 --> 01:27:29,541 lt's the raga of love between us... 1125 01:27:29,834 --> 01:27:34,499 You're my moonlight... 1126 01:27:34,750 --> 01:27:39,708 Uttering your name is divine music to my lips... 1127 01:28:28,959 --> 01:28:33,333 ls it possible to live two lives in one life? 1128 01:28:33,667 --> 01:28:38,083 lfwe both become one! 1129 01:28:38,334 --> 01:28:42,708 ls it possible to see two as one? 1130 01:28:42,959 --> 01:28:47,499 lt's possible in love... 1131 01:28:47,750 --> 01:28:51,958 Does my heart know you're my destination? 1132 01:28:52,209 --> 01:28:56,541 We were destined by Lord Brahma to meet... 1133 01:28:56,834 --> 01:29:01,291 You're my breath... 1134 01:29:01,584 --> 01:29:06,708 You're my lifeline, my dear... 1135 01:29:45,834 --> 01:29:48,083 All are there, why are you standing here alone? 1136 01:29:48,375 --> 01:29:50,083 l want to tell you something. - What's it? 1137 01:29:50,667 --> 01:29:52,333 l told you l'm here for some work, right? 1138 01:29:52,667 --> 01:29:54,083 My work is done here only. 1139 01:30:02,750 --> 01:30:06,083 l came here for her, my heroine! 1140 01:30:08,750 --> 01:30:10,916 l didn't tell you morning because her parents were here. 1141 01:30:11,750 --> 01:30:13,166 Hers is very difficult character. 1142 01:30:13,459 --> 01:30:15,791 Nobody knows when she gets angry or when she loves! 1143 01:30:16,042 --> 01:30:18,791 She stopped talking to me for not coming to Kerala with her. 1144 01:30:19,375 --> 01:30:22,083 She came down after l begged her on phone. 1145 01:30:23,584 --> 01:30:24,499 One more thing, 1146 01:30:24,750 --> 01:30:28,083 today evening at 5.30 pm we're marrying in Registrar's office. 1147 01:30:34,209 --> 01:30:36,708 We had planned to meet at registrar's office only, 1148 01:30:36,959 --> 01:30:38,708 but we had to met because of you. 1149 01:30:40,042 --> 01:30:42,083 You're my friend and marriage conductor. 1150 01:30:42,834 --> 01:30:44,791 Conduct our marriage. 1151 01:30:48,042 --> 01:30:50,708 Pavani is calling you, Anjali. 1152 01:30:51,334 --> 01:30:52,291 l'll go. 1153 01:30:53,209 --> 01:30:55,083 When are you showing your heroine? 1154 01:30:55,834 --> 01:30:57,916 She has left! - Left? 1155 01:30:58,542 --> 01:30:58,999 Don't worry, 1156 01:30:59,209 --> 01:31:02,708 l'll find her after my marriage and fix your marriage. 1157 01:31:06,542 --> 01:31:09,291 ls it lawyer Kamath? 1158 01:31:09,959 --> 01:31:12,333 Greetings sir. My name is Bachi. 1159 01:31:12,667 --> 01:31:14,333 l want a small clarification. 1160 01:31:14,667 --> 01:31:15,958 A murder is about to happen here, 1161 01:31:16,209 --> 01:31:18,874 l'll tell you later who the killer is and who the victim is! 1162 01:31:19,125 --> 01:31:24,083 ls it better to surrender or get arrested for easy bail? 1163 01:31:24,375 --> 01:31:27,333 Okay sir. l'll meet you in Delhi after the murder. 1164 01:31:27,667 --> 01:31:30,791 Fix two bombs in those garlands, l don't mind the cost. 1165 01:31:31,042 --> 01:31:33,708 Take the garlands and go. 1166 01:31:53,000 --> 01:32:00,958 What's this magic created by the silent heart? 1167 01:32:01,209 --> 01:32:08,541 This is an evidence of mad love that only knows to give and not take... 1168 01:32:08,834 --> 01:32:16,791 lt'll never care anyone... lt has its own way... 1169 01:32:17,042 --> 01:32:22,083 Heart is nothing but sweet pain... 1170 01:32:47,042 --> 01:32:49,791 What are you telling? Marry again? 1171 01:32:50,042 --> 01:32:53,083 l'm already deep down in trouble with one marriage already. 1172 01:32:53,334 --> 01:32:56,333 What? Did you get divorced because of me? 1173 01:32:56,667 --> 01:33:00,166 Daughter-in-law and mother-in-law fight ended in divorce, right? 1174 01:33:00,459 --> 01:33:05,958 lf you call me now to meet a bride at 6 pm, what's that? 1175 01:33:06,209 --> 01:33:08,083 He's Chennai man! 1176 01:33:10,667 --> 01:33:12,333 Are you the marrying couple? 1177 01:33:12,667 --> 01:33:13,791 We too are Telugu people. 1178 01:33:14,042 --> 01:33:15,791 Tell me the name of the boy. - Buchi Babu. 1179 01:33:16,042 --> 01:33:17,916 l mean bridegroom! 1180 01:33:19,750 --> 01:33:22,291 What? ls the bride like a princess? 1181 01:33:22,542 --> 01:33:26,083 You're right, mother. l would become an ascetic if l marry. 1182 01:33:27,042 --> 01:33:28,916 Tell me the bride's name. 1183 01:33:30,042 --> 01:33:33,958 ls the bride's name Archana? ls she beautiful to look? 1184 01:33:34,209 --> 01:33:38,083 She'll look like that but later she'll turn ugly. 1185 01:33:38,334 --> 01:33:41,083 Bride's name is Archana... - Not Archana but Anjali! 1186 01:33:41,334 --> 01:33:43,333 What are you saying, mother? 1187 01:33:43,667 --> 01:33:46,249 Will you die if l don't come to see the bride? 1188 01:33:46,542 --> 01:33:48,916 lf l come then l'll die. 1189 01:33:49,334 --> 01:33:51,541 ls there anyone to sign as witness? - What? 1190 01:33:51,834 --> 01:33:52,541 l mean are they here? 1191 01:33:52,834 --> 01:33:54,708 He's witness. - He's... 1192 01:33:55,834 --> 01:34:01,291 You don't die, mother! l'll die! 1193 01:34:06,584 --> 01:34:08,166 Do you've a pen? 1194 01:34:09,459 --> 01:34:12,083 Do you've a pen, Buchi Babu? - Pen? 1195 01:34:13,667 --> 01:34:14,166 Pen? 1196 01:34:15,334 --> 01:34:19,166 l'll come mother, you come to Achutanandan centre, 1197 01:34:19,459 --> 01:34:22,083 l'll join you there. l'll come. 1198 01:34:22,542 --> 01:34:26,333 Don't you've a pen? - No, sir. 1199 01:34:26,584 --> 01:34:30,166 Tomorrow l'm on leave, day after tomorrow is second Saturday, 1200 01:34:30,459 --> 01:34:31,708 after that second Sunday... 1201 01:34:31,959 --> 01:34:33,166 You ask us to come on Monday, right? 1202 01:34:33,459 --> 01:34:35,708 Come on Monday! l'll register your marriage. 1203 01:34:36,000 --> 01:34:38,083 Okay? l'll take leave now. 1204 01:34:38,375 --> 01:34:40,708 l came here for my marriage, why are you boring us with your marriage? 1205 01:34:40,959 --> 01:34:43,958 Without even having a good pen. - Why are you talking about rules? 1206 01:34:44,209 --> 01:34:47,708 This is govt. office, you came late. What can l do? 1207 01:34:47,959 --> 01:34:50,708 Hey you... - Will you kill me? 1208 01:34:50,959 --> 01:34:54,333 Kill me, it's better to die now than marry and die at wife's hands. 1209 01:34:54,667 --> 01:34:56,541 What the hell is there in marriage? My foot! 1210 01:34:56,834 --> 01:34:59,708 Every man is killing me with marriage. 1211 01:35:02,834 --> 01:35:03,708 Take out the car. 1212 01:35:06,042 --> 01:35:08,083 l can understand if marriage stops without sacred thread, 1213 01:35:09,042 --> 01:35:10,499 how can a marriage get stopped because of a pen? 1214 01:35:10,750 --> 01:35:11,916 lt's surely bad time. 1215 01:35:17,209 --> 01:35:19,333 l'm contractor Krishna here! 1216 01:35:19,542 --> 01:35:21,249 My good wishes for your marriage. 1217 01:35:21,542 --> 01:35:24,333 l'm lighting up entire Rajahmundry with crackers for your marriage. 1218 01:35:24,667 --> 01:35:26,791 But party will be on your account, brother! 1219 01:35:27,042 --> 01:35:28,291 Let's see when marriage happens! 1220 01:35:28,834 --> 01:35:32,083 What? Didn't you marry? Did anyone stop it? 1221 01:35:32,375 --> 01:35:35,541 Send me his photo, Puthur Raju is ready with weapons. 1222 01:35:35,834 --> 01:35:37,708 Use on yourself, cut the line. 1223 01:35:38,042 --> 01:35:42,249 Marriage must be grand, 1224 01:35:42,542 --> 01:35:45,499 l don't understand what's this simple marriage? 1225 01:35:46,584 --> 01:35:47,916 You go to sleep dear. 1226 01:35:49,292 --> 01:35:50,791 Don't we wish for a grand marriage? 1227 01:35:51,042 --> 01:35:53,291 My father insists l must marry my aunt's daughter. 1228 01:35:53,959 --> 01:35:58,291 She said her father would die if she marries against his wish. 1229 01:35:59,042 --> 01:36:00,708 That's why l'm marrying secretly. 1230 01:36:02,375 --> 01:36:03,791 What shall we do now? 1231 01:36:04,042 --> 01:36:07,083 Let's go to the place where we came from, 1232 01:36:07,334 --> 01:36:09,499 relax and think leisurely. 1233 01:36:11,834 --> 01:36:15,791 Okay, enough! Hello Queen! Why did you vanish suddenly? 1234 01:36:16,042 --> 01:36:17,499 Where did you go away? 1235 01:36:18,542 --> 01:36:20,708 l eloped to marry! 1236 01:36:21,375 --> 01:36:21,916 lt didn't happen! 1237 01:36:22,125 --> 01:36:23,541 l'll break your teeth. 1238 01:36:23,834 --> 01:36:27,333 You can marry and get ready for first night. 1239 01:36:27,667 --> 01:36:29,916 Should we stay like this only? 1240 01:36:30,667 --> 01:36:32,791 Do you need so much make up? 1241 01:36:33,042 --> 01:36:37,291 Anyway inside... - Get lost! Shameless girl! 1242 01:36:37,584 --> 01:36:41,083 After hearing you, no father can dare to refuse. 1243 01:36:41,584 --> 01:36:44,916 But, do you think this is right in my daughter's case? 1244 01:36:47,209 --> 01:36:49,333 You're elder and you're not unaware of it, 1245 01:36:49,667 --> 01:36:51,499 think over it again, sir. 1246 01:36:55,334 --> 01:36:58,499 Okay, do it as you like. 1247 01:37:01,334 --> 01:37:02,708 Don't scare him. 1248 01:37:05,042 --> 01:37:05,791 Why? 1249 01:37:06,042 --> 01:37:08,499 Your father has agreed for your marriage with Raja. 1250 01:37:11,334 --> 01:37:13,916 lt's my responsibility to get Raja's family's approval too. 1251 01:37:14,209 --> 01:37:16,708 We're leaving tomorrow to your place, be ready. 1252 01:37:24,334 --> 01:37:25,541 Why aren't you ready yet? 1253 01:37:25,834 --> 01:37:28,333 We decided two day ago, now engagement and marriage immediately. 1254 01:37:28,584 --> 01:37:29,624 We've lot of work to do. 1255 01:37:29,917 --> 01:37:32,083 You don't worry, everything will go on smoothly. 1256 01:37:32,375 --> 01:37:34,958 Once you get dressed, it's engagement. 1257 01:37:35,209 --> 01:37:37,083 lt's here, see! - lt's there only. 1258 01:37:38,042 --> 01:37:40,291 l can see it so clearly. - What's there? 1259 01:37:41,292 --> 01:37:44,083 Wipe there! l can see a mark there. 1260 01:37:44,334 --> 01:37:45,791 The mark is there only. 1261 01:37:47,209 --> 01:37:49,958 The mark isn't there but on your glasses, grandma. 1262 01:37:50,209 --> 01:37:52,708 See now! - You're right! 1263 01:37:53,042 --> 01:37:55,333 She has been taking my life since morning about this mark. 1264 01:37:55,667 --> 01:37:58,791 lf l hadn't told her, you'd have wiped entire place. 1265 01:38:02,584 --> 01:38:04,291 Look at this! - No! 1266 01:38:07,042 --> 01:38:09,916 This will be fine. - Take it easy. 1267 01:38:11,375 --> 01:38:14,083 You're always adamant that your decision is right. 1268 01:38:14,375 --> 01:38:16,916 Nobody can change you, go to hell. 1269 01:38:17,667 --> 01:38:18,291 Excuse me! 1270 01:38:20,209 --> 01:38:21,083 Can you do me a small favour? 1271 01:38:21,334 --> 01:38:23,083 You've done so much, won't she do a small favour to you? 1272 01:38:23,334 --> 01:38:24,499 Ask her. 1273 01:38:24,834 --> 01:38:25,708 No, it's difficult for you. 1274 01:38:25,959 --> 01:38:28,916 l'll do how difficult it may be. Tell me. 1275 01:38:29,334 --> 01:38:31,916 Till this engagement is over... - Till it's over? 1276 01:38:32,959 --> 01:38:34,166 You must feel shy like normal girls. 1277 01:38:53,667 --> 01:39:01,708 ls it true that her image is embossed in your eyes? 1278 01:39:01,959 --> 01:39:03,791 Yesterday you dreamt... 1279 01:39:04,042 --> 01:39:09,333 ls love so strong to make you stand like a statue today? 1280 01:39:09,667 --> 01:39:13,499 Under the shade of smiles... 1281 01:39:13,750 --> 01:39:17,541 A life she wished to share with another man... 1282 01:39:17,834 --> 01:39:25,958 This marriage is being conducted by the lover... 1283 01:39:26,209 --> 01:39:31,291 Heart is nothing but sweet pain... 1284 01:39:46,834 --> 01:39:48,916 Hey Mammootty, take it. 1285 01:39:50,959 --> 01:39:54,291 That's not a cool drink! lt's medicine! 1286 01:39:58,542 --> 01:40:02,249 Now l now why they call it as medicine, it's bitter! 1287 01:40:02,584 --> 01:40:04,083 Do you need to start drinking now? 1288 01:40:04,334 --> 01:40:05,958 When you've bitter experiences, this bitter drink is unavoidable. 1289 01:40:06,209 --> 01:40:08,291 You have my drink. 1290 01:40:12,667 --> 01:40:14,708 Looks like he wants to become a Devadas. 1291 01:40:14,959 --> 01:40:18,708 Nothing like that everyone here is celebrating the engagement, 1292 01:40:19,000 --> 01:40:20,291 l'm also joining the celebrations. 1293 01:40:21,209 --> 01:40:23,791 Are you so happy to fix the marriage of the girl you love? 1294 01:40:24,042 --> 01:40:25,291 Are you a man? 1295 01:40:31,959 --> 01:40:35,499 We can see moon in the mirror we hold, 1296 01:40:35,834 --> 01:40:38,291 but isn't it our mistake to think the moon belongs to us? 1297 01:40:38,667 --> 01:40:41,916 Anyway Anjali is marrying the man she loves. 1298 01:40:42,667 --> 01:40:45,291 Then, l'm not her choice. 1299 01:40:45,667 --> 01:40:47,166 Don't you feel sad? 1300 01:40:47,459 --> 01:40:49,291 Sad? Nothing! 1301 01:40:55,959 --> 01:41:00,708 There's no sadness in your heart but there are tears in your eyes. 1302 01:41:07,542 --> 01:41:09,916 l'm also human, right? 1303 01:41:15,959 --> 01:41:18,083 Stop! That Teddy bear is mine! 1304 01:41:18,375 --> 01:41:20,291 l told you to stop...stop! 1305 01:41:31,042 --> 01:41:33,291 Sister along with Chocolate uncle! - Let's do one thing! 1306 01:41:38,334 --> 01:41:41,083 Sister! We've a gift for you. 1307 01:41:41,542 --> 01:41:42,291 Give it! 1308 01:41:42,959 --> 01:41:44,499 Not a kiss but a photo. 1309 01:41:45,042 --> 01:41:46,083 Photo? 1310 01:41:51,334 --> 01:41:53,249 This photo was in Chocolate uncle's suitcase. 1311 01:41:53,584 --> 01:41:54,499 Come, brother. 1312 01:41:58,000 --> 01:42:03,499 We're two becoming one we're one who appear as two! 1313 01:42:04,334 --> 01:42:06,249 Why are you so shocked? 1314 01:42:06,667 --> 01:42:08,541 Buchi Babu is mad! 1315 01:42:08,834 --> 01:42:11,916 Though you've refused him, he still loves you. 1316 01:42:12,834 --> 01:42:14,166 Take it easy. 1317 01:42:21,542 --> 01:42:22,291 But... 1318 01:42:22,542 --> 01:42:25,916 When we went to Bhadrachalam, l got myself photographed. 1319 01:42:26,125 --> 01:42:28,083 But don't know how we both appear in the same photo. 1320 01:42:28,334 --> 01:42:29,499 Give it to me. 1321 01:42:32,334 --> 01:42:33,708 Now they're separated! 1322 01:42:34,042 --> 01:42:36,499 Sorry, it was with me by mistake. 1323 01:42:46,959 --> 01:42:49,541 Stop...stop...give my chocolate! 1324 01:42:49,834 --> 01:42:51,791 This is mine. - Give me l say! 1325 01:42:52,042 --> 01:42:53,541 What will you do if l refuse? 1326 01:42:53,834 --> 01:42:56,708 l'm little mad and there's a calculation for it! 1327 01:42:56,959 --> 01:42:58,499 But there's only one chocolate. 1328 01:43:00,209 --> 01:43:03,083 But l want that chocolate! Give it to me! 1329 01:43:08,542 --> 01:43:10,541 Chocolate is mine! 1330 01:43:10,834 --> 01:43:12,916 He took away my chocolate. 1331 01:43:13,209 --> 01:43:16,083 Then, let's turn that chocolate into two! 1332 01:43:27,834 --> 01:43:29,708 Can you double anything? 1333 01:43:30,542 --> 01:43:32,916 Can you make this Rs.500 into Rs.1000? 1334 01:43:35,542 --> 01:43:37,499 Children, watch carefully! 1335 01:43:49,709 --> 01:43:51,291 lt's Rs.1000! 1336 01:43:54,459 --> 01:43:56,166 Can you make this Rs.1000 into Rs.2000? 1337 01:44:02,667 --> 01:44:04,708 lt's gone! 1338 01:44:05,584 --> 01:44:07,708 Govt. hasn't yet started printing 2000 notes, 1339 01:44:08,000 --> 01:44:08,791 come back to collect when it starts! 1340 01:44:09,042 --> 01:44:10,333 This is cheating. 1341 01:44:10,584 --> 01:44:13,083 Not cheating but magic. l mean myth! 1342 01:44:13,334 --> 01:44:15,708 lf you do it on others it's magic, 1343 01:44:16,542 --> 01:44:19,791 if you do it on yourself it's cheating. 1344 01:44:20,042 --> 01:44:21,291 Can you deny it? 1345 01:44:21,959 --> 01:44:23,499 l did it for fun. 1346 01:44:24,667 --> 01:44:25,916 Take your Rs.500! 1347 01:44:40,042 --> 01:44:43,708 Look here, Anjali loves this colour. 1348 01:44:43,959 --> 01:44:46,499 Jewels look grand in this! - What are you seeing? 1349 01:44:47,042 --> 01:44:49,499 Buchi Babu has designed our marriage dress. 1350 01:44:50,459 --> 01:44:52,291 lt seems this is your favourite colour, see this! 1351 01:45:04,834 --> 01:45:08,791 You wanted to go to Vijayawada to buy dress material, right?- Yes. 1352 01:45:09,042 --> 01:45:11,083 l've a small request. - What? 1353 01:45:11,334 --> 01:45:18,083 l wanted to take Anjali to Vijayawada to buyjewels and clothes. 1354 01:45:18,334 --> 01:45:20,333 Butjust now l got message, 1355 01:45:20,667 --> 01:45:23,291 that my party leader Sudarshan is coming here. 1356 01:45:24,042 --> 01:45:24,958 lt won't be good if l'm not there, 1357 01:45:25,209 --> 01:45:28,499 please go with Anjali to Vijayawada to buy it. 1358 01:45:29,542 --> 01:45:31,916 Anyway you know better about it than me. 1359 01:45:34,542 --> 01:45:37,499 Sister! Duck fell into a hole! 1360 01:45:37,750 --> 01:45:39,499 Please come out! 1361 01:45:40,209 --> 01:45:44,791 Come out! - How did it fell into it? 1362 01:45:50,667 --> 01:45:52,916 l'm unable to take it out. 1363 01:45:55,959 --> 01:45:57,083 What can l do? 1364 01:45:59,667 --> 01:46:00,916 Move! 1365 01:46:01,584 --> 01:46:03,083 No, stop! 1366 01:46:09,000 --> 01:46:10,916 Open the tap. - Okay sir. 1367 01:46:38,542 --> 01:46:40,083 Duckling is out! 1368 01:46:43,959 --> 01:46:45,499 When are you leaving to Vijayawada? 1369 01:46:50,834 --> 01:46:52,499 Didn't you like the song? 1370 01:46:53,042 --> 01:46:54,708 l want to ask you a thing. 1371 01:46:55,042 --> 01:46:57,708 Don't you want me to interfere in selecting bridal finery? 1372 01:46:57,959 --> 01:47:00,541 No, what did you tell my father to get approval for this marriage? 1373 01:47:00,834 --> 01:47:02,791 That one! 1374 01:47:03,042 --> 01:47:06,499 Parents who are happy to see their children stand on their own legs, 1375 01:47:07,042 --> 01:47:11,916 but they say they've no maturity if they decide about their marriage. 1376 01:47:12,959 --> 01:47:16,291 Elders just see only two families before marriage. 1377 01:47:16,750 --> 01:47:19,291 Lovers see only two hearts! 1378 01:47:19,750 --> 01:47:23,291 Marriage is between two hearts not two people. 1379 01:47:24,334 --> 01:47:26,916 Marriage without love is just adjustment. 1380 01:47:27,334 --> 01:47:30,166 Love marriage has attachment. 1381 01:47:30,959 --> 01:47:35,083 lf you take a wrong decision, it may hurt you for sometime only, 1382 01:47:35,834 --> 01:47:39,708 but if it is marriage, it may hurt entire life. 1383 01:47:55,459 --> 01:48:03,333 Doors of the heart are open for the guest who refuses to come... 1384 01:48:03,667 --> 01:48:11,083 Though you love rainbow, you can never catch it... 1385 01:48:11,334 --> 01:48:19,249 Why are you swimming against the tide in the river of love? 1386 01:48:19,584 --> 01:48:27,708 Are you moving like a character without a story, O friend? 1387 01:48:27,959 --> 01:48:32,916 Heart is nothing but sweet pain... 1388 01:48:45,542 --> 01:48:46,499 Give it to me. 1389 01:48:51,334 --> 01:48:52,166 Your ring. 1390 01:48:54,542 --> 01:48:56,791 lt's the engagement ring, right? - Yes. 1391 01:49:00,042 --> 01:49:01,708 Ring fell down! 1392 01:49:06,917 --> 01:49:08,291 lt's there! 1393 01:49:09,959 --> 01:49:11,083 l'll get it for you! 1394 01:49:11,542 --> 01:49:14,499 No...no...Buchi Babu, no... 1395 01:49:29,959 --> 01:49:30,916 l got it! 1396 01:49:54,209 --> 01:49:57,083 Please listen to me, come here! 1397 01:50:20,750 --> 01:50:21,916 Be careful! 1398 01:51:19,042 --> 01:51:20,499 lt's lunch time, let's go! 1399 01:51:57,667 --> 01:51:59,916 Why did you come up? Be careful, you may fall down! 1400 01:52:02,000 --> 01:52:02,916 Have l come down? 1401 01:52:03,834 --> 01:52:05,291 Really? 1402 01:52:08,542 --> 01:52:09,791 You're fine, right? - l'm fine. 1403 01:52:10,042 --> 01:52:12,291 You're fine, right? - No, l'm fine. 1404 01:52:12,542 --> 01:52:15,708 Really? - Really, l'm fine. You be cool. 1405 01:52:16,459 --> 01:52:18,791 Do you know how anxious l was? 1406 01:52:19,042 --> 01:52:20,791 Take your engagement ring. 1407 01:52:30,542 --> 01:52:35,166 Like political parties who fight before elections get together after it, 1408 01:52:35,459 --> 01:52:39,708 one who paid to beat him and the man who got beaten up are friends now. 1409 01:52:40,000 --> 01:52:41,499 l must tell this to brother! 1410 01:52:42,459 --> 01:52:43,291 Just a minute. 1411 01:52:45,209 --> 01:52:47,499 l'm contractor Krishna here. - Tell me. 1412 01:53:00,459 --> 01:53:03,791 Was it necessary to take so much risk for this little ring? 1413 01:53:04,042 --> 01:53:07,333 Marriage brings together two hearts, 1414 01:53:07,584 --> 01:53:09,708 engagement is the first step towards it, 1415 01:53:10,000 --> 01:53:12,083 this is engagement ring, right? 1416 01:53:13,042 --> 01:53:14,291 Why do you call it little? 1417 01:53:20,584 --> 01:53:23,916 You had a pen in registrar's office, right? 1418 01:53:30,375 --> 01:53:32,791 When my parents told me to marry, 1419 01:53:33,042 --> 01:53:37,499 l had imagined a wife, 1420 01:53:38,834 --> 01:53:41,708 you were exactly the same when l saw you, 1421 01:53:43,667 --> 01:53:47,083 l fell in love with you at first sight! 1422 01:53:49,459 --> 01:53:53,166 Till you asked me did l ever see my face in mirror? 1423 01:53:53,459 --> 01:53:58,291 Then l realised only handsome men have the right to fall in love. 1424 01:53:59,542 --> 01:54:01,791 l pacified my heart. 1425 01:54:02,042 --> 01:54:04,791 But when l met you again in Kerala. 1426 01:54:05,834 --> 01:54:13,499 l was as happy as a kid getting back his lost kite! 1427 01:54:15,042 --> 01:54:19,166 lt was sheer madness, can a marriage get stopped for a pen? 1428 01:54:20,584 --> 01:54:22,291 l feel like laughing at myself now. 1429 01:54:23,667 --> 01:54:27,291 Whatever it is, everything happened was good! Let's go. 1430 01:54:43,459 --> 01:54:44,916 When did you come, Raja? 1431 01:55:18,375 --> 01:55:21,291 Please move, sir. - Go...go away! 1432 01:55:24,959 --> 01:55:28,291 Why didn't you tell me Buchi Babu came to see you as bride? 1433 01:55:28,584 --> 01:55:30,708 l didn't feel it was important. 1434 01:55:31,000 --> 01:55:37,333 You told me everything even about cough, hiccups too! 1435 01:55:37,667 --> 01:55:39,541 Didn't you feel it important to tell me? 1436 01:55:39,834 --> 01:55:41,333 What's wrong in it? 1437 01:55:41,584 --> 01:55:43,708 lt's nothing wrong for ordinary girls, 1438 01:55:43,959 --> 01:55:46,791 but everything is wrong for a girl with a wandering mind! 1439 01:55:47,042 --> 01:55:48,499 You mean? - What's wrong in it? 1440 01:55:48,959 --> 01:55:53,958 You liked a cricketer, then a singer, and you liked another man too! 1441 01:55:54,209 --> 01:55:56,541 You saw my poster and heard my speech, 1442 01:55:56,834 --> 01:55:59,291 and in just 5 minutes called me to tell you love me. 1443 01:56:00,125 --> 01:56:01,791 That's why l'm marrying you. 1444 01:56:02,042 --> 01:56:03,916 What has happened to tell me this? 1445 01:56:05,042 --> 01:56:06,333 l'm telling you to avoid trouble in future. 1446 01:56:06,584 --> 01:56:09,791 lt's difficult if women change heart as easy as changing colours. 1447 01:56:10,334 --> 01:56:12,291 Do you know what you're saying? 1448 01:56:13,042 --> 01:56:14,291 l know what l'm saying. 1449 01:56:15,042 --> 01:56:15,958 American isn't it? 1450 01:56:16,209 --> 01:56:17,916 What's the guaranty that your heart won't change? 1451 01:56:18,459 --> 01:56:20,166 lt's your habit to change in minutes. 1452 01:56:21,667 --> 01:56:24,333 Since you're talking about Buchi Babu, l'm telling you, 1453 01:56:24,667 --> 01:56:26,541 there's lot of difference between you both, 1454 01:56:26,834 --> 01:56:29,333 you want everyone around you to be as you like, 1455 01:56:29,667 --> 01:56:33,708 Buchi Babu honours others' wish though it may hurt him. 1456 01:56:34,000 --> 01:56:34,916 Stop it! 1457 01:56:35,542 --> 01:56:36,708 Stop talking about him. 1458 01:56:37,209 --> 01:56:39,333 l'm the best man for a woman like you. 1459 01:56:39,584 --> 01:56:41,083 Bull too would make fuss initially. 1460 01:56:41,334 --> 01:56:44,166 But once we control it, it follows the orders blindly. 1461 01:56:44,459 --> 01:56:45,333 Woman too is like that! 1462 01:56:45,667 --> 01:56:49,791 Once l marry and arrest you with domestic work, you'll change. 1463 01:56:50,042 --> 01:56:52,291 What if l don't change? - l'm not a useless man! 1464 01:56:52,667 --> 01:56:56,291 Change, l'll change your attitude! 1465 01:58:04,042 --> 01:58:07,791 Sister, he tore my kite. - l cut it. 1466 01:58:13,584 --> 01:58:15,708 Sister, you promised to apply henna. 1467 01:58:16,334 --> 01:58:18,708 Anjali, get ready quickly and come for dinner. 1468 01:58:18,959 --> 01:58:21,083 l don't want, mom. - What happened to her? 1469 01:58:31,834 --> 01:58:33,166 What's your problem? 1470 01:58:34,042 --> 01:58:36,166 Everyone in home is doing as you like, right? 1471 01:58:36,459 --> 01:58:39,249 You're marrying the man you love, why are you still irritated? 1472 01:58:39,667 --> 01:58:42,791 Marriage is happening without any big fuss, 1473 01:58:43,042 --> 01:58:45,291 do you feel it's thrilling to elope and marry? 1474 01:58:46,042 --> 01:58:48,708 Who are you angry with? - No... 1475 01:58:50,209 --> 01:58:51,999 You don't know how you change your behaviour suddenly! 1476 01:58:52,292 --> 01:58:55,541 We're mad for cancelling honeymoon for your sake. 1477 01:58:55,834 --> 01:58:58,916 We're leaving right now. - Just a minute. 1478 01:59:00,667 --> 01:59:03,708 You didn't do anything wrong by cancelling your honeymoon. 1479 01:59:06,459 --> 01:59:13,791 Filling it with emotions and hurting it too, O heart... 1480 01:59:14,042 --> 01:59:18,916 O plotting heart! 1481 01:59:57,042 --> 02:00:00,291 l take decisions without much thought. 1482 02:00:00,834 --> 02:00:04,166 lt can be about my studies, clothes or friends. 1483 02:00:04,667 --> 02:00:07,166 l liked Raja in one such emotion. 1484 02:00:08,209 --> 02:00:10,708 l thought it was love and got ready to marry him. 1485 02:00:12,542 --> 02:00:16,166 But l came to know from you the difference between like and love. 1486 02:00:17,042 --> 02:00:20,916 Likes can change but not love! 1487 02:00:21,959 --> 02:00:27,291 You told me a wrong decision in marriage will hurt entire life. 1488 02:00:28,334 --> 02:00:32,708 That's why l'm asking you, you can double anything, right? 1489 02:00:36,459 --> 02:00:39,083 Can you unite these two? 1490 02:00:43,209 --> 02:00:44,499 Tell me, Buchi Babu! 1491 02:00:47,834 --> 02:00:50,083 Do you still love me? 1492 02:00:52,959 --> 02:00:53,791 Tell me. 1493 02:01:02,667 --> 02:01:04,708 l always love you! 1494 02:01:43,334 --> 02:01:47,499 l like your Chocolate uncle, help me with dowry! 1495 02:02:26,042 --> 02:02:35,083 As your half sari flutters, my heart is flying away... 1496 02:02:42,042 --> 02:02:45,083 Say l'm your queen and come to me... 1497 02:02:45,334 --> 02:02:48,499 Take a step towards me calling me your queen... 1498 02:02:48,750 --> 02:02:52,291 l'll walk the seven steps with you only... 1499 02:03:29,042 --> 02:03:35,249 Hey thief! My colourful Ranga, show me your love... 1500 02:03:35,667 --> 02:03:38,708 l've kept ready the marriage band... 1501 02:03:38,959 --> 02:03:42,958 l consider you as mine and fondled you... 1502 02:03:43,209 --> 02:03:48,249 Will you love me all the way? 1503 02:03:48,667 --> 02:03:51,791 l'll get you fresh roses every day... 1504 02:03:52,042 --> 02:03:55,083 l'll serve you like a Goddess... 1505 02:03:55,375 --> 02:03:58,208 l'm all yours, take me... 1506 02:03:58,584 --> 02:04:01,541 Don't disturb the dream, make my heart your permanent abode... 1507 02:04:01,834 --> 02:04:05,291 We've been fated to become a couple... 1508 02:04:50,375 --> 02:04:56,541 O my dear, l'll become a jewel on you... 1509 02:04:56,834 --> 02:05:03,083 My feet wish toe rings, my heart yearns to sleep on flower bed... 1510 02:05:03,334 --> 02:05:09,541 l'll fall on you like a rain of pearls.... 1511 02:05:09,834 --> 02:05:16,083 Take on me... l'll give myself to you... 1512 02:05:16,334 --> 02:05:19,208 What moves heart and lips refuse to say... 1513 02:05:19,584 --> 02:05:22,541 What lips refuse to say heart realises it... 1514 02:05:22,834 --> 02:05:26,291 This is enough for my life... 1515 02:06:01,292 --> 02:06:03,166 What are they saying, Buchi Babu? 1516 02:06:03,459 --> 02:06:05,166 l agreed for this marriage on your recommendation, right? 1517 02:06:05,750 --> 02:06:07,958 Marriage is tomorrow morning and you want me to stop it now. 1518 02:06:08,209 --> 02:06:10,499 What can anyone do if bride isn't interested in this marriage? 1519 02:06:10,750 --> 02:06:13,166 How can she say not interested on the eve of marriage? 1520 02:06:13,459 --> 02:06:17,791 You're right but it's about our children's lives! 1521 02:06:18,042 --> 02:06:19,291 You must think about my family honour too. 1522 02:06:19,667 --> 02:06:23,541 Won't your family honour go if she applies for divorce in a week? 1523 02:06:23,834 --> 02:06:26,499 What are you saying? - What are you saying?- Stop! 1524 02:06:26,959 --> 02:06:30,333 l fixed this marriage to avoid a mistake happening, 1525 02:06:30,584 --> 02:06:32,791 if this marriage happens the same mistake would happen. 1526 02:06:55,834 --> 02:06:57,708 Are arrangements over, father-in-law? 1527 02:06:58,000 --> 02:06:59,333 Marriage must be grand. 1528 02:06:59,667 --> 02:07:02,083 My party leaders are attending. Ensure everything perfectly. 1529 02:07:02,334 --> 02:07:04,499 No, what l'm trying to say is... 1530 02:07:07,542 --> 02:07:08,916 Who placed this here? 1531 02:07:13,042 --> 02:07:18,291 You're late already, you'd have lot to do, go home. 1532 02:07:19,834 --> 02:07:24,916 Go! 1533 02:07:29,834 --> 02:07:31,708 Let's meet tomorrow in marriage hall. 1534 02:07:37,334 --> 02:07:38,291 Stop! 1535 02:08:31,042 --> 02:08:32,083 Marriage dress! 1536 02:08:32,667 --> 02:08:35,499 lf you give it with your hands, l'll sit under the marriage canopy. 1537 02:08:35,750 --> 02:08:37,499 How do l look to you? 1538 02:08:39,542 --> 02:08:40,958 What the hell? 1539 02:08:41,209 --> 02:08:43,499 Would we chicken out if you threaten? - Stop! 1540 02:08:45,459 --> 02:08:47,333 l can understand your anger, Raja. 1541 02:08:47,667 --> 02:08:53,083 l made your parents agree since Anjali liked you. 1542 02:08:53,334 --> 02:08:55,499 Now l know she just likes not loves you, 1543 02:08:55,750 --> 02:08:57,291 l took this decision! 1544 02:09:01,459 --> 02:09:04,083 Sit down! 1545 02:09:07,042 --> 02:09:09,083 lt was my mistake! 1546 02:09:09,334 --> 02:09:11,291 That's why l'm asking you to forgive me. 1547 02:09:11,584 --> 02:09:13,708 lf you'd really loved me, 1548 02:09:13,959 --> 02:09:16,166 the last thought before you sleep, 1549 02:09:16,459 --> 02:09:18,708 the first thought on waking up next morning, 1550 02:09:18,959 --> 02:09:20,291 it must be about me! 1551 02:09:21,042 --> 02:09:23,083 Do you really love me so much? 1552 02:09:23,959 --> 02:09:25,083 We both don't love so much. 1553 02:09:25,334 --> 02:09:27,083 Buchi Babu loves me so much. 1554 02:09:27,584 --> 02:09:31,291 Love isn't necessary to marry, 1555 02:09:31,667 --> 02:09:35,708 but for successful marriage, love must bind them together. 1556 02:09:36,209 --> 02:09:38,291 Think over it. - Why should l think? 1557 02:09:59,584 --> 02:10:03,708 l came here to stop your marriage and take revenge on you. 1558 02:10:04,000 --> 02:10:07,166 l came to know that she has changed the groom. 1559 02:10:07,667 --> 02:10:10,499 Good! You needn't worry, tie the knot bravely. 1560 02:10:10,750 --> 02:10:11,708 l'm there for you. 1561 02:10:12,042 --> 02:10:17,499 No, l wanted to marry with Raja's acceptance not by hurting him. 1562 02:10:18,375 --> 02:10:20,958 We can discuss and settle the issues. 1563 02:10:21,209 --> 02:10:22,291 Please don't create trouble here. 1564 02:10:22,542 --> 02:10:26,291 A twist again! l want to see him cry out loud! 1565 02:10:26,834 --> 02:10:29,083 Hey, see if you like the girl! 1566 02:10:30,042 --> 02:10:32,291 Super! - Then, tie the knot with her. 1567 02:10:46,209 --> 02:10:50,916 Brother, stop...we're friends, please listen to me. 1568 02:10:52,209 --> 02:10:53,708 Grown up like a bull, can't you understand? 1569 02:10:53,959 --> 02:10:55,499 l told you we both are friends. 1570 02:10:56,375 --> 02:10:57,499 Who the hell are you to interfere? 1571 02:11:01,042 --> 02:11:06,499 Stop! 1572 02:11:14,042 --> 02:11:14,791 How dare you beat me! 1573 02:11:15,042 --> 02:11:18,291 l got tensed and beat you. Please forgive me, brother. 1574 02:11:21,042 --> 02:11:22,499 l told you to forgive me, right? 1575 02:11:25,667 --> 02:11:28,291 l beat you, you beat me, account is settled, stop it. 1576 02:11:28,834 --> 02:11:30,083 He's finished today! 1577 02:11:30,334 --> 02:11:32,541 Wait for some time, your guy's body will come out. 1578 02:11:32,834 --> 02:11:34,083 What account is settled? 1579 02:11:34,834 --> 02:11:40,166 Unless it is unavoidable, l don't encourage violence! 1580 02:11:40,459 --> 02:11:41,791 So what? 1581 02:11:42,959 --> 02:11:45,083 Will you beat me? Beat me! 1582 02:11:46,459 --> 02:11:51,708 Beat me! 1583 02:11:58,042 --> 02:11:58,708 Come on! 1584 02:11:59,000 --> 02:12:02,291 You won't satisfied till l beat you. 1585 02:12:23,667 --> 02:12:33,624 Sounds from inside... 1586 02:12:43,834 --> 02:12:46,291 Father, Buchi Babu... 1587 02:14:37,584 --> 02:14:42,708 Sorry brother, any man if he works out can get six pack body. 1588 02:14:42,959 --> 02:14:45,083 lf you use your power on people, you're called as a rowdy, 1589 02:14:45,334 --> 02:14:48,083 if you it for people, you'll be called great! 1590 02:14:48,375 --> 02:14:51,083 Brother, nothing had happened between us here. 1591 02:14:51,334 --> 02:14:52,791 You left me for my good behaviour, right? 1592 02:14:53,042 --> 02:14:54,916 Okay? Tell others like that. 1593 02:14:56,209 --> 02:14:59,083 Won't you listen to me? Shall we start it all over again? 1594 02:14:59,959 --> 02:15:01,499 Come, wear your shirt. 1595 02:15:05,834 --> 02:15:07,499 Brother! - Stop boys! 1596 02:15:07,834 --> 02:15:11,333 Nothing happened between us, he's too soft! 1597 02:15:11,667 --> 02:15:14,291 No fights please, take it. 1598 02:15:16,375 --> 02:15:18,083 l meant pain reliever. 1599 02:15:19,834 --> 02:15:21,166 You're fine, right? 1600 02:15:30,834 --> 02:15:32,291 The decision is yours, Raja! 1601 02:15:42,959 --> 02:15:45,166 Ever since Anjali compared me with you, 1602 02:15:45,459 --> 02:15:46,791 l was thinking about you only, 1603 02:15:48,334 --> 02:15:53,333 when l left for this marriage, my parents too refused to bless me, 1604 02:15:53,667 --> 02:15:55,333 because they think l'm doing the wrong thing, 1605 02:15:55,667 --> 02:16:01,708 but here everyone from little children to Anjali were worried about you, 1606 02:16:02,542 --> 02:16:05,916 l was ready to commit mistake despite knowing Anjali loves you, 1607 02:16:06,459 --> 02:16:08,916 you know the reason? My ego! 1608 02:16:09,334 --> 02:16:11,083 You love your enemies too! 1609 02:16:11,334 --> 02:16:13,083 You consider a man like me also a friend. 1610 02:16:13,584 --> 02:16:15,791 Buchi Babu, you won! 1611 02:16:16,375 --> 02:16:19,083 Do you remember? l promised to unite you with your heroine. 1612 02:16:19,959 --> 02:16:21,333 l'll keep my promise. 1613 02:16:21,667 --> 02:16:22,708 Anjali is yours. 1614 02:16:43,542 --> 02:16:46,291 Will there be any better couple than this? 1615 02:16:46,342 --> 02:18:46,291 A PuLi - DDR Presentation125456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.