Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,084 --> 00:02:34,374
Marriage unites two strangers,
2
00:02:34,625 --> 00:02:38,583
nobody knows when and how it happens,
3
00:02:38,875 --> 00:02:41,374
that's why elders say
marriages are made in heaven,
4
00:02:41,709 --> 00:02:47,124
shall we see what sort of a bride
our hero Buchi Babu wants?
5
00:03:18,709 --> 00:03:22,249
Mr.Bridegroom is out
fully dressed up...
6
00:03:22,584 --> 00:03:25,833
He's on the stage for
his princess...
7
00:03:29,709 --> 00:03:37,208
Enthusiasm won't stop till
he ties the knot with someone...
8
00:03:40,375 --> 00:03:43,833
How long this lonely bachelor's life?
9
00:03:44,084 --> 00:03:48,333
l've to take off urgently
into the world of married life...
10
00:04:43,500 --> 00:04:46,833
lt's hot all over...
luxury of smile on my lips...
11
00:04:47,084 --> 00:04:49,958
l'm so happy in the
lap of happiness...
12
00:04:51,584 --> 00:04:57,124
When dreams of fantasy comes
in real life as my love...
13
00:04:58,500 --> 00:05:08,458
Life goes atjet speed...
perfect life partner is enough...
14
00:06:01,084 --> 00:06:07,333
Even if shattering beauties
invite me...
15
00:06:08,500 --> 00:06:14,749
l'm finding a way to find
my Bapu's perfect girl...
16
00:06:15,875 --> 00:06:19,749
Where is that beauty?
17
00:06:27,000 --> 00:06:30,958
When will l meet her?
18
00:06:47,875 --> 00:06:54,249
A bit of turmeric will brighten face...
19
00:06:54,584 --> 00:07:01,124
A chaste married woman's dot
is bliss for life...
20
00:07:21,875 --> 00:07:23,833
Where's Bachi?
21
00:07:24,084 --> 00:07:25,833
l told him to bring
chillies to ward off evil eyes.
22
00:07:26,084 --> 00:07:27,583
He'd have come, he's here!
23
00:07:27,875 --> 00:07:29,541
l'm ready with welcome plate, aunty.
24
00:07:30,250 --> 00:07:35,583
What's all this even in airport
though he's coming after 6 years?
25
00:07:35,875 --> 00:07:37,958
My son is black moon in beauty!
26
00:07:38,250 --> 00:07:40,124
Thousands of evil eyes are
cast on him, right?
27
00:07:54,625 --> 00:07:56,749
Mother...father!
28
00:07:57,375 --> 00:07:58,124
l'm coming!
29
00:08:14,250 --> 00:08:16,208
Uncle, look there!
30
00:08:18,709 --> 00:08:22,208
Did he go to America or Africa?
He's coming with a family.
31
00:08:23,500 --> 00:08:24,833
He did what l feared!
32
00:08:25,084 --> 00:08:28,749
l told him to see bride but
he's coming with wife and child.
33
00:08:29,000 --> 00:08:31,958
So, this is the reason he was
postponing to see any bride here.
34
00:08:40,292 --> 00:08:41,249
May you live long as married woman!
35
00:08:41,584 --> 00:08:43,749
She knows our tradition!
36
00:08:44,875 --> 00:08:47,749
How cute he is!
Golden doll!
37
00:08:48,000 --> 00:08:50,833
Grandson is just like our son!
38
00:08:51,084 --> 00:08:53,958
Will be like Mahesh Babu
if not as your son?- Shut up!
39
00:08:54,250 --> 00:08:56,249
We're seeing our grandson
for the first time,
40
00:08:56,584 --> 00:08:58,749
put your gold chain to the child.
41
00:08:59,000 --> 00:09:00,833
Yes.
- Give it to him.
42
00:09:01,084 --> 00:09:03,833
My sweet darling!
- My grandpa gave me this.
43
00:09:04,084 --> 00:09:05,749
Your grandpa is giving it to you.
44
00:09:07,625 --> 00:09:10,541
Your father-in-law is giving
gold chain to his grandson.
45
00:09:21,167 --> 00:09:22,124
Two husbands?
46
00:09:25,250 --> 00:09:26,541
My son!
47
00:09:27,250 --> 00:09:29,583
Why is daughter-in-law going with him?
48
00:09:29,875 --> 00:09:31,124
Daughter-in-law?
- Yes!
49
00:09:32,875 --> 00:09:35,541
You called me here to see bride,
50
00:09:35,792 --> 00:09:38,749
but dad is calling that lady
with noodle hair as daughter-in-law!
51
00:09:39,000 --> 00:09:42,124
lsn't she your wife?
- Not your daughter-in-law too!
52
00:09:43,084 --> 00:09:47,333
l told him you won't do like this
and that you're my son.
53
00:09:47,709 --> 00:09:49,583
Don't know what sins he
committed in which life,
54
00:09:49,875 --> 00:09:50,833
always hasty!
55
00:09:51,084 --> 00:09:54,374
My gold chain?
- Gone!
56
00:09:54,709 --> 00:09:56,749
You didn't grow an inch too.
57
00:09:57,000 --> 00:09:58,541
l'm using high heels.
58
00:09:58,792 --> 00:10:02,958
Don't wear bright colour saris,
wear light colours,
59
00:10:03,250 --> 00:10:06,541
you'll look slim, mom.
- How do we know about fashion?
60
00:10:06,792 --> 00:10:09,208
You run a cloth shop in America.
61
00:10:09,500 --> 00:10:11,541
Not a cloth shop but boutique!
62
00:10:14,084 --> 00:10:14,833
Let's go fast,
63
00:10:15,084 --> 00:10:17,833
freshen up quickly
and catch a train to Rajahmundry.
64
00:10:18,084 --> 00:10:19,583
Aunty has lined up,
65
00:10:19,875 --> 00:10:21,958
12 proposals for you in
East and West Godavari districts.
66
00:10:22,625 --> 00:10:25,749
First proposal is Sakinetipalli
Subbaraju's daughter.
67
00:10:26,000 --> 00:10:29,833
Sugar Subbaraju, Sakinetipalli
He's famous as Sweet man!
68
00:10:35,417 --> 00:10:37,833
Can't you come to work early
at least today?
69
00:10:38,084 --> 00:10:40,374
l sent an SMS about coming late,
didn't you see it?
70
00:10:40,709 --> 00:10:43,208
Paper won't go anywhere, you read
it leisurely, brother-in-law.
71
00:10:43,500 --> 00:10:44,833
Get ready quickly.
- Eat dear!
72
00:10:45,084 --> 00:10:46,208
What did l forget?
73
00:10:47,709 --> 00:10:49,208
People are coming to see Anjali
as prospective bride,
74
00:10:49,500 --> 00:10:51,333
not a thing is moving!
75
00:10:52,250 --> 00:10:55,124
Calm down son! What happened?
76
00:10:56,709 --> 00:10:57,958
Bloody crow!
77
00:10:58,250 --> 00:11:01,958
lt swooped down on
the kid and took away the sweet.
78
00:11:02,250 --> 00:11:05,333
Had the crow wiped the mouth,
it would've been much better!
79
00:11:08,375 --> 00:11:10,958
You've more sugar in your
body than in this house.
80
00:11:11,250 --> 00:11:12,833
Will you pluck the sweet
from a kid's hand?
81
00:11:13,084 --> 00:11:15,374
l did ask him respectfully.
He said no.
82
00:11:15,709 --> 00:11:18,374
No responsibility about people
coming to see your daughter.
83
00:11:18,709 --> 00:11:22,583
No need to tell me about
my responsibility.
84
00:11:22,875 --> 00:11:25,541
They wouldn't have touched
down Rajahmundry station.
85
00:11:27,000 --> 00:11:28,833
Always late.
- Train?
86
00:11:29,084 --> 00:11:30,333
No, my watch.
87
00:11:30,625 --> 00:11:33,958
Daddy, tuck in,
short people look tall.
88
00:11:34,250 --> 00:11:36,958
You're six pack, this is rice bag,
it'll not work out.
89
00:11:37,250 --> 00:11:38,583
No need to feel jealous.
90
00:11:38,875 --> 00:11:41,374
How would our hosts
recognise us, dad?
91
00:11:41,709 --> 00:11:45,208
No need to worry,
they've your photo.
92
00:11:47,709 --> 00:11:49,208
Are you ready with tools?
- Yes, brother.
93
00:11:50,500 --> 00:11:51,374
Get it down.
- Where's Puthur Raju?
94
00:11:51,709 --> 00:11:54,208
Who needs my service
to fix fractures?
95
00:11:54,500 --> 00:11:56,249
Leg, hand or neck?
l'll fix it immediately.
96
00:11:56,625 --> 00:11:58,958
Cool man! No chicken here and
you're talking about egg and omelette.
97
00:11:59,250 --> 00:12:01,249
We haven't yet beaten him,
you're worried about fixing it.
98
00:12:01,584 --> 00:12:04,583
Our contract ends with
beating up men, right?
99
00:12:04,875 --> 00:12:06,374
Like SlM card is free
with cell phone,
100
00:12:06,709 --> 00:12:08,958
why should we fix victim's fractures?
101
00:12:09,250 --> 00:12:13,958
People make films because there
are audience to watch it, right?
102
00:12:14,250 --> 00:12:15,833
Like that since there are people
to get beaten up,
103
00:12:16,084 --> 00:12:17,541
people give us contracts.
104
00:12:17,875 --> 00:12:20,958
lt's our policy to honour our clients.
105
00:12:22,000 --> 00:12:24,208
Brother, there comes our man!
106
00:12:26,875 --> 00:12:28,749
l'll start,
you come and bash him up.
107
00:12:29,584 --> 00:12:31,541
lf you tuck in shirt,
you must hit like this.
108
00:12:32,709 --> 00:12:34,124
Sorry sir, l hit you.
109
00:12:34,375 --> 00:12:37,124
No problem, you hit with body
not with a lorry, right?
110
00:12:38,625 --> 00:12:41,333
What happened to your shirt?
Where's the other half?
111
00:12:41,709 --> 00:12:45,124
Other half is tucked inside the pant.
112
00:12:45,375 --> 00:12:47,124
Have you tucked shirt inside pant?
113
00:12:47,875 --> 00:12:50,958
l didn't tuck in.
He didn't tuck in.
114
00:12:51,250 --> 00:12:54,749
He too didn't tuck in.
Why did you do it?
115
00:12:55,084 --> 00:12:57,249
To look little dignified.
116
00:12:57,625 --> 00:13:04,249
You're an outsider like STD call,
do you want to look dignified?
117
00:13:04,584 --> 00:13:08,208
We're Rajahmundry local calls,
should we look like fools?
118
00:13:08,500 --> 00:13:10,541
Come on boys,
he's calling us fools!
119
00:13:11,250 --> 00:13:14,249
l don't use words likes
fools and wastrels.
120
00:13:14,625 --> 00:13:16,249
He's calling us wastrels too!
121
00:13:16,625 --> 00:13:19,541
lfwe wait he may abuse
our mothers and sisters too.
122
00:13:19,875 --> 00:13:20,833
l don't abuse women.
123
00:13:21,084 --> 00:13:23,749
He's calling you women! Beat him!
124
00:13:25,500 --> 00:13:27,333
Not me, him!
Come.
125
00:13:30,584 --> 00:13:32,208
Stop...stop...
126
00:13:35,375 --> 00:13:37,249
l've taken it out.
Are you happy now?
127
00:13:37,584 --> 00:13:41,208
You did this now,
why did you tuck in earlier?
128
00:13:41,500 --> 00:13:42,958
Beat him boys!
129
00:13:44,709 --> 00:13:45,583
Stop!
130
00:13:46,417 --> 00:13:49,249
When you decide to beat someone,
know who his friend is!
131
00:13:49,625 --> 00:13:50,749
Who are you?
132
00:13:51,375 --> 00:13:53,249
On uttering whose name
a Tsunami stops!
133
00:13:53,625 --> 00:13:55,374
On uttering whose name,
earth shatters!
134
00:13:55,709 --> 00:13:59,208
On uttering whose name history...
- To hell with your punch dialogues!
135
00:13:59,500 --> 00:13:59,958
People are vexed with it.
136
00:14:00,584 --> 00:14:02,958
ls it?
- Catch him, boys.
137
00:14:04,792 --> 00:14:06,958
You must beat me first
before you touch him.
138
00:14:07,250 --> 00:14:10,124
No way!
Want to get beaten up freely?
139
00:14:10,375 --> 00:14:12,749
We'll beat anyone only
someone pays for it.
140
00:14:13,417 --> 00:14:15,333
Beat me, man!
141
00:14:32,875 --> 00:14:34,333
Where will you go man?
142
00:14:53,709 --> 00:14:55,541
My hand!
143
00:14:58,417 --> 00:15:00,583
Come on, let's decide it
between us!
144
00:15:00,875 --> 00:15:02,958
They're breaking legs and
then fixing fractures, come.
145
00:15:32,709 --> 00:15:34,541
Stop...stop!
146
00:15:36,875 --> 00:15:37,749
You go that side!
147
00:16:07,375 --> 00:16:08,333
Didn't see me, right?
148
00:16:09,875 --> 00:16:12,958
He saw me!
- Stop there!
149
00:16:31,084 --> 00:16:32,833
Who are they?
Why did they try to beat you?
150
00:16:33,084 --> 00:16:34,958
For tucking in shirt.
- For tucking in?
151
00:16:35,250 --> 00:16:36,833
Please don't tuck shirt in,
people are beating.
152
00:16:37,084 --> 00:16:39,541
You appear handsome.
- Don't tuck your shirt in.
153
00:16:39,792 --> 00:16:41,833
You told me to just now,
what happened?
154
00:16:42,084 --> 00:16:43,749
People are beating in Rajahmundry
for tucking shirt in.
155
00:16:44,000 --> 00:16:44,833
What happened, son?
156
00:16:45,084 --> 00:16:47,124
No need to campaign for
elections that's over.
157
00:16:47,375 --> 00:16:49,958
You said someone would be here
to receive us, where's he?
158
00:17:02,375 --> 00:17:03,541
Be careful with bags,
there are thieves here.
159
00:17:03,792 --> 00:17:05,833
Aren't you Subbaraju's guests?
- Yes.
160
00:17:06,084 --> 00:17:07,583
Your name, sir?
- B P Brahmam.
161
00:17:07,875 --> 00:17:09,583
He has sugar and you've BP, great!
162
00:17:09,875 --> 00:17:12,124
l don't have BP,
my name is B Parabrahmam.
163
00:17:12,375 --> 00:17:14,333
By the way who are you?
- l'm your father.
164
00:17:15,792 --> 00:17:18,749
Sugar Subbaraju is famous all over
East and West Godavari districts.
165
00:17:19,000 --> 00:17:20,749
Even Pentaiah is also famous.
166
00:17:21,000 --> 00:17:22,749
Pentaiah?
- Suvarnala Pentaiah.
167
00:17:23,000 --> 00:17:24,958
Surname and name are not matching,
who is he?
168
00:17:25,250 --> 00:17:27,124
lt's me!
- ls Raju your relative?
169
00:17:27,417 --> 00:17:29,124
He's my boss for 25 years.
170
00:17:30,084 --> 00:17:31,333
Get the luggage.
- Yes sir.
171
00:17:33,792 --> 00:17:35,541
Car is gold and driver is old.
172
00:17:36,709 --> 00:17:38,749
Where's he? On bicycle!
173
00:17:39,000 --> 00:17:40,749
We'll reach in an hour and half,
174
00:17:41,000 --> 00:17:42,374
if you freshen up immediately,
175
00:17:42,709 --> 00:17:43,749
you can meet the prospective bride.
176
00:17:47,792 --> 00:17:49,749
This is our home.
- You want us to get down, Pentaiah.
177
00:17:50,000 --> 00:17:51,958
Yes sir.
Very nice house.
178
00:17:55,875 --> 00:17:59,583
Though he stays in America,
he takes even pickles from here only.
179
00:17:59,875 --> 00:18:02,333
He's very traditional and
follows our customs.
180
00:18:04,084 --> 00:18:05,958
Our Anjali is also same to same.
181
00:18:06,250 --> 00:18:10,541
Though she studied in Delhi University,
she's like Anjali Devi of old films.
182
00:18:13,084 --> 00:18:15,208
He runs a cloth shop in America.
183
00:18:16,875 --> 00:18:21,124
My mother, BA of that time.
Senior of K Raghavendra Rao BA!
184
00:18:21,417 --> 00:18:22,124
Please have it.
185
00:18:22,875 --> 00:18:24,583
At least you have it, sir.
-Please have it, sir.
186
00:18:24,875 --> 00:18:30,124
My boss loves the food l cook.
- Tastes differ.
187
00:18:30,584 --> 00:18:32,208
Keep quiet sir.
You're too much.
188
00:18:32,500 --> 00:18:35,958
They must know your honour
and my culinary skill.
189
00:18:42,500 --> 00:18:48,541
Aunty, you told us not to show our
faces till they're gone, that's why!
190
00:18:54,000 --> 00:18:56,583
What's it my dear?
- That's for later.
191
00:18:56,875 --> 00:19:00,374
When you go to somebody's home,
there would be children, right?00 19
192
00:19:00,709 --> 00:19:03,958
Don't you know you've to take
chocolates and biscuits?
193
00:19:05,000 --> 00:19:07,541
No problem,
children, come here.
194
00:19:08,625 --> 00:19:09,749
See this!
195
00:19:14,084 --> 00:19:16,958
Chocolates are getting ready!
196
00:19:19,709 --> 00:19:20,749
Take it.
197
00:19:22,250 --> 00:19:27,333
Uncle, we love this chocolate uncle,
settle how much dowry he may ask.
198
00:19:28,709 --> 00:19:31,124
They say what kids say is God's decision.
199
00:19:31,417 --> 00:19:32,833
lf your son likes my daughter,
200
00:19:33,084 --> 00:19:37,749
if you too join us for Lord Rama and
Seetha's marriage in Bhadrachalam.
201
00:19:38,000 --> 00:19:39,374
No problem, near Khammam, right?
202
00:19:39,709 --> 00:19:42,208
That's okay,
the film started long back.
203
00:19:42,584 --> 00:19:44,541
Hero is here,
where's the heroine?
204
00:19:46,375 --> 00:19:48,124
A small hiccup,
205
00:19:48,417 --> 00:19:50,374
she's suffering from
viral fever for 2 days now,
206
00:19:50,709 --> 00:19:53,124
she's fine now but little weak,
207
00:19:53,375 --> 00:19:57,583
if you don't mind,
if you come upstairs to meet her...
208
00:19:57,875 --> 00:20:01,749
We don't have any objection.
- Okay, we'll go.- Sit down.
209
00:20:02,000 --> 00:20:04,833
He must see and marry her.
Let him meet her first.
210
00:20:05,084 --> 00:20:06,749
You go, son.
211
00:20:08,500 --> 00:20:10,833
Come.
212
00:20:11,084 --> 00:20:13,208
Looks like brother-in-law is scared.
213
00:20:14,084 --> 00:20:17,541
Shall l accompany you?
- No problem, l'll manage.
214
00:20:20,709 --> 00:20:21,541
Got caught!
215
00:20:24,000 --> 00:20:25,208
Steps are here.
216
00:20:25,875 --> 00:20:26,958
Please come.
- Okay.
217
00:20:30,875 --> 00:20:33,333
Please sit here.
We'll come with her.
218
00:21:08,584 --> 00:21:11,124
Doctor has given her pain killers
for body aches,
219
00:21:11,875 --> 00:21:13,749
so she's little drowsy.
220
00:21:14,250 --> 00:21:16,833
You don't have anything
to ask her, right?
221
00:21:17,084 --> 00:21:20,958
Okay, no problem.
l'll ask.
222
00:21:29,875 --> 00:21:32,208
They'd have told about me.
223
00:21:33,875 --> 00:21:37,249
Your sari border,
it's like American dew,
224
00:21:37,625 --> 00:21:40,958
when l see the colour
on your feet and plait,
225
00:21:41,709 --> 00:21:43,333
l want to say so much!
226
00:21:49,084 --> 00:21:53,833
Actually this is my first night,
sorry, l mean first time.
227
00:21:54,084 --> 00:21:56,958
So, l'm little blabbering.
228
00:21:58,709 --> 00:22:03,374
Even my room is filled
with Bapu's paintings.
229
00:22:03,709 --> 00:22:07,208
So, our tastes match.
230
00:22:08,250 --> 00:22:10,958
You too say something, please.
231
00:22:14,500 --> 00:22:18,749
Nobody is here.
Please say something.
232
00:22:21,709 --> 00:22:22,958
She fell without even seeing me.
233
00:22:53,584 --> 00:22:54,208
l feel like floating in air...
234
00:22:55,500 --> 00:22:56,958
l feel my heart is bursting...
235
00:22:57,250 --> 00:23:01,124
lt's like a stone hitting
a honeycomb...
236
00:23:03,709 --> 00:23:05,958
Chocolate uncle likes sister!
237
00:23:08,625 --> 00:23:11,958
Bhadrachalam
238
00:23:12,250 --> 00:23:14,374
Special prayers are about to start,
your race names please.
239
00:23:14,709 --> 00:23:17,583
My boss is very famous in
East and West Godavari districts.
240
00:23:17,875 --> 00:23:18,833
This is Khammam district.
241
00:23:19,084 --> 00:23:20,374
Boss' name is Sugar Subbaraju!
242
00:23:20,709 --> 00:23:24,583
Why do you use that surname
like some award?
243
00:23:24,875 --> 00:23:28,749
My name is Rudraraju Subbaraju,
Paidipala race.
244
00:23:32,250 --> 00:23:34,208
Your race please.
- Vishwamithra race.
245
00:23:39,084 --> 00:23:40,333
Please tell me your name, please.
246
00:23:51,500 --> 00:23:54,208
Sister, look at my photo.
- Very beautiful.
247
00:23:54,500 --> 00:23:56,541
Sister, look at my sketch.
- Very nice.
248
00:23:56,792 --> 00:23:57,749
You too get a sketch of yourself, sister.
249
00:23:58,000 --> 00:23:58,833
Me?
- Please come, sister.
250
00:23:59,084 --> 00:24:01,833
Come sister.
- No please. Okay.
251
00:24:02,084 --> 00:24:04,124
Please come, madam.
- You take a photo, sister.
252
00:24:05,709 --> 00:24:06,749
Look here, madam.
253
00:24:16,625 --> 00:24:17,249
Power cut!
254
00:24:17,625 --> 00:24:19,833
Please come after
an hour to collect the photo.
255
00:24:20,084 --> 00:24:21,749
Let's go.
256
00:24:22,417 --> 00:24:24,958
Where's the photo, sister?
- Not yet ready, let's go.
257
00:24:26,084 --> 00:24:28,749
Looks like my future wife
has taken a photo.
258
00:24:29,000 --> 00:24:30,833
Not only she, you too take a photo.
259
00:24:31,084 --> 00:24:33,583
ln this studio?
- Can l bring Annapurna studio for you?
260
00:24:33,875 --> 00:24:35,124
Go...go...
261
00:24:36,500 --> 00:24:37,958
Power is restored!
262
00:24:38,417 --> 00:24:39,124
Please come sir.
263
00:24:41,000 --> 00:24:42,124
Look here sir.
264
00:24:51,417 --> 00:24:53,124
Take it, sit.
- Thanks.
265
00:24:58,625 --> 00:24:59,374
l'm here, Buchi!
266
00:24:59,709 --> 00:25:03,124
l took my photo alone but
got a sketch as couple.
267
00:25:03,875 --> 00:25:05,249
ls it photo studio or
marriage bureau?
268
00:25:05,625 --> 00:25:06,333
What's that, Buchi?
269
00:25:08,250 --> 00:25:11,249
God too has decided
she's your life partner.
270
00:25:12,000 --> 00:25:13,124
He blessed you with
family photo before marriage.
271
00:25:13,417 --> 00:25:15,124
You've to frame it now.
272
00:25:15,417 --> 00:25:17,249
lt's true!
Temple bells are ringing.
273
00:25:17,625 --> 00:25:19,958
Don't what good deeds
did l do in which life!
274
00:25:26,875 --> 00:25:30,583
We're two becoming one
we're one who appear as two!
275
00:25:30,875 --> 00:25:32,749
Are you such a good poet?
276
00:25:33,000 --> 00:25:35,124
l too didn't realise it till now.
277
00:25:35,375 --> 00:25:37,374
ltjust came out on seeing her.
278
00:25:37,709 --> 00:25:39,374
From where?
- From my chest.
279
00:25:39,709 --> 00:25:43,124
Chocolate uncle, sister told you
to read this.
280
00:25:46,250 --> 00:25:47,333
l'll read!
281
00:25:49,250 --> 00:25:52,958
Use Zalim Lotion for scabies and itching!
282
00:25:54,417 --> 00:25:54,958
Why did you she send you this?
283
00:25:55,250 --> 00:25:57,749
Did you scratch while
she was watching you?- No.
284
00:25:58,875 --> 00:26:00,249
There's something behind it.
285
00:26:00,625 --> 00:26:03,541
Come to boat deck at 5 pm,
l want to talk to you.
286
00:26:05,417 --> 00:26:07,749
You made her fall flat!
lt seems 5 pm!
287
00:26:10,084 --> 00:26:11,124
She's making gestures.
288
00:26:15,084 --> 00:26:16,541
What would she talk about?
289
00:26:19,084 --> 00:26:20,749
Would she appreciate my hairstyle?
290
00:26:45,000 --> 00:26:46,374
You wanted to talk to me.
291
00:26:46,709 --> 00:26:48,374
l've a doubt, can l ask?
292
00:26:48,709 --> 00:26:52,208
We're going to marry,
notjust one, ask me anything.
293
00:26:52,500 --> 00:26:53,833
Don't you've mirrors in your home?
294
00:26:54,084 --> 00:26:56,249
Why not?
There are 4 or 5 mirrors.
295
00:26:56,625 --> 00:27:00,458
Will they be dusty like this?
- No, very clean.
296
00:27:00,709 --> 00:27:03,124
Didn't you ever see your
face in mirror?
297
00:27:04,084 --> 00:27:05,541
Why did she say like this?
298
00:27:18,000 --> 00:27:21,458
Why are you shocked?
For smoking cigarette?
299
00:27:21,709 --> 00:27:26,124
l smoke only when l've drinks.
300
00:27:27,000 --> 00:27:28,374
What did my family tell you?
301
00:27:28,709 --> 00:27:31,541
l was drowsy for medicines, right?
302
00:27:32,709 --> 00:27:37,124
l was drowsy because of drinks
not medicines.
303
00:27:38,084 --> 00:27:39,958
My people made you a scapegoat,
you know that?
304
00:27:40,250 --> 00:27:44,749
Do you drink?
- Surprized like l've cancer!
305
00:27:45,375 --> 00:27:46,958
l'll tell you the real matter,
listen carefully.
306
00:27:47,250 --> 00:27:49,124
l've a boy friend.
307
00:27:49,709 --> 00:27:53,749
People who tried to beat you
in Rajahmundry were his henchmen.
308
00:27:54,417 --> 00:27:57,333
l gave your photo to those goons.
309
00:27:58,375 --> 00:28:01,208
You're a lowly boutique man
who matches clothes,
310
00:28:01,500 --> 00:28:04,124
how can you dare dream of
becoming my life partner?
311
00:28:04,417 --> 00:28:05,958
Since you created this disturbance,
312
00:28:06,250 --> 00:28:08,208
you must tell my people you're
not interested in this marriage,
313
00:28:08,584 --> 00:28:09,958
and go back to Hyderabad.
314
00:28:10,250 --> 00:28:12,541
lf not it's curtains down for
the show and shop is closed down!
315
00:28:12,792 --> 00:28:13,749
Bloody!
316
00:28:21,084 --> 00:28:24,541
How dare, Mr.Bridegroom!
317
00:28:37,625 --> 00:28:43,333
Hail Lord Rama!
318
00:28:44,500 --> 00:28:45,958
Bachi, come!
l want to talk to you.
319
00:28:46,250 --> 00:28:48,124
Very important matter,
very urgent too, come.
320
00:28:49,000 --> 00:28:52,374
She's not Muthayala Muggu Sangeetha
321
00:28:52,709 --> 00:28:54,124
but Ramgopal Varma's Rangeela!
322
00:28:54,375 --> 00:28:55,583
She's not interested in
this marriage.
323
00:28:57,000 --> 00:28:58,958
She smoked right before me.
- Oh my God!
324
00:28:59,250 --> 00:29:01,124
She had drinks too before that.
- Oh my God!
325
00:29:01,375 --> 00:29:04,749
She has a boy friend too.
- Oh my God!
326
00:29:13,875 --> 00:29:16,333
Look how she's coming
like a lady Rambo!
327
00:29:19,875 --> 00:29:20,749
Take offering.
328
00:29:21,000 --> 00:29:26,541
How many more days you need to
say l don't like your daughter?
329
00:29:27,500 --> 00:29:28,833
Don't keep your face like that,
330
00:29:29,084 --> 00:29:32,208
my family may think
l'm threatening you!
331
00:29:32,500 --> 00:29:33,541
Please smile!
332
00:29:35,000 --> 00:29:37,958
Do l've to tell the
side character also?
333
00:29:38,250 --> 00:29:39,333
Keep smiling!
334
00:29:40,584 --> 00:29:42,124
You may establish East Godavari
district on moon also.
335
00:29:42,417 --> 00:29:43,333
Brother-in-law!
336
00:29:45,625 --> 00:29:47,249
What an attractive couple!
337
00:29:47,584 --> 00:29:52,374
l feel like Lord Rama and Seetha
are chatting in civil dress.
338
00:29:52,709 --> 00:29:54,833
lf you don't do as l say,
339
00:29:55,084 --> 00:29:59,333
l'll mix poison to the
offering and kill you. Got it?
340
00:29:59,709 --> 00:30:00,749
Great!
341
00:30:01,584 --> 00:30:04,249
She's Chandramukhi in decent sari!
342
00:30:04,584 --> 00:30:07,541
What's my position now?
lt's like marble in soda bottle.
343
00:30:08,709 --> 00:30:10,749
Our list is very big list...
- Sir, phone for you.
344
00:30:11,000 --> 00:30:12,249
From where?
- From phone only.
345
00:30:12,584 --> 00:30:14,958
l thought from East or West Godavari!
346
00:30:16,250 --> 00:30:17,749
Who is calling?
347
00:30:18,000 --> 00:30:21,833
l'm Maryada Ramanna...
sorry Akasha Ramanna speaking!
348
00:30:22,084 --> 00:30:24,583
Ramanna? l don't know
who you are, sir!
349
00:30:24,875 --> 00:30:25,958
My daughter is getting married,
350
00:30:26,250 --> 00:30:28,833
l'll send invitation with sweets,
you must come without fail.
351
00:30:29,084 --> 00:30:30,583
Feeling your daughter is burden,
352
00:30:30,875 --> 00:30:32,249
dumping her in the name
of marriage to some man,
353
00:30:32,584 --> 00:30:34,833
do you want to wash your
hands off her with marriage?
354
00:30:35,084 --> 00:30:37,249
l don't get want you're saying.
355
00:30:37,584 --> 00:30:40,541
Do you know what your future
son-in-law does in America?
356
00:30:40,792 --> 00:30:44,374
Clothes shop!
- No, it's boutique!
357
00:30:44,625 --> 00:30:48,833
He's seen always with at least
six girls like an Arab Sheikh.
358
00:30:49,084 --> 00:30:52,958
He's very handsome, right?
So girls fall easily for him.
359
00:30:54,250 --> 00:30:56,583
Do you've any enemy?
360
00:30:56,875 --> 00:30:58,833
l'm a good man,
why would l've enemies?
361
00:30:59,084 --> 00:31:02,583
lnfact my friends call me
as Anna Hazare.
362
00:31:02,875 --> 00:31:05,583
Who this man is?
He's talking bad about your son.
363
00:31:05,875 --> 00:31:07,208
Talking bad? Give me the phone.
364
00:31:07,500 --> 00:31:08,833
l'll switch on the speaker, listen.
365
00:31:09,084 --> 00:31:12,749
His mother is like the
lady villain od TV soaps.- Right!
366
00:31:13,000 --> 00:31:15,249
After marriage your daughter
will face trouble.
367
00:31:15,625 --> 00:31:16,374
This is lie!
368
00:31:16,709 --> 00:31:19,541
BP Brahmam is worse villain
than mother and son.
369
00:31:20,000 --> 00:31:21,541
He's a playboy!
370
00:31:22,084 --> 00:31:24,958
Even ifyou tie a sari to tree,
he'll stop to ogle.
371
00:31:25,250 --> 00:31:28,749
He's wipes out the lives
of girls like an eraser.
372
00:31:29,000 --> 00:31:31,124
His sexual activities have
only commas no full stops.
373
00:31:31,375 --> 00:31:33,958
lf your daughter goes to that home,
you'll shed tears of blood.
374
00:31:34,250 --> 00:31:36,541
l think it's better to find
another proposal for her.
375
00:31:37,709 --> 00:31:39,541
Almost the marriage is cancelled.
376
00:31:42,084 --> 00:31:44,249
Has she ruined this proposal too!
377
00:31:44,625 --> 00:31:45,374
l'll kill myself!
378
00:31:45,709 --> 00:31:48,124
People don't
respect me in this house.
379
00:31:48,375 --> 00:31:50,541
Whatever it is, l'll die today!
380
00:31:52,000 --> 00:31:52,958
No...
381
00:31:54,709 --> 00:31:57,749
He wants to eat sweets and
kill himself, mother-in-law.
382
00:31:58,000 --> 00:32:01,958
You mustn't eat sweets, Subbu.
Please listen to me.- Brother!
383
00:32:02,875 --> 00:32:06,333
Get me Jangri!
- No brother, you've high diabetes.
384
00:32:06,584 --> 00:32:07,374
More than her arrogance?
385
00:32:07,709 --> 00:32:08,833
lf your sugar goes uncontrolled,
it's difficult.
386
00:32:09,084 --> 00:32:10,833
My daughter has lost control.
387
00:32:11,084 --> 00:32:13,374
Will you make me a widow at 40 years?
388
00:32:13,709 --> 00:32:14,833
She made me a fool in public,
389
00:32:15,042 --> 00:32:16,833
l don't care if you become
a widow at 40!
390
00:32:17,084 --> 00:32:20,249
Get things from under my bed,
l'll die!
391
00:32:20,584 --> 00:32:23,249
No sir, death to great man
like you must be great!
392
00:32:23,625 --> 00:32:29,249
How can l face if you die
cheaply by eating sweets?
393
00:32:29,584 --> 00:32:30,958
l'll die! That's all!
394
00:32:31,250 --> 00:32:33,958
Anjali, promise to do as
your father says.
395
00:32:34,167 --> 00:32:36,958
lf not he'll die.
- He won't do it.
396
00:32:37,250 --> 00:32:39,958
He used me as ruse to eat
all the sweets he likes.
397
00:32:40,250 --> 00:32:42,208
Just increase his insulin dose,
that's enough.
398
00:32:45,875 --> 00:32:49,249
Do you know l took sleeping pills
to stop meeting the bride?
399
00:32:49,625 --> 00:32:51,583
He liked me though l was sleeping.
400
00:32:51,875 --> 00:32:53,583
l gave him a real shock!
401
00:32:53,875 --> 00:32:57,124
l smoked in hostel for fun,
it helped me now.
402
00:32:57,375 --> 00:32:58,833
l told him l had drinks too.
403
00:32:59,084 --> 00:33:02,749
With that shock that American just
vanished with his family.
404
00:33:03,000 --> 00:33:03,541
B P Brahmam's residence, Hyderabad
405
00:33:03,792 --> 00:33:04,333
What did you accuse me of?
406
00:33:04,709 --> 00:33:05,833
Will you damage our family honour?
407
00:33:06,084 --> 00:33:08,833
lf you don't like, you should've
told me face to face.
408
00:33:09,084 --> 00:33:10,374
Am l a playboy?
409
00:33:10,709 --> 00:33:13,374
l still feel shy to remove my vest
in bedroom before you mother,
410
00:33:13,709 --> 00:33:15,124
am l a playboy?
411
00:33:15,625 --> 00:33:19,124
l close my eyes when sex bits
are played in English films,
412
00:33:19,417 --> 00:33:21,124
am l a playboy?
413
00:33:21,375 --> 00:33:23,124
Though l'm reading
Swathi magazine for 10 years,
414
00:33:23,417 --> 00:33:26,374
l still don't know there's
sex for happy life on page 56,
415
00:33:26,709 --> 00:33:27,749
am l a playboy?
416
00:33:28,000 --> 00:33:30,249
Without knowing all this,
did you rip the pages and bound it?
417
00:33:30,584 --> 00:33:32,749
l'm a perfect gentleman in that!
418
00:33:33,000 --> 00:33:34,374
There's no smoke without fire.
419
00:33:34,709 --> 00:33:36,749
He may have got some news,
so he said like that.
420
00:33:37,000 --> 00:33:40,374
Nothing like that, l said like
that to escape from there.
421
00:33:40,709 --> 00:33:43,208
l told him that girl isn't
perfect match for you,
422
00:33:43,500 --> 00:33:45,374
don't know what sin he
committed in which life,
423
00:33:45,709 --> 00:33:47,374
he's always decides hastily!
- Me?
424
00:33:47,709 --> 00:33:50,749
l said let's have children after
some years but you didn't listen.
425
00:33:52,709 --> 00:33:54,583
ls Andhra starved of girls?
426
00:33:54,875 --> 00:33:56,374
lf not this Anjali,
some other Gitanjali.
427
00:33:56,709 --> 00:33:57,958
There are 10 ready proposals.
428
00:33:58,250 --> 00:33:59,958
For my son, come son!
429
00:34:09,625 --> 00:34:13,208
My daughter, her mother...
my mother!
430
00:34:13,584 --> 00:34:14,958
Good family!
431
00:34:15,875 --> 00:34:17,833
Seeing the girl bow head,
432
00:34:18,084 --> 00:34:20,249
l feel she'd make our family
keep it's head high.
433
00:34:20,625 --> 00:34:21,749
Little too much!
434
00:34:23,000 --> 00:34:25,124
lf you want to ask anything
with her, carry on.
435
00:34:38,084 --> 00:34:41,333
What did you study, dear?
- Every magazine in market.
436
00:34:43,500 --> 00:34:44,583
How about cooking?
437
00:34:44,875 --> 00:34:48,124
She boils water very well
and makes curd perfectly.
438
00:34:49,084 --> 00:34:51,124
l think makes water too!
439
00:35:05,500 --> 00:35:08,124
lt's TV soap time, l'll get them.
440
00:35:11,000 --> 00:35:12,333
Serial family!
441
00:35:18,084 --> 00:35:21,583
l begged the priest to arrange
this meeting during power cut,
442
00:35:21,875 --> 00:35:24,749
he said this is auspicious time
and fixed it during serial time.
443
00:35:25,000 --> 00:35:27,583
l don't have any connection
with this murder.- l too!
444
00:35:27,875 --> 00:35:28,833
You know the reason for this murder.
445
00:35:29,084 --> 00:35:31,958
We don't know!
- l know you both know it.
446
00:35:44,250 --> 00:35:45,583
lf you've anything to ask
my daughter...
447
00:35:45,875 --> 00:35:47,249
lf you tell if she likes him or not...
448
00:35:47,625 --> 00:35:49,124
Saying she likes him,
449
00:35:49,417 --> 00:35:53,749
is it correct for the mother-in-law
to poison son-in-law to death?
450
00:35:54,375 --> 00:35:56,249
Why do you think mother-in-law
murdered him?
451
00:35:56,625 --> 00:35:58,583
May be elder sister would've
murdered him for property.
452
00:35:58,875 --> 00:36:00,958
Watch out! You'll understand.
453
00:36:02,375 --> 00:36:06,124
What's there to see?
l've watched 2222 episodes,
454
00:36:07,250 --> 00:36:08,124
according to my opinion,
455
00:36:08,375 --> 00:36:11,208
American son-in-law's death
is suicide not murder.
456
00:36:12,084 --> 00:36:14,749
No, mother-in-law murdered him.
- No, sister!
457
00:36:15,000 --> 00:36:17,749
l'm your mother, are you telling me?
458
00:36:18,250 --> 00:36:21,249
l'm mother of your husband!
That's suicide!
459
00:36:21,584 --> 00:36:24,124
When the serial ends,
whether l'm alive or not then,
460
00:36:24,417 --> 00:36:26,749
you'll know it is suicide then!
461
00:36:27,000 --> 00:36:28,749
What would l know? My foot!
462
00:36:29,000 --> 00:36:30,249
As ifyou know everything, damn it!
463
00:36:30,625 --> 00:36:32,541
You keep quiet, mother.
- Shut you, you little brat!
464
00:36:32,792 --> 00:36:34,249
How dare you call my father
a brat! You old hag!
465
00:36:34,625 --> 00:36:36,958
l'll call him.
- All because of you!
466
00:36:37,875 --> 00:36:39,124
Why are you holding my neck?
467
00:36:43,250 --> 00:36:44,208
Stop it!
468
00:36:47,250 --> 00:36:49,374
No...no...please don't beat them!
469
00:36:49,709 --> 00:36:50,749
Not them!
470
00:36:56,709 --> 00:36:57,333
Come, let's go!
471
00:37:00,417 --> 00:37:02,583
Has my 6 year absence brought
so much change in women?
472
00:37:02,875 --> 00:37:07,124
Women don't serve food also to
hungry husbands while watching serials.
473
00:37:07,417 --> 00:37:09,374
What a great TV serial family!
474
00:37:09,709 --> 00:37:13,583
Don't worry about this proposal,
l've 6 more proposals for my son.
475
00:37:13,875 --> 00:37:15,583
Karimnagar
476
00:37:15,875 --> 00:37:16,958
Tirupathi
477
00:37:17,250 --> 00:37:19,374
Nellore
478
00:37:19,709 --> 00:37:22,374
Bapatla
Rajahmundry again...
479
00:37:22,709 --> 00:37:26,249
You took me to different
places for 20 days,
480
00:37:26,584 --> 00:37:28,374
like a circle you brought me
back to Rajahmundry again.
481
00:37:28,709 --> 00:37:29,958
l don't want to marry at all!
482
00:37:30,250 --> 00:37:31,583
Don't say like that son.
483
00:37:31,875 --> 00:37:33,749
ln future if you get bored,
484
00:37:34,000 --> 00:37:36,124
you need a wife to scold
or get scolded, right?
485
00:37:36,375 --> 00:37:41,124
Life is full of twists.
A twist will change your life too!
486
00:37:44,584 --> 00:37:45,541
Go fast!
487
00:37:48,000 --> 00:37:49,333
Stop near that coconut push cart.
488
00:38:18,000 --> 00:38:20,208
l worked hard to become a leader
from student leader,
489
00:38:20,500 --> 00:38:21,958
l made you my deputy,
490
00:38:22,250 --> 00:38:25,749
but you sold party secrets
to opposition party.
491
00:38:28,084 --> 00:38:30,583
Leave him, brother,
he betrayed for money, fool!
492
00:38:30,875 --> 00:38:32,583
Though he did that, he was your
friend till yesterday, right?
493
00:38:32,875 --> 00:38:34,374
l can take an enemy's stab
face to face,
494
00:38:34,709 --> 00:38:36,958
but l can't tolerate
a back stabbing friend!
495
00:38:39,000 --> 00:38:42,208
ls it Rajahmundry or
Rajasthan desert?
496
00:38:49,167 --> 00:38:50,416
Don't know what good deeds
did l do in which life,
497
00:38:50,709 --> 00:38:52,583
isn't the girl very beautiful?
498
00:38:52,875 --> 00:38:54,874
lsn't she like Goddess Lakshmi
playing Veena?
499
00:38:55,209 --> 00:38:57,958
Small change, it's Goddess Saraswathi
who plays Veena.
500
00:38:58,292 --> 00:38:59,124
Then, Goddess Lakshmi?
501
00:39:00,709 --> 00:39:01,958
What's your name?
- Veena.
502
00:39:02,292 --> 00:39:04,749
l know that is Veena,
what is your name?
503
00:39:05,000 --> 00:39:06,541
My name is Veena.
504
00:39:06,875 --> 00:39:09,958
l've a son and daughter.
She's my niece.
505
00:39:10,292 --> 00:39:11,958
Her parents died
when she was a child,
506
00:39:12,167 --> 00:39:13,833
l raised her,
507
00:39:14,084 --> 00:39:15,749
we plan to get her married
to my son.
508
00:39:16,292 --> 00:39:18,333
Take Veena inside.
- Okay.
509
00:39:20,875 --> 00:39:23,874
l said about daughter Veena.
- This is daughter's Veena.
510
00:39:24,167 --> 00:39:25,541
l said daughter!
511
00:39:26,292 --> 00:39:28,333
Take it.
Come dear.
512
00:39:38,167 --> 00:39:40,749
My son!
He's in politics.
513
00:39:44,584 --> 00:39:47,333
You keep discussing,
l'll be back in a minute.
514
00:39:51,084 --> 00:39:53,416
Always meetings and fights!
515
00:39:53,709 --> 00:39:56,416
A youth leader in on road to
change fortunes of the country.
516
00:39:56,709 --> 00:39:58,124
First be a good son to home.
517
00:39:58,709 --> 00:40:00,124
People are here to see your sister,
518
00:40:00,375 --> 00:40:01,958
can't you stay at home
and be responsible?
519
00:40:02,292 --> 00:40:02,749
What's there for me to do?
520
00:40:03,000 --> 00:40:05,333
You're here to show and
they're here to see.
521
00:40:05,625 --> 00:40:08,749
lf there's any problem,
tell me l'll take care of them.
522
00:40:09,167 --> 00:40:10,416
Will you use violence for everything?
523
00:40:10,709 --> 00:40:13,541
Go and kill everyone you hate!
524
00:40:14,000 --> 00:40:16,749
Uncle, he may cut legs
when asked to wash.
525
00:40:17,000 --> 00:40:18,749
What about tying the knot?
- He'll behead!
526
00:40:22,875 --> 00:40:25,958
lf you want to ask anything else...
- Now l...
527
00:40:26,709 --> 00:40:28,541
Can l go out to make a phone call?
- Go!
528
00:40:38,875 --> 00:40:40,333
View is fantastic!
529
00:40:42,292 --> 00:40:45,333
l wanted to talk something
with you downstairs itself.
530
00:40:45,584 --> 00:40:46,874
But you came upstairs.
531
00:40:47,167 --> 00:40:49,333
l can't avoid smoking
while l'm tensed.
532
00:40:50,000 --> 00:40:54,416
Parents would feel bad
if l smoke there, so l came up.
533
00:40:54,709 --> 00:40:55,958
l know it is wrong.
534
00:40:57,459 --> 00:40:57,958
You tell me.
535
00:40:58,292 --> 00:41:00,166
You didn't want to hurt your parents
536
00:41:00,459 --> 00:41:02,333
and came here to do this mistake.
537
00:41:03,000 --> 00:41:06,749
l too don't want to hurt my parents
and committing a big mistake.
538
00:41:07,000 --> 00:41:08,333
Are you committing a mistake?
539
00:41:09,000 --> 00:41:12,333
lsn't it wrong to come to see a girl
though l know l won't marry her?
540
00:41:12,584 --> 00:41:13,416
Didn't you like my sister?
541
00:41:13,709 --> 00:41:18,166
Your sister is an angel.
- Any love...?
542
00:41:18,459 --> 00:41:24,416
l too don't know
what exactly that is!
543
00:41:24,709 --> 00:41:26,874
The first girl l saw
as prospective bride,
544
00:41:27,167 --> 00:41:30,833
l felt she's my wife
but l failed!
545
00:41:31,625 --> 00:41:33,749
Something is pricking my conscience.
546
00:41:34,375 --> 00:41:41,833
l feel it is not right to hurt
so many girls for parents' sake.
547
00:41:44,709 --> 00:41:46,416
You don't need to tell me this.
548
00:41:46,709 --> 00:41:49,874
lf you go back home and
inform on phone you don't like her,
549
00:41:50,209 --> 00:41:52,874
but you honestly told me everything,
550
00:41:53,167 --> 00:41:55,333
l like that!
551
00:41:55,709 --> 00:41:58,124
l wish my friends to be like you!
552
00:41:59,875 --> 00:42:00,458
BP Brahmam's house, Hyderabad again...
553
00:42:00,459 --> 00:42:02,416
l don't get you, son.
554
00:42:02,709 --> 00:42:04,874
Didn't you like even one girl?
555
00:42:05,209 --> 00:42:08,541
Already you're getting old.
- May be some problem!
556
00:42:10,709 --> 00:42:11,958
lf you've any problem,
557
00:42:12,292 --> 00:42:14,874
tell me,
l know Dr.Samaram very well.
558
00:42:15,167 --> 00:42:18,333
No need, for the present postpone
the bride hunting program.
559
00:42:18,584 --> 00:42:20,541
Book a ticket to America immediately.
560
00:42:36,625 --> 00:42:38,124
One thing is decided,
561
00:42:38,375 --> 00:42:40,333
you're going back to America
with your wife only.
562
00:42:40,584 --> 00:42:41,583
lf you've any other idea,
give it up now.
563
00:42:41,875 --> 00:42:45,749
He's struggling a lot to
remove it from his heart.
564
00:42:46,709 --> 00:42:48,416
Look at my son!
What does he lack?
565
00:42:48,709 --> 00:42:49,166
As a young boy,
566
00:42:49,375 --> 00:42:51,958
people used to
call him as Black Sobhan Babu.
567
00:42:52,584 --> 00:42:56,958
My son...
- Don't say my son, he's my son too.
568
00:42:57,875 --> 00:42:59,416
Look at that photo,
569
00:42:59,709 --> 00:43:01,749
his friends Relangi Narasimha Rao,
570
00:43:02,000 --> 00:43:04,333
Muthyala Subbaiah, Boyina Subba Rao,
all are married!
571
00:43:04,625 --> 00:43:06,958
Cool, Nair standing next
to me isn't married yet.
572
00:43:10,292 --> 00:43:12,958
Nair! You?
You've a long life!
573
00:43:15,459 --> 00:43:16,749
What happened to Nair, mom?
574
00:43:17,709 --> 00:43:19,333
Nair...
- Nair?
575
00:43:19,625 --> 00:43:21,749
Nair's marriage too is fixed!
576
00:43:26,709 --> 00:43:28,333
l'm in Hyderabad now.
577
00:43:28,709 --> 00:43:30,124
Can't come suddenly
to attend your marriage.
578
00:43:30,375 --> 00:43:32,416
l'm leaving to America now.
- Give the phone to me.
579
00:43:32,709 --> 00:43:35,333
Buddy, it's me Bachi!
580
00:43:35,584 --> 00:43:37,124
How can l not attend your marriage?
581
00:43:37,459 --> 00:43:38,874
ls it a week marriage?
582
00:43:39,209 --> 00:43:41,124
Nair, he grew up here and
we know him very well.
583
00:43:41,375 --> 00:43:42,333
lt won't be nice if we don't go.
- Yes.
584
00:43:42,625 --> 00:43:48,333
Uncle? He's not well,
he can't come.
585
00:43:48,584 --> 00:43:50,333
l'm coming with Buchi!
586
00:43:51,167 --> 00:43:53,833
l've seen Shakila only in films,
never seen her directly.
587
00:43:54,084 --> 00:43:56,958
l'll meet her personally
and shake hands with her.
588
00:43:57,292 --> 00:43:59,541
No...
- We're going, that's it.
589
00:44:02,459 --> 00:44:05,958
Kerala
590
00:44:12,709 --> 00:44:15,333
Looking at atmosphere,
l feel it is Nair's home.
591
00:44:15,584 --> 00:44:16,541
Let's ask them.
592
00:44:17,375 --> 00:44:20,416
Brother, l'm Bachi.
- Gochi?
593
00:44:20,709 --> 00:44:24,416
Not Gochi, is this Nair's house?
- House?
594
00:44:25,709 --> 00:44:26,874
Your language isn't working out here.
595
00:44:27,209 --> 00:44:28,749
l'll try my body language.
596
00:44:29,000 --> 00:44:32,333
We're Nair's friends,
597
00:44:32,584 --> 00:44:34,749
came from Hyderabad for his marriage,
598
00:44:35,000 --> 00:44:38,333
ls this his house?
- Nair's friends?
599
00:44:38,875 --> 00:44:40,833
Did you see it has worked?
- He got you right.
600
00:44:41,084 --> 00:44:43,958
Nair's friends, beat here!
601
00:44:46,709 --> 00:44:48,333
What's this drum beat?
602
00:44:55,000 --> 00:44:56,416
Why to ride on elephants?
603
00:44:56,709 --> 00:45:00,166
l think we'll reach hospital
before we meet Nair.
604
00:45:00,459 --> 00:45:02,749
This is Kerala tradition!
605
00:45:12,167 --> 00:45:14,749
Hey, your friends from
Hyderabad are here!
606
00:45:15,000 --> 00:45:15,874
Nair, we're here!
607
00:45:16,167 --> 00:45:17,958
Hi buddy! lt's been many years
since l saw you!
608
00:45:18,292 --> 00:45:20,333
How are you, Bachi?
- l'm fine. You're getting married.
609
00:45:20,625 --> 00:45:22,333
Father, they both are my college
friends from Hyderabad.
610
00:45:22,584 --> 00:45:24,333
Greetings.
- Greetings.
611
00:45:25,000 --> 00:45:27,958
We'll take leave now.
612
00:45:31,584 --> 00:45:32,541
Tea...tea!
613
00:45:42,709 --> 00:45:43,541
Tea!
614
00:45:44,542 --> 00:45:46,416
Tea!
- Why is she like this?
615
00:45:46,709 --> 00:45:50,166
Hot Kerala tea!
l'm Hyderabad mutton dish!
616
00:45:50,459 --> 00:45:52,541
lfwe both unite, it's bliss!
617
00:45:56,584 --> 00:45:57,333
This is Kerala,
618
00:45:57,625 --> 00:45:59,958
if anything goes,
they'll trample us with elephants.
619
00:46:01,459 --> 00:46:02,958
Girl is from Andhra and
you're from Kerala.
620
00:46:03,292 --> 00:46:05,333
How did you fix this coconut
and pickle combination?
621
00:46:05,584 --> 00:46:06,958
l went to Delhi to attend
a friend's marriage,
622
00:46:07,292 --> 00:46:11,416
l saw Pavani as bridesmaid moving
actively like upcoming heroine,
623
00:46:11,709 --> 00:46:13,541
l put kerchief and
she confirmed it.
624
00:46:14,625 --> 00:46:16,124
Train has arrived.
625
00:46:25,167 --> 00:46:27,416
He's overdoing it.
- He did trap her well.
626
00:46:28,459 --> 00:46:31,958
My brother-in-law Tarakam.
He runs a pizzeria.
627
00:46:35,209 --> 00:46:37,333
Looks like a strange animal.
628
00:46:38,292 --> 00:46:40,874
My friends were excited to meet you.
- ls it?
629
00:46:41,167 --> 00:46:42,833
Give me the bag.
l'll take the suitcase too.
630
00:46:47,709 --> 00:46:49,333
He's my uncle.
631
00:46:50,584 --> 00:46:51,874
Greetings uncle.
- Greetings.
632
00:46:52,167 --> 00:46:54,749
He's fresh like unopened
scotch whisky bottle.
633
00:46:57,459 --> 00:47:00,541
Girls are gone, free your stomach.
lf not you may die.
634
00:47:01,292 --> 00:47:02,124
Pot bellied man!
635
00:47:22,000 --> 00:47:23,583
She's my close friend Anjali.
636
00:47:23,875 --> 00:47:25,749
My bench mate in Delhi University.
637
00:47:27,375 --> 00:47:30,333
He's my close friend Buchi Babu.
My classmate.
638
00:47:30,709 --> 00:47:32,749
That's Bachi.
My glass mate!
639
00:47:33,459 --> 00:47:34,541
Greetings.
640
00:47:39,084 --> 00:47:40,749
Stop that waterfalls!
641
00:47:41,209 --> 00:47:43,541
He's my cousin Jallandar.
- Greetings.
642
00:47:48,292 --> 00:47:50,124
Are you telling truth, Bachi?
643
00:47:50,584 --> 00:47:54,958
She's in his heart is as true
as getting kick after drink.
644
00:47:56,709 --> 00:47:57,874
Leave it, all wishes won't come true.
645
00:47:58,209 --> 00:48:02,124
You're here endowed with luck.
lf not how can she appear here?
646
00:48:02,375 --> 00:48:03,874
Get up...get up...
647
00:48:04,209 --> 00:48:05,416
Where?
- To guest house.
648
00:48:05,709 --> 00:48:07,333
Why?
- To meet your love.
649
00:48:07,584 --> 00:48:11,749
l want to see my love.
- She has a boy friend.
650
00:48:12,375 --> 00:48:16,749
Girls having boy friend is as
common as having a cell phone.
651
00:48:17,000 --> 00:48:17,833
Kerala man is right.
652
00:48:18,084 --> 00:48:20,958
Pavani too had 3 boyfriends
before marriage,
653
00:48:21,292 --> 00:48:22,124
didn't she fall for me?
654
00:48:22,375 --> 00:48:24,583
Come...come...
- No please.
655
00:48:24,875 --> 00:48:26,833
Why are you leaving without
giving company for last peg?
656
00:48:27,209 --> 00:48:28,166
May be not good to go at this hour.
657
00:48:28,459 --> 00:48:30,333
Shall we ask priest
to fix time to go there?
658
00:48:30,625 --> 00:48:31,124
Come...come...
659
00:48:31,375 --> 00:48:34,166
So, that boutique Buchi Babu
has made an appearance here.
660
00:48:34,459 --> 00:48:35,416
Why not marry him?
661
00:48:35,709 --> 00:48:38,874
Lucky to get a husband who can
design your saris and dresses.
662
00:48:39,167 --> 00:48:40,124
Shut up!
663
00:48:43,167 --> 00:48:46,333
Light it!
- Back to college days again!
664
00:48:53,292 --> 00:48:54,416
What are you doing?
665
00:48:54,709 --> 00:48:56,541
lf anyone sees,
we'll be in trouble.
666
00:48:57,292 --> 00:48:58,333
Don't crush the cigarette.
667
00:48:58,625 --> 00:49:02,749
You were a firebrand in college, right?
- lt was fun!
668
00:49:03,000 --> 00:49:06,333
Now she's a bride!
- After marriage nothing!
669
00:49:08,875 --> 00:49:11,166
College days were the most
happiest days!
670
00:49:11,459 --> 00:49:15,416
Cheating boys who followed us madly
and ditch boys who love us.
671
00:49:15,709 --> 00:49:18,833
Why do boys always chase girls
in the name of love?
672
00:49:19,084 --> 00:49:19,874
Why about boys?
673
00:49:20,167 --> 00:49:23,416
Look here, a mare will unite
with a horse only.
674
00:49:23,709 --> 00:49:26,749
But a male horse will
chase ten mares.
675
00:49:27,000 --> 00:49:28,874
Horses and boys are same.
676
00:49:29,209 --> 00:49:30,583
ls your Nair too a horse?
677
00:49:30,875 --> 00:49:33,958
Shut up, he's too innocent to
differentiate rubber and coconut.
678
00:49:34,292 --> 00:49:37,958
l still can't understand
how could this baby face trap me.
679
00:49:39,167 --> 00:49:40,958
Just a minute, l'll come now.
680
00:49:45,000 --> 00:49:46,958
What's he doing in medical shop?
681
00:49:57,584 --> 00:49:59,416
What did you buy?
- Nothing.
682
00:49:59,709 --> 00:50:00,749
You bought something.
683
00:50:02,167 --> 00:50:03,833
No, something else.
684
00:50:04,709 --> 00:50:06,416
What's that?
- What you thought!
685
00:50:06,709 --> 00:50:08,333
What did l think?
- What l bought!
686
00:50:08,625 --> 00:50:09,958
That one!
- That one only!
687
00:50:15,084 --> 00:50:16,124
What is he doing here?
688
00:50:20,292 --> 00:50:21,333
Uncle!
- Mosquitoe!
689
00:50:21,625 --> 00:50:23,124
You can have scotch without soda,
690
00:50:23,375 --> 00:50:24,874
you can have drink without water,
691
00:50:25,167 --> 00:50:26,833
but if you ogle without
knowing the mater,
692
00:50:27,084 --> 00:50:28,749
bottle of life would
break into pieces.
693
00:50:29,000 --> 00:50:30,333
Uncle!
- Mosquitoe again!
694
00:50:30,584 --> 00:50:31,416
Can't you tell without slapping me?
695
00:50:31,709 --> 00:50:33,749
l didn't slap you but mosquitoe.
696
00:50:34,000 --> 00:50:35,958
Let's go to room and
use mosquitoe repellant.
697
00:50:36,292 --> 00:50:38,583
Who is it?
- Your cousin horse Jallandar.
698
00:50:38,875 --> 00:50:40,833
He's ogling like hell!
699
00:50:45,084 --> 00:50:47,124
Who is it now?
- Your horse.
700
00:50:50,292 --> 00:50:51,958
You scapegoat Buchi is also there.
701
00:50:52,292 --> 00:50:54,583
Come...come...
- Where?- Boating!
702
00:50:54,875 --> 00:50:56,541
What?
- Boating!
703
00:50:57,584 --> 00:50:58,416
Wait, l'm coming.
704
00:50:58,709 --> 00:51:01,333
Come.
- Why me?- Come l say!
705
00:51:05,875 --> 00:51:07,583
Do you want to talk to Pavani alone?
706
00:51:07,875 --> 00:51:09,166
How could you guess it?
707
00:51:09,459 --> 00:51:12,541
You've been scratching my leg
thinking it is her leg.
708
00:51:18,292 --> 00:51:20,749
Pavani, let's go for a little stroll.
709
00:51:21,000 --> 00:51:22,958
What's there?
- lf you come l'll tell.
710
00:51:23,292 --> 00:51:26,541
Why not tell me here?
- Please try to understand me. Come.
711
00:51:26,875 --> 00:51:28,749
l'll go with him, Anjali.
712
00:51:29,875 --> 00:51:32,749
You can go any distance.
You've license, right?
713
00:51:33,000 --> 00:51:35,541
l'll beat you.
- Okay, go.
714
00:51:41,709 --> 00:51:44,958
Cool moon in the sky,
cool breeze here,
715
00:51:45,209 --> 00:51:47,958
boating in moonlight,
warm campfire,
716
00:51:49,000 --> 00:51:52,541
leaving us together here,
they both going away,
717
00:51:53,167 --> 00:51:54,958
you had it set up
very well, Buchi Babu!
718
00:51:55,584 --> 00:51:57,541
Me? Did l set it up?
719
00:52:00,084 --> 00:52:01,333
Just forjoke!
720
00:52:02,209 --> 00:52:05,124
Still didn't find another girl?
- No.
721
00:52:05,459 --> 00:52:08,958
Did your family accept marriage
with your boy friend?
722
00:52:09,292 --> 00:52:10,124
Boy friend?
723
00:52:10,375 --> 00:52:13,416
The man who engaged men
to beat me in Rajahmundry.
724
00:52:13,709 --> 00:52:16,333
lf you take his name,
l'll kill you.
725
00:52:17,167 --> 00:52:20,749
Moreover friendships and
break ups happen in minutes.
726
00:52:21,000 --> 00:52:22,124
Take it easy!
727
00:52:23,000 --> 00:52:25,958
That mentality is your character.
728
00:52:26,292 --> 00:52:27,958
How you know about my mentality?
729
00:52:28,709 --> 00:52:31,416
l could tell with the
colour of your dress.
730
00:52:31,709 --> 00:52:34,124
ls it? Do you know
colour psychology too?
731
00:52:34,375 --> 00:52:36,958
l know a little bit.
- Then, tell me.
732
00:52:37,292 --> 00:52:39,124
How would be people who like blue colour?
733
00:52:39,375 --> 00:52:40,874
They'd be cool and intelligent.
734
00:52:41,209 --> 00:52:43,749
What about green?
- Somewhat balanced.
735
00:52:44,625 --> 00:52:45,333
Very emotional types.
736
00:52:45,584 --> 00:52:47,958
Overreact for simple things too.
- ldiot!
737
00:52:48,584 --> 00:52:51,416
Why are you scolding me?
l'm sure she's red.
738
00:52:51,709 --> 00:52:53,874
No need to react so much
for this small thing.
739
00:52:54,167 --> 00:52:56,749
What do you want?
- What happened?
740
00:52:57,000 --> 00:52:57,874
Stop! How dare you are?
741
00:52:58,167 --> 00:52:59,333
lf everything happens
before marriage,
742
00:52:59,584 --> 00:53:01,749
will you spend honeymoon
doing nothing?
743
00:53:02,000 --> 00:53:05,124
lf l tell my people,
they'll rip out your skin.
744
00:53:06,000 --> 00:53:07,833
Be careful!
Come, let's go.
745
00:53:09,292 --> 00:53:11,583
Get in.
- They must come, right?
746
00:53:11,875 --> 00:53:14,958
Let them die here all night.
Only then they'll get sense.
747
00:53:15,292 --> 00:53:16,583
What happened?
748
00:53:16,875 --> 00:53:18,749
He wants kick before marriage.
749
00:53:19,000 --> 00:53:20,749
Stop, you devil! Bloody bitch!
750
00:53:21,000 --> 00:53:22,416
What happened?
- That only.- You mean?
751
00:53:22,709 --> 00:53:23,874
What you thought!
- l didn't think of anything.
752
00:53:24,209 --> 00:53:24,958
That medical shop matter.
753
00:53:25,292 --> 00:53:26,958
That one?
- That one only.
754
00:53:30,709 --> 00:53:35,124
You said he's too innocent,
but he's like villain Gabbar Singh.
755
00:53:35,709 --> 00:53:39,333
You said he's baby faced!
- What did he say?
756
00:53:39,584 --> 00:53:42,166
Did he say these are
not hands but legs?
757
00:53:42,459 --> 00:53:44,583
He begged holding my legs too!
758
00:53:44,875 --> 00:53:46,833
Why didn't you say okay?
- What should l say?
759
00:53:47,084 --> 00:53:49,749
Useless man! He only begs,
does nothing.
760
00:53:50,000 --> 00:53:53,541
He says please...please
but never dares to kiss me too.
761
00:53:54,000 --> 00:53:57,333
How long can l wait?
l got angry and slapped him.
762
00:53:58,084 --> 00:54:01,166
Forget about him,
what about you boutique Buchi Babu?
763
00:54:01,459 --> 00:54:04,166
Did she say take it easy on
asking about her boy friend?
764
00:54:04,459 --> 00:54:06,958
lt means her heart is vacant now.
765
00:54:07,292 --> 00:54:08,333
She didn't tell so clearly.
766
00:54:08,625 --> 00:54:09,958
Women never tell anything clearly.
767
00:54:10,292 --> 00:54:12,333
lf they say A,
we must go to Zee.
768
00:54:14,625 --> 00:54:16,416
Nobody must break the rules.
769
00:54:16,709 --> 00:54:20,416
You must do whatever is written
on the slip you pick.
770
00:54:20,709 --> 00:54:22,874
lf you can't,
you must do wall chair act.
771
00:54:23,209 --> 00:54:25,749
l thought it's medley of songs
for entertainment.
772
00:54:26,000 --> 00:54:29,958
You're still in last century,
this is new century!
773
00:54:45,084 --> 00:54:47,833
Ogler! Jallandar, you're the first.
774
00:54:49,709 --> 00:54:52,541
Crack a joke and
make everyone laugh! Try it.
775
00:54:53,000 --> 00:54:56,833
One elephant and one ant,
776
00:54:57,084 --> 00:55:00,333
both were going on a bike,
777
00:55:00,709 --> 00:55:05,749
a bus hit them,
elephant died,
778
00:55:06,000 --> 00:55:10,166
but ant didn't die, why?
779
00:55:10,459 --> 00:55:12,749
Ant was wearing a helmet.
780
00:55:18,709 --> 00:55:20,333
Got it! Wall chair!
781
00:55:23,709 --> 00:55:26,958
Dance like senior NTR
for Pavan Kalyan song.
782
00:55:29,167 --> 00:55:34,124
Girl, life without you is
plain white paper...
783
00:55:39,167 --> 00:55:44,749
Girl, life without you is worse than
having drinks without pickle...
784
00:56:00,209 --> 00:56:01,749
Do head down exercise!
785
00:56:04,084 --> 00:56:26,541
Blow a whistle!
786
00:56:34,000 --> 00:56:35,958
No problem.
787
00:56:36,459 --> 00:56:40,749
What's your program tomorrow, Superman?
- Nothing.
788
00:56:41,167 --> 00:56:43,333
l want to go on a sightseeing
spree of Kerala.
789
00:56:43,584 --> 00:56:44,541
Will you take me?
790
00:57:25,875 --> 00:57:29,583
Are you my dream walking with me?
791
00:57:29,875 --> 00:57:33,333
Are you my dream come true?
792
00:57:33,625 --> 00:57:41,416
Are you a boon unexpected
by this little heart?
793
00:57:41,709 --> 00:57:45,416
Do you know this mischievous age?
794
00:57:45,709 --> 00:57:48,958
This is my routine now...
795
00:57:50,167 --> 00:57:57,958
My heart is unstoppable...
because it doesn't know what it is...
796
00:58:34,084 --> 00:58:41,124
Your eyes are the bait which trap
me whatever you may be doing...
797
00:58:42,084 --> 00:58:48,958
Can your smile be mine though
you're baiting and teasing me?
798
00:58:50,167 --> 00:58:57,833
When wishes take on me,
l came to you like a boon...
799
00:58:58,084 --> 00:59:01,333
My heart is unable to believe it...
800
00:59:01,584 --> 00:59:05,749
Though a new world is
right before me...
801
01:00:00,167 --> 01:00:01,833
l'm not unable to go away from you...
802
01:00:02,084 --> 01:00:03,749
l'm unable to come near you...
803
01:00:04,000 --> 01:00:07,333
What am l to name this relationship?
804
01:00:08,084 --> 01:00:11,583
There's little friendship
and little love...
805
01:00:11,875 --> 01:00:15,124
But there's no answer
what would it end up as...
806
01:00:16,084 --> 01:00:23,874
Only when the masks are out,
the real face will show up...
807
01:00:24,167 --> 01:00:27,333
Till then, if you do
anything in haste...
808
01:00:27,625 --> 01:00:31,833
Can she recognise the
love hidden in your heart?
809
01:01:07,709 --> 01:01:08,874
Why don't you try some oil?
810
01:01:09,209 --> 01:01:11,541
l tried every oil in market,
this is the final result.
811
01:01:27,709 --> 01:01:28,416
May l know who is speaking?
812
01:01:28,709 --> 01:01:32,166
Calling my boss' home and
asking who Pentaiah is?
813
01:01:32,459 --> 01:01:33,833
Servant!
814
01:01:34,084 --> 01:01:35,833
What were you doing without
lifting the call?
815
01:01:36,084 --> 01:01:39,749
l was eating a sweet.
- Give it to your boss.
816
01:01:43,167 --> 01:01:44,958
Take it sir, order to give you.
817
01:01:50,584 --> 01:01:51,166
Didn't l tell you to give
it to your sir?
818
01:01:51,459 --> 01:01:53,833
l did give, he has already eaten it,
he has diabetes too.
819
01:01:54,084 --> 01:01:56,041
l told you to give the phone
to him not the sweet.
820
01:01:56,292 --> 01:01:57,416
Can't you tell me that first?
821
01:01:57,709 --> 01:01:58,874
Phone for you, sir.
- From where?
822
01:01:59,167 --> 01:02:00,124
From phone only!
823
01:02:00,875 --> 01:02:02,749
Who is it?
- Your well wisher!
824
01:02:03,000 --> 01:02:04,874
Good film, recently l saw it on TV.
825
01:02:05,167 --> 01:02:06,958
lf you come to Kerala,
you can watch better film.
826
01:02:07,292 --> 01:02:09,416
Should l come to Kerala to watch film?
827
01:02:09,709 --> 01:02:11,749
Yes, your daughter is the
heroine of the film.
828
01:02:12,000 --> 01:02:14,166
Film's name is Anjali and
Buchi Babu in love!
829
01:02:14,459 --> 01:02:15,749
What are you saying, Nair?
830
01:02:16,000 --> 01:02:17,416
ls Sugar Subbaraju's daughter
is in love with my son?
831
01:02:17,709 --> 01:02:19,166
They're singing duets too.
832
01:02:19,459 --> 01:02:22,416
Going out to watch films,
sight seeing and visiting temples.
833
01:02:22,709 --> 01:02:25,416
ls she roaming so much?
With whom? Come again!
834
01:02:25,709 --> 01:02:28,583
l told you already,
boutique Buchi Babu from America.
835
01:02:28,875 --> 01:02:29,583
Really?
836
01:02:29,875 --> 01:02:32,583
lf you delay, your daughter
would become an unwed mother.
837
01:02:32,875 --> 01:02:35,749
Then, you've to clean your grandson
before washing feet of son-n-law.
838
01:02:36,000 --> 01:02:36,874
What shall we do now?
839
01:02:37,167 --> 01:02:38,833
Conduct their marriage
too along with mine.
840
01:02:39,084 --> 01:02:39,874
Come immediately.
841
01:02:40,167 --> 01:02:42,874
Conduct our marriage too,
sorry son's marriage with his marriage.
842
01:02:43,167 --> 01:02:45,958
Pack your bags,
we're going to Kerala now!- Kerala?
843
01:02:48,709 --> 01:02:49,874
l'm ready!
844
01:02:50,167 --> 01:02:51,416
Don't know what good deeds
l did in which life,
845
01:02:51,709 --> 01:02:52,874
my son is getting married.
846
01:02:53,167 --> 01:02:55,166
lf it's good deeds,
its yours and sins are mine?
847
01:02:55,459 --> 01:02:57,166
Why are you still here?
Let's go!- l'm coming!
848
01:02:57,459 --> 01:03:06,749
Tea!
849
01:03:07,084 --> 01:03:08,333
What's your name?
850
01:03:09,459 --> 01:03:10,958
My name is Bachi!
851
01:03:11,584 --> 01:03:13,333
Bachi? What Bachi?
852
01:03:13,584 --> 01:03:16,833
Can't understand Telugu?
853
01:03:17,292 --> 01:03:21,333
My name is Bachi, what is your name?
854
01:03:21,584 --> 01:03:23,958
Didn't you ever see girls in Andhra?
855
01:03:25,084 --> 01:03:25,958
ls your name so long?
856
01:03:26,292 --> 01:03:27,874
Anyway names are not hurdles for love.
857
01:03:28,209 --> 01:03:29,833
lfwe set up, states too are not hurdles.
858
01:03:30,459 --> 01:03:31,416
l'll tell you!
859
01:03:31,709 --> 01:03:35,333
l'm Mohan Lal!
- You?
860
01:03:35,709 --> 01:03:39,958
Me?
- You're Meera Jasmine.
861
01:03:40,292 --> 01:03:42,541
Me?
Jasmine?
862
01:03:43,209 --> 01:03:44,166
lfwe both unite,
863
01:03:44,459 --> 01:03:47,874
it's superhit
Malayalam-Telugu dubbing film!
864
01:03:48,209 --> 01:03:50,416
Take it.
865
01:04:00,084 --> 01:04:02,749
l think father-in-law!
- l'm Prakash Raj!
866
01:04:25,000 --> 01:04:26,124
Oh no! Dog!
867
01:04:28,584 --> 01:04:29,541
There's a dog!
868
01:04:34,084 --> 01:04:35,416
Shall l get it?
869
01:04:36,709 --> 01:04:40,333
Stop ogling!
Even dogs don't like his face.
870
01:05:23,209 --> 01:05:24,124
Won't you stop ogling?
871
01:05:25,584 --> 01:05:26,958
Did you have breakfast?
872
01:05:27,584 --> 01:05:29,124
Tonight it's bachelors party!
873
01:05:29,375 --> 01:05:31,749
Men would drink to their hearts!
874
01:05:32,000 --> 01:05:33,541
What else they can do?
875
01:05:34,375 --> 01:05:38,958
Nair, bachelor's life is
like cadbury chocolate,
876
01:05:39,292 --> 01:05:41,333
married life is like chewing gum,
877
01:05:41,584 --> 01:05:45,749
first it'll be sweet,
then it'll be tasteless and bland!
878
01:05:46,000 --> 01:05:48,166
Do you think so?
- There's lot more to say!
879
01:05:48,459 --> 01:05:51,833
Bachelor's party comes
only once in life!
880
01:05:52,084 --> 01:05:54,166
Why are you scaring him without
letting him enjoy the evening?
881
01:05:54,459 --> 01:05:55,958
You don't take his words seriously.
882
01:05:58,292 --> 01:06:00,333
He said that for fun only.
883
01:06:02,584 --> 01:06:05,541
So many are married here
and happy too!
884
01:06:07,209 --> 01:06:08,416
l don't think you're so sensitive.
885
01:06:08,709 --> 01:06:11,749
He's not crying for your dialogue.
- Then?
886
01:06:12,000 --> 01:06:13,749
Your chair leg is on his feet!
887
01:06:15,000 --> 01:06:16,333
Oh no! l'm sorry!
888
01:06:16,584 --> 01:06:18,416
Serve all of them!
- You too have it, uncle.
889
01:06:43,000 --> 01:06:43,749
Very good!
890
01:06:44,709 --> 01:06:46,958
He has arranged bachelor's
party very grandly.
891
01:06:49,084 --> 01:06:51,166
Look at them!
How nicely they're enjoying!
892
01:06:51,459 --> 01:06:53,124
Come, let's also have
a peg for fun.
893
01:06:53,375 --> 01:06:54,874
What? No way!
894
01:06:55,167 --> 01:06:58,416
ls bachelor's party for men only?
Not for us?
895
01:06:59,000 --> 01:07:00,166
No, please listen to me.
896
01:07:00,459 --> 01:07:05,124
lf they enjoy life with pegs,
should we have milk and sleep?
897
01:07:06,292 --> 01:07:07,166
Do you've any sense?
898
01:07:07,459 --> 01:07:10,833
Once l commit myself,
l'll not listen to myself.
899
01:07:16,375 --> 01:07:17,749
l want a peg!
900
01:07:18,292 --> 01:07:19,333
What did you ask now?
901
01:07:19,625 --> 01:07:22,124
l want a peg!
902
01:07:22,459 --> 01:07:23,416
Finished!
903
01:07:23,709 --> 01:07:27,124
Hearing you say that is like
listening to divine music.
904
01:07:28,209 --> 01:07:29,333
Have it.
905
01:07:36,000 --> 01:07:38,958
Today's peg will become
tomorrow's jug!
906
01:07:54,709 --> 01:07:56,749
l'm crazy about you!
907
01:08:05,709 --> 01:08:07,333
Do l need your permission for it?
908
01:08:36,084 --> 01:08:39,958
l'm elated, l'm getting kick
without having drinks...
909
01:08:43,625 --> 01:08:47,749
l want to get mischievous,
l want to have fun...
910
01:08:54,875 --> 01:08:58,416
My heart is flying like Spiderman!
911
01:09:02,292 --> 01:09:05,874
Feelings are popping out
like champagne...
912
01:09:06,167 --> 01:09:13,583
Enjoy this evening with smile,
this bachelor party is big hit...
913
01:09:13,875 --> 01:09:17,124
Come on buddy, let's rock!
914
01:09:17,375 --> 01:09:20,958
Let's put an end to
friend's solo life...
915
01:09:24,875 --> 01:09:28,958
Let's wish happy married life
to our friend...
916
01:10:02,584 --> 01:10:05,749
lf you've a loving heart
as your life partner...
917
01:10:06,000 --> 01:10:08,833
Life is a journey of happiness...
918
01:10:10,292 --> 01:10:16,333
Leaving everyone behind, lady luck is
becoming your life partner...
919
01:10:17,459 --> 01:10:20,958
Your freedom will end with
madam's arrival...
920
01:10:21,292 --> 01:10:24,583
So, do whatever you wish
to do today itself...
921
01:10:24,875 --> 01:10:28,416
Your birthday will come every year
922
01:10:28,709 --> 01:10:32,958
but bachelor party will not come...
923
01:10:39,709 --> 01:10:43,958
Let's uproot this hut and
put a marriage canopy...
924
01:11:23,084 --> 01:11:29,749
l, 2, 3, 4...l'm on top gear...
l'm going out of control...
925
01:11:30,625 --> 01:11:33,874
l've forgotten this world,
l'm fully drunk...
926
01:11:34,167 --> 01:11:36,958
l want one more...
927
01:11:38,167 --> 01:11:45,333
l'm enjoying never seen before fun
and carrying happiness in heart...
928
01:11:45,584 --> 01:11:53,541
This bachelor party isn't
political party to change colours...
929
01:12:00,584 --> 01:12:04,749
We wish you a happy life
with wife and kids...
930
01:12:44,625 --> 01:12:48,416
Why did you come here, mother?
Who called you here?
931
01:12:48,709 --> 01:12:50,958
Someone unknown caller invited us.
932
01:12:51,292 --> 01:12:52,958
Should we've to tell you that also?
933
01:12:54,875 --> 01:12:56,874
Why did you invite my parents here?
934
01:12:57,167 --> 01:12:58,166
Shouldn't you tell me first?
935
01:12:58,459 --> 01:13:00,749
Did you go out with her
after telling me?
936
01:13:01,000 --> 01:13:02,958
l don't know how to tell you!
937
01:13:03,292 --> 01:13:05,749
There's nothing between us
like what you think!
938
01:13:06,000 --> 01:13:08,541
Okay, l accept the mistake is mine.
939
01:13:14,875 --> 01:13:17,166
Problem with catering people.
Let's fix it, come.
940
01:13:17,459 --> 01:13:18,333
You go, l'll wait here.
941
01:13:18,584 --> 01:13:19,583
Are you scared of meeting
your heroine?
942
01:13:19,875 --> 01:13:20,833
Come silently.
943
01:13:25,292 --> 01:13:26,166
You're here at right time.
944
01:13:26,459 --> 01:13:28,333
Can you please take us
to beauty parlour?
945
01:13:28,584 --> 01:13:29,749
l can't, you go on your own.
946
01:13:30,000 --> 01:13:32,874
When you were in love, you took me
to ice cream parlour any time.
947
01:13:33,209 --> 01:13:35,874
Will you say no after marriage
is fixed for beauty parlour too?
948
01:13:36,209 --> 01:13:37,541
l said no!
949
01:13:37,875 --> 01:13:39,749
At least you take us, Buchi Babu.
950
01:13:40,000 --> 01:13:42,874
Take them, he's a superstar
in social service.
951
01:13:43,167 --> 01:13:46,333
You don't do it and
don't let others also to do.
952
01:13:46,625 --> 01:13:50,541
Buchi Babu, you're taking us.
- Okay.
953
01:13:51,709 --> 01:13:53,749
l'll get ready here, you carry on.
954
01:13:54,375 --> 01:13:56,166
What happened to you now?
955
01:13:56,459 --> 01:13:59,416
l don't know why everyone's
getting mood off here?
956
01:13:59,709 --> 01:14:03,124
Come, if not l'll marry with
this oily face only.
957
01:14:06,459 --> 01:14:09,958
lt seems they do nail art too
along with facials.- ls it?
958
01:14:12,459 --> 01:14:13,958
Come.
- l want to talk to you.
959
01:14:14,292 --> 01:14:17,749
l hate people who take
advantage of situation.
960
01:14:32,084 --> 01:14:33,958
Sit in the back seat.
- There?
961
01:14:41,709 --> 01:14:42,958
You sit in the front.
962
01:15:19,459 --> 01:15:22,124
Why are you leaving because
she's feeling bad?
963
01:15:22,375 --> 01:15:24,541
lf she doesn't like her
parents here, she must leave.
964
01:15:25,292 --> 01:15:28,333
Notjust to her, everyone here
is disturbed because of me.
965
01:15:28,584 --> 01:15:30,333
What will you tell Nair?
Won't he feel bad?
966
01:15:31,209 --> 01:15:32,583
He'll understand later.
967
01:15:32,875 --> 01:15:34,833
Come with my parents
after marriage is over.
968
01:15:35,084 --> 01:15:37,958
They came from Hyderabad,
can't they go back?
969
01:15:38,375 --> 01:15:42,874
Do you know how your decision
are affecting life?
970
01:15:43,167 --> 01:15:44,833
Whatever you want to say,
tell me straight!
971
01:15:45,084 --> 01:15:46,416
Uncle and aunt told me everything,
972
01:15:46,709 --> 01:15:50,333
if you still want to enjoy
college days, it's meaningless.
973
01:15:50,584 --> 01:15:53,333
l don't want any advices.
l know what l'm doing.
974
01:15:53,709 --> 01:15:56,416
There's no one here smarter
than you to advice you.
975
01:15:56,709 --> 01:15:59,166
Anyway, what's your problem
with Buchi Babu?
976
01:15:59,459 --> 01:16:03,833
You said he's good man who made himself
bad and cancelled the marriage.
977
01:16:05,167 --> 01:16:07,416
Your entire family loves him,
he runs a boutique in America,
978
01:16:07,709 --> 01:16:09,416
very good family,
what else do you want?
979
01:16:09,709 --> 01:16:12,833
Just because l was close to him,
980
01:16:13,084 --> 01:16:16,958
will he invite his parents
and my parents to fix marriage?
981
01:16:17,292 --> 01:16:19,583
Do you know who called them?
982
01:16:19,875 --> 01:16:23,958
Nair called Buchi Babu's parents
after seeing you together,
983
01:16:24,709 --> 01:16:27,333
some stranger called your parents.
984
01:16:30,000 --> 01:16:33,874
She's a world beauty and
men are queuing up to marry her!
985
01:16:34,209 --> 01:16:35,958
Anyway Buchi Babu is very lucky.
986
01:16:36,292 --> 01:16:39,749
He's leaving without getting
trapped with a girl like you.
987
01:16:40,000 --> 01:16:41,833
ls he leaving? Where?
988
01:16:42,084 --> 01:16:45,333
To Hyderabad in train and
then to America in flight.
989
01:17:00,459 --> 01:17:02,333
Where are you going?
- l'll come back soon.
990
01:17:05,709 --> 01:17:08,958
Can you take me to railway station?
- Okay.
991
01:17:14,459 --> 01:17:18,874
Are all my tears yours, O my love?
992
01:17:19,209 --> 01:17:23,833
Are you a never quenching desert?
993
01:17:26,709 --> 01:17:33,333
O Love...
994
01:17:34,167 --> 01:17:36,541
No please.
- Still thinking about her?
995
01:17:37,167 --> 01:17:39,958
ln the train we go, so many board
and get down in every station.
996
01:17:40,292 --> 01:17:41,583
Would everyone come with us?
997
01:17:41,875 --> 01:17:42,874
Anjali is like that.
998
01:17:43,167 --> 01:17:46,749
lf you're so sad, how sad should
l be for missing my Tea?
999
01:17:47,000 --> 01:17:50,416
How romantically she said Tea!
1000
01:17:50,709 --> 01:17:51,583
Tea is Rs.5!
1001
01:17:51,875 --> 01:17:53,749
Rs.5?
- Yes.- Go away!
1002
01:18:04,000 --> 01:18:06,958
Anjali is coming.
- Stop joking!
1003
01:18:07,292 --> 01:18:08,958
Notjoke but shock!
1004
01:18:10,584 --> 01:18:11,958
See to your left.
1005
01:18:21,459 --> 01:18:23,958
Do you know how tensed l was
fearing missing you?
1006
01:18:25,167 --> 01:18:28,416
Will you leave without informing
even if you're angry?
1007
01:18:29,375 --> 01:18:34,333
l was little disturbed
seeing my parents here.
1008
01:18:35,625 --> 01:18:37,874
These ear rings were selected by you.
1009
01:18:38,167 --> 01:18:40,416
l'm wearing the dress
as suggested by you.
1010
01:18:43,459 --> 01:18:45,333
l want to tell you
an important matter.
1011
01:18:46,709 --> 01:18:48,958
l don't know how to tell you!
1012
01:18:51,292 --> 01:18:53,333
My boy friend is coming
here tomorrow.
1013
01:18:54,709 --> 01:18:56,333
We're marrying tomorrow evening.
1014
01:19:00,292 --> 01:19:03,333
Please stay back till
1015
01:19:24,459 --> 01:19:26,291
ls it my fault to bring you?
1016
01:19:27,292 --> 01:19:27,791
Do one thing,
1017
01:19:28,042 --> 01:19:29,083
get down in the next station,
1018
01:19:29,375 --> 01:19:32,791
conduct her marriage
and feed milk to her children.
1019
01:19:33,750 --> 01:19:35,916
My back is burning hot.
1020
01:19:36,125 --> 01:19:38,499
Won't it burn if you sit on tea can?
1021
01:19:40,959 --> 01:19:41,791
Go man!
1022
01:19:44,125 --> 01:19:45,708
Please listen to me.
1023
01:19:45,959 --> 01:19:47,999
One more word and
l'll push you from moving train.
1024
01:19:48,292 --> 01:19:49,999
Will you? Will you push me down?
1025
01:19:50,292 --> 01:19:51,999
Will you kill me for saying no berth?
1026
01:19:52,292 --> 01:19:54,708
l didn't say like that, did l?
Can't you help me please?
1027
01:19:54,959 --> 01:19:55,708
l'm travelling with wife and kids.
1028
01:19:55,959 --> 01:19:57,083
Do you only have, don't we have?
1029
01:19:57,375 --> 01:19:58,958
At least give seats for kids...
1030
01:19:59,209 --> 01:20:01,916
Seats in this train is
on demand for your situation,
1031
01:20:02,125 --> 01:20:03,541
my children need to pay for
their engineering seats.
1032
01:20:03,834 --> 01:20:05,499
You've to take it out from pocket,
1033
01:20:06,250 --> 01:20:10,291
l've to take money in gunny bags
for their admission.
1034
01:20:11,750 --> 01:20:13,999
We had asked before him, right?
1035
01:20:14,292 --> 01:20:15,916
You did...you did ask!
1036
01:20:16,125 --> 01:20:19,999
lt's not important when you asked
but how you asked is important.
1037
01:20:20,292 --> 01:20:21,708
Bad situation!
1038
01:20:22,042 --> 01:20:24,499
Bad situation is yours!
- How can it be bad for me?
1039
01:20:24,750 --> 01:20:29,333
ls it RTC bus to stop
at every station? No way!
1040
01:20:29,667 --> 01:20:32,499
You'll know who situation
is bad if l throw you out!
1041
01:20:33,584 --> 01:20:34,499
You are...?
1042
01:20:36,334 --> 01:20:37,083
How come you're here?
1043
01:20:37,334 --> 01:20:39,166
We came to Kerala for
a friend's marriage.
1044
01:20:39,459 --> 01:20:40,541
We're returning to Hyderabad.
1045
01:20:40,834 --> 01:20:42,916
l was going to Kerala,
1046
01:20:43,125 --> 01:20:46,791
l got down at a station to buy
magazine and boarded a wrong train.
1047
01:20:47,042 --> 01:20:48,291
l tried pulling the chain
but it didn't work.
1048
01:20:48,542 --> 01:20:51,916
That's why...
didn't he give you berth?
1049
01:20:53,542 --> 01:20:58,083
So, Buchi Babu is love struck!
- He loved her so much.
1050
01:20:58,375 --> 01:21:00,916
She gave him a shocking
twist at interval.
1051
01:21:01,125 --> 01:21:05,166
With that shock he's going home without
attending friend's marriage also.
1052
01:21:05,959 --> 01:21:07,916
ls she the same girl
you told me about?
1053
01:21:08,542 --> 01:21:12,291
Don't take him seriously,
she wants to marry a man she likes.
1054
01:21:12,542 --> 01:21:13,166
What's wrong in it?
1055
01:21:13,459 --> 01:21:17,791
Girls' hearts are plain papers,
if anyone scribbles on it,
1056
01:21:18,042 --> 01:21:20,999
we must wipe and write neatly
and make it our own.
1057
01:21:21,292 --> 01:21:24,333
l told you not to take him seriously.
1058
01:21:24,667 --> 01:21:26,916
Let's do one thing,
let's go to Kerala.
1059
01:21:27,542 --> 01:21:30,166
l've work there and
your heroine is there,
1060
01:21:30,459 --> 01:21:31,916
Let's fix it.
1061
01:21:36,959 --> 01:21:38,333
l'm Nair, Babji.
1062
01:21:38,667 --> 01:21:41,874
That is...one minute,
Buchi will talk to you.
1063
01:21:42,125 --> 01:21:42,916
Talk to him.
1064
01:21:46,292 --> 01:21:48,916
l'm warning you,
if you don't come back,
1065
01:21:49,125 --> 01:21:50,999
l'll not ride on elephant
and tie the knot.
1066
01:21:51,292 --> 01:21:55,708
Please listen to me...
- You're here by evening. That's all!- No...
1067
01:21:57,584 --> 01:22:00,499
Kerala
1068
01:22:00,834 --> 01:22:02,291
Where's uncle?
- Outside.
1069
01:22:08,542 --> 01:22:11,291
He's Raja, my friend.
We met in train.
1070
01:22:14,750 --> 01:22:15,499
What?
1071
01:22:16,042 --> 01:22:18,166
He's my friend Raja,
fix a room for him.
1072
01:22:18,459 --> 01:22:19,916
Okay, please come.
1073
01:22:21,459 --> 01:22:23,249
Hey you bloody! What are you doing there?
1074
01:22:23,584 --> 01:22:26,083
lf you leave without attending
my marriage, l'll break your legs.
1075
01:22:26,375 --> 01:22:27,333
He's scolding us,
1076
01:22:27,542 --> 01:22:30,791
he's using Malayalam
so that we don't understand.
1077
01:22:51,542 --> 01:22:53,791
He's my friend Raja, Anjali.
1078
01:22:54,959 --> 01:22:55,916
Greetings.
1079
01:23:09,959 --> 01:23:13,083
Did you see that?
- l enjoyed a lot!
1080
01:23:13,334 --> 01:23:14,249
Stop it!
1081
01:23:14,584 --> 01:23:17,708
l loved the cultural dance.
How about you?
1082
01:23:20,042 --> 01:23:24,916
Would sir come?
Would he offer a drink?
1083
01:23:25,125 --> 01:23:29,624
Would sir come?
Would he drink a full bottle?
1084
01:23:29,917 --> 01:23:31,708
Uncle, you mustn't attend
marriage after having drinks.
1085
01:23:31,959 --> 01:23:34,624
Who are you to stop me from
attending my niece's marriage?
1086
01:23:34,917 --> 01:23:35,499
You're drunk so...
1087
01:23:35,750 --> 01:23:39,333
l'm a man who respects
drinks like tradition.
1088
01:23:39,667 --> 01:23:41,291
Look at my dhoti.
1089
01:23:42,834 --> 01:23:45,249
Have you fallen down, my dear dhoti?
1090
01:23:45,667 --> 01:23:47,083
How can you fall down?
1091
01:23:48,292 --> 01:23:49,291
You'll become public property.
1092
01:23:59,542 --> 01:24:02,249
Let me tie you, come!
Let's tie up, come.
1093
01:24:02,584 --> 01:24:04,916
Let's tie, come.
Tie like this!
1094
01:24:05,292 --> 01:24:07,499
You mustn't fall down!
1095
01:24:07,750 --> 01:24:09,916
Mustn't fall down!
Like this...
1096
01:24:14,667 --> 01:24:16,916
This is systemic way of tying dhoti.
1097
01:24:18,917 --> 01:24:22,083
l'm coming! Leave me!
1098
01:24:22,750 --> 01:24:23,999
Take him to hospital immediately.
1099
01:24:24,292 --> 01:24:25,791
lf not he may die!
- What happened?
1100
01:24:26,042 --> 01:24:26,624
What has to happen?
1101
01:24:26,917 --> 01:24:29,083
He saw you and pulled up
his stomach inside,
1102
01:24:29,334 --> 01:24:32,291
you didn't move for hours
and he got stuck!
1103
01:24:54,334 --> 01:24:57,999
What are you looking at?
1104
01:24:58,292 --> 01:25:01,708
lsn't it like our son's marriage?
You too see it.
1105
01:25:09,834 --> 01:25:11,333
Oh my dear anklets...
1106
01:25:11,667 --> 01:25:13,708
A flower blossomed in my heart...
1107
01:25:13,959 --> 01:25:17,708
Will you be with me always?
1108
01:25:17,959 --> 01:25:19,916
Do you also see them in bridal finery?
1109
01:25:20,125 --> 01:25:23,624
Still in bridal finery,
they're on honeymoon already.
1110
01:25:23,917 --> 01:25:24,916
Then, it's a duet!
1111
01:25:51,542 --> 01:25:53,083
Oh my dear anklets...
1112
01:25:53,375 --> 01:25:55,333
A flower blossomed in my heart...
1113
01:25:55,667 --> 01:25:59,083
Will you be with me always?
1114
01:26:00,959 --> 01:26:02,624
You're the smile of my face...
1115
01:26:02,917 --> 01:26:04,916
A bird that has perched
on my youth...
1116
01:26:05,125 --> 01:26:08,499
Hereafter l'm all yours...
1117
01:26:09,959 --> 01:26:14,291
My world is with you in dreams
as well as in real...
1118
01:26:14,584 --> 01:26:19,499
Whether anyone agrees or not,
l was born for you only...
1119
01:27:01,959 --> 01:27:06,499
When you combine all the
colours of the rainbow...
1120
01:27:06,750 --> 01:27:11,083
lt's pure white and
that's your heart...
1121
01:27:11,375 --> 01:27:15,791
What's that is seen endless everywhere?
1122
01:27:16,042 --> 01:27:20,291
lt's you and your love...
1123
01:27:20,667 --> 01:27:24,708
What's the raga that plays
even in silence?
1124
01:27:25,125 --> 01:27:29,541
lt's the raga of love between us...
1125
01:27:29,834 --> 01:27:34,499
You're my moonlight...
1126
01:27:34,750 --> 01:27:39,708
Uttering your name is
divine music to my lips...
1127
01:28:28,959 --> 01:28:33,333
ls it possible to live
two lives in one life?
1128
01:28:33,667 --> 01:28:38,083
lfwe both become one!
1129
01:28:38,334 --> 01:28:42,708
ls it possible to see two as one?
1130
01:28:42,959 --> 01:28:47,499
lt's possible in love...
1131
01:28:47,750 --> 01:28:51,958
Does my heart know you're
my destination?
1132
01:28:52,209 --> 01:28:56,541
We were destined
by Lord Brahma to meet...
1133
01:28:56,834 --> 01:29:01,291
You're my breath...
1134
01:29:01,584 --> 01:29:06,708
You're my lifeline, my dear...
1135
01:29:45,834 --> 01:29:48,083
All are there,
why are you standing here alone?
1136
01:29:48,375 --> 01:29:50,083
l want to tell you something.
- What's it?
1137
01:29:50,667 --> 01:29:52,333
l told you l'm here for
some work, right?
1138
01:29:52,667 --> 01:29:54,083
My work is done here only.
1139
01:30:02,750 --> 01:30:06,083
l came here for her, my heroine!
1140
01:30:08,750 --> 01:30:10,916
l didn't tell you morning
because her parents were here.
1141
01:30:11,750 --> 01:30:13,166
Hers is very difficult character.
1142
01:30:13,459 --> 01:30:15,791
Nobody knows when she gets angry
or when she loves!
1143
01:30:16,042 --> 01:30:18,791
She stopped talking to me for
not coming to Kerala with her.
1144
01:30:19,375 --> 01:30:22,083
She came down after
l begged her on phone.
1145
01:30:23,584 --> 01:30:24,499
One more thing,
1146
01:30:24,750 --> 01:30:28,083
today evening at 5.30 pm
we're marrying in Registrar's office.
1147
01:30:34,209 --> 01:30:36,708
We had planned to meet
at registrar's office only,
1148
01:30:36,959 --> 01:30:38,708
but we had to met because of you.
1149
01:30:40,042 --> 01:30:42,083
You're my friend and
marriage conductor.
1150
01:30:42,834 --> 01:30:44,791
Conduct our marriage.
1151
01:30:48,042 --> 01:30:50,708
Pavani is calling you, Anjali.
1152
01:30:51,334 --> 01:30:52,291
l'll go.
1153
01:30:53,209 --> 01:30:55,083
When are you showing your heroine?
1154
01:30:55,834 --> 01:30:57,916
She has left!
- Left?
1155
01:30:58,542 --> 01:30:58,999
Don't worry,
1156
01:30:59,209 --> 01:31:02,708
l'll find her after
my marriage and fix your marriage.
1157
01:31:06,542 --> 01:31:09,291
ls it lawyer Kamath?
1158
01:31:09,959 --> 01:31:12,333
Greetings sir.
My name is Bachi.
1159
01:31:12,667 --> 01:31:14,333
l want a small clarification.
1160
01:31:14,667 --> 01:31:15,958
A murder is about to happen here,
1161
01:31:16,209 --> 01:31:18,874
l'll tell you later who the killer is
and who the victim is!
1162
01:31:19,125 --> 01:31:24,083
ls it better to surrender
or get arrested for easy bail?
1163
01:31:24,375 --> 01:31:27,333
Okay sir. l'll meet you
in Delhi after the murder.
1164
01:31:27,667 --> 01:31:30,791
Fix two bombs in those garlands,
l don't mind the cost.
1165
01:31:31,042 --> 01:31:33,708
Take the garlands and go.
1166
01:31:53,000 --> 01:32:00,958
What's this magic created
by the silent heart?
1167
01:32:01,209 --> 01:32:08,541
This is an evidence of mad love that
only knows to give and not take...
1168
01:32:08,834 --> 01:32:16,791
lt'll never care anyone...
lt has its own way...
1169
01:32:17,042 --> 01:32:22,083
Heart is nothing but sweet pain...
1170
01:32:47,042 --> 01:32:49,791
What are you telling?
Marry again?
1171
01:32:50,042 --> 01:32:53,083
l'm already deep down in trouble
with one marriage already.
1172
01:32:53,334 --> 01:32:56,333
What?
Did you get divorced because of me?
1173
01:32:56,667 --> 01:33:00,166
Daughter-in-law and mother-in-law
fight ended in divorce, right?
1174
01:33:00,459 --> 01:33:05,958
lf you call me now to meet
a bride at 6 pm, what's that?
1175
01:33:06,209 --> 01:33:08,083
He's Chennai man!
1176
01:33:10,667 --> 01:33:12,333
Are you the marrying couple?
1177
01:33:12,667 --> 01:33:13,791
We too are Telugu people.
1178
01:33:14,042 --> 01:33:15,791
Tell me the name of the boy.
- Buchi Babu.
1179
01:33:16,042 --> 01:33:17,916
l mean bridegroom!
1180
01:33:19,750 --> 01:33:22,291
What?
ls the bride like a princess?
1181
01:33:22,542 --> 01:33:26,083
You're right, mother.
l would become an ascetic if l marry.
1182
01:33:27,042 --> 01:33:28,916
Tell me the bride's name.
1183
01:33:30,042 --> 01:33:33,958
ls the bride's name Archana?
ls she beautiful to look?
1184
01:33:34,209 --> 01:33:38,083
She'll look like that
but later she'll turn ugly.
1185
01:33:38,334 --> 01:33:41,083
Bride's name is Archana...
- Not Archana but Anjali!
1186
01:33:41,334 --> 01:33:43,333
What are you saying, mother?
1187
01:33:43,667 --> 01:33:46,249
Will you die if l don't come
to see the bride?
1188
01:33:46,542 --> 01:33:48,916
lf l come then l'll die.
1189
01:33:49,334 --> 01:33:51,541
ls there anyone to sign as witness?
- What?
1190
01:33:51,834 --> 01:33:52,541
l mean are they here?
1191
01:33:52,834 --> 01:33:54,708
He's witness.
- He's...
1192
01:33:55,834 --> 01:34:01,291
You don't die, mother! l'll die!
1193
01:34:06,584 --> 01:34:08,166
Do you've a pen?
1194
01:34:09,459 --> 01:34:12,083
Do you've a pen, Buchi Babu?
- Pen?
1195
01:34:13,667 --> 01:34:14,166
Pen?
1196
01:34:15,334 --> 01:34:19,166
l'll come mother,
you come to Achutanandan centre,
1197
01:34:19,459 --> 01:34:22,083
l'll join you there.
l'll come.
1198
01:34:22,542 --> 01:34:26,333
Don't you've a pen?
- No, sir.
1199
01:34:26,584 --> 01:34:30,166
Tomorrow l'm on leave,
day after tomorrow is second Saturday,
1200
01:34:30,459 --> 01:34:31,708
after that second Sunday...
1201
01:34:31,959 --> 01:34:33,166
You ask us to come on Monday, right?
1202
01:34:33,459 --> 01:34:35,708
Come on Monday!
l'll register your marriage.
1203
01:34:36,000 --> 01:34:38,083
Okay? l'll take leave now.
1204
01:34:38,375 --> 01:34:40,708
l came here for my marriage,
why are you boring us with your marriage?
1205
01:34:40,959 --> 01:34:43,958
Without even having a good pen.
- Why are you talking about rules?
1206
01:34:44,209 --> 01:34:47,708
This is govt. office, you came late.
What can l do?
1207
01:34:47,959 --> 01:34:50,708
Hey you...
- Will you kill me?
1208
01:34:50,959 --> 01:34:54,333
Kill me, it's better to die now
than marry and die at wife's hands.
1209
01:34:54,667 --> 01:34:56,541
What the hell is there in marriage?
My foot!
1210
01:34:56,834 --> 01:34:59,708
Every man is killing me
with marriage.
1211
01:35:02,834 --> 01:35:03,708
Take out the car.
1212
01:35:06,042 --> 01:35:08,083
l can understand if marriage
stops without sacred thread,
1213
01:35:09,042 --> 01:35:10,499
how can a marriage get
stopped because of a pen?
1214
01:35:10,750 --> 01:35:11,916
lt's surely bad time.
1215
01:35:17,209 --> 01:35:19,333
l'm contractor Krishna here!
1216
01:35:19,542 --> 01:35:21,249
My good wishes for your marriage.
1217
01:35:21,542 --> 01:35:24,333
l'm lighting up entire Rajahmundry
with crackers for your marriage.
1218
01:35:24,667 --> 01:35:26,791
But party will be on your account, brother!
1219
01:35:27,042 --> 01:35:28,291
Let's see when marriage happens!
1220
01:35:28,834 --> 01:35:32,083
What? Didn't you marry?
Did anyone stop it?
1221
01:35:32,375 --> 01:35:35,541
Send me his photo,
Puthur Raju is ready with weapons.
1222
01:35:35,834 --> 01:35:37,708
Use on yourself, cut the line.
1223
01:35:38,042 --> 01:35:42,249
Marriage must be grand,
1224
01:35:42,542 --> 01:35:45,499
l don't understand
what's this simple marriage?
1225
01:35:46,584 --> 01:35:47,916
You go to sleep dear.
1226
01:35:49,292 --> 01:35:50,791
Don't we wish for a grand marriage?
1227
01:35:51,042 --> 01:35:53,291
My father insists l must
marry my aunt's daughter.
1228
01:35:53,959 --> 01:35:58,291
She said her father would die
if she marries against his wish.
1229
01:35:59,042 --> 01:36:00,708
That's why l'm marrying secretly.
1230
01:36:02,375 --> 01:36:03,791
What shall we do now?
1231
01:36:04,042 --> 01:36:07,083
Let's go to the place
where we came from,
1232
01:36:07,334 --> 01:36:09,499
relax and think leisurely.
1233
01:36:11,834 --> 01:36:15,791
Okay, enough! Hello Queen!
Why did you vanish suddenly?
1234
01:36:16,042 --> 01:36:17,499
Where did you go away?
1235
01:36:18,542 --> 01:36:20,708
l eloped to marry!
1236
01:36:21,375 --> 01:36:21,916
lt didn't happen!
1237
01:36:22,125 --> 01:36:23,541
l'll break your teeth.
1238
01:36:23,834 --> 01:36:27,333
You can marry and
get ready for first night.
1239
01:36:27,667 --> 01:36:29,916
Should we stay like this only?
1240
01:36:30,667 --> 01:36:32,791
Do you need so much make up?
1241
01:36:33,042 --> 01:36:37,291
Anyway inside...
- Get lost! Shameless girl!
1242
01:36:37,584 --> 01:36:41,083
After hearing you,
no father can dare to refuse.
1243
01:36:41,584 --> 01:36:44,916
But, do you think this is right
in my daughter's case?
1244
01:36:47,209 --> 01:36:49,333
You're elder and
you're not unaware of it,
1245
01:36:49,667 --> 01:36:51,499
think over it again, sir.
1246
01:36:55,334 --> 01:36:58,499
Okay, do it as you like.
1247
01:37:01,334 --> 01:37:02,708
Don't scare him.
1248
01:37:05,042 --> 01:37:05,791
Why?
1249
01:37:06,042 --> 01:37:08,499
Your father has agreed for
your marriage with Raja.
1250
01:37:11,334 --> 01:37:13,916
lt's my responsibility to get
Raja's family's approval too.
1251
01:37:14,209 --> 01:37:16,708
We're leaving tomorrow
to your place, be ready.
1252
01:37:24,334 --> 01:37:25,541
Why aren't you ready yet?
1253
01:37:25,834 --> 01:37:28,333
We decided two day ago, now engagement
and marriage immediately.
1254
01:37:28,584 --> 01:37:29,624
We've lot of work to do.
1255
01:37:29,917 --> 01:37:32,083
You don't worry,
everything will go on smoothly.
1256
01:37:32,375 --> 01:37:34,958
Once you get dressed,
it's engagement.
1257
01:37:35,209 --> 01:37:37,083
lt's here, see!
- lt's there only.
1258
01:37:38,042 --> 01:37:40,291
l can see it so clearly.
- What's there?
1259
01:37:41,292 --> 01:37:44,083
Wipe there!
l can see a mark there.
1260
01:37:44,334 --> 01:37:45,791
The mark is there only.
1261
01:37:47,209 --> 01:37:49,958
The mark isn't there
but on your glasses, grandma.
1262
01:37:50,209 --> 01:37:52,708
See now!
- You're right!
1263
01:37:53,042 --> 01:37:55,333
She has been taking my life
since morning about this mark.
1264
01:37:55,667 --> 01:37:58,791
lf l hadn't told her,
you'd have wiped entire place.
1265
01:38:02,584 --> 01:38:04,291
Look at this!
- No!
1266
01:38:07,042 --> 01:38:09,916
This will be fine.
- Take it easy.
1267
01:38:11,375 --> 01:38:14,083
You're always adamant that
your decision is right.
1268
01:38:14,375 --> 01:38:16,916
Nobody can change you,
go to hell.
1269
01:38:17,667 --> 01:38:18,291
Excuse me!
1270
01:38:20,209 --> 01:38:21,083
Can you do me a small favour?
1271
01:38:21,334 --> 01:38:23,083
You've done so much,
won't she do a small favour to you?
1272
01:38:23,334 --> 01:38:24,499
Ask her.
1273
01:38:24,834 --> 01:38:25,708
No, it's difficult for you.
1274
01:38:25,959 --> 01:38:28,916
l'll do how difficult it may be.
Tell me.
1275
01:38:29,334 --> 01:38:31,916
Till this engagement is over...
- Till it's over?
1276
01:38:32,959 --> 01:38:34,166
You must feel shy like normal girls.
1277
01:38:53,667 --> 01:39:01,708
ls it true that her image
is embossed in your eyes?
1278
01:39:01,959 --> 01:39:03,791
Yesterday you dreamt...
1279
01:39:04,042 --> 01:39:09,333
ls love so strong to make you
stand like a statue today?
1280
01:39:09,667 --> 01:39:13,499
Under the shade of smiles...
1281
01:39:13,750 --> 01:39:17,541
A life she wished to share
with another man...
1282
01:39:17,834 --> 01:39:25,958
This marriage is being
conducted by the lover...
1283
01:39:26,209 --> 01:39:31,291
Heart is nothing but sweet pain...
1284
01:39:46,834 --> 01:39:48,916
Hey Mammootty, take it.
1285
01:39:50,959 --> 01:39:54,291
That's not a cool drink!
lt's medicine!
1286
01:39:58,542 --> 01:40:02,249
Now l now why they call it
as medicine, it's bitter!
1287
01:40:02,584 --> 01:40:04,083
Do you need to start drinking now?
1288
01:40:04,334 --> 01:40:05,958
When you've bitter experiences,
this bitter drink is unavoidable.
1289
01:40:06,209 --> 01:40:08,291
You have my drink.
1290
01:40:12,667 --> 01:40:14,708
Looks like he wants
to become a Devadas.
1291
01:40:14,959 --> 01:40:18,708
Nothing like that everyone here
is celebrating the engagement,
1292
01:40:19,000 --> 01:40:20,291
l'm also joining the celebrations.
1293
01:40:21,209 --> 01:40:23,791
Are you so happy to fix the
marriage of the girl you love?
1294
01:40:24,042 --> 01:40:25,291
Are you a man?
1295
01:40:31,959 --> 01:40:35,499
We can see moon in the
mirror we hold,
1296
01:40:35,834 --> 01:40:38,291
but isn't it our mistake to
think the moon belongs to us?
1297
01:40:38,667 --> 01:40:41,916
Anyway Anjali is marrying
the man she loves.
1298
01:40:42,667 --> 01:40:45,291
Then, l'm not her choice.
1299
01:40:45,667 --> 01:40:47,166
Don't you feel sad?
1300
01:40:47,459 --> 01:40:49,291
Sad? Nothing!
1301
01:40:55,959 --> 01:41:00,708
There's no sadness in your heart
but there are tears in your eyes.
1302
01:41:07,542 --> 01:41:09,916
l'm also human, right?
1303
01:41:15,959 --> 01:41:18,083
Stop! That Teddy bear is mine!
1304
01:41:18,375 --> 01:41:20,291
l told you to stop...stop!
1305
01:41:31,042 --> 01:41:33,291
Sister along with Chocolate uncle!
- Let's do one thing!
1306
01:41:38,334 --> 01:41:41,083
Sister! We've a gift for you.
1307
01:41:41,542 --> 01:41:42,291
Give it!
1308
01:41:42,959 --> 01:41:44,499
Not a kiss but a photo.
1309
01:41:45,042 --> 01:41:46,083
Photo?
1310
01:41:51,334 --> 01:41:53,249
This photo was in
Chocolate uncle's suitcase.
1311
01:41:53,584 --> 01:41:54,499
Come, brother.
1312
01:41:58,000 --> 01:42:03,499
We're two becoming one
we're one who appear as two!
1313
01:42:04,334 --> 01:42:06,249
Why are you so shocked?
1314
01:42:06,667 --> 01:42:08,541
Buchi Babu is mad!
1315
01:42:08,834 --> 01:42:11,916
Though you've refused him,
he still loves you.
1316
01:42:12,834 --> 01:42:14,166
Take it easy.
1317
01:42:21,542 --> 01:42:22,291
But...
1318
01:42:22,542 --> 01:42:25,916
When we went to Bhadrachalam,
l got myself photographed.
1319
01:42:26,125 --> 01:42:28,083
But don't know how we both appear
in the same photo.
1320
01:42:28,334 --> 01:42:29,499
Give it to me.
1321
01:42:32,334 --> 01:42:33,708
Now they're separated!
1322
01:42:34,042 --> 01:42:36,499
Sorry, it was with me by mistake.
1323
01:42:46,959 --> 01:42:49,541
Stop...stop...give my chocolate!
1324
01:42:49,834 --> 01:42:51,791
This is mine.
- Give me l say!
1325
01:42:52,042 --> 01:42:53,541
What will you do if l refuse?
1326
01:42:53,834 --> 01:42:56,708
l'm little mad and
there's a calculation for it!
1327
01:42:56,959 --> 01:42:58,499
But there's only one chocolate.
1328
01:43:00,209 --> 01:43:03,083
But l want that chocolate!
Give it to me!
1329
01:43:08,542 --> 01:43:10,541
Chocolate is mine!
1330
01:43:10,834 --> 01:43:12,916
He took away my chocolate.
1331
01:43:13,209 --> 01:43:16,083
Then, let's turn that
chocolate into two!
1332
01:43:27,834 --> 01:43:29,708
Can you double anything?
1333
01:43:30,542 --> 01:43:32,916
Can you make this Rs.500
into Rs.1000?
1334
01:43:35,542 --> 01:43:37,499
Children, watch carefully!
1335
01:43:49,709 --> 01:43:51,291
lt's Rs.1000!
1336
01:43:54,459 --> 01:43:56,166
Can you make this Rs.1000
into Rs.2000?
1337
01:44:02,667 --> 01:44:04,708
lt's gone!
1338
01:44:05,584 --> 01:44:07,708
Govt. hasn't yet started
printing 2000 notes,
1339
01:44:08,000 --> 01:44:08,791
come back to collect when it starts!
1340
01:44:09,042 --> 01:44:10,333
This is cheating.
1341
01:44:10,584 --> 01:44:13,083
Not cheating but magic.
l mean myth!
1342
01:44:13,334 --> 01:44:15,708
lf you do it on others
it's magic,
1343
01:44:16,542 --> 01:44:19,791
if you do it on yourself
it's cheating.
1344
01:44:20,042 --> 01:44:21,291
Can you deny it?
1345
01:44:21,959 --> 01:44:23,499
l did it for fun.
1346
01:44:24,667 --> 01:44:25,916
Take your Rs.500!
1347
01:44:40,042 --> 01:44:43,708
Look here, Anjali loves this colour.
1348
01:44:43,959 --> 01:44:46,499
Jewels look grand in this!
- What are you seeing?
1349
01:44:47,042 --> 01:44:49,499
Buchi Babu has designed
our marriage dress.
1350
01:44:50,459 --> 01:44:52,291
lt seems this is your favourite colour,
see this!
1351
01:45:04,834 --> 01:45:08,791
You wanted to go to Vijayawada
to buy dress material, right?- Yes.
1352
01:45:09,042 --> 01:45:11,083
l've a small request.
- What?
1353
01:45:11,334 --> 01:45:18,083
l wanted to take Anjali to Vijayawada
to buyjewels and clothes.
1354
01:45:18,334 --> 01:45:20,333
Butjust now l got message,
1355
01:45:20,667 --> 01:45:23,291
that my party leader Sudarshan is coming here.
1356
01:45:24,042 --> 01:45:24,958
lt won't be good if l'm not there,
1357
01:45:25,209 --> 01:45:28,499
please go with Anjali
to Vijayawada to buy it.
1358
01:45:29,542 --> 01:45:31,916
Anyway you know better
about it than me.
1359
01:45:34,542 --> 01:45:37,499
Sister! Duck fell into a hole!
1360
01:45:37,750 --> 01:45:39,499
Please come out!
1361
01:45:40,209 --> 01:45:44,791
Come out!
- How did it fell into it?
1362
01:45:50,667 --> 01:45:52,916
l'm unable to take it out.
1363
01:45:55,959 --> 01:45:57,083
What can l do?
1364
01:45:59,667 --> 01:46:00,916
Move!
1365
01:46:01,584 --> 01:46:03,083
No, stop!
1366
01:46:09,000 --> 01:46:10,916
Open the tap.
- Okay sir.
1367
01:46:38,542 --> 01:46:40,083
Duckling is out!
1368
01:46:43,959 --> 01:46:45,499
When are you leaving to Vijayawada?
1369
01:46:50,834 --> 01:46:52,499
Didn't you like the song?
1370
01:46:53,042 --> 01:46:54,708
l want to ask you a thing.
1371
01:46:55,042 --> 01:46:57,708
Don't you want me to interfere
in selecting bridal finery?
1372
01:46:57,959 --> 01:47:00,541
No, what did you tell my father to
get approval for this marriage?
1373
01:47:00,834 --> 01:47:02,791
That one!
1374
01:47:03,042 --> 01:47:06,499
Parents who are happy to see their
children stand on their own legs,
1375
01:47:07,042 --> 01:47:11,916
but they say they've no maturity
if they decide about their marriage.
1376
01:47:12,959 --> 01:47:16,291
Elders just see only two families
before marriage.
1377
01:47:16,750 --> 01:47:19,291
Lovers see only two hearts!
1378
01:47:19,750 --> 01:47:23,291
Marriage is between two hearts
not two people.
1379
01:47:24,334 --> 01:47:26,916
Marriage without love
is just adjustment.
1380
01:47:27,334 --> 01:47:30,166
Love marriage has attachment.
1381
01:47:30,959 --> 01:47:35,083
lf you take a wrong decision,
it may hurt you for sometime only,
1382
01:47:35,834 --> 01:47:39,708
but if it is marriage,
it may hurt entire life.
1383
01:47:55,459 --> 01:48:03,333
Doors of the heart are open for
the guest who refuses to come...
1384
01:48:03,667 --> 01:48:11,083
Though you love rainbow,
you can never catch it...
1385
01:48:11,334 --> 01:48:19,249
Why are you swimming against
the tide in the river of love?
1386
01:48:19,584 --> 01:48:27,708
Are you moving like a character
without a story, O friend?
1387
01:48:27,959 --> 01:48:32,916
Heart is nothing but sweet pain...
1388
01:48:45,542 --> 01:48:46,499
Give it to me.
1389
01:48:51,334 --> 01:48:52,166
Your ring.
1390
01:48:54,542 --> 01:48:56,791
lt's the engagement ring, right?
- Yes.
1391
01:49:00,042 --> 01:49:01,708
Ring fell down!
1392
01:49:06,917 --> 01:49:08,291
lt's there!
1393
01:49:09,959 --> 01:49:11,083
l'll get it for you!
1394
01:49:11,542 --> 01:49:14,499
No...no...Buchi Babu, no...
1395
01:49:29,959 --> 01:49:30,916
l got it!
1396
01:49:54,209 --> 01:49:57,083
Please listen to me, come here!
1397
01:50:20,750 --> 01:50:21,916
Be careful!
1398
01:51:19,042 --> 01:51:20,499
lt's lunch time, let's go!
1399
01:51:57,667 --> 01:51:59,916
Why did you come up?
Be careful, you may fall down!
1400
01:52:02,000 --> 01:52:02,916
Have l come down?
1401
01:52:03,834 --> 01:52:05,291
Really?
1402
01:52:08,542 --> 01:52:09,791
You're fine, right?
- l'm fine.
1403
01:52:10,042 --> 01:52:12,291
You're fine, right?
- No, l'm fine.
1404
01:52:12,542 --> 01:52:15,708
Really?
- Really, l'm fine. You be cool.
1405
01:52:16,459 --> 01:52:18,791
Do you know how anxious l was?
1406
01:52:19,042 --> 01:52:20,791
Take your engagement ring.
1407
01:52:30,542 --> 01:52:35,166
Like political parties who fight before
elections get together after it,
1408
01:52:35,459 --> 01:52:39,708
one who paid to beat him and the
man who got beaten up are friends now.
1409
01:52:40,000 --> 01:52:41,499
l must tell this to brother!
1410
01:52:42,459 --> 01:52:43,291
Just a minute.
1411
01:52:45,209 --> 01:52:47,499
l'm contractor Krishna here.
- Tell me.
1412
01:53:00,459 --> 01:53:03,791
Was it necessary to take so much
risk for this little ring?
1413
01:53:04,042 --> 01:53:07,333
Marriage brings together two hearts,
1414
01:53:07,584 --> 01:53:09,708
engagement is the first step towards it,
1415
01:53:10,000 --> 01:53:12,083
this is engagement ring, right?
1416
01:53:13,042 --> 01:53:14,291
Why do you call it little?
1417
01:53:20,584 --> 01:53:23,916
You had a pen in registrar's
office, right?
1418
01:53:30,375 --> 01:53:32,791
When my parents told me to marry,
1419
01:53:33,042 --> 01:53:37,499
l had imagined a wife,
1420
01:53:38,834 --> 01:53:41,708
you were exactly the same
when l saw you,
1421
01:53:43,667 --> 01:53:47,083
l fell in love with you
at first sight!
1422
01:53:49,459 --> 01:53:53,166
Till you asked me did l ever
see my face in mirror?
1423
01:53:53,459 --> 01:53:58,291
Then l realised only handsome men
have the right to fall in love.
1424
01:53:59,542 --> 01:54:01,791
l pacified my heart.
1425
01:54:02,042 --> 01:54:04,791
But when l met you again in Kerala.
1426
01:54:05,834 --> 01:54:13,499
l was as happy as a kid getting
back his lost kite!
1427
01:54:15,042 --> 01:54:19,166
lt was sheer madness,
can a marriage get stopped for a pen?
1428
01:54:20,584 --> 01:54:22,291
l feel like laughing at myself now.
1429
01:54:23,667 --> 01:54:27,291
Whatever it is,
everything happened was good! Let's go.
1430
01:54:43,459 --> 01:54:44,916
When did you come, Raja?
1431
01:55:18,375 --> 01:55:21,291
Please move, sir.
- Go...go away!
1432
01:55:24,959 --> 01:55:28,291
Why didn't you tell me Buchi Babu
came to see you as bride?
1433
01:55:28,584 --> 01:55:30,708
l didn't feel it was important.
1434
01:55:31,000 --> 01:55:37,333
You told me everything
even about cough, hiccups too!
1435
01:55:37,667 --> 01:55:39,541
Didn't you feel it important
to tell me?
1436
01:55:39,834 --> 01:55:41,333
What's wrong in it?
1437
01:55:41,584 --> 01:55:43,708
lt's nothing wrong for ordinary girls,
1438
01:55:43,959 --> 01:55:46,791
but everything is wrong for a girl
with a wandering mind!
1439
01:55:47,042 --> 01:55:48,499
You mean?
- What's wrong in it?
1440
01:55:48,959 --> 01:55:53,958
You liked a cricketer, then a singer,
and you liked another man too!
1441
01:55:54,209 --> 01:55:56,541
You saw my poster and
heard my speech,
1442
01:55:56,834 --> 01:55:59,291
and in just 5 minutes
called me to tell you love me.
1443
01:56:00,125 --> 01:56:01,791
That's why l'm marrying you.
1444
01:56:02,042 --> 01:56:03,916
What has happened
to tell me this?
1445
01:56:05,042 --> 01:56:06,333
l'm telling you to avoid
trouble in future.
1446
01:56:06,584 --> 01:56:09,791
lt's difficult if women change heart
as easy as changing colours.
1447
01:56:10,334 --> 01:56:12,291
Do you know what you're saying?
1448
01:56:13,042 --> 01:56:14,291
l know what l'm saying.
1449
01:56:15,042 --> 01:56:15,958
American isn't it?
1450
01:56:16,209 --> 01:56:17,916
What's the guaranty that
your heart won't change?
1451
01:56:18,459 --> 01:56:20,166
lt's your habit to change in minutes.
1452
01:56:21,667 --> 01:56:24,333
Since you're talking about
Buchi Babu, l'm telling you,
1453
01:56:24,667 --> 01:56:26,541
there's lot of difference
between you both,
1454
01:56:26,834 --> 01:56:29,333
you want everyone around you
to be as you like,
1455
01:56:29,667 --> 01:56:33,708
Buchi Babu honours others' wish
though it may hurt him.
1456
01:56:34,000 --> 01:56:34,916
Stop it!
1457
01:56:35,542 --> 01:56:36,708
Stop talking about him.
1458
01:56:37,209 --> 01:56:39,333
l'm the best man for
a woman like you.
1459
01:56:39,584 --> 01:56:41,083
Bull too would make fuss initially.
1460
01:56:41,334 --> 01:56:44,166
But once we control it,
it follows the orders blindly.
1461
01:56:44,459 --> 01:56:45,333
Woman too is like that!
1462
01:56:45,667 --> 01:56:49,791
Once l marry and arrest you
with domestic work, you'll change.
1463
01:56:50,042 --> 01:56:52,291
What if l don't change?
- l'm not a useless man!
1464
01:56:52,667 --> 01:56:56,291
Change, l'll change your attitude!
1465
01:58:04,042 --> 01:58:07,791
Sister, he tore my kite.
- l cut it.
1466
01:58:13,584 --> 01:58:15,708
Sister, you promised to apply henna.
1467
01:58:16,334 --> 01:58:18,708
Anjali, get ready quickly
and come for dinner.
1468
01:58:18,959 --> 01:58:21,083
l don't want, mom.
- What happened to her?
1469
01:58:31,834 --> 01:58:33,166
What's your problem?
1470
01:58:34,042 --> 01:58:36,166
Everyone in home is doing
as you like, right?
1471
01:58:36,459 --> 01:58:39,249
You're marrying the man you love,
why are you still irritated?
1472
01:58:39,667 --> 01:58:42,791
Marriage is happening
without any big fuss,
1473
01:58:43,042 --> 01:58:45,291
do you feel it's thrilling
to elope and marry?
1474
01:58:46,042 --> 01:58:48,708
Who are you angry with?
- No...
1475
01:58:50,209 --> 01:58:51,999
You don't know how you change
your behaviour suddenly!
1476
01:58:52,292 --> 01:58:55,541
We're mad for cancelling
honeymoon for your sake.
1477
01:58:55,834 --> 01:58:58,916
We're leaving right now.
- Just a minute.
1478
01:59:00,667 --> 01:59:03,708
You didn't do anything wrong
by cancelling your honeymoon.
1479
01:59:06,459 --> 01:59:13,791
Filling it with emotions
and hurting it too, O heart...
1480
01:59:14,042 --> 01:59:18,916
O plotting heart!
1481
01:59:57,042 --> 02:00:00,291
l take decisions without much thought.
1482
02:00:00,834 --> 02:00:04,166
lt can be about my studies,
clothes or friends.
1483
02:00:04,667 --> 02:00:07,166
l liked Raja in one such emotion.
1484
02:00:08,209 --> 02:00:10,708
l thought it was love and
got ready to marry him.
1485
02:00:12,542 --> 02:00:16,166
But l came to know from you the
difference between like and love.
1486
02:00:17,042 --> 02:00:20,916
Likes can change but not love!
1487
02:00:21,959 --> 02:00:27,291
You told me a wrong decision in
marriage will hurt entire life.
1488
02:00:28,334 --> 02:00:32,708
That's why l'm asking you,
you can double anything, right?
1489
02:00:36,459 --> 02:00:39,083
Can you unite these two?
1490
02:00:43,209 --> 02:00:44,499
Tell me, Buchi Babu!
1491
02:00:47,834 --> 02:00:50,083
Do you still love me?
1492
02:00:52,959 --> 02:00:53,791
Tell me.
1493
02:01:02,667 --> 02:01:04,708
l always love you!
1494
02:01:43,334 --> 02:01:47,499
l like your Chocolate uncle,
help me with dowry!
1495
02:02:26,042 --> 02:02:35,083
As your half sari flutters,
my heart is flying away...
1496
02:02:42,042 --> 02:02:45,083
Say l'm your queen and
come to me...
1497
02:02:45,334 --> 02:02:48,499
Take a step towards me
calling me your queen...
1498
02:02:48,750 --> 02:02:52,291
l'll walk the seven steps
with you only...
1499
02:03:29,042 --> 02:03:35,249
Hey thief! My colourful Ranga,
show me your love...
1500
02:03:35,667 --> 02:03:38,708
l've kept ready the marriage band...
1501
02:03:38,959 --> 02:03:42,958
l consider you as mine
and fondled you...
1502
02:03:43,209 --> 02:03:48,249
Will you love me all the way?
1503
02:03:48,667 --> 02:03:51,791
l'll get you fresh roses
every day...
1504
02:03:52,042 --> 02:03:55,083
l'll serve you like a Goddess...
1505
02:03:55,375 --> 02:03:58,208
l'm all yours, take me...
1506
02:03:58,584 --> 02:04:01,541
Don't disturb the dream,
make my heart your permanent abode...
1507
02:04:01,834 --> 02:04:05,291
We've been fated to
become a couple...
1508
02:04:50,375 --> 02:04:56,541
O my dear, l'll become
a jewel on you...
1509
02:04:56,834 --> 02:05:03,083
My feet wish toe rings,
my heart yearns to sleep on flower bed...
1510
02:05:03,334 --> 02:05:09,541
l'll fall on you like
a rain of pearls....
1511
02:05:09,834 --> 02:05:16,083
Take on me...
l'll give myself to you...
1512
02:05:16,334 --> 02:05:19,208
What moves heart and
lips refuse to say...
1513
02:05:19,584 --> 02:05:22,541
What lips refuse to say
heart realises it...
1514
02:05:22,834 --> 02:05:26,291
This is enough for my life...
1515
02:06:01,292 --> 02:06:03,166
What are they saying, Buchi Babu?
1516
02:06:03,459 --> 02:06:05,166
l agreed for this marriage
on your recommendation, right?
1517
02:06:05,750 --> 02:06:07,958
Marriage is tomorrow morning
and you want me to stop it now.
1518
02:06:08,209 --> 02:06:10,499
What can anyone do if bride
isn't interested in this marriage?
1519
02:06:10,750 --> 02:06:13,166
How can she say not interested
on the eve of marriage?
1520
02:06:13,459 --> 02:06:17,791
You're right but it's about
our children's lives!
1521
02:06:18,042 --> 02:06:19,291
You must think about
my family honour too.
1522
02:06:19,667 --> 02:06:23,541
Won't your family honour go
if she applies for divorce in a week?
1523
02:06:23,834 --> 02:06:26,499
What are you saying?
- What are you saying?- Stop!
1524
02:06:26,959 --> 02:06:30,333
l fixed this marriage
to avoid a mistake happening,
1525
02:06:30,584 --> 02:06:32,791
if this marriage happens
the same mistake would happen.
1526
02:06:55,834 --> 02:06:57,708
Are arrangements over, father-in-law?
1527
02:06:58,000 --> 02:06:59,333
Marriage must be grand.
1528
02:06:59,667 --> 02:07:02,083
My party leaders are attending.
Ensure everything perfectly.
1529
02:07:02,334 --> 02:07:04,499
No, what l'm trying to say is...
1530
02:07:07,542 --> 02:07:08,916
Who placed this here?
1531
02:07:13,042 --> 02:07:18,291
You're late already,
you'd have lot to do, go home.
1532
02:07:19,834 --> 02:07:24,916
Go!
1533
02:07:29,834 --> 02:07:31,708
Let's meet tomorrow in marriage hall.
1534
02:07:37,334 --> 02:07:38,291
Stop!
1535
02:08:31,042 --> 02:08:32,083
Marriage dress!
1536
02:08:32,667 --> 02:08:35,499
lf you give it with your hands,
l'll sit under the marriage canopy.
1537
02:08:35,750 --> 02:08:37,499
How do l look to you?
1538
02:08:39,542 --> 02:08:40,958
What the hell?
1539
02:08:41,209 --> 02:08:43,499
Would we chicken out if you threaten?
- Stop!
1540
02:08:45,459 --> 02:08:47,333
l can understand your anger, Raja.
1541
02:08:47,667 --> 02:08:53,083
l made your parents agree
since Anjali liked you.
1542
02:08:53,334 --> 02:08:55,499
Now l know she just likes
not loves you,
1543
02:08:55,750 --> 02:08:57,291
l took this decision!
1544
02:09:01,459 --> 02:09:04,083
Sit down!
1545
02:09:07,042 --> 02:09:09,083
lt was my mistake!
1546
02:09:09,334 --> 02:09:11,291
That's why l'm asking you
to forgive me.
1547
02:09:11,584 --> 02:09:13,708
lf you'd really loved me,
1548
02:09:13,959 --> 02:09:16,166
the last thought before you sleep,
1549
02:09:16,459 --> 02:09:18,708
the first thought on waking up
next morning,
1550
02:09:18,959 --> 02:09:20,291
it must be about me!
1551
02:09:21,042 --> 02:09:23,083
Do you really love me so much?
1552
02:09:23,959 --> 02:09:25,083
We both don't love so much.
1553
02:09:25,334 --> 02:09:27,083
Buchi Babu loves me so much.
1554
02:09:27,584 --> 02:09:31,291
Love isn't necessary to marry,
1555
02:09:31,667 --> 02:09:35,708
but for successful marriage,
love must bind them together.
1556
02:09:36,209 --> 02:09:38,291
Think over it.
- Why should l think?
1557
02:09:59,584 --> 02:10:03,708
l came here to stop your marriage
and take revenge on you.
1558
02:10:04,000 --> 02:10:07,166
l came to know that she has
changed the groom.
1559
02:10:07,667 --> 02:10:10,499
Good! You needn't worry,
tie the knot bravely.
1560
02:10:10,750 --> 02:10:11,708
l'm there for you.
1561
02:10:12,042 --> 02:10:17,499
No, l wanted to marry with Raja's
acceptance not by hurting him.
1562
02:10:18,375 --> 02:10:20,958
We can discuss and settle the issues.
1563
02:10:21,209 --> 02:10:22,291
Please don't create trouble here.
1564
02:10:22,542 --> 02:10:26,291
A twist again!
l want to see him cry out loud!
1565
02:10:26,834 --> 02:10:29,083
Hey, see if you like the girl!
1566
02:10:30,042 --> 02:10:32,291
Super!
- Then, tie the knot with her.
1567
02:10:46,209 --> 02:10:50,916
Brother, stop...we're friends,
please listen to me.
1568
02:10:52,209 --> 02:10:53,708
Grown up like a bull,
can't you understand?
1569
02:10:53,959 --> 02:10:55,499
l told you we both are friends.
1570
02:10:56,375 --> 02:10:57,499
Who the hell are you to interfere?
1571
02:11:01,042 --> 02:11:06,499
Stop!
1572
02:11:14,042 --> 02:11:14,791
How dare you beat me!
1573
02:11:15,042 --> 02:11:18,291
l got tensed and beat you.
Please forgive me, brother.
1574
02:11:21,042 --> 02:11:22,499
l told you to forgive me, right?
1575
02:11:25,667 --> 02:11:28,291
l beat you, you beat me,
account is settled, stop it.
1576
02:11:28,834 --> 02:11:30,083
He's finished today!
1577
02:11:30,334 --> 02:11:32,541
Wait for some time,
your guy's body will come out.
1578
02:11:32,834 --> 02:11:34,083
What account is settled?
1579
02:11:34,834 --> 02:11:40,166
Unless it is unavoidable,
l don't encourage violence!
1580
02:11:40,459 --> 02:11:41,791
So what?
1581
02:11:42,959 --> 02:11:45,083
Will you beat me?
Beat me!
1582
02:11:46,459 --> 02:11:51,708
Beat me!
1583
02:11:58,042 --> 02:11:58,708
Come on!
1584
02:11:59,000 --> 02:12:02,291
You won't satisfied till l beat you.
1585
02:12:23,667 --> 02:12:33,624
Sounds from inside...
1586
02:12:43,834 --> 02:12:46,291
Father, Buchi Babu...
1587
02:14:37,584 --> 02:14:42,708
Sorry brother, any man if he
works out can get six pack body.
1588
02:14:42,959 --> 02:14:45,083
lf you use your power on people,
you're called as a rowdy,
1589
02:14:45,334 --> 02:14:48,083
if you it for people,
you'll be called great!
1590
02:14:48,375 --> 02:14:51,083
Brother, nothing had happened
between us here.
1591
02:14:51,334 --> 02:14:52,791
You left me for my good
behaviour, right?
1592
02:14:53,042 --> 02:14:54,916
Okay? Tell others like that.
1593
02:14:56,209 --> 02:14:59,083
Won't you listen to me?
Shall we start it all over again?
1594
02:14:59,959 --> 02:15:01,499
Come, wear your shirt.
1595
02:15:05,834 --> 02:15:07,499
Brother!
- Stop boys!
1596
02:15:07,834 --> 02:15:11,333
Nothing happened between us,
he's too soft!
1597
02:15:11,667 --> 02:15:14,291
No fights please, take it.
1598
02:15:16,375 --> 02:15:18,083
l meant pain reliever.
1599
02:15:19,834 --> 02:15:21,166
You're fine, right?
1600
02:15:30,834 --> 02:15:32,291
The decision is yours, Raja!
1601
02:15:42,959 --> 02:15:45,166
Ever since Anjali compared me
with you,
1602
02:15:45,459 --> 02:15:46,791
l was thinking about you only,
1603
02:15:48,334 --> 02:15:53,333
when l left for this marriage,
my parents too refused to bless me,
1604
02:15:53,667 --> 02:15:55,333
because they think
l'm doing the wrong thing,
1605
02:15:55,667 --> 02:16:01,708
but here everyone from little children
to Anjali were worried about you,
1606
02:16:02,542 --> 02:16:05,916
l was ready to commit mistake
despite knowing Anjali loves you,
1607
02:16:06,459 --> 02:16:08,916
you know the reason? My ego!
1608
02:16:09,334 --> 02:16:11,083
You love your enemies too!
1609
02:16:11,334 --> 02:16:13,083
You consider a man like me
also a friend.
1610
02:16:13,584 --> 02:16:15,791
Buchi Babu, you won!
1611
02:16:16,375 --> 02:16:19,083
Do you remember? l promised to
unite you with your heroine.
1612
02:16:19,959 --> 02:16:21,333
l'll keep my promise.
1613
02:16:21,667 --> 02:16:22,708
Anjali is yours.
1614
02:16:43,542 --> 02:16:46,291
Will there be any better couple than this?
1615
02:16:46,342 --> 02:18:46,291
A PuLi - DDR Presentation125456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.