Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,324 --> 00:01:00,325
I hated summer vacation.
2
00:01:02,196 --> 00:01:06,198
For me,
it wasn't about anticipation,
3
00:01:06,200 --> 00:01:07,800
it was about preparation.
4
00:01:26,187 --> 00:01:29,521
While everyone else prepared
to bare all,
5
00:01:29,523 --> 00:01:31,757
I had to look for ways to hide.
6
00:01:38,466 --> 00:01:39,798
There you go, Champ.
7
00:01:39,800 --> 00:01:41,633
My dad told us he lived
8
00:01:41,635 --> 00:01:44,336
the full year for our vacation
at Rumson Lake.
9
00:01:47,274 --> 00:01:50,242
A summer
of "rest and relaxation."
10
00:02:07,261 --> 00:02:08,760
# The mountain is high
11
00:02:08,762 --> 00:02:10,896
# The valley is low
12
00:02:10,898 --> 00:02:14,700
# And you're confused
On which way to go
13
00:02:14,702 --> 00:02:18,804
# So I've come here
To give you a hand
14
00:02:18,806 --> 00:02:23,742
# And lead you
Into the promised land
15
00:02:23,744 --> 00:02:27,246
# Come on and take
A free ride free ride
16
00:02:27,248 --> 00:02:31,250
Don't do that.
- It's my turn.
17
00:02:31,252 --> 00:02:34,186
# Come on
Let's take a free ride
18
00:02:35,823 --> 00:02:37,623
Do we have any snacks
in the car?
19
00:02:37,625 --> 00:02:39,291
No!
- You want to be adults,
20
00:02:39,293 --> 00:02:41,193
then act like adults,
but you act like...
21
00:02:41,195 --> 00:02:42,794
I'm acting like an adult.
22
00:02:42,796 --> 00:02:45,164
Firstly, you don't even act
like teenagers.
23
00:02:45,166 --> 00:02:47,799
Excuse me...
- Oh, my God, shut up!
24
00:02:47,801 --> 00:02:50,702
Like I said: I hated summer.
25
00:02:52,373 --> 00:02:53,939
# All over the country
26
00:02:53,941 --> 00:02:56,241
# I've seen it the same
27
00:02:56,243 --> 00:03:00,279
# Nobody's winning
At this kind of game
28
00:03:00,281 --> 00:03:01,947
Everybody grab something.
29
00:03:01,949 --> 00:03:05,918
Oh, my gosh...
that took forever!
30
00:03:12,459 --> 00:03:15,294
Oh man, they should
put wheels on these.
31
00:03:29,543 --> 00:03:32,344
Bobby Marks to Joanie Williams.
32
00:03:32,346 --> 00:03:34,413
Come in, Joanie Williams.
33
00:03:37,718 --> 00:03:39,418
Joanie, you there?
34
00:03:46,961 --> 00:03:48,694
Damn it.
35
00:03:58,272 --> 00:04:00,739
Bobby Marks?
36
00:04:02,776 --> 00:04:04,443
You're there.
37
00:04:06,247 --> 00:04:07,779
We had dinner at the Campbells.
38
00:04:07,781 --> 00:04:09,681
It was so dull.
39
00:04:09,683 --> 00:04:12,384
And this is the spoon
Napoleon used
40
00:04:12,386 --> 00:04:14,486
to feed caviar to his cat.
41
00:04:14,488 --> 00:04:16,421
Exactly.
42
00:04:16,423 --> 00:04:19,458
I wanted to grab her poetry
and throw it on the fire.
43
00:04:19,460 --> 00:04:20,959
Oh, God, not the poetry.
44
00:04:20,961 --> 00:04:23,395
- Yeah.
- Well, don't worry.
45
00:04:23,397 --> 00:04:25,497
Your summer's
about to get a lot better.
46
00:04:25,499 --> 00:04:26,732
Cool.
47
00:04:26,734 --> 00:04:28,900
See you tomorrow night.
48
00:04:30,804 --> 00:04:33,305
In this scenario,
you're the mother.
49
00:04:33,307 --> 00:04:35,274
I'll arrange my classes
around Bobby's schedule.
50
00:04:35,276 --> 00:04:37,643
It's gonna be fine.
- And what if you can't?
51
00:04:37,645 --> 00:04:40,679
What if Bobby gets sick?
Are you just gonna skip class?
52
00:04:40,681 --> 00:04:42,981
What's your plan, Lenore?
- If Bobby gets sick,
53
00:04:42,983 --> 00:04:44,983
I will stay home
and nurse him...
54
00:04:44,985 --> 00:04:47,052
My parents didn't
used to argue much.
55
00:04:47,054 --> 00:04:49,354
Until my mom got involved
with the Women's Movement
56
00:04:49,356 --> 00:04:50,856
and decided to go
to law school.
57
00:04:50,858 --> 00:04:52,524
Because they're just visiting.
58
00:04:52,526 --> 00:04:54,426
Why do we have to...
Oh, hi, baby.
59
00:04:54,428 --> 00:04:56,628
Good morning.
- Good morning.
60
00:04:56,630 --> 00:04:58,563
Are you hungry?
- Oh, yeah.
61
00:04:58,565 --> 00:05:00,399
Is that mine?
62
00:05:00,401 --> 00:05:02,367
The shirt...
- Oh, I bought him that.
63
00:05:02,369 --> 00:05:04,002
Are you sure?
It's too big for him.
64
00:05:04,004 --> 00:05:07,539
Yes, I am sure.
- Yeah?
65
00:05:07,541 --> 00:05:09,007
It just kinda makes him
look bigger.
66
00:05:09,009 --> 00:05:11,810
Well, he'll grow
into it.
67
00:05:11,812 --> 00:05:13,879
That's what
I'm afraid of, right.
68
00:05:13,881 --> 00:05:15,080
It's comfortable.
69
00:05:15,082 --> 00:05:17,082
I'm sure it is comfortable,
70
00:05:17,084 --> 00:05:18,884
but you know...
it's like a tent.
71
00:05:18,886 --> 00:05:21,053
You look lost in it.
- Morning.
72
00:05:21,055 --> 00:05:23,021
Morning, beautiful.
- Hi, honey.
73
00:05:23,023 --> 00:05:24,956
How you doing?
- I'm good.
74
00:05:24,958 --> 00:05:28,026
Happy first day of summer!
75
00:05:28,028 --> 00:05:29,695
Do you want some breakfast?
76
00:05:29,697 --> 00:05:30,962
I made everything
I can think of.
77
00:05:30,964 --> 00:05:32,597
I'm so excited
for this morning.
78
00:05:32,599 --> 00:05:34,399
I have to go
to orientation
79
00:05:34,401 --> 00:05:35,967
and they'll probably have
food there or something.
80
00:05:35,969 --> 00:05:37,669
Really?
- Yeah.
81
00:05:37,671 --> 00:05:39,071
Oh, honey...
- Yeah, I have to go.
82
00:05:39,073 --> 00:05:40,839
I'm saying good morning
and goodbye.
83
00:05:40,841 --> 00:05:42,441
Love you guys.
Bye.
84
00:05:42,443 --> 00:05:43,775
You need to eat more.
- Love you too.
85
00:05:43,777 --> 00:05:45,010
I'll eat.
86
00:05:45,012 --> 00:05:46,912
Just make sure
you get something.
87
00:05:46,914 --> 00:05:48,580
What's your plan?
Are you gonna go to Mohawk
88
00:05:48,582 --> 00:05:49,981
and join your sister
89
00:05:49,983 --> 00:05:51,817
or are you gonna go
to one of the others?
90
00:05:51,819 --> 00:05:53,051
What are you thinking?
91
00:05:53,053 --> 00:05:55,087
These are your favorite.
92
00:05:55,089 --> 00:05:58,557
Actually, I wasn't planning
on going to any camps this year.
93
00:05:58,559 --> 00:06:00,826
Excuse me?
94
00:06:01,829 --> 00:06:03,695
Didn't I mention it?
I thought I did.
95
00:06:03,697 --> 00:06:05,664
Uh, no, you didn't
mention it.
96
00:06:05,666 --> 00:06:08,600
You didn't mention it
because...
97
00:06:08,602 --> 00:06:10,402
it's actually
not up to you
98
00:06:10,404 --> 00:06:13,472
to make
those decisions, chief.
99
00:06:13,474 --> 00:06:15,006
I mean,
you can't hang out here
100
00:06:15,008 --> 00:06:17,142
all summer
bothering your mother.
101
00:06:17,144 --> 00:06:19,678
She's got more important things
to do than look after you.
102
00:06:19,680 --> 00:06:22,414
Marty...
- You're going to camp, mister.
103
00:06:22,416 --> 00:06:25,751
And if you don't
choose one, I will.
104
00:06:25,753 --> 00:06:27,119
Okay?
105
00:06:27,121 --> 00:06:29,020
I'm going to go eat
on the porch.
106
00:06:29,022 --> 00:06:31,523
Let's have a good summer.
107
00:06:31,525 --> 00:06:33,158
Eat some fruit.
- Huge test.
108
00:06:33,160 --> 00:06:35,761
Fresh air!
It's why we're here.
109
00:06:35,763 --> 00:06:37,729
Hey, we'll talk
about it later, okay.
110
00:06:37,731 --> 00:06:39,097
Okay.
111
00:06:39,099 --> 00:06:41,867
Let's just enjoy
our breakfast, you and me.
112
00:06:41,869 --> 00:06:44,035
Like a date.
113
00:06:44,037 --> 00:06:45,771
Kind of. It's weird.
- Uh, no.
114
00:06:45,773 --> 00:06:46,805
Okay, sorry.
- That's weird, yeah.
115
00:06:46,807 --> 00:06:48,440
Definitely.
116
00:07:02,656 --> 00:07:04,089
Been here long,
Joanie Williams?
117
00:07:04,091 --> 00:07:06,958
Heh. Since they opened,
Bobby Marks.
118
00:07:06,960 --> 00:07:09,828
Oh. Here. Help me
finish my lemonade.
119
00:07:09,830 --> 00:07:12,063
Let me make one thing clear:
120
00:07:12,065 --> 00:07:14,666
Joanie Williams
was not my girlfriend.
121
00:07:17,905 --> 00:07:19,838
What?
122
00:07:19,840 --> 00:07:21,673
Nothing.
123
00:07:21,675 --> 00:07:23,208
Yeah. Right.
124
00:07:23,210 --> 00:07:25,744
Well, I know you better
than you know yourself
125
00:07:25,746 --> 00:07:27,446
and something's up
with you.
126
00:07:27,448 --> 00:07:28,880
But we talked
about everything together.
127
00:07:28,882 --> 00:07:30,649
Come on.
Let's go have some fun.
128
00:07:30,651 --> 00:07:32,684
I think the only thing
we didn't talk about
129
00:07:32,686 --> 00:07:36,855
was the size of her nose
and the size of my waist.
130
00:07:36,857 --> 00:07:38,557
So, what do you want
to do first?
131
00:07:38,559 --> 00:07:41,993
Um, why don't we try that one?
132
00:07:43,163 --> 00:07:45,964
Really? Mr. Conceited
is running it.
133
00:07:45,966 --> 00:07:49,000
Bobby Marks,
are you jealous? Heh.
134
00:07:49,002 --> 00:07:50,836
We got
some last-minute gamblers?
135
00:07:50,838 --> 00:07:52,704
Yeah.
- Step on up.
136
00:07:52,706 --> 00:07:54,940
There's plenty of room
at the wheel of fortune.
137
00:07:54,942 --> 00:07:56,975
Feeling lucky tonight?
138
00:07:56,977 --> 00:07:58,243
Yeah. Yeah.
139
00:07:58,245 --> 00:08:01,146
Go ahead and make your bets.
140
00:08:01,148 --> 00:08:03,081
Everyone loved Pete Marino.
141
00:08:03,083 --> 00:08:05,617
Especially Pete Marino.
142
00:08:05,619 --> 00:08:07,118
That's a very good bet.
143
00:08:09,256 --> 00:08:10,856
Okay.
144
00:08:10,858 --> 00:08:13,592
Round and round
the wheel goes.
145
00:08:13,594 --> 00:08:17,629
Where it stops, nobody knows.
146
00:08:23,036 --> 00:08:24,636
Fourteen...
- Oh, my God!
147
00:08:24,638 --> 00:08:27,005
We have a winner!
- Oh, my God. Okay.
148
00:08:27,007 --> 00:08:28,573
You're the first
big winner of the night.
149
00:08:28,575 --> 00:08:29,608
Really? Okay.
- Yeah.
150
00:08:29,610 --> 00:08:30,876
Uh, take your pick.
151
00:08:30,878 --> 00:08:34,246
Heh. Um... that one.
152
00:08:37,885 --> 00:08:39,684
That one it is.
153
00:08:41,855 --> 00:08:43,154
Here you go, lucky lady.
154
00:08:43,156 --> 00:08:45,090
Thank you.
It's beautiful.
155
00:08:45,092 --> 00:08:47,292
Are we going to have
to lug that around all night?
156
00:08:47,294 --> 00:08:49,861
Well, I don't mind
watching him back here,
157
00:08:49,863 --> 00:08:52,130
but, um, it might be
better for business
158
00:08:52,132 --> 00:08:53,798
if you carried him around
for a bit.
159
00:08:53,800 --> 00:08:55,233
Yeah. We're happy
to help you
160
00:08:55,235 --> 00:08:56,868
in any way
we can, so...
161
00:08:56,870 --> 00:08:58,270
Wonderful.
162
00:09:01,608 --> 00:09:03,775
Isn't he just adorable?
Heh.
163
00:09:03,777 --> 00:09:05,544
Did he have something caught
in his eye or something?
164
00:09:05,546 --> 00:09:07,646
Maybe we should
send over a doctor.
165
00:09:07,648 --> 00:09:10,181
Also, wasn't there some
sort of dress code or something?
166
00:09:10,183 --> 00:09:13,318
I mean, if not,
there should be.
167
00:09:13,320 --> 00:09:16,555
Do you think he owns any clothes
that actually fit him?
168
00:09:16,557 --> 00:09:19,291
Hey, let's go this way.
169
00:09:21,028 --> 00:09:23,028
Bobby Marks?
170
00:09:23,931 --> 00:09:25,730
Joanie Williams?
171
00:09:25,732 --> 00:09:28,733
We're going back
to the city tomorrow.
172
00:09:30,337 --> 00:09:33,038
What?
173
00:09:33,040 --> 00:09:34,806
We just got here.
Why?
174
00:09:34,808 --> 00:09:36,041
I, I don't know.
175
00:09:36,043 --> 00:09:38,076
For how long?
- A few weeks.
176
00:09:38,078 --> 00:09:39,678
Maybe a month.
177
00:09:39,680 --> 00:09:40,979
Maybe.
- A month?
178
00:09:40,981 --> 00:09:42,814
Maybe.
We don't know yet.
179
00:09:44,918 --> 00:09:47,252
Um...
180
00:09:47,254 --> 00:09:48,853
Look, wait.
You don't have to go.
181
00:09:48,855 --> 00:09:50,322
You can stay with us.
182
00:09:50,324 --> 00:09:52,824
You can have my room
and I'll sleep on the couch.
183
00:09:52,826 --> 00:09:54,225
No, I have to go too.
184
00:09:54,227 --> 00:09:56,227
Why?
- Just because.
185
00:09:56,229 --> 00:09:57,963
That's not an answer.
Just tell me why.
186
00:09:57,965 --> 00:10:00,732
Don't be so pushy.
Jeez.
187
00:10:14,147 --> 00:10:15,714
You're going
to miss the fireworks.
188
00:10:15,716 --> 00:10:17,215
They're gonna be huge
this year.
189
00:10:17,217 --> 00:10:18,850
Are you trying
to make it worse?
190
00:10:18,852 --> 00:10:21,119
No.
191
00:10:21,121 --> 00:10:24,990
Sorry, it's...
Well, you know...
192
00:10:24,992 --> 00:10:26,658
I know.
But you know what,
193
00:10:26,660 --> 00:10:28,793
you're gonna find
something to do.
194
00:10:28,795 --> 00:10:30,395
And it's gonna be fine.
195
00:10:30,397 --> 00:10:33,732
Like what?
- Like, why don't you get a job?
196
00:10:33,734 --> 00:10:35,300
What?
197
00:10:35,302 --> 00:10:37,869
There's always postings
on the bulletin board.
198
00:10:37,871 --> 00:10:39,671
Yeah.
For baby-sitting.
199
00:10:39,673 --> 00:10:40,939
Or gardening.
200
00:10:40,941 --> 00:10:42,140
You could do
something like that.
201
00:10:42,142 --> 00:10:43,875
Uh, okay.
- C'mon.
202
00:10:43,877 --> 00:10:45,176
I don't know.
203
00:10:45,178 --> 00:10:46,711
I mean, it's
pretty hard work.
204
00:10:46,713 --> 00:10:48,413
And besides,
who would hire me
205
00:10:48,415 --> 00:10:50,882
when there's, you know,
older kids around?
206
00:10:50,884 --> 00:10:53,251
You look older.
Hold this.
207
00:10:54,388 --> 00:10:56,187
Hmm...
208
00:10:56,189 --> 00:10:58,256
You're not gonna
find anything.
209
00:10:58,258 --> 00:11:02,027
"Boy needed for maintaining
large estate on Rumson Lake.
210
00:11:02,029 --> 00:11:03,962
Two dollars per hour."
211
00:11:03,964 --> 00:11:05,397
You could totally do that.
212
00:11:05,399 --> 00:11:07,032
I. No.
213
00:11:07,034 --> 00:11:09,834
Heh. Yeah.
We're gonna call.
214
00:11:09,836 --> 00:11:11,369
Come on.
215
00:11:11,371 --> 00:11:16,374
Uh, hold on, wait, no.
No, we're not calling.
216
00:11:16,376 --> 00:11:18,910
Call.
- No, I don't want to call.
217
00:11:18,912 --> 00:11:20,245
Why?
218
00:11:20,247 --> 00:11:21,913
'Cause I don't want
to do the job, okay?
219
00:11:21,915 --> 00:11:23,782
Watch your fingers.
220
00:11:23,784 --> 00:11:26,084
He probably thinks it's food.
221
00:11:26,086 --> 00:11:27,786
There was a time when
222
00:11:27,788 --> 00:11:30,121
Willie Rumson's family
owned the whole lake.
223
00:11:32,159 --> 00:11:34,159
for nearly killing
some guy in a fight.
224
00:11:36,029 --> 00:11:37,962
That's a very nice bear
you got there, little girl.
225
00:11:37,964 --> 00:11:39,431
Let's go.
- Call.
226
00:11:39,433 --> 00:11:40,765
No. Come on.
227
00:11:41,368 --> 00:11:42,901
The wicked witch gave you
228
00:11:42,903 --> 00:11:44,769
an order, little dough boy.
229
00:11:44,771 --> 00:11:48,940
You'd better obey or she'll get
you... and your little dog too.
230
00:11:54,481 --> 00:11:56,481
Don't you point
that nose at me.
231
00:11:56,483 --> 00:11:58,149
Thing might be
fricking loaded!
232
00:12:00,353 --> 00:12:02,253
Hey, Rummy.
233
00:12:04,124 --> 00:12:06,891
Time to get going.
234
00:12:06,893 --> 00:12:08,493
It's
a free country, Wop.
235
00:12:08,495 --> 00:12:11,329
Yeah, well, the club
is members only.
236
00:12:11,331 --> 00:12:14,466
No townie trash, so, uh...
237
00:12:15,902 --> 00:12:17,502
That's not nice. Heh.
238
00:12:17,504 --> 00:12:19,504
This place sucks
anyway, Willie.
239
00:12:31,485 --> 00:12:33,284
Your shirt's
really small, man.
240
00:12:35,789 --> 00:12:37,255
Put the cigarettes out.
241
00:12:37,257 --> 00:12:39,324
I'm pretty sure they sell
men's sizes in town...
242
00:12:41,428 --> 00:12:45,396
Listen, man, don't worry about
those losers, all right?
243
00:12:54,274 --> 00:12:56,241
Promise me you'll call.
244
00:12:59,012 --> 00:13:02,814
Okay. Fine. I'll call.
245
00:13:02,816 --> 00:13:04,249
Thank you.
246
00:13:04,251 --> 00:13:06,885
I wish you lots
of luck, Bobby Marks.
247
00:13:06,887 --> 00:13:08,820
And I'll be back
in a few weeks, so...
248
00:13:08,822 --> 00:13:10,255
I promise.
249
00:13:10,257 --> 00:13:12,490
Muah. Heh.
250
00:13:12,492 --> 00:13:15,527
Bye.
251
00:14:14,621 --> 00:14:18,089
You are the boy
who telephoned about the job?
252
00:14:18,091 --> 00:14:21,092
Uh, yes, sir.
253
00:14:21,094 --> 00:14:22,861
Robert Marks.
254
00:14:22,863 --> 00:14:24,529
You walked here.
255
00:14:25,432 --> 00:14:27,398
I like
a boy with enterprise.
256
00:14:28,201 --> 00:14:30,001
How old are you?
257
00:14:30,003 --> 00:14:31,236
Uh...
258
00:14:31,238 --> 00:14:32,971
Speak up, boy.
259
00:14:34,107 --> 00:14:36,608
Seventeen.
- Seventeen?
260
00:14:39,512 --> 00:14:42,046
Have you done
this sort of work before?
261
00:14:42,048 --> 00:14:44,249
Uh... no, sir.
262
00:14:44,251 --> 00:14:46,217
Not yet.
263
00:14:46,219 --> 00:14:49,454
Well then, I don't think
you're right for the job.
264
00:14:49,456 --> 00:14:52,957
It's not easy work and this
is not a small property.
265
00:14:54,127 --> 00:14:57,629
Oh. Uh, okay...
266
00:14:59,199 --> 00:15:01,499
That is it?
267
00:15:02,269 --> 00:15:04,002
Sir?
268
00:15:04,004 --> 00:15:06,971
You're not going to fight
for it, for the job?
269
00:15:06,973 --> 00:15:10,275
Uh... I don't understand.
270
00:15:10,277 --> 00:15:12,443
You want the job, yes?
271
00:15:12,445 --> 00:15:14,646
Then you should
not acquiesce
272
00:15:14,648 --> 00:15:17,348
and accept my no
as the final no.
273
00:15:17,350 --> 00:15:20,051
You should try
to convince me otherwise.
274
00:15:20,053 --> 00:15:21,352
Convince you?
275
00:15:21,354 --> 00:15:22,921
Indeed.
276
00:15:22,923 --> 00:15:26,624
Uh. Well, I'm sure
I can do this job, sir,
277
00:15:26,626 --> 00:15:28,192
if you just give me
a chance...
278
00:15:28,194 --> 00:15:29,294
I don't have time to train
279
00:15:29,296 --> 00:15:31,329
a boy with no skills.
280
00:15:31,331 --> 00:15:33,131
Oh. Um...
281
00:15:34,301 --> 00:15:36,501
Well, uh,
I learn really quick.
282
00:15:36,503 --> 00:15:38,569
Quickly.
- And all my teachers say
283
00:15:38,571 --> 00:15:40,305
I'm bright
and a good worker.
284
00:15:40,307 --> 00:15:41,673
No. "Quickly"
is the adverb
285
00:15:41,675 --> 00:15:43,341
modifying
the verb "to learn".
286
00:15:43,343 --> 00:15:45,243
"I learn quickly."
Begin again.
287
00:15:45,245 --> 00:15:47,578
Uh, all my teachers
say that
288
00:15:47,580 --> 00:15:49,280
I'm bright
and a good worker.
289
00:15:49,282 --> 00:15:51,716
You won't regret
for a moment hiring me.
290
00:15:51,718 --> 00:15:53,351
Excellent.
291
00:15:53,353 --> 00:15:54,719
Much better.
292
00:15:54,721 --> 00:15:56,054
A local?
293
00:15:56,056 --> 00:15:59,123
Uh, no, we summer here.
294
00:15:59,125 --> 00:16:00,725
My experience
with the locals
295
00:16:00,727 --> 00:16:04,729
has been
less than satisfactory.
296
00:16:04,731 --> 00:16:06,597
Very well.
297
00:16:06,599 --> 00:16:08,599
You will work
Monday to Friday,
298
00:16:08,601 --> 00:16:10,601
nine to three,
with half an hour for lunch,
299
00:16:10,603 --> 00:16:12,704
which you will provide
for yourself.
300
00:16:12,706 --> 00:16:15,640
Under no conditions are you
to go into the house.
301
00:16:15,642 --> 00:16:18,643
The job pays
two dollars per hour.
302
00:16:18,645 --> 00:16:23,715
I pay well and expect you
to earn every penny of it.
303
00:16:24,617 --> 00:16:26,617
Seventeen, you say?
304
00:16:29,656 --> 00:16:31,189
Monday.
305
00:16:31,191 --> 00:16:32,290
Nine o'clock.
306
00:16:32,292 --> 00:16:33,725
Sharp.
307
00:16:36,396 --> 00:16:38,730
Robert, is it?
308
00:16:44,237 --> 00:16:45,536
Here we go.
309
00:16:45,538 --> 00:16:47,171
Yes...
310
00:16:55,515 --> 00:16:57,715
Whoa.
311
00:16:57,717 --> 00:16:59,450
Let me check
my inventory.
312
00:16:59,452 --> 00:17:01,519
I'm not sure
I have enough.
313
00:17:01,521 --> 00:17:03,755
Why? Did you
eat it all yourself?
314
00:17:03,757 --> 00:17:06,624
Just give me a cone,
will ya? Dipped.
315
00:17:08,762 --> 00:17:11,462
So, is your brother
putting on another show?
316
00:17:11,464 --> 00:17:13,197
When isn't he?
317
00:17:17,670 --> 00:17:20,338
Yeah, yeah, Pete.
You've got muscles.
318
00:17:20,340 --> 00:17:22,040
How original.
319
00:17:22,042 --> 00:17:23,641
You wouldn't catch me
strutting around
320
00:17:23,643 --> 00:17:25,309
with my shirt off
like that. Heh.
321
00:17:25,311 --> 00:17:27,512
Heh, I hope not.
322
00:17:27,514 --> 00:17:32,116
Oh. No... I mean,
if I were like him.
323
00:17:32,118 --> 00:17:33,418
If I had muscles.
324
00:17:33,420 --> 00:17:34,685
Well, that's
obviously nothing
325
00:17:34,687 --> 00:17:36,554
you need
to worry about.
326
00:17:36,556 --> 00:17:38,222
Hey, Bobby.
327
00:17:40,293 --> 00:17:41,426
That was the best part.
328
00:17:41,428 --> 00:17:42,827
Sorry.
329
00:17:42,829 --> 00:17:44,796
Hey, jeez. I didn't
do it on purpose.
330
00:17:44,798 --> 00:17:46,564
I'll just buy you
another one.
331
00:17:46,566 --> 00:17:48,166
You don't have
to be a baby about it.
332
00:17:48,168 --> 00:17:49,834
I'm not being a baby.
- You are being a baby.
333
00:17:49,836 --> 00:17:52,203
Oh, no.
- Can I have a lemonade, please?
334
00:17:52,205 --> 00:17:53,571
Hey, big guy.
335
00:17:53,573 --> 00:17:55,640
How's that bear
working out for you?
336
00:17:55,642 --> 00:17:58,709
Uh, it's not mine.
It's Joanie's.
337
00:17:58,711 --> 00:18:00,711
Joanie your girlfriend?
338
00:18:01,815 --> 00:18:03,781
No.
339
00:18:03,783 --> 00:18:06,217
I was hoping
you weren't his girlfriend.
340
00:18:06,219 --> 00:18:08,186
Uh. Ew.
341
00:18:08,188 --> 00:18:09,420
She's my sister.
342
00:18:09,422 --> 00:18:11,322
Michelle. Hi.
343
00:18:11,324 --> 00:18:12,657
Pete.
Pete Marino.
344
00:18:12,659 --> 00:18:14,192
And I didn't mean that
345
00:18:14,194 --> 00:18:16,327
in the "Bond, James Bond"
sort of way.
346
00:18:16,329 --> 00:18:18,496
Well you would have had
to say, "Marino, Pete Marino"
347
00:18:18,498 --> 00:18:19,630
to do that, but.
348
00:18:19,632 --> 00:18:21,199
Wait, as in the Marinos
349
00:18:21,201 --> 00:18:22,333
that run this place?
350
00:18:22,335 --> 00:18:23,468
The same.
351
00:18:23,470 --> 00:18:25,837
Oh.
- You knew that.
352
00:18:25,839 --> 00:18:28,139
So, am I going to be seeing
you around the club this summer?
353
00:18:28,141 --> 00:18:30,641
Yeah. Weekends.
I'm working at Mohawk Hill.
354
00:18:30,643 --> 00:18:33,144
I'm a camp counselor.
355
00:18:35,582 --> 00:18:37,348
Very nice.
356
00:18:37,350 --> 00:18:38,649
Heh. Oh, come on.
357
00:18:38,651 --> 00:18:40,485
Don't you have
someplace to be?
358
00:18:40,487 --> 00:18:42,753
Um... no, I don't.
359
00:18:42,755 --> 00:18:45,656
Why don't you go play
with Joanie?
360
00:18:45,658 --> 00:18:47,658
Play?
I don't play anymore.
361
00:18:47,660 --> 00:18:49,227
And besides, she left.
362
00:18:49,229 --> 00:18:51,295
Those two are
literally joined at the hip.
363
00:18:51,297 --> 00:18:53,531
I think growing up they even
shared the same diapers.
364
00:18:53,533 --> 00:18:55,633
Yeah, well, at least
365
00:18:55,635 --> 00:18:57,502
I wasn't still wearing them
when I was six.
366
00:18:57,504 --> 00:18:59,137
She was a bed wetter.
367
00:18:59,139 --> 00:19:01,672
Hey! Get out of here, Booby.
368
00:19:01,674 --> 00:19:03,774
Gladly, Mush-Hell.
369
00:19:03,776 --> 00:19:05,610
Ignore him.
I'm pretty sure
370
00:19:05,612 --> 00:19:07,512
he was dropped
on his head at birth.
371
00:19:07,514 --> 00:19:10,214
Ha-ha.
Very funny, Michelle.
372
00:19:10,216 --> 00:19:12,250
Anyway, um,
373
00:19:12,252 --> 00:19:14,752
I have much better
muscle control now.
374
00:19:16,389 --> 00:19:20,758
# Happy Birthday, U.S.A.
375
00:19:20,760 --> 00:19:23,861
Why is it special?
This is 200th birthday.
376
00:19:23,863 --> 00:19:26,330
And I'm so proud
to be a part of it.
377
00:19:26,332 --> 00:19:28,266
Everybody's together.
378
00:19:28,268 --> 00:19:30,268
We got to thinking about
someplace for the bicentennial
379
00:19:30,270 --> 00:19:31,802
and this seemed like
the only place to come.
380
00:19:31,804 --> 00:19:33,538
We came out here to see
381
00:19:33,540 --> 00:19:35,640
all the different exhibits.
382
00:19:35,642 --> 00:19:37,909
And I've been trying
all the different food.
383
00:19:37,911 --> 00:19:39,810
Getting a little nauseous.
384
00:19:39,812 --> 00:19:41,612
And everybody's so friendly.
385
00:19:41,614 --> 00:19:44,182
Feet off
the couch, please. Ahem.
386
00:19:44,184 --> 00:19:47,485
Lenore, should I go ahead
and get the BBQ started?
387
00:19:47,487 --> 00:19:49,253
Sure. Yeah.
388
00:19:49,255 --> 00:19:52,190
So I need the lighter fluid,
matches and the charcoal.
389
00:19:52,192 --> 00:19:53,758
Fantastic fireworks.
- Bobby, here,
390
00:19:53,760 --> 00:19:57,495
take this outside
and help your dad.
391
00:19:57,497 --> 00:19:59,697
We're eating outside?
- Yeah.
392
00:19:59,699 --> 00:20:01,799
I thought we would.
It's such a pretty night.
393
00:20:01,801 --> 00:20:03,834
Now, have you
picked a camp yet?
394
00:20:03,836 --> 00:20:06,637
I. I actually got a job.
395
00:20:06,639 --> 00:20:08,439
Really?
- A job?
396
00:20:08,441 --> 00:20:10,308
Doing what?
397
00:20:10,310 --> 00:20:12,910
Just cutting
some grass and stuff.
398
00:20:12,912 --> 00:20:14,612
You know, nothing special.
399
00:20:14,614 --> 00:20:16,314
Where?
400
00:20:16,316 --> 00:20:18,716
Dr. Kahn's, up at
the north end of the lake.
401
00:20:20,753 --> 00:20:22,787
Sure. Go ahead.
402
00:20:22,789 --> 00:20:24,922
Can't seem to get you to cut
the grass around here.
403
00:20:24,924 --> 00:20:26,390
But go ahead,
404
00:20:26,392 --> 00:20:27,592
cut somebody else's.
405
00:20:27,594 --> 00:20:30,428
Marty.
- Right?
406
00:20:30,430 --> 00:20:31,963
Hello?
407
00:20:33,499 --> 00:20:35,333
Okay.
408
00:20:37,837 --> 00:20:40,605
I thought Dad would be happy
that I got a job.
409
00:20:40,607 --> 00:20:42,440
Me too.
410
00:20:43,576 --> 00:20:45,443
Well, I want
to meet this doctor.
411
00:20:45,445 --> 00:20:48,312
I want to see where my little
boy is spending his days.
412
00:20:48,314 --> 00:20:51,949
Mom, believe me, I'm not
your little boy anymore.
413
00:20:51,951 --> 00:20:54,785
Honey,
it's just a phase.
414
00:20:54,787 --> 00:20:56,387
You'll grow out of it.
415
00:20:56,389 --> 00:20:58,689
I, uh... Don't set
a place for me.
416
00:20:58,691 --> 00:21:00,024
I gotta get back
to the city.
417
00:21:00,026 --> 00:21:01,792
I've got a work emergency.
- What?!
418
00:21:01,794 --> 00:21:03,628
We just got here.
- I know.
419
00:21:03,630 --> 00:21:05,463
Believe...
I'm very sorry.
420
00:21:05,465 --> 00:21:07,732
If I leave right now I can
just catch the last train.
421
00:21:07,734 --> 00:21:10,301
Bobby, I'll see you when
I get back, okay, chief?
422
00:21:10,303 --> 00:21:12,703
Be a good boy.
- Do you want to come with us?
423
00:21:12,705 --> 00:21:14,005
I'm... I'm good.
424
00:21:14,007 --> 00:21:16,507
Okay. Well, there's,
uh, potato salad
425
00:21:16,509 --> 00:21:19,777
in the fridge if you want
to tide me over. Okay?
426
00:21:19,779 --> 00:21:21,779
What about the meat?
427
00:21:21,781 --> 00:21:23,981
Put it in the fridge, honey.
428
00:21:23,983 --> 00:21:25,783
Okay.
429
00:21:33,726 --> 00:21:37,762
# This is for
All the lonely people
430
00:21:39,632 --> 00:21:43,367
# Thinking that life
Has passed them by
431
00:21:45,838 --> 00:21:52,076
# Don't give up until
You drink from the silver cup
432
00:21:52,078 --> 00:21:53,711
The car's gone.
Where are the folks?
433
00:21:53,713 --> 00:21:55,913
Um...
434
00:21:55,915 --> 00:21:57,782
Mom took Dad
to the train station.
435
00:21:57,784 --> 00:22:00,551
Um, something
about something at work.
436
00:22:00,553 --> 00:22:01,919
Cool.
437
00:22:03,523 --> 00:22:07,925
You did not see me.
438
00:22:08,695 --> 00:22:10,394
I called from camp
439
00:22:10,396 --> 00:22:11,962
and I said that
440
00:22:11,964 --> 00:22:13,564
I was having dinner
with all the other counselors.
441
00:22:13,566 --> 00:22:14,999
Okay?
442
00:22:15,001 --> 00:22:17,101
You know I don't lie, Michelle.
443
00:22:17,103 --> 00:22:20,705
This whole "I'm not gonna lie
anymore" thing,
444
00:22:20,707 --> 00:22:22,473
it's getting
a little old.
445
00:22:22,475 --> 00:22:24,608
It's about time
you grew up.
446
00:22:24,610 --> 00:22:26,477
Hey, I'm grown up.
447
00:22:26,479 --> 00:22:27,978
Mm-hmm. Bye!
448
00:22:27,980 --> 00:22:29,480
Bye.
449
00:22:29,482 --> 00:22:34,852
# Well, I'm on my way
Back home
450
00:23:01,147 --> 00:23:05,649
# This is for all
The lonely people
451
00:23:07,387 --> 00:23:10,588
# Thinking that life
Has passed them by
452
00:23:13,092 --> 00:23:19,397
# Don't give up until
You drink from the silver cup
453
00:23:19,399 --> 00:23:24,535
# And never take you down
Or never give you up
454
00:23:24,537 --> 00:23:26,470
It is 9:02.
455
00:23:26,472 --> 00:23:27,905
You are late, Robert.
456
00:23:27,907 --> 00:23:32,510
You will work until 3:02.
Understood?
457
00:23:38,551 --> 00:23:42,420
Before you begin, you must check
the gas and the oil.
458
00:23:42,422 --> 00:23:44,789
There's more supplies
in there.
459
00:23:44,791 --> 00:23:49,093
And confirm that the blades
are in satisfactory condition.
460
00:23:49,095 --> 00:23:51,429
Now, if you hit a stone
and chip them,
461
00:23:51,431 --> 00:23:53,931
then they need
to be re-sharpened.
462
00:23:53,933 --> 00:23:56,767
And the cost of that
will come out of your pay.
463
00:23:56,769 --> 00:23:58,502
Understood?
464
00:23:59,906 --> 00:24:01,539
Words, Robert.
465
00:24:01,541 --> 00:24:02,940
Speak.
466
00:24:02,942 --> 00:24:04,642
Yes, sir.
467
00:24:05,678 --> 00:24:07,178
Very well.
Begin.
468
00:24:21,727 --> 00:24:24,061
No, no, no!
Stop, stop.
469
00:24:25,198 --> 00:24:28,065
I've found that,
with this machine,
470
00:24:28,067 --> 00:24:29,767
it works better
471
00:24:29,769 --> 00:24:32,102
if you counterbalance
the pull.
472
00:24:38,244 --> 00:24:39,944
There you go.
473
00:24:41,848 --> 00:24:43,714
Uh, Dr. Kahn?
474
00:24:44,750 --> 00:24:46,584
Dr. Kahn?
475
00:24:47,620 --> 00:24:49,487
How...
How should I cut it?
476
00:24:49,489 --> 00:24:50,988
I beg your pardon?
477
00:24:50,990 --> 00:24:53,757
Side to side or up and down?
478
00:24:54,961 --> 00:24:58,095
That is entirely up to you.
479
00:25:03,769 --> 00:25:05,703
Oh...
480
00:25:05,705 --> 00:25:09,607
# Sunshine go away today
481
00:25:09,609 --> 00:25:13,611
# I don't feel much
Like dancin'
482
00:25:13,613 --> 00:25:17,882
# Some man's gone and
He's tried to run my life
483
00:25:17,884 --> 00:25:19,917
# I don't know what
He's askin'
484
00:25:23,256 --> 00:25:27,057
# Well he tells me
I'd better get in line
485
00:25:27,059 --> 00:25:28,792
# I can't hear what
486
00:25:28,794 --> 00:25:30,661
# He's sayin'
487
00:25:30,663 --> 00:25:35,032
# When I grow up
I'm gonna make it mine
488
00:25:35,034 --> 00:25:38,769
# These ain't dues
I've been payin'
489
00:25:40,306 --> 00:25:42,940
# Well how much does it cost?
490
00:25:42,942 --> 00:25:44,241
# I'll buy it
491
00:25:44,243 --> 00:25:46,810
# The time is all we've lost
492
00:25:46,812 --> 00:25:48,312
# I'll try it
493
00:25:48,314 --> 00:25:51,682
# He can't even run
His own life
494
00:25:51,684 --> 00:25:56,053
# I'll damned
If he'll run mine
495
00:25:56,055 --> 00:25:57,888
# Sunshine
496
00:25:57,890 --> 00:26:01,325
# Sunshine go away today
497
00:26:01,327 --> 00:26:05,195
# I don't feel much
Like dancin'
498
00:26:05,197 --> 00:26:07,932
# Some man's gone and
He's tried to run my life
499
00:26:07,934 --> 00:26:09,667
Everything
under control, Robert?
500
00:26:09,669 --> 00:26:11,201
# I don't know what
He's askin'
501
00:26:11,203 --> 00:26:13,304
Just getting gas.
502
00:26:17,076 --> 00:26:19,743
# Well how much does it cost?
503
00:26:19,745 --> 00:26:21,078
# I'll buy it
504
00:26:21,080 --> 00:26:23,614
# The time is all we've lost
505
00:26:23,616 --> 00:26:25,182
# I'll try it
506
00:26:25,184 --> 00:26:28,185
# And he can't even run
His own life
507
00:26:28,187 --> 00:26:33,157
# I'll damned
If he'll run mine
508
00:26:50,910 --> 00:26:52,810
What do you call this?
509
00:26:55,281 --> 00:26:58,949
I call it unacceptable.
510
00:26:58,951 --> 00:27:01,719
You will
re-do this tomorrow.
511
00:27:01,721 --> 00:27:03,053
Nine o'clock.
512
00:27:03,055 --> 00:27:04,688
Sharp.
513
00:27:21,307 --> 00:27:22,406
Hey.
514
00:27:22,408 --> 00:27:24,008
Dinner's going
to be late tonight,
515
00:27:24,010 --> 00:27:25,309
but you can fix yourself
a snack
516
00:27:25,311 --> 00:27:27,177
to tide you over if you want.
517
00:27:27,179 --> 00:27:29,647
Bobby?
518
00:27:31,350 --> 00:27:33,117
Okay...
519
00:27:44,430 --> 00:27:46,163
I think that
was the first time
520
00:27:46,165 --> 00:27:47,965
I'd ever missed a meal.
521
00:27:50,036 --> 00:27:52,803
I was late the next morning.
522
00:27:52,805 --> 00:27:54,405
But this time I went prepared.
523
00:28:01,380 --> 00:28:03,080
Robert.
524
00:28:03,082 --> 00:28:04,815
I'm sorry
I'm late, Dr. Kahn.
525
00:28:04,817 --> 00:28:09,053
There was a slight technical
malfunction with my alarm.
526
00:28:09,055 --> 00:28:11,088
Uh, I know
that's not an excuse...
527
00:28:11,090 --> 00:28:12,990
Not a good one.
528
00:28:12,992 --> 00:28:15,125
But I'm willing
to make it up to you
529
00:28:15,127 --> 00:28:16,727
and I promise
it won't happen again.
530
00:28:16,729 --> 00:28:19,029
Well, it's too late.
The job is mine.
531
00:28:19,031 --> 00:28:21,298
I did not say that.
532
00:28:22,234 --> 00:28:24,968
You can't
let him do it.
533
00:28:24,970 --> 00:28:27,104
It's my job, Doc.
534
00:28:27,106 --> 00:28:28,972
I mean,
look at this kid.
535
00:28:30,009 --> 00:28:31,875
I-I'll fix it.
On my dime.
536
00:28:31,877 --> 00:28:34,278
I-I'll do better.
I promise.
537
00:28:34,280 --> 00:28:36,780
Oh, listen to him beg, Doc.
538
00:28:37,483 --> 00:28:39,783
What I'm hearing is someone
539
00:28:39,785 --> 00:28:42,319
who is willing
to take responsibility.
540
00:28:42,321 --> 00:28:44,254
Your lack of which
is why I had
541
00:28:44,256 --> 00:28:47,825
to hire your replacement here
in the first place.
542
00:28:47,827 --> 00:28:50,360
At least I know
what I'm doing.
543
00:28:50,362 --> 00:28:52,463
Good day, William.
544
00:28:56,869 --> 00:28:59,803
This is your
second chance, Robert.
545
00:29:03,175 --> 00:29:07,845
Unlike baseball batters,
you do not get a third.
546
00:29:16,255 --> 00:29:18,222
That afternoon I cut the grass
547
00:29:18,224 --> 00:29:20,791
like it was
every thin person I'd ever met.
548
00:29:41,914 --> 00:29:45,983
What am I going to do with you?
- Oh, jeez.
549
00:29:45,985 --> 00:29:47,317
Sir?
550
00:29:47,319 --> 00:29:50,187
How can I justify
paying you top dollar
551
00:29:50,189 --> 00:29:52,055
when you work so slowly?
552
00:29:53,292 --> 00:29:56,026
You do want this job,
don't you?
553
00:29:57,229 --> 00:29:58,295
Words, Robert.
554
00:29:58,297 --> 00:30:00,063
Yes, sir, I do.
555
00:30:00,065 --> 00:30:03,233
Given
your limited abilities,
556
00:30:03,235 --> 00:30:05,102
I can allow you
to continue...
557
00:30:05,104 --> 00:30:07,938
strictly on
a trial basis, of course...
558
00:30:07,940 --> 00:30:10,841
but I can only pay you
one dollar per hour.
559
00:30:15,581 --> 00:30:18,849
I think that's
very reasonable, don't you?
560
00:30:20,052 --> 00:30:22,286
Yes, sir.
561
00:30:23,923 --> 00:30:25,222
Tomorrow morning.
562
00:30:25,224 --> 00:30:27,291
9:00 a. m.
563
00:30:27,293 --> 00:30:29,059
Sharp.
564
00:30:39,505 --> 00:30:41,371
By the end of the week,
565
00:30:41,373 --> 00:30:44,274
Dr. Kahn had rehired
some extra help.
566
00:30:44,276 --> 00:30:46,877
I didn't know
if it was some sort of test,
567
00:30:46,879 --> 00:30:49,146
but this time
I didn't feel like
568
00:30:49,148 --> 00:30:51,315
running away from a challenge.
569
00:31:00,259 --> 00:31:02,593
This time
I had something to prove.
570
00:31:25,551 --> 00:31:27,918
Looks like
you're still doing my job.
571
00:31:39,131 --> 00:31:41,064
And I want it back.
572
00:31:50,376 --> 00:31:52,142
I got you.
573
00:31:53,345 --> 00:31:57,648
The waste
goes in the compost.
574
00:32:00,185 --> 00:32:02,419
See ya.
575
00:32:31,216 --> 00:32:33,050
You're still here?
576
00:32:34,153 --> 00:32:35,552
Uh...
577
00:32:37,323 --> 00:32:39,323
Just finishing up.
578
00:32:39,325 --> 00:32:41,558
Uh, what would you
like me to do next?
579
00:32:42,461 --> 00:32:43,994
Sweep the porch,
580
00:32:43,996 --> 00:32:46,330
wash the trash cans,
clean the gutters.
581
00:32:46,332 --> 00:32:47,998
Look around you.
582
00:32:48,000 --> 00:32:50,067
A man who's worth
what he's paid
583
00:32:50,069 --> 00:32:51,969
uses some initiative.
584
00:32:51,971 --> 00:32:53,670
Yes, sir.
585
00:33:21,233 --> 00:33:22,666
Hey!
586
00:33:22,668 --> 00:33:24,234
Hey, what are you doing?!
I'm up here!
587
00:33:26,005 --> 00:33:27,204
Come on...
588
00:33:27,206 --> 00:33:29,039
Bye-bye...
589
00:34:04,043 --> 00:34:06,410
What are you doing
in here?
590
00:34:06,412 --> 00:34:08,545
I, uh...
591
00:34:08,547 --> 00:34:10,680
Did I not instruct you
592
00:34:10,682 --> 00:34:13,450
to never come
into this house?
593
00:34:13,452 --> 00:34:15,185
Uh, the ladder fell out.
594
00:34:15,187 --> 00:34:16,686
I was stuck on the roof
and I couldn't get down.
595
00:34:16,688 --> 00:34:19,256
Ladders don't fall
of their own accord.
596
00:34:19,258 --> 00:34:21,291
What have you got there?
597
00:34:22,628 --> 00:34:26,096
Uh, I cleaned out
the gutters and I...
598
00:34:26,098 --> 00:34:28,799
I didn't want to drop 'em
on your flowers.
599
00:34:31,236 --> 00:34:34,571
Well, you're
definitely slow,
600
00:34:34,573 --> 00:34:37,240
but you are
conscientious
601
00:34:37,242 --> 00:34:40,544
and that is something
I can appreciate.
602
00:34:43,582 --> 00:34:45,849
It's the end
of your week. Come.
603
00:34:53,559 --> 00:34:55,792
There you are.
604
00:34:55,794 --> 00:34:59,329
Thirteen dollars
and fifty cents for the week.
605
00:34:59,331 --> 00:35:00,597
Go ahead.
Count it.
606
00:35:00,599 --> 00:35:02,566
It's all there.
607
00:35:03,735 --> 00:35:05,435
But...
608
00:35:05,437 --> 00:35:06,870
Oh, the accounting?
609
00:35:06,872 --> 00:35:09,873
Uh, well,
Monday, you worked
610
00:35:09,875 --> 00:35:12,576
five and a half hours
at two dollars per hour.
611
00:35:12,578 --> 00:35:14,611
That's $11.
612
00:35:14,613 --> 00:35:16,613
But you chipped
the blades
613
00:35:16,615 --> 00:35:19,716
and the re-sharpening
cost $14.
614
00:35:19,718 --> 00:35:21,785
So that means
at the end of Monday
615
00:35:21,787 --> 00:35:23,687
you owed me
three dollars.
616
00:35:23,689 --> 00:35:26,590
Tuesday, according
to our agreement,
617
00:35:26,592 --> 00:35:28,225
you did not get paid
618
00:35:28,227 --> 00:35:30,760
because you had
to re-do Monday's work.
619
00:35:30,762 --> 00:35:33,597
I'm pretty sure
that some minimum wage
620
00:35:33,599 --> 00:35:36,600
or child labor laws
are being broken here.
621
00:35:36,602 --> 00:35:39,302
...at the new rate
of one dollar per hour.
622
00:35:39,304 --> 00:35:42,339
But it was
the first money I'd ever made.
623
00:36:04,530 --> 00:36:06,696
Ah, did you quit
my job yet?
624
00:36:06,698 --> 00:36:08,431
Look at me.
625
00:36:11,670 --> 00:36:15,672
You and your kind come up here
for two months a year
626
00:36:15,674 --> 00:36:20,243
and you act like it's yours,
but it ain't.
627
00:36:23,549 --> 00:36:25,382
It's got your name
on it, Willie.
628
00:36:25,384 --> 00:36:28,251
That's right, Dougie.
629
00:36:28,253 --> 00:36:31,755
My great-grandpa...
he owned all this.
630
00:36:31,757 --> 00:36:35,625
So, I get to decide
what's what around here.
631
00:36:35,627 --> 00:36:37,561
What you got there?
632
00:36:37,563 --> 00:36:39,196
Nothing.
633
00:36:39,198 --> 00:36:42,265
Heh. Well, it doesn't
look like nothing.
634
00:36:43,335 --> 00:36:46,269
Come on, hey. No...
635
00:36:51,610 --> 00:36:53,610
That's it?
636
00:36:56,215 --> 00:36:58,648
That old kike
is ripping you off, boy.
637
00:36:58,650 --> 00:37:02,219
Hey. Didn't I say
it was my job?
638
00:37:02,221 --> 00:37:05,622
Well, that would make it
my money. Right?
639
00:37:06,992 --> 00:37:09,392
Well, do you have
a problem with that?
640
00:37:17,769 --> 00:37:19,469
Hold up, hold up.
641
00:37:19,471 --> 00:37:20,804
Uncle Hank.
642
00:37:20,806 --> 00:37:23,306
What you got here,
Willie?
643
00:37:23,308 --> 00:37:25,875
This delinquent was trying
to throw a rock
644
00:37:25,877 --> 00:37:27,944
through my windshield.
- No! No, I wasn't!
645
00:37:27,946 --> 00:37:29,546
Didn't your folks ever tell you
646
00:37:29,548 --> 00:37:31,615
not to throw stones?
647
00:37:31,617 --> 00:37:33,350
What's your name?
648
00:37:33,352 --> 00:37:37,287
Robert Marks.
649
00:37:37,289 --> 00:37:38,488
Summer people?
650
00:37:41,994 --> 00:37:45,495
Seems like all my problems
are caused by summer people.
651
00:37:47,399 --> 00:37:49,366
Well, that's exactly what
I was saying to the guys.
652
00:37:49,368 --> 00:37:51,901
Yeah. Coming up here
with your big city attitudes
653
00:37:51,903 --> 00:37:53,837
and bothering all the locals
654
00:37:53,839 --> 00:37:56,640
who don't cause me
any problems all year.
655
00:37:56,642 --> 00:37:58,008
No, I...
- That's right.
656
00:37:58,010 --> 00:37:59,909
It's all about I, I, I,
me, me, me
657
00:37:59,911 --> 00:38:01,711
with you people, isn't it?
Well, the next time
658
00:38:01,713 --> 00:38:03,313
I catch you
harassing the locals,
659
00:38:03,315 --> 00:38:04,914
I'm going
to have to call your folks
660
00:38:04,916 --> 00:38:06,316
so they can come
bail you out of jail.
661
00:38:06,318 --> 00:38:08,285
You understand?
662
00:38:08,287 --> 00:38:10,387
All I hear is
your brains rattling around
663
00:38:10,389 --> 00:38:11,721
in that fat head of yours.
664
00:38:11,723 --> 00:38:12,789
I asked you
if you understand.
665
00:38:12,791 --> 00:38:14,758
Yes, sir.
- Good.
666
00:38:16,328 --> 00:38:17,794
Now get out of here.
667
00:39:39,144 --> 00:39:40,744
Hey, sleepyhead.
668
00:39:44,449 --> 00:39:46,149
You slept through
another dinner.
669
00:39:46,151 --> 00:39:48,852
I'm starting to really
worry about you.
670
00:39:48,854 --> 00:39:51,521
I got up and ate
something last night.
671
00:39:51,523 --> 00:39:53,823
Besides, you don't have
to worry about me.
672
00:39:53,825 --> 00:39:55,158
I'm not a kid anymore.
673
00:39:55,160 --> 00:39:56,893
I'm always
gonna worry about you.
674
00:39:56,895 --> 00:39:59,028
It doesn't matter
how old you are.
675
00:39:59,030 --> 00:40:01,464
When I close my eyes
and I think about you,
676
00:40:01,466 --> 00:40:03,900
I still see you
as this tiny,
677
00:40:03,902 --> 00:40:05,668
pink, pudgy baby
678
00:40:05,670 --> 00:40:07,837
who's struggling to get
his fat little fingers
679
00:40:07,839 --> 00:40:10,507
to work the way
he wants 'em to.
680
00:40:10,509 --> 00:40:11,908
And then I open my eyes
681
00:40:11,910 --> 00:40:13,977
and I see this big kid
682
00:40:13,979 --> 00:40:16,713
where my little
pink baby was.
683
00:40:16,715 --> 00:40:18,948
And I think...
684
00:40:18,950 --> 00:40:20,817
what have I done wrong?
685
00:40:20,819 --> 00:40:22,952
Can I put him back?
686
00:40:22,954 --> 00:40:25,622
No. That's not
how it works, Mom.
687
00:40:28,827 --> 00:40:31,528
You sure everything's
okay with you?
688
00:40:31,530 --> 00:40:33,196
Yeah, I'm sure.
689
00:40:33,198 --> 00:40:35,598
You'd tell me
if it wasn't, wouldn't you?
690
00:40:39,704 --> 00:40:41,604
What about Dad?
691
00:40:41,606 --> 00:40:43,173
Who?
692
00:40:44,209 --> 00:40:45,608
I'm kidding.
693
00:40:45,610 --> 00:40:47,143
He's staying in the city.
694
00:40:47,145 --> 00:40:49,946
He has
a big project at work.
695
00:40:49,948 --> 00:40:52,649
Apparently...
696
00:40:52,651 --> 00:40:54,083
What about you, Mom?
697
00:40:54,085 --> 00:40:56,085
Are you sure
everything's okay with you?
698
00:41:00,459 --> 00:41:03,159
You'd tell me
if it wasn't, wouldn't you?
699
00:41:25,484 --> 00:41:27,717
Well then, I don't have
anything else to say...
700
00:42:25,310 --> 00:42:29,078
Hey.
701
00:42:30,315 --> 00:42:32,815
What's up?
702
00:42:32,817 --> 00:42:34,984
What's going on
with Mom and Dad?
703
00:42:34,986 --> 00:42:37,320
What do you mean?
704
00:42:37,322 --> 00:42:39,889
Are they getting
a divorce or something?
705
00:42:39,891 --> 00:42:41,624
They've been arguing
a lot more.
706
00:42:41,626 --> 00:42:46,563
Parents argue.
Don't worry about it.
707
00:42:46,565 --> 00:42:48,197
Why do people think
saying, "Don't worry"
708
00:42:48,199 --> 00:42:50,166
is going to keep anyone
from worrying?
709
00:42:51,903 --> 00:42:54,203
What do you want me to say?
710
00:42:55,206 --> 00:42:57,941
That it's gonna
to be okay.
711
00:42:57,943 --> 00:42:59,943
It's gonna to be okay.
712
00:42:59,945 --> 00:43:01,277
Now, why don't
I believe you?
713
00:43:05,951 --> 00:43:07,951
Do you think Dad's
having an affair?
714
00:43:07,953 --> 00:43:09,586
Don't say that.
715
00:43:09,588 --> 00:43:11,955
It's possible.
716
00:43:11,957 --> 00:43:13,723
Where do you get
this stuff, huh?
717
00:43:13,725 --> 00:43:16,092
Mark Taylor's dad started
getting "busy" at work
718
00:43:16,094 --> 00:43:18,027
and it turned out
he was, you know,
719
00:43:18,029 --> 00:43:19,829
getting "busy"
with a secretary.
720
00:43:19,831 --> 00:43:23,032
Come on!
Come on! Come on! Come on!
721
00:43:23,034 --> 00:43:24,067
Dad's not like that.
722
00:43:24,069 --> 00:43:25,802
Well, something's up
723
00:43:25,804 --> 00:43:27,704
or else Mom wouldn't
have left for the city.
724
00:43:27,706 --> 00:43:28,738
Really?
725
00:43:28,740 --> 00:43:30,740
Wait, for how long?
726
00:43:30,742 --> 00:43:32,609
Monday.
727
00:43:34,879 --> 00:43:36,980
Do you have
any plans tonight?
728
00:43:36,982 --> 00:43:38,348
Some TV, I guess.
729
00:43:38,350 --> 00:43:40,850
Probably
just sacking out early.
730
00:43:40,852 --> 00:43:42,318
Why?
731
00:43:42,320 --> 00:43:44,053
Listen, if Mom calls
and I'm not back yet,
732
00:43:44,055 --> 00:43:45,622
just tell her
I'm asleep, okay?
733
00:43:46,224 --> 00:43:47,390
We're here again?
734
00:43:47,392 --> 00:43:49,092
You did it before.
735
00:43:56,234 --> 00:44:00,403
# Get it down get it down
Down boy
736
00:44:00,405 --> 00:44:02,338
Soul Train,
737
00:44:02,340 --> 00:44:04,407
the hippest trip in America.
738
00:44:04,409 --> 00:44:07,410
Sixty non-stop minutes across
the tracks of your mind,
739
00:44:07,412 --> 00:44:09,012
into the exciting world
of soul!
740
00:44:10,148 --> 00:44:11,748
With guest stars:
741
00:44:11,750 --> 00:44:13,249
The Emotions...
742
00:44:15,420 --> 00:44:18,388
Maze,
featuring Frankie Beverly...
743
00:44:19,290 --> 00:44:21,891
And the "Soul Train" dancers.
744
00:44:30,869 --> 00:44:34,404
# You're too hot to trot
Now baby
745
00:44:34,406 --> 00:44:36,739
# Now you're
Too hot to stop
746
00:44:36,741 --> 00:44:38,441
# Whoo baby
747
00:44:38,443 --> 00:44:42,345
# Now you're too hot to trot
Now baby
748
00:44:42,347 --> 00:44:44,781
# Now you're too hot
To stop
749
00:44:44,783 --> 00:44:47,083
# Whoo baby
750
00:44:47,085 --> 00:44:48,918
# The things that you do
751
00:44:50,889 --> 00:44:52,822
# The things that you say
752
00:44:54,192 --> 00:44:57,794
# That you love me baby
753
00:44:57,796 --> 00:45:00,263
# Sweet pretty woman
754
00:45:00,265 --> 00:45:02,198
# I just want you to know
755
00:45:02,200 --> 00:45:03,966
# That I love you
756
00:45:03,968 --> 00:45:06,169
# Oh I love you love you baby
757
00:45:06,171 --> 00:45:08,137
# My head is spinnin'
758
00:45:08,139 --> 00:45:10,306
# With what
You're doin' to me
759
00:45:10,308 --> 00:45:13,142
# Girl I want you
Girl I love you
760
00:45:15,013 --> 00:45:18,314
# Ooh I love what you're
Doin' to me s...
761
00:46:00,125 --> 00:46:01,758
Is it okay if we don't?
762
00:46:01,760 --> 00:46:04,026
I-I-I'm sorry, but it matters.
763
00:46:04,028 --> 00:46:06,829
Come on, you want this.
764
00:46:07,932 --> 00:46:09,966
Bobby!
765
00:46:15,273 --> 00:46:17,206
Ah, jeez.
- What are you doing here?
766
00:46:17,208 --> 00:46:18,875
Oh, uh. Me?!
767
00:46:20,378 --> 00:46:22,912
Let me help you.
- No. Don't touch me.
768
00:46:22,914 --> 00:46:24,313
No.
Don't touch me.
769
00:46:24,315 --> 00:46:26,149
Whoa. Come on...
- Don't touch my sister!
770
00:46:26,151 --> 00:46:27,550
Bobby! Bobby!
771
00:46:27,552 --> 00:46:29,919
Everything is
just so easy
772
00:46:29,921 --> 00:46:31,554
for you, huh?
773
00:46:31,556 --> 00:46:34,357
You don't know what
it's like for the rest of us.
774
00:46:35,426 --> 00:46:38,528
You, and your...
your "this"...
775
00:46:39,297 --> 00:46:41,097
And your great abs.
776
00:46:41,099 --> 00:46:43,099
You got
great muscles, huh.
777
00:46:43,101 --> 00:46:44,567
No one cares, okay.
778
00:46:44,569 --> 00:46:48,571
And your stupid,
"Oh, spin the wheel" blah.
779
00:46:48,573 --> 00:46:50,106
Cool!
780
00:46:50,108 --> 00:46:52,308
Um... Hey, let's go home.
- No.
781
00:46:52,310 --> 00:46:53,876
We should go home.
- No, I got it.
782
00:46:53,878 --> 00:46:55,812
I wanna tell you
some more crap...
783
00:46:55,814 --> 00:46:57,413
All right, all right.
- No. No.
784
00:46:57,415 --> 00:46:59,182
Don't touch me.
- Bobby, stop. Bobby.
785
00:46:59,184 --> 00:47:00,583
We're gonna go home, okay.
786
00:47:00,585 --> 00:47:02,552
What's wrong with you?
Let's go, come on.
787
00:47:02,554 --> 00:47:04,520
We can hang out at home.
- Oh yeah, and your bears!
788
00:47:04,522 --> 00:47:07,824
You and your goddamn bears!
- Let's go home.
789
00:47:07,826 --> 00:47:09,492
And for the record,
790
00:47:09,494 --> 00:47:11,327
the hip thing
is mandatory, okay!
791
00:47:11,329 --> 00:47:13,830
Shut up!
- We can... We can...
792
00:47:13,832 --> 00:47:15,865
I hate that bear!
- What bear?
793
00:47:15,867 --> 00:47:18,901
Fricking bear
he gave to Joanie.
794
00:47:20,271 --> 00:47:22,138
I can't believe
you embarrassed me like that.
795
00:47:22,140 --> 00:47:24,207
Heh. Embarrassed you?
I saved you.
796
00:47:24,209 --> 00:47:26,275
You saved me?
- Yeah. You were struggling.
797
00:47:26,277 --> 00:47:28,377
Oh, what do you know about it?
798
00:47:30,215 --> 00:47:32,315
I know he's
all David Cassidy and stuff,
799
00:47:32,317 --> 00:47:34,951
but there's something
about that guy I don't like.
800
00:47:34,953 --> 00:47:37,019
Oh, okay.
801
00:47:44,128 --> 00:47:45,261
Oh God, I'm sorry.
802
00:47:45,263 --> 00:47:46,963
It's fine.
803
00:47:50,368 --> 00:47:52,101
It's cool.
804
00:47:52,103 --> 00:47:53,502
Uh, that's, that's...
805
00:47:53,504 --> 00:47:55,905
That's really gross.
That's really gross.
806
00:47:55,907 --> 00:47:57,473
It's the rum and Coke.
- Mm-hmm.
807
00:48:05,516 --> 00:48:09,418
# In the chilly hours
And minutes
808
00:48:09,420 --> 00:48:12,021
# Of uncertainty
809
00:48:12,023 --> 00:48:13,656
# I want to be
810
00:48:13,658 --> 00:48:19,528
# In the warm hold
Of your loving mind
811
00:48:19,530 --> 00:48:23,199
Jeez.
812
00:48:23,201 --> 00:48:25,935
# To feel you all around me
813
00:48:25,937 --> 00:48:30,506
# And to take your hand
Along the sand
814
00:48:30,508 --> 00:48:35,645
# Ah, but I may as well try
And catch the wind
815
00:48:38,516 --> 00:48:42,451
# When sundown pales the sky
816
00:48:42,453 --> 00:48:47,156
# I want to hide a while
Behind your smile
817
00:48:47,158 --> 00:48:53,029
# And everywhere I'd look
Your eyes I'd find
818
00:48:55,199 --> 00:48:59,101
# For me to love you now
819
00:48:59,103 --> 00:49:04,006
We are gathered here today
to honor the life of...
820
00:49:04,008 --> 00:49:05,408
this bird.
821
00:49:06,277 --> 00:49:08,077
Yay, tho it flew through
822
00:49:08,079 --> 00:49:11,580
the Valley of the Shadow
of Death, it feared no evil.
823
00:49:11,582 --> 00:49:15,685
It feared no window either,
which proved to be its undoing.
824
00:49:18,056 --> 00:49:21,958
If anyone knows of anything
of why this bird
825
00:49:21,960 --> 00:49:26,162
cannot lawfully be buried
at sea... I mean lake...
826
00:49:26,164 --> 00:49:29,532
speak now
or forever hold your peace.
827
00:49:30,535 --> 00:49:32,435
By the power vested in me
828
00:49:32,437 --> 00:49:33,736
by the State of New York,
829
00:49:33,738 --> 00:49:36,572
I now pronounce you deceased.
830
00:49:45,183 --> 00:49:46,716
Amen.
831
00:49:54,625 --> 00:49:56,359
Hello?
832
00:49:56,361 --> 00:49:58,461
Joanie Williams?
833
00:49:59,263 --> 00:50:00,596
Bobby Marks?
834
00:50:00,598 --> 00:50:03,399
You, you sound different.
835
00:50:03,401 --> 00:50:07,103
I fell asleep reading
and just woke up.
836
00:50:07,105 --> 00:50:10,239
Why are you calling?
Are you okay?
837
00:50:10,241 --> 00:50:13,009
Uh, right.
Uh, yeah there was
838
00:50:13,011 --> 00:50:14,543
just this cool thing
with this bird.
839
00:50:14,545 --> 00:50:17,646
A dove, I think.
And...
840
00:50:17,648 --> 00:50:21,617
Well, it died, but I guess
it didn't really die.
841
00:50:21,619 --> 00:50:25,621
Because, well...
842
00:50:25,623 --> 00:50:28,491
Bobby? Is that you?
843
00:50:28,493 --> 00:50:30,192
Mrs. Williams?
844
00:50:30,194 --> 00:50:32,261
I thought
I heard the phone ring.
845
00:50:32,263 --> 00:50:33,696
I got it, Mom.
846
00:50:33,698 --> 00:50:35,464
Does your mother know
847
00:50:35,466 --> 00:50:36,766
you're calling
long distance, Bobby?
848
00:50:36,768 --> 00:50:40,703
Uh, no.
I didn't really think...
849
00:50:40,705 --> 00:50:42,405
Don't be long, dear, okay.
850
00:50:42,407 --> 00:50:43,672
I need to make a call.
851
00:50:45,676 --> 00:50:47,410
Mothers.
852
00:50:47,412 --> 00:50:49,745
What were you saying?
853
00:50:49,747 --> 00:50:51,414
Right.
854
00:50:51,416 --> 00:50:54,483
Um...
855
00:50:54,485 --> 00:50:58,554
I just... I wanted
to say that I, um...
856
00:51:00,658 --> 00:51:02,558
I mean, I mean, have you...
857
00:51:04,362 --> 00:51:07,763
What I'm trying to say is, um...
858
00:51:08,566 --> 00:51:10,232
She's back.
859
00:51:10,234 --> 00:51:11,834
Huh?
860
00:51:11,836 --> 00:51:13,569
My mom.
861
00:51:13,571 --> 00:51:15,471
She's signaling me
off the phone.
862
00:51:15,473 --> 00:51:18,340
But, um, I'll be back soon.
863
00:51:18,342 --> 00:51:20,376
Okay?
864
00:51:20,378 --> 00:51:22,678
Um, okay.
865
00:51:23,481 --> 00:51:24,613
Bye.
866
00:51:51,542 --> 00:51:53,409
Hey, well, look who it is.
867
00:51:56,614 --> 00:51:58,114
Take a hike, Rummy.
868
00:51:58,116 --> 00:51:59,615
What'd you say to me?
869
00:51:59,617 --> 00:52:01,450
Willie, don't.
Leave it, man.
870
00:52:01,452 --> 00:52:02,718
He's a kid. Come on.
871
00:52:02,720 --> 00:52:04,720
No. He can't talk
to me like that.
872
00:52:04,722 --> 00:52:06,589
You went to Vietnam
over a bar fight.
873
00:52:06,591 --> 00:52:08,491
You hit a kid,
you're going to prison.
874
00:52:08,493 --> 00:52:11,260
No, I went to Vietnam because
I bit that asshole's ear off.
875
00:52:11,262 --> 00:52:13,762
No, this one is too fatty.
876
00:52:13,764 --> 00:52:15,431
Willie...
877
00:52:15,433 --> 00:52:16,599
Look at him
when he's talking to you.
878
00:52:16,601 --> 00:52:18,334
Hey, hey, hey...
879
00:52:22,140 --> 00:52:23,239
Whoo!
880
00:52:25,910 --> 00:52:27,910
Fuck's sake, man.
881
00:52:31,916 --> 00:52:33,782
Come on, boy!
882
00:52:33,784 --> 00:52:35,351
Put him in the boat!
- Put him in the boat!
883
00:52:35,353 --> 00:52:36,585
Put him in the boat!
884
00:52:36,587 --> 00:52:38,187
Come on, now.
885
00:52:38,189 --> 00:52:39,522
Throw you in that boat!
886
00:52:41,259 --> 00:52:42,925
Get him in the boat!
- This is gonna be fun.
887
00:52:42,927 --> 00:52:45,728
Come on!
Get him in there, Dougie!
888
00:52:45,730 --> 00:52:48,597
Come on!
889
00:52:50,535 --> 00:52:53,636
We're almost there.
- No, no, no, come on.
890
00:52:54,705 --> 00:52:57,373
Get in the boat! Get in!
891
00:53:00,545 --> 00:53:02,378
Come on, you guys.
892
00:53:03,414 --> 00:53:04,847
Let's go!
893
00:53:04,849 --> 00:53:10,286
Come on. Come on.
894
00:53:52,730 --> 00:53:54,330
Bring him out here, Jim.
895
00:53:57,568 --> 00:53:59,335
Come on, give me him.
896
00:54:00,471 --> 00:54:01,971
There he is.
897
00:54:30,601 --> 00:54:32,368
Strip.
898
00:54:34,038 --> 00:54:35,504
What?
899
00:54:35,506 --> 00:54:37,339
You heard what I said.
900
00:54:38,276 --> 00:54:39,808
Strip.
901
00:54:41,512 --> 00:54:42,578
Uh-uh. No way.
902
00:54:42,580 --> 00:54:44,847
Ah, you heard him!
903
00:54:47,652 --> 00:54:49,318
Come on!
- Come on, boy!
904
00:54:49,320 --> 00:54:50,786
No, no!
- Get his shirt.
905
00:54:50,788 --> 00:54:52,755
No...
- Whoo!
906
00:54:52,757 --> 00:54:54,790
Oh, stop.
- Stay still!
907
00:54:56,627 --> 00:54:57,826
Get your shoes off.
908
00:54:57,828 --> 00:55:00,829
Stop fightin'!
909
00:55:00,831 --> 00:55:03,332
Ehh, come on!
910
00:55:03,334 --> 00:55:05,834
Whoo! Look at that!
911
00:55:05,836 --> 00:55:07,503
Take it all off.
912
00:55:07,505 --> 00:55:09,571
No...
- Ever see titties like that?!
913
00:55:09,573 --> 00:55:11,740
Come on, boy!
914
00:55:11,742 --> 00:55:13,609
Come on. Come on!
- Stop!
915
00:55:15,646 --> 00:55:16,945
Okay, last part!
916
00:55:19,517 --> 00:55:20,816
Whoo!
917
00:55:22,753 --> 00:55:25,087
Holy shit!
They're Granny's panties!
918
00:55:26,957 --> 00:55:29,091
Where you going, boy? Huh?
919
00:55:29,093 --> 00:55:30,693
I wanna hear you
oink like a pig.
920
00:55:30,695 --> 00:55:31,894
What?
921
00:55:31,896 --> 00:55:33,796
I want you
to oink like a pig!
922
00:55:35,666 --> 00:55:37,499
No...
- I can't hear you!
923
00:55:37,501 --> 00:55:39,101
Oink like a pig!
924
00:55:41,839 --> 00:55:43,505
That's it!
925
00:55:43,507 --> 00:55:45,741
Now I want to hear it again.
Oink like a pig, boy!
926
00:55:49,447 --> 00:55:50,646
I love it!
927
00:55:52,817 --> 00:55:54,783
Grab his clothes.
928
00:55:54,785 --> 00:55:56,018
Stay down!
929
00:55:56,020 --> 00:55:58,420
You have
a good night, okay.
930
00:56:01,592 --> 00:56:02,925
Get it all?
931
00:56:05,730 --> 00:56:07,396
Leave him.
932
00:56:07,398 --> 00:56:09,665
Cover yourself up, lard ass!
- Whoo!
933
00:56:10,968 --> 00:56:12,735
You good?
934
00:56:12,737 --> 00:56:14,069
Look at that ass right there!
935
00:56:16,407 --> 00:56:18,006
I'll see you later, fatty.
936
00:57:04,855 --> 00:57:06,688
Hey.
937
00:57:06,690 --> 00:57:08,690
Get away from me.
938
00:57:08,692 --> 00:57:10,859
You okay?
939
00:57:10,861 --> 00:57:12,928
Look, I'm gonna take you back,
940
00:57:12,930 --> 00:57:14,763
you have to promise
not to tell anybody
941
00:57:14,765 --> 00:57:16,498
about what happened last night.
942
00:57:17,535 --> 00:57:19,101
Look at you.
943
00:57:19,103 --> 00:57:21,904
You won't make it back.
944
00:57:21,906 --> 00:57:24,072
And I can't have that
on my conscience.
945
00:57:25,810 --> 00:57:27,109
And Willie,
he's just, you know...
946
00:57:27,111 --> 00:57:28,944
He doesn't have
a conscience.
947
00:57:32,716 --> 00:57:34,683
He hasn't had it so easy.
948
00:57:45,229 --> 00:57:47,696
Ah, jeez!
949
00:57:47,698 --> 00:57:49,031
Hi.
950
00:57:49,033 --> 00:57:51,233
Mom, what are you
doing back already?
951
00:57:51,235 --> 00:57:52,968
Hello.
952
00:57:53,904 --> 00:57:55,704
What happened to your face?
953
00:57:55,706 --> 00:57:57,473
What did you do?
- Oh. Oh...
954
00:57:57,475 --> 00:57:59,775
Um, a branch. At work.
I walked into it.
955
00:57:59,777 --> 00:58:00,976
It's fine.
956
00:58:00,978 --> 00:58:02,511
Did you put
some ice on it?
957
00:58:02,513 --> 00:58:04,179
No. Hold on.
958
00:58:04,982 --> 00:58:06,248
How was the city?
959
00:58:06,250 --> 00:58:10,018
Uh, you know,
it's... hot.
960
00:58:10,855 --> 00:58:12,955
Empty, which is nice.
961
00:58:12,957 --> 00:58:14,590
So, Dad's okay?
962
00:58:15,593 --> 00:58:16,692
He's fine.
963
00:58:16,694 --> 00:58:17,793
What's he doing?
964
00:58:17,795 --> 00:58:18,994
Some project at work.
965
00:58:18,996 --> 00:58:21,530
I didn't get the details.
966
00:58:21,532 --> 00:58:23,232
Where's Michelle?
967
00:58:24,735 --> 00:58:26,068
Still sleeping, I guess.
968
00:58:26,070 --> 00:58:27,970
Really?
She's not in her bed.
969
00:58:29,006 --> 00:58:30,138
Oh, right. Um, ahem.
970
00:58:30,140 --> 00:58:32,774
Well, I... Uh, she...
971
00:58:32,776 --> 00:58:34,276
Oh yeah, I forgot,
she had to go
972
00:58:34,278 --> 00:58:36,211
to some early
counselor thing today.
973
00:58:38,015 --> 00:58:40,582
Speak of the devil.
- Hey, you're back...
974
00:58:40,584 --> 00:58:42,251
from that
early counselors meeting.
975
00:58:42,253 --> 00:58:43,752
That was quick.
976
00:58:43,754 --> 00:58:47,122
Yeah.
Yeah, it was. Heh.
977
00:58:48,192 --> 00:58:49,892
Michelle...
- Mm-hmm...
978
00:58:49,894 --> 00:58:52,094
How was your meeting?
- It was great!
979
00:58:52,096 --> 00:58:55,631
What time did it start?
-7:30.
980
00:58:55,633 --> 00:58:57,232
Wow...
981
00:58:57,234 --> 00:58:59,201
That's such a lie,
and you know it.
982
00:58:59,203 --> 00:59:00,869
No, it's not, Mom.
- Yes. Michelle...
983
00:59:03,641 --> 00:59:06,008
If it isn't
Ali himself.
984
00:59:06,010 --> 00:59:08,076
Yeah, sorry about that.
985
00:59:09,613 --> 00:59:12,548
That from your wrestling
match with the chair?
986
00:59:12,550 --> 00:59:13,916
Uh. No.
987
00:59:13,918 --> 00:59:15,684
Um...
988
00:59:15,686 --> 00:59:19,154
Yeah, look, you might
want to get out of here.
989
00:59:20,891 --> 00:59:22,858
Damn.
990
00:59:22,860 --> 00:59:24,259
Too bad.
991
00:59:25,195 --> 00:59:26,562
Uh...
992
00:59:26,564 --> 00:59:28,030
Say, can I...
993
00:59:28,032 --> 00:59:29,565
Can I bum a ride?
994
00:59:29,567 --> 00:59:32,200
I'll be late for work
otherwise.
995
00:59:33,804 --> 00:59:36,672
That Willie Rumson
ever give you any more trouble?
996
00:59:36,674 --> 00:59:39,107
Willie? Rumson?
997
00:59:40,210 --> 00:59:41,944
Yeah, that skid
from the carnival
998
00:59:41,946 --> 00:59:43,712
who was picking on you
and your girlfriend.
999
00:59:43,714 --> 00:59:45,914
Joanie's
not my girlfriend.
1000
00:59:45,916 --> 00:59:48,317
Anyway, that guy.
1001
00:59:48,319 --> 00:59:50,052
No. Why?
1002
00:59:50,054 --> 00:59:52,354
He used to beat me up
when I was your age.
1003
00:59:54,224 --> 00:59:56,224
I was still pretty new
around here.
1004
00:59:56,226 --> 00:59:59,361
And this place
doesn't like new.
1005
00:59:59,363 --> 01:00:02,264
His gang jumped me one night
and laid into me pretty good.
1006
01:00:03,734 --> 01:00:05,968
But you're not afraid
of him now.
1007
01:00:05,970 --> 01:00:09,905
My older brother Vinnie...
you meet him?
1008
01:00:09,907 --> 01:00:12,074
He brought some friends home
from college
1009
01:00:12,076 --> 01:00:14,710
and we cleaned out
the Rummies but good.
1010
01:00:14,712 --> 01:00:17,212
They haven't messed
with a Marino since.
1011
01:00:26,991 --> 01:00:29,224
Can I ask you
a question, sir?
1012
01:00:32,796 --> 01:00:34,730
Have you ever been bullied?
1013
01:00:36,033 --> 01:00:37,799
Why do you ask?
1014
01:00:37,801 --> 01:00:40,736
There's this guy who doesn't
seem to like me very much.
1015
01:00:40,738 --> 01:00:43,872
I don't know why.
I haven't done anything.
1016
01:00:44,942 --> 01:00:46,141
Not really anyway.
1017
01:00:46,143 --> 01:00:47,743
But, but then there's Pete...
1018
01:00:47,745 --> 01:00:49,645
you know,
from the beach club...
1019
01:00:49,647 --> 01:00:53,348
and he said that
that guy bullied him too.
1020
01:00:53,350 --> 01:00:56,685
So, he got his brother
to beat up the guy
1021
01:00:56,687 --> 01:00:58,720
and now the guy
leaves him alone, so...
1022
01:00:58,722 --> 01:01:02,157
I got to wondering,
what if Pete's right?
1023
01:01:02,159 --> 01:01:04,192
What if the only way
to deal with a bully
1024
01:01:04,194 --> 01:01:05,894
is to get someone bigger
and stronger
1025
01:01:05,896 --> 01:01:07,295
to deal with them
for you.
1026
01:01:07,297 --> 01:01:12,167
But, then I wondered,
if that's right,
1027
01:01:12,169 --> 01:01:14,169
what if there isn't someone
bigger and stronger?
1028
01:01:14,171 --> 01:01:16,705
What if...
1029
01:01:16,707 --> 01:01:18,173
What if the bully is
1030
01:01:18,175 --> 01:01:19,307
the biggest
and the strongest?
1031
01:01:19,309 --> 01:01:21,443
Does he always get to win?
1032
01:01:22,379 --> 01:01:24,913
That is quite a lot
to wonder.
1033
01:01:26,717 --> 01:01:30,819
The advice one proffers
in these situations
1034
01:01:30,821 --> 01:01:34,423
invariably says more about
the person giving the advice
1035
01:01:34,425 --> 01:01:38,293
than what is actually
the right thing to do.
1036
01:01:39,063 --> 01:01:40,462
Turn the other cheek.
1037
01:01:42,433 --> 01:01:44,132
Avoidance.
1038
01:01:44,134 --> 01:01:45,901
Get allies.
1039
01:01:48,138 --> 01:01:50,172
Fight back.
1040
01:01:50,941 --> 01:01:52,841
The difficulty lies
1041
01:01:52,843 --> 01:01:54,710
in knowing what is
1042
01:01:54,712 --> 01:01:59,214
the best strategy
in any given situation.
1043
01:01:59,216 --> 01:02:01,450
So, how do you know?
1044
01:02:01,452 --> 01:02:03,318
You don't.
1045
01:02:07,958 --> 01:02:09,791
Okay...
1046
01:02:13,964 --> 01:02:15,831
Yes.
1047
01:02:16,800 --> 01:02:18,100
I'm sorry?
1048
01:02:18,102 --> 01:02:21,269
Yes, I have
been bullied.
1049
01:02:21,271 --> 01:02:23,472
By some of the best.
1050
01:02:25,275 --> 01:02:28,110
Some of the worst.
1051
01:02:28,112 --> 01:02:32,848
The only thing I can tell you
with any certainty, Robert,
1052
01:02:32,850 --> 01:02:36,118
is that you will spend
the rest of your life wondering
1053
01:02:36,120 --> 01:02:38,854
what the right approach
would have been,
1054
01:02:38,856 --> 01:02:42,023
if you now suspect that
you've chose the wrong one.
1055
01:03:27,304 --> 01:03:28,904
One second.
1056
01:04:01,038 --> 01:04:02,571
Alright...
1057
01:04:02,573 --> 01:04:04,906
Wow. Heh.
1058
01:04:08,979 --> 01:04:11,980
Okay, who do you think
is going to get the drunkest...
1059
01:04:11,982 --> 01:04:13,548
and don't say me.
1060
01:04:17,955 --> 01:04:20,388
Hi! Oh, thank you
for bringing this.
1061
01:04:22,392 --> 01:04:24,426
Listen, I'm having
a mini crisis in the kitchen.
1062
01:04:24,428 --> 01:04:26,328
Can you give me a hand?
- Sure.
1063
01:04:26,330 --> 01:04:27,495
Six weeks away, and I throw
1064
01:04:27,497 --> 01:04:29,231
a party on our first day back?
1065
01:04:29,233 --> 01:04:30,498
I don't know
what I was thinking.
1066
01:04:30,500 --> 01:04:32,000
Well, I'm glad you did.
1067
01:04:32,002 --> 01:04:33,568
It's a lovely tradition.
1068
01:04:51,121 --> 01:04:53,154
Hello, Bobby Marks.
1069
01:04:54,124 --> 01:04:56,958
Hey, Joanie Williams?
1070
01:04:57,961 --> 01:05:00,629
So, what do
you think? Heh.
1071
01:05:03,300 --> 01:05:05,133
You, you don't like it.
1072
01:05:05,135 --> 01:05:07,302
No. No, no, no, I...
1073
01:05:07,304 --> 01:05:09,638
It's just different, is all,
I mean...
1074
01:05:11,074 --> 01:05:13,008
It's... fine.
1075
01:05:13,010 --> 01:05:15,010
I mean, my mom told me that
some people would be like this.
1076
01:05:15,012 --> 01:05:17,012
But, um,
you don't have to like it,
1077
01:05:17,014 --> 01:05:19,281
because I do and that's
all that matters.
1078
01:05:19,283 --> 01:05:21,182
Oh, no, I do like it.
1079
01:05:21,184 --> 01:05:22,651
It looks good.
1080
01:05:23,620 --> 01:05:25,553
Honestly?
1081
01:05:25,555 --> 01:05:28,290
Cross my heart, bra.
1082
01:05:36,967 --> 01:05:39,567
So, um, when did you
decide to do it?
1083
01:05:40,570 --> 01:05:42,337
My mother
looked into it actually,
1084
01:05:42,339 --> 01:05:43,939
but didn't tell me
until recently.
1085
01:05:43,941 --> 01:05:45,640
But apparently
you can't get your nose done
1086
01:05:45,642 --> 01:05:47,943
until it stops growing,
and I don't think mine
1087
01:05:47,945 --> 01:05:51,146
could have gotten
any bigger, so...
1088
01:05:51,148 --> 01:05:53,448
You never told me.
1089
01:05:55,319 --> 01:05:57,452
What was there to say?
1090
01:05:58,522 --> 01:06:01,356
I mean,
it's a pretty big thing.
1091
01:06:01,358 --> 01:06:04,059
It was a big thing.
But now it's not.
1092
01:06:07,364 --> 01:06:10,498
Okay, look, I wanted
to surprise you.
1093
01:06:10,500 --> 01:06:13,101
Surprise. Heh.
1094
01:06:18,208 --> 01:06:22,077
So, why did you do it?
1095
01:06:22,079 --> 01:06:23,478
You mean surprise you?
1096
01:06:23,480 --> 01:06:25,280
No, get the nose job.
1097
01:06:25,282 --> 01:06:28,116
Heh. Because I was ugly.
1098
01:06:34,157 --> 01:06:35,457
Joanie!
1099
01:06:35,459 --> 01:06:37,292
Joanie, come here.
- Yeah...
1100
01:06:37,294 --> 01:06:39,494
I have to show
you my beautiful daughter.
1101
01:06:39,496 --> 01:06:41,396
I love it.
- You do?
1102
01:06:41,398 --> 01:06:43,098
Joanie and I had grown up being
1103
01:06:43,100 --> 01:06:45,500
the ones
on the edge of everything.
1104
01:06:45,502 --> 01:06:47,135
It never mattered so much
1105
01:06:47,137 --> 01:06:48,370
being Pluto and Neptune
1106
01:06:48,372 --> 01:06:50,672
in the universe of popularity,
1107
01:06:50,674 --> 01:06:53,775
because
we were out there together.
1108
01:06:53,777 --> 01:06:56,311
Suddenly, she was shining
from the center,
1109
01:06:56,313 --> 01:06:59,247
and it looked pretty far
from where I sat.
1110
01:07:02,085 --> 01:07:03,518
She did great.
1111
01:07:03,520 --> 01:07:04,686
She was a real trooper
through it all.
1112
01:07:51,435 --> 01:07:56,304
# The changing of sunlight
1113
01:07:56,306 --> 01:07:58,506
# To moonlight
1114
01:07:58,508 --> 01:08:02,811
# Reflections of my life
1115
01:08:03,814 --> 01:08:08,683
# Oh, how they fill my eyes
1116
01:08:12,456 --> 01:08:17,859
# The greetings
Of people
1117
01:08:17,861 --> 01:08:19,527
# In trouble
1118
01:08:19,529 --> 01:08:24,265
# Reflections of my life
1119
01:08:24,267 --> 01:08:29,637
# Oh, how they fill my eyes
1120
01:08:32,576 --> 01:08:36,878
# Oh, my sorrows
1121
01:08:37,781 --> 01:08:42,417
# Sad tomorrows
1122
01:08:42,419 --> 01:08:46,321
# Take me back
1123
01:08:46,323 --> 01:08:48,756
# To my own home
1124
01:08:48,758 --> 01:08:52,227
Joanie Williams to Bobby Marks.
1125
01:08:52,229 --> 01:08:55,230
You forgot to say goodbye
before you left.
1126
01:08:55,232 --> 01:08:57,265
Probably
because I was so busy.
1127
01:08:57,267 --> 01:09:00,768
It was like a coming out party,
or a sweet sixteen.
1128
01:09:00,770 --> 01:09:03,238
I couldn't get a moment
to myself.
1129
01:09:03,240 --> 01:09:04,539
Or with you.
1130
01:09:04,541 --> 01:09:06,741
Are you there, Bobby?
1131
01:09:10,514 --> 01:09:12,413
Good night, Bobby Marks.
1132
01:09:17,854 --> 01:09:20,321
Good night, Joanie Williams.
1133
01:09:23,793 --> 01:09:27,729
# I'm changing, arranging
1134
01:09:27,731 --> 01:09:34,302
# I'm changing
I'm changing everything
1135
01:09:35,639 --> 01:09:40,942
# Oh everything around me
1136
01:09:44,347 --> 01:09:49,350
# Oh, my sorrows
1137
01:09:49,352 --> 01:09:54,422
# Sad tomorrows
1138
01:09:54,424 --> 01:09:56,824
# Take me back
1139
01:09:56,826 --> 01:10:01,963
# To my own home
1140
01:10:01,965 --> 01:10:04,365
Robert.
1141
01:10:04,367 --> 01:10:06,501
Would you like
some iced tea?
1142
01:10:06,503 --> 01:10:08,603
Yes, please.
- It's mint.
1143
01:10:08,605 --> 01:10:11,272
From the garden.
1144
01:10:28,258 --> 01:10:29,857
Mmm.
1145
01:10:29,859 --> 01:10:32,527
So, are you having a party?
1146
01:10:32,529 --> 01:10:35,330
Yes. Tomorrow.
1147
01:10:35,332 --> 01:10:37,365
Twelve. Sharp.
1148
01:10:37,367 --> 01:10:41,803
It has consistently marked
the end of summer.
1149
01:10:42,739 --> 01:10:45,006
And then it's back
to the city
1150
01:10:45,008 --> 01:10:47,942
Sunday at 11, sharp.
1151
01:10:48,845 --> 01:10:50,578
Well, maybe you should go
1152
01:10:50,580 --> 01:10:52,347
a little later this year.
1153
01:10:52,349 --> 01:10:53,581
Or earlier, you know,
1154
01:10:53,583 --> 01:10:54,682
just to see what happens.
1155
01:10:54,684 --> 01:10:56,417
No. In these matters,
1156
01:10:56,419 --> 01:10:58,886
Robert, consistency
1157
01:10:58,888 --> 01:11:01,889
is the foundation
of tradition.
1158
01:11:01,891 --> 01:11:04,259
Sit down for a minute.
1159
01:11:07,731 --> 01:11:11,399
So, tell me, have
you had any more problems
1160
01:11:11,401 --> 01:11:14,002
this summer with that bully
of whom you spoke?
1161
01:11:15,005 --> 01:11:17,005
No.
1162
01:11:17,007 --> 01:11:18,906
Not, not really.
1163
01:11:18,908 --> 01:11:21,476
Those are
two different answers.
1164
01:11:22,779 --> 01:11:26,481
Uh, I survived.
1165
01:11:27,784 --> 01:11:29,984
Surviving in spite of
a bully's efforts
1166
01:11:29,986 --> 01:11:33,488
is indeed one form
of reward.
1167
01:11:33,490 --> 01:11:34,856
I just wish there was a way
1168
01:11:34,858 --> 01:11:36,891
I could get back
at him somehow, you know.
1169
01:11:38,061 --> 01:11:42,497
So, you seek revenge
over justice.
1170
01:11:44,768 --> 01:11:46,501
Well, what's
the difference?
1171
01:11:46,503 --> 01:11:49,537
Well, there's quite
a gulf between the two.
1172
01:11:50,807 --> 01:11:53,007
The measure of a man
is his ability
1173
01:11:53,009 --> 01:11:55,710
to navigate
to a "proper" shore
1174
01:11:55,712 --> 01:11:57,945
during the worst
of the storm.
1175
01:11:57,947 --> 01:12:01,716
Heh. Hey, that's
pretty good.
1176
01:12:01,718 --> 01:12:03,785
I should write
that one down. Heh.
1177
01:12:12,495 --> 01:12:14,829
Thank you.
1178
01:12:14,831 --> 01:12:17,532
For your assistance
this summer.
1179
01:12:18,668 --> 01:12:23,371
I must attend
to the preparations.
1180
01:13:44,988 --> 01:13:47,188
Get up. Get up. Get up. get up.
1181
01:13:49,659 --> 01:13:51,526
Fuck...
1182
01:13:54,431 --> 01:13:56,631
Get your clothes on!
1183
01:13:56,633 --> 01:13:59,033
Fuck! Shit!
1184
01:14:20,690 --> 01:14:22,156
My dad finally came up
1185
01:14:22,158 --> 01:14:24,725
on that last Friday
of the season,
1186
01:14:24,727 --> 01:14:28,463
but it still didn't seem like
Rumson Lake was relaxing him.
1187
01:14:29,232 --> 01:14:30,665
Knock, knock.
1188
01:14:32,836 --> 01:14:34,702
Ask who's there.
1189
01:14:34,704 --> 01:14:36,571
Who's there?
1190
01:14:36,573 --> 01:14:37,872
King Tut.
1191
01:14:37,874 --> 01:14:39,974
King Tut who?
1192
01:14:39,976 --> 01:14:41,776
King Tut-key
fried chicken.
1193
01:14:45,582 --> 01:14:47,715
Uh, tough crowd.
Ahem.
1194
01:14:47,717 --> 01:14:49,617
Last weekend.
1195
01:14:49,619 --> 01:14:51,819
I don't want you guys
to leave your tidying up
1196
01:14:51,821 --> 01:14:53,921
for the last minute, okay.
1197
01:14:53,923 --> 01:14:55,723
I already started.
1198
01:14:55,725 --> 01:14:58,693
Well, there are benefits
to being grounded, aren't there?
1199
01:15:03,266 --> 01:15:05,733
What? Aren't I always
ready in time?
1200
01:15:05,735 --> 01:15:07,602
No.
1201
01:15:32,829 --> 01:15:34,529
I, uh...
1202
01:15:35,899 --> 01:15:37,632
I want you to know that
1203
01:15:37,634 --> 01:15:40,601
I did everything I could
to make this right.
1204
01:15:40,603 --> 01:15:44,272
I tried. I really tried.
- I don't understand.
1205
01:15:45,642 --> 01:15:48,676
You remember
Estelle Brown in accounting?
1206
01:15:48,678 --> 01:15:50,044
Kind of bubbly redhead?
1207
01:15:50,046 --> 01:15:51,746
You met her
at the Christmas party,
1208
01:15:51,748 --> 01:15:54,315
you said you talked to her
for a long time...
1209
01:15:54,317 --> 01:15:58,185
This is not her fault,
but...
1210
01:16:01,057 --> 01:16:04,191
I'm just gonna tell you
what happened.
1211
01:16:05,929 --> 01:16:08,129
She had this brother.
1212
01:16:08,131 --> 01:16:10,798
Real dynamic kind of guy.
1213
01:16:12,068 --> 01:16:14,201
And he had this company
that makes robotics,
1214
01:16:14,203 --> 01:16:16,203
real cutting edge stuff.
1215
01:16:16,205 --> 01:16:17,838
And he told me
all the investors...
1216
01:16:17,840 --> 01:16:19,273
you know,
they just make a fortune
1217
01:16:19,275 --> 01:16:22,176
once they listed it
on the stock market.
1218
01:16:24,147 --> 01:16:26,747
I'm sorry.
I'm not following.
1219
01:16:26,749 --> 01:16:31,319
Well, you know, we had all of
these big expenses coming up...
1220
01:16:31,321 --> 01:16:35,222
Michelle going to college;
Bobby not far behind;
1221
01:16:35,224 --> 01:16:38,960
and you maybe going
to law school.
1222
01:16:38,962 --> 01:16:40,962
And I...
1223
01:16:40,964 --> 01:16:44,365
You know, I took
some of our savings...
1224
01:16:46,002 --> 01:16:48,669
How much?
1225
01:16:50,139 --> 01:16:51,639
Most of it.
1226
01:16:51,641 --> 01:16:54,075
It might as well
have been all of it.
1227
01:16:55,645 --> 01:17:00,181
How could you do this
without talking to me?
1228
01:17:00,183 --> 01:17:01,983
I didn't feel like...
- How could you do this!
1229
01:17:01,985 --> 01:17:04,719
This was our future!
- I thought I was doing right.
1230
01:17:04,721 --> 01:17:06,120
Our savings!
- I was doing it for the family.
1231
01:17:06,122 --> 01:17:07,922
And you just
gambled it away
1232
01:17:07,924 --> 01:17:09,657
without even talking
to me about it?!
1233
01:17:09,659 --> 01:17:11,692
I was doing it
for the family, Lenore!
1234
01:17:11,694 --> 01:17:13,995
Are you kidding me right now?!
- You don't know how hard...
1235
01:17:13,997 --> 01:17:16,197
You don't know
how hard it is, Lenore.
1236
01:17:16,199 --> 01:17:19,333
I'm all on my own...
- I do know how hard it is!
1237
01:17:19,335 --> 01:17:21,002
How could you take our money
1238
01:17:21,004 --> 01:17:22,737
without even talking to me?!
1239
01:17:22,739 --> 01:17:24,705
I didn't know
what it felt like
1240
01:17:24,707 --> 01:17:26,140
to hear your parents
were getting divorced...
1241
01:17:26,142 --> 01:17:28,242
What are we gonna do?!
1242
01:17:28,244 --> 01:17:29,977
...but I was pretty sure
it felt something like
1243
01:17:29,979 --> 01:17:31,379
hearing that they were broke.
1244
01:17:31,381 --> 01:17:33,180
You're not listening to me.
1245
01:17:33,182 --> 01:17:34,815
Please keep your voice down.
1246
01:17:34,817 --> 01:17:36,417
I'm gonna find a way
to get through it.
1247
01:17:36,419 --> 01:17:37,885
I need to be alone right now.
1248
01:17:37,887 --> 01:17:39,086
I can't look at you.
1249
01:17:39,088 --> 01:17:41,922
Lenore, let...
1250
01:17:49,899 --> 01:17:51,432
Bobby Marks to Joanie Williams.
1251
01:17:51,434 --> 01:17:53,734
Come in, Joanie Williams.
1252
01:18:00,176 --> 01:18:02,243
Joanie, are you there?
1253
01:18:29,839 --> 01:18:31,806
Bobby Marks?
1254
01:18:36,813 --> 01:18:38,412
You're there.
1255
01:18:38,414 --> 01:18:40,948
I was just outside
watching the stars
1256
01:18:40,950 --> 01:18:42,316
when I heard you in my room.
1257
01:18:42,318 --> 01:18:44,485
Have you seen them tonight?
1258
01:18:44,487 --> 01:18:47,955
You should.
They're beautiful.
1259
01:18:52,929 --> 01:18:54,028
Look at all that.
1260
01:18:54,030 --> 01:18:55,896
It's so huge.
1261
01:18:55,898 --> 01:18:59,900
You know, sometimes I just feel
so insignificant.
1262
01:18:59,902 --> 01:19:01,469
Don't you?
1263
01:19:04,407 --> 01:19:07,007
I think that
there's a star up there
1264
01:19:07,009 --> 01:19:08,843
for everyone down here.
1265
01:19:08,845 --> 01:19:14,181
So, whenever I feel lost,
I just look up and find yours.
1266
01:19:14,183 --> 01:19:16,317
That makes me feel better. Heh.
1267
01:19:18,321 --> 01:19:20,955
Hey, Joanie Williams?
1268
01:19:20,957 --> 01:19:23,224
Yeah, Bobby Marks?
1269
01:19:25,394 --> 01:19:28,028
Can I see you tomorrow?
1270
01:20:04,167 --> 01:20:05,933
I think I knew then
1271
01:20:05,935 --> 01:20:08,435
that would be our last summer
up at the lake.
1272
01:20:23,519 --> 01:20:25,386
I can't believe I had to spend
1273
01:20:25,388 --> 01:20:27,354
most of the summer holed up
in my apartment.
1274
01:20:27,356 --> 01:20:29,190
Yeah. It wasn't really
1275
01:20:29,192 --> 01:20:30,424
the summer
I expected either.
1276
01:20:30,426 --> 01:20:32,860
Yeah...
1277
01:20:37,133 --> 01:20:38,933
Last ones.
1278
01:20:40,970 --> 01:20:44,371
Oh, I guess
we should probably go soon too.
1279
01:20:45,208 --> 01:20:47,441
Yeah. Probably.
1280
01:20:54,483 --> 01:20:56,450
Ew, what is that?
1281
01:20:57,620 --> 01:21:00,921
Oh. Oh, it's a snakeskin.
1282
01:21:00,923 --> 01:21:04,625
Whoa...
- Oh, my God, gross!
1283
01:21:04,627 --> 01:21:07,461
What do you mean "gross"?
Come on, this is so cool.
1284
01:21:07,463 --> 01:21:09,463
Oh, my God. Oh, my God.
- Look, it's a full snakeskin.
1285
01:21:09,465 --> 01:21:11,398
No, no.
- That's so cool.
1286
01:21:11,400 --> 01:21:14,001
I mean, you can see
the head right there.
1287
01:21:14,003 --> 01:21:17,171
Oh, man.
- And I think that's the tail.
1288
01:21:17,173 --> 01:21:19,340
Ew. Okay. Okay.
1289
01:21:19,342 --> 01:21:21,008
I mean, it's not like
it has a choice.
1290
01:21:21,010 --> 01:21:23,043
I mean, it has
to shed it to grow.
1291
01:21:23,045 --> 01:21:24,211
Mmm, yeah, but...
1292
01:21:24,213 --> 01:21:26,080
Can you imagine leaving behind
1293
01:21:26,082 --> 01:21:27,648
a whole part of yourself?
1294
01:21:42,632 --> 01:21:44,098
I like it.
1295
01:21:45,668 --> 01:21:47,368
You do?
1296
01:22:02,218 --> 01:22:03,684
You've got
working man's hands.
1297
01:22:03,686 --> 01:22:06,387
At least, that's
what my dad calls them.
1298
01:22:16,399 --> 01:22:18,198
Oh, great.
1299
01:22:19,969 --> 01:22:21,435
Do you want to go?
1300
01:22:22,271 --> 01:22:24,438
No.
1301
01:22:24,440 --> 01:22:27,007
It's as much
our lake as his.
1302
01:22:31,580 --> 01:22:33,514
Grab this, will ya?
1303
01:22:52,335 --> 01:22:56,103
No sense of humor,
of you city types.
1304
01:23:01,444 --> 01:23:03,644
I didn't think you were
supposed to be here.
1305
01:23:04,480 --> 01:23:06,647
I live here.
1306
01:23:06,649 --> 01:23:08,248
So do we.
1307
01:23:09,251 --> 01:23:11,018
For the summer, anyway.
1308
01:23:11,754 --> 01:23:14,188
The curse
of the summer people.
1309
01:23:15,491 --> 01:23:17,057
Mmm.
They buy up everything
1310
01:23:17,059 --> 01:23:20,761
so it's too expensive
for the locals,
1311
01:23:20,763 --> 01:23:22,363
and then they dangle
their money around
1312
01:23:22,365 --> 01:23:24,465
to make us
do whatever they want.
1313
01:23:25,334 --> 01:23:28,002
And they know they can too,
1314
01:23:28,004 --> 01:23:31,071
oh, because now
we need it so much more.
1315
01:23:32,508 --> 01:23:34,341
Isn't that the same
everywhere?
1316
01:23:34,343 --> 01:23:36,377
It didn't used to be
like that around here.
1317
01:23:36,379 --> 01:23:37,745
You come up here thinking
1318
01:23:37,747 --> 01:23:41,048
how great this place is
for the summer,
1319
01:23:41,050 --> 01:23:42,783
and we just wait it out
and think about
1320
01:23:42,785 --> 01:23:44,518
how great
the rest of the year will be
1321
01:23:44,520 --> 01:23:46,420
when you locusts
head south for the winter.
1322
01:23:46,422 --> 01:23:49,556
Actually,
locusts aren't migratory.
1323
01:23:54,730 --> 01:23:56,697
Yeah.
1324
01:23:56,699 --> 01:23:59,066
Yeah, that was
my point, brainiac.
1325
01:24:00,036 --> 01:24:02,536
Okay.
Maybe we should go.
1326
01:24:02,538 --> 01:24:06,373
Hey. Look at you.
1327
01:24:06,375 --> 01:24:08,108
I didn't even recognize you
1328
01:24:08,110 --> 01:24:10,577
without that giant beak
you used to wave around here.
1329
01:24:10,579 --> 01:24:13,180
Heh. No, no, show it off.
1330
01:24:13,182 --> 01:24:15,482
No, be proud of what Daddy
bought his little princess.
1331
01:24:15,484 --> 01:24:17,651
Okay, leave her alone.
1332
01:24:18,421 --> 01:24:21,121
I'm serious.
1333
01:24:21,123 --> 01:24:23,057
You look good.
1334
01:24:23,059 --> 01:24:25,826
Not too good for this one,
am I right?
1335
01:24:26,829 --> 01:24:28,829
I tell ya,
he's lucky you're leaving,
1336
01:24:28,831 --> 01:24:30,831
or he'd have
some competition.
1337
01:24:30,833 --> 01:24:33,534
Heh. As if.
1338
01:24:40,309 --> 01:24:42,142
You think you know me?
1339
01:24:43,846 --> 01:24:46,280
What do you think
you know about me?
1340
01:24:47,316 --> 01:24:48,449
Leave me alone.
1341
01:24:48,451 --> 01:24:50,517
Or what?
1342
01:24:50,519 --> 01:24:52,352
Now, what, fat boy?
1343
01:24:55,624 --> 01:24:58,192
What's a fat kid
like you gonna do?
1344
01:24:58,194 --> 01:25:01,095
Bobby, let's
just get out of here.
1345
01:25:01,864 --> 01:25:03,163
Tell me.
1346
01:25:36,198 --> 01:25:37,598
Whoo!
1347
01:25:41,737 --> 01:25:43,737
I want you to oink
like a pig!
1348
01:25:45,908 --> 01:25:47,674
I can't hear you!
1349
01:25:47,676 --> 01:25:49,910
Oink like a pig!
1350
01:26:38,694 --> 01:26:41,395
Jeez. I'm okay.
1351
01:26:41,397 --> 01:26:42,563
Yeah?
1352
01:27:16,999 --> 01:27:18,398
Hey!
1353
01:27:29,745 --> 01:27:31,478
Come on...
1354
01:27:31,480 --> 01:27:33,880
What the hell,
are you crazy?
1355
01:29:49,752 --> 01:29:51,785
Dr. Kahn? Ahem.
1356
01:29:51,787 --> 01:29:53,553
Robert.
1357
01:29:53,555 --> 01:29:55,956
Dr. Kahn, I wanted to talk
to you about my work.
1358
01:29:55,958 --> 01:29:57,524
You did a fine job...
1359
01:29:57,526 --> 01:29:59,559
No, no, no.
I mean about the pay.
1360
01:29:59,561 --> 01:30:02,896
I don't think a dollar
an hour is fair.
1361
01:30:02,898 --> 01:30:04,965
It is what we agreed.
1362
01:30:04,967 --> 01:30:06,800
Only because
I wasn't so good at it
1363
01:30:06,802 --> 01:30:08,869
in the beginning.
1364
01:30:08,871 --> 01:30:10,704
Okay, I was really bad.
I know.
1365
01:30:10,706 --> 01:30:12,939
But I improved. A lot.
1366
01:30:12,941 --> 01:30:15,575
And this place
looks great, doesn't it?
1367
01:30:16,645 --> 01:30:19,045
Are you reneging
on our deal?
1368
01:30:19,047 --> 01:30:21,982
It's what
you advertised.
1369
01:30:21,984 --> 01:30:26,787
You know, you should pay me
for this summer.
1370
01:30:26,789 --> 01:30:30,056
I watched you mature
from a miserable fat boy
1371
01:30:30,058 --> 01:30:33,660
into a presentable
young man.
1372
01:30:33,662 --> 01:30:35,695
On my time.
1373
01:30:35,697 --> 01:30:36,730
On my lawn.
1374
01:30:36,732 --> 01:30:38,031
No, Dr. Kahn.
1375
01:30:38,033 --> 01:30:39,566
You didn't do it.
1376
01:30:39,568 --> 01:30:40,867
I did it.
1377
01:30:40,869 --> 01:30:43,170
With my time.
With my work.
1378
01:30:56,585 --> 01:30:58,018
You knew I'd come?
1379
01:30:58,821 --> 01:31:00,520
I hoped.
1380
01:31:04,226 --> 01:31:05,992
Thank you.
1381
01:31:13,101 --> 01:31:14,601
Thank you for everything.
1382
01:31:20,876 --> 01:31:22,609
Thank you.
1383
01:32:11,126 --> 01:32:13,827
I hated summer vacation.
1384
01:32:13,829 --> 01:32:16,997
Until that one fat summer
at Rumson Lake.
1385
01:32:18,166 --> 01:32:20,100
Because while
I spent my days hiding,
1386
01:32:20,102 --> 01:32:22,269
I wasn't only hiding
from other people.
1387
01:32:37,019 --> 01:32:39,586
Hello, Joanie Williams.
1388
01:32:39,588 --> 01:32:41,288
Hello, Bobby Marks.
1389
01:32:51,867 --> 01:32:53,199
Hey, guys.
1390
01:32:53,201 --> 01:32:55,268
# You've done it all
1391
01:32:55,270 --> 01:32:59,673
# You've broken every code
1392
01:32:59,675 --> 01:33:02,709
# And pulled the rebel
To the floor
1393
01:33:02,711 --> 01:33:06,179
# Bap bap bap bap bap
Bap bap bap bap bap
1394
01:33:06,181 --> 01:33:07,948
# You spoilt the game
1395
01:33:07,950 --> 01:33:09,349
Actually, Pete,
do you mind if I have a turn?
1396
01:33:09,351 --> 01:33:11,051
Thank you.
1397
01:33:13,288 --> 01:33:18,825
# For only metal
What a bore!
1398
01:33:20,662 --> 01:33:23,229
# Resist resist
1399
01:33:23,231 --> 01:33:25,165
# It's from yourself
1400
01:33:25,167 --> 01:33:29,102
Hi, honey!
- You have to hide
1401
01:33:29,104 --> 01:33:31,972
# Oh come up and see me
1402
01:33:31,974 --> 01:33:34,874
Whoo!
- Make me smile
1403
01:33:34,876 --> 01:33:36,977
Whoo! Bobby, yeah!
1404
01:33:36,979 --> 01:33:44,217
# Or do what you want
Running wild
1405
01:33:50,726 --> 01:33:52,826
Well, that's not...
- He's gotta jump. Walk.
1406
01:34:09,077 --> 01:34:15,015
# Come up and see me
Make me smile
1407
01:34:15,017 --> 01:34:22,255
# Or do what you want
Running wild
1408
01:34:23,291 --> 01:34:26,026
# There ain't no more
1409
01:34:26,028 --> 01:34:28,728
# You've taken everything
1410
01:34:30,232 --> 01:34:36,903
# From my belief
In Mother Earth
1411
01:34:36,905 --> 01:34:43,810
# Can you ignore my faith
In everything?
1412
01:34:43,812 --> 01:34:50,917
# 'Cause I know what faith is
And what it's worth
1413
01:34:50,919 --> 01:34:53,820
# Away, away
1414
01:34:53,822 --> 01:35:00,794
# And don't say maybe
You'll try
1415
01:35:00,796 --> 01:35:07,734
# To come up and see me
To make me smile
1416
01:35:07,736 --> 01:35:14,307
# Come up and see me
Make me smile
1417
01:35:14,309 --> 01:35:21,314
# Or do what you want
Running wild
1418
01:35:21,316 --> 01:35:23,083
# Come up and see me
1419
01:35:23,085 --> 01:35:29,756
# Make me smile
1420
01:35:29,758 --> 01:35:34,861
# Or do what you want
Running wild
98132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.