Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
‐ Previously on Marvel's Runaways...
2
00:00:03,837 --> 00:00:06,131
‐ Prepare to die.
‐ [Gert shrieks]
3
00:00:06,131 --> 00:00:08,050
JONAH:
If your brother won't reveal himself,
4
00:00:08,050 --> 00:00:10,886
we'll torture them
until we all find out who's inside.
5
00:00:10,886 --> 00:00:12,471
TINA:
Then we kill Xavin and the rest.
6
00:00:12,471 --> 00:00:14,014
NICO:
We've gotta warn Xavin and the others.
7
00:00:14,014 --> 00:00:15,140
‐ Showtime.
8
00:00:16,225 --> 00:00:18,310
JONAH: [on TV]
Robert is in intensive care.
9
00:00:18,310 --> 00:00:21,063
We're praying for his fulland speedy recovery. Aren't we, Tina?
10
00:00:21,063 --> 00:00:22,814
TINA: [on TV]
Mm‐hmm. Totes.
11
00:00:22,814 --> 00:00:23,899
LONDELL:
Geoffrey, she confessed.
12
00:00:23,899 --> 00:00:25,317
GEOFFREY:
To a liquor store shooting?
13
00:00:25,317 --> 00:00:27,444
‐ She confessed to
the killing of Darius Davis.
14
00:00:27,444 --> 00:00:29,321
GEOFFREY:
You cannot do this.
15
00:00:29,321 --> 00:00:30,614
CATHERINE:
Wait for me.
16
00:00:30,614 --> 00:00:31,949
NICO: You're not strong enoughto take it from me.
17
00:00:31,949 --> 00:00:33,450
JONAH:
I don't have to take it.
18
00:00:33,450 --> 00:00:34,535
[metal clanging]
19
00:00:34,535 --> 00:00:36,119
‐ It's just as you said.
20
00:00:36,119 --> 00:00:38,455
I can feel Alex unlocking the door.
21
00:00:38,455 --> 00:00:40,582
‐ I'm in!
MOLLY: Hey! [grunts]
22
00:00:40,582 --> 00:00:42,209
[glass shattering]
23
00:00:42,209 --> 00:00:44,419
‐ You were right.
It didn't take long.
24
00:00:47,047 --> 00:00:48,048
JANET:
I'm already part of it.
25
00:00:48,048 --> 00:00:49,341
CHASE: Part of what?
JANET: The Algorithm.
26
00:00:49,341 --> 00:00:51,969
‐ But that means‐‐
‐ I'm staying here .
27
00:00:51,969 --> 00:00:55,222
NICO: I've been havingthese waking dreams. Hallucinations.
28
00:00:55,222 --> 00:00:57,182
I think that thing is inside of me.
29
00:00:57,182 --> 00:01:00,811
And if it is, then...
none of you are safe.
30
00:01:09,736 --> 00:01:11,864
[bell chimes]
31
00:01:11,864 --> 00:01:15,784
[chanting in Japanese]
32
00:01:44,479 --> 00:01:49,443
LESLIE: May we come together to find
peace and strength in our bonds.
33
00:01:49,443 --> 00:01:54,865
May we hold each other up
and let ourselves be held
34
00:01:54,865 --> 00:01:57,242
in this time of grief,
35
00:01:57,242 --> 00:01:59,703
so that we may say goodbye
to our beloved Amy.
36
00:02:01,330 --> 00:02:02,998
[crying]
37
00:02:04,291 --> 00:02:06,335
[chanting continuing]
38
00:02:24,686 --> 00:02:26,355
‐ Did Alex text you?
‐ No.
39
00:02:28,232 --> 00:02:29,942
‐ Can't believe he didn't make it in.
40
00:02:30,776 --> 00:02:31,985
‐ I can.
41
00:02:38,867 --> 00:02:39,826
‐ Cat‐‐
42
00:02:39,826 --> 00:02:43,038
‐ We're burning those red robes
the moment we get home. I am done.
43
00:02:43,038 --> 00:02:45,457
You think I believe that suicide story
for one damn minute?
44
00:02:45,457 --> 00:02:47,709
I've seen too many staged crime scenes.
45
00:02:47,709 --> 00:02:48,836
‐ We don't know that.
46
00:02:48,836 --> 00:02:50,170
Hey.
47
00:02:50,170 --> 00:02:52,214
You need to calm down.
You're not thinking straight.
48
00:02:52,214 --> 00:02:54,633
‐ I am very clear.
It was Jonah.
49
00:02:54,633 --> 00:02:56,301
What if Alex is next?
50
00:02:56,301 --> 00:02:59,096
‐ Look. Nothing is going
to happen to Alex, okay?
51
00:02:59,096 --> 00:03:00,514
We'll‐we'll keep eyes on Jonah,
52
00:03:00,514 --> 00:03:03,100
but we cannot leave Pride.
Not now.
53
00:03:03,100 --> 00:03:04,351
You know that.
54
00:03:08,397 --> 00:03:10,399
♪
55
00:03:15,153 --> 00:03:16,572
‐ Give us a minute.
56
00:03:32,171 --> 00:03:35,591
‐ [sniffling]
I'm sorry.
57
00:03:35,591 --> 00:03:39,595
‐ Sorry you're standing outside
your best friend's memorial
58
00:03:39,595 --> 00:03:43,682
instead of inside paying your respects
with the rest of us?
59
00:03:43,682 --> 00:03:45,726
Yeah, I noticed that.
60
00:03:47,102 --> 00:03:49,688
‐ It's just hard saying
that final goodbye, you know?
61
00:03:51,064 --> 00:03:52,357
‐ You wanna talk about it?
62
00:03:52,357 --> 00:03:55,736
‐ [sniffles] It's just,
for Amy to do what she did...
63
00:04:00,741 --> 00:04:05,162
...she must have been in so much pain.
I should've done more.
64
00:04:05,996 --> 00:04:08,624
‐ Alex, I promise you‐‐
65
00:04:08,624 --> 00:04:12,002
what happened to Amy‐‐
it is not your fault.
66
00:04:12,002 --> 00:04:13,545
♪
67
00:04:34,983 --> 00:04:38,445
‐ [cell door opens]
GUARD: Evening, Mrs. Wilder.
68
00:04:39,238 --> 00:04:40,989
Your husband is waiting outside.
69
00:04:43,784 --> 00:04:45,911
♪ hip‐hop music playing ♪
70
00:04:45,911 --> 00:04:47,913
[indistinct inmate chatter]
71
00:04:53,502 --> 00:04:54,795
‐ Hey, pantsuit!
72
00:04:54,795 --> 00:04:57,172
‐ Don't you have a shirt to iron
or a fork to lift?
73
00:04:57,172 --> 00:04:58,841
‐ Yeah, we watchin' you.
74
00:04:58,841 --> 00:05:01,093
You ain't gonna be special
for long, Ms. Wilder.
75
00:05:01,093 --> 00:05:02,845
[gate buzzes]
76
00:05:03,846 --> 00:05:07,766
CATHERINE: They'll transport me
to Chino tomorrow night.
77
00:05:07,766 --> 00:05:09,560
I'll be there for the remainder
of my sentence.
78
00:05:09,560 --> 00:05:12,312
With good behavior‐‐
‐ You shouldn't be doing this.
79
00:05:12,312 --> 00:05:13,814
‐ We've discussed this.
80
00:05:13,814 --> 00:05:15,649
It's the only way
to put our family back together.
81
00:05:15,649 --> 00:05:16,650
‐ By tearing us apart?
82
00:05:18,318 --> 00:05:19,444
‐ Geoffrey, sit down.
83
00:05:24,825 --> 00:05:26,994
CATHERINE:
They treat me well in here.
84
00:05:26,994 --> 00:05:28,537
I know how things run.
85
00:05:28,537 --> 00:05:30,789
You and Alex are my concern.
86
00:05:30,789 --> 00:05:31,999
Have you heard from him at all?
87
00:05:31,999 --> 00:05:33,000
‐ No.
88
00:05:33,000 --> 00:05:36,879
‐ I need you to find him and get him
to see me before I'm transferred.
89
00:05:36,879 --> 00:05:39,214
‐ How? We're not exactly
sharing a group chat these days.
90
00:05:39,214 --> 00:05:40,716
‐ We still have people, don't we?
91
00:05:40,716 --> 00:05:43,218
City officials, friends, enemies.
Use them.
92
00:05:43,218 --> 00:05:45,679
I did all of this so we could have
a clean slate when I get out.
93
00:05:45,679 --> 00:05:48,974
But if we can't be a family again,
none of it matters.
94
00:05:48,974 --> 00:05:52,060
‐ Even if I can track him down,
he won't see you.
95
00:05:53,228 --> 00:05:54,354
‐ Yes, he will.
96
00:05:56,523 --> 00:05:59,818
I know something that'll get him
to come running the moment he hears it.
97
00:06:03,197 --> 00:06:05,199
♪ theme music playing ♪
98
00:07:15,143 --> 00:07:16,603
‐ Me being the alien‐‐
99
00:07:18,063 --> 00:07:19,690
It's the only thing that makes sense.
100
00:07:20,858 --> 00:07:22,985
I can't remember things,
101
00:07:22,985 --> 00:07:24,820
my emotions are all over the place,
102
00:07:24,820 --> 00:07:27,197
I‐‐ I hurt people.
103
00:07:28,073 --> 00:07:29,783
Jonah, my dad.
104
00:07:29,783 --> 00:07:32,202
‐ Nico, just stop.
It can't be you.
105
00:07:32,202 --> 00:07:33,620
‐ She admitted it.
106
00:07:33,620 --> 00:07:36,415
ALEX: Yeah, good strategy, Xavin.
Eliminate the enemy.
107
00:07:36,415 --> 00:07:39,084
‐ As you wish.
‐ Pump your brakes!
108
00:07:39,793 --> 00:07:41,712
‐ Xavin, that was sarcasm.
109
00:07:41,712 --> 00:07:43,338
‐ Apologies.
110
00:07:43,338 --> 00:07:45,090
Not a concept I'm familiar with.
111
00:07:45,090 --> 00:07:47,342
But if she is hosting
the Magistrate's son,
112
00:07:47,342 --> 00:07:49,761
we must do something about it now.
113
00:07:49,761 --> 00:07:52,055
‐ It's Nico.
You're not hurting her.
114
00:07:52,055 --> 00:07:54,975
If that a‐hole alien is in there,
we'll find a way to get it out.
115
00:07:54,975 --> 00:07:57,144
They're not invincible.
Stacey broke through.
116
00:07:57,144 --> 00:07:59,229
‐ That's true.
I‐I saw that, too.
117
00:07:59,229 --> 00:08:00,647
XAVIN:
She cannot be saved.
118
00:08:00,647 --> 00:08:03,859
No host can survive the power
of a Gibborim taking control.
119
00:08:03,859 --> 00:08:05,110
‐ You don't know the power of Nico.
120
00:08:05,110 --> 00:08:07,154
XAVIN:
Even if she can keep the being at bay,
121
00:08:07,154 --> 00:08:10,991
the fact that he's here means that
the Magistrate will be at our doorstep.
122
00:08:10,991 --> 00:08:14,369
And they will not hesitate
to kill any of us if necessary.
123
00:08:14,369 --> 00:08:15,871
‐ She's right.
124
00:08:15,871 --> 00:08:17,623
Not to mention,
125
00:08:17,623 --> 00:08:20,918
we heard the father talking about some
rendezvous spot they're gonna build.
126
00:08:20,918 --> 00:08:22,169
They needed four keys.
127
00:08:22,169 --> 00:08:23,962
‐ The four keys are
the Magistrate's family.
128
00:08:23,962 --> 00:08:27,049
Father, mother, daughter, and son.
129
00:08:27,049 --> 00:08:28,884
They will come looking for him.
130
00:08:30,344 --> 00:08:32,346
‐ Hi. Excuse me.
131
00:08:32,346 --> 00:08:36,099
Um, who are you
and why are we all listening to you?
132
00:08:36,099 --> 00:08:37,643
‐ I'm Xavin.
133
00:08:37,643 --> 00:08:40,229
I've traveled the cosmos
with the Magistrate's family,
134
00:08:40,229 --> 00:08:42,314
and then got trapped with them
for several millennia.
135
00:08:42,314 --> 00:08:44,483
Now I'm here to claim my betrothed.
136
00:08:44,483 --> 00:08:47,528
‐ Just when I thought we were making
progress on the whole betrothed thing.
137
00:08:47,528 --> 00:08:49,530
‐ [sighs]
Things move fast around here.
138
00:08:49,530 --> 00:08:52,407
‐ It's a prophecy that must be fulfilled.
‐ That's not happening.
139
00:08:52,407 --> 00:08:54,159
‐ Destiny is destiny.
140
00:08:54,159 --> 00:08:56,119
‐ Yeah? Well, I've got some ideas
about your destiny.
141
00:08:56,119 --> 00:08:58,956
‐ Oh, can we just dial down
the intensity a notch?
142
00:08:58,956 --> 00:09:01,708
‐ Xavin makes one good point.
143
00:09:01,708 --> 00:09:04,837
If this thing is inside any of us,
and they really are coming for him,
144
00:09:04,837 --> 00:09:06,213
we gotta find out who it is.
145
00:09:06,213 --> 00:09:09,508
‐ My x‐ray goggles!
I saw Jonah's light signature with them.
146
00:09:09,508 --> 00:09:12,261
Find the goggles, find the fourth alien.
147
00:09:12,261 --> 00:09:13,262
‐ No, he's right.
148
00:09:13,262 --> 00:09:16,640
I saw the Mother and her charming Daughter
glowing inside Victor's house.
149
00:09:16,640 --> 00:09:18,267
The goggles are in my bag.
I'll get them.
150
00:09:18,267 --> 00:09:21,770
‐ No offense.
Maybe I'll go get them.
151
00:09:22,729 --> 00:09:23,897
‐ Oh, what, you don't trust me?
152
00:09:23,897 --> 00:09:26,191
Need I remind you that,
up until an hour ago,
153
00:09:26,191 --> 00:09:27,442
you were the Benedict Arnold of the group.
154
00:09:27,442 --> 00:09:29,736
‐ You may need to remind him
who Benedict Arnold is.
155
00:09:29,736 --> 00:09:32,739
‐ You got something to hide?
‐ Other than my disdain for you?
156
00:09:32,739 --> 00:09:34,950
‐ Well, I think that's pretty clear.
157
00:09:36,827 --> 00:09:38,120
‐ Be my guest.
158
00:09:47,963 --> 00:09:49,131
‐ They're not here, Wilder.
159
00:09:49,131 --> 00:09:50,632
‐ Well, they were there an hour ago!
160
00:09:50,632 --> 00:09:52,342
‐ Where are they now?
‐ Seems suspicious.
161
00:09:52,342 --> 00:09:54,469
‐ You think I ditched them?
‐ Well, that's what the alien would do.
162
00:09:54,469 --> 00:09:57,181
‐ Or the alien stole them from my bag
when we weren't looking.
163
00:09:57,181 --> 00:10:00,267
‐ We've all been here together.
‐ Not Leslie. She was here alone.
164
00:10:00,267 --> 00:10:02,686
‐ Way to deflect, when she's not around
to defend herself.
165
00:10:02,686 --> 00:10:06,732
‐ Well, where is she?
‐ I don't know. She's sleeping, I assume.
166
00:10:06,732 --> 00:10:09,860
I'll go check on her.
XAVIN: No. We can't split up.
167
00:10:09,860 --> 00:10:12,196
We're not safe
until the Magistrate's son is found.
168
00:10:12,196 --> 00:10:13,864
‐ Ugh, I feel like we're going in circles!
169
00:10:13,864 --> 00:10:16,867
Can't we just have one night
of our version of normal?
170
00:10:16,867 --> 00:10:18,535
And then in the morning,
we'll fight the aliens.
171
00:10:19,661 --> 00:10:22,164
‐ She's right, okay?
We're all on edge.
172
00:10:22,164 --> 00:10:24,791
No one is thinking clearly.
Everyone get some sleep.
173
00:10:30,464 --> 00:10:31,590
NICO:
Ready?
174
00:10:32,508 --> 00:10:34,885
‐ I'll come, too.
‐ Get some rest, Xavin.
175
00:10:34,885 --> 00:10:38,597
‐ And leave you unguarded?
I'll stand sentry for the night.
176
00:10:38,597 --> 00:10:40,724
‐ Not necessary.
177
00:10:40,724 --> 00:10:44,561
If that alien thing was in Nico,
I would just know.
178
00:10:44,561 --> 00:10:47,481
‐ While I appreciate
your sentimental attachment,
179
00:10:47,481 --> 00:10:49,399
that's not a risk I'm willing to take.
180
00:10:51,818 --> 00:10:53,820
♪
181
00:11:06,708 --> 00:11:10,128
‐ [gasping]
Daddy's home.
182
00:11:14,132 --> 00:11:17,219
‐ The GrubMates guy was right
about one thing:
183
00:11:17,219 --> 00:11:18,971
they really do deliver dinner.
184
00:11:18,971 --> 00:11:20,347
‐ [chuckles]
185
00:11:29,648 --> 00:11:32,943
‐ [growls, roars]
‐ [shrieks] Old Lace, you scared me!
186
00:11:32,943 --> 00:11:35,487
You may still be scaring me,
if I'm honest.
187
00:11:36,780 --> 00:11:38,323
What are you doing here?
188
00:11:38,323 --> 00:11:40,993
[chuckles]
Oh, you missed me.
189
00:11:40,993 --> 00:11:42,828
Makes you the only one.
190
00:11:44,705 --> 00:11:46,999
Hey, since you've got
that psychic link to Gert,
191
00:11:46,999 --> 00:11:49,168
does this mean she's secretly
happy to see me too?
192
00:11:49,168 --> 00:11:50,627
‐ [Old Lace grunts]
GERT: Not quite.
193
00:11:59,595 --> 00:12:04,474
But she, like me, wanted to
make sure you were okay.
194
00:12:04,474 --> 00:12:06,852
‐ Yeah. Fine.
195
00:12:06,852 --> 00:12:10,189
The, uh‐‐ the hammock's actually
more comfortable than it looks.
196
00:12:10,189 --> 00:12:15,402
It's surprisingly sound from
a‐‐ an engineering perspective.
197
00:12:15,402 --> 00:12:18,447
‐ It looks like
a literal death trap, but...
198
00:12:18,447 --> 00:12:20,157
What I mean was more about‐‐
199
00:12:20,157 --> 00:12:23,619
‐ That I'm here alone
in an isolated part of the house
200
00:12:23,619 --> 00:12:26,079
when there's a killer alien
lurking in one of us?
201
00:12:27,456 --> 00:12:28,665
‐ I mean your mom.
202
00:12:30,375 --> 00:12:32,127
I'm really sorry, Chase.
203
00:12:32,127 --> 00:12:34,463
She helped me a lot when I needed her.
204
00:12:34,463 --> 00:12:37,299
And I know she did a lot more
for you and Karolina.
205
00:12:37,299 --> 00:12:39,551
CHASE:
Yeah, I'm okay. Thanks.
206
00:12:40,761 --> 00:12:42,679
She's happy where she is.
207
00:12:42,679 --> 00:12:45,432
She's probably more happy
than she's ever been.
208
00:12:46,642 --> 00:12:50,229
And, uh,
I don't really feel like she's gone.
209
00:12:50,229 --> 00:12:52,272
‐ I have no idea
what you're talking about.
210
00:12:53,607 --> 00:12:56,235
But I believe you.
CHASE: Gert‐‐
211
00:12:59,071 --> 00:13:01,240
I'm sorry I got us into this mess.
212
00:13:02,574 --> 00:13:05,786
Going back to my dad
really screwed everything up.
213
00:13:05,786 --> 00:13:07,496
‐ What you did was stupid.
214
00:13:07,496 --> 00:13:09,206
But to be fair, Jonah tricked you.
215
00:13:09,206 --> 00:13:12,459
'Cause he knew how much you craved
paternal love and acceptance
216
00:13:12,459 --> 00:13:13,961
and how you lacked a moral compass and‐‐
217
00:13:13,961 --> 00:13:15,879
‐ That went south really quickly.
218
00:13:17,548 --> 00:13:20,133
Look, I know I disappointed you.
219
00:13:21,468 --> 00:13:22,594
It's not gonna happen again.
220
00:13:24,137 --> 00:13:25,764
‐ I think I believe you.
221
00:13:28,475 --> 00:13:30,227
But that doesn't change anything.
222
00:13:31,019 --> 00:13:35,274
Enjoy your, uh, swinging death trap bed.
223
00:13:36,483 --> 00:13:37,401
‐ Good night, Gert.
224
00:13:38,902 --> 00:13:40,279
‐ Good night, Chase.
225
00:13:43,073 --> 00:13:44,700
♪
226
00:13:49,413 --> 00:13:51,290
KAROLINA:
My mom's still not answering her phone.
227
00:13:51,290 --> 00:13:52,749
What if something bad happened?
228
00:13:52,749 --> 00:13:55,169
NICO: Just because she's not here
doesn't mean she's in trouble.
229
00:13:55,169 --> 00:13:57,421
She's an adult, right?
230
00:13:57,421 --> 00:14:02,134
And she owns a Brentwood mansion
and a complex of church facilities.
231
00:14:02,134 --> 00:14:04,303
She's probably fine.
232
00:14:04,303 --> 00:14:05,512
Hey.
233
00:14:06,805 --> 00:14:08,265
Relax a little.
234
00:14:20,027 --> 00:14:22,196
We, on the other hand, need sleep.
235
00:14:23,280 --> 00:14:25,532
It's been the world's longest day.
236
00:14:28,619 --> 00:14:30,245
That wedding was sweet.
237
00:14:31,413 --> 00:14:32,623
Ours, I mean.
238
00:14:33,749 --> 00:14:35,334
‐ It started out great, but...
239
00:14:37,628 --> 00:14:40,297
by the end,
it kind of turned into a nightmare.
240
00:14:43,634 --> 00:14:44,927
‐ You know...
241
00:14:47,012 --> 00:14:49,640
I'm not that girl in that fantasy.
242
00:14:51,058 --> 00:14:52,684
In the pretty dress.
243
00:14:54,269 --> 00:15:00,275
Confidently saying "I do" in front of
a fancy altar and a bunch of guests.
244
00:15:04,321 --> 00:15:06,490
I won't‐‐ I'll never be that girl.
245
00:15:12,496 --> 00:15:15,541
‐ I'm not asking you to be that girl.
246
00:15:20,587 --> 00:15:22,589
I want you, Nico.
247
00:15:24,550 --> 00:15:25,968
Just the way that you are.
248
00:15:28,762 --> 00:15:31,265
‐ But... what if‐‐
249
00:15:39,982 --> 00:15:42,526
[rattling]
250
00:15:49,116 --> 00:15:51,118
[panting]
251
00:15:59,543 --> 00:16:00,836
Something's wrong.
252
00:16:01,879 --> 00:16:03,839
I don't know what's happening.
253
00:16:03,839 --> 00:16:06,675
Whether it's this alien thing, or‐‐
254
00:16:07,426 --> 00:16:08,510
Me.
255
00:16:09,303 --> 00:16:11,680
Whatever it is, it's‐‐ it's unnatural.
Right?
256
00:16:11,680 --> 00:16:13,307
It's‐‐ it's bad.
257
00:16:13,307 --> 00:16:14,725
‐ Nico, Nico! No!
258
00:16:14,725 --> 00:16:16,268
Maybe you just don't see
what's good about it yet.
259
00:16:16,268 --> 00:16:18,812
You're still learning about yourself.
I'm still learning about myself.
260
00:16:18,812 --> 00:16:20,856
‐ I'm not gonna let your faith in me
put you in danger.
261
00:16:20,856 --> 00:16:22,858
Or anyone else here.
‐ Where are you going?
262
00:16:22,858 --> 00:16:24,443
‐ To get rid of this thing
once and for all.
263
00:16:24,443 --> 00:16:26,236
‐ No, Nico!
No, not tonight!
264
00:16:27,905 --> 00:16:30,741
‐ We both know the truth.
‐ You don't know anything.
265
00:16:30,741 --> 00:16:33,410
‐ As soon as I prove what you really are,
I will have to kill you.
266
00:16:33,410 --> 00:16:37,873
‐ If you're right, you won't have to.
I'll do it myself.
267
00:16:37,873 --> 00:16:41,210
But know this:
the prophecy is bullshit, okay?
268
00:16:41,210 --> 00:16:43,337
And Karolina loves me.
269
00:16:43,337 --> 00:16:44,755
Now out of my way.
270
00:16:49,635 --> 00:16:51,512
‐ What's wrong?
‐ The Wiccan.
271
00:16:53,764 --> 00:16:55,474
‐ You gonna stand
outside their room all night?
272
00:16:55,474 --> 00:16:59,311
‐ As long as Karolina allows the enemy
to sleep in there, yes.
273
00:17:00,103 --> 00:17:01,104
‐ Nico's not the enemy.
274
00:17:02,231 --> 00:17:04,358
‐ Perhaps. Perhaps not.
275
00:17:04,358 --> 00:17:06,443
I cannot leave until
the son is discovered.
276
00:17:06,443 --> 00:17:10,280
‐ Well, that's gonna take a while.
You should really get some sleep.
277
00:17:10,280 --> 00:17:12,783
‐ Xartans don't sleep.
278
00:17:12,783 --> 00:17:15,410
‐ That explains the crankiness
and the constant urge to kill.
279
00:17:18,664 --> 00:17:21,041
Lay down, like this.
280
00:17:27,047 --> 00:17:31,218
These pillows are super comfortable.
It's like sleeping on a dingy cloud.
281
00:17:31,218 --> 00:17:33,053
‐ Okay. Next instruction.
282
00:17:33,971 --> 00:17:35,097
‐ Grab a stuffed animal.
283
00:17:37,391 --> 00:17:38,892
Put your head on the pillow.
284
00:17:41,186 --> 00:17:42,479
Now hug it.
285
00:17:43,605 --> 00:17:44,857
‐ I don't see the point‐‐
‐ Hug it.
286
00:17:50,612 --> 00:17:53,532
Now snuggle into your blanket...
287
00:17:56,285 --> 00:17:57,661
close your eyes...
288
00:17:58,662 --> 00:18:00,163
...and dream.
289
00:18:00,163 --> 00:18:01,331
‐ I don't do dreams.
290
00:18:01,331 --> 00:18:03,667
‐ Dreams are the best!
291
00:18:03,667 --> 00:18:05,335
Anything can happen!
292
00:18:07,963 --> 00:18:10,007
♪
293
00:18:16,805 --> 00:18:20,058
‐ Have safe and comforting
night illusions, Molly.
294
00:18:34,656 --> 00:18:36,658
♪
295
00:18:42,873 --> 00:18:45,042
‐ You're useless now anyway.
296
00:18:49,505 --> 00:18:50,756
MORGAN'S VOICE:
Nico...
297
00:18:55,052 --> 00:18:56,345
Turn around.
298
00:19:01,808 --> 00:19:04,353
‐ [grunts]
God damn it!
299
00:19:04,353 --> 00:19:07,064
‐ After all I've done for you,
you still fear me?
300
00:19:07,064 --> 00:19:10,067
‐ Yes, I do.
You're scary as shit!
301
00:19:11,193 --> 00:19:13,779
And what have you ever done for me
except totally freak me out?
302
00:19:14,696 --> 00:19:18,575
‐ I'm helping you become
who you were always meant to be.
303
00:19:18,575 --> 00:19:20,244
You don't have your mother anymore.
304
00:19:20,244 --> 00:19:21,954
‐ Trust me, that's a good thing.
305
00:19:21,954 --> 00:19:23,705
‐ You need a mentor.
306
00:19:23,705 --> 00:19:27,709
Someone who's there to cheer you on
when times get tough.
307
00:19:27,709 --> 00:19:29,878
Tell you everything's gonna be okay.
308
00:19:29,878 --> 00:19:32,422
‐ These little talks we have
do not make me feel better.
309
00:19:32,422 --> 00:19:34,341
They make me feel like I'm losing my mind.
310
00:19:34,341 --> 00:19:38,804
‐ You're not. I promise.
Fear is clouding your judgement.
311
00:19:38,804 --> 00:19:40,514
Don't give in to it.
312
00:19:40,514 --> 00:19:45,769
The Staff is just a tool.
Don't hate it. Master it.
313
00:19:45,769 --> 00:19:46,854
I'll teach you.
314
00:19:48,480 --> 00:19:50,482
♪
315
00:19:50,482 --> 00:19:52,693
[wings flapping]
316
00:19:56,280 --> 00:19:59,241
[panting]
317
00:20:03,704 --> 00:20:05,330
‐ I am so burning you.
318
00:20:07,165 --> 00:20:08,792
[flames roaring]
319
00:20:13,046 --> 00:20:15,299
♪
320
00:20:28,145 --> 00:20:30,355
[crow cawing]
321
00:20:34,902 --> 00:20:37,487
♪ carousel music ♪
322
00:20:43,994 --> 00:20:46,705
VAUGHN:
No one saw us. I promise.
323
00:20:46,705 --> 00:20:48,540
LESLIE:
Thank you for convincing her.
324
00:20:48,540 --> 00:20:49,666
VAUGHN:
It didn't take much.
325
00:20:49,666 --> 00:20:52,586
And, uh, you know,
if there's anything else I can do‐‐
326
00:20:52,586 --> 00:20:53,629
‐ You've done enough.
327
00:20:54,963 --> 00:20:57,925
‐ Yeah. Cool. Totally.
328
00:20:59,468 --> 00:21:00,469
Should I bow?
329
00:21:00,469 --> 00:21:03,222
I feel like I should bow,
but that would be totally weird, right?
330
00:21:03,222 --> 00:21:04,348
‐ Please leave.
331
00:21:04,348 --> 00:21:05,933
‐ Leaving.
332
00:21:06,934 --> 00:21:09,228
[children laughing]
333
00:21:12,481 --> 00:21:14,775
LESLIE:
I didn't know who else to turn to.
334
00:21:14,775 --> 00:21:17,152
‐ Well, then, you must be pretty desperate
335
00:21:17,152 --> 00:21:21,865
because I'm not exactly the best resource
when it comes to motherhood.
336
00:21:21,865 --> 00:21:25,202
‐ You are my mother.
That's all that matters right now.
337
00:21:25,202 --> 00:21:27,496
This is...
338
00:21:27,496 --> 00:21:29,122
This is Jonah's baby.
339
00:21:30,165 --> 00:21:33,544
And he's coming for it
just like he did Karolina.
340
00:21:33,544 --> 00:21:36,004
I need a safe place that we can hide.
341
00:21:37,005 --> 00:21:38,924
‐ A place like the Crater?
342
00:21:39,883 --> 00:21:43,679
Barbed wire and tasers
won't keep Jonah away.
343
00:21:43,679 --> 00:21:49,643
And the presence of your child
would threaten the entire flock.
344
00:21:51,061 --> 00:21:55,941
I'm sorry. The fate of this child
is in your hands.
345
00:21:55,941 --> 00:22:00,237
‐ You don't understand.
This baby, it is‐‐
346
00:22:00,237 --> 00:22:01,947
I don't know exactly what‐‐
347
00:22:01,947 --> 00:22:03,740
but it's not like Karolina.
348
00:22:03,740 --> 00:22:06,952
Please. I can't do this alone.
349
00:22:10,372 --> 00:22:14,001
‐ I found this
in your father's old office.
350
00:22:15,085 --> 00:22:17,379
It was one of his earliest journals.
351
00:22:17,379 --> 00:22:23,051
I underlined a passage
that I think will give you comfort.
352
00:22:23,051 --> 00:22:25,470
‐ Mom, I don't need comfort.
I need an army.
353
00:22:25,470 --> 00:22:27,848
To protect me and this child.
354
00:22:27,848 --> 00:22:30,934
‐ What you need is faith.
355
00:22:32,311 --> 00:22:33,937
Just read it.
356
00:22:39,651 --> 00:22:42,613
May you walk in the light.
357
00:22:44,114 --> 00:22:49,620
And may this child bring blessing to you
and to the Universe.
358
00:22:55,083 --> 00:22:57,294
♪
359
00:23:07,429 --> 00:23:10,307
TINA:
I really hope you're feeling better.
360
00:23:10,307 --> 00:23:11,808
You kinda ruined my night.
361
00:23:12,768 --> 00:23:15,646
‐ I'm so sorry saving my life
interfered with your dating plans.
362
00:23:16,813 --> 00:23:19,233
‐ Thank you.
I appreciate that.
363
00:23:20,609 --> 00:23:23,654
STACEY:
Well, clearly you've fed.
364
00:23:23,654 --> 00:23:25,072
Was there a battle?
365
00:23:25,948 --> 00:23:27,491
What happened to the girl?
366
00:23:27,491 --> 00:23:30,035
‐ Oh, you mean his hybrid daughter.
367
00:23:30,035 --> 00:23:32,621
Yeah, she kinda spilled the beans
that you know about her.
368
00:23:32,621 --> 00:23:34,665
And then they all kinda got away.
369
00:23:46,176 --> 00:23:48,470
‐ You let them take the Abstract?
370
00:23:48,470 --> 00:23:52,224
I'm starting to understand why it took you
11,000 years to get us out of that hole!
371
00:23:52,224 --> 00:23:54,476
‐ It was seven against one.
372
00:23:55,644 --> 00:23:58,480
It would have helped
if you would've been here too.
373
00:23:58,480 --> 00:23:59,815
Where have you been?
374
00:23:59,815 --> 00:24:02,568
‐ Formulating a plan to get us
off this decrepit planet.
375
00:24:02,568 --> 00:24:04,403
‐ Oh, I know about your plan.
376
00:24:04,403 --> 00:24:05,696
Good thing, too,
377
00:24:05,696 --> 00:24:08,782
because I had our daughter begin
building the platform while you were gone.
378
00:24:08,782 --> 00:24:10,617
Thanks for sharing
your intentions, by the way.
379
00:24:10,617 --> 00:24:11,952
‐ Yes, I can see how including you
380
00:24:11,952 --> 00:24:14,079
would have greatly increased
our chances of success.
381
00:24:15,789 --> 00:24:16,999
That's called sarcasm.
382
00:24:16,999 --> 00:24:19,334
‐ I really like it.
It's so mean.
383
00:24:20,544 --> 00:24:22,379
‐ Unfortunately, I've already
activated the beacon,
384
00:24:22,379 --> 00:24:26,133
so we only have 36 hours to finish
construction of the rendezvous platform.
385
00:24:26,133 --> 00:24:27,885
‐ I already sealed off a floor at Wizard
386
00:24:27,885 --> 00:24:30,971
and have ten of their hottest engineers
working 20‐hour shifts.
387
00:24:30,971 --> 00:24:32,514
We'll be ready in time.
388
00:24:32,514 --> 00:24:34,850
‐ Go now and oversee construction.
389
00:24:34,850 --> 00:24:36,602
You and I need to find our son.
390
00:24:39,479 --> 00:24:41,398
MOLLY:
I know we've had a rough couple of days.
391
00:24:41,398 --> 00:24:43,483
Nothing that waffles and blueberries
can't fix.
392
00:24:43,483 --> 00:24:46,403
Made them with a hint of cinnamon.
And Xavin was kind enough to help me out.
393
00:24:46,403 --> 00:24:47,946
‐ Who wants pressurized creamed sugar?
394
00:24:47,946 --> 00:24:48,989
‐ Pass.
395
00:24:48,989 --> 00:24:50,741
Also, not what it's called.
396
00:24:50,741 --> 00:24:52,117
‐ Me.
397
00:24:56,205 --> 00:24:57,748
ALEX:
All right, guys.
398
00:24:57,748 --> 00:24:59,416
Are we really gonna eat like toddlers
399
00:24:59,416 --> 00:25:01,960
and pretend like one of us
isn't potentially hosting an alien?
400
00:25:03,128 --> 00:25:05,339
‐ He's got a point.
401
00:25:05,339 --> 00:25:07,049
[object clatters]
402
00:25:07,049 --> 00:25:08,425
‐ Who the hell is that?
403
00:25:13,514 --> 00:25:15,307
KAROLINA: Mom!
‐ Karolina?
404
00:25:15,307 --> 00:25:16,892
Honey, you're back!
Where have you been?
405
00:25:16,892 --> 00:25:18,268
You're okay?
406
00:25:18,268 --> 00:25:20,979
‐ Yeah.
‐ Holy shit! Those are my goggles!
407
00:25:21,939 --> 00:25:23,273
Wait. Where'd you find them?
408
00:25:23,273 --> 00:25:25,859
‐ They were at the front of the entrance.
I nearly tripped over 'em.
409
00:25:26,944 --> 00:25:30,781
‐ Wait, it's all smashed.
And I don't have the parts to fix them.
410
00:25:31,657 --> 00:25:32,908
What, you just found them on the ground?
411
00:25:32,908 --> 00:25:34,868
‐ Yeah, that's where they were.
412
00:25:35,911 --> 00:25:38,288
Oh, are those waffles?!
413
00:25:40,165 --> 00:25:42,167
♪
414
00:25:45,254 --> 00:25:47,047
‐ It is kind of suspicious, Leslie.
415
00:25:47,047 --> 00:25:50,759
‐ She's pregnant. It's not that weird
to be excited about waffles.
416
00:25:50,759 --> 00:25:52,845
‐ Except that those goggles
were the only way to know
417
00:25:52,845 --> 00:25:54,346
if the fourth alien was in one of us.
418
00:25:54,346 --> 00:25:56,098
And the fact
that we just couldn't find them‐‐
419
00:25:56,098 --> 00:25:58,058
‐ And then you show up,
and they're broken.
420
00:25:58,058 --> 00:25:59,601
Even I can do the math.
421
00:25:59,601 --> 00:26:01,228
‐ If she was the alien and broke them,
422
00:26:01,228 --> 00:26:03,105
then why would she carry them in
and show them to us?
423
00:26:03,105 --> 00:26:06,275
‐ Or what if it's in the baby who
controlled Leslie and made her break them?
424
00:26:06,275 --> 00:26:07,985
‐ Okay, I don't know what the hell
any of you are talking about,
425
00:26:07,985 --> 00:26:10,445
but I'm not an alien.
I'm starving.
426
00:26:10,445 --> 00:26:11,989
Oh, is that whipped cream?
427
00:26:11,989 --> 00:26:13,740
‐ I believe the Queen Mother.
428
00:26:13,740 --> 00:26:15,868
‐ Doesn't it make the most sense
that the Magistrate's kid
429
00:26:15,868 --> 00:26:17,369
is inside the Magistrate's kid?
430
00:26:17,369 --> 00:26:18,620
‐ This is hurting my head.
431
00:26:18,620 --> 00:26:22,416
‐ But someone here smashed the goggles,
which means the alien is here.
432
00:26:22,416 --> 00:26:26,295
We have to find him.
‐ Which brings us to my idea.
433
00:26:26,295 --> 00:26:29,381
All we need is a detection device.
CHASE: Sorry, Wilder.
434
00:26:29,381 --> 00:26:32,593
I'm pretty sure Target sold out
their alien detection kits.
435
00:26:32,593 --> 00:26:34,303
ALEX:
We might already have one.
436
00:26:35,053 --> 00:26:37,681
Okay, so we have the schematics
for the inhibitor tech.
437
00:26:37,681 --> 00:26:39,808
Forget making the pods.
Way too complicated.
438
00:26:39,808 --> 00:26:42,477
We get our hands on what those pods
are made of, see who gets sick.
439
00:26:42,477 --> 00:26:44,188
That person is the son.
Simple.
440
00:26:44,188 --> 00:26:45,814
‐ Not quite.
What if it's in me?
441
00:26:45,814 --> 00:26:48,692
‐ Or, the baby inside me.
They both share Jonah's DNA.
442
00:26:48,692 --> 00:26:51,987
‐ Okay, so the plan's not perfect.
We may have to improvise a little.
443
00:26:51,987 --> 00:26:53,697
‐ It's the only plan we've got right now.
444
00:26:53,697 --> 00:26:56,408
‐ Okay, how are we gonna find
this inhibitor material?
445
00:26:57,492 --> 00:26:59,286
‐ Well...
446
00:26:59,286 --> 00:27:03,916
Schematics trace back to...
House Minoru.
447
00:27:04,583 --> 00:27:06,627
‐ We've broken in before.
We do it again.
448
00:27:06,627 --> 00:27:09,963
And with my dad in the hospital and my mom
currently occupied at Chase's place‐‐
449
00:27:09,963 --> 00:27:11,632
‐ Casa Minoru's open for business.
450
00:27:11,632 --> 00:27:13,091
‐ What are we all waiting for?
451
00:27:13,091 --> 00:27:16,345
‐ All right, yeah, let's head out in five.
I'll meet you guys in the car.
452
00:27:16,345 --> 00:27:19,556
CHASE: I'll, uh, yeah.
I'll‐‐ I'll meet you guys right there.
453
00:27:21,767 --> 00:27:23,060
LESLIE:
All right, hold on.
454
00:27:24,394 --> 00:27:27,523
Well, we wouldn't all fit in the car.
You can test me when you get back.
455
00:27:27,523 --> 00:27:29,107
I have cravings.
456
00:27:33,320 --> 00:27:34,530
[knocking]
457
00:27:37,241 --> 00:27:38,450
‐ Bye.
458
00:27:39,701 --> 00:27:41,286
Get out of the way!
459
00:27:41,286 --> 00:27:43,205
I saw the news.
What are you doing out?
460
00:27:43,205 --> 00:27:44,873
You're crazy for showing
your face around here.
461
00:27:44,873 --> 00:27:47,417
‐ Tamar, please.
It's about Alex.
462
00:27:47,417 --> 00:27:48,669
‐ What about him, Geoffrey?
463
00:27:48,669 --> 00:27:50,754
‐ I need to reach my son.
He talks to you and Livvie.
464
00:27:50,754 --> 00:27:52,464
‐ Not anymore.
‐ But you have his number.
465
00:27:53,173 --> 00:27:55,384
‐ So you want me to sell him out?
‐ Please.
466
00:27:57,970 --> 00:27:59,179
‐ Let me get my purse.
467
00:28:00,138 --> 00:28:02,182
I did not say you could come inside.
468
00:28:06,645 --> 00:28:07,980
[phone beeps]
469
00:28:13,151 --> 00:28:15,028
[phone vibrating]
470
00:28:20,117 --> 00:28:22,411
‐ Tamar?
‐ Alex, hey, it's your dad. Don't hang up.
471
00:28:23,954 --> 00:28:25,956
‐ You're out of jail. How?
472
00:28:25,956 --> 00:28:27,749
Of course. Mom.
Always pulling strings.
473
00:28:27,749 --> 00:28:30,544
There's no justice.
‐ I didn't call to argue, son.
474
00:28:30,544 --> 00:28:32,421
‐ Then why'd you call?
To gloat?
475
00:28:32,421 --> 00:28:33,589
‐ Your mother's inside.
476
00:28:33,589 --> 00:28:35,132
She's going away for a long time.
477
00:28:35,132 --> 00:28:37,801
She wants to see you.
‐ Too bad for her. Bye.
478
00:28:37,801 --> 00:28:39,303
‐ Alex, wait, wait, um...
479
00:28:39,303 --> 00:28:41,138
Your mother said
you'd know what this means.
480
00:28:41,138 --> 00:28:45,809
Uh, 1‐5‐3‐7‐3‐2‐5‐1.
481
00:28:47,561 --> 00:28:49,438
Look‐‐
‐ [phone beeps]
482
00:28:54,276 --> 00:28:55,652
‐ Cat's still inside?
483
00:28:58,655 --> 00:28:59,656
‐ For now.
484
00:29:02,868 --> 00:29:04,661
Guess that feels like justice for you.
485
00:29:05,495 --> 00:29:06,955
‐ Not even close.
486
00:29:09,875 --> 00:29:12,377
♪
487
00:29:22,513 --> 00:29:24,890
‐ Chase?
There you are.
488
00:29:24,890 --> 00:29:27,851
What are you doing with that Wiz‐Cam?
‐ Could you please use your library voice?
489
00:29:28,644 --> 00:29:30,103
Look, I pulled these from outside.
490
00:29:30,103 --> 00:29:33,982
If Leslie's the alien, well then,
we're gonna have proof while we're out.
491
00:29:34,858 --> 00:29:38,362
‐ What if I'm the alien?
You just showed me your hand.
492
00:29:39,488 --> 00:29:43,283
‐ You heard Xavin.
The son is supposedly a psychotic killer.
493
00:29:43,283 --> 00:29:44,701
No way that's you.
494
00:29:45,536 --> 00:29:48,664
So, uh, keep my secret?
495
00:29:48,664 --> 00:29:51,834
We can partner up,
be alien hunters together.
496
00:29:53,418 --> 00:29:56,088
You're supposed to meet me halfway.
497
00:29:57,714 --> 00:29:59,550
‐ Fine.
498
00:29:59,550 --> 00:30:01,260
Partners.
499
00:30:01,260 --> 00:30:03,095
We're waiting at the car for you and Alex.
500
00:30:04,805 --> 00:30:06,223
‐ Partners.
501
00:30:09,017 --> 00:30:10,894
Wilder, wrong way.
502
00:30:10,894 --> 00:30:12,229
‐ New plan.
I'm not going.
503
00:30:12,229 --> 00:30:14,523
‐ What? Dude! Dude, dude, dude.
This was your idea!
504
00:30:14,523 --> 00:30:16,024
‐ I've got something that I gotta do.
505
00:30:16,024 --> 00:30:18,986
‐ Oh, that doesn't seem suspicious at all.
506
00:30:18,986 --> 00:30:22,030
‐ I have to go see my mom, okay?
She's up to something.
507
00:30:22,030 --> 00:30:23,282
I'm not running away.
508
00:30:23,282 --> 00:30:25,742
I'm making sure that we're safe
from Pride. Remember them?
509
00:30:25,742 --> 00:30:29,663
They're not all aliens.
Some are merely human psychopaths.
510
00:30:29,663 --> 00:30:31,540
Find whatever you can,
and meet me back here.
511
00:30:31,540 --> 00:30:33,458
If you can get what we need,
I'll take the test with Leslie.
512
00:30:33,458 --> 00:30:34,626
‐ Okay.
513
00:30:39,381 --> 00:30:42,134
‐ Didn't realize your dad was
kind of a hoarder, Nico.
514
00:30:42,134 --> 00:30:43,802
‐ Turns out he's full of surprises.
515
00:30:43,802 --> 00:30:46,221
CHASE: Everyone search for anything
related to the inhibitor tech.
516
00:30:46,221 --> 00:30:47,931
KAROLINA:
My bracelet.
517
00:30:48,724 --> 00:30:51,977
Haven't seen this in a while.
What's your dad doing with it?
518
00:30:59,902 --> 00:31:01,987
‐ Wait! Holy shit!
These are them!
519
00:31:04,156 --> 00:31:06,200
‐ Should we do it here?
Right now?
520
00:31:06,200 --> 00:31:07,492
‐ Yes.
GERT: No!
521
00:31:08,869 --> 00:31:10,704
Back at the Hostel with Leslie and Alex.
522
00:31:10,704 --> 00:31:12,581
We do it together and all at once.
523
00:31:15,918 --> 00:31:18,003
[device beeping]
524
00:31:21,340 --> 00:31:23,592
♪
525
00:31:36,188 --> 00:31:37,648
NICO:
Holy shit.
526
00:31:39,274 --> 00:31:40,817
She knew my mom?
527
00:31:42,236 --> 00:31:43,570
How?
528
00:31:43,570 --> 00:31:44,738
ROBERT:
Nico...
529
00:31:47,783 --> 00:31:48,951
‐ Dad.
530
00:31:51,495 --> 00:31:52,829
How long have you been here?
531
00:31:56,458 --> 00:31:57,501
Are you okay?
532
00:31:59,795 --> 00:32:01,129
I'm sorry.
533
00:32:02,714 --> 00:32:06,176
The Staff did this to you.
I couldn't control it.
534
00:32:06,176 --> 00:32:09,429
‐ You did what you had to do
to defend yourself.
535
00:32:11,014 --> 00:32:12,307
Where is it, Nico?
536
00:32:13,433 --> 00:32:15,394
Where's the staff?
‐ Destroyed.
537
00:32:15,394 --> 00:32:17,396
I burned what was left.
It's gone.
538
00:32:21,942 --> 00:32:25,362
Do you know who this woman
in this photo is next to mom?
539
00:32:25,362 --> 00:32:26,488
‐ A friend of your mother's.
540
00:32:27,865 --> 00:32:29,491
They were close.
Trained together.
541
00:32:30,742 --> 00:32:33,620
‐ Trained? Like in a SoulCycle class?
542
00:32:33,620 --> 00:32:36,498
‐ [chuckles]
It was before my time.
543
00:32:36,498 --> 00:32:38,584
Your mother refused to talk about it.
544
00:32:38,584 --> 00:32:40,085
KAROLINA:
Nico! Come on!
545
00:32:41,795 --> 00:32:43,005
‐ I should go.
546
00:32:45,382 --> 00:32:48,010
‐ Your mother gave you the Staff
for a reason, Nico.
547
00:32:49,136 --> 00:32:52,222
There's more to it
than she told you, told me.
548
00:32:53,974 --> 00:32:57,019
‐ It's gone Dad.
And I'm glad.
549
00:33:01,815 --> 00:33:04,193
♪
550
00:33:36,183 --> 00:33:39,019
‐ [machines beeping]
‐ [Robert grunting]
551
00:33:44,316 --> 00:33:47,569
[excited chatter]
552
00:33:47,569 --> 00:33:49,655
DOCTOR:
Mr. Minoru, you need to calm down!
553
00:33:49,655 --> 00:33:51,657
[grunting continuing]
554
00:33:56,161 --> 00:33:57,162
[cawing]
555
00:34:00,165 --> 00:34:02,251
[indistinct inmate chatter]
556
00:34:05,379 --> 00:34:06,505
INMATE:
Hey, baby!
557
00:34:06,505 --> 00:34:08,465
[gate buzzes]
558
00:34:15,806 --> 00:34:16,974
‐ Alex.
559
00:34:18,308 --> 00:34:19,393
You look good.
560
00:34:21,144 --> 00:34:23,188
I know you can't say the same about me.
561
00:34:26,024 --> 00:34:27,442
Thank you for coming.
562
00:34:27,442 --> 00:34:29,236
‐ You know why I came.
563
00:34:30,153 --> 00:34:32,698
You found the IP address I use
to route all my hacking. How?
564
00:34:34,032 --> 00:34:36,827
‐ I have people I pay very well
to figure things like that out.
565
00:34:38,078 --> 00:34:39,288
Computer fraud.
566
00:34:40,080 --> 00:34:43,083
Hacking government computers,
manipulating evidence.
567
00:34:43,083 --> 00:34:44,168
All felonies.
568
00:34:44,168 --> 00:34:46,920
You'd be looking at a minimum of 25 years.
569
00:34:46,920 --> 00:34:48,839
‐ You gonna blackmail me?
Call the FBI?
570
00:34:50,340 --> 00:34:51,383
‐ No.
571
00:34:52,384 --> 00:34:54,469
I did what I had to do
to get you in front of me.
572
00:34:55,971 --> 00:34:58,056
I just wanted to see my son.
573
00:35:02,186 --> 00:35:03,520
I'm worried about you.
574
00:35:04,730 --> 00:35:06,356
Are you still with Nico and the others?
Are you safe?
575
00:35:06,356 --> 00:35:07,900
‐ Why the hell do you care?
576
00:35:07,900 --> 00:35:10,736
‐ Alex, can we forget for one moment
how we got here?
577
00:35:10,736 --> 00:35:14,072
‐ Forget that you murdered my friend
and a bunch of innocent teenagers?
578
00:35:14,072 --> 00:35:16,450
And that I got justice
by sending you here?
579
00:35:16,450 --> 00:35:18,535
No, I can't forget that.
580
00:35:18,535 --> 00:35:21,121
And if you want to come after me
for all the hacking stuff, then do it.
581
00:35:21,121 --> 00:35:22,331
Because I'm not afraid.
582
00:35:22,331 --> 00:35:24,208
‐ You think you got justice?
583
00:35:24,208 --> 00:35:25,959
‐ Well, you're sitting in front of me
584
00:35:25,959 --> 00:35:29,421
in an orange jumpsuit
instead of a red robe, so yeah...
585
00:35:29,421 --> 00:35:31,215
I'd say justice was served.
586
00:35:31,215 --> 00:35:35,844
‐ I pled guilty to Darius' murder.
Aren't you curious why?
587
00:35:35,844 --> 00:35:38,347
‐ Because you murdered him in cold blood?
588
00:35:40,682 --> 00:35:43,769
‐ Because when I saw you
on that street corner in Chinatown
589
00:35:43,769 --> 00:35:47,064
with that gun trained on me
and realized how you'd set us up,
590
00:35:47,064 --> 00:35:48,357
it hit me‐‐
591
00:35:49,399 --> 00:35:51,276
it was exactly what I would have done.
592
00:35:52,569 --> 00:35:54,613
Manipulate the system
to get what I wanted
593
00:35:54,613 --> 00:35:56,281
in the guise of doing
what I thought was right.
594
00:35:56,281 --> 00:35:59,993
I trained you to become me.
‐ I'm not you.
595
00:36:01,620 --> 00:36:05,123
‐ It's inevitable, Alex.
You simply followed the example I set.
596
00:36:05,123 --> 00:36:07,793
But I am breaking that cycle right now.
597
00:36:07,793 --> 00:36:11,421
Taking responsibility for what I did.
Accepting this punishment.
598
00:36:12,714 --> 00:36:16,760
My hope is, in time,
we can fix what's left of our family.
599
00:36:16,760 --> 00:36:18,262
‐ We can't.
600
00:36:18,262 --> 00:36:20,848
Sometimes you break things,
and they stay broken.
601
00:36:20,848 --> 00:36:23,058
‐ Not us.
Not family.
602
00:36:25,310 --> 00:36:26,436
Alex‐‐
603
00:36:27,813 --> 00:36:29,147
I'm sorry.
604
00:36:30,983 --> 00:36:32,150
I love you.
605
00:36:39,324 --> 00:36:40,325
‐ Go to hell.
606
00:36:42,953 --> 00:36:44,955
♪
607
00:36:48,292 --> 00:36:50,544
ENGINEER: Mrs. Minoru,
can I talk to you for a second?
608
00:36:50,544 --> 00:36:51,670
‐ I don't know. Can you?
609
00:36:51,670 --> 00:36:54,840
[chuckles] It's funny because you used
the word "can" instead of "may."
610
00:36:54,840 --> 00:36:57,634
As if your mouth might not be able
to form the words to speak to me.
611
00:36:57,634 --> 00:37:00,095
It's a lovely mouth, by the way.
612
00:37:00,095 --> 00:37:02,347
Is there a robotic
food dispensing machine nearby?
613
00:37:02,347 --> 00:37:04,558
I'm famished.
‐ I don't think you understand.
614
00:37:04,558 --> 00:37:07,311
We don't have an energy source
powerful enough to initiate the device.
615
00:37:07,311 --> 00:37:10,564
‐ You don't, but I do.
It's basic quantum mechanics.
616
00:37:10,564 --> 00:37:12,357
When the escape velocity
from the concentrated area
617
00:37:12,357 --> 00:37:14,860
exceeds the speed of light,
you open up a black hole.
618
00:37:14,860 --> 00:37:18,906
‐ Indeed, but the amount of pressure
required to create even a micro‐black hole
619
00:37:18,906 --> 00:37:20,866
would require the collapse of a mass
620
00:37:20,866 --> 00:37:23,785
approximately three times
the size of our sun.
621
00:37:23,785 --> 00:37:26,330
‐ Not if you tap into
the fourth dimension.
622
00:37:26,330 --> 00:37:27,831
‐ That sounds dangerous.
623
00:37:28,832 --> 00:37:30,792
‐ That's what makes it so exciting!
624
00:37:31,835 --> 00:37:34,755
Snack break!
Meaning, everyone go find me snacks!
625
00:37:36,715 --> 00:37:38,383
I'm not kidding.
You have 20 minutes
626
00:37:38,383 --> 00:37:40,761
to find me the best snacks you can
or you're fired.
627
00:37:42,471 --> 00:37:45,557
Be creative, I don't know.
Winner gets... a million dollars.
628
00:37:51,188 --> 00:37:52,272
You, too.
629
00:37:55,442 --> 00:37:56,944
Bye, bitches!
630
00:37:59,446 --> 00:38:01,198
And hello, beautiful!
631
00:38:02,282 --> 00:38:04,743
♪
632
00:38:12,501 --> 00:38:14,503
[device humming]
633
00:38:16,171 --> 00:38:17,422
The power's on.
634
00:38:21,301 --> 00:38:22,678
[chuckles]
635
00:38:26,056 --> 00:38:28,016
[equipment rattling]
636
00:38:31,687 --> 00:38:33,188
[crashing, glass breaking]
637
00:38:35,399 --> 00:38:36,233
Holy shit!
638
00:38:38,735 --> 00:38:40,904
[crackling, warbling]
639
00:38:47,870 --> 00:38:48,912
Okay...
640
00:38:49,788 --> 00:38:51,123
Still a little work to do.
641
00:38:52,082 --> 00:38:56,086
As of now, it looks like we'd all be
crushed into interstellar balls of light.
642
00:38:56,086 --> 00:38:57,171
Not cute.
643
00:38:57,171 --> 00:39:01,133
‐ It was foolish to even attempt
to operate that on your own.
644
00:39:01,133 --> 00:39:02,968
‐ I had to see if it worked!
645
00:39:02,968 --> 00:39:04,970
You guys are putting
a lot of pressure on me.
646
00:39:04,970 --> 00:39:07,556
‐ Look, the only way to truly know
if the platform works
647
00:39:07,556 --> 00:39:10,309
is when all four of us are standing on it.
648
00:39:10,309 --> 00:39:12,895
The real failure here is your father.
649
00:39:12,895 --> 00:39:15,063
Have you made any progress
in locating our son?
650
00:39:15,063 --> 00:39:16,064
‐ Not really.
651
00:39:16,064 --> 00:39:19,026
‐ Are you trying
or are you hoping that he's never found,
652
00:39:19,026 --> 00:39:22,779
so that we're forced to take your hybrid
bastard human daughter with us?
653
00:39:22,779 --> 00:39:24,406
Because that is never going to happen.
654
00:39:24,406 --> 00:39:26,783
‐ If I know our son,
one thing's for certain.
655
00:39:26,783 --> 00:39:30,287
He'll reveal himself
when he needs something.
656
00:39:30,287 --> 00:39:33,373
‐ Our departure is imminent.
Find him.
657
00:39:38,086 --> 00:39:39,505
‐ Our agreement is still in place?
658
00:39:39,505 --> 00:39:42,382
‐ Oh, yes. Totes.
659
00:39:45,469 --> 00:39:47,888
♪
660
00:40:01,401 --> 00:40:03,320
‐ Have we even thought this
all the way through?
661
00:40:04,321 --> 00:40:06,240
When we get the answer, then what?
662
00:40:06,240 --> 00:40:09,826
‐ We don't know if the son will surface
when the test confirms his presence.
663
00:40:09,826 --> 00:40:11,954
If he does, there will be a fight.
664
00:40:11,954 --> 00:40:13,956
Which I am prepared for.
GERT: And if he doesn't?
665
00:40:13,956 --> 00:40:15,791
‐ It'll be easier to destroy him.
666
00:40:15,791 --> 00:40:18,168
‐ Destroy like‐‐
‐ Kill the host.
667
00:40:18,168 --> 00:40:20,754
‐ Okay, no.
We're not killing one of us.
668
00:40:20,754 --> 00:40:24,383
‐ As I said, there is no coming back
from hosting a Gibborim being.
669
00:40:24,383 --> 00:40:25,968
They would no longer be one of "us."
670
00:40:25,968 --> 00:40:27,845
‐ Well, that's real easy for you to say.
671
00:40:27,845 --> 00:40:30,013
No offense, you're kinda
new to being one of "us."
‐ Gert!
672
00:40:30,013 --> 00:40:32,057
‐ I'm sure some of you guys
are dying to kill me.
673
00:40:32,057 --> 00:40:35,102
‐ No one is killing anyone.
We'll figure something else out.
674
00:40:35,102 --> 00:40:36,854
GERT: Chase, stop.
‐ What, here?
675
00:40:36,854 --> 00:40:38,564
GERT:
Yeah. Here.
676
00:40:46,238 --> 00:40:47,447
Everybody out.
677
00:40:51,577 --> 00:40:53,704
‐ Gert, what are we doing?
678
00:40:53,704 --> 00:40:55,372
‐ We're taking the test right here.
679
00:40:58,125 --> 00:41:00,794
KAROLINA: I like it.
No one's killing anyone in a crowded park.
680
00:41:00,794 --> 00:41:02,629
‐ Unless we must.
‐ We're not.
681
00:41:06,466 --> 00:41:08,468
[indistinct chatter]
682
00:41:08,468 --> 00:41:10,470
♪
683
00:41:14,766 --> 00:41:16,768
[inmates arguing]
684
00:41:23,859 --> 00:41:25,944
‐ Wait! Wait!
685
00:41:26,653 --> 00:41:28,447
‐ Don't think he's gonna
help you this time.
686
00:41:29,531 --> 00:41:31,700
‐ You open this door, goddammit!
687
00:41:32,576 --> 00:41:37,080
‐ Didn't I say you weren't gonna be
special for long, Ms. Defense Attorney?
688
00:41:38,540 --> 00:41:40,501
‐ Yes. I am a lawyer.
689
00:41:40,501 --> 00:41:43,086
And I do have power.
Connections, money.
690
00:41:43,086 --> 00:41:47,216
Whatever it is you need, I can get.
So, trust me, you do not want to do this.
691
00:41:49,176 --> 00:41:50,969
‐ I know who you are.
692
00:41:50,969 --> 00:41:55,724
Hurt a lot of people where I came from.
Tore a lot of families apart.
693
00:41:55,724 --> 00:41:58,727
Got rich off our pain
and never looked back.
694
00:42:00,062 --> 00:42:05,317
And from where I'm standin',
you don't look that powerful.
695
00:42:09,655 --> 00:42:12,074
Tamar says... "hello."
696
00:42:16,745 --> 00:42:17,871
[knocking]
697
00:42:29,091 --> 00:42:31,134
♪
698
00:42:48,652 --> 00:42:50,112
‐ I can't believe I'm saying this.
699
00:42:51,864 --> 00:42:53,156
Go for it, Xavin.
700
00:42:56,326 --> 00:42:58,036
[whirring]
701
00:42:58,036 --> 00:43:00,664
‐ As expected, no response.
702
00:43:04,168 --> 00:43:07,588
‐ [winces]
Ah! Ugh!
703
00:43:09,464 --> 00:43:11,216
‐ As expected, response.
704
00:43:11,216 --> 00:43:12,968
MOLLY:
Xavin, it's hurting her.
705
00:43:12,968 --> 00:43:14,720
We already know
that Karolina is half‐Gibb anyway.
706
00:43:14,720 --> 00:43:16,597
This is stupid.
Why are we even doing this test?
707
00:43:16,597 --> 00:43:17,639
What does it even prove?
708
00:43:17,639 --> 00:43:19,474
KAROLINA:
It proves that you're not the son.
709
00:43:21,226 --> 00:43:22,686
‐ [chuckles]
Oh, right.
710
00:43:30,402 --> 00:43:31,695
[whirring]
711
00:43:32,446 --> 00:43:35,574
‐ [exhales sharply]
Not me. I knew it.
712
00:43:41,788 --> 00:43:44,917
‐ It definitely isn't me,
so not afraid to prove it.
713
00:43:47,669 --> 00:43:49,046
[whirring]
714
00:43:52,007 --> 00:43:53,133
Told ya.
715
00:43:59,806 --> 00:44:01,683
CHASE:
Nico, it's your turn.
716
00:44:05,312 --> 00:44:07,814
‐ My work will distract me.
717
00:44:19,409 --> 00:44:21,036
[phone vibrating]
718
00:44:26,458 --> 00:44:28,252
Hello?
GEOFFREY: [on phone] Alex, it's me.
719
00:44:28,252 --> 00:44:30,170
Please. Don't hang up, don't hang up.
720
00:44:34,091 --> 00:44:36,218
It's about your mother.
She, uh...
721
00:44:39,555 --> 00:44:41,890
She got into a fight and, um...
722
00:44:47,145 --> 00:44:49,273
She's dead, Alex. She...
723
00:44:49,273 --> 00:44:51,275
♪
724
00:44:54,903 --> 00:44:55,988
Alex‐‐
725
00:44:56,572 --> 00:44:57,656
Alex, are you there?
726
00:45:02,119 --> 00:45:04,204
I'm so sorry. I...
727
00:45:04,204 --> 00:45:05,289
Alex‐‐
728
00:45:07,666 --> 00:45:09,001
Alex, talk to me!
729
00:45:15,007 --> 00:45:16,967
‐ I knew that it couldn't be you.
730
00:45:18,010 --> 00:45:20,012
‐ Thank you for believing in me.
731
00:45:22,598 --> 00:45:24,057
Even when I was an asshole.
732
00:45:24,057 --> 00:45:25,893
‐ A little optimism never hurts.
733
00:45:28,270 --> 00:45:31,106
‐ That was so frickin' scary.
734
00:45:31,106 --> 00:45:33,317
‐ We're all safe.
Thank god.
735
00:45:35,360 --> 00:45:38,822
‐ I can admit when I'm wrong.
I apologize, Nico.
736
00:45:40,240 --> 00:45:41,700
‐ Apology accepted.
737
00:45:41,700 --> 00:45:45,579
But if it had been me, you would have
killed me right here, right?
738
00:45:46,496 --> 00:45:48,123
‐ If it meant protecting her.
739
00:45:50,876 --> 00:45:52,461
‐ Can't argue with that.
740
00:45:53,545 --> 00:45:57,007
‐ Guys, if it's not us,
that leaves Alex and Leslie.
741
00:45:57,883 --> 00:45:59,510
Come on, we gotta get back to the Hostel.
742
00:46:02,429 --> 00:46:06,391
♪ It's not what it looks like ♪
743
00:46:08,769 --> 00:46:11,104
♪ Not how it seems ♪
744
00:46:13,065 --> 00:46:14,191
‐ Alex.
745
00:46:14,191 --> 00:46:15,984
♪ Under the surface... ♪
746
00:46:15,984 --> 00:46:17,152
Honey, are you okay?
747
00:46:17,152 --> 00:46:19,279
‐ Something terrible has happened.
748
00:46:19,279 --> 00:46:22,741
♪ There's a world you can't see ♪
749
00:46:25,118 --> 00:46:27,913
♪ Tear down the curtain ♪
750
00:46:27,913 --> 00:46:30,332
CHASE:
Wilder? You here?
751
00:46:30,332 --> 00:46:31,542
KAROLINA:
Mom?
752
00:46:33,752 --> 00:46:35,170
Maybe she's upstairs.
753
00:46:36,588 --> 00:46:38,006
XAVIN:
Karolina, proceed with caution.
754
00:46:38,006 --> 00:46:41,260
If the son is inside your mother,
when provoked he will defend himself.
755
00:46:41,260 --> 00:46:42,553
‐ I can handle her.
756
00:46:43,679 --> 00:46:48,141
‐ I got your back, okay?
‐ Us, too. [whistles]
757
00:46:49,977 --> 00:46:51,144
[roars]
758
00:46:52,855 --> 00:46:54,481
[growls]
759
00:47:02,030 --> 00:47:03,198
KAROLINA:
Mom?
760
00:47:04,241 --> 00:47:05,492
She's not up here.
761
00:47:07,077 --> 00:47:08,328
[Old Lace growls]
762
00:47:08,328 --> 00:47:10,122
‐ I don't think Wilder's here either.
763
00:47:11,248 --> 00:47:13,166
Guys, I don't like this.
764
00:47:13,166 --> 00:47:15,669
‐ It's time to tell them
about the Wiz‐Cams, Chase.
765
00:47:15,669 --> 00:47:20,007
‐ Wait. Wiz‐Cams? In here?
766
00:47:20,007 --> 00:47:21,258
‐ What is she talking about?
767
00:47:21,258 --> 00:47:23,594
‐ I may have hid a few cameras
in the Hostel.
768
00:47:23,594 --> 00:47:25,262
‐ You were spying on us?
Gross!
769
00:47:25,262 --> 00:47:26,597
‐ No, I was spying on the alien!
770
00:47:26,597 --> 00:47:29,308
I'm sorry about the‐‐
‐ Huge invasion of privacy!
771
00:47:29,308 --> 00:47:31,852
‐ Hey, it's a good plan.
Especially if it works.
772
00:47:34,521 --> 00:47:36,148
That is your cue to go get the video.
773
00:47:36,148 --> 00:47:37,816
‐ Right. Yeah.
774
00:47:37,816 --> 00:47:41,069
♪ It's not what it looks like ♪
775
00:47:43,697 --> 00:47:46,700
♪ It's not how it seems ♪
776
00:47:50,162 --> 00:47:51,872
‐ There's Alex.
777
00:47:51,872 --> 00:47:55,000
GEOFFREY: [on phone]
Alex‐‐ Alex, talk to me!
778
00:47:55,751 --> 00:47:57,544
CHASE:
Is that Geoffrey on the phone?
779
00:48:00,923 --> 00:48:02,591
MOLLY:
Why is he smiling?
780
00:48:04,510 --> 00:48:06,011
‐ Time to go.
781
00:48:12,601 --> 00:48:15,145
‐ Okay, that's seriously creepy.
782
00:48:15,145 --> 00:48:17,272
‐ Not as creepy as that.
783
00:48:19,191 --> 00:48:20,734
What's Alex doing in there?
784
00:48:25,489 --> 00:48:27,282
[pulsating]
785
00:48:27,991 --> 00:48:29,785
Holy shit.
786
00:48:29,785 --> 00:48:31,620
It's been hiding in Wilder
this whole time.
787
00:48:32,829 --> 00:48:35,249
‐ Oh, my God.
Alex, no.
788
00:48:42,714 --> 00:48:45,300
LESLIE:
Alex. Honey, are you okay?
789
00:48:45,300 --> 00:48:47,177
ALEX:
Something terrible has happened.
790
00:48:47,177 --> 00:48:50,347
We have to get you out of here.The Magistrate has found us.
791
00:48:51,348 --> 00:48:54,560
LESLIE: How? Well, what are we gonna do?Where are the others?
792
00:48:54,560 --> 00:48:55,561
ALEX:
They're not back yet.
793
00:48:55,561 --> 00:48:57,563
But get your things.I'm gonna make sure you're safe.
794
00:48:57,563 --> 00:48:59,898
‐ He's taking my mom.
We gotta find them.
795
00:48:59,898 --> 00:49:02,150
‐ It's his half‐brother.
He must have a plan.
796
00:49:02,150 --> 00:49:04,778
No doubt terrible and murderous.
797
00:49:04,778 --> 00:49:08,073
‐ Okay, not helping, Xavin.
We'll find them, okay? I promise.
798
00:49:09,741 --> 00:49:12,494
‐ Problem is they could be anywhere.
799
00:49:14,037 --> 00:49:16,832
♪
800
00:49:20,419 --> 00:49:22,004
[phone ringing]
801
00:49:23,255 --> 00:49:25,257
JONAH: Hello?
‐ Dad, hey.
802
00:49:25,257 --> 00:49:27,134
JONAH:
Son, is that really you?
803
00:49:27,134 --> 00:49:28,510
Where are you?
I'll come get you.
804
00:49:28,510 --> 00:49:32,181
‐ Yeah, thing is I like it here.
805
00:49:32,181 --> 00:49:35,267
It's fun. I like this body.
806
00:49:35,267 --> 00:49:38,937
But don't worry.I got something to bargain with.
807
00:49:38,937 --> 00:49:42,399
Something I think
you are definitely going to want.
808
00:49:43,817 --> 00:49:46,612
♪
809
00:49:52,367 --> 00:49:54,453
♪
62268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.