Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:03,220
Previously on "Manifest"...
2
00:00:03,264 --> 00:00:04,395
Save the passengers.
3
00:00:04,439 --> 00:00:06,049
I'm pregnant.
4
00:00:06,093 --> 00:00:07,659
I just thought this would be
something special
5
00:00:07,703 --> 00:00:09,052
to bring us all together
6
00:00:09,096 --> 00:00:11,054
when everything else
is so scary.
7
00:00:11,098 --> 00:00:13,056
NSA, drop your weapon!
8
00:00:16,277 --> 00:00:18,235
Somebody help me!
9
00:00:18,279 --> 00:00:19,845
You're Dr. Saanvi Bahl,
right?
10
00:00:19,889 --> 00:00:21,456
I'm sorry. And you are...?Troy Davis.
11
00:00:21,499 --> 00:00:23,327
Oncology lab tech.
12
00:00:23,371 --> 00:00:25,155
I have an appointment...
with a therapist.
13
00:00:25,199 --> 00:00:27,331
Michaela and I,
we're meant to be together.
14
00:00:29,159 --> 00:00:31,074
Back off!
15
00:00:32,728 --> 00:00:34,730
Where's Zeke?NYPD's looking for him.
16
00:00:34,773 --> 00:00:37,124
I'm here to ask you
to call off the hunt.
17
00:00:37,167 --> 00:00:39,256
It was an accident. You got shot,
18
00:00:39,300 --> 00:00:40,475
and your new
boyfriend ran off.
19
00:00:40,518 --> 00:00:42,303
The Callings said
you guys are gonna die!
20
00:00:42,346 --> 00:00:43,782
You need to be
with Michaela.
21
00:00:43,826 --> 00:00:45,654
She doesn't have much time.
And neither do you.
22
00:00:45,697 --> 00:00:47,177
He's never gonna know
about his Death Date.
23
00:00:47,221 --> 00:00:48,526
He's innocent.
24
00:00:48,570 --> 00:00:49,962
We have to make it possible
for him to come home.
25
00:00:50,006 --> 00:00:51,268
I didn't mean to hurt you,
and I did.
26
00:00:51,312 --> 00:00:53,096
What happens the next time
I get a Calling?
27
00:00:53,140 --> 00:00:54,967
This is what I need to do
own up to my actions.
28
00:00:55,011 --> 00:00:56,360
Zeke turned himself in.
29
00:00:56,404 --> 00:00:59,102
He knows he's guilty.
30
00:00:59,146 --> 00:01:02,192
You're not the only one
who can come back from the dead.
31
00:01:15,771 --> 00:01:19,122
We got to clear the airway.
Let's get him onto an I.V.
32
00:01:19,166 --> 00:01:20,558
Please step back, ma'am.
33
00:01:24,997 --> 00:01:27,783
Excuse me, is that Is that
Vance? How bad is it?
34
00:01:27,826 --> 00:01:30,177
Can you just tell me
how bad it is, please?
35
00:01:42,319 --> 00:01:43,929
You okay, sir?
36
00:01:43,973 --> 00:01:47,324
My arm hurts like hell,
but I'll live,
37
00:01:47,368 --> 00:01:48,978
thanks to you
pulling me out of there.
38
00:01:49,021 --> 00:01:50,327
Sir, we need to get you
to a hospital.
39
00:01:50,371 --> 00:01:53,200
No, people inside
our own government
40
00:01:53,243 --> 00:01:54,418
were willing to kill me.
41
00:01:54,462 --> 00:01:56,072
If I'm gonna
take them down,
42
00:01:56,116 --> 00:01:57,769
I want them to think
they succeeded.
43
00:01:57,813 --> 00:02:01,382
You know the drill.
44
00:02:01,425 --> 00:02:04,341
The world needs to think
I'm dead.
45
00:02:04,385 --> 00:02:05,821
Well, I was convinced.
46
00:02:05,864 --> 00:02:07,431
The whole world was.
47
00:02:07,475 --> 00:02:09,390
You would have loved
your funeral...
48
00:02:09,433 --> 00:02:10,739
Bobby.
Hmm.
49
00:02:10,782 --> 00:02:13,959
Well, I'm sorry I couldn't
tell the truth to you
50
00:02:14,003 --> 00:02:15,744
well, both of you,
51
00:02:15,787 --> 00:02:17,789
but no one knows
except my guys,
52
00:02:17,833 --> 00:02:20,531
my wife,
and now the two of you.
53
00:02:20,575 --> 00:02:22,359
You want to bring her up
to speed, or should I?
54
00:02:22,403 --> 00:02:24,231
Well, I wasn't planning
to see you
55
00:02:24,274 --> 00:02:26,581
until I knew who the Major was,
but your bloodhound brother
56
00:02:26,624 --> 00:02:28,191
accelerated
our little reunion.
57
00:02:28,235 --> 00:02:30,237
Yeah, well,
that's our Ben for you.
58
00:02:30,280 --> 00:02:34,241
So far, I've identified a-a
black ops financial pipeline
59
00:02:34,284 --> 00:02:39,420
that appears to be funding
a shadow 828 investigation.
60
00:02:39,463 --> 00:02:41,596
Suffice it to say,
I've been following the money.
61
00:02:41,639 --> 00:02:44,207
And in the past week,
that money has doubled.
62
00:02:44,251 --> 00:02:46,035
Why?
What's the Major planning?
63
00:02:46,078 --> 00:02:47,776
Well, that's why
I asked you here.
64
00:02:47,819 --> 00:02:49,995
I was hoping one of you
could tell me.
65
00:02:50,039 --> 00:02:54,391
A budget spike like that had to
be the response to something.
66
00:02:54,435 --> 00:02:56,654
Did anything significant happen
67
00:02:56,698 --> 00:02:58,308
to the 828 passengers
this week?
68
00:02:58,352 --> 00:03:00,223
Hmm,
not that we know of.
69
00:03:00,267 --> 00:03:02,356
You want me to do
some poking around?
70
00:03:02,399 --> 00:03:04,227
Stone, the last time
you poked around,
71
00:03:04,271 --> 00:03:05,402
you ended up
in the back of a van
72
00:03:05,446 --> 00:03:06,882
with a hood
over your head.
73
00:03:06,925 --> 00:03:10,233
Right. Yeah.
I'll leave the espionage to you.
74
00:03:10,277 --> 00:03:11,234
But I have been connecting
with more
75
00:03:11,278 --> 00:03:13,149
and more passengers
every day.
76
00:03:13,193 --> 00:03:16,108
In fact, I've got a meeting
in an hour with an 828er.
77
00:03:16,152 --> 00:03:17,284
He's a freshman
at Astoria.
78
00:03:17,327 --> 00:03:20,112
He called me
twice yesterday.
79
00:03:20,156 --> 00:03:22,245
Seems like he's got
something to tell me.
80
00:03:22,289 --> 00:03:23,855
Good.
81
00:03:23,899 --> 00:03:25,727
'Cause after all this is over,
I can stop being dead,
82
00:03:25,770 --> 00:03:29,383
and I would really
like you all to live.
83
00:03:29,426 --> 00:03:30,949
And maybe we can get
to the bottom
84
00:03:30,993 --> 00:03:34,257
of where the hell you all went
for 5 1/2 years.
85
00:03:51,579 --> 00:03:53,537
TJ.
Hey.
86
00:03:53,581 --> 00:03:54,843
Hey.
87
00:03:54,886 --> 00:03:55,887
Thanks for meeting me
on campus.
88
00:03:55,931 --> 00:03:57,454
No problem.
89
00:03:57,498 --> 00:04:00,283
I'd forgotten how quiet
a campus gets
90
00:04:00,327 --> 00:04:01,458
between sessions.
91
00:04:01,502 --> 00:04:02,720
I used to be a professor.
92
00:04:02,764 --> 00:04:05,375
You don't teach anymore?
93
00:04:05,419 --> 00:04:07,072
No, I'm trying,
94
00:04:07,116 --> 00:04:09,945
but with all
the attention and suspicion,
95
00:04:09,988 --> 00:04:12,469
the opportunities
just haven't been there.
96
00:04:12,513 --> 00:04:13,383
Yeah.
97
00:04:13,427 --> 00:04:17,909
828 changed my life
a lot.
98
00:04:17,953 --> 00:04:20,129
Me too.
99
00:04:20,172 --> 00:04:22,305
It changed
everything for me.
100
00:04:22,349 --> 00:04:24,394
I used to love it here.
101
00:04:24,438 --> 00:04:25,743
Did well in my classes,
102
00:04:25,787 --> 00:04:28,093
joined the cross country team,
the Latin club.
103
00:04:28,137 --> 00:04:30,531
I was in it.
104
00:04:30,574 --> 00:04:33,185
And my mom was proud...
105
00:04:33,229 --> 00:04:35,666
which made me proud.
106
00:04:35,710 --> 00:04:37,277
And then
you went to Jamaica.
107
00:04:42,586 --> 00:04:44,109
You know, this was
probably a mistake.
108
00:04:44,153 --> 00:04:45,676
I'm sorry
that I bothered you.
109
00:04:45,720 --> 00:04:47,896
TJ.
110
00:04:47,939 --> 00:04:50,377
Listen, you asked me here
for a reason.
111
00:04:58,602 --> 00:05:02,127
Is it because
you're seeing things?
112
00:05:02,171 --> 00:05:05,348
Hearing things, maybe?
113
00:05:05,392 --> 00:05:07,481
Both.
114
00:05:07,524 --> 00:05:10,571
And they've gotten...
115
00:05:10,614 --> 00:05:12,137
Hey, it's okay.
You can talk to me about this.
116
00:05:12,181 --> 00:05:14,575
I-I get them, too.
A lot of us do.
117
00:05:16,316 --> 00:05:18,535
"Callings."
118
00:05:18,579 --> 00:05:20,624
Sometimes they can be
pretty terrifying.
119
00:05:22,974 --> 00:05:25,977
Like seeing
your own death?
120
00:05:26,021 --> 00:05:28,153
Yeah.
121
00:05:28,197 --> 00:05:30,373
Yeah, like that.
122
00:05:30,417 --> 00:05:31,592
This morning,
I had a vision
123
00:05:31,635 --> 00:05:34,203
of being inside
my own grave.
124
00:05:34,246 --> 00:05:36,597
You think it's
a Death Date Calling?
125
00:05:36,640 --> 00:05:38,207
You still thinking
126
00:05:38,250 --> 00:05:39,339
about the "save
the passengers" Calling?
127
00:05:41,819 --> 00:05:43,778
Yeah, me too.
128
00:05:43,821 --> 00:05:45,562
It felt like the plane
was crashing.
129
00:05:45,606 --> 00:05:49,610
So maybe it's showing us
how we're gonna die?
130
00:05:49,653 --> 00:05:51,786
Um...
131
00:05:51,829 --> 00:05:54,615
Well, your dad seems to think
that it's about
132
00:05:54,658 --> 00:05:56,399
saving the passengers
before the Death Date.
133
00:05:58,488 --> 00:06:01,186
It felt more urgent
than that, didn't it?
134
00:06:01,230 --> 00:06:03,624
I know.
We have to talk to Zeke.
135
00:06:03,667 --> 00:06:05,887
He was on the plane
in our Calling,
136
00:06:05,930 --> 00:06:07,802
even though he wasn't
in real life.
137
00:06:07,845 --> 00:06:09,586
That means something.Yeah, I know.
138
00:06:09,630 --> 00:06:11,501
Well, once he's out on bail,
we can talk to him.
139
00:06:11,545 --> 00:06:15,244
He had the same Calling,
so
He didn't.
140
00:06:15,287 --> 00:06:16,637
How do you know that?
141
00:06:16,680 --> 00:06:19,030
In the Calling, he couldn't
hear us or see us,
142
00:06:19,074 --> 00:06:20,597
and neither
could anyone else.
143
00:06:20,641 --> 00:06:22,469
We have to save him,
144
00:06:22,512 --> 00:06:23,644
just like we have to save
the rest of the passengers.
145
00:06:23,687 --> 00:06:25,123
Okay,
I'm gonna try again
146
00:06:25,167 --> 00:06:28,431
to talk to him, alright?
147
00:06:28,475 --> 00:06:30,041
Okay.
148
00:06:30,085 --> 00:06:31,913
I'm gonna miss having you
live with us, Auntie Mick.
149
00:06:31,956 --> 00:06:34,263
Well, I'm gonna miss
stealing your waffles, buddy,
150
00:06:34,306 --> 00:06:36,526
but I got to go back
to my apartment.
151
00:06:36,570 --> 00:06:37,832
It's time.
152
00:06:47,668 --> 00:06:50,627
Are you sure about this?
153
00:06:50,671 --> 00:06:54,457
Once we know,
we can't un-know.
154
00:06:54,501 --> 00:06:58,505
It's gonna be okay,
no matter what.
155
00:07:01,551 --> 00:07:04,641
Paternity, right?Yeah.
156
00:07:04,685 --> 00:07:07,905
So, we just need to get
a single vial of blood
157
00:07:07,949 --> 00:07:09,690
and then
I'll swab your cheek
158
00:07:09,733 --> 00:07:11,169
and we'll send them
both to the lab
159
00:07:11,213 --> 00:07:13,694
and we should have results back
within one to two days.
160
00:07:13,737 --> 00:07:15,086
Great.
161
00:07:15,130 --> 00:07:17,567
Are you afraid of needles?No.
162
00:07:20,701 --> 00:07:23,530
Stop.
163
00:07:23,573 --> 00:07:24,748
Who...?
164
00:07:24,792 --> 00:07:26,707
You okay?
165
00:07:26,750 --> 00:07:28,665
Um, uh...
166
00:07:28,709 --> 00:07:31,059
Stop.
167
00:07:31,102 --> 00:07:32,321
Grace?
168
00:07:32,364 --> 00:07:34,323
Stop!
169
00:07:34,366 --> 00:07:36,934
Grace!I'm I'm sorry,
we have to go!
170
00:07:36,978 --> 00:07:38,719
Wait, you you you
you can't you can't just
171
00:07:38,762 --> 00:07:39,894
We have to go.
172
00:07:39,937 --> 00:07:41,330
Honey.
173
00:07:41,373 --> 00:07:44,507
Honey, are you okay?
What just happened?
174
00:07:44,551 --> 00:07:48,424
I just h-heard
my own voice,
175
00:07:48,468 --> 00:07:50,731
over and over,
176
00:07:50,774 --> 00:07:53,647
telling me to stop.
177
00:07:53,690 --> 00:07:55,605
Oh, my God.
178
00:07:58,260 --> 00:07:59,957
You just had a Calling.
179
00:08:10,664 --> 00:08:11,926
I don't understand.
180
00:08:11,969 --> 00:08:13,884
How could I have a Calling?
181
00:08:13,928 --> 00:08:15,451
It doesn't make any sense.
182
00:08:15,495 --> 00:08:18,019
I wasn't
I wasn't on the plane.
183
00:08:20,369 --> 00:08:22,240
But I was.
184
00:08:22,284 --> 00:08:23,807
That still
doesn't explain...
185
00:08:28,986 --> 00:08:30,553
Oh, my God.
186
00:08:33,034 --> 00:08:34,470
The pregnancy.
187
00:08:34,514 --> 00:08:36,254
It's the only thing
that makes sense.
188
00:08:38,692 --> 00:08:40,824
So...
189
00:08:40,868 --> 00:08:44,262
that would mean...
190
00:08:44,306 --> 00:08:46,569
it's your baby.
191
00:08:46,613 --> 00:08:47,875
It sure seems that way.
192
00:08:52,096 --> 00:08:54,621
God, Ben, it's your baby.
193
00:09:03,020 --> 00:09:04,761
Come on.
194
00:09:04,805 --> 00:09:06,589
Let's get you home.
195
00:09:07,982 --> 00:09:09,766
Come on.
196
00:09:13,901 --> 00:09:16,599
That inmate
is refusing visitors.
197
00:09:16,643 --> 00:09:19,167
Ezekiel Landon?
198
00:09:19,210 --> 00:09:20,385
Can you try again?
199
00:09:20,429 --> 00:09:22,431
That inmate's
refusing visitors.
200
00:09:22,474 --> 00:09:23,780
Uh, does this help?
201
00:09:23,824 --> 00:09:25,477
Sure, assuming
the ADA sent you,
202
00:09:25,521 --> 00:09:28,263
advised the inmate's lawyer,
and you have a case number.
203
00:09:28,306 --> 00:09:29,525
No, I'm not officially
on the case,
204
00:09:29,569 --> 00:09:30,613
but I'm
an interested party.
205
00:09:30,657 --> 00:09:32,789
I'm a friend of his.
You...
206
00:09:32,833 --> 00:09:34,008
Next.
207
00:09:34,051 --> 00:09:36,097
Thank you.
Have a good day.
208
00:09:40,275 --> 00:09:43,104
Wycoff and Holland,
look into the automobile theft
209
00:09:43,147 --> 00:09:44,758
at Clark Towing.I got it.
210
00:09:44,801 --> 00:09:46,629
And, Raines,
your warrants came through
211
00:09:46,673 --> 00:09:49,806
on the 15th Avenue bust.
212
00:09:49,850 --> 00:09:52,983
And of course, welcome,
Detective Stone,
213
00:09:53,027 --> 00:09:54,681
back from medical leave.
214
00:10:01,078 --> 00:10:03,646
Okay, let's get to it.
215
00:10:03,690 --> 00:10:05,039
Detective Stone.
Hi.
216
00:10:05,082 --> 00:10:06,649
Hi.
Drea Mikami.
217
00:10:06,693 --> 00:10:08,129
I just want to say it's such
an honor to meet you.
218
00:10:08,172 --> 00:10:09,739
Oh.
219
00:10:09,783 --> 00:10:11,001
Your conviction record
is almost too good to be true.
220
00:10:11,045 --> 00:10:12,350
I was wondering, maybe,
221
00:10:12,394 --> 00:10:13,874
if you had a second,
we could sit down,
222
00:10:13,917 --> 00:10:15,049
and I could pick your brain
about how you
223
00:10:15,092 --> 00:10:17,486
Um, Mikami, do you mind?
224
00:10:17,529 --> 00:10:19,096
Uh, kind of.
Yeah.
225
00:10:19,140 --> 00:10:20,794
Detective Stone, I see you've
met your new partner,
226
00:10:20,837 --> 00:10:22,491
Detective Mikami.
227
00:10:22,534 --> 00:10:24,667
Um...
Hold on.
228
00:10:24,711 --> 00:10:27,061
Captain. Captain.Wow, this is
This is great.
229
00:10:27,104 --> 00:10:28,366
Yeah, give
one sec.
230
00:10:28,410 --> 00:10:30,673
Uh, Captain?
231
00:10:30,717 --> 00:10:32,370
Detective Stone and I
we used to be partners.
232
00:10:32,414 --> 00:10:33,894
Yeah, and that partnership
triggered a lot
233
00:10:33,937 --> 00:10:35,722
of internal investigations
234
00:10:35,765 --> 00:10:37,549
and unwanted attention
from One PP.
235
00:10:37,593 --> 00:10:38,725
So now I'm in charge,
236
00:10:38,768 --> 00:10:41,075
and Detective Stone
has a new partner.
237
00:10:41,118 --> 00:10:42,859
Don't start sleeping
with this one.
238
00:10:45,296 --> 00:10:47,516
Hey.
239
00:10:47,559 --> 00:10:49,300
You know this
is not gonna work.
240
00:10:49,344 --> 00:10:51,738
You need me to have
your back here.
241
00:10:51,781 --> 00:10:53,174
You know what?
242
00:10:53,217 --> 00:10:54,523
Actually, I think
I just need you to let this go.
243
00:10:54,566 --> 00:10:56,351
Maybe it's for the best.
Clean break.
244
00:11:01,922 --> 00:11:03,880
Definitely need this nap.
245
00:11:03,924 --> 00:11:06,709
I forgot how exhausting
it is to make a new human.
246
00:11:06,753 --> 00:11:08,885
Well, I am a big fan
of your work.
247
00:11:08,929 --> 00:11:10,931
We should still confirm.
248
00:11:10,974 --> 00:11:12,584
I'll go see Saanvi
as soon as I'm up.
249
00:11:14,761 --> 00:11:16,893
Hmm.
250
00:11:16,937 --> 00:11:18,286
It's that kid TJ,
251
00:11:18,329 --> 00:11:19,722
the one that had
the Death Date Calling.
252
00:11:19,766 --> 00:11:22,769
I was supposed to meet him
again tomorrow, but...
253
00:11:22,812 --> 00:11:24,553
Yeah.
Go.
254
00:11:24,596 --> 00:11:25,989
Alright.
255
00:11:31,691 --> 00:11:33,431
TJ?
256
00:11:33,475 --> 00:11:34,737
TJ?!
257
00:11:34,781 --> 00:11:37,784
Ben?
258
00:11:37,827 --> 00:11:39,089
I didn't know what to do.
259
00:11:39,133 --> 00:11:40,351
I didn't want
to call the police.
260
00:11:40,395 --> 00:11:41,570
Alright, what is it?
What happened?
261
00:11:41,613 --> 00:11:43,093
It wasn't me
I saw in the grave.
262
00:11:43,137 --> 00:11:44,921
What?
It wasn't me.
263
00:11:47,663 --> 00:11:49,796
Oh, my God.
264
00:11:54,888 --> 00:11:56,541
Oh, my God, TJ,
what happened?
265
00:11:56,585 --> 00:11:57,673
I have no idea.
266
00:11:57,717 --> 00:11:58,848
I was trying to follow
the Calling,
267
00:11:58,892 --> 00:11:59,936
to see if I could make
any more sense of it
268
00:11:59,980 --> 00:12:01,242
after we talked
this morning.
269
00:12:01,285 --> 00:12:03,592
A-And it brought you here?
270
00:12:03,635 --> 00:12:06,334
And I just started digging.
271
00:12:06,377 --> 00:12:08,466
God.
What do I do?
272
00:12:12,383 --> 00:12:13,994
Apparently,
the Calling
273
00:12:14,037 --> 00:12:15,604
only trusts you
to take my blood.
274
00:12:15,647 --> 00:12:18,128
This changes everything
I thought I knew.
275
00:12:18,172 --> 00:12:21,262
Scientifically speaking,
Callings have now been
276
00:12:21,305 --> 00:12:24,569
transferred genetically
through the baby.
277
00:12:24,613 --> 00:12:30,227
So, if it is
Ben's baby...
278
00:12:30,271 --> 00:12:32,839
will the Death Date
also transfer?
279
00:12:35,755 --> 00:12:38,845
We have no proof
of that...
280
00:12:38,888 --> 00:12:40,063
okay?
281
00:12:46,026 --> 00:12:48,811
Detective Vasquez,
129th.
282
00:12:48,855 --> 00:12:49,986
Catch me up.
283
00:12:50,030 --> 00:12:52,946
You are looking at late teens,
early 20s.
284
00:12:52,989 --> 00:12:54,512
Rigor is abating,
285
00:12:54,556 --> 00:12:58,386
suggesting that she's been
dead at least 36 hours.
286
00:12:58,429 --> 00:13:01,824
Blunt force trauma
and suffocation.
287
00:13:01,868 --> 00:13:05,262
We found a student key card
in her pocket.
288
00:13:05,306 --> 00:13:09,223
Campus security is going
to run it for an I.D.
289
00:13:09,266 --> 00:13:10,964
Thank you.
290
00:13:11,007 --> 00:13:12,748
You're campus security,
right?
291
00:13:12,792 --> 00:13:14,445
I want to know every time
and place that key card
292
00:13:14,489 --> 00:13:15,882
was used this week.
293
00:13:15,925 --> 00:13:17,535
Copy.
294
00:13:19,494 --> 00:13:20,669
Jared, I called 911.
295
00:13:20,712 --> 00:13:22,062
How'd you get put on this?
296
00:13:22,105 --> 00:13:23,759
Oh, I saw your name
as a reporting witness.
297
00:13:23,803 --> 00:13:26,762
I thought I should just
come check it out.
298
00:13:26,806 --> 00:13:28,851
Uh, this is TJ.
299
00:13:28,895 --> 00:13:31,071
He was on 828,
and he...
300
00:13:31,114 --> 00:13:33,682
found the body.
301
00:13:33,725 --> 00:13:36,467
Oh.
How, exactly?
302
00:13:36,511 --> 00:13:38,034
It's okay.
303
00:13:38,078 --> 00:13:39,862
He'll understand.
304
00:13:39,906 --> 00:13:43,213
Well, I was walking,
and, I don't know,
305
00:13:43,257 --> 00:13:44,911
I just had a feeling.
306
00:13:44,954 --> 00:13:47,783
So I started digging,
and I found her.
307
00:13:47,827 --> 00:13:50,917
I know how crazy
that must sound.
308
00:13:50,960 --> 00:13:52,701
Can I talk to you
for a minute?
309
00:13:57,924 --> 00:14:00,143
So, he's saying
that a Calling
310
00:14:00,187 --> 00:14:02,711
he had led him here,
and you believe him?
311
00:14:02,754 --> 00:14:04,974
Yeah, how else could he have
found the girl's body?
312
00:14:05,018 --> 00:14:06,802
He could have found her
by putting her there.
313
00:14:06,846 --> 00:14:08,891
Come on, Jared.
You think he killed her?
314
00:14:08,935 --> 00:14:10,371
Look, I don't think
anything, Ben.
315
00:14:10,414 --> 00:14:12,329
I'm gathering
the facts, okay?
316
00:14:12,373 --> 00:14:13,940
That's my job.
317
00:14:22,557 --> 00:14:24,167
You're a better cop
than a criminal.
318
00:14:24,211 --> 00:14:25,690
Sorry, what?
319
00:14:25,734 --> 00:14:27,301
You swiped that file
off Vasquez's desk.
320
00:14:27,344 --> 00:14:30,260
Is that his court docket?
Yep.
321
00:14:30,304 --> 00:14:32,349
Are you and Vasquez
in some kind of detente
322
00:14:32,393 --> 00:14:33,394
I need to know about?
323
00:14:33,437 --> 00:14:35,700
Uh, need to?
No.
324
00:14:35,744 --> 00:14:38,094
Got it.
325
00:14:38,138 --> 00:14:39,791
My last partner retired.
326
00:14:39,835 --> 00:14:42,707
Aviera. Good guy,
but super old-school.
327
00:14:42,751 --> 00:14:45,797
How did Aviera feel about
being paired with a rich kid?
328
00:14:45,841 --> 00:14:47,016
Where'd that come from?
329
00:14:47,060 --> 00:14:48,322
That watch
is three months' salary,
330
00:14:48,365 --> 00:14:49,932
you say things
like "detente,"
331
00:14:49,976 --> 00:14:52,021
and you have a photo
on your desk of a horse
332
00:14:52,065 --> 00:14:52,979
English saddle,
not Western.
333
00:14:53,022 --> 00:14:54,763
So, yeah,
you're moneybags.
334
00:14:54,806 --> 00:14:55,982
Okay, not me, exactly,
335
00:14:56,025 --> 00:14:57,984
but my mom kind of killed it
on Wall Street.
336
00:14:58,027 --> 00:14:59,942
I'm guessing this isn't
quite the trajectory
337
00:14:59,986 --> 00:15:00,943
she had in mind for you.
338
00:15:00,987 --> 00:15:02,423
Being a cop?
339
00:15:02,466 --> 00:15:04,555
No.
But I love it.
340
00:15:04,599 --> 00:15:06,122
And I want to learn
from the best.
341
00:15:06,166 --> 00:15:07,297
So maybe lesson one
342
00:15:07,341 --> 00:15:08,516
is why you read arraignments
so carefully?
343
00:15:08,559 --> 00:15:10,648
Lesson one is this.
344
00:15:10,692 --> 00:15:12,563
What is the foundation
of any good partnership?
345
00:15:12,607 --> 00:15:13,956
Trust.
Great.
346
00:15:14,000 --> 00:15:15,523
So, you can trust me
not to tell anyone
347
00:15:15,566 --> 00:15:16,785
about your
Upper Eastside past.
348
00:15:16,828 --> 00:15:19,570
Tribeca. Deal.
What do I do?
349
00:15:19,614 --> 00:15:21,355
Cover for me while I deal
with something.
350
00:15:21,398 --> 00:15:23,270
Go.
I'll return the contraband.
351
00:15:32,192 --> 00:15:33,584
Oh, whoa.
352
00:15:33,628 --> 00:15:36,239
Hey.
353
00:15:36,283 --> 00:15:37,980
These are some
serious books.
354
00:15:38,024 --> 00:15:39,373
Yeah.
SAT prep.
355
00:15:39,416 --> 00:15:42,463
I'm starting to realize exactly
how much I don't know.
356
00:15:42,506 --> 00:15:44,856
Not all answers
can be found in books.
357
00:15:44,900 --> 00:15:46,162
Here.
Hang on to this.
358
00:15:49,165 --> 00:15:51,689
I love your jacket,
by the way.
359
00:15:51,733 --> 00:15:54,170
Olive?
360
00:15:54,214 --> 00:15:57,391
Who was that?
361
00:15:57,434 --> 00:16:00,002
I don't know.
362
00:16:00,046 --> 00:16:02,135
Oh, no, honey.
363
00:16:02,178 --> 00:16:03,832
We can't be talking
to Believers.
364
00:16:03,875 --> 00:16:05,442
No, mom, she's super nice.
I dropped my book.
365
00:16:05,486 --> 00:16:07,183
Sweetie, we have to be
really careful.
366
00:16:07,227 --> 00:16:08,837
If they find out
there's an 828 baby
367
00:16:08,880 --> 00:16:10,882
If it is an 828 baby.
368
00:16:13,276 --> 00:16:16,279
It is.
Wait. Wait.
369
00:16:16,323 --> 00:16:18,238
So, i-it is dad's baby?
370
00:16:18,281 --> 00:16:20,892
You took the paternity test.Yeah.
371
00:16:20,936 --> 00:16:23,417
I mean, not exactly,
but, yeah, it's dad's.
372
00:16:25,245 --> 00:16:26,681
Wait, what?
373
00:16:26,724 --> 00:16:29,466
I'm
How do you know, then?
374
00:16:32,121 --> 00:16:34,080
Um...
375
00:16:34,123 --> 00:16:35,646
I had a Calling.
376
00:16:35,690 --> 00:16:37,953
What? Wait?
How How is that even...?
377
00:16:37,997 --> 00:16:39,085
I-I don't know.
378
00:16:39,128 --> 00:16:41,870
Something to do
with the pregnancy.
379
00:16:41,913 --> 00:16:45,047
Sweetie, this is
this is great news.
380
00:16:45,091 --> 00:16:47,789
We can all be one family,
just like we'd hoped.
381
00:16:50,009 --> 00:16:52,098
Not really.
382
00:16:52,141 --> 00:16:55,318
Now I'm the only one.
383
00:17:01,977 --> 00:17:04,458
Olive.
384
00:17:04,501 --> 00:17:06,025
All rise.
385
00:17:18,341 --> 00:17:20,256
Ezekiel Landon,
you are charged
386
00:17:20,300 --> 00:17:21,649
with one count of reckless
endangerment of human life...
387
00:17:21,692 --> 00:17:22,954
Where's his lawyer?
388
00:17:22,998 --> 00:17:25,653
I have no idea.
He won't talk to me.
389
00:17:25,696 --> 00:17:27,002
Yeah, me, neither.
390
00:17:27,046 --> 00:17:28,743
I can't lose him again.
391
00:17:28,786 --> 00:17:30,875
What if I can't
afford the bail?
392
00:17:30,919 --> 00:17:32,094
We're gonna get the money.
393
00:17:32,138 --> 00:17:34,792
One count of assault
in the first degree.
394
00:17:34,836 --> 00:17:37,317
And you wish to defend yourself?
395
00:17:37,360 --> 00:17:39,797
I do.
Can I make a statement?
396
00:17:39,841 --> 00:17:42,278
Go ahead.
397
00:17:42,322 --> 00:17:45,281
Your Honor, I've made a lot
of mistakes in my life,
398
00:17:45,325 --> 00:17:49,111
and I've hurt people,
good, decent people
399
00:17:49,155 --> 00:17:53,115
whose only flaw
was believing in me.
400
00:17:53,159 --> 00:17:56,901
I hurt my little sister,
my parents,
401
00:17:56,945 --> 00:17:59,730
and I hurt someone
402
00:17:59,774 --> 00:18:01,167
someone I never wanted
to hurt.
403
00:18:05,954 --> 00:18:08,174
I don't want
to spend the time
404
00:18:08,217 --> 00:18:09,740
I have left fighting
these charges
405
00:18:09,784 --> 00:18:11,394
and dragging out the pain
for those I care about.
406
00:18:11,438 --> 00:18:13,004
What are you doing?
Stop.
407
00:18:13,048 --> 00:18:14,310
As to the count of assault
in the first degree,
408
00:18:14,354 --> 00:18:15,529
I plead guilty.
409
00:18:15,572 --> 00:18:17,270
Zeke, stop!
No, you can fight this!
410
00:18:17,313 --> 00:18:19,359
Your Honor, it was an accident.
-Order in the court!
411
00:18:19,402 --> 00:18:21,143
Zeke, you can fight this!
It was an accident!
412
00:18:21,187 --> 00:18:23,145
No! Zeke!
No, no, no, Zeke!
413
00:18:23,189 --> 00:18:24,364
As to the count of illegal
possession of a firearm...
414
00:18:24,407 --> 00:18:26,235
Zeke, stop!
...I plead guilty.
415
00:18:26,279 --> 00:18:27,541
What are you doing?
You can fight this.
416
00:18:27,584 --> 00:18:29,020
Ma'am, please.As to the count of fleeing
417
00:18:29,064 --> 00:18:30,500
the scene of a crime,
I plead guilty.
418
00:18:30,544 --> 00:18:31,980
It was an accident.
Your Honor, it was an accident.
419
00:18:32,023 --> 00:18:33,764
None None of it
was supposed to happen!
420
00:18:33,808 --> 00:18:36,376
As to the count of reckless
endangerment of human life...
421
00:18:39,379 --> 00:18:41,250
...I plead guilty.
422
00:18:48,910 --> 00:18:50,303
Hey.
Hey.
423
00:18:50,346 --> 00:18:52,174
How are you holding up?Yeah, I've been better.
424
00:18:52,218 --> 00:18:56,613
I just can't believe Zeke
pled guilty to...
425
00:18:56,657 --> 00:18:58,180
How's Grace?
426
00:18:58,224 --> 00:18:59,660
Taking it easy.
427
00:18:59,703 --> 00:19:02,402
She's still thrown by the whole
getting a Calling thing.
428
00:19:02,445 --> 00:19:03,577
I can't wrap my head
around that.
429
00:19:03,620 --> 00:19:04,839
it doesn't make any sense.
430
00:19:04,882 --> 00:19:06,971
I feel like
we say that a lot.
431
00:19:07,015 --> 00:19:09,235
It's true.
432
00:19:09,278 --> 00:19:12,586
Is that him?
Mm-hmm.
433
00:19:12,629 --> 00:19:15,284
Hi, I'm, uh, Michaela.
You must be TJ.
434
00:19:15,328 --> 00:19:17,243
Hi.I hear Detective Vasquez
435
00:19:17,286 --> 00:19:18,679
brought you in
for a follow-up.
436
00:19:18,722 --> 00:19:20,246
Though he's kept us
waiting long enough.
437
00:19:20,289 --> 00:19:21,551
It's fine.
438
00:19:21,595 --> 00:19:23,118
TJ's a glutton
for punishment.
439
00:19:23,162 --> 00:19:25,381
He's a cross-country runner
who studies Latin.
440
00:19:25,425 --> 00:19:27,253
Ooh!
441
00:19:27,296 --> 00:19:30,212
My office, Detective.
442
00:19:30,256 --> 00:19:31,605
What's that about?
443
00:19:31,648 --> 00:19:33,607
Um, probably my
unscheduled appearance
444
00:19:33,650 --> 00:19:36,218
at Zeke's arraignment.
445
00:19:36,262 --> 00:19:39,221
You don't have to wait
with me.
446
00:19:39,265 --> 00:19:40,309
Yeah.
447
00:19:40,353 --> 00:19:41,876
If you're here, I'm here.
448
00:19:41,919 --> 00:19:46,620
The question is...
do you want to stay?
449
00:19:46,663 --> 00:19:49,405
I want to see it through.
450
00:19:49,449 --> 00:19:51,494
I mean, there's got
to be a reason
451
00:19:51,538 --> 00:19:53,627
why I got this
Calling, right?
452
00:19:53,670 --> 00:19:56,282
Why it was sent to me
and not you or your sister?
453
00:19:56,325 --> 00:19:58,153
Yeah, maybe.
454
00:19:58,197 --> 00:20:01,809
We still haven't figured out
exactly how it works.
455
00:20:01,852 --> 00:20:03,071
Well, at least
you have each other.
456
00:20:03,114 --> 00:20:04,246
Hmm.
457
00:20:06,292 --> 00:20:08,468
Just like me with my mom.
458
00:20:08,511 --> 00:20:10,165
She was cool.
459
00:20:10,209 --> 00:20:12,602
More like a best friend,
you know?
460
00:20:12,646 --> 00:20:14,648
If your best friend constantly
makes you eat salmon
461
00:20:14,691 --> 00:20:17,651
and listen to Madonna.
462
00:20:17,694 --> 00:20:20,393
Sounds like
you guys were close.
463
00:20:20,436 --> 00:20:22,221
Yeah.
464
00:20:24,310 --> 00:20:26,094
What happened to her?
465
00:20:31,230 --> 00:20:36,322
When the plane went missing, um,
she must have felt like
466
00:20:36,365 --> 00:20:38,541
she didn't have anything
left to live for.
467
00:20:40,935 --> 00:20:43,590
And she OD'd on sleeping pills
a month later.
468
00:20:47,376 --> 00:20:50,727
Oh, TJ, I'm so sorry.
469
00:20:54,514 --> 00:20:56,429
My mom died
when we were gone, too.
470
00:21:02,783 --> 00:21:07,222
While I was gone, the school
emptied my dorm room,
471
00:21:07,266 --> 00:21:09,355
and my mom's landlord
tossed her stuff.
472
00:21:11,400 --> 00:21:14,925
So I don't have anything.
473
00:21:14,969 --> 00:21:16,927
Not even a photo of her.
474
00:21:26,633 --> 00:21:29,462
Hi, excuse me. I need access
to a DNA Sequencer.
475
00:21:29,505 --> 00:21:30,898
Dr. Bahl!
476
00:21:30,941 --> 00:21:32,726
Troy Davis, remember?
477
00:21:32,769 --> 00:21:34,031
I tightened up
the beard a little.
478
00:21:34,075 --> 00:21:35,685
Yes. Hi.
Right.
479
00:21:35,729 --> 00:21:37,165
How are you doing?
You know what?
480
00:21:37,208 --> 00:21:38,558
I think I left my I.D.
in my office.
481
00:21:38,601 --> 00:21:39,733
Don't worry.
I can vouch.
482
00:21:39,776 --> 00:21:41,822
Y-You need
a DNA Sequencer.
483
00:21:41,865 --> 00:21:43,563
What do you need it for?
484
00:21:43,606 --> 00:21:44,390
Anything interesting?
485
00:21:44,433 --> 00:21:45,913
I would love to help.
486
00:21:45,956 --> 00:21:49,525
Oh, it's just a theory
that I'm working up.
487
00:21:49,569 --> 00:21:52,746
Is it about
that blood marker?
488
00:21:52,789 --> 00:21:56,358
From your
pediatric patient?
489
00:21:56,402 --> 00:21:58,186
I'll just put down
"research."
490
00:22:00,841 --> 00:22:03,060
And by the way,
I would love to help.
491
00:22:03,104 --> 00:22:04,540
Yeah,
you mentioned that.
492
00:22:04,584 --> 00:22:06,194
Just, uh, have the machine
delivered,
493
00:22:06,237 --> 00:22:08,762
and we can play
the rest by ear.
494
00:22:08,805 --> 00:22:10,372
Thank you.
495
00:22:32,438 --> 00:22:34,527
I didn't realize
I needed permission
496
00:22:34,570 --> 00:22:36,180
to attend an arraignment.
497
00:22:36,224 --> 00:22:37,443
Captain Riojas was
498
00:22:37,486 --> 00:22:39,662
Let me tell you
how it works in my precinct.
499
00:22:39,706 --> 00:22:41,577
We have rules.
500
00:22:41,621 --> 00:22:43,405
And making a scene at your
own assailant's hearing
501
00:22:43,449 --> 00:22:44,798
violated
several of them.
502
00:22:44,841 --> 00:22:46,277
He's not my assailant.
503
00:22:46,321 --> 00:22:48,584
Not an assailant,
not your boyfriend.
504
00:22:48,628 --> 00:22:50,499
You keep correcting me,
and we just met.
505
00:22:50,543 --> 00:22:52,240
He shot a cop.
506
00:22:52,283 --> 00:22:53,676
That's confirmed
by Detective Vasquez,
507
00:22:53,720 --> 00:22:55,417
who witnessed it,
and by the defendant himself,
508
00:22:55,461 --> 00:22:56,418
who pled guilty.
509
00:22:56,462 --> 00:22:57,550
Right, but it's not
that simple.
510
00:22:57,593 --> 00:22:58,899
It's exactly that simple.
511
00:22:58,942 --> 00:23:00,553
It's a nice, simple,
closed case.
512
00:23:00,596 --> 00:23:03,120
The only one who's trying to
make it difficult here is you.
513
00:23:03,164 --> 00:23:04,818
He didn't mean to.
514
00:23:04,861 --> 00:23:06,602
Well, he sure as hell meant
to plead guilty, Detective.
515
00:23:06,646 --> 00:23:08,343
So drop it.
516
00:23:21,095 --> 00:23:23,445
Mick.You want to tell me
517
00:23:23,489 --> 00:23:25,447
why you've been making
that kid wait all day?
518
00:23:25,491 --> 00:23:27,057
Oh, you're referring to the kid
who swears he doesn't know
519
00:23:27,101 --> 00:23:29,146
anything about a homicide victim
he just happened to dig up?
520
00:23:29,190 --> 00:23:31,627
No, he doesn't, Jared.
Ben told you.
521
00:23:31,671 --> 00:23:33,586
He He had a Calling.
522
00:23:33,629 --> 00:23:35,283
TJ never met her.
523
00:23:35,326 --> 00:23:37,328
His fingerprints are all over
the victim's room.
524
00:23:39,853 --> 00:23:42,377
His prints were
in her room?
525
00:23:42,421 --> 00:23:45,075
Okay, no, there's
an explanation for this.
526
00:23:45,119 --> 00:23:46,294
Just because he was
on that plane
527
00:23:46,337 --> 00:23:47,469
does not mean
he's not a murderer.
528
00:23:47,513 --> 00:23:48,688
Jared,
you're doing it again,
529
00:23:48,731 --> 00:23:50,037
where you're looking
for the worst in people.
530
00:23:50,080 --> 00:23:52,126
No, I'm looking
for the evidence.
531
00:23:52,169 --> 00:23:53,867
He knew exactly
where the body was.
532
00:23:53,910 --> 00:23:55,608
Okay, his fingerprints
were found all over a room
533
00:23:55,651 --> 00:23:57,261
of a victim
he swore he never met.
534
00:23:57,305 --> 00:23:58,524
You know the drill.
535
00:23:58,567 --> 00:23:59,873
Mick, you know
I got to do this.
536
00:23:59,916 --> 00:24:02,702
No, actually, you
Jared, come on, stop.
537
00:24:02,745 --> 00:24:05,313
Oh, my God.
Finally.
538
00:24:05,356 --> 00:24:06,706
Stand up and turn around,
please.
539
00:24:06,749 --> 00:24:08,664
What?Stand up and turn around.
540
00:24:08,708 --> 00:24:10,710
Jared, what's going on?You have the right
to remain silent...
541
00:24:10,753 --> 00:24:12,712
Come on, Jared. What the hell?You said he'd understand!
542
00:24:12,755 --> 00:24:13,756
Listen to me, Ben.
I didn't do it.
543
00:24:13,800 --> 00:24:15,105
Please. I didn't do it.
Please!
544
00:24:15,149 --> 00:24:16,672
Jared, he's innocent!
Jared!
Ben!
545
00:24:16,716 --> 00:24:18,065
Mick, you've got I didn't do it!
546
00:24:18,108 --> 00:24:20,197
Please, listen to me!
Do something, please!
547
00:24:20,241 --> 00:24:21,547
Ben! Ben!
548
00:24:24,550 --> 00:24:26,508
Hey, look at me.
Look at me.
549
00:24:40,740 --> 00:24:42,176
You feel that?
550
00:24:45,005 --> 00:24:46,746
What the hell
you talking about?
551
00:24:57,626 --> 00:25:00,368
Get him out of here.
552
00:25:00,411 --> 00:25:01,717
No, stop!
553
00:25:01,761 --> 00:25:03,414
Please let go!
No!
554
00:25:13,163 --> 00:25:14,948
Jared's still
interrogating TJ.
555
00:25:14,991 --> 00:25:16,906
It could take hours.
556
00:25:16,950 --> 00:25:19,779
Well, I'm not leaving.
Okay.
557
00:25:19,822 --> 00:25:21,781
I told TJ I was here for him,
and I meant it.
558
00:25:21,824 --> 00:25:23,565
Now, can we discuss
what happened?
559
00:25:23,609 --> 00:25:25,785
I've never seen anyone shake
like that during a Calling.
560
00:25:25,828 --> 00:25:28,048
I know.
It It felt like turbulence,
561
00:25:28,091 --> 00:25:30,180
like the plane Calling
Cal and I had.
562
00:25:30,224 --> 00:25:31,660
When he told you to
save the passengers?
563
00:25:31,704 --> 00:25:32,835
Yeah.
564
00:25:36,622 --> 00:25:39,146
It happened right
when TJ was arrested.
565
00:25:39,189 --> 00:25:41,278
He's a passenger.
It's telling you to save him.
566
00:25:41,322 --> 00:25:43,716
He's clearly innocent.
567
00:25:43,759 --> 00:25:45,456
No, actually.
568
00:25:45,500 --> 00:25:46,980
Not clearly.
What?
569
00:25:47,023 --> 00:25:48,851
Look, TJ told us
that he'd never met her,
570
00:25:48,895 --> 00:25:51,375
but his prints
were all over her room.
571
00:25:51,419 --> 00:25:53,029
Ben, I've gone over
and over the file.
572
00:25:53,073 --> 00:25:55,771
Her name was Frannie.
573
00:25:55,815 --> 00:25:58,295
She was an art student.
574
00:25:58,339 --> 00:26:00,297
Well, he didn't do it.
575
00:26:00,341 --> 00:26:01,690
That's not what
the evidence says.
576
00:26:01,734 --> 00:26:03,431
Well, find new evidence!
577
00:26:03,474 --> 00:26:04,998
Ben. You're too close
to this, okay?
578
00:26:05,041 --> 00:26:06,608
Oh, and you weren't close
to the guy
579
00:26:06,652 --> 00:26:08,523
who shot you and ran off?
580
00:26:08,567 --> 00:26:09,785
Don't bring Zeke into this.
You know he's innocent.
581
00:26:09,829 --> 00:26:11,744
So is TJ!
582
00:26:11,787 --> 00:26:15,486
Ben, you've known him
for one day, okay?
583
00:26:15,530 --> 00:26:16,836
You are way too trusting,
and I
584
00:26:16,879 --> 00:26:19,621
and I love
that about you, but...
585
00:26:19,665 --> 00:26:21,623
it's a weakness, okay?
586
00:26:21,667 --> 00:26:23,625
TJ tells you a sob story,
and
587
00:26:23,669 --> 00:26:25,279
He is a passenger.
588
00:26:25,322 --> 00:26:26,672
And you know what?
You're right.
589
00:26:26,715 --> 00:26:27,977
I do trust him.
590
00:26:28,021 --> 00:26:29,239
Because right now passengers
are pretty much
591
00:26:29,283 --> 00:26:30,458
the only people
I can trust.
592
00:26:30,501 --> 00:26:32,678
So, please, dig deeper.
593
00:26:36,377 --> 00:26:37,770
Okay.
594
00:26:37,813 --> 00:26:39,815
But if I find more proof
595
00:26:39,859 --> 00:26:42,470
that that he murdered
this girl,
596
00:26:42,513 --> 00:26:43,732
then it's my job
to make sure
597
00:26:43,776 --> 00:26:45,560
he never sees
the light of day.
598
00:26:56,049 --> 00:26:58,747
Can you take me
to see Auntie Mick?
599
00:26:58,791 --> 00:27:00,749
At the police station?
600
00:27:03,317 --> 00:27:05,711
Cal, what what's up?
601
00:27:05,754 --> 00:27:07,364
I need to talk to her.
602
00:27:07,408 --> 00:27:08,757
There's
There's something
603
00:27:08,801 --> 00:27:10,672
we're supposed
to do together.
604
00:27:10,716 --> 00:27:11,804
It's important.
605
00:27:11,847 --> 00:27:13,370
Well, then,
you're in luck
606
00:27:13,414 --> 00:27:15,677
because your older
and oh-so-wiser twin sister
607
00:27:15,721 --> 00:27:17,897
just happens to be sitting
right in front of you,
608
00:27:17,940 --> 00:27:19,725
ready to listen.
609
00:27:19,768 --> 00:27:21,465
That's okay.
610
00:27:21,509 --> 00:27:24,686
But if mom or dad call,
tell them I need help.
611
00:27:24,730 --> 00:27:26,732
Cal.
612
00:27:26,775 --> 00:27:28,690
I-I can help.
613
00:27:28,734 --> 00:27:31,345
At least let me try.
614
00:27:31,388 --> 00:27:32,912
What is it?
615
00:27:32,955 --> 00:27:35,741
It's about a Calling.
You wouldn't understand.
616
00:27:38,091 --> 00:27:40,528
Okay.
617
00:27:40,571 --> 00:27:42,356
It's just that
No, no, no.
618
00:27:42,399 --> 00:27:43,879
I get it.
619
00:28:34,408 --> 00:28:36,453
Having fun
with your new toy?
620
00:28:36,497 --> 00:28:38,151
Yeah,
I'm just getting set up.
621
00:28:38,194 --> 00:28:40,370
I can show you how I set up
my test runs on this baby.
622
00:28:40,414 --> 00:28:42,155
It's a little different
from other Sequencers.
623
00:28:42,198 --> 00:28:43,634
I'm just running
some test results
624
00:28:43,678 --> 00:28:44,984
before I even get started.
625
00:28:45,027 --> 00:28:47,116
Maybe we could get
a coffee or something
626
00:28:47,160 --> 00:28:48,378
while you're waiting.
627
00:28:48,422 --> 00:28:50,772
I figure
we're overdue, anyway.
628
00:28:50,816 --> 00:28:51,991
I suspect we may have more
in common
629
00:28:52,034 --> 00:28:53,775
than just being
keen researchers.
630
00:28:53,819 --> 00:28:55,603
Might be fun to find out.
631
00:28:55,646 --> 00:28:56,865
I'm sorry, what?
632
00:28:56,909 --> 00:28:57,953
Just rambling.
633
00:28:59,172 --> 00:29:01,914
Okay,
so, I have to go.
634
00:29:01,957 --> 00:29:02,958
Which means you
have to go.
635
00:29:03,002 --> 00:29:05,831
Right.
Okay.
636
00:29:05,874 --> 00:29:07,702
After you.
637
00:29:14,970 --> 00:29:16,885
I already told
the other cops.
638
00:29:16,929 --> 00:29:18,365
I don't know him.
639
00:29:18,408 --> 00:29:20,019
Frannie and I have been
sorority sisters
640
00:29:20,062 --> 00:29:21,368
for three years,
641
00:29:21,411 --> 00:29:23,022
and I've never seen
that guy before.
642
00:29:23,065 --> 00:29:24,850
Do you know why Frannie
stayed on campus
643
00:29:24,893 --> 00:29:25,938
in between sessions?
644
00:29:25,981 --> 00:29:28,288
She's a Visual Arts major.
645
00:29:28,331 --> 00:29:30,812
She was almost done
getting ready
646
00:29:30,856 --> 00:29:34,511
for her first solo show
at the campus gallery.
647
00:29:34,555 --> 00:29:36,296
It's supposed to open
this weekend.
648
00:29:44,043 --> 00:29:46,828
Is this Latin?I think so, yeah.
649
00:29:46,872 --> 00:29:48,395
Why?Maybe that's the crossover.
650
00:29:48,438 --> 00:29:49,700
Maybe they were both
in Latin.
651
00:29:49,744 --> 00:29:51,006
Those notes
aren't Frannie's.
652
00:29:51,050 --> 00:29:52,442
She didn't take Latin.
653
00:29:52,486 --> 00:29:54,531
Why does she have someone
else's stuff in her room?
654
00:29:54,575 --> 00:29:56,446
She had a ton of other
people's junk around.
655
00:29:56,490 --> 00:29:58,666
She pulled it out of the trash
for her art.
656
00:29:58,709 --> 00:30:01,016
She made collages
out of found objects.
657
00:30:01,060 --> 00:30:02,104
These must've been
the discards
658
00:30:02,148 --> 00:30:03,758
that didn't make it
into the show.
659
00:30:03,802 --> 00:30:06,282
Cross country, Latin
This
660
00:30:06,326 --> 00:30:09,764
This is TJ's stuff.
He was telling the truth.
661
00:30:09,808 --> 00:30:11,244
He was never in this room,
but his stuff was
662
00:30:11,287 --> 00:30:13,420
his old stuff
from before 828.
663
00:30:26,694 --> 00:30:28,870
Michaela, you okay?
664
00:30:28,914 --> 00:30:31,438
Yeah, um...
Sorry.
665
00:30:31,481 --> 00:30:33,092
Just...
666
00:30:33,135 --> 00:30:35,529
Weird.
That's Frannie's key card.
667
00:30:35,572 --> 00:30:36,878
She must have dropped it
668
00:30:36,922 --> 00:30:38,271
when she was sorting
through stuff.
669
00:30:38,314 --> 00:30:40,273
Frannie had her key card
on her when she died.
670
00:30:40,316 --> 00:30:42,536
Must've been
a replacement.
671
00:30:42,579 --> 00:30:44,886
Campus security records
didn't have any reports
672
00:30:44,930 --> 00:30:46,235
of her card being lost.
673
00:30:46,279 --> 00:30:47,933
Or them
issuing a replacement.
674
00:30:47,976 --> 00:30:50,805
You think they'd keep
track of that.
675
00:30:50,849 --> 00:30:53,373
If you needed to get a new card,
where would you go?
676
00:30:56,550 --> 00:30:58,595
Someone looks happy.
677
00:30:58,639 --> 00:31:00,075
It's just a good day.
678
00:31:00,119 --> 00:31:03,078
How nice!
Personal or professional?
679
00:31:03,122 --> 00:31:04,253
Work.
680
00:31:04,297 --> 00:31:06,342
Have you met me?
681
00:31:06,386 --> 00:31:09,084
Though I think this lab tech
just asked me out today.
682
00:31:09,128 --> 00:31:11,130
He came by my office
claiming to be checking in
683
00:31:11,173 --> 00:31:12,174
on the Sequencer, but
684
00:31:12,218 --> 00:31:14,133
I'm sorry.
Checking in on the what?
685
00:31:14,176 --> 00:31:15,569
It's a DNA Sequencer.
686
00:31:15,612 --> 00:31:18,485
Oh, got it.
687
00:31:18,528 --> 00:31:20,530
I had a new realization
about the Callings
688
00:31:20,574 --> 00:31:22,706
that they might be
transferable, genetically,
689
00:31:22,750 --> 00:31:25,753
so I needed a new machine
to look at the DNA sequencing
690
00:31:25,796 --> 00:31:29,365
so I can isolate the
I'm sorry.
691
00:31:29,409 --> 00:31:31,063
Sorry, this is so boring.
692
00:31:31,106 --> 00:31:32,586
If you're excited
about something,
693
00:31:32,629 --> 00:31:36,416
then I am happy to listen.
694
00:31:36,459 --> 00:31:39,158
It is really exciting.
695
00:31:39,201 --> 00:31:40,507
Actually, you know,
696
00:31:40,550 --> 00:31:42,335
Troy could be helpful
with the sequencing
697
00:31:42,378 --> 00:31:45,294
because the calibration
needs to be so precise.
698
00:31:45,338 --> 00:31:48,254
As long as I don't let him see
any of my research.
699
00:32:01,615 --> 00:32:04,400
Hey, I don't want
to do the SATs,
700
00:32:04,444 --> 00:32:08,187
and I really don't need
the lecture.
701
00:32:08,230 --> 00:32:09,797
Come here, love.
702
00:32:18,023 --> 00:32:22,201
I know how it felt when
we were the only two people
703
00:32:22,244 --> 00:32:24,246
not having the Callings.
704
00:32:24,290 --> 00:32:27,206
And I can only imagine
how you must be feeling now
705
00:32:27,249 --> 00:32:28,990
that I've had a Calling.
706
00:32:33,690 --> 00:32:38,260
Honey, we will always
be a family.
707
00:32:38,304 --> 00:32:41,655
Nothing can come
between us.
708
00:32:41,698 --> 00:32:43,265
Not even the Callings.
709
00:32:45,180 --> 00:32:47,182
Mom, do you think
I'm resentful
710
00:32:47,226 --> 00:32:50,664
because everyone else
gets the Callings and I don't?
711
00:32:50,707 --> 00:32:53,014
You're not?Mom, I'm not resentful.
712
00:32:55,451 --> 00:32:57,845
I'm terrified.
713
00:32:57,888 --> 00:33:01,196
Because the Callings gave Cal
and dad the Death Date.
714
00:33:01,240 --> 00:33:04,199
How do you know that you
and the baby don't have it, too?
715
00:33:04,243 --> 00:33:08,029
And in five years,
you'll all be gone.
716
00:33:08,073 --> 00:33:10,031
And I'll be
the only one left.
717
00:33:13,556 --> 00:33:16,081
I had thought that
maybe the baby
718
00:33:16,124 --> 00:33:17,517
I really don't see why
719
00:33:17,560 --> 00:33:20,041
I'm cramming
all of this SAT stuff
720
00:33:20,085 --> 00:33:23,871
just to be standing there
alone at my college graduation
721
00:33:23,914 --> 00:33:26,047
wishing that all of you
were alive.
722
00:33:30,747 --> 00:33:33,446
Honey, I'm sure
we'll be at
723
00:33:33,489 --> 00:33:35,709
Mom, you're not sure
about anything!
724
00:33:37,667 --> 00:33:40,279
And you are lying
if you say you are!
725
00:33:48,156 --> 00:33:49,331
Hi, there.
726
00:33:49,375 --> 00:33:51,290
Detectives Mikami
and Stone, NYPD.
727
00:33:51,333 --> 00:33:52,900
Just wondering if we could,
uh, talk to you
728
00:33:52,943 --> 00:33:54,075
about Frannie King?
729
00:33:54,119 --> 00:33:55,772
Yeah, of course.
Whataya need?
730
00:33:55,816 --> 00:33:57,426
The card that she had on her
was a replacement.
731
00:33:57,470 --> 00:33:59,298
Just want to know
when it was issued.
732
00:33:59,341 --> 00:34:00,342
Hmm.
733
00:34:00,386 --> 00:34:04,085
There's no entry
in the log.
734
00:34:04,129 --> 00:34:06,696
Do you know who was on shift
the night before last?
735
00:34:06,740 --> 00:34:08,002
That'll be Wilkins.
736
00:34:09,395 --> 00:34:11,092
Wilkins.
737
00:34:16,793 --> 00:34:18,317
What's going on?
738
00:34:18,360 --> 00:34:20,580
Uh, that student who died
Frannie King.
739
00:34:20,623 --> 00:34:22,277
She come in for
a key replacement?
740
00:34:22,321 --> 00:34:23,278
No.
741
00:34:23,322 --> 00:34:24,714
You sure?
742
00:34:24,758 --> 00:34:26,107
'Cause even if it's not
in the log,
743
00:34:26,151 --> 00:34:27,326
the key card machine's
a computer,
744
00:34:27,369 --> 00:34:28,675
so it records every output.
745
00:34:28,718 --> 00:34:30,198
We just got to download it.
746
00:34:34,202 --> 00:34:37,466
You know, a girl did run
in here for a card.
747
00:34:37,510 --> 00:34:40,121
She was in a hurry
to get back to her room.
748
00:34:40,165 --> 00:34:41,209
I guess
I forgot to log it.
749
00:34:41,253 --> 00:34:42,167
Why was she in a hurry?
750
00:34:42,210 --> 00:34:44,038
No idea.
She didn't talk much.
751
00:34:44,082 --> 00:34:45,344
She just took the card
752
00:34:45,387 --> 00:34:47,302
and headed towards
the west gate.
753
00:34:47,346 --> 00:34:48,695
Not towards her sorority?
754
00:34:48,738 --> 00:34:50,349
I don't know if she was
in a sorority.
755
00:34:50,392 --> 00:34:52,133
I just saw her leave,
and that was it.
756
00:34:52,177 --> 00:34:53,787
Sorry, so, you noticed
that she was in a hurry
757
00:34:53,830 --> 00:34:55,615
and where she was going,
but you
758
00:34:55,658 --> 00:34:57,312
you didn't notice
the giant sorority letters
759
00:34:57,356 --> 00:34:58,922
on her sweatshirt?
760
00:34:58,966 --> 00:35:00,315
That's kind of selective
in your observations.
761
00:35:00,359 --> 00:35:04,145
Sorry, but that's
all I remember.
762
00:35:04,189 --> 00:35:05,842
I need to get going.
763
00:35:05,886 --> 00:35:07,540
Yeah, one more quick
question, actually.
764
00:35:07,583 --> 00:35:10,151
When did you get
the shiny new boots?
765
00:35:11,413 --> 00:35:16,331
It's really hard to get blood
out of leather, isn't it?
766
00:35:18,768 --> 00:35:20,161
You have the right
to remain silent.
767
00:35:20,205 --> 00:35:21,336
Anything you say can
and will be
768
00:35:21,380 --> 00:35:22,990
used against you
in a court of law.
769
00:35:23,033 --> 00:35:24,774
I assume
you're gonna clue me in
770
00:35:24,818 --> 00:35:26,211
as to what just happened.
771
00:35:26,254 --> 00:35:27,603
That's lesson
number two.
772
00:35:31,390 --> 00:35:33,218
Ben.
It's over.
773
00:35:35,437 --> 00:35:38,179
They found the perp's boots
in a Dumpster
774
00:35:38,223 --> 00:35:40,660
outside of his house
covered in Frannie's DNA.
775
00:35:40,703 --> 00:35:43,402
I should have been able
to help her, though.
776
00:35:43,445 --> 00:35:45,230
It's my fault.
No, no.
777
00:35:45,273 --> 00:35:47,188
She was dead before you
ever got the Calling.
778
00:35:47,232 --> 00:35:49,408
TJ, you couldn't
have saved her.
779
00:35:49,451 --> 00:35:51,192
Why would the Calling want me
to find a dead body?
780
00:35:51,236 --> 00:35:53,194
Without you, Frannie's body
may never have been found.
781
00:35:53,238 --> 00:35:54,848
At least now her family
can get some closure.
782
00:35:54,891 --> 00:35:56,545
Yeah, the guard left
his previous jobs
783
00:35:56,589 --> 00:35:58,243
under suspicion of harassment
and stalking.
784
00:35:58,286 --> 00:35:59,983
I mean, he was likely
a serial predator.
785
00:36:00,027 --> 00:36:02,595
You saved whoever would have
been his next victim
786
00:36:02,638 --> 00:36:03,770
or victims.
787
00:36:03,813 --> 00:36:05,206
But why me?
788
00:36:05,250 --> 00:36:07,687
Why did I get this Calling?
789
00:36:07,730 --> 00:36:09,210
I think we may know.
790
00:36:09,254 --> 00:36:11,995
Come on.
I'll show you.
791
00:36:12,039 --> 00:36:13,214
Thank you.
792
00:36:13,258 --> 00:36:15,390
Come on.
793
00:36:15,434 --> 00:36:16,957
Give me a second.
794
00:36:21,091 --> 00:36:23,572
Thank you.
795
00:36:23,616 --> 00:36:27,707
And I'm sorry I pushed
too hard before.
796
00:36:27,750 --> 00:36:29,883
It's another one
of my weaknesses.
797
00:36:29,926 --> 00:36:33,452
No, no. The, uh
The only thing that I'm mad at
798
00:36:33,495 --> 00:36:35,802
is the fact
that you were right.
799
00:36:35,845 --> 00:36:38,283
So, I'm sorry, too.
800
00:36:45,115 --> 00:36:48,945
Congratulations on
an amazing solve, Stone.
801
00:36:48,989 --> 00:36:50,599
I've been looking back
at your cases,
802
00:36:50,643 --> 00:36:53,428
and you've had a lot of
solves from anonymous tips.
803
00:36:53,472 --> 00:36:55,256
A lot.
804
00:36:55,300 --> 00:36:59,391
So many, in fact, an ADA
might start asking questions.
805
00:36:59,434 --> 00:37:02,524
You see, I like a paper trail.
806
00:37:02,568 --> 00:37:04,178
I like a long paper trail.
807
00:37:04,222 --> 00:37:07,486
It means that my cops
are doing their jobs.
808
00:37:07,529 --> 00:37:10,271
So, tell me, detective,
how'd you solve this one,
809
00:37:10,315 --> 00:37:12,491
in two hours,
no less?
810
00:37:12,534 --> 00:37:14,101
Anonymous tip.
811
00:37:16,321 --> 00:37:18,540
It's your case, Vasquez.
812
00:37:18,584 --> 00:37:20,281
You buy that?
813
00:37:20,325 --> 00:37:21,282
I do.
814
00:37:21,326 --> 00:37:23,502
Really?
815
00:37:23,545 --> 00:37:25,895
Because I don't buy it
for a second.
816
00:37:25,939 --> 00:37:28,115
Going forward, I don't
want you two
817
00:37:28,158 --> 00:37:30,073
anywhere near the same cases.
818
00:37:37,211 --> 00:37:39,692
The school held onto
your stuff for years
819
00:37:39,735 --> 00:37:41,694
before they threw it out.
820
00:37:41,737 --> 00:37:45,480
But when they did,
it was found again...
821
00:37:47,569 --> 00:37:50,398
...by Frannie.
822
00:37:50,442 --> 00:37:53,488
That's why the Calling
led you to find her.
823
00:37:53,532 --> 00:37:55,229
'Cause she found you.
824
00:38:13,508 --> 00:38:17,251
I can stay
if you want me to.
825
00:38:17,295 --> 00:38:18,731
No.
826
00:38:18,774 --> 00:38:20,298
No, I just, uh...
827
00:38:23,170 --> 00:38:24,650
I don't know
how to thank you.
828
00:38:28,306 --> 00:38:31,396
Hey.
829
00:38:31,439 --> 00:38:33,267
Go see your mom.
830
00:38:35,965 --> 00:38:38,359
Ben Stone?
831
00:38:38,403 --> 00:38:39,795
Suzanne?
832
00:38:39,839 --> 00:38:41,449
You're kidding me.
How long has it been?
833
00:38:41,493 --> 00:38:43,190
Well,
for you or for me?
834
00:38:43,233 --> 00:38:45,410
What are you doing here?
835
00:38:45,453 --> 00:38:47,368
I'm a dean.
Well, can you believe it?
836
00:38:47,412 --> 00:38:48,761
Yeah, I can.
837
00:38:48,804 --> 00:38:50,545
You were the smartest student
in Number Theory.
838
00:38:50,589 --> 00:38:53,243
Well, my group study partner
was a real inspiration.
839
00:38:53,287 --> 00:38:54,593
What about you?
840
00:38:54,636 --> 00:38:55,985
Besides shattering
the laws of physics,
841
00:38:56,029 --> 00:38:57,378
what have you been up to?
842
00:38:57,422 --> 00:38:59,989
Actually, dean,
I'm on a job hunt, so if you
843
00:39:00,033 --> 00:39:02,601
Ben.
Sent me your CV...today.
844
00:39:02,644 --> 00:39:04,385
My e-mail's on
the department's website.
845
00:39:04,429 --> 00:39:05,908
Okay.
Will do.
846
00:39:13,829 --> 00:39:15,440
Hey!
Uh, you're the...
847
00:39:15,483 --> 00:39:18,573
Yeah, the girl with
the two tons of SAT books.
848
00:39:18,617 --> 00:39:20,793
No, you were so much more
than just that.
849
00:39:20,836 --> 00:39:23,186
You were the girl
in the killer jacket.
850
00:39:23,230 --> 00:39:24,405
Thank you.
851
00:39:24,449 --> 00:39:25,450
I'm Maxine Taylor.
852
00:39:25,493 --> 00:39:27,669
Olive.
Olive Stone.
853
00:39:27,713 --> 00:39:29,541
Wait.
"Stone," as in...
854
00:39:29,584 --> 00:39:32,848
Yes, but, you know, I don't
really want everyone to
855
00:39:32,892 --> 00:39:34,546
Yeah, no worries!
Come in.
856
00:39:34,589 --> 00:39:35,982
Adrian's about to speak.
857
00:39:36,025 --> 00:39:38,593
And you have to tell me
where you shop.
858
00:39:38,637 --> 00:39:40,900
Deal, if you tell me
where you got your hair done.
859
00:39:40,943 --> 00:39:42,641
Oh, this is all DIY.
860
00:39:42,684 --> 00:39:43,772
I can hook you up.
861
00:39:56,655 --> 00:39:58,352
I don't suppose
you know anything
862
00:39:58,396 --> 00:40:00,572
about DNA Sequencers.
863
00:40:00,615 --> 00:40:04,140
I assume you're talking about
the one Saanvi's been using.
864
00:40:04,184 --> 00:40:05,620
She made a new discovery
865
00:40:05,664 --> 00:40:07,579
about a genetic change
to the 828ers,
866
00:40:07,622 --> 00:40:10,364
but she's been doing
the tests in her labs
867
00:40:10,408 --> 00:40:12,235
to keep it all under wraps.
How would you know about that?
868
00:40:12,279 --> 00:40:14,107
Because it's clearly
not under wraps.
869
00:40:14,150 --> 00:40:16,065
I've been tracking
the accounts.
870
00:40:16,109 --> 00:40:18,372
Looks like the Major
just ordered one.
871
00:40:22,681 --> 00:40:25,510
How the hell does the Major
know about Saanvi's discovery?
872
00:40:47,357 --> 00:40:49,534
Shots fired.
Officer down.
873
00:40:49,577 --> 00:40:50,448
Hold on, Michaela.
874
00:40:52,885 --> 00:40:54,321
I'm so sorry.
875
00:40:54,364 --> 00:40:55,496
Run.
876
00:40:55,540 --> 00:40:57,629
Run.
877
00:41:05,593 --> 00:41:07,421
"Dear Zeke..."
878
00:41:11,164 --> 00:41:14,602
"I don't know how to say this,
other than I need you."
879
00:41:17,387 --> 00:41:18,563
It's happening again!
880
00:41:18,606 --> 00:41:20,695
Just hang on.
Just hang on.
881
00:41:20,739 --> 00:41:23,916
Zeke! Zeke!
Zeke, please!
882
00:41:29,487 --> 00:41:31,010
Zeke, can you hear me?
883
00:41:32,577 --> 00:41:34,013
Hey!
884
00:41:34,056 --> 00:41:35,754
Can you hear me?
885
00:41:43,501 --> 00:41:45,677
Zeke, I'm right here, okay?Michaela.
886
00:41:45,720 --> 00:41:47,156
Hey, hey, hey,
I'm right here.
887
00:41:47,200 --> 00:41:49,724
I'm right here.
888
00:41:49,768 --> 00:41:51,421
Michaela.
889
00:41:51,465 --> 00:41:54,207
Zeke, I'm right here.
Zeke!
890
00:41:54,250 --> 00:41:55,730
Cal?
891
00:41:55,774 --> 00:41:58,646
Is that you?
Michaela?
892
00:41:58,690 --> 00:42:00,343
It's not working.
Let's double the dose.
893
00:42:00,387 --> 00:42:03,042
No, please.
I need...
894
00:42:03,085 --> 00:42:05,566
No, the Calling.
895
00:42:05,610 --> 00:42:07,002
No!
58607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.