All language subtitles for Malastrana 1971

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,700 --> 00:01:23,900 Shoo, shoo! 2 00:01:27,945 --> 00:01:29,066 Oh my god... 3 00:01:57,456 --> 00:01:58,958 What are you staring at? 4 00:01:59,058 --> 00:02:00,510 You think I killed him? 5 00:02:00,820 --> 00:02:02,381 I found him like this. 6 00:02:03,583 --> 00:02:04,383 Just now. 7 00:02:05,665 --> 00:02:09,269 You wait here comrade. I'll go and phone for an ambulance. 8 00:04:55,523 --> 00:04:56,563 Put him here. 9 00:05:00,889 --> 00:05:02,049 An accident? 10 00:05:03,612 --> 00:05:05,013 No, I don't think so. 11 00:05:05,814 --> 00:05:07,716 There's no sign of any injury. 12 00:05:18,307 --> 00:05:19,347 What happened to him? 13 00:05:19,348 --> 00:05:23,452 I don't know, they found him lying in one of the parks unconcious. 14 00:05:41,211 --> 00:05:42,212 Call the morgue. 15 00:05:47,978 --> 00:05:48,978 Dead? 16 00:05:49,860 --> 00:05:51,180 I'm dead? 17 00:05:52,903 --> 00:05:53,903 It can't be. 18 00:05:55,146 --> 00:05:56,226 I am alive! 19 00:05:56,988 --> 00:05:58,639 Can't you tell i'm alive? 20 00:06:01,712 --> 00:06:03,593 I've got to make them see. 21 00:06:04,195 --> 00:06:05,035 You. 22 00:06:05,797 --> 00:06:06,797 Listen to me. 23 00:06:08,039 --> 00:06:09,079 Look at me. 24 00:06:10,362 --> 00:06:11,563 Can't you hear me? 25 00:06:16,968 --> 00:06:18,420 Maybe it's a nightmare. 26 00:06:19,131 --> 00:06:20,651 I'll try to wake up. 27 00:06:21,053 --> 00:06:23,775 I've got to move, maybe a finger. 28 00:06:25,698 --> 00:06:26,818 I can't. 29 00:06:28,501 --> 00:06:29,821 I must. 30 00:06:31,063 --> 00:06:34,266 Don't leave me like this. Help me. 31 00:06:37,710 --> 00:06:40,672 All he was carrying was his passport and a little loose change. 32 00:06:40,673 --> 00:06:43,876 - He was an American. - What's his name? 33 00:06:46,359 --> 00:06:47,439 Gregory Moore. 34 00:06:49,322 --> 00:06:51,804 Born in Springfield, Illinois, 35 00:06:52,606 --> 00:06:54,807 6 December 1935. 36 00:06:55,088 --> 00:06:56,609 Issued in America. 37 00:06:57,050 --> 00:06:58,091 His address? 38 00:06:58,932 --> 00:07:01,635 - I don't find it listed. - It's somewhere. 39 00:07:03,577 --> 00:07:05,378 It's under permits to be issued. 40 00:07:05,379 --> 00:07:08,021 5 Vodichkova Street. He was a journalist. 41 00:07:08,743 --> 00:07:10,383 And whta do I put his cause of death? 42 00:07:10,384 --> 00:07:12,225 Say cardiac arrest. 43 00:07:14,989 --> 00:07:19,194 Say dead on arrival. And you want to print to make it more ledgible. 44 00:07:19,514 --> 00:07:20,874 What's this, a new regulation? 45 00:07:20,875 --> 00:07:24,429 A simple precaution so the American press can't accuse us. 46 00:07:26,481 --> 00:07:27,933 I said call the morgue. 47 00:07:29,164 --> 00:07:30,485 But i'm alive! 48 00:07:31,166 --> 00:07:32,727 You can't do this! 49 00:07:38,494 --> 00:07:39,534 That's the lot. 50 00:07:40,256 --> 00:07:41,856 An English trenchcoat, 51 00:07:42,498 --> 00:07:43,538 shorts, 52 00:07:44,300 --> 00:07:46,782 undershirt, socks, 53 00:07:47,223 --> 00:07:49,025 shirt that can be drip dried, 54 00:07:49,626 --> 00:07:50,946 pair of new slacks, 55 00:07:51,828 --> 00:07:52,988 wristwatch 56 00:07:54,551 --> 00:07:56,352 and a pair of high tops. 57 00:07:57,234 --> 00:07:58,314 Real Cordoban. 58 00:07:59,476 --> 00:08:01,228 Not too small for me either. 59 00:08:01,358 --> 00:08:04,061 Shall I leave them out or not? You say so. 60 00:08:04,321 --> 00:08:05,521 No, list them. 61 00:08:05,522 --> 00:08:08,676 I don't want to lose my job for a pair of shoes. 62 00:08:21,619 --> 00:08:22,579 It's strange. 63 00:08:23,902 --> 00:08:26,354 He doesn't feel as cold as the others. 64 00:08:29,788 --> 00:08:32,189 The medics moght have closed your eyes at least. 65 00:08:32,190 --> 00:08:33,671 It's too late now. 66 00:08:39,518 --> 00:08:40,638 Now in you go. 67 00:08:55,655 --> 00:08:57,576 We seem to have more work. 68 00:08:58,498 --> 00:08:59,698 Sure enough. 69 00:09:00,300 --> 00:09:02,020 But he pay is the same. 70 00:09:04,224 --> 00:09:05,624 This can't be real. 71 00:09:06,626 --> 00:09:08,267 This must be a nightmare. 72 00:09:09,109 --> 00:09:10,510 I don't feel a thing. 73 00:09:11,632 --> 00:09:13,633 It ought to be cold in here. 74 00:09:14,795 --> 00:09:16,196 What's happened to me? 75 00:09:17,358 --> 00:09:18,278 Only my brain 76 00:09:18,519 --> 00:09:19,719 still function. 77 00:09:20,881 --> 00:09:22,442 I have to remember. 78 00:09:22,883 --> 00:09:23,803 Let's see... 79 00:09:24,725 --> 00:09:27,287 I'm Greg. Gregory Moore. 80 00:09:28,569 --> 00:09:29,930 That I know. 81 00:09:30,571 --> 00:09:31,812 But what else? 82 00:09:50,232 --> 00:09:53,034 "Their association which was uncovered last week, 83 00:09:53,035 --> 00:09:55,557 "was not an organised politcal movement, 84 00:09:56,118 --> 00:10:00,072 "that has been avowed officially. They espoused no political issue. 85 00:10:00,883 --> 00:10:04,286 "They were followed because they held an occasional meeting 86 00:10:04,287 --> 00:10:06,969 "to discuss conditions in the country" 87 00:10:06,970 --> 00:10:08,090 End paragraph. 88 00:10:08,091 --> 00:10:10,212 Jack, give him his hat. 89 00:10:11,214 --> 00:10:14,657 "One of the party officials said those arrested last night 90 00:10:14,658 --> 00:10:16,659 "were charged with publicly inventing 91 00:10:16,660 --> 00:10:19,021 "governmental errors that led to failures 92 00:10:19,022 --> 00:10:23,105 "and opened exploitation on an international scale." 93 00:10:23,467 --> 00:10:24,318 New paragraph. 94 00:10:25,189 --> 00:10:28,242 "No one arrested yet has been declared a prisoner. 95 00:10:28,432 --> 00:10:32,355 "all are confined to a special mental asylum created supposedly 96 00:10:32,356 --> 00:10:35,238 "for drastictreatment in a hopless case. 97 00:10:35,600 --> 00:10:38,361 "Nothing specifically limits the treatment." 98 00:10:39,203 --> 00:10:40,444 Add the byline. 99 00:10:41,846 --> 00:10:43,298 Back to your gin rummy. 100 00:10:43,888 --> 00:10:45,289 To a late defecter. 101 00:10:45,890 --> 00:10:48,132 You'll defect if you don't cut off your intake of vodka. 102 00:10:48,133 --> 00:10:51,055 I'll follow, sure i'll follow, but not til they carry you out. 103 00:10:51,056 --> 00:10:53,208 They'll find you flat on your ass. 104 00:10:53,258 --> 00:10:56,661 With too many women, it drains your energy. 105 00:10:56,902 --> 00:10:58,704 It's a marvellous way to go. 106 00:10:59,905 --> 00:11:02,947 I'm quitting early tonight. I have a date with Mira. 107 00:11:02,948 --> 00:11:04,469 A quick a way as any. 108 00:11:05,951 --> 00:11:08,454 Here's a flash that looks worth sending. 109 00:11:08,714 --> 00:11:10,635 An AP Stringer says that in Siberia, 110 00:11:10,636 --> 00:11:14,559 a new type of missile with a nuclear warhead was tested. 111 00:11:19,365 --> 00:11:20,567 Are you spiking it? 112 00:11:20,727 --> 00:11:23,889 I'll move it tomorrow. If the Russians confirm it. 113 00:11:25,892 --> 00:11:27,053 Might be a story. 114 00:11:27,054 --> 00:11:29,175 Let me have the telex when you finished. 115 00:11:29,176 --> 00:11:30,616 So long. 116 00:11:30,617 --> 00:11:33,539 Covering the press conference at the hall tonight? 117 00:11:33,540 --> 00:11:36,694 No, but if you want company Jack will go with you. 118 00:11:40,187 --> 00:11:41,389 Looking for women... 119 00:11:45,593 --> 00:11:47,645 Sorry Jessica. I forgot about you. 120 00:12:36,847 --> 00:12:38,699 - My dear Mira! - I love you! 121 00:12:38,889 --> 00:12:42,251 You've been following my letters or did you get another tea? 122 00:12:42,252 --> 00:12:43,893 Yes, a new one every day. 123 00:12:45,215 --> 00:12:46,336 I forgot. 124 00:12:46,737 --> 00:12:47,537 Here. 125 00:12:48,339 --> 00:12:49,979 - For me? - With love. 126 00:13:06,358 --> 00:13:08,910 I could hardly wait for you to come back 127 00:13:09,521 --> 00:13:12,374 But even now we're together again i'm afraid. 128 00:13:12,484 --> 00:13:14,386 Afraid you might leave suddenly. 129 00:13:15,848 --> 00:13:17,528 What a thing to say! 130 00:13:17,970 --> 00:13:19,410 Why would I leave all of a sudden? 131 00:13:19,411 --> 00:13:22,413 When all i've waited for is to be with you 132 00:13:22,655 --> 00:13:23,806 for days and days? 133 00:13:27,940 --> 00:13:28,980 I don't know. 134 00:13:29,382 --> 00:13:32,535 But I always have this uneasy feeling when we meet, 135 00:13:32,625 --> 00:13:34,706 that it's only for a moment or two. 136 00:13:34,707 --> 00:13:38,510 As if someone or something must come between us? 137 00:13:38,912 --> 00:13:39,872 Maybe. 138 00:13:44,357 --> 00:13:46,679 Sometimes, when I try to think what my life will be... 139 00:13:46,680 --> 00:13:49,482 a year or ten years from now, it's like... 140 00:13:49,803 --> 00:13:53,486 as if I were walking between two high walls. 141 00:13:54,368 --> 00:13:58,011 They won't let me imagine anything or hope for anything. 142 00:13:58,692 --> 00:14:02,135 That's when I feel I have to get away and come here to you. 143 00:14:02,136 --> 00:14:05,189 Because you make me feel there's nothing to fear. 144 00:14:06,661 --> 00:14:08,302 Almost all the way. 145 00:14:09,143 --> 00:14:12,697 But finally he left me alone when he realised I meant it. 146 00:14:14,789 --> 00:14:18,833 Excuse me? It's a special desert only in our restaurant. 147 00:14:23,959 --> 00:14:24,959 Is it safe? 148 00:14:26,482 --> 00:14:29,835 Don't worry, in emergencies i'm able to extinguish it. 149 00:14:52,829 --> 00:14:54,870 You'd be sad to leave Prague? 150 00:14:55,512 --> 00:14:57,353 Yes, in a way. 151 00:14:58,755 --> 00:15:01,258 In spite of the oppression of the party, 152 00:15:02,199 --> 00:15:04,000 the average man manages to survive that... 153 00:15:04,001 --> 00:15:05,522 and keeps individualism alive. 154 00:15:05,523 --> 00:15:07,684 And we found each other here. 155 00:15:30,469 --> 00:15:31,589 What's the time? 156 00:15:31,910 --> 00:15:33,110 It's four thirty. 157 00:15:35,794 --> 00:15:37,296 We're out of cigarettes. 158 00:15:44,363 --> 00:15:46,004 Your kiss tastes of apple. 159 00:15:48,287 --> 00:15:50,089 Your present looks nice there. 160 00:15:51,090 --> 00:15:52,492 Yes they are beautiful. 161 00:15:52,892 --> 00:15:56,535 The species has one peculiar trait though: they have no instinct to fly. 162 00:15:56,536 --> 00:16:01,191 In spite of their brilliant wings, they only know how to play on the ground. 163 00:16:04,184 --> 00:16:06,086 We have lots of them you know. 164 00:16:06,146 --> 00:16:07,306 You're adorable. 165 00:16:13,794 --> 00:16:15,346 When is it you're going? 166 00:16:15,996 --> 00:16:18,649 I don't know. Less than a month for sure. 167 00:16:19,400 --> 00:16:21,081 - To Berlin? - No London. 168 00:16:21,602 --> 00:16:23,804 Means I go to a foreign country. 169 00:16:25,807 --> 00:16:28,309 But can you smuggle me out of this one? 170 00:16:29,771 --> 00:16:33,875 Don't worry about crossing the frontier, I already crossed the pond. 171 00:16:34,976 --> 00:16:37,338 Valinski, he's pulling some strings. 172 00:16:38,260 --> 00:16:39,500 Someway you're coming... 173 00:16:39,501 --> 00:16:41,542 I'm moving you out of this place. I've paid the price. 174 00:16:41,543 --> 00:16:44,425 Kind sir, i'm unable to repay the cost! 175 00:16:45,627 --> 00:16:46,868 But if you allow me, 176 00:16:46,869 --> 00:16:51,152 i'll express my thanks in a manner more pleasant for us. 177 00:16:51,754 --> 00:16:52,714 Alright. 178 00:16:59,762 --> 00:17:00,842 That's Jack. 179 00:17:09,332 --> 00:17:10,212 Greg... 180 00:17:14,137 --> 00:17:16,739 Is all this for you really a simple thing? 181 00:17:16,740 --> 00:17:19,422 No, but you're worth the trouble. 182 00:18:31,659 --> 00:18:33,260 I'm beginning to remember. 183 00:18:33,821 --> 00:18:34,621 Mira. 184 00:18:52,520 --> 00:18:54,522 Hey you there, you hear me? 185 00:18:55,804 --> 00:18:57,725 Is it like this for you too? 186 00:18:59,568 --> 00:19:01,849 Maybe it's always like this when you're dead. 187 00:19:01,850 --> 00:19:04,453 Now we can't go back to tell the others. 188 00:19:07,576 --> 00:19:09,738 No, I mustn't give up. 189 00:20:05,397 --> 00:20:08,880 If i'd gone into journalism instead of the police, 190 00:20:08,881 --> 00:20:10,962 I would've had beautiful colleagues. 191 00:20:10,963 --> 00:20:13,215 The commissaire has his police women. 192 00:20:13,565 --> 00:20:15,607 That is true but they're not quite so pretty. 193 00:20:15,608 --> 00:20:18,970 My vocation is banking. It's a great game. 194 00:20:18,971 --> 00:20:22,454 And our good comrade can put you into it, if you like. 195 00:20:23,576 --> 00:20:24,456 No, thanks! 196 00:20:24,457 --> 00:20:26,498 After all you just placed with state money. 197 00:20:26,499 --> 00:20:27,819 I'd bankrupt it. 198 00:20:28,861 --> 00:20:30,964 I'm sure these people are statues. 199 00:20:31,224 --> 00:20:32,905 But where are they carved? 200 00:20:33,146 --> 00:20:37,550 The exhibition includes some of the greatest personalities in middle Europe. 201 00:20:37,551 --> 00:20:40,232 Politicians, bankers, black marketeers... 202 00:20:40,233 --> 00:20:41,273 Interested? 203 00:20:41,274 --> 00:20:42,435 No thanks. 204 00:20:45,919 --> 00:20:47,721 He looks familiar, who is he? 205 00:20:47,962 --> 00:20:49,914 Franz Thibor, the famous pianist. 206 00:20:51,085 --> 00:20:53,587 - Good evening commissaire. - Good evening. 207 00:20:54,208 --> 00:20:55,528 This is Mira Svoboda. 208 00:20:55,810 --> 00:20:58,051 I'd never have believed you were a compatriot. 209 00:20:58,052 --> 00:21:00,253 Marx would've been most surprised. 210 00:21:01,856 --> 00:21:05,660 Naturally you will be aware that Gregory is about to leave us. 211 00:21:06,141 --> 00:21:07,701 I want to take Mira with me to London. 212 00:21:07,702 --> 00:21:09,984 I hope that your department won't keep us waiting. 213 00:21:09,985 --> 00:21:11,545 Reporting for a woman... 214 00:21:11,546 --> 00:21:15,300 surely presents some problems for the men who'd like her job. 215 00:21:15,430 --> 00:21:19,585 We're not disliked the principal reason is that we can open doors... 216 00:21:20,235 --> 00:21:22,477 which aren't open to male reporters. 217 00:21:22,478 --> 00:21:25,119 Don't worry, mine will be open at all times. 218 00:21:25,120 --> 00:21:26,922 Banks are such crowded places. 219 00:21:27,403 --> 00:21:28,803 As Minister of the Interior... 220 00:21:28,804 --> 00:21:32,208 I can give exclusive interviews, wouldn't you like that? 221 00:21:33,729 --> 00:21:36,211 Yes of course. Excuse me for a moment. 222 00:21:38,695 --> 00:21:40,936 Let me introduce you to a few of my other guests. 223 00:21:40,937 --> 00:21:42,177 They're all dying to meet you. 224 00:21:42,178 --> 00:21:44,420 - Prof. Karting. - Delighted to meet you. 225 00:21:44,421 --> 00:21:47,383 Doctor Volonski, who of course you know by reputation 226 00:21:47,384 --> 00:21:51,027 and his equally well known wife professor Irina Volonskaia. 227 00:21:51,828 --> 00:21:54,751 And this gentleman is Herr Forman, who's in love with you. 228 00:21:54,752 --> 00:21:55,671 And of course you know Gregory. 229 00:21:55,672 --> 00:21:58,074 Old friends aren't being noticed anymore? 230 00:21:58,075 --> 00:21:59,796 - Ivan, how are you? - I'm fine Greg. 231 00:21:59,797 --> 00:22:01,499 What a surprise to see you! 232 00:22:02,079 --> 00:22:04,632 Now miss Svoboda, if you'd like a drink. 233 00:22:04,922 --> 00:22:08,485 Why didn't you tell me Greg was bringing that little baggage? 234 00:22:08,486 --> 00:22:09,937 Jessica, Greg is a man. 235 00:22:10,728 --> 00:22:12,249 Neither does woman live and breed alone. 236 00:22:12,250 --> 00:22:13,651 You're not funny Jack. 237 00:22:21,179 --> 00:22:22,139 Excuse me. 238 00:22:24,783 --> 00:22:26,063 My dear Jessica. 239 00:22:26,825 --> 00:22:29,867 I read your report on our economic agreement with the socialist republics. 240 00:22:29,868 --> 00:22:31,349 It was very interesting. 241 00:22:31,350 --> 00:22:34,873 But if you permit, I would like request you on one small point. 242 00:22:34,874 --> 00:22:36,915 How's your revolution going Ivan? 243 00:22:36,916 --> 00:22:38,116 Did it die at the Sorbonne? 244 00:22:38,117 --> 00:22:39,598 No, it was in Moscow. 245 00:22:39,919 --> 00:22:43,482 I was an intern 2 years in Moscow, i'm a specialist in cardiology now. 246 00:22:43,483 --> 00:22:46,004 And the same fixations about naked girls? 247 00:22:47,727 --> 00:22:50,530 The heart is big in our country, we're tops. 248 00:22:50,650 --> 00:22:52,011 I work with Karting. 249 00:22:53,493 --> 00:22:54,413 Pretty good. 250 00:22:55,015 --> 00:22:57,216 I hope success doesn't go to your head too. 251 00:22:57,217 --> 00:22:58,577 It better not. 252 00:22:59,900 --> 00:23:02,101 I'd better rescue Mira from the body snatchers. 253 00:23:02,102 --> 00:23:04,384 - You gotta meet her. - I'll see you at the bar. 254 00:23:04,385 --> 00:23:07,947 May I introduce you to another spectacular dame? 255 00:23:08,549 --> 00:23:09,909 Come and say hello to Mira. 256 00:23:09,910 --> 00:23:13,673 No, rgiht now my brain wouldn't act naturally. 257 00:23:15,236 --> 00:23:16,396 Just like her. 258 00:23:17,478 --> 00:23:19,880 Not that she's missing any of her essentials. 259 00:23:19,881 --> 00:23:23,724 She's nice and solid here, a good face and blonde, I think. 260 00:23:24,285 --> 00:23:27,247 The only thing about her I can't take is she's a millionaire's daughter, 261 00:23:27,248 --> 00:23:29,890 who thinks all her dollars can buy her raw meat. 262 00:23:29,891 --> 00:23:31,252 In the circumstance. 263 00:23:31,653 --> 00:23:35,456 Right here there's a rock, which records her physical impressions. 264 00:23:35,457 --> 00:23:38,299 She loves to be bedded down with communist guys. 265 00:23:38,300 --> 00:23:40,341 Cowboys who work on her ranch 266 00:23:40,663 --> 00:23:42,744 are going to learn all about the thrills 267 00:23:42,745 --> 00:23:45,648 behind the iron bed curtain. Aren't they honey? 268 00:23:47,510 --> 00:23:49,962 On the ranch, that's what turns me on. 269 00:23:51,274 --> 00:23:53,515 She's so sweet and trusting! What a delighful child don't you think? 270 00:23:53,516 --> 00:23:56,118 Now our young people are beautiful today! 271 00:23:56,639 --> 00:23:57,840 Please... 272 00:23:59,042 --> 00:24:00,362 make love with me 273 00:24:00,964 --> 00:24:02,004 Right now. 274 00:24:03,807 --> 00:24:05,207 Let's go back inside. 275 00:24:07,571 --> 00:24:11,575 Just as a matter of record I wanted to see what a fool you are. 276 00:24:22,907 --> 00:24:24,187 Wake up lover boy. 277 00:24:24,869 --> 00:24:26,421 Get out of the sock now! 278 00:24:26,711 --> 00:24:30,765 Get rid of your sex urges the same way I get rid of the alcohol. 279 00:24:30,795 --> 00:24:34,718 Comrade Bashkov seems to have had a bad fall, 30 metres that is. 280 00:24:34,719 --> 00:24:36,000 That's 100 feet to you. 281 00:24:36,001 --> 00:24:38,802 He flattened some innocent passer-by in Verov Street. 282 00:24:38,803 --> 00:24:40,084 Make it snappy. 283 00:25:07,073 --> 00:25:08,594 - Well? - False tip. 284 00:25:09,516 --> 00:25:11,677 Bashkov the suicide is not the minister. 285 00:25:11,678 --> 00:25:13,480 He's just Baskkov the grocer. 286 00:25:13,960 --> 00:25:15,712 And a cuckold grocer besides. 287 00:25:17,484 --> 00:25:20,526 Even chicken's in the frying pan are called political suicides here. 288 00:25:20,527 --> 00:25:21,607 What a place! 289 00:25:21,969 --> 00:25:23,529 And the photographers? 290 00:25:24,091 --> 00:25:26,132 They folded up and went back in the night. 291 00:25:26,133 --> 00:25:28,936 They told me to wait and fill you in on it. 292 00:25:30,378 --> 00:25:33,980 I'm sure we met, I just can't remember where. 293 00:25:33,981 --> 00:25:35,182 But she can speak! 294 00:25:35,983 --> 00:25:39,706 You guyts are so fabulous! Why don't we go for a drink at my place. 295 00:25:39,707 --> 00:25:41,508 Not tonight, i'm finished. 296 00:25:41,509 --> 00:25:42,790 What about you? 297 00:25:43,992 --> 00:25:46,594 Leave him alone, he's got better things to do. 298 00:25:46,595 --> 00:25:48,046 Go ahead, back to Mira. 299 00:25:49,958 --> 00:25:53,120 He's really groovy that cute friend of yours. 300 00:25:55,244 --> 00:25:57,646 Waitress, where is the telephone please? 301 00:25:59,728 --> 00:26:01,380 I'll be back in a minute. 302 00:26:10,379 --> 00:26:11,580 Natasha! 303 00:26:13,142 --> 00:26:14,343 So early to market? 304 00:26:14,344 --> 00:26:17,746 Mr. Moore, i'll be late, to me it's not early 305 00:26:21,031 --> 00:26:22,432 I'll pay you tomorrow. 306 00:26:24,875 --> 00:26:25,915 Any time 307 00:27:39,273 --> 00:27:40,524 Mira, where are you? 308 00:28:29,325 --> 00:28:30,125 Ivan! 309 00:28:30,807 --> 00:28:31,807 Thank god! 310 00:28:32,569 --> 00:28:34,420 My old friend at the Sorbonne. 311 00:28:38,094 --> 00:28:39,094 It's a pity. 312 00:28:41,017 --> 00:28:42,978 Do you suspect anything specific? 313 00:28:43,620 --> 00:28:45,581 All that's happened as far as I can make out doctor... 314 00:28:45,582 --> 00:28:47,223 was cardiac arrest. 315 00:29:00,117 --> 00:29:02,279 Strange, there is no rigidity yet. 316 00:29:06,004 --> 00:29:07,684 How long would you say he'd been dead? 317 00:29:07,685 --> 00:29:09,406 He was already dead when they beoguht him. 318 00:29:09,407 --> 00:29:11,128 A good three hours doctor. 319 00:29:13,211 --> 00:29:15,013 Ivan, you've got to help me. 320 00:29:16,014 --> 00:29:18,536 All the same I want to try something. 321 00:29:24,423 --> 00:29:26,104 We might reanimate him. 322 00:29:26,946 --> 00:29:28,947 If you beleive it comrade, prove it. 323 00:29:28,948 --> 00:29:30,388 Move him upstairs. 324 00:29:32,151 --> 00:29:34,232 Give me a hand. 325 00:30:03,784 --> 00:30:05,345 Nothing, not in that one. 326 00:30:05,346 --> 00:30:08,668 They said there's no record of them treating a young girl. 327 00:30:08,669 --> 00:30:11,322 Then what could've happened to her Jessica? 328 00:30:11,833 --> 00:30:13,513 It can't be very serious. 329 00:30:14,035 --> 00:30:15,435 Just remember we called... 330 00:30:15,436 --> 00:30:17,989 all the hospitals all the police stations. 331 00:30:18,920 --> 00:30:19,920 You're lucky... 332 00:30:20,121 --> 00:30:22,774 she's not in a morgue with a broken neck. 333 00:30:23,925 --> 00:30:25,126 Better have a drink though. 334 00:30:25,127 --> 00:30:27,728 That was an experience that almost finished me. 335 00:30:27,729 --> 00:30:30,291 It's strange that she left no message for you. 336 00:30:30,292 --> 00:30:32,533 Why would she just walk out like that? 337 00:30:32,534 --> 00:30:35,096 She didn't just walk out, she was taken out. 338 00:30:35,097 --> 00:30:36,297 Someone forced her to leave. 339 00:30:36,298 --> 00:30:39,981 So she left with them, but she could've wanted to go. 340 00:30:39,982 --> 00:30:43,184 Maybe she didn't intend to stay with her all the time. 341 00:30:43,185 --> 00:30:45,307 And what if whe was only pretending with you? 342 00:30:45,308 --> 00:30:47,629 Jessica don't talk nonsense, you didn't know her. 343 00:30:47,630 --> 00:30:49,511 And you, what do you know about her? 344 00:30:49,512 --> 00:30:52,514 We do not know anything Gregory. Jessica's right. 345 00:30:52,515 --> 00:30:53,315 So what? 346 00:31:00,243 --> 00:31:02,244 For more than two hours, we've been making one guess after another 347 00:31:02,245 --> 00:31:05,048 without finding any reason why she disappeared. 348 00:31:07,611 --> 00:31:09,172 I agree it's weird, 349 00:31:10,414 --> 00:31:12,516 the way she disappeared like that. 350 00:31:15,740 --> 00:31:20,294 And yet i've known it to happen that someone suddenly decides to move out. 351 00:31:20,825 --> 00:31:21,705 They leave... 352 00:31:22,266 --> 00:31:25,469 there's no warning, and no arguing. 353 00:31:25,750 --> 00:31:28,272 They leave with no clothes on? Look at this! 354 00:31:28,273 --> 00:31:29,574 She left her dresses. 355 00:31:29,995 --> 00:31:31,035 Her shoes. 356 00:31:32,357 --> 00:31:34,598 Everything she brought. And these. 357 00:31:35,040 --> 00:31:37,481 Bra, handbag, jewellry. 358 00:31:38,043 --> 00:31:39,795 That is not sufficient proof. 359 00:31:40,646 --> 00:31:43,368 When you say the girl was wearing nothing when she left. 360 00:31:43,369 --> 00:31:47,022 In fact you mean she left this house without this underwear. 361 00:31:47,373 --> 00:31:48,373 Or these. 362 00:31:50,016 --> 00:31:53,378 Unless you are able to swear you know the exact contents... 363 00:31:53,379 --> 00:31:56,782 of the wardrobe brought by Miss Svoboda. 364 00:31:58,344 --> 00:31:59,946 - I believe so. - Believe? 365 00:32:00,306 --> 00:32:03,068 And you say you left to cover a news story last night. 366 00:32:03,069 --> 00:32:06,352 All the same, nothing occured of any importance last night. 367 00:32:06,353 --> 00:32:09,635 It was a false report, now I see it was to get me out of the way. 368 00:32:09,636 --> 00:32:11,738 Hey, why wouldn't that be a lead? 369 00:32:14,161 --> 00:32:17,014 How were you notified? The source was official? 370 00:32:17,524 --> 00:32:18,676 An informer called. 371 00:32:19,326 --> 00:32:20,446 They're never identified... 372 00:32:20,447 --> 00:32:23,770 though without them coverage in our business would be pretty poor. 373 00:32:23,771 --> 00:32:25,973 Let me work on this case with you. 374 00:32:27,375 --> 00:32:28,375 M. Moore... 375 00:32:28,936 --> 00:32:33,300 We prefer to avoid all complications with foreign journalists in our work. 376 00:32:33,301 --> 00:32:34,501 Don't interfere. 377 00:32:34,822 --> 00:32:38,126 - Police will do the utmost in their power. - Vraiment? 378 00:32:38,707 --> 00:32:40,308 Let me say this to you... 379 00:32:40,589 --> 00:32:45,143 They better or i'll write a story, and blast every one of you for murder! 380 00:32:45,354 --> 00:32:46,355 Why did you say 381 00:32:47,195 --> 00:32:48,196 "murder"? 382 00:32:49,878 --> 00:32:51,799 I don't know. Sorry. 383 00:32:52,361 --> 00:32:54,802 As a reporter, i'm used to saying it. 384 00:32:55,044 --> 00:32:57,325 Prepare the forms for the investiagtion. 385 00:32:57,326 --> 00:32:58,687 At once, commissaire. 386 00:33:05,174 --> 00:33:06,294 Yes, it's me. 387 00:33:07,417 --> 00:33:08,537 Who's body? 388 00:33:11,421 --> 00:33:13,062 She was found naked? 389 00:33:13,583 --> 00:33:16,065 We'll come now. The river embankment. 390 00:33:31,402 --> 00:33:32,402 Wait here. 391 00:33:35,886 --> 00:33:36,887 Foreign press. 392 00:33:48,059 --> 00:33:48,859 Come on. 393 00:34:00,272 --> 00:34:01,472 Show him the body. 394 00:34:10,443 --> 00:34:11,603 It isn't her. 395 00:34:12,685 --> 00:34:14,446 I wonder who this girl may be. 396 00:34:14,447 --> 00:34:15,727 I'll tell Jessica. 397 00:34:15,728 --> 00:34:18,631 As long as i'm here, i'll take some pictures. 398 00:34:38,592 --> 00:34:40,294 We're wasting so much time. 399 00:34:41,035 --> 00:34:43,236 If we could only find one person who knew her... 400 00:34:43,237 --> 00:34:45,158 or who knows that she's alive... 401 00:34:45,159 --> 00:34:46,439 Another lover? 402 00:34:47,602 --> 00:34:49,704 No, a lover is not what I meant. 403 00:34:50,605 --> 00:34:52,607 Did she meet anyone through you? 404 00:34:53,208 --> 00:34:56,861 No, not while she was with me because we were always alone. 405 00:34:57,252 --> 00:34:58,732 She went to Valinski's. 406 00:34:59,975 --> 00:35:01,095 I forgot that. 407 00:35:02,177 --> 00:35:04,699 And several of Valinski's friends met her there. 408 00:35:04,700 --> 00:35:06,541 One of them might have the answer. 409 00:35:06,542 --> 00:35:07,542 We ought to question everyone. 410 00:35:07,543 --> 00:35:10,224 It would be a help to establish just how many she talked to. 411 00:35:10,225 --> 00:35:11,666 We'll start with Karting. 412 00:35:11,667 --> 00:35:15,621 - You can make a list of everyone she talked to. - Is that all?! 413 00:35:28,284 --> 00:35:30,245 Good afternoon, professor Karting is expecting us. 414 00:35:30,246 --> 00:35:32,198 I'll tell him you're here sir. 415 00:35:46,223 --> 00:35:48,475 Alright gentlemen, now let's try it. 416 00:35:55,513 --> 00:35:56,633 It reacts. 417 00:35:57,635 --> 00:35:58,675 It's strange. 418 00:35:59,517 --> 00:36:02,279 Human beings seperate all matter into classes. 419 00:36:02,921 --> 00:36:04,873 The world isn't made that way. 420 00:36:06,324 --> 00:36:08,726 Everything alive has its senses. 421 00:36:09,447 --> 00:36:11,008 It's own vitality. 422 00:36:13,251 --> 00:36:17,215 There's nothing wonderful about this tomato feeling just as sensitive... 423 00:36:17,216 --> 00:36:18,936 to pain as we do. 424 00:36:27,867 --> 00:36:30,219 I think that could make a goof story. 425 00:36:40,720 --> 00:36:43,242 Hurting a flower is a criminal act it seems. 426 00:36:43,243 --> 00:36:44,844 It's not criminal, Ivan. 427 00:36:46,286 --> 00:36:48,808 There are both good and evil in crime. 428 00:36:49,570 --> 00:36:50,930 They're not seperate. 429 00:36:53,734 --> 00:36:55,775 Don't be sentimental, go on, eat it. 430 00:36:55,776 --> 00:36:58,078 After all, you can't hear it crying. 431 00:36:59,940 --> 00:37:02,742 Excuse me professor, the two journalists are here to see you. 432 00:37:02,743 --> 00:37:04,064 Show them in. 433 00:37:07,468 --> 00:37:09,630 Yes, I love modern expressionists. 434 00:37:09,951 --> 00:37:14,305 And I fear I had to break a few laws to get these into my possession. 435 00:37:16,197 --> 00:37:19,240 My favourite journalist. In what way can I be of help? 436 00:37:19,241 --> 00:37:22,244 We're trying to trace Miss Svoboda, Mira Svoboda. 437 00:37:23,205 --> 00:37:26,287 Somehow or other she's disappeared and no one can explain it. 438 00:37:26,288 --> 00:37:27,289 It's incredible. 439 00:37:29,011 --> 00:37:32,574 Oh, that most attractive girl with you at Valinski's reception. 440 00:37:32,575 --> 00:37:36,978 We hope that one of the persons that spoke to her might lead us to her. 441 00:37:36,979 --> 00:37:39,981 The police tell us not to worry about it, they'll investigate it. 442 00:37:39,982 --> 00:37:40,902 I'm sure they're reliable but... 443 00:37:40,903 --> 00:37:43,185 You were the first she met last night and I saw her talk with you. 444 00:37:43,186 --> 00:37:44,546 Can you tell me what she said. 445 00:37:44,547 --> 00:37:45,949 Let me think a moment. 446 00:37:46,950 --> 00:37:48,831 We talked about music. 447 00:37:48,832 --> 00:37:52,314 Thibor's great success in Berlin and Moscow principally. 448 00:37:52,796 --> 00:37:56,118 She told me she planned to move from here and live in Moscow. 449 00:37:56,119 --> 00:37:58,322 Really? You didn't know about that. 450 00:37:58,602 --> 00:37:59,762 Live in Moscow? 451 00:38:00,083 --> 00:38:02,636 It's odd she wouldn't tell me that too. 452 00:38:02,766 --> 00:38:05,128 But besides, she went without her documents. 453 00:38:05,129 --> 00:38:07,231 If I were you I would not worry. 454 00:38:07,852 --> 00:38:09,893 She will be alright, i'm sure. 455 00:38:11,055 --> 00:38:12,657 I hope that you're right. 456 00:38:13,177 --> 00:38:16,180 I'd hate to think that there was anything wrong. 457 00:38:24,990 --> 00:38:25,950 Any reaction? 458 00:38:26,831 --> 00:38:27,751 No, nothing. 459 00:38:58,905 --> 00:39:00,206 Don't give up, Ivan. 460 00:39:00,347 --> 00:39:01,507 Don't give up! 461 00:39:06,273 --> 00:39:08,325 Let's put him on the experiment. 462 00:39:09,516 --> 00:39:13,519 But he's been dead for too long, I don't there's anything we can do for him. 463 00:39:13,520 --> 00:39:16,624 Don't listen to him Ivan. You've got to save me! 464 00:39:22,009 --> 00:39:26,164 His temperature hasn't gone down far enough. There must be a reason. 465 00:39:26,414 --> 00:39:27,865 Let's bring in Karting. 466 00:39:30,738 --> 00:39:33,180 Yes, hurry. Karting will understand. 467 00:39:34,142 --> 00:39:36,343 Meanwhile I have to keep remembering. 468 00:39:36,344 --> 00:39:38,947 It's the only way I can tell i'm alive. 469 00:39:49,158 --> 00:39:52,561 - What'd they tell Jack? - Nothing, no one can remember. 470 00:39:52,882 --> 00:39:54,734 It's as if she never existed. 471 00:39:58,968 --> 00:40:01,009 Well, is there anything new? 472 00:40:01,250 --> 00:40:03,212 This, you begin to act dangerously being foreigners. 473 00:40:03,213 --> 00:40:06,295 My advice was to wait and not interfere at all. 474 00:40:06,736 --> 00:40:10,179 As an accredited reporter, in this case I must protest. 475 00:40:10,500 --> 00:40:12,652 Your interference is going too far. 476 00:40:12,662 --> 00:40:15,104 And what's this method you use? Are you suggesting that others should report... 477 00:40:15,105 --> 00:40:17,747 every last thing they said when they talked to this Mira Svoboda? 478 00:40:17,748 --> 00:40:19,268 That's how to do it as you ought to know. 479 00:40:19,269 --> 00:40:21,622 We want to help you, let's cooperate. 480 00:40:21,752 --> 00:40:26,075 What do you expect. Girls disappear in a city like this all year round. 481 00:40:26,076 --> 00:40:30,320 It is I who's duty it is to talk to the suspects and interrogate and not you. 482 00:40:30,321 --> 00:40:31,522 Don't forget again. 483 00:40:31,963 --> 00:40:34,644 They'll reprimand you, scare everybody away... 484 00:40:34,645 --> 00:40:37,407 and they'll write in you record you've been a fool. 485 00:40:37,408 --> 00:40:39,930 You do as I tell you or you shall crawl on your knees in front of someone... 486 00:40:39,931 --> 00:40:43,454 a little bit higher than what you call a bureaucratic underling. 487 00:40:43,455 --> 00:40:46,137 I might tell you, others have been equally surprised that... 488 00:40:46,138 --> 00:40:49,191 their press immunity to police arrest is suspended. 489 00:40:50,422 --> 00:40:51,422 Think it over. 490 00:40:55,307 --> 00:40:58,910 You were wrong to challenge Kierkoff. Now he'll hinder instead of helping us. 491 00:40:58,911 --> 00:41:01,032 I'm not afraid. But you heard. 492 00:41:01,033 --> 00:41:04,956 He said in this city girls disappear all year round so I want you to check on it. 493 00:41:04,957 --> 00:41:08,840 You keep interviewing the others we listed, i'm counting on you. 494 00:41:08,841 --> 00:41:11,723 Ok but, it'll help matters to keep cool. 495 00:41:14,287 --> 00:41:16,139 - Where to lady? - Kiliana 32. 496 00:42:14,871 --> 00:42:15,911 You want me? 497 00:42:23,279 --> 00:42:26,633 I want the last 2 years of Rud� Pr�vo from your file. 498 00:42:44,822 --> 00:42:46,874 Here, I guess you prefer dollars? 499 00:42:48,746 --> 00:42:49,746 Your guess is right. 500 00:42:49,747 --> 00:42:52,100 - I need information. - It's paid for. 501 00:42:52,310 --> 00:42:53,811 Girls who've disappeared. 502 00:42:54,152 --> 00:42:57,714 I like criminal stories. All of them are memorised too. 503 00:42:58,837 --> 00:42:59,837 I file them here. 504 00:42:59,838 --> 00:43:04,342 I don't look in the official archives anymore, they don't keep even half. 505 00:44:28,571 --> 00:44:32,454 Hello, i'm a journalist and i'd like some news on Marika Sequince. 506 00:44:32,455 --> 00:44:34,656 Two years ago she was reported as missing. 507 00:44:34,657 --> 00:44:36,818 I don't know anything. Go away. 508 00:44:38,501 --> 00:44:39,702 Are you her mother? 509 00:44:40,143 --> 00:44:43,346 No, don't ask me anything. It's all behind us now. 510 00:44:43,907 --> 00:44:46,589 Her father and mother said she didn't take her clothes... 511 00:44:46,590 --> 00:44:47,670 and nothing was missing. 512 00:44:47,671 --> 00:44:49,151 Tell him! Tell him! 513 00:44:49,713 --> 00:44:51,073 Why don't you speak! 514 00:44:51,915 --> 00:44:54,237 You're all cowards, that's what you are. 515 00:44:54,238 --> 00:44:56,090 Well i'll tell him! Shut up. 516 00:44:56,400 --> 00:44:57,951 There is nothing to tell. 517 00:44:58,162 --> 00:44:59,162 But was she related to you? 518 00:44:59,163 --> 00:45:01,444 Marika was our daughter and she left us. 519 00:45:01,445 --> 00:45:05,099 I don't remember any more. And I won't be reminded either. 520 00:45:06,611 --> 00:45:07,662 Get out of here! 521 00:45:30,556 --> 00:45:32,207 Hey, you in the red shirt! 522 00:45:35,000 --> 00:45:36,561 You know that old man? 523 00:45:39,405 --> 00:45:41,086 You wanna earn this? 524 00:45:44,210 --> 00:45:45,712 Then just give him this. 525 00:46:16,204 --> 00:46:17,644 I have to thank you again. 526 00:46:17,645 --> 00:46:21,088 If you hadn't driven me I would never have found my way out here on my own. 527 00:46:21,089 --> 00:46:23,250 It does me good to get away from the office. 528 00:46:23,251 --> 00:46:26,213 Although I do think you're on a wild goose chase. 529 00:46:26,214 --> 00:46:28,767 You go ahead, i'll be watching the dogs. 530 00:47:48,460 --> 00:47:51,864 - What are you doing in this house? - My name is Moore. 531 00:47:53,305 --> 00:47:55,066 Did you know Irina Dubcek? 532 00:47:55,668 --> 00:47:56,868 Yes, once. 533 00:47:57,950 --> 00:47:59,311 I am a journalist. 534 00:47:59,752 --> 00:48:03,035 I'm doing a story on young girls who have disappeared. 535 00:48:03,036 --> 00:48:04,036 A story... 536 00:48:06,359 --> 00:48:09,321 I can't tell if you're friend or foe. 537 00:48:09,763 --> 00:48:10,883 I am a friend. 538 00:48:11,484 --> 00:48:12,925 But it doesn't matter. 539 00:48:14,968 --> 00:48:17,009 I can only die once. 540 00:48:17,290 --> 00:48:18,971 Death isn't far. 541 00:48:20,173 --> 00:48:23,976 I told everything. I told everything, they can't ask for more. 542 00:48:23,977 --> 00:48:24,978 And Irina? 543 00:48:26,420 --> 00:48:27,660 Irina has left. 544 00:48:28,142 --> 00:48:30,063 They forced her to serve them. 545 00:48:30,344 --> 00:48:33,707 But who did she serve? Is she alive or dead? 546 00:48:34,508 --> 00:48:37,412 You have followed her in vain. She is no more. 547 00:48:37,872 --> 00:48:41,395 Is there anyone you suspect? And who was it she served? 548 00:48:42,237 --> 00:48:43,677 She was forced to. 549 00:48:45,560 --> 00:48:48,362 All or youth must eventually be sacrificed... 550 00:48:48,363 --> 00:48:50,644 Preserving those in power. 551 00:48:50,645 --> 00:48:53,799 First they ask for the lives of our young soldiers. 552 00:48:53,889 --> 00:48:56,971 Or a young student that protests that he must die. 553 00:48:56,972 --> 00:48:59,454 Impassioned, they fall. 554 00:49:00,175 --> 00:49:02,817 Yes, I have suspicions of my own. 555 00:49:06,142 --> 00:49:08,183 But I can't fight it anymore. 556 00:49:09,265 --> 00:49:12,068 You could, you could fight, if you are young. 557 00:49:12,949 --> 00:49:14,300 You could still fight. 558 00:49:15,431 --> 00:49:18,273 It's too late. I've forsaken the dead. 559 00:49:18,274 --> 00:49:21,236 All I can do is try to blot out the past. 560 00:49:48,186 --> 00:49:49,106 Please. 561 00:49:50,468 --> 00:49:51,870 Tell me what you know. 562 00:49:52,751 --> 00:49:56,594 I have told everything there is to tell young man. There is nothing more. 563 00:49:56,595 --> 00:49:58,916 I know nothing. Now go. 564 00:50:02,361 --> 00:50:04,402 Irina loved music, didn't she? 565 00:50:06,645 --> 00:50:09,847 Yes, as most of her friends 566 00:50:24,704 --> 00:50:26,064 They've been trying to get you from New York. 567 00:50:26,065 --> 00:50:29,869 I told them that you were sick but that you'd be back later. 568 00:50:30,230 --> 00:50:31,350 Finally! 569 00:50:31,631 --> 00:50:33,953 I was beginning to wonder if we had to start looking for you aswell. 570 00:50:33,954 --> 00:50:35,394 What did you find out? 571 00:50:35,395 --> 00:50:39,519 I'm afriad there isn't much. And I don't know who to ask anymore. 572 00:50:39,520 --> 00:50:43,483 The only thing that is someone repeated that story of Moscow. 573 00:50:43,484 --> 00:50:44,764 What story? 574 00:50:44,765 --> 00:50:46,125 Didn't I tell you? 575 00:50:46,687 --> 00:50:50,091 It seems that Mira had been talking of going to Moscow. 576 00:50:50,731 --> 00:50:52,572 Anything new on those missing girls? 577 00:50:52,573 --> 00:50:56,778 I did find out one thing. There's an old fella who might know alot. 578 00:50:57,178 --> 00:50:58,178 Nothing else? 579 00:50:59,180 --> 00:51:01,341 Well in every case of a missing girl... 580 00:51:01,342 --> 00:51:03,824 I found an odd fact, they played chamber music. 581 00:51:03,825 --> 00:51:06,787 You must be kidding, all that is a coincidence. 582 00:51:06,788 --> 00:51:11,112 There are thousands that drink the same liquor as me or smoke the same tobacco. 583 00:51:11,113 --> 00:51:15,236 Besides all that, I don't remember Mira playing any music. 584 00:51:15,517 --> 00:51:17,219 There are other coincidences. 585 00:51:17,479 --> 00:51:19,641 Listen Greg, we're in a strange place. 586 00:51:19,642 --> 00:51:22,724 And what surprises you here could be going on all the time. 587 00:51:22,725 --> 00:51:25,728 It strikes some as strange, and others as normal. 588 00:51:27,089 --> 00:51:28,089 Try to see it. 589 00:51:28,090 --> 00:51:32,695 If you bow to it as much as I do then you won't have any bugs about it. 590 00:51:34,377 --> 00:51:36,018 Take their position huh? 591 00:51:37,260 --> 00:51:38,962 With my stubborn temperament? 592 00:51:40,343 --> 00:51:44,398 It's my nature to oppose any resistance as long as force is used. 593 00:51:44,468 --> 00:51:47,109 And with no explanations logical for it. 594 00:51:49,072 --> 00:51:51,875 You can picture why i'm always in hot water. 595 00:51:52,476 --> 00:51:55,679 Don't chase it Greg. You're too involved as it is. 596 00:51:55,880 --> 00:51:59,183 M Moore, this message came for you, a boy brought it. 597 00:52:01,245 --> 00:52:05,128 It's from the old man, he says where he's supposed to meet him. 598 00:52:05,129 --> 00:52:07,130 - Don't do it Greg. - I have to go. 599 00:52:07,131 --> 00:52:09,012 Mind telling me what the hell is going on? 600 00:52:09,013 --> 00:52:12,856 You don't know who it's from, there's not even a man's name on it. 601 00:52:12,857 --> 00:52:15,419 And you're going to this neighbourhood to meet a perfect stranger? 602 00:52:15,420 --> 00:52:16,861 He crazy. Look Jack. 603 00:52:16,862 --> 00:52:17,942 I'm going with you. 604 00:52:17,943 --> 00:52:22,147 No, because it says i've got to go alone. I'll see you both later. 605 00:53:31,780 --> 00:53:32,620 Watch out! 606 00:53:46,716 --> 00:53:48,568 Who did it? Do you know him? 607 00:53:50,280 --> 00:53:52,160 They don't fly... 608 00:53:53,283 --> 00:53:55,204 Don't let them fly. 609 00:53:55,765 --> 00:53:58,447 What do you mean? Who? Tell me! 610 00:54:00,650 --> 00:54:02,531 They don't fly... 611 00:54:24,876 --> 00:54:25,876 Now what's happened? 612 00:54:25,877 --> 00:54:27,378 What are you doing here? 613 00:54:29,240 --> 00:54:31,121 I had a suspicion you'd end up in hot water. 614 00:54:31,122 --> 00:54:32,283 What did you see? 615 00:54:32,284 --> 00:54:36,167 In the dark I saw you go toward someone, maybe this old fella. 616 00:54:36,688 --> 00:54:38,289 Then disappear into the smoke. 617 00:54:38,290 --> 00:54:40,691 Then come running out a moment later like a scared rabbit. 618 00:54:40,692 --> 00:54:45,147 Great, tell it to the police and they'll believe i'm a homicidal maniac. 619 00:54:45,938 --> 00:54:47,579 Where are you off to now? 620 00:54:47,860 --> 00:54:50,613 Leave me alone, don't follow me, I mean it. 621 00:55:12,406 --> 00:55:14,367 Phase the oxygen to maximum. 622 00:55:14,568 --> 00:55:17,371 The cardiac muscle isn't reacting to stimulus. 623 00:55:18,292 --> 00:55:20,945 Yes, but still rigor mortis hasn't set in. 624 00:55:28,222 --> 00:55:31,985 It is not rare for a cadaver to retain a certain flexibility after many hours. 625 00:55:31,986 --> 00:55:34,868 There is still no sign of natural respiration. 626 00:55:35,710 --> 00:55:37,212 His temperature however... 627 00:55:37,232 --> 00:55:41,086 His temperature hasn't hurried, it has stayed around 32 degrees. 628 00:55:41,156 --> 00:55:42,917 Even under refridgeration. 629 00:55:44,199 --> 00:55:48,053 Some oxidation process must exist, perhaps at the muscular level. 630 00:55:48,203 --> 00:55:50,244 But doctor, think how long his heart's been stopped. 631 00:55:50,245 --> 00:55:52,798 It's biologically impossible for him to... 632 00:55:53,128 --> 00:55:57,091 We're not engaged in an exact science. The things we do not know... 633 00:55:57,092 --> 00:55:59,374 are far more numerous than the things we do. 634 00:55:59,375 --> 00:56:00,935 You're right Karting. 635 00:56:01,537 --> 00:56:03,139 This can't be real death. 636 00:56:06,743 --> 00:56:08,383 Respiratory action nil. 637 00:56:12,388 --> 00:56:14,630 Cardiac nil, encephalogram flat. 638 00:56:18,355 --> 00:56:21,117 There's no indication of any activity at all. 639 00:56:21,118 --> 00:56:24,521 But the scope is registering something, it's above zero. 640 00:56:25,803 --> 00:56:26,803 That old man... 641 00:56:28,485 --> 00:56:29,485 Who killed him? 642 00:56:30,968 --> 00:56:34,522 Maybe they're the same that are trying to get rid of me? 643 00:56:42,520 --> 00:56:46,324 Would you please help a pitiful old woman to cross the street. 644 00:57:00,219 --> 00:57:02,300 Thank you, you're very kind. 645 00:57:02,621 --> 00:57:03,861 God bless you. 646 01:00:03,491 --> 01:00:04,451 Who are you? 647 01:00:05,012 --> 01:00:06,113 What do you want? 648 01:00:06,454 --> 01:00:08,406 Get out, you don't belong here. 649 01:00:08,856 --> 01:00:10,297 I'm one of the club members. 650 01:00:10,298 --> 01:00:12,100 You're a foreigner. Get out! 651 01:00:12,220 --> 01:00:13,260 Get out! 652 01:00:14,062 --> 01:00:15,182 Foreigner! 653 01:00:42,812 --> 01:00:44,813 Master, a non member is here. 654 01:00:46,336 --> 01:00:47,496 A westerner. 655 01:00:47,937 --> 01:00:49,139 How could you tell? 656 01:00:49,419 --> 01:00:50,899 His shoes. 657 01:00:51,982 --> 01:00:53,483 He ran through the hall. 658 01:00:55,185 --> 01:00:56,305 We must find him. 659 01:01:24,095 --> 01:01:25,015 Well Peter? 660 01:01:25,377 --> 01:01:26,737 I looked all around. 661 01:01:27,219 --> 01:01:29,260 I'll make another search. You go on with your work. 662 01:01:29,261 --> 01:01:30,461 Very well, master. 663 01:01:39,431 --> 01:01:41,734 Let's hope he hasn't gone in there. 664 01:01:48,241 --> 01:01:49,401 Lovely. 665 01:02:30,645 --> 01:02:32,966 You never realised my thoughts about Mira. 666 01:02:32,967 --> 01:02:36,021 Why'd I phone you that night? So you'd get out. 667 01:02:36,371 --> 01:02:38,813 I opened your flat, broke her neck... 668 01:02:39,134 --> 01:02:41,637 to counteract the power she had over me. 669 01:02:41,697 --> 01:02:45,219 Naturally I got rid of her body, by throwing it in the nearest sewer. 670 01:02:45,220 --> 01:02:47,181 And that's not all, I threw in a spare... 671 01:02:47,182 --> 01:02:49,384 when I had her round the house on Friday. 672 01:02:49,385 --> 01:02:52,667 Go ahead, summon the police and then you can turn me in! 673 01:02:52,668 --> 01:02:56,351 I hope that makes it perfectly clear, i'm sick of the whole thing. 674 01:02:56,352 --> 01:02:57,913 It's a bore, I know it. 675 01:02:59,836 --> 01:03:00,937 Everyone knows it. 676 01:03:02,598 --> 01:03:05,401 Stop letting the police big you. Let it drop. 677 01:03:05,682 --> 01:03:07,082 Rest for a couple of days. 678 01:03:07,083 --> 01:03:09,886 Otherwise the rest will be from heart failure. 679 01:03:10,847 --> 01:03:12,899 Maybe you're right, heart failure. 680 01:03:15,732 --> 01:03:19,686 I'll file your copy too, I can piece it together from my stuff. 681 01:03:21,739 --> 01:03:23,490 Have you seen Jessica lately? 682 01:03:23,701 --> 01:03:24,540 What? 683 01:03:24,982 --> 01:03:26,222 Jessica? No. 684 01:03:26,223 --> 01:03:28,776 She's been looking high and low for you. 685 01:03:30,308 --> 01:03:31,309 Are you leaving? 686 01:03:32,310 --> 01:03:34,671 Yes, I guess i'll go home and get some rest. 687 01:03:34,672 --> 01:03:35,912 Take care Greg. 688 01:03:36,674 --> 01:03:41,329 I wanted to ask you, have you ever heard the music recitals at the Club 99? 689 01:03:41,599 --> 01:03:45,002 For the members, just to conceal that they're chronically bored to death 690 01:03:45,003 --> 01:03:47,004 Everyone in there's a dead-head. 691 01:03:47,005 --> 01:03:50,728 Old politicians, one or two illustrious actors, 692 01:03:50,929 --> 01:03:53,982 who play around with other things besides quartets. 693 01:03:54,693 --> 01:03:56,734 Porcelain, petit pois, 694 01:03:56,735 --> 01:03:58,897 chess, provided it bores them. Why? 695 01:03:59,538 --> 01:04:02,220 Nothing, I qualify alright. Maybe there's an opening. 696 01:04:02,221 --> 01:04:05,074 That'll put you to sleep, just what you need. 697 01:04:10,309 --> 01:04:12,061 I can't take it any longer. 698 01:04:21,041 --> 01:04:22,893 You referred ten minutes ago... 699 01:04:23,003 --> 01:04:25,055 to a club you've reason to fear. 700 01:04:25,525 --> 01:04:28,047 What do you mean? Who are you? 701 01:04:29,089 --> 01:04:31,451 My name is Pravski. 702 01:04:32,773 --> 01:04:34,214 Koparal Pravski. 703 01:04:42,183 --> 01:04:43,584 Good evening, M. Moore. 704 01:04:50,752 --> 01:04:53,305 But please, have I offended you M. Moore? 705 01:05:09,692 --> 01:05:11,973 How did you get in my apartment? What are you here for? 706 01:05:11,974 --> 01:05:13,935 I want to tell you that someone is watching your house. 707 01:05:13,936 --> 01:05:15,588 He's down there right now. 708 01:05:23,306 --> 01:05:25,358 It's one of their police stooges. 709 01:05:26,469 --> 01:05:28,510 They must suspect you Greg. 710 01:05:28,752 --> 01:05:33,056 You should never have questioned anyone. I'm sure Kierkoff's behind it. 711 01:05:33,357 --> 01:05:35,438 It's the murder of Marika's father. 712 01:05:35,439 --> 01:05:38,892 I'm sure he'll say that you're the one who caused it. 713 01:05:40,644 --> 01:05:42,596 You'd better go back to London. 714 01:05:42,686 --> 01:05:44,767 I certainly could use a vacation. 715 01:05:47,972 --> 01:05:51,294 I've a permit that'll place you on a priority flight. 716 01:05:51,295 --> 01:05:53,457 If you want, i'll come with you. 717 01:05:54,298 --> 01:05:56,420 We both want a vacation. 718 01:05:56,901 --> 01:05:58,142 Now more than ever. 719 01:06:10,155 --> 01:06:11,406 Give me the maximum. 720 01:06:19,885 --> 01:06:20,845 Syringe. 721 01:07:09,938 --> 01:07:11,338 No, Ivan! 722 01:07:11,780 --> 01:07:12,700 Patter! 723 01:07:12,941 --> 01:07:13,901 Don't stop! 724 01:07:14,382 --> 01:07:15,382 Don't give up! 725 01:07:15,784 --> 01:07:16,984 I'm very sorry. 726 01:07:17,826 --> 01:07:19,026 Your friend? 727 01:07:20,189 --> 01:07:22,991 I met him years ago when I studied in Paris. 728 01:07:24,233 --> 01:07:25,833 Ivan's deserted me too. 729 01:07:26,755 --> 01:07:29,508 For them i'm not one of the living anymore. 730 01:07:39,489 --> 01:07:42,192 But if you like i will perform the autopsy. 731 01:07:42,532 --> 01:07:44,534 I don't believe it's necessary. 732 01:07:45,615 --> 01:07:50,220 I'd like to find out why there was never any sign of rigor mortis in him. 733 01:07:50,580 --> 01:07:52,461 You make the arrangements then. 734 01:07:54,825 --> 01:07:56,025 Or perhaps... 735 01:07:56,787 --> 01:08:00,240 I could perform it tomorrow during my lecture on anatomy. 736 01:08:45,398 --> 01:08:48,051 I know i'm not being fair to you Jessica. 737 01:08:53,887 --> 01:08:55,327 Too many memories. 738 01:08:57,410 --> 01:08:59,963 It has absolutely nothing to do with you. 739 01:09:00,213 --> 01:09:03,856 I really can't understand why you persist in your fixation, 740 01:09:04,258 --> 01:09:07,340 and I can't see why you let that girl haunt you, 741 01:09:07,341 --> 01:09:09,693 or why this place should hang you up. 742 01:09:10,744 --> 01:09:14,467 And the part that beats me is how you could care for someone like her! 743 01:09:14,468 --> 01:09:16,220 What do you mean 'like her'? 744 01:09:16,350 --> 01:09:18,472 You never even knew her. 745 01:09:18,473 --> 01:09:20,113 You have no idea! 746 01:09:22,357 --> 01:09:24,077 She cared about you? In a pig's eye she did! 747 01:09:24,078 --> 01:09:24,958 - She wasn't able to. - Shut up! 748 01:09:24,959 --> 01:09:27,721 She belonged to another world, a different kind. 749 01:09:27,722 --> 01:09:29,563 It's no use looking in every sewer in town. 750 01:09:29,564 --> 01:09:30,885 You're never going to see her again. 751 01:09:30,886 --> 01:09:35,190 I know you don't believe a thing I say. She was just a little bitch. 752 01:09:38,293 --> 01:09:39,654 It's mis-spent passion. 753 01:09:39,655 --> 01:09:42,708 Now I shall go before they carry you of to jail. 754 01:09:42,778 --> 01:09:43,778 Or worse. 755 01:09:51,107 --> 01:09:53,588 My apologies. I know i'm to blame. 756 01:10:17,855 --> 01:10:19,306 Yes, they are beautiful. 757 01:10:19,737 --> 01:10:21,417 The species has one peculiar trait though... 758 01:10:21,418 --> 01:10:23,380 They haven't any instinct at all to fly. 759 01:10:23,381 --> 01:10:28,035 In spite of their brilliant wings, they only know how to play on the ground. 760 01:10:28,186 --> 01:10:29,506 They don''t fly... 761 01:10:29,867 --> 01:10:31,468 Don't let them fly. 762 01:10:40,118 --> 01:10:42,720 I've just been talking with that blind man you know. 763 01:10:42,721 --> 01:10:45,724 He's working across with a lowdown on that club. 764 01:10:45,764 --> 01:10:50,128 You didn't know they had branches in Paris, London, New York, Tokyo. 765 01:10:51,010 --> 01:10:52,250 There are plenty of other things. 766 01:10:52,251 --> 01:10:55,533 In these clubs they use too many tropical flowers. 767 01:10:55,534 --> 01:10:56,694 Isn't it odd? 768 01:10:57,376 --> 01:10:58,817 And in black magic, 769 01:10:58,818 --> 01:11:02,180 the number 99 signifies "amen", "finished". 770 01:11:03,262 --> 01:11:05,664 How dhould I know, you think it's a coincidence? 771 01:11:05,665 --> 01:11:07,546 No no, it's not a coincidence. 772 01:11:07,547 --> 01:11:09,428 I also found what I was looking for. 773 01:11:09,429 --> 01:11:11,790 The connection with the girls who disappeared in Munich was... 774 01:11:11,791 --> 01:11:13,312 a hell of a lot more than music. 775 01:11:13,313 --> 01:11:15,234 Look for me. 776 01:11:15,235 --> 01:11:16,515 I'm outside here. 777 01:11:16,877 --> 01:11:19,719 Yeah, at the club, at the corner of the plaza in a phone booth. 778 01:11:19,720 --> 01:11:21,681 From where I watch i've seen a lot tonight. 779 01:11:21,682 --> 01:11:24,844 They go in the club but there's no concert on the programme. 780 01:11:24,845 --> 01:11:27,967 Why don't we go in and look around, and bring that card with you. 781 01:11:27,968 --> 01:11:30,530 I'm coming right over. Don't you move. 782 01:11:30,971 --> 01:11:32,212 Well hurry up chum. 783 01:11:35,336 --> 01:11:36,416 That figure... 784 01:11:38,099 --> 01:11:39,300 It was a butterfly! 785 01:12:16,219 --> 01:12:17,179 Are you there? 786 01:12:52,857 --> 01:12:54,008 Jack, is that you? 787 01:13:12,998 --> 01:13:16,761 I saw human beings drinking rain... 788 01:13:17,603 --> 01:13:20,756 and their huge bellies swelling and bursting. 789 01:13:21,247 --> 01:13:23,649 Spurting out money, red rain 790 01:13:25,572 --> 01:13:27,453 rain of god. 791 01:13:33,620 --> 01:13:36,102 Why don't you let 792 01:13:36,983 --> 01:13:38,104 butterflies 793 01:13:38,545 --> 01:13:40,987 with gaily coloured wings 794 01:13:41,789 --> 01:13:43,069 fly free 795 01:13:43,430 --> 01:13:45,551 in the clear skies? 796 01:13:47,034 --> 01:13:49,596 Why don't you let 797 01:13:50,358 --> 01:13:51,478 butterflies 798 01:13:51,839 --> 01:13:54,281 with gaily coloured wings 799 01:13:55,002 --> 01:13:56,363 fly free 800 01:13:56,684 --> 01:13:58,336 in the clear skies? 801 01:14:05,533 --> 01:14:08,295 I though I was dreaming 802 01:14:09,177 --> 01:14:10,738 and I washed my face 803 01:14:10,739 --> 01:14:13,392 and the water was as red as blood. 804 01:14:14,303 --> 01:14:15,423 My blood. 805 01:14:19,348 --> 01:14:21,189 I wanted to fly away 806 01:14:21,670 --> 01:14:23,172 in the clear sky 807 01:14:23,352 --> 01:14:25,914 But they cut my wings. 808 01:14:45,375 --> 01:14:46,856 You don't expect us to believe that? 809 01:14:46,857 --> 01:14:50,099 Your comrade's an alcoholic and not responsible for what he says. 810 01:14:50,100 --> 01:14:52,382 So stop claiming phantoms are trying to get rid of you. 811 01:14:52,383 --> 01:14:54,985 And unless you obey, you'll go to prison. 812 01:14:59,230 --> 01:15:01,271 I know you're a drug addict. 813 01:15:02,113 --> 01:15:05,235 We found a tube in your house. We're having in analysed now. 814 01:15:05,236 --> 01:15:07,188 It contained morphine didn't it. 815 01:15:09,280 --> 01:15:11,442 We know that both you and the girl took drugs. 816 01:15:11,443 --> 01:15:14,145 Obviously yoou injected her with an overdose. 817 01:15:14,446 --> 01:15:15,947 She died because of you. 818 01:15:18,089 --> 01:15:20,531 Now follow carefully my solution. 819 01:15:20,812 --> 01:15:24,566 Establish in your confession that is all took place as I say, 820 01:15:24,616 --> 01:15:26,168 and you will stand trial. 821 01:15:27,339 --> 01:15:29,340 But for accidental death. 822 01:15:31,023 --> 01:15:33,024 In that way I can be lenient. 823 01:15:33,946 --> 01:15:37,349 I will find extenuating circumstances 824 01:15:38,431 --> 01:15:40,283 and you can leave the country. 825 01:15:41,114 --> 01:15:42,154 The club... 826 01:15:43,276 --> 01:15:44,556 The butterflies... 827 01:15:45,238 --> 01:15:46,759 I must go back there. 828 01:15:47,520 --> 01:15:48,641 I feel cold. 829 01:15:49,603 --> 01:15:50,763 I feel cold. 830 01:15:52,245 --> 01:15:54,687 I gonna look inside, the club. 831 01:15:56,049 --> 01:15:58,211 I'm afraid. I can't think. 832 01:15:58,572 --> 01:15:59,572 Precisely. 833 01:16:00,934 --> 01:16:03,176 I'l refer this case to a mental facility 834 01:16:03,177 --> 01:16:04,737 for advanced electro-shock therapy. 835 01:16:04,738 --> 01:16:06,379 He's only tired. 836 01:16:07,621 --> 01:16:09,142 I'll take care of him. 837 01:16:09,944 --> 01:16:11,304 With your approval. 838 01:16:14,589 --> 01:16:15,189 Gregory, 839 01:16:16,230 --> 01:16:17,591 i'll drag you home. 840 01:16:18,593 --> 01:16:19,913 It's Valinski. 841 01:16:21,516 --> 01:16:22,997 You know me don't you? 842 01:16:24,879 --> 01:16:26,381 I have to get in there. 843 01:16:28,123 --> 01:16:29,283 I must do it. 844 01:16:31,166 --> 01:16:32,086 Tonight. 845 01:16:32,487 --> 01:16:33,528 I have to. 846 01:16:35,330 --> 01:16:36,451 In your position, 847 01:16:37,453 --> 01:16:39,355 I advise you to get some rest. 848 01:16:39,975 --> 01:16:40,826 You're tired. 849 01:16:43,139 --> 01:16:44,619 And I am the director. 850 01:16:46,302 --> 01:16:47,863 If you had asked me, 851 01:16:48,985 --> 01:16:51,487 I could easily have showed you our club. 852 01:16:53,510 --> 01:16:54,761 Call me up tomorrow. 853 01:16:55,512 --> 01:16:57,633 I have to see Mira. 854 01:16:58,955 --> 01:16:59,915 Faster. 855 01:17:01,278 --> 01:17:02,979 I have to go there tonight. 856 01:17:06,363 --> 01:17:07,523 Don't get upset. 857 01:17:08,285 --> 01:17:10,086 I must take you home now. 858 01:17:11,769 --> 01:17:14,490 Don't worry now. You will be alright. 859 01:20:21,167 --> 01:20:22,167 Open up! 860 01:20:25,612 --> 01:20:27,413 Open up, it's the police! 861 01:20:30,137 --> 01:20:31,377 Open I say! 862 01:20:46,033 --> 01:20:48,236 You can't consider this case closed. 863 01:20:48,276 --> 01:20:50,157 Mira Svoboda was killed by her lover. 864 01:20:50,158 --> 01:20:52,759 The American journalist, Gregory Moore. 865 01:20:53,161 --> 01:20:55,762 And your colleague also killed another one of you. 866 01:20:55,763 --> 01:20:57,684 He stabbed to death Jack MacPherson 867 01:20:57,685 --> 01:20:58,987 in a telephone booth. 868 01:20:59,247 --> 01:21:00,487 We found his handkerchief 869 01:21:00,488 --> 01:21:01,528 beside the body. 870 01:21:02,891 --> 01:21:04,972 We have definite proof that Moore suffered 871 01:21:04,973 --> 01:21:07,495 from a persecution mania. 872 01:21:07,496 --> 01:21:11,400 And recently exhibited frequent states of deep psychic derangement. 873 01:21:12,221 --> 01:21:13,701 It was in one of those seizures 874 01:21:13,702 --> 01:21:15,583 that he was driven to kill his young fiancee, 875 01:21:15,584 --> 01:21:18,186 whose disappearance he reported himself. 876 01:21:18,828 --> 01:21:20,068 But he had to kill your colleague 877 01:21:20,069 --> 01:21:23,632 because he had found incontravertable proof of his guilt. 878 01:21:38,608 --> 01:21:40,810 Professer Karting, thinks the autopsy... 879 01:21:40,811 --> 01:21:42,813 Surely he can't have been crazy. 880 01:21:44,334 --> 01:21:45,134 Not Greg. 881 01:25:38,380 --> 01:25:40,582 That's not Mira. Mira was a rebel. 882 01:25:40,662 --> 01:25:42,383 She refused sex and gold. 883 01:25:43,265 --> 01:25:45,827 And everybody here was lured with them. 884 01:25:46,748 --> 01:25:49,451 We used them for bait the whole world over. 885 01:25:49,471 --> 01:25:52,554 They're important becuase they suppress the will to resist. 886 01:25:52,555 --> 01:25:54,195 She is sleeping know. 887 01:25:54,196 --> 01:25:56,678 You will follow her in your turn. 888 01:25:59,161 --> 01:26:02,615 Unwanted visitors the sabbath broom get gets rid of them. 889 01:26:04,087 --> 01:26:06,089 The oldest persons beat the drum. 890 01:26:07,130 --> 01:26:08,811 And the youngest go to battle. 891 01:26:08,812 --> 01:26:10,693 We will hold the reigns of power in the world 892 01:26:10,694 --> 01:26:13,736 as long as there are people willing to be killed, 893 01:26:13,737 --> 01:26:15,689 willing to shed their own blood. 894 01:26:16,299 --> 01:26:18,020 Nothing must be changed. 895 01:26:19,583 --> 01:26:23,186 Our bitterest enemies are persons that love freedom. 896 01:26:23,187 --> 01:26:27,310 That is why we always have them removed. We destroy them! 897 01:26:33,037 --> 01:26:35,990 We must enslave the free to preserve our powers. 898 01:26:36,561 --> 01:26:38,842 We need the young to keep us alive. 899 01:26:39,404 --> 01:26:40,955 They must become like us, 900 01:26:41,206 --> 01:26:42,807 they must think as we do. 901 01:26:43,728 --> 01:26:45,830 Those who rebel must be sacrificed. 902 01:26:59,264 --> 01:27:00,625 Catalepsy... 903 01:27:27,494 --> 01:27:30,347 They will find your body and declare you dead. 904 01:27:31,258 --> 01:27:32,739 Your mind will work 905 01:27:33,020 --> 01:27:36,323 after it is buried, but by that time it is gone mad. 906 01:27:38,706 --> 01:27:40,667 After it is buried. 907 01:27:55,243 --> 01:27:57,145 There's something in my heart. 908 01:27:57,606 --> 01:27:58,857 That's my heartbeat! 909 01:27:59,247 --> 01:28:00,849 My heart is beating again! 910 01:28:01,290 --> 01:28:04,243 Don't you hear it? My heart is trying to beat! 911 01:28:43,694 --> 01:28:47,348 But my heart is beating. They must be able to realise that. 912 01:28:47,618 --> 01:28:49,699 We shall take advantage of this autopsy, 913 01:28:49,700 --> 01:28:53,703 to demonstrate the errors that could occur in an operation on the heart 914 01:28:53,704 --> 01:28:56,907 if it is not performed with the greatest precision. 915 01:28:57,348 --> 01:28:59,830 In all operations in the cardiac cavity 916 01:28:59,831 --> 01:29:03,113 the surgeons technique is of the utmost importance. 917 01:29:03,114 --> 01:29:07,319 Therefore I beg you to observe this lesson with the closest attention. 918 01:29:07,719 --> 01:29:08,879 Gloves please. 919 01:29:29,062 --> 01:29:30,782 Now then, first, 920 01:29:31,664 --> 01:29:34,768 an incision between the 4th and 5th rib is marked. 921 01:29:35,388 --> 01:29:37,991 That will be the area of the left unular. 922 01:29:38,351 --> 01:29:41,554 It is a delicate area requiring special technique. 923 01:29:46,440 --> 01:29:47,991 Close the shutters please. 924 01:29:51,805 --> 01:29:52,805 Remember, 925 01:29:53,767 --> 01:29:55,809 the merest error or wrong movement 926 01:29:55,810 --> 01:29:58,051 could irreparably damage the organ 927 01:29:58,052 --> 01:29:59,653 and cause death. 928 01:30:04,298 --> 01:30:05,500 Pay close attention. 929 01:30:16,231 --> 01:30:17,082 Lights please. 930 01:30:39,175 --> 01:30:40,295 Karting! 931 01:30:49,386 --> 01:30:50,626 I shall proceed. 932 01:30:56,513 --> 01:30:59,667 You must poise this scalpel in the intercostal space 933 01:30:59,837 --> 01:31:02,318 Then make a quick and precise thrust. 934 01:31:03,000 --> 01:31:04,000 Like this. 69776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.