Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,700 --> 00:01:23,900
Shoo, shoo!
2
00:01:27,945 --> 00:01:29,066
Oh my god...
3
00:01:57,456 --> 00:01:58,958
What are you staring at?
4
00:01:59,058 --> 00:02:00,510
You think I killed him?
5
00:02:00,820 --> 00:02:02,381
I found him like this.
6
00:02:03,583 --> 00:02:04,383
Just now.
7
00:02:05,665 --> 00:02:09,269
You wait here comrade.
I'll go and phone for an ambulance.
8
00:04:55,523 --> 00:04:56,563
Put him here.
9
00:05:00,889 --> 00:05:02,049
An accident?
10
00:05:03,612 --> 00:05:05,013
No, I don't think so.
11
00:05:05,814 --> 00:05:07,716
There's no sign of any injury.
12
00:05:18,307 --> 00:05:19,347
What happened to him?
13
00:05:19,348 --> 00:05:23,452
I don't know, they found him lying
in one of the parks unconcious.
14
00:05:41,211 --> 00:05:42,212
Call the morgue.
15
00:05:47,978 --> 00:05:48,978
Dead?
16
00:05:49,860 --> 00:05:51,180
I'm dead?
17
00:05:52,903 --> 00:05:53,903
It can't be.
18
00:05:55,146 --> 00:05:56,226
I am alive!
19
00:05:56,988 --> 00:05:58,639
Can't you tell i'm alive?
20
00:06:01,712 --> 00:06:03,593
I've got to make them see.
21
00:06:04,195 --> 00:06:05,035
You.
22
00:06:05,797 --> 00:06:06,797
Listen to me.
23
00:06:08,039 --> 00:06:09,079
Look at me.
24
00:06:10,362 --> 00:06:11,563
Can't you hear me?
25
00:06:16,968 --> 00:06:18,420
Maybe it's a nightmare.
26
00:06:19,131 --> 00:06:20,651
I'll try to wake up.
27
00:06:21,053 --> 00:06:23,775
I've got to move, maybe a finger.
28
00:06:25,698 --> 00:06:26,818
I can't.
29
00:06:28,501 --> 00:06:29,821
I must.
30
00:06:31,063 --> 00:06:34,266
Don't leave me like this.
Help me.
31
00:06:37,710 --> 00:06:40,672
All he was carrying was his passport
and a little loose change.
32
00:06:40,673 --> 00:06:43,876
- He was an American.
- What's his name?
33
00:06:46,359 --> 00:06:47,439
Gregory Moore.
34
00:06:49,322 --> 00:06:51,804
Born in Springfield, Illinois,
35
00:06:52,606 --> 00:06:54,807
6 December 1935.
36
00:06:55,088 --> 00:06:56,609
Issued in America.
37
00:06:57,050 --> 00:06:58,091
His address?
38
00:06:58,932 --> 00:07:01,635
- I don't find it listed.
- It's somewhere.
39
00:07:03,577 --> 00:07:05,378
It's under permits to be issued.
40
00:07:05,379 --> 00:07:08,021
5 Vodichkova Street.
He was a journalist.
41
00:07:08,743 --> 00:07:10,383
And whta do I put
his cause of death?
42
00:07:10,384 --> 00:07:12,225
Say cardiac arrest.
43
00:07:14,989 --> 00:07:19,194
Say dead on arrival. And you want
to print to make it more ledgible.
44
00:07:19,514 --> 00:07:20,874
What's this, a new regulation?
45
00:07:20,875 --> 00:07:24,429
A simple precaution so the
American press can't accuse us.
46
00:07:26,481 --> 00:07:27,933
I said call the morgue.
47
00:07:29,164 --> 00:07:30,485
But i'm alive!
48
00:07:31,166 --> 00:07:32,727
You can't do this!
49
00:07:38,494 --> 00:07:39,534
That's the lot.
50
00:07:40,256 --> 00:07:41,856
An English trenchcoat,
51
00:07:42,498 --> 00:07:43,538
shorts,
52
00:07:44,300 --> 00:07:46,782
undershirt, socks,
53
00:07:47,223 --> 00:07:49,025
shirt that can be drip dried,
54
00:07:49,626 --> 00:07:50,946
pair of new slacks,
55
00:07:51,828 --> 00:07:52,988
wristwatch
56
00:07:54,551 --> 00:07:56,352
and a pair of high tops.
57
00:07:57,234 --> 00:07:58,314
Real Cordoban.
58
00:07:59,476 --> 00:08:01,228
Not too small for me either.
59
00:08:01,358 --> 00:08:04,061
Shall I leave them out
or not? You say so.
60
00:08:04,321 --> 00:08:05,521
No, list them.
61
00:08:05,522 --> 00:08:08,676
I don't want to lose my job
for a pair of shoes.
62
00:08:21,619 --> 00:08:22,579
It's strange.
63
00:08:23,902 --> 00:08:26,354
He doesn't feel as
cold as the others.
64
00:08:29,788 --> 00:08:32,189
The medics moght have
closed your eyes at least.
65
00:08:32,190 --> 00:08:33,671
It's too late now.
66
00:08:39,518 --> 00:08:40,638
Now in you go.
67
00:08:55,655 --> 00:08:57,576
We seem to have more work.
68
00:08:58,498 --> 00:08:59,698
Sure enough.
69
00:09:00,300 --> 00:09:02,020
But he pay is the same.
70
00:09:04,224 --> 00:09:05,624
This can't be real.
71
00:09:06,626 --> 00:09:08,267
This must be a nightmare.
72
00:09:09,109 --> 00:09:10,510
I don't feel a thing.
73
00:09:11,632 --> 00:09:13,633
It ought to be cold in here.
74
00:09:14,795 --> 00:09:16,196
What's happened to me?
75
00:09:17,358 --> 00:09:18,278
Only my brain
76
00:09:18,519 --> 00:09:19,719
still function.
77
00:09:20,881 --> 00:09:22,442
I have to remember.
78
00:09:22,883 --> 00:09:23,803
Let's see...
79
00:09:24,725 --> 00:09:27,287
I'm Greg.
Gregory Moore.
80
00:09:28,569 --> 00:09:29,930
That I know.
81
00:09:30,571 --> 00:09:31,812
But what else?
82
00:09:50,232 --> 00:09:53,034
"Their association which
was uncovered last week,
83
00:09:53,035 --> 00:09:55,557
"was not an organised
politcal movement,
84
00:09:56,118 --> 00:10:00,072
"that has been avowed officially.
They espoused no political issue.
85
00:10:00,883 --> 00:10:04,286
"They were followed because
they held an occasional meeting
86
00:10:04,287 --> 00:10:06,969
"to discuss conditions
in the country"
87
00:10:06,970 --> 00:10:08,090
End paragraph.
88
00:10:08,091 --> 00:10:10,212
Jack, give him his hat.
89
00:10:11,214 --> 00:10:14,657
"One of the party officials
said those arrested last night
90
00:10:14,658 --> 00:10:16,659
"were charged with publicly inventing
91
00:10:16,660 --> 00:10:19,021
"governmental errors
that led to failures
92
00:10:19,022 --> 00:10:23,105
"and opened exploitation
on an international scale."
93
00:10:23,467 --> 00:10:24,318
New paragraph.
94
00:10:25,189 --> 00:10:28,242
"No one arrested yet has
been declared a prisoner.
95
00:10:28,432 --> 00:10:32,355
"all are confined to a special
mental asylum created supposedly
96
00:10:32,356 --> 00:10:35,238
"for drastictreatment in a hopless case.
97
00:10:35,600 --> 00:10:38,361
"Nothing specifically
limits the treatment."
98
00:10:39,203 --> 00:10:40,444
Add the byline.
99
00:10:41,846 --> 00:10:43,298
Back to your gin rummy.
100
00:10:43,888 --> 00:10:45,289
To a late defecter.
101
00:10:45,890 --> 00:10:48,132
You'll defect if you don't cut
off your intake of vodka.
102
00:10:48,133 --> 00:10:51,055
I'll follow, sure i'll follow, but
not til they carry you out.
103
00:10:51,056 --> 00:10:53,208
They'll find you flat on your ass.
104
00:10:53,258 --> 00:10:56,661
With too many women,
it drains your energy.
105
00:10:56,902 --> 00:10:58,704
It's a marvellous way to go.
106
00:10:59,905 --> 00:11:02,947
I'm quitting early tonight.
I have a date with Mira.
107
00:11:02,948 --> 00:11:04,469
A quick a way as any.
108
00:11:05,951 --> 00:11:08,454
Here's a flash that
looks worth sending.
109
00:11:08,714 --> 00:11:10,635
An AP Stringer says that in Siberia,
110
00:11:10,636 --> 00:11:14,559
a new type of missile with a
nuclear warhead was tested.
111
00:11:19,365 --> 00:11:20,567
Are you spiking it?
112
00:11:20,727 --> 00:11:23,889
I'll move it tomorrow.
If the Russians confirm it.
113
00:11:25,892 --> 00:11:27,053
Might be a story.
114
00:11:27,054 --> 00:11:29,175
Let me have the telex
when you finished.
115
00:11:29,176 --> 00:11:30,616
So long.
116
00:11:30,617 --> 00:11:33,539
Covering the press
conference at the hall tonight?
117
00:11:33,540 --> 00:11:36,694
No, but if you want company
Jack will go with you.
118
00:11:40,187 --> 00:11:41,389
Looking for women...
119
00:11:45,593 --> 00:11:47,645
Sorry Jessica. I forgot about you.
120
00:12:36,847 --> 00:12:38,699
- My dear Mira!
- I love you!
121
00:12:38,889 --> 00:12:42,251
You've been following my letters
or did you get another tea?
122
00:12:42,252 --> 00:12:43,893
Yes, a new one every day.
123
00:12:45,215 --> 00:12:46,336
I forgot.
124
00:12:46,737 --> 00:12:47,537
Here.
125
00:12:48,339 --> 00:12:49,979
- For me?
- With love.
126
00:13:06,358 --> 00:13:08,910
I could hardly wait
for you to come back
127
00:13:09,521 --> 00:13:12,374
But even now we're
together again i'm afraid.
128
00:13:12,484 --> 00:13:14,386
Afraid you might leave suddenly.
129
00:13:15,848 --> 00:13:17,528
What a thing to say!
130
00:13:17,970 --> 00:13:19,410
Why would I leave all of a sudden?
131
00:13:19,411 --> 00:13:22,413
When all i've waited
for is to be with you
132
00:13:22,655 --> 00:13:23,806
for days and days?
133
00:13:27,940 --> 00:13:28,980
I don't know.
134
00:13:29,382 --> 00:13:32,535
But I always have this uneasy
feeling when we meet,
135
00:13:32,625 --> 00:13:34,706
that it's only for
a moment or two.
136
00:13:34,707 --> 00:13:38,510
As if someone or something
must come between us?
137
00:13:38,912 --> 00:13:39,872
Maybe.
138
00:13:44,357 --> 00:13:46,679
Sometimes, when I try to
think what my life will be...
139
00:13:46,680 --> 00:13:49,482
a year or ten years from now, it's like...
140
00:13:49,803 --> 00:13:53,486
as if I were walking
between two high walls.
141
00:13:54,368 --> 00:13:58,011
They won't let me imagine
anything or hope for anything.
142
00:13:58,692 --> 00:14:02,135
That's when I feel I have to get
away and come here to you.
143
00:14:02,136 --> 00:14:05,189
Because you make me
feel there's nothing to fear.
144
00:14:06,661 --> 00:14:08,302
Almost all the way.
145
00:14:09,143 --> 00:14:12,697
But finally he left me alone
when he realised I meant it.
146
00:14:14,789 --> 00:14:18,833
Excuse me? It's a special
desert only in our restaurant.
147
00:14:23,959 --> 00:14:24,959
Is it safe?
148
00:14:26,482 --> 00:14:29,835
Don't worry, in emergencies
i'm able to extinguish it.
149
00:14:52,829 --> 00:14:54,870
You'd be sad to leave Prague?
150
00:14:55,512 --> 00:14:57,353
Yes, in a way.
151
00:14:58,755 --> 00:15:01,258
In spite of the
oppression of the party,
152
00:15:02,199 --> 00:15:04,000
the average man
manages to survive that...
153
00:15:04,001 --> 00:15:05,522
and keeps individualism alive.
154
00:15:05,523 --> 00:15:07,684
And we found each other here.
155
00:15:30,469 --> 00:15:31,589
What's the time?
156
00:15:31,910 --> 00:15:33,110
It's four thirty.
157
00:15:35,794 --> 00:15:37,296
We're out of cigarettes.
158
00:15:44,363 --> 00:15:46,004
Your kiss tastes of apple.
159
00:15:48,287 --> 00:15:50,089
Your present looks nice there.
160
00:15:51,090 --> 00:15:52,492
Yes they are beautiful.
161
00:15:52,892 --> 00:15:56,535
The species has one peculiar trait
though: they have no instinct to fly.
162
00:15:56,536 --> 00:16:01,191
In spite of their brilliant wings, they
only know how to play on the ground.
163
00:16:04,184 --> 00:16:06,086
We have lots of them you know.
164
00:16:06,146 --> 00:16:07,306
You're adorable.
165
00:16:13,794 --> 00:16:15,346
When is it you're going?
166
00:16:15,996 --> 00:16:18,649
I don't know. Less
than a month for sure.
167
00:16:19,400 --> 00:16:21,081
- To Berlin?
- No London.
168
00:16:21,602 --> 00:16:23,804
Means I go to a foreign country.
169
00:16:25,807 --> 00:16:28,309
But can you smuggle
me out of this one?
170
00:16:29,771 --> 00:16:33,875
Don't worry about crossing the
frontier, I already crossed the pond.
171
00:16:34,976 --> 00:16:37,338
Valinski, he's pulling some strings.
172
00:16:38,260 --> 00:16:39,500
Someway you're coming...
173
00:16:39,501 --> 00:16:41,542
I'm moving you out of this
place. I've paid the price.
174
00:16:41,543 --> 00:16:44,425
Kind sir, i'm unable to repay the cost!
175
00:16:45,627 --> 00:16:46,868
But if you allow me,
176
00:16:46,869 --> 00:16:51,152
i'll express my thanks in a
manner more pleasant for us.
177
00:16:51,754 --> 00:16:52,714
Alright.
178
00:16:59,762 --> 00:17:00,842
That's Jack.
179
00:17:09,332 --> 00:17:10,212
Greg...
180
00:17:14,137 --> 00:17:16,739
Is all this for you
really a simple thing?
181
00:17:16,740 --> 00:17:19,422
No, but you're worth the trouble.
182
00:18:31,659 --> 00:18:33,260
I'm beginning to remember.
183
00:18:33,821 --> 00:18:34,621
Mira.
184
00:18:52,520 --> 00:18:54,522
Hey you there,
you hear me?
185
00:18:55,804 --> 00:18:57,725
Is it like this for you too?
186
00:18:59,568 --> 00:19:01,849
Maybe it's always like
this when you're dead.
187
00:19:01,850 --> 00:19:04,453
Now we can't go back
to tell the others.
188
00:19:07,576 --> 00:19:09,738
No, I mustn't give up.
189
00:20:05,397 --> 00:20:08,880
If i'd gone into journalism
instead of the police,
190
00:20:08,881 --> 00:20:10,962
I would've had
beautiful colleagues.
191
00:20:10,963 --> 00:20:13,215
The commissaire
has his police women.
192
00:20:13,565 --> 00:20:15,607
That is true but they're
not quite so pretty.
193
00:20:15,608 --> 00:20:18,970
My vocation is banking.
It's a great game.
194
00:20:18,971 --> 00:20:22,454
And our good comrade can
put you into it, if you like.
195
00:20:23,576 --> 00:20:24,456
No, thanks!
196
00:20:24,457 --> 00:20:26,498
After all you just
placed with state money.
197
00:20:26,499 --> 00:20:27,819
I'd bankrupt it.
198
00:20:28,861 --> 00:20:30,964
I'm sure these people are statues.
199
00:20:31,224 --> 00:20:32,905
But where are they carved?
200
00:20:33,146 --> 00:20:37,550
The exhibition includes some of the
greatest personalities in middle Europe.
201
00:20:37,551 --> 00:20:40,232
Politicians,
bankers, black marketeers...
202
00:20:40,233 --> 00:20:41,273
Interested?
203
00:20:41,274 --> 00:20:42,435
No thanks.
204
00:20:45,919 --> 00:20:47,721
He looks familiar, who is he?
205
00:20:47,962 --> 00:20:49,914
Franz Thibor, the famous pianist.
206
00:20:51,085 --> 00:20:53,587
- Good evening commissaire.
- Good evening.
207
00:20:54,208 --> 00:20:55,528
This is Mira Svoboda.
208
00:20:55,810 --> 00:20:58,051
I'd never have believed
you were a compatriot.
209
00:20:58,052 --> 00:21:00,253
Marx would've been most surprised.
210
00:21:01,856 --> 00:21:05,660
Naturally you will be aware that
Gregory is about to leave us.
211
00:21:06,141 --> 00:21:07,701
I want to take Mira
with me to London.
212
00:21:07,702 --> 00:21:09,984
I hope that your department
won't keep us waiting.
213
00:21:09,985 --> 00:21:11,545
Reporting for a woman...
214
00:21:11,546 --> 00:21:15,300
surely presents some problems
for the men who'd like her job.
215
00:21:15,430 --> 00:21:19,585
We're not disliked the principal
reason is that we can open doors...
216
00:21:20,235 --> 00:21:22,477
which aren't open
to male reporters.
217
00:21:22,478 --> 00:21:25,119
Don't worry, mine will
be open at all times.
218
00:21:25,120 --> 00:21:26,922
Banks are such crowded places.
219
00:21:27,403 --> 00:21:28,803
As Minister of the Interior...
220
00:21:28,804 --> 00:21:32,208
I can give exclusive
interviews, wouldn't you like that?
221
00:21:33,729 --> 00:21:36,211
Yes of course.
Excuse me for a moment.
222
00:21:38,695 --> 00:21:40,936
Let me introduce you to
a few of my other guests.
223
00:21:40,937 --> 00:21:42,177
They're all dying to meet you.
224
00:21:42,178 --> 00:21:44,420
- Prof. Karting.
- Delighted to meet you.
225
00:21:44,421 --> 00:21:47,383
Doctor Volonski, who of
course you know by reputation
226
00:21:47,384 --> 00:21:51,027
and his equally well known
wife professor Irina Volonskaia.
227
00:21:51,828 --> 00:21:54,751
And this gentleman is Herr Forman,
who's in love with you.
228
00:21:54,752 --> 00:21:55,671
And of course you know Gregory.
229
00:21:55,672 --> 00:21:58,074
Old friends aren't
being noticed anymore?
230
00:21:58,075 --> 00:21:59,796
- Ivan, how are you?
- I'm fine Greg.
231
00:21:59,797 --> 00:22:01,499
What a surprise to see you!
232
00:22:02,079 --> 00:22:04,632
Now miss Svoboda,
if you'd like a drink.
233
00:22:04,922 --> 00:22:08,485
Why didn't you tell me Greg
was bringing that little baggage?
234
00:22:08,486 --> 00:22:09,937
Jessica, Greg is a man.
235
00:22:10,728 --> 00:22:12,249
Neither does woman
live and breed alone.
236
00:22:12,250 --> 00:22:13,651
You're not funny Jack.
237
00:22:21,179 --> 00:22:22,139
Excuse me.
238
00:22:24,783 --> 00:22:26,063
My dear Jessica.
239
00:22:26,825 --> 00:22:29,867
I read your report on our economic
agreement with the socialist republics.
240
00:22:29,868 --> 00:22:31,349
It was very interesting.
241
00:22:31,350 --> 00:22:34,873
But if you permit, I would like
request you on one small point.
242
00:22:34,874 --> 00:22:36,915
How's your
revolution going Ivan?
243
00:22:36,916 --> 00:22:38,116
Did it die at the Sorbonne?
244
00:22:38,117 --> 00:22:39,598
No, it was in Moscow.
245
00:22:39,919 --> 00:22:43,482
I was an intern 2 years in Moscow,
i'm a specialist in cardiology now.
246
00:22:43,483 --> 00:22:46,004
And the same fixations
about naked girls?
247
00:22:47,727 --> 00:22:50,530
The heart is big in our
country, we're tops.
248
00:22:50,650 --> 00:22:52,011
I work with Karting.
249
00:22:53,493 --> 00:22:54,413
Pretty good.
250
00:22:55,015 --> 00:22:57,216
I hope success doesn't
go to your head too.
251
00:22:57,217 --> 00:22:58,577
It better not.
252
00:22:59,900 --> 00:23:02,101
I'd better rescue Mira
from the body snatchers.
253
00:23:02,102 --> 00:23:04,384
- You gotta meet her.
- I'll see you at the bar.
254
00:23:04,385 --> 00:23:07,947
May I introduce you to
another spectacular dame?
255
00:23:08,549 --> 00:23:09,909
Come and say hello to Mira.
256
00:23:09,910 --> 00:23:13,673
No, rgiht now my brain
wouldn't act naturally.
257
00:23:15,236 --> 00:23:16,396
Just like her.
258
00:23:17,478 --> 00:23:19,880
Not that she's missing
any of her essentials.
259
00:23:19,881 --> 00:23:23,724
She's nice and solid here, a
good face and blonde, I think.
260
00:23:24,285 --> 00:23:27,247
The only thing about her I can't
take is she's a millionaire's daughter,
261
00:23:27,248 --> 00:23:29,890
who thinks all her dollars
can buy her raw meat.
262
00:23:29,891 --> 00:23:31,252
In the circumstance.
263
00:23:31,653 --> 00:23:35,456
Right here there's a rock, which
records her physical impressions.
264
00:23:35,457 --> 00:23:38,299
She loves to be bedded
down with communist guys.
265
00:23:38,300 --> 00:23:40,341
Cowboys who work on her ranch
266
00:23:40,663 --> 00:23:42,744
are going to learn
all about the thrills
267
00:23:42,745 --> 00:23:45,648
behind the iron bed curtain.
Aren't they honey?
268
00:23:47,510 --> 00:23:49,962
On the ranch, that's
what turns me on.
269
00:23:51,274 --> 00:23:53,515
She's so sweet and trusting!
What a delighful child don't you think?
270
00:23:53,516 --> 00:23:56,118
Now our young people
are beautiful today!
271
00:23:56,639 --> 00:23:57,840
Please...
272
00:23:59,042 --> 00:24:00,362
make love with me
273
00:24:00,964 --> 00:24:02,004
Right now.
274
00:24:03,807 --> 00:24:05,207
Let's go back inside.
275
00:24:07,571 --> 00:24:11,575
Just as a matter of record I wanted
to see what a fool you are.
276
00:24:22,907 --> 00:24:24,187
Wake up lover boy.
277
00:24:24,869 --> 00:24:26,421
Get out of the sock now!
278
00:24:26,711 --> 00:24:30,765
Get rid of your sex urges the
same way I get rid of the alcohol.
279
00:24:30,795 --> 00:24:34,718
Comrade Bashkov seems to have
had a bad fall, 30 metres that is.
280
00:24:34,719 --> 00:24:36,000
That's 100 feet to you.
281
00:24:36,001 --> 00:24:38,802
He flattened some innocent
passer-by in Verov Street.
282
00:24:38,803 --> 00:24:40,084
Make it snappy.
283
00:25:07,073 --> 00:25:08,594
- Well?
- False tip.
284
00:25:09,516 --> 00:25:11,677
Bashkov the suicide
is not the minister.
285
00:25:11,678 --> 00:25:13,480
He's just Baskkov the grocer.
286
00:25:13,960 --> 00:25:15,712
And a cuckold grocer besides.
287
00:25:17,484 --> 00:25:20,526
Even chicken's in the frying pan
are called political suicides here.
288
00:25:20,527 --> 00:25:21,607
What a place!
289
00:25:21,969 --> 00:25:23,529
And the photographers?
290
00:25:24,091 --> 00:25:26,132
They folded up and
went back in the night.
291
00:25:26,133 --> 00:25:28,936
They told me to wait
and fill you in on it.
292
00:25:30,378 --> 00:25:33,980
I'm sure we met, I just
can't remember where.
293
00:25:33,981 --> 00:25:35,182
But she can speak!
294
00:25:35,983 --> 00:25:39,706
You guyts are so fabulous! Why
don't we go for a drink at my place.
295
00:25:39,707 --> 00:25:41,508
Not tonight, i'm finished.
296
00:25:41,509 --> 00:25:42,790
What about you?
297
00:25:43,992 --> 00:25:46,594
Leave him alone, he's
got better things to do.
298
00:25:46,595 --> 00:25:48,046
Go ahead, back to Mira.
299
00:25:49,958 --> 00:25:53,120
He's really groovy that
cute friend of yours.
300
00:25:55,244 --> 00:25:57,646
Waitress, where is
the telephone please?
301
00:25:59,728 --> 00:26:01,380
I'll be back in a minute.
302
00:26:10,379 --> 00:26:11,580
Natasha!
303
00:26:13,142 --> 00:26:14,343
So early to market?
304
00:26:14,344 --> 00:26:17,746
Mr. Moore, i'll be late,
to me it's not early
305
00:26:21,031 --> 00:26:22,432
I'll pay you tomorrow.
306
00:26:24,875 --> 00:26:25,915
Any time
307
00:27:39,273 --> 00:27:40,524
Mira, where are you?
308
00:28:29,325 --> 00:28:30,125
Ivan!
309
00:28:30,807 --> 00:28:31,807
Thank god!
310
00:28:32,569 --> 00:28:34,420
My old friend at the Sorbonne.
311
00:28:38,094 --> 00:28:39,094
It's a pity.
312
00:28:41,017 --> 00:28:42,978
Do you suspect anything specific?
313
00:28:43,620 --> 00:28:45,581
All that's happened as
far as I can make out doctor...
314
00:28:45,582 --> 00:28:47,223
was cardiac arrest.
315
00:29:00,117 --> 00:29:02,279
Strange, there is no rigidity yet.
316
00:29:06,004 --> 00:29:07,684
How long would you
say he'd been dead?
317
00:29:07,685 --> 00:29:09,406
He was already dead
when they beoguht him.
318
00:29:09,407 --> 00:29:11,128
A good three hours doctor.
319
00:29:13,211 --> 00:29:15,013
Ivan, you've got to help me.
320
00:29:16,014 --> 00:29:18,536
All the same I want
to try something.
321
00:29:24,423 --> 00:29:26,104
We might reanimate him.
322
00:29:26,946 --> 00:29:28,947
If you beleive it
comrade, prove it.
323
00:29:28,948 --> 00:29:30,388
Move him upstairs.
324
00:29:32,151 --> 00:29:34,232
Give me a hand.
325
00:30:03,784 --> 00:30:05,345
Nothing, not in that one.
326
00:30:05,346 --> 00:30:08,668
They said there's no record
of them treating a young girl.
327
00:30:08,669 --> 00:30:11,322
Then what could've
happened to her Jessica?
328
00:30:11,833 --> 00:30:13,513
It can't be very serious.
329
00:30:14,035 --> 00:30:15,435
Just remember we called...
330
00:30:15,436 --> 00:30:17,989
all the hospitals
all the police stations.
331
00:30:18,920 --> 00:30:19,920
You're lucky...
332
00:30:20,121 --> 00:30:22,774
she's not in a morgue
with a broken neck.
333
00:30:23,925 --> 00:30:25,126
Better have a drink though.
334
00:30:25,127 --> 00:30:27,728
That was an experience
that almost finished me.
335
00:30:27,729 --> 00:30:30,291
It's strange that she left
no message for you.
336
00:30:30,292 --> 00:30:32,533
Why would she just
walk out like that?
337
00:30:32,534 --> 00:30:35,096
She didn't just walk out,
she was taken out.
338
00:30:35,097 --> 00:30:36,297
Someone forced her to leave.
339
00:30:36,298 --> 00:30:39,981
So she left with them,
but she could've wanted to go.
340
00:30:39,982 --> 00:30:43,184
Maybe she didn't intend to
stay with her all the time.
341
00:30:43,185 --> 00:30:45,307
And what if whe was
only pretending with you?
342
00:30:45,308 --> 00:30:47,629
Jessica don't talk nonsense,
you didn't know her.
343
00:30:47,630 --> 00:30:49,511
And you, what do
you know about her?
344
00:30:49,512 --> 00:30:52,514
We do not know anything
Gregory. Jessica's right.
345
00:30:52,515 --> 00:30:53,315
So what?
346
00:31:00,243 --> 00:31:02,244
For more than two hours, we've
been making one guess after another
347
00:31:02,245 --> 00:31:05,048
without finding any reason
why she disappeared.
348
00:31:07,611 --> 00:31:09,172
I agree it's weird,
349
00:31:10,414 --> 00:31:12,516
the way she
disappeared like that.
350
00:31:15,740 --> 00:31:20,294
And yet i've known it to happen that
someone suddenly decides to move out.
351
00:31:20,825 --> 00:31:21,705
They leave...
352
00:31:22,266 --> 00:31:25,469
there's no warning,
and no arguing.
353
00:31:25,750 --> 00:31:28,272
They leave with no
clothes on? Look at this!
354
00:31:28,273 --> 00:31:29,574
She left her dresses.
355
00:31:29,995 --> 00:31:31,035
Her shoes.
356
00:31:32,357 --> 00:31:34,598
Everything she brought.
And these.
357
00:31:35,040 --> 00:31:37,481
Bra, handbag, jewellry.
358
00:31:38,043 --> 00:31:39,795
That is not sufficient proof.
359
00:31:40,646 --> 00:31:43,368
When you say the girl was
wearing nothing when she left.
360
00:31:43,369 --> 00:31:47,022
In fact you mean she left this
house without this underwear.
361
00:31:47,373 --> 00:31:48,373
Or these.
362
00:31:50,016 --> 00:31:53,378
Unless you are able to swear
you know the exact contents...
363
00:31:53,379 --> 00:31:56,782
of the wardrobe
brought by Miss Svoboda.
364
00:31:58,344 --> 00:31:59,946
- I believe so.
- Believe?
365
00:32:00,306 --> 00:32:03,068
And you say you left to
cover a news story last night.
366
00:32:03,069 --> 00:32:06,352
All the same, nothing occured
of any importance last night.
367
00:32:06,353 --> 00:32:09,635
It was a false report, now I see
it was to get me out of the way.
368
00:32:09,636 --> 00:32:11,738
Hey, why wouldn't that be a lead?
369
00:32:14,161 --> 00:32:17,014
How were you notified?
The source was official?
370
00:32:17,524 --> 00:32:18,676
An informer called.
371
00:32:19,326 --> 00:32:20,446
They're never identified...
372
00:32:20,447 --> 00:32:23,770
though without them coverage in
our business would be pretty poor.
373
00:32:23,771 --> 00:32:25,973
Let me work on
this case with you.
374
00:32:27,375 --> 00:32:28,375
M. Moore...
375
00:32:28,936 --> 00:32:33,300
We prefer to avoid all complications
with foreign journalists in our work.
376
00:32:33,301 --> 00:32:34,501
Don't interfere.
377
00:32:34,822 --> 00:32:38,126
- Police will do the utmost in their power.
- Vraiment?
378
00:32:38,707 --> 00:32:40,308
Let me say this to you...
379
00:32:40,589 --> 00:32:45,143
They better or i'll write a story,
and blast every one of you for murder!
380
00:32:45,354 --> 00:32:46,355
Why did you say
381
00:32:47,195 --> 00:32:48,196
"murder"?
382
00:32:49,878 --> 00:32:51,799
I don't know.
Sorry.
383
00:32:52,361 --> 00:32:54,802
As a reporter,
i'm used to saying it.
384
00:32:55,044 --> 00:32:57,325
Prepare the forms
for the investiagtion.
385
00:32:57,326 --> 00:32:58,687
At once, commissaire.
386
00:33:05,174 --> 00:33:06,294
Yes, it's me.
387
00:33:07,417 --> 00:33:08,537
Who's body?
388
00:33:11,421 --> 00:33:13,062
She was found naked?
389
00:33:13,583 --> 00:33:16,065
We'll come now.
The river embankment.
390
00:33:31,402 --> 00:33:32,402
Wait here.
391
00:33:35,886 --> 00:33:36,887
Foreign press.
392
00:33:48,059 --> 00:33:48,859
Come on.
393
00:34:00,272 --> 00:34:01,472
Show him the body.
394
00:34:10,443 --> 00:34:11,603
It isn't her.
395
00:34:12,685 --> 00:34:14,446
I wonder who
this girl may be.
396
00:34:14,447 --> 00:34:15,727
I'll tell Jessica.
397
00:34:15,728 --> 00:34:18,631
As long as i'm here,
i'll take some pictures.
398
00:34:38,592 --> 00:34:40,294
We're wasting so much time.
399
00:34:41,035 --> 00:34:43,236
If we could only find one
person who knew her...
400
00:34:43,237 --> 00:34:45,158
or who knows that she's alive...
401
00:34:45,159 --> 00:34:46,439
Another lover?
402
00:34:47,602 --> 00:34:49,704
No, a lover is
not what I meant.
403
00:34:50,605 --> 00:34:52,607
Did she meet
anyone through you?
404
00:34:53,208 --> 00:34:56,861
No, not while she was with me
because we were always alone.
405
00:34:57,252 --> 00:34:58,732
She went to Valinski's.
406
00:34:59,975 --> 00:35:01,095
I forgot that.
407
00:35:02,177 --> 00:35:04,699
And several of Valinski's
friends met her there.
408
00:35:04,700 --> 00:35:06,541
One of them might
have the answer.
409
00:35:06,542 --> 00:35:07,542
We ought to question everyone.
410
00:35:07,543 --> 00:35:10,224
It would be a help to establish
just how many she talked to.
411
00:35:10,225 --> 00:35:11,666
We'll start with Karting.
412
00:35:11,667 --> 00:35:15,621
- You can make a list of everyone
she talked to. - Is that all?!
413
00:35:28,284 --> 00:35:30,245
Good afternoon, professor
Karting is expecting us.
414
00:35:30,246 --> 00:35:32,198
I'll tell him you're here sir.
415
00:35:46,223 --> 00:35:48,475
Alright gentlemen,
now let's try it.
416
00:35:55,513 --> 00:35:56,633
It reacts.
417
00:35:57,635 --> 00:35:58,675
It's strange.
418
00:35:59,517 --> 00:36:02,279
Human beings seperate
all matter into classes.
419
00:36:02,921 --> 00:36:04,873
The world isn't
made that way.
420
00:36:06,324 --> 00:36:08,726
Everything alive
has its senses.
421
00:36:09,447 --> 00:36:11,008
It's own vitality.
422
00:36:13,251 --> 00:36:17,215
There's nothing wonderful about
this tomato feeling just as sensitive...
423
00:36:17,216 --> 00:36:18,936
to pain as we do.
424
00:36:27,867 --> 00:36:30,219
I think that could
make a goof story.
425
00:36:40,720 --> 00:36:43,242
Hurting a flower is a
criminal act it seems.
426
00:36:43,243 --> 00:36:44,844
It's not criminal, Ivan.
427
00:36:46,286 --> 00:36:48,808
There are both good
and evil in crime.
428
00:36:49,570 --> 00:36:50,930
They're not seperate.
429
00:36:53,734 --> 00:36:55,775
Don't be sentimental,
go on, eat it.
430
00:36:55,776 --> 00:36:58,078
After all, you
can't hear it crying.
431
00:36:59,940 --> 00:37:02,742
Excuse me professor, the two
journalists are here to see you.
432
00:37:02,743 --> 00:37:04,064
Show them in.
433
00:37:07,468 --> 00:37:09,630
Yes, I love
modern expressionists.
434
00:37:09,951 --> 00:37:14,305
And I fear I had to break a few
laws to get these into my possession.
435
00:37:16,197 --> 00:37:19,240
My favourite journalist.
In what way can I be of help?
436
00:37:19,241 --> 00:37:22,244
We're trying to trace
Miss Svoboda, Mira Svoboda.
437
00:37:23,205 --> 00:37:26,287
Somehow or other she's
disappeared and no one can explain it.
438
00:37:26,288 --> 00:37:27,289
It's incredible.
439
00:37:29,011 --> 00:37:32,574
Oh, that most attractive girl
with you at Valinski's reception.
440
00:37:32,575 --> 00:37:36,978
We hope that one of the persons
that spoke to her might lead us to her.
441
00:37:36,979 --> 00:37:39,981
The police tell us not to worry
about it, they'll investigate it.
442
00:37:39,982 --> 00:37:40,902
I'm sure they're reliable but...
443
00:37:40,903 --> 00:37:43,185
You were the first she met last
night and I saw her talk with you.
444
00:37:43,186 --> 00:37:44,546
Can you tell me what she said.
445
00:37:44,547 --> 00:37:45,949
Let me think a moment.
446
00:37:46,950 --> 00:37:48,831
We talked about music.
447
00:37:48,832 --> 00:37:52,314
Thibor's great success in
Berlin and Moscow principally.
448
00:37:52,796 --> 00:37:56,118
She told me she planned to move
from here and live in Moscow.
449
00:37:56,119 --> 00:37:58,322
Really?
You didn't know about that.
450
00:37:58,602 --> 00:37:59,762
Live in Moscow?
451
00:38:00,083 --> 00:38:02,636
It's odd she wouldn't
tell me that too.
452
00:38:02,766 --> 00:38:05,128
But besides, she went
without her documents.
453
00:38:05,129 --> 00:38:07,231
If I were you I
would not worry.
454
00:38:07,852 --> 00:38:09,893
She will be alright, i'm sure.
455
00:38:11,055 --> 00:38:12,657
I hope that you're right.
456
00:38:13,177 --> 00:38:16,180
I'd hate to think that
there was anything wrong.
457
00:38:24,990 --> 00:38:25,950
Any reaction?
458
00:38:26,831 --> 00:38:27,751
No, nothing.
459
00:38:58,905 --> 00:39:00,206
Don't give up, Ivan.
460
00:39:00,347 --> 00:39:01,507
Don't give up!
461
00:39:06,273 --> 00:39:08,325
Let's put him
on the experiment.
462
00:39:09,516 --> 00:39:13,519
But he's been dead for too long, I
don't there's anything we can do for him.
463
00:39:13,520 --> 00:39:16,624
Don't listen to him Ivan.
You've got to save me!
464
00:39:22,009 --> 00:39:26,164
His temperature hasn't gone down
far enough. There must be a reason.
465
00:39:26,414 --> 00:39:27,865
Let's bring in Karting.
466
00:39:30,738 --> 00:39:33,180
Yes, hurry.
Karting will understand.
467
00:39:34,142 --> 00:39:36,343
Meanwhile I have to
keep remembering.
468
00:39:36,344 --> 00:39:38,947
It's the only way
I can tell i'm alive.
469
00:39:49,158 --> 00:39:52,561
- What'd they tell Jack?
- Nothing, no one can remember.
470
00:39:52,882 --> 00:39:54,734
It's as if she never existed.
471
00:39:58,968 --> 00:40:01,009
Well, is there anything new?
472
00:40:01,250 --> 00:40:03,212
This, you begin to act
dangerously being foreigners.
473
00:40:03,213 --> 00:40:06,295
My advice was to wait
and not interfere at all.
474
00:40:06,736 --> 00:40:10,179
As an accredited reporter,
in this case I must protest.
475
00:40:10,500 --> 00:40:12,652
Your interference
is going too far.
476
00:40:12,662 --> 00:40:15,104
And what's this method you use? Are
you suggesting that others should report...
477
00:40:15,105 --> 00:40:17,747
every last thing they said when
they talked to this Mira Svoboda?
478
00:40:17,748 --> 00:40:19,268
That's how to do it
as you ought to know.
479
00:40:19,269 --> 00:40:21,622
We want to help you,
let's cooperate.
480
00:40:21,752 --> 00:40:26,075
What do you expect. Girls disappear
in a city like this all year round.
481
00:40:26,076 --> 00:40:30,320
It is I who's duty it is to talk to the
suspects and interrogate and not you.
482
00:40:30,321 --> 00:40:31,522
Don't forget again.
483
00:40:31,963 --> 00:40:34,644
They'll reprimand you,
scare everybody away...
484
00:40:34,645 --> 00:40:37,407
and they'll write in you
record you've been a fool.
485
00:40:37,408 --> 00:40:39,930
You do as I tell you or you shall crawl
on your knees in front of someone...
486
00:40:39,931 --> 00:40:43,454
a little bit higher than what
you call a bureaucratic underling.
487
00:40:43,455 --> 00:40:46,137
I might tell you, others have
been equally surprised that...
488
00:40:46,138 --> 00:40:49,191
their press immunity to
police arrest is suspended.
489
00:40:50,422 --> 00:40:51,422
Think it over.
490
00:40:55,307 --> 00:40:58,910
You were wrong to challenge Kierkoff.
Now he'll hinder instead of helping us.
491
00:40:58,911 --> 00:41:01,032
I'm not afraid.
But you heard.
492
00:41:01,033 --> 00:41:04,956
He said in this city girls disappear all
year round so I want you to check on it.
493
00:41:04,957 --> 00:41:08,840
You keep interviewing the others
we listed, i'm counting on you.
494
00:41:08,841 --> 00:41:11,723
Ok but, it'll help
matters to keep cool.
495
00:41:14,287 --> 00:41:16,139
- Where to lady?
- Kiliana 32.
496
00:42:14,871 --> 00:42:15,911
You want me?
497
00:42:23,279 --> 00:42:26,633
I want the last 2 years of
Rud� Pr�vo from your file.
498
00:42:44,822 --> 00:42:46,874
Here, I guess
you prefer dollars?
499
00:42:48,746 --> 00:42:49,746
Your guess is right.
500
00:42:49,747 --> 00:42:52,100
- I need information.
- It's paid for.
501
00:42:52,310 --> 00:42:53,811
Girls who've disappeared.
502
00:42:54,152 --> 00:42:57,714
I like criminal stories.
All of them are memorised too.
503
00:42:58,837 --> 00:42:59,837
I file them here.
504
00:42:59,838 --> 00:43:04,342
I don't look in the official archives
anymore, they don't keep even half.
505
00:44:28,571 --> 00:44:32,454
Hello, i'm a journalist and i'd like
some news on Marika Sequince.
506
00:44:32,455 --> 00:44:34,656
Two years ago she
was reported as missing.
507
00:44:34,657 --> 00:44:36,818
I don't know anything.
Go away.
508
00:44:38,501 --> 00:44:39,702
Are you her mother?
509
00:44:40,143 --> 00:44:43,346
No, don't ask me anything.
It's all behind us now.
510
00:44:43,907 --> 00:44:46,589
Her father and mother said
she didn't take her clothes...
511
00:44:46,590 --> 00:44:47,670
and nothing was missing.
512
00:44:47,671 --> 00:44:49,151
Tell him! Tell him!
513
00:44:49,713 --> 00:44:51,073
Why don't you speak!
514
00:44:51,915 --> 00:44:54,237
You're all cowards,
that's what you are.
515
00:44:54,238 --> 00:44:56,090
Well i'll tell him!
Shut up.
516
00:44:56,400 --> 00:44:57,951
There is nothing to tell.
517
00:44:58,162 --> 00:44:59,162
But was she related to you?
518
00:44:59,163 --> 00:45:01,444
Marika was our
daughter and she left us.
519
00:45:01,445 --> 00:45:05,099
I don't remember any more.
And I won't be reminded either.
520
00:45:06,611 --> 00:45:07,662
Get out of here!
521
00:45:30,556 --> 00:45:32,207
Hey, you in the red shirt!
522
00:45:35,000 --> 00:45:36,561
You know that old man?
523
00:45:39,405 --> 00:45:41,086
You wanna earn this?
524
00:45:44,210 --> 00:45:45,712
Then just give him this.
525
00:46:16,204 --> 00:46:17,644
I have to thank you again.
526
00:46:17,645 --> 00:46:21,088
If you hadn't driven me I would never
have found my way out here on my own.
527
00:46:21,089 --> 00:46:23,250
It does me good to get
away from the office.
528
00:46:23,251 --> 00:46:26,213
Although I do think you're
on a wild goose chase.
529
00:46:26,214 --> 00:46:28,767
You go ahead,
i'll be watching the dogs.
530
00:47:48,460 --> 00:47:51,864
- What are you doing in this house?
- My name is Moore.
531
00:47:53,305 --> 00:47:55,066
Did you know Irina Dubcek?
532
00:47:55,668 --> 00:47:56,868
Yes, once.
533
00:47:57,950 --> 00:47:59,311
I am a journalist.
534
00:47:59,752 --> 00:48:03,035
I'm doing a story on young
girls who have disappeared.
535
00:48:03,036 --> 00:48:04,036
A story...
536
00:48:06,359 --> 00:48:09,321
I can't tell if you're friend or foe.
537
00:48:09,763 --> 00:48:10,883
I am a friend.
538
00:48:11,484 --> 00:48:12,925
But it doesn't matter.
539
00:48:14,968 --> 00:48:17,009
I can only die once.
540
00:48:17,290 --> 00:48:18,971
Death isn't far.
541
00:48:20,173 --> 00:48:23,976
I told everything. I told
everything, they can't ask for more.
542
00:48:23,977 --> 00:48:24,978
And Irina?
543
00:48:26,420 --> 00:48:27,660
Irina has left.
544
00:48:28,142 --> 00:48:30,063
They forced her to serve them.
545
00:48:30,344 --> 00:48:33,707
But who did she serve?
Is she alive or dead?
546
00:48:34,508 --> 00:48:37,412
You have followed her in vain.
She is no more.
547
00:48:37,872 --> 00:48:41,395
Is there anyone you suspect?
And who was it she served?
548
00:48:42,237 --> 00:48:43,677
She was forced to.
549
00:48:45,560 --> 00:48:48,362
All or youth must
eventually be sacrificed...
550
00:48:48,363 --> 00:48:50,644
Preserving those in power.
551
00:48:50,645 --> 00:48:53,799
First they ask for the lives
of our young soldiers.
552
00:48:53,889 --> 00:48:56,971
Or a young student that
protests that he must die.
553
00:48:56,972 --> 00:48:59,454
Impassioned, they fall.
554
00:49:00,175 --> 00:49:02,817
Yes, I have suspicions of my own.
555
00:49:06,142 --> 00:49:08,183
But I can't fight it anymore.
556
00:49:09,265 --> 00:49:12,068
You could, you could fight,
if you are young.
557
00:49:12,949 --> 00:49:14,300
You could still fight.
558
00:49:15,431 --> 00:49:18,273
It's too late.
I've forsaken the dead.
559
00:49:18,274 --> 00:49:21,236
All I can do is try
to blot out the past.
560
00:49:48,186 --> 00:49:49,106
Please.
561
00:49:50,468 --> 00:49:51,870
Tell me what you know.
562
00:49:52,751 --> 00:49:56,594
I have told everything there is to
tell young man. There is nothing more.
563
00:49:56,595 --> 00:49:58,916
I know nothing.
Now go.
564
00:50:02,361 --> 00:50:04,402
Irina loved music,
didn't she?
565
00:50:06,645 --> 00:50:09,847
Yes, as most of her friends
566
00:50:24,704 --> 00:50:26,064
They've been trying to
get you from New York.
567
00:50:26,065 --> 00:50:29,869
I told them that you were sick
but that you'd be back later.
568
00:50:30,230 --> 00:50:31,350
Finally!
569
00:50:31,631 --> 00:50:33,953
I was beginning to wonder if we
had to start looking for you aswell.
570
00:50:33,954 --> 00:50:35,394
What did you find out?
571
00:50:35,395 --> 00:50:39,519
I'm afriad there isn't much.
And I don't know who to ask anymore.
572
00:50:39,520 --> 00:50:43,483
The only thing that is someone
repeated that story of Moscow.
573
00:50:43,484 --> 00:50:44,764
What story?
574
00:50:44,765 --> 00:50:46,125
Didn't I tell you?
575
00:50:46,687 --> 00:50:50,091
It seems that Mira had been
talking of going to Moscow.
576
00:50:50,731 --> 00:50:52,572
Anything new on
those missing girls?
577
00:50:52,573 --> 00:50:56,778
I did find out one thing. There's
an old fella who might know alot.
578
00:50:57,178 --> 00:50:58,178
Nothing else?
579
00:50:59,180 --> 00:51:01,341
Well in every case of a missing girl...
580
00:51:01,342 --> 00:51:03,824
I found an odd fact,
they played chamber music.
581
00:51:03,825 --> 00:51:06,787
You must be kidding,
all that is a coincidence.
582
00:51:06,788 --> 00:51:11,112
There are thousands that drink the same
liquor as me or smoke the same tobacco.
583
00:51:11,113 --> 00:51:15,236
Besides all that, I don't remember
Mira playing any music.
584
00:51:15,517 --> 00:51:17,219
There are other coincidences.
585
00:51:17,479 --> 00:51:19,641
Listen Greg, we're
in a strange place.
586
00:51:19,642 --> 00:51:22,724
And what surprises you here
could be going on all the time.
587
00:51:22,725 --> 00:51:25,728
It strikes some as strange,
and others as normal.
588
00:51:27,089 --> 00:51:28,089
Try to see it.
589
00:51:28,090 --> 00:51:32,695
If you bow to it as much as I do then
you won't have any bugs about it.
590
00:51:34,377 --> 00:51:36,018
Take their position huh?
591
00:51:37,260 --> 00:51:38,962
With my stubborn temperament?
592
00:51:40,343 --> 00:51:44,398
It's my nature to oppose any
resistance as long as force is used.
593
00:51:44,468 --> 00:51:47,109
And with no
explanations logical for it.
594
00:51:49,072 --> 00:51:51,875
You can picture why i'm
always in hot water.
595
00:51:52,476 --> 00:51:55,679
Don't chase it Greg.
You're too involved as it is.
596
00:51:55,880 --> 00:51:59,183
M Moore, this message came
for you, a boy brought it.
597
00:52:01,245 --> 00:52:05,128
It's from the old man, he says
where he's supposed to meet him.
598
00:52:05,129 --> 00:52:07,130
- Don't do it Greg.
- I have to go.
599
00:52:07,131 --> 00:52:09,012
Mind telling me what
the hell is going on?
600
00:52:09,013 --> 00:52:12,856
You don't know who it's from,
there's not even a man's name on it.
601
00:52:12,857 --> 00:52:15,419
And you're going to this neighbourhood
to meet a perfect stranger?
602
00:52:15,420 --> 00:52:16,861
He crazy.
Look Jack.
603
00:52:16,862 --> 00:52:17,942
I'm going with you.
604
00:52:17,943 --> 00:52:22,147
No, because it says i've got to
go alone. I'll see you both later.
605
00:53:31,780 --> 00:53:32,620
Watch out!
606
00:53:46,716 --> 00:53:48,568
Who did it?
Do you know him?
607
00:53:50,280 --> 00:53:52,160
They don't fly...
608
00:53:53,283 --> 00:53:55,204
Don't let them fly.
609
00:53:55,765 --> 00:53:58,447
What do you mean?
Who? Tell me!
610
00:54:00,650 --> 00:54:02,531
They don't fly...
611
00:54:24,876 --> 00:54:25,876
Now what's happened?
612
00:54:25,877 --> 00:54:27,378
What are you doing here?
613
00:54:29,240 --> 00:54:31,121
I had a suspicion you'd
end up in hot water.
614
00:54:31,122 --> 00:54:32,283
What did you see?
615
00:54:32,284 --> 00:54:36,167
In the dark I saw you go toward
someone, maybe this old fella.
616
00:54:36,688 --> 00:54:38,289
Then disappear into the smoke.
617
00:54:38,290 --> 00:54:40,691
Then come running out a moment
later like a scared rabbit.
618
00:54:40,692 --> 00:54:45,147
Great, tell it to the police and they'll
believe i'm a homicidal maniac.
619
00:54:45,938 --> 00:54:47,579
Where are you off to now?
620
00:54:47,860 --> 00:54:50,613
Leave me alone, don't
follow me, I mean it.
621
00:55:12,406 --> 00:55:14,367
Phase the oxygen to maximum.
622
00:55:14,568 --> 00:55:17,371
The cardiac muscle
isn't reacting to stimulus.
623
00:55:18,292 --> 00:55:20,945
Yes, but still rigor
mortis hasn't set in.
624
00:55:28,222 --> 00:55:31,985
It is not rare for a cadaver to retain
a certain flexibility after many hours.
625
00:55:31,986 --> 00:55:34,868
There is still no sign
of natural respiration.
626
00:55:35,710 --> 00:55:37,212
His temperature however...
627
00:55:37,232 --> 00:55:41,086
His temperature hasn't hurried,
it has stayed around 32 degrees.
628
00:55:41,156 --> 00:55:42,917
Even under refridgeration.
629
00:55:44,199 --> 00:55:48,053
Some oxidation process must exist,
perhaps at the muscular level.
630
00:55:48,203 --> 00:55:50,244
But doctor, think how long
his heart's been stopped.
631
00:55:50,245 --> 00:55:52,798
It's biologically
impossible for him to...
632
00:55:53,128 --> 00:55:57,091
We're not engaged in an exact science.
The things we do not know...
633
00:55:57,092 --> 00:55:59,374
are far more numerous
than the things we do.
634
00:55:59,375 --> 00:56:00,935
You're right Karting.
635
00:56:01,537 --> 00:56:03,139
This can't be real death.
636
00:56:06,743 --> 00:56:08,383
Respiratory action nil.
637
00:56:12,388 --> 00:56:14,630
Cardiac nil,
encephalogram flat.
638
00:56:18,355 --> 00:56:21,117
There's no indication
of any activity at all.
639
00:56:21,118 --> 00:56:24,521
But the scope is registering
something, it's above zero.
640
00:56:25,803 --> 00:56:26,803
That old man...
641
00:56:28,485 --> 00:56:29,485
Who killed him?
642
00:56:30,968 --> 00:56:34,522
Maybe they're the same that
are trying to get rid of me?
643
00:56:42,520 --> 00:56:46,324
Would you please help a pitiful
old woman to cross the street.
644
00:57:00,219 --> 00:57:02,300
Thank you, you're very kind.
645
00:57:02,621 --> 00:57:03,861
God bless you.
646
01:00:03,491 --> 01:00:04,451
Who are you?
647
01:00:05,012 --> 01:00:06,113
What do you want?
648
01:00:06,454 --> 01:00:08,406
Get out, you don't belong here.
649
01:00:08,856 --> 01:00:10,297
I'm one of the club members.
650
01:00:10,298 --> 01:00:12,100
You're a foreigner.
Get out!
651
01:00:12,220 --> 01:00:13,260
Get out!
652
01:00:14,062 --> 01:00:15,182
Foreigner!
653
01:00:42,812 --> 01:00:44,813
Master, a non member is here.
654
01:00:46,336 --> 01:00:47,496
A westerner.
655
01:00:47,937 --> 01:00:49,139
How could you tell?
656
01:00:49,419 --> 01:00:50,899
His shoes.
657
01:00:51,982 --> 01:00:53,483
He ran through the hall.
658
01:00:55,185 --> 01:00:56,305
We must find him.
659
01:01:24,095 --> 01:01:25,015
Well Peter?
660
01:01:25,377 --> 01:01:26,737
I looked all around.
661
01:01:27,219 --> 01:01:29,260
I'll make another search.
You go on with your work.
662
01:01:29,261 --> 01:01:30,461
Very well, master.
663
01:01:39,431 --> 01:01:41,734
Let's hope he
hasn't gone in there.
664
01:01:48,241 --> 01:01:49,401
Lovely.
665
01:02:30,645 --> 01:02:32,966
You never realised my
thoughts about Mira.
666
01:02:32,967 --> 01:02:36,021
Why'd I phone you that
night? So you'd get out.
667
01:02:36,371 --> 01:02:38,813
I opened your flat,
broke her neck...
668
01:02:39,134 --> 01:02:41,637
to counteract the
power she had over me.
669
01:02:41,697 --> 01:02:45,219
Naturally I got rid of her body,
by throwing it in the nearest sewer.
670
01:02:45,220 --> 01:02:47,181
And that's not all,
I threw in a spare...
671
01:02:47,182 --> 01:02:49,384
when I had her round
the house on Friday.
672
01:02:49,385 --> 01:02:52,667
Go ahead, summon the police
and then you can turn me in!
673
01:02:52,668 --> 01:02:56,351
I hope that makes it perfectly
clear, i'm sick of the whole thing.
674
01:02:56,352 --> 01:02:57,913
It's a bore, I know it.
675
01:02:59,836 --> 01:03:00,937
Everyone knows it.
676
01:03:02,598 --> 01:03:05,401
Stop letting the police big you.
Let it drop.
677
01:03:05,682 --> 01:03:07,082
Rest for a couple of days.
678
01:03:07,083 --> 01:03:09,886
Otherwise the rest will
be from heart failure.
679
01:03:10,847 --> 01:03:12,899
Maybe you're right, heart failure.
680
01:03:15,732 --> 01:03:19,686
I'll file your copy too, I can
piece it together from my stuff.
681
01:03:21,739 --> 01:03:23,490
Have you seen Jessica lately?
682
01:03:23,701 --> 01:03:24,540
What?
683
01:03:24,982 --> 01:03:26,222
Jessica? No.
684
01:03:26,223 --> 01:03:28,776
She's been looking
high and low for you.
685
01:03:30,308 --> 01:03:31,309
Are you leaving?
686
01:03:32,310 --> 01:03:34,671
Yes, I guess i'll go home
and get some rest.
687
01:03:34,672 --> 01:03:35,912
Take care Greg.
688
01:03:36,674 --> 01:03:41,329
I wanted to ask you, have you ever
heard the music recitals at the Club 99?
689
01:03:41,599 --> 01:03:45,002
For the members, just to conceal that
they're chronically bored to death
690
01:03:45,003 --> 01:03:47,004
Everyone in there's a dead-head.
691
01:03:47,005 --> 01:03:50,728
Old politicians, one or
two illustrious actors,
692
01:03:50,929 --> 01:03:53,982
who play around with
other things besides quartets.
693
01:03:54,693 --> 01:03:56,734
Porcelain, petit pois,
694
01:03:56,735 --> 01:03:58,897
chess, provided it
bores them. Why?
695
01:03:59,538 --> 01:04:02,220
Nothing, I qualify alright.
Maybe there's an opening.
696
01:04:02,221 --> 01:04:05,074
That'll put you to sleep,
just what you need.
697
01:04:10,309 --> 01:04:12,061
I can't take it any longer.
698
01:04:21,041 --> 01:04:22,893
You referred ten minutes ago...
699
01:04:23,003 --> 01:04:25,055
to a club you've reason to fear.
700
01:04:25,525 --> 01:04:28,047
What do you mean?
Who are you?
701
01:04:29,089 --> 01:04:31,451
My name is Pravski.
702
01:04:32,773 --> 01:04:34,214
Koparal Pravski.
703
01:04:42,183 --> 01:04:43,584
Good evening, M. Moore.
704
01:04:50,752 --> 01:04:53,305
But please, have I
offended you M. Moore?
705
01:05:09,692 --> 01:05:11,973
How did you get in my apartment?
What are you here for?
706
01:05:11,974 --> 01:05:13,935
I want to tell you that someone
is watching your house.
707
01:05:13,936 --> 01:05:15,588
He's down there right now.
708
01:05:23,306 --> 01:05:25,358
It's one of their police stooges.
709
01:05:26,469 --> 01:05:28,510
They must suspect you Greg.
710
01:05:28,752 --> 01:05:33,056
You should never have questioned
anyone. I'm sure Kierkoff's behind it.
711
01:05:33,357 --> 01:05:35,438
It's the murder of Marika's father.
712
01:05:35,439 --> 01:05:38,892
I'm sure he'll say that you're
the one who caused it.
713
01:05:40,644 --> 01:05:42,596
You'd better go back to London.
714
01:05:42,686 --> 01:05:44,767
I certainly could use a vacation.
715
01:05:47,972 --> 01:05:51,294
I've a permit that'll place
you on a priority flight.
716
01:05:51,295 --> 01:05:53,457
If you want, i'll come with you.
717
01:05:54,298 --> 01:05:56,420
We both want a vacation.
718
01:05:56,901 --> 01:05:58,142
Now more than ever.
719
01:06:10,155 --> 01:06:11,406
Give me the maximum.
720
01:06:19,885 --> 01:06:20,845
Syringe.
721
01:07:09,938 --> 01:07:11,338
No, Ivan!
722
01:07:11,780 --> 01:07:12,700
Patter!
723
01:07:12,941 --> 01:07:13,901
Don't stop!
724
01:07:14,382 --> 01:07:15,382
Don't give up!
725
01:07:15,784 --> 01:07:16,984
I'm very sorry.
726
01:07:17,826 --> 01:07:19,026
Your friend?
727
01:07:20,189 --> 01:07:22,991
I met him years ago
when I studied in Paris.
728
01:07:24,233 --> 01:07:25,833
Ivan's deserted me too.
729
01:07:26,755 --> 01:07:29,508
For them i'm not one
of the living anymore.
730
01:07:39,489 --> 01:07:42,192
But if you like i will
perform the autopsy.
731
01:07:42,532 --> 01:07:44,534
I don't believe
it's necessary.
732
01:07:45,615 --> 01:07:50,220
I'd like to find out why there was
never any sign of rigor mortis in him.
733
01:07:50,580 --> 01:07:52,461
You make the arrangements then.
734
01:07:54,825 --> 01:07:56,025
Or perhaps...
735
01:07:56,787 --> 01:08:00,240
I could perform it tomorrow
during my lecture on anatomy.
736
01:08:45,398 --> 01:08:48,051
I know i'm not being
fair to you Jessica.
737
01:08:53,887 --> 01:08:55,327
Too many memories.
738
01:08:57,410 --> 01:08:59,963
It has absolutely
nothing to do with you.
739
01:09:00,213 --> 01:09:03,856
I really can't understand
why you persist in your fixation,
740
01:09:04,258 --> 01:09:07,340
and I can't see why
you let that girl haunt you,
741
01:09:07,341 --> 01:09:09,693
or why this place
should hang you up.
742
01:09:10,744 --> 01:09:14,467
And the part that beats me is how
you could care for someone like her!
743
01:09:14,468 --> 01:09:16,220
What do you mean 'like her'?
744
01:09:16,350 --> 01:09:18,472
You never even knew her.
745
01:09:18,473 --> 01:09:20,113
You have no idea!
746
01:09:22,357 --> 01:09:24,077
She cared about you?
In a pig's eye she did!
747
01:09:24,078 --> 01:09:24,958
- She wasn't able to.
- Shut up!
748
01:09:24,959 --> 01:09:27,721
She belonged to another
world, a different kind.
749
01:09:27,722 --> 01:09:29,563
It's no use looking in
every sewer in town.
750
01:09:29,564 --> 01:09:30,885
You're never going
to see her again.
751
01:09:30,886 --> 01:09:35,190
I know you don't believe a thing
I say. She was just a little bitch.
752
01:09:38,293 --> 01:09:39,654
It's mis-spent passion.
753
01:09:39,655 --> 01:09:42,708
Now I shall go before
they carry you of to jail.
754
01:09:42,778 --> 01:09:43,778
Or worse.
755
01:09:51,107 --> 01:09:53,588
My apologies.
I know i'm to blame.
756
01:10:17,855 --> 01:10:19,306
Yes, they are beautiful.
757
01:10:19,737 --> 01:10:21,417
The species has one
peculiar trait though...
758
01:10:21,418 --> 01:10:23,380
They haven't any
instinct at all to fly.
759
01:10:23,381 --> 01:10:28,035
In spite of their brilliant wings, they
only know how to play on the ground.
760
01:10:28,186 --> 01:10:29,506
They don''t fly...
761
01:10:29,867 --> 01:10:31,468
Don't let them fly.
762
01:10:40,118 --> 01:10:42,720
I've just been talking with
that blind man you know.
763
01:10:42,721 --> 01:10:45,724
He's working across with
a lowdown on that club.
764
01:10:45,764 --> 01:10:50,128
You didn't know they had branches
in Paris, London, New York, Tokyo.
765
01:10:51,010 --> 01:10:52,250
There are plenty of other things.
766
01:10:52,251 --> 01:10:55,533
In these clubs they use
too many tropical flowers.
767
01:10:55,534 --> 01:10:56,694
Isn't it odd?
768
01:10:57,376 --> 01:10:58,817
And in black magic,
769
01:10:58,818 --> 01:11:02,180
the number 99 signifies
"amen", "finished".
770
01:11:03,262 --> 01:11:05,664
How dhould I know,
you think it's a coincidence?
771
01:11:05,665 --> 01:11:07,546
No no, it's not a coincidence.
772
01:11:07,547 --> 01:11:09,428
I also found what I was looking for.
773
01:11:09,429 --> 01:11:11,790
The connection with the girls
who disappeared in Munich was...
774
01:11:11,791 --> 01:11:13,312
a hell of a lot more than music.
775
01:11:13,313 --> 01:11:15,234
Look for me.
776
01:11:15,235 --> 01:11:16,515
I'm outside here.
777
01:11:16,877 --> 01:11:19,719
Yeah, at the club, at the corner
of the plaza in a phone booth.
778
01:11:19,720 --> 01:11:21,681
From where I watch
i've seen a lot tonight.
779
01:11:21,682 --> 01:11:24,844
They go in the club but there's
no concert on the programme.
780
01:11:24,845 --> 01:11:27,967
Why don't we go in and look around,
and bring that card with you.
781
01:11:27,968 --> 01:11:30,530
I'm coming right over.
Don't you move.
782
01:11:30,971 --> 01:11:32,212
Well hurry up chum.
783
01:11:35,336 --> 01:11:36,416
That figure...
784
01:11:38,099 --> 01:11:39,300
It was a butterfly!
785
01:12:16,219 --> 01:12:17,179
Are you there?
786
01:12:52,857 --> 01:12:54,008
Jack, is that you?
787
01:13:12,998 --> 01:13:16,761
I saw human
beings drinking rain...
788
01:13:17,603 --> 01:13:20,756
and their huge bellies
swelling and bursting.
789
01:13:21,247 --> 01:13:23,649
Spurting out money,
red rain
790
01:13:25,572 --> 01:13:27,453
rain of god.
791
01:13:33,620 --> 01:13:36,102
Why don't you let
792
01:13:36,983 --> 01:13:38,104
butterflies
793
01:13:38,545 --> 01:13:40,987
with gaily coloured wings
794
01:13:41,789 --> 01:13:43,069
fly free
795
01:13:43,430 --> 01:13:45,551
in the clear skies?
796
01:13:47,034 --> 01:13:49,596
Why don't you let
797
01:13:50,358 --> 01:13:51,478
butterflies
798
01:13:51,839 --> 01:13:54,281
with gaily coloured wings
799
01:13:55,002 --> 01:13:56,363
fly free
800
01:13:56,684 --> 01:13:58,336
in the clear skies?
801
01:14:05,533 --> 01:14:08,295
I though I was dreaming
802
01:14:09,177 --> 01:14:10,738
and I washed my face
803
01:14:10,739 --> 01:14:13,392
and the water was
as red as blood.
804
01:14:14,303 --> 01:14:15,423
My blood.
805
01:14:19,348 --> 01:14:21,189
I wanted to fly away
806
01:14:21,670 --> 01:14:23,172
in the clear sky
807
01:14:23,352 --> 01:14:25,914
But they cut my wings.
808
01:14:45,375 --> 01:14:46,856
You don't expect
us to believe that?
809
01:14:46,857 --> 01:14:50,099
Your comrade's an alcoholic and
not responsible for what he says.
810
01:14:50,100 --> 01:14:52,382
So stop claiming phantoms
are trying to get rid of you.
811
01:14:52,383 --> 01:14:54,985
And unless you obey,
you'll go to prison.
812
01:14:59,230 --> 01:15:01,271
I know you're a drug addict.
813
01:15:02,113 --> 01:15:05,235
We found a tube in your house.
We're having in analysed now.
814
01:15:05,236 --> 01:15:07,188
It contained morphine didn't it.
815
01:15:09,280 --> 01:15:11,442
We know that both you
and the girl took drugs.
816
01:15:11,443 --> 01:15:14,145
Obviously yoou injected
her with an overdose.
817
01:15:14,446 --> 01:15:15,947
She died because of you.
818
01:15:18,089 --> 01:15:20,531
Now follow carefully my solution.
819
01:15:20,812 --> 01:15:24,566
Establish in your confession
that is all took place as I say,
820
01:15:24,616 --> 01:15:26,168
and you will stand trial.
821
01:15:27,339 --> 01:15:29,340
But for accidental death.
822
01:15:31,023 --> 01:15:33,024
In that way I can be lenient.
823
01:15:33,946 --> 01:15:37,349
I will find extenuating circumstances
824
01:15:38,431 --> 01:15:40,283
and you can leave the country.
825
01:15:41,114 --> 01:15:42,154
The club...
826
01:15:43,276 --> 01:15:44,556
The butterflies...
827
01:15:45,238 --> 01:15:46,759
I must go back there.
828
01:15:47,520 --> 01:15:48,641
I feel cold.
829
01:15:49,603 --> 01:15:50,763
I feel cold.
830
01:15:52,245 --> 01:15:54,687
I gonna look inside, the club.
831
01:15:56,049 --> 01:15:58,211
I'm afraid.
I can't think.
832
01:15:58,572 --> 01:15:59,572
Precisely.
833
01:16:00,934 --> 01:16:03,176
I'l refer this case
to a mental facility
834
01:16:03,177 --> 01:16:04,737
for advanced electro-shock therapy.
835
01:16:04,738 --> 01:16:06,379
He's only tired.
836
01:16:07,621 --> 01:16:09,142
I'll take care of him.
837
01:16:09,944 --> 01:16:11,304
With your approval.
838
01:16:14,589 --> 01:16:15,189
Gregory,
839
01:16:16,230 --> 01:16:17,591
i'll drag you home.
840
01:16:18,593 --> 01:16:19,913
It's Valinski.
841
01:16:21,516 --> 01:16:22,997
You know me don't you?
842
01:16:24,879 --> 01:16:26,381
I have to get in there.
843
01:16:28,123 --> 01:16:29,283
I must do it.
844
01:16:31,166 --> 01:16:32,086
Tonight.
845
01:16:32,487 --> 01:16:33,528
I have to.
846
01:16:35,330 --> 01:16:36,451
In your position,
847
01:16:37,453 --> 01:16:39,355
I advise you to get some rest.
848
01:16:39,975 --> 01:16:40,826
You're tired.
849
01:16:43,139 --> 01:16:44,619
And I am the director.
850
01:16:46,302 --> 01:16:47,863
If you had asked me,
851
01:16:48,985 --> 01:16:51,487
I could easily have
showed you our club.
852
01:16:53,510 --> 01:16:54,761
Call me up tomorrow.
853
01:16:55,512 --> 01:16:57,633
I have to see Mira.
854
01:16:58,955 --> 01:16:59,915
Faster.
855
01:17:01,278 --> 01:17:02,979
I have to go there tonight.
856
01:17:06,363 --> 01:17:07,523
Don't get upset.
857
01:17:08,285 --> 01:17:10,086
I must take you home now.
858
01:17:11,769 --> 01:17:14,490
Don't worry now.
You will be alright.
859
01:20:21,167 --> 01:20:22,167
Open up!
860
01:20:25,612 --> 01:20:27,413
Open up, it's the police!
861
01:20:30,137 --> 01:20:31,377
Open I say!
862
01:20:46,033 --> 01:20:48,236
You can't consider this case closed.
863
01:20:48,276 --> 01:20:50,157
Mira Svoboda was
killed by her lover.
864
01:20:50,158 --> 01:20:52,759
The American journalist,
Gregory Moore.
865
01:20:53,161 --> 01:20:55,762
And your colleague also
killed another one of you.
866
01:20:55,763 --> 01:20:57,684
He stabbed to death
Jack MacPherson
867
01:20:57,685 --> 01:20:58,987
in a telephone booth.
868
01:20:59,247 --> 01:21:00,487
We found his handkerchief
869
01:21:00,488 --> 01:21:01,528
beside the body.
870
01:21:02,891 --> 01:21:04,972
We have definite proof
that Moore suffered
871
01:21:04,973 --> 01:21:07,495
from a persecution mania.
872
01:21:07,496 --> 01:21:11,400
And recently exhibited frequent
states of deep psychic derangement.
873
01:21:12,221 --> 01:21:13,701
It was in one of those seizures
874
01:21:13,702 --> 01:21:15,583
that he was driven to
kill his young fiancee,
875
01:21:15,584 --> 01:21:18,186
whose disappearance
he reported himself.
876
01:21:18,828 --> 01:21:20,068
But he had to kill your colleague
877
01:21:20,069 --> 01:21:23,632
because he had found
incontravertable proof of his guilt.
878
01:21:38,608 --> 01:21:40,810
Professer Karting,
thinks the autopsy...
879
01:21:40,811 --> 01:21:42,813
Surely he can't have been crazy.
880
01:21:44,334 --> 01:21:45,134
Not Greg.
881
01:25:38,380 --> 01:25:40,582
That's not Mira.
Mira was a rebel.
882
01:25:40,662 --> 01:25:42,383
She refused sex and gold.
883
01:25:43,265 --> 01:25:45,827
And everybody here
was lured with them.
884
01:25:46,748 --> 01:25:49,451
We used them for bait
the whole world over.
885
01:25:49,471 --> 01:25:52,554
They're important becuase
they suppress the will to resist.
886
01:25:52,555 --> 01:25:54,195
She is sleeping know.
887
01:25:54,196 --> 01:25:56,678
You will follow her in your turn.
888
01:25:59,161 --> 01:26:02,615
Unwanted visitors the sabbath
broom get gets rid of them.
889
01:26:04,087 --> 01:26:06,089
The oldest persons beat the drum.
890
01:26:07,130 --> 01:26:08,811
And the youngest go to battle.
891
01:26:08,812 --> 01:26:10,693
We will hold the reigns
of power in the world
892
01:26:10,694 --> 01:26:13,736
as long as there are
people willing to be killed,
893
01:26:13,737 --> 01:26:15,689
willing to shed their own blood.
894
01:26:16,299 --> 01:26:18,020
Nothing must be changed.
895
01:26:19,583 --> 01:26:23,186
Our bitterest enemies are
persons that love freedom.
896
01:26:23,187 --> 01:26:27,310
That is why we always have
them removed. We destroy them!
897
01:26:33,037 --> 01:26:35,990
We must enslave the free
to preserve our powers.
898
01:26:36,561 --> 01:26:38,842
We need the young
to keep us alive.
899
01:26:39,404 --> 01:26:40,955
They must become like us,
900
01:26:41,206 --> 01:26:42,807
they must think as we do.
901
01:26:43,728 --> 01:26:45,830
Those who rebel must be sacrificed.
902
01:26:59,264 --> 01:27:00,625
Catalepsy...
903
01:27:27,494 --> 01:27:30,347
They will find your body
and declare you dead.
904
01:27:31,258 --> 01:27:32,739
Your mind will work
905
01:27:33,020 --> 01:27:36,323
after it is buried,
but by that time it is gone mad.
906
01:27:38,706 --> 01:27:40,667
After it is buried.
907
01:27:55,243 --> 01:27:57,145
There's something
in my heart.
908
01:27:57,606 --> 01:27:58,857
That's my heartbeat!
909
01:27:59,247 --> 01:28:00,849
My heart is beating again!
910
01:28:01,290 --> 01:28:04,243
Don't you hear it?
My heart is trying to beat!
911
01:28:43,694 --> 01:28:47,348
But my heart is beating.
They must be able to realise that.
912
01:28:47,618 --> 01:28:49,699
We shall take
advantage of this autopsy,
913
01:28:49,700 --> 01:28:53,703
to demonstrate the errors that could
occur in an operation on the heart
914
01:28:53,704 --> 01:28:56,907
if it is not performed with
the greatest precision.
915
01:28:57,348 --> 01:28:59,830
In all operations in
the cardiac cavity
916
01:28:59,831 --> 01:29:03,113
the surgeons technique is
of the utmost importance.
917
01:29:03,114 --> 01:29:07,319
Therefore I beg you to observe
this lesson with the closest attention.
918
01:29:07,719 --> 01:29:08,879
Gloves please.
919
01:29:29,062 --> 01:29:30,782
Now then, first,
920
01:29:31,664 --> 01:29:34,768
an incision between the
4th and 5th rib is marked.
921
01:29:35,388 --> 01:29:37,991
That will be the area
of the left unular.
922
01:29:38,351 --> 01:29:41,554
It is a delicate area
requiring special technique.
923
01:29:46,440 --> 01:29:47,991
Close the shutters please.
924
01:29:51,805 --> 01:29:52,805
Remember,
925
01:29:53,767 --> 01:29:55,809
the merest error
or wrong movement
926
01:29:55,810 --> 01:29:58,051
could irreparably damage the organ
927
01:29:58,052 --> 01:29:59,653
and cause death.
928
01:30:04,298 --> 01:30:05,500
Pay close attention.
929
01:30:16,231 --> 01:30:17,082
Lights please.
930
01:30:39,175 --> 01:30:40,295
Karting!
931
01:30:49,386 --> 01:30:50,626
I shall proceed.
932
01:30:56,513 --> 01:30:59,667
You must poise this scalpel
in the intercostal space
933
01:30:59,837 --> 01:31:02,318
Then make a quick
and precise thrust.
934
01:31:03,000 --> 01:31:04,000
Like this.
69776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.