All language subtitles for Mad monkey kung fu 1979 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,640 --> 00:01:15,005 Good 2 00:01:56,750 --> 00:02:03,019 Mr Duan, quite a good show ! 3 00:02:05,959 --> 00:02:08,291 The show I've organized is not bad 4 00:02:09,930 --> 00:02:14,993 Mistress, this monkey's kung fu is pretty good 5 00:02:16,369 --> 00:02:21,466 Especially that actress, so beautiful 6 00:02:21,875 --> 00:02:24,241 Look at you ! Of all the days she performed 7 00:02:24,344 --> 00:02:25,868 ... you have always showed up 8 00:02:25,979 --> 00:02:27,378 You have been mesmerized 9 00:02:28,481 --> 00:02:30,745 Remember, you promised me 10 00:02:31,217 --> 00:02:33,947 Yes, but you also promised to give me something 11 00:02:34,254 --> 00:02:38,054 Sure, after you complete this task 12 00:02:38,158 --> 00:02:39,523 I will give it to you 13 00:02:40,794 --> 00:02:42,955 And do whatever you say 14 00:02:43,997 --> 00:02:44,929 Secretary 15 00:02:45,031 --> 00:02:47,659 Master Chan, Mr Duan invites you to a meal 16 00:02:47,767 --> 00:02:48,563 Him again? 17 00:02:54,240 --> 00:02:58,404 Great efforts, everyone! 18 00:03:00,046 --> 00:03:00,978 Sister 19 00:03:03,450 --> 00:03:04,417 Sister 20 00:03:04,918 --> 00:03:07,113 That Duan Shiangyuan has invited me again 21 00:03:07,487 --> 00:03:08,181 Look at you 22 00:03:08,288 --> 00:03:10,813 Always needing help to take off your make-up 23 00:03:14,794 --> 00:03:17,285 Sister, I suggest you don't go tonight 24 00:03:17,797 --> 00:03:20,357 As we finish tomorrow we should go as a courtesy 25 00:03:20,467 --> 00:03:21,729 And express our gratitude... 26 00:03:21,835 --> 00:03:23,200 for their daily support 27 00:03:23,503 --> 00:03:24,561 All right then 28 00:03:25,472 --> 00:03:28,873 But you must not drink that much 29 00:03:29,576 --> 00:03:30,736 All right 30 00:03:33,013 --> 00:03:34,105 A Toast to you both 31 00:03:34,214 --> 00:03:35,010 Good 32 00:03:37,650 --> 00:03:40,016 Mr Duan, you're too kind 33 00:03:40,120 --> 00:03:41,815 Our performance in your vicinity 34 00:03:41,921 --> 00:03:43,548 ... has enjoyed your total support 35 00:03:43,656 --> 00:03:45,317 We're really grateful 36 00:03:45,425 --> 00:03:46,449 You're too kind ! 37 00:03:47,027 --> 00:03:50,053 I have no other interests 38 00:03:50,163 --> 00:03:51,255 My wife really enjoys... 39 00:03:51,364 --> 00:03:53,264 watching you two perform 40 00:03:53,767 --> 00:03:55,200 As far as I'm concerned 41 00:03:55,301 --> 00:03:58,668 I love watching your kung fu 42 00:03:58,772 --> 00:04:00,467 Mr Duan is too kind 43 00:04:00,573 --> 00:04:02,564 A toast to you again 44 00:04:02,675 --> 00:04:03,903 Please 45 00:04:04,444 --> 00:04:06,241 Brother, don't drink that much ! 46 00:04:06,746 --> 00:04:07,678 You bother me again? 47 00:04:07,781 --> 00:04:10,306 No, we still have to pack up 48 00:04:12,752 --> 00:04:14,720 Precisely for that. Because you're packing up 49 00:04:14,821 --> 00:04:17,312 And we don't know when you'll come again 50 00:04:17,424 --> 00:04:20,689 So please drink up, bring the wine ! 51 00:04:20,794 --> 00:04:21,726 Yes 52 00:04:21,995 --> 00:04:23,860 Sister, Mr Duan is right 53 00:04:24,431 --> 00:04:29,562 Master Chan, some say the somersault on stage 54 00:04:29,669 --> 00:04:31,796 Bei Pai kung fu 55 00:04:31,905 --> 00:04:33,770 ... is only for show 56 00:04:33,873 --> 00:04:35,807 And not practical as a matter of fact 57 00:04:35,909 --> 00:04:36,307 What do you say? 58 00:04:36,409 --> 00:04:37,467 Brother 59 00:04:40,680 --> 00:04:43,649 Sister, he's criticizing our kung fu 60 00:04:43,750 --> 00:04:44,808 Saying it's quite useless 61 00:04:45,685 --> 00:04:47,744 I believe Mr Duan's kung fu 62 00:04:47,854 --> 00:04:49,253 ... must have reached the pinnacle 63 00:04:50,590 --> 00:04:52,285 No, not really 64 00:04:53,460 --> 00:04:53,949 Li Hang 65 00:04:54,060 --> 00:04:54,788 Yes 66 00:04:55,161 --> 00:04:57,789 Invite Master Chan to instruct the men 67 00:04:59,566 --> 00:05:01,033 Master Chan, please prove your skills to us 68 00:05:07,640 --> 00:05:11,701 Stop! Master Chan, this is real kung fu 69 00:05:12,612 --> 00:05:14,705 Their backhand technique is entangling 70 00:05:15,048 --> 00:05:18,347 Yes, how different is what they do... 71 00:05:18,451 --> 00:05:19,543 from what you do on stage? 72 00:05:20,320 --> 00:05:21,378 Slightly different 73 00:05:22,822 --> 00:05:23,880 Brother ! 74 00:05:23,990 --> 00:05:26,652 Sister, it's a rare opportunity. Let me show them 75 00:05:26,759 --> 00:05:27,521 Don't be like this ! 76 00:05:27,627 --> 00:05:28,321 Sit down 77 00:05:28,428 --> 00:05:29,326 Please 78 00:05:31,564 --> 00:05:34,192 They circle their arms too wide 79 00:05:34,601 --> 00:05:36,432 Lacking agility in the hip region 80 00:05:36,536 --> 00:05:38,731 Also, you're too slow 81 00:05:41,975 --> 00:05:43,237 Look sharp! Stand here 82 00:05:45,945 --> 00:05:46,843 Come on 83 00:05:52,152 --> 00:05:54,643 Put your palm here 84 00:05:54,754 --> 00:05:57,552 His counter strike will be ineffective 85 00:05:59,092 --> 00:06:00,559 Am I right? Mr Duan 86 00:06:01,427 --> 00:06:04,487 Also, your rebound kick 87 00:06:10,436 --> 00:06:11,334 Look 88 00:06:16,442 --> 00:06:18,672 Your stance should not be like that 89 00:06:18,945 --> 00:06:20,344 It should be lower 90 00:06:24,184 --> 00:06:25,412 Right again, Mr Duan? 91 00:06:25,518 --> 00:06:28,146 Right, a toast to Master 92 00:06:28,254 --> 00:06:29,016 Yes 93 00:06:31,925 --> 00:06:32,857 Brother 94 00:06:35,061 --> 00:06:38,224 Studying martial arts with wine is life's greatjoy 95 00:06:38,331 --> 00:06:39,559 Mr Duan is right 96 00:06:44,437 --> 00:06:45,301 Mr Duan, since you appreciate so much 97 00:06:45,405 --> 00:06:47,202 ... my kung fu on stage; 98 00:06:48,274 --> 00:06:50,572 And it so happens I'm in the mood 99 00:06:51,711 --> 00:06:54,509 Good. I'll demonstrate some more 100 00:06:55,949 --> 00:06:57,007 Don't move 101 00:06:57,550 --> 00:06:59,211 Just stand still 102 00:07:17,337 --> 00:07:23,276 Hold your breath. Did I scare you? 103 00:07:24,544 --> 00:07:27,445 But doing this alone is no fun 104 00:07:28,114 --> 00:07:31,811 Good. Get someone to join in with Master Chan 105 00:07:31,918 --> 00:07:33,715 If two aren't enough, get four 106 00:07:33,820 --> 00:07:36,345 If that's not enough, get ten 107 00:07:36,923 --> 00:07:40,256 Master Chan, I believe this will do? 108 00:07:41,661 --> 00:07:43,288 Oh, whatever 109 00:07:43,863 --> 00:07:47,458 The more the merrier 110 00:07:56,709 --> 00:07:59,143 Brother, you... 111 00:08:00,546 --> 00:08:04,004 I'm not drunk, just an exchange of techniques 112 00:08:04,117 --> 00:08:07,018 Yes, it's all right. Just for fun 113 00:08:07,487 --> 00:08:08,647 Well, make a move 114 00:08:37,383 --> 00:08:40,819 Young man, more power from the hips! 115 00:08:45,124 --> 00:08:46,022 Grab the fan! 116 00:08:46,926 --> 00:08:47,984 For you 117 00:08:50,096 --> 00:08:51,688 This is my hand 118 00:08:55,368 --> 00:08:56,630 Why did you hit like that ? 119 00:08:56,736 --> 00:08:58,533 Who taught you this? 120 00:09:00,306 --> 00:09:02,866 Good. More wine 121 00:09:02,975 --> 00:09:03,373 Yes ! 122 00:09:03,476 --> 00:09:05,103 Another toast 123 00:09:17,256 --> 00:09:19,622 You're a great drinker ! 124 00:09:25,031 --> 00:09:25,429 Sister 125 00:09:25,531 --> 00:09:27,863 Brother, drink no more. Let's go 126 00:09:28,201 --> 00:09:29,225 Miss Chan 127 00:09:30,303 --> 00:09:32,032 This fellow's talk about martial arts 128 00:09:32,138 --> 00:09:34,129 ... must have bored you 129 00:09:34,240 --> 00:09:35,298 Right? Master Chan? 130 00:09:35,408 --> 00:09:35,806 Brother 131 00:09:35,908 --> 00:09:36,966 Mistress! 132 00:09:37,243 --> 00:09:38,107 Master 133 00:09:38,211 --> 00:09:41,669 Please accompany Miss Chan to the back hall 134 00:09:41,781 --> 00:09:43,510 And engage in ladies' chit chat 135 00:09:43,616 --> 00:09:44,412 All right 136 00:09:46,386 --> 00:09:48,479 Mr Duan, we really must go 137 00:09:48,588 --> 00:09:50,078 Wait, Miss Chan 138 00:09:50,189 --> 00:09:50,917 Let's have a chat 139 00:09:51,023 --> 00:09:52,786 Brother, don't. You're drunk ! 140 00:09:52,892 --> 00:09:54,519 What? Me, drunk? 141 00:09:54,627 --> 00:09:56,492 Right, he's not drunk at all 142 00:09:56,596 --> 00:10:00,794 Sister, they're so sincere in entertaining us 143 00:10:00,900 --> 00:10:03,061 And besides, 144 00:10:03,169 --> 00:10:04,761 I haven't seen Mr Duan's kung fu 145 00:10:05,138 --> 00:10:08,403 Brother, you're once again ignoring me 146 00:10:08,508 --> 00:10:10,476 Sister... I um... 147 00:10:11,210 --> 00:10:13,804 Miss Chan, leave them to their man-talk 148 00:10:13,913 --> 00:10:15,608 We'll talk about ladies' matters 149 00:10:15,715 --> 00:10:17,444 Come, let's go inside and chat 150 00:10:17,550 --> 00:10:18,448 Brother 151 00:10:18,551 --> 00:10:19,381 That's right 152 00:10:20,086 --> 00:10:22,850 Sister, I'm fine. Go 153 00:10:22,955 --> 00:10:24,445 That's it. Come with me 154 00:10:25,391 --> 00:10:28,121 Master Chan, please demonstrate 155 00:10:41,874 --> 00:10:42,863 Please! 156 00:10:44,544 --> 00:10:45,533 Please! 157 00:10:45,845 --> 00:10:48,643 It's just for fun. Come on 158 00:11:13,039 --> 00:11:16,805 Not bad, you're quite good 159 00:11:19,312 --> 00:11:20,540 You're too kind 160 00:11:21,914 --> 00:11:23,074 Now it's my turn to demonstrate... 161 00:11:23,182 --> 00:11:25,173 some real kung fu 162 00:11:25,284 --> 00:11:26,376 ... for you to see 163 00:11:29,922 --> 00:11:33,255 It's not fair fighting with the fan 164 00:12:15,401 --> 00:12:16,231 You... 165 00:12:16,702 --> 00:12:18,533 Mr Duan, where are you going? 166 00:12:18,638 --> 00:12:22,438 Oh...to fetch you wine 167 00:12:23,042 --> 00:12:24,373 Bring the wine 168 00:12:24,477 --> 00:12:27,446 Wine... 169 00:12:29,315 --> 00:12:32,250 Master Chan is very good 170 00:12:32,351 --> 00:12:33,978 Your kung fu is really great ! 171 00:12:34,086 --> 00:12:37,522 It has speed, power and agility 172 00:12:37,623 --> 00:12:39,147 Just like a monkey 173 00:12:39,258 --> 00:12:40,156 What did you say? 174 00:12:40,493 --> 00:12:41,551 Monkey Fist 175 00:12:42,461 --> 00:12:43,621 Here's a toast to you 176 00:12:47,900 --> 00:12:53,031 Mr Duan, your hip technique is too stiff 177 00:12:54,340 --> 00:12:56,900 Mine is more nimble 178 00:12:59,779 --> 00:13:01,474 But our kung fu is unlike yours 179 00:13:01,581 --> 00:13:04,573 We use power, not soft like yours 180 00:13:08,521 --> 00:13:10,352 Master Chan, another toast 181 00:13:16,629 --> 00:13:19,860 Power is forceful, but what about softness? 182 00:13:24,337 --> 00:13:26,362 It's called Power and soft skills combined 183 00:13:29,942 --> 00:13:31,170 Cheers! 184 00:13:38,084 --> 00:13:39,881 Attack on the groin! 185 00:13:42,622 --> 00:13:45,716 This is called Monkey Grabbing the Peach. Cheers! 186 00:13:48,294 --> 00:13:50,922 Mrs. Duan, it's late 187 00:13:51,030 --> 00:13:52,895 Isn't my brother's drinking... 188 00:13:52,999 --> 00:13:54,296 bothering Mr Duan? 189 00:13:54,400 --> 00:13:55,094 No, it won't 190 00:13:55,201 --> 00:13:56,133 Let me go and see 191 00:13:56,802 --> 00:13:59,498 Miss Chan, relax 192 00:13:59,605 --> 00:14:01,800 Master Chan and Mr Duan 193 00:14:01,907 --> 00:14:03,238 ... are more like brothers 194 00:14:03,342 --> 00:14:05,207 It's all right even if they're drunk 195 00:14:05,311 --> 00:14:07,745 Mrs Duan, you don't know 196 00:14:07,847 --> 00:14:09,439 When my brother is drunk... 197 00:14:09,548 --> 00:14:11,812 He knows not what's happening 198 00:14:12,418 --> 00:14:16,320 I'll talk to Mr Duan and ask him... 199 00:14:16,422 --> 00:14:18,583 not to let Master Chan drink anymore 200 00:14:18,691 --> 00:14:19,385 Good 201 00:14:20,059 --> 00:14:22,084 Miss Chan, I've prepared some ginseng soup... 202 00:14:22,194 --> 00:14:23,786 for easing Master Chan's hang-over 203 00:14:24,597 --> 00:14:26,064 Take care of Miss Chan 204 00:14:31,203 --> 00:14:33,068 I'll demonstrate more Monkey Fist for you 205 00:14:33,172 --> 00:14:33,934 Please go ahead 206 00:14:38,744 --> 00:14:41,907 Good... 207 00:14:44,617 --> 00:14:45,845 That isn't all 208 00:14:46,118 --> 00:14:47,085 There's more 209 00:14:47,186 --> 00:14:50,849 The four styles of the palm are most important 210 00:14:56,996 --> 00:15:04,596 And most difficult to practise 211 00:15:05,471 --> 00:15:07,166 Totally drunk ! Good 212 00:15:10,943 --> 00:15:13,639 You know what to do 213 00:15:20,019 --> 00:15:22,453 Miss Chan, sorry 214 00:15:22,555 --> 00:15:24,147 Your brother is drunk... 215 00:15:24,890 --> 00:15:25,982 and has beaten up people 216 00:15:26,092 --> 00:15:28,253 He ran around like a monkey 217 00:15:28,360 --> 00:15:29,827 And I don't know where he has gone 218 00:15:30,262 --> 00:15:32,890 Brother is a nuisance. It's so late 219 00:15:32,998 --> 00:15:35,091 God knows where he'd have gone ! 220 00:15:35,201 --> 00:15:36,225 Don't worry 221 00:15:36,335 --> 00:15:38,098 I've sent many men to find him 222 00:15:38,437 --> 00:15:39,563 What about Mrs Duan? 223 00:15:40,406 --> 00:15:42,203 I was busy looking after your brother 224 00:15:42,308 --> 00:15:43,741 I don't know where she is 225 00:15:44,810 --> 00:15:45,902 Let me find my brother 226 00:15:46,879 --> 00:15:48,039 That's not necessary 227 00:15:48,147 --> 00:15:50,047 Once my men have found him 228 00:15:50,149 --> 00:15:51,480 They'll alert me 229 00:16:13,973 --> 00:16:14,997 What did you say? 230 00:16:15,107 --> 00:16:15,971 Really ! 231 00:16:17,843 --> 00:16:18,707 Impossible! 232 00:16:18,811 --> 00:16:19,971 I saw it with my own eyes... 233 00:16:20,079 --> 00:16:21,205 My brother, he...? 234 00:16:21,480 --> 00:16:23,539 Let's go and see 235 00:16:23,649 --> 00:16:24,343 Yes 236 00:16:32,124 --> 00:16:33,921 Maser Chan 237 00:16:44,170 --> 00:16:45,967 Master Chan, you... 238 00:16:46,505 --> 00:16:47,403 Mrs Duan 239 00:16:50,543 --> 00:16:51,134 Mistress, you... 240 00:16:51,243 --> 00:16:51,834 Master 241 00:16:51,944 --> 00:16:52,740 Brother! 242 00:16:52,845 --> 00:16:55,075 Sister, I... 243 00:16:55,181 --> 00:16:56,773 Brother, you... 244 00:16:58,450 --> 00:17:02,113 You filth... to have done such a thing 245 00:17:02,221 --> 00:17:03,279 ... to ruin my family name 246 00:17:03,389 --> 00:17:05,050 It's not my fault 247 00:17:05,157 --> 00:17:07,455 I was preparing the ginseng soup in the kitchen 248 00:17:07,560 --> 00:17:10,427 I didn't expect Master Chan to come in and... 249 00:17:12,097 --> 00:17:13,860 I didn't do that, Mr Duan... 250 00:17:13,966 --> 00:17:17,800 Shut up. I thought you were a man of honour 251 00:17:18,370 --> 00:17:20,463 But you have done such an immoral act 252 00:17:21,140 --> 00:17:21,504 Brother 253 00:17:21,607 --> 00:17:22,596 Grab him 254 00:17:27,279 --> 00:17:27,608 Brother 255 00:17:27,713 --> 00:17:28,645 You slime! 256 00:17:28,747 --> 00:17:31,511 You still want to struggle in the face of evidence! 257 00:17:31,617 --> 00:17:34,347 Mr Duan, my brother acted foolishly 258 00:17:34,453 --> 00:17:36,648 ... as he was under the influence of drink 259 00:17:36,755 --> 00:17:38,120 Sister, I was... 260 00:17:38,224 --> 00:17:40,818 Brother, such shameful act 261 00:17:40,926 --> 00:17:42,154 You still want to argue ! 262 00:17:46,365 --> 00:17:52,270 Miss Chan, according to our rules... 263 00:17:52,371 --> 00:17:54,202 such act is punishable by drowning 264 00:17:58,711 --> 00:18:02,147 My brother has done wrong, please forgive him 265 00:18:02,448 --> 00:18:03,813 Can such an act be forgiven? 266 00:18:04,316 --> 00:18:07,581 Mr Duan, what remedy is there? 267 00:18:07,987 --> 00:18:10,182 Drown him ! 268 00:18:10,289 --> 00:18:10,880 What are you doing? 269 00:18:10,990 --> 00:18:12,014 Quiet 270 00:18:13,826 --> 00:18:17,193 Miss Chan, we have our rules 271 00:18:17,296 --> 00:18:18,957 There's nothing I can do 272 00:18:19,965 --> 00:18:20,954 Quiet 273 00:18:22,735 --> 00:18:25,727 Mr Duan, then do what you must 274 00:18:25,838 --> 00:18:26,998 Brother 275 00:18:27,106 --> 00:18:28,437 You'll have to forget you had such a brother 276 00:18:28,841 --> 00:18:30,001 I'll stand in his place 277 00:18:30,109 --> 00:18:30,905 How ? 278 00:18:31,010 --> 00:18:34,537 I'll be your mistress, maid... anything 279 00:18:34,647 --> 00:18:38,105 Only if you would spare my brother 280 00:18:38,217 --> 00:18:39,013 Sister 281 00:18:39,118 --> 00:18:41,552 Brother, I've decided 282 00:18:43,822 --> 00:18:45,847 Mr Duan, please grant me my wish 283 00:18:47,059 --> 00:18:48,720 How can this be? 284 00:18:48,827 --> 00:18:50,294 Please grant me my wish 285 00:18:50,930 --> 00:18:52,488 All right, I grant it 286 00:18:52,598 --> 00:18:54,429 But only if your brother's hands were crippled 287 00:18:58,037 --> 00:18:59,470 Why? 288 00:18:59,571 --> 00:19:02,096 Because he has such good skills 289 00:19:02,207 --> 00:19:04,368 And he could use the excuse of wine... 290 00:19:04,476 --> 00:19:06,239 and seek revenge from me 291 00:19:06,645 --> 00:19:07,873 No! 292 00:19:08,714 --> 00:19:09,339 Duan Shiangyuan! 293 00:19:09,448 --> 00:19:12,178 Brother, don't 294 00:19:27,499 --> 00:19:28,523 Stop 295 00:19:46,885 --> 00:19:48,750 He can act and do somersaults 296 00:19:54,526 --> 00:19:59,225 One, two, three, four 297 00:19:59,331 --> 00:20:03,062 Great... 298 00:20:06,338 --> 00:20:08,829 Now you've all seen the monkey do somersaults 299 00:20:08,941 --> 00:20:12,308 Please, everyone 300 00:20:12,411 --> 00:20:15,107 Buy some candy from us 301 00:20:15,581 --> 00:20:16,775 Candy... 302 00:20:21,020 --> 00:20:23,079 There'll be more shows! 303 00:20:23,188 --> 00:20:25,679 Please, help us and buy... 304 00:20:27,026 --> 00:20:28,960 Please buy some candy 305 00:20:29,061 --> 00:20:34,624 Please give your support 306 00:20:35,567 --> 00:20:37,762 Get some, it's very soothing 307 00:20:37,870 --> 00:20:39,735 Buy? Why don't you buy? 308 00:20:40,239 --> 00:20:42,503 Don't you have any money? 309 00:20:42,608 --> 00:20:44,838 No, do you? 310 00:20:44,943 --> 00:20:45,807 No! 311 00:20:46,912 --> 00:20:49,904 Here's a free one for each 312 00:20:54,253 --> 00:20:55,880 Get the money... 313 00:20:58,157 --> 00:21:01,217 One for each, free for all 314 00:21:04,396 --> 00:21:05,988 One for each, very sweet 315 00:21:10,636 --> 00:21:12,001 Not even a dollar 316 00:21:12,337 --> 00:21:13,861 I just opened for business 317 00:21:13,972 --> 00:21:15,803 Can you come around later? 318 00:21:16,141 --> 00:21:17,073 Collect the money 319 00:21:19,678 --> 00:21:21,612 I just opened for business 320 00:21:21,713 --> 00:21:22,941 And you want to collect money now 321 00:21:23,048 --> 00:21:24,811 That isn't very fair, is it? 322 00:21:25,717 --> 00:21:27,742 Damn you, let's return later 323 00:21:31,523 --> 00:21:32,615 I'll pick them up for you 324 00:21:33,392 --> 00:21:34,484 Thank you 325 00:21:51,710 --> 00:21:53,075 Go 326 00:21:54,847 --> 00:21:56,712 Done. Let's go 327 00:22:00,652 --> 00:22:02,347 This is a nice restaurant 328 00:22:02,688 --> 00:22:04,315 Boss...have you collected everything? 329 00:22:04,423 --> 00:22:05,685 Everyone has collected his share... 330 00:22:07,359 --> 00:22:08,792 Have some tea first 331 00:22:09,661 --> 00:22:11,253 Waiter, a bowls of sweet lotus soup 332 00:22:12,798 --> 00:22:15,892 Ah Tien, let's return with the money first 333 00:22:29,181 --> 00:22:31,149 Our collection went smoothly today 334 00:22:31,250 --> 00:22:32,615 The boss will be pleased with us 335 00:22:40,626 --> 00:22:41,650 Quickly! 336 00:22:53,038 --> 00:22:54,630 Help... 337 00:22:57,543 --> 00:22:59,340 Help... 338 00:23:06,919 --> 00:23:09,854 Help... 339 00:23:29,575 --> 00:23:30,940 Get that kid 340 00:23:49,027 --> 00:23:49,925 What are you doing? 341 00:23:50,028 --> 00:23:50,392 Old sir, may I ask... 342 00:23:50,495 --> 00:23:52,793 where is the Master doing the monkey show? 343 00:23:53,198 --> 00:23:54,426 Monkey show? 344 00:23:55,234 --> 00:23:56,098 On the boat 345 00:23:56,201 --> 00:23:57,099 Thank you 346 00:24:02,874 --> 00:24:03,898 Uncle Chan 347 00:24:05,877 --> 00:24:07,105 Hello, Uncle Chan 348 00:24:07,512 --> 00:24:08,536 Good ! 349 00:24:10,048 --> 00:24:12,539 What, want to watch the monkey show again? 350 00:24:13,852 --> 00:24:15,547 I don't do it in the evening 351 00:24:16,655 --> 00:24:17,553 No 352 00:24:21,393 --> 00:24:22,724 I bought you some food 353 00:24:26,732 --> 00:24:28,461 And good wine. Try it 354 00:24:31,036 --> 00:24:32,162 Uncle Chan, what are you doing ? 355 00:24:32,504 --> 00:24:33,869 This is quality wine 356 00:24:34,339 --> 00:24:35,363 Be gone! 357 00:24:36,441 --> 00:24:38,375 I didn't know you don't drink 358 00:24:40,646 --> 00:24:41,704 How about some food 359 00:24:50,355 --> 00:24:53,188 Using your hands, it's not hygienic 360 00:24:57,629 --> 00:24:58,653 Put it in the bowl 361 00:25:02,000 --> 00:25:04,025 Little fellow, what's your name? 362 00:25:04,136 --> 00:25:04,898 Little Monkey 363 00:25:05,270 --> 00:25:06,464 Little Monkey? 364 00:25:07,673 --> 00:25:09,436 My parents died when I was young 365 00:25:09,541 --> 00:25:11,634 So I just let people call me Little Monkey 366 00:25:12,444 --> 00:25:14,378 No wonder you're as naughty as a monkey. Sit 367 00:25:17,082 --> 00:25:19,915 Little Monkey, forgive me forjust now 368 00:25:20,552 --> 00:25:21,678 Whenever I see wine... 369 00:25:21,787 --> 00:25:23,254 You don't drink, is that it? 370 00:25:24,056 --> 00:25:27,184 Yes, the food is good 371 00:25:27,292 --> 00:25:28,623 But of course, it's from Fok Kee 372 00:25:28,727 --> 00:25:30,490 Prepared especially for you 373 00:25:30,595 --> 00:25:32,085 You must have spent a lot of money 374 00:25:32,964 --> 00:25:34,556 The money is taking advantage of you 375 00:25:34,666 --> 00:25:36,258 I got it from those other people 376 00:25:36,768 --> 00:25:38,702 Then that's stealing 377 00:25:38,804 --> 00:25:40,066 But I can't beat them 378 00:25:40,372 --> 00:25:41,066 Truthfully 379 00:25:41,173 --> 00:25:43,107 If you can't beat them, steal from them 380 00:25:45,544 --> 00:25:46,636 In this world 381 00:25:46,745 --> 00:25:51,682 There are so many vices 382 00:25:53,518 --> 00:25:55,713 Uncle Chan, eat while it's hot 383 00:25:56,088 --> 00:25:58,113 Right, join me 384 00:26:01,059 --> 00:26:02,890 Uncle Chan, most performing artistes... 385 00:26:02,994 --> 00:26:04,461 usually drink some wine 386 00:26:04,730 --> 00:26:06,027 Why don't you drink ? 387 00:26:10,802 --> 00:26:12,099 Uncle Chan, what's the matter? 388 00:26:16,475 --> 00:26:20,536 Nothing. Just a little indigestion 389 00:26:21,980 --> 00:26:25,245 ... causing gas. Make yourself comfortable 390 00:26:25,350 --> 00:26:26,442 Sit... 391 00:26:27,919 --> 00:26:28,886 Eat up! 392 00:26:33,225 --> 00:26:34,920 Uncle Chan, here's a chicken leg 393 00:26:35,861 --> 00:26:36,691 Thank you 394 00:26:40,399 --> 00:26:41,889 Why do you hold chopsticks like this ? 395 00:26:44,102 --> 00:26:46,195 Oh, my fingers are clumsy 396 00:26:46,671 --> 00:26:47,968 Bitten by a monkey? 397 00:26:48,073 --> 00:26:49,062 No 398 00:26:49,174 --> 00:26:50,801 By a rat? 399 00:26:51,410 --> 00:26:52,968 By a snake? 400 00:26:53,578 --> 00:26:55,068 By a woman? 401 00:27:02,020 --> 00:27:02,987 Uncle Chan ! 402 00:27:03,789 --> 00:27:05,723 Uncle Chan, what are you doing ? 403 00:27:06,691 --> 00:27:09,455 Do you have a seizure? 404 00:27:11,430 --> 00:27:12,328 No 405 00:27:13,832 --> 00:27:15,527 You must have done too many monkey shows 406 00:27:15,634 --> 00:27:18,330 That's what monkeys do when they're in heat 407 00:27:26,478 --> 00:27:28,002 Uncle Chan, do I look the part? 408 00:27:28,113 --> 00:27:29,808 Don't you know monkeys won't do that? 409 00:27:29,915 --> 00:27:33,146 Remember, don't mention wine and women anymore 410 00:27:37,255 --> 00:27:38,279 Eat up! 411 00:27:52,637 --> 00:27:53,331 You're good 412 00:27:53,438 --> 00:27:55,269 You too, the bill is paid 413 00:28:24,669 --> 00:28:28,002 Baldy, this lily is most cooling 414 00:28:28,106 --> 00:28:31,564 You can use it as a fan... 415 00:28:32,644 --> 00:28:35,477 Also, for your hair 416 00:28:35,580 --> 00:28:38,071 It can act as a hat 417 00:28:38,550 --> 00:28:39,414 Come, put it on 418 00:28:43,522 --> 00:28:46,514 Don't you know my fist can strike at the chest 419 00:28:48,760 --> 00:28:50,694 ... and the back ? 420 00:28:52,797 --> 00:28:55,061 Five? It's more like ten 421 00:28:55,300 --> 00:28:57,268 Nothing. Open up 422 00:28:58,370 --> 00:28:59,496 I said you didn't open as yet 423 00:29:00,605 --> 00:29:01,697 Five again 424 00:29:17,255 --> 00:29:20,088 Scoundrel, want to pull one on me? 425 00:29:24,863 --> 00:29:27,388 Little Monkey, take a beating 426 00:29:27,566 --> 00:29:30,057 That's nothing, that's life 427 00:29:31,570 --> 00:29:34,368 You're making a mockery of yourself 428 00:29:35,907 --> 00:29:38,205 Sorry, we haven't brought you any food 429 00:29:38,310 --> 00:29:39,436 Sorry 430 00:29:40,145 --> 00:29:43,842 It's OK, but if you continue to steal... 431 00:29:43,949 --> 00:29:45,541 sooner or later you'll be beaten to death 432 00:29:45,650 --> 00:29:48,517 If I don't steal, I will starve to death sooner or later 433 00:29:48,620 --> 00:29:51,555 I don't steal, do you see me starving? 434 00:29:51,656 --> 00:29:53,817 But you can put on the monkey show to earn money 435 00:29:55,126 --> 00:29:56,491 ... whereas I don't have the skill 436 00:29:57,028 --> 00:29:58,393 So I have to steal 437 00:29:59,464 --> 00:30:02,262 But what you have stolen is dirty money 438 00:30:03,602 --> 00:30:05,661 It's late, you can sleep here! 439 00:30:06,805 --> 00:30:08,067 Sleep with Ah Mo 440 00:30:14,446 --> 00:30:16,175 Your bird sings a lovely tune 441 00:30:16,281 --> 00:30:17,179 It's really nice 442 00:30:17,282 --> 00:30:20,547 The bird I had did not sing like this 443 00:30:21,786 --> 00:30:23,253 Good morning, boss 444 00:30:24,055 --> 00:30:26,717 Little Monkey, what are you doing here? 445 00:30:27,459 --> 00:30:31,122 Nothing, I have stopped stealing 446 00:30:31,229 --> 00:30:35,757 ... and would like a job from you 447 00:30:38,169 --> 00:30:40,034 You want a job from me? 448 00:30:41,940 --> 00:30:45,376 You are not used to a regularjob 449 00:30:45,477 --> 00:30:47,035 What can you do? 450 00:30:49,314 --> 00:30:53,250 I can pick up these bowls and dishes for you 451 00:30:55,820 --> 00:30:58,254 You haven't paid money in two days 452 00:30:58,356 --> 00:31:00,449 As soon as I have enough money I will pay you 453 00:31:00,558 --> 00:31:01,547 Give me back the monkey 454 00:31:04,396 --> 00:31:05,624 If everybody is like you... 455 00:31:05,730 --> 00:31:06,958 how can we earn a living? 456 00:31:24,883 --> 00:31:26,748 You dare to strike back ? Attack! 457 00:31:43,101 --> 00:31:46,935 Beat him... 458 00:31:56,748 --> 00:32:04,382 You're bullying him... 459 00:32:05,223 --> 00:32:10,286 What's wrong...? 460 00:32:10,695 --> 00:32:12,560 Ah Fok, they are quite angry 461 00:32:12,664 --> 00:32:14,928 Let us hide for a moment 462 00:32:16,701 --> 00:32:17,793 Go 463 00:32:25,243 --> 00:32:27,803 Are you okay?... 464 00:32:29,047 --> 00:32:31,242 Waiter, the bill please 465 00:32:31,549 --> 00:32:32,538 The bill 466 00:32:33,718 --> 00:32:37,745 When travelling, this is the best place to eat 467 00:32:38,790 --> 00:32:41,384 It doesn't matter even if we had more dishes 468 00:32:44,829 --> 00:32:47,730 Hey, it ain't hygienic to wash dishes in the river 469 00:32:47,832 --> 00:32:49,356 Aren't you afraid of contagious diseases ? 470 00:32:49,467 --> 00:32:52,436 Diseases are scary, but you are even worse 471 00:32:54,739 --> 00:32:57,367 The bill for eighteen cents 472 00:32:59,511 --> 00:33:01,604 Two forty six 473 00:33:01,713 --> 00:33:05,012 Table Three, twenty-one cents more 474 00:33:05,650 --> 00:33:09,484 Thirty-nine cents in total 475 00:33:09,587 --> 00:33:11,555 Little Monkey, very good 476 00:33:12,257 --> 00:33:13,383 Yeah 477 00:33:28,807 --> 00:33:31,037 Sir, where is Uncle Chan ? 478 00:33:31,142 --> 00:33:33,235 It is sad, these rascals... 479 00:33:33,344 --> 00:33:35,437 have beaten his monkey to death 480 00:33:35,547 --> 00:33:37,071 Isn't it tragic? 481 00:33:37,515 --> 00:33:39,142 So immoral 482 00:33:41,286 --> 00:33:44,585 Uncle Chan ... 483 00:33:45,924 --> 00:33:47,289 Uncle Chan 484 00:33:55,166 --> 00:33:56,656 Uncle Chan, you have failed 485 00:34:07,078 --> 00:34:08,978 Ah Mo, you have died today 486 00:34:09,080 --> 00:34:11,275 One day those scoundrels will meet the same fate 487 00:34:16,387 --> 00:34:18,947 Uncle Chan, don't feel too sad about Ah Mo 488 00:34:19,057 --> 00:34:21,218 I'll catch you another monkey tomorrow 489 00:34:23,795 --> 00:34:26,355 Even if I don't, I can act as a monkey 490 00:34:47,986 --> 00:34:49,886 Little Monkey, did you hurt yourself? 491 00:34:49,988 --> 00:34:50,647 No 492 00:34:52,390 --> 00:34:54,290 Oh, I am used to it 493 00:34:57,695 --> 00:34:59,026 Uncle Chan, these people have bullied you 494 00:34:59,130 --> 00:35:00,654 I will avenge you 495 00:35:00,965 --> 00:35:03,866 Little Monkey, don't be a hero 496 00:35:03,968 --> 00:35:05,094 Looking for trouble 497 00:35:05,203 --> 00:35:06,898 ... means getting killed sooner 498 00:35:07,672 --> 00:35:08,798 Don't worry 499 00:35:08,907 --> 00:35:11,239 I can't beat them openly 500 00:35:11,342 --> 00:35:14,140 But I have my plan 501 00:35:14,245 --> 00:35:17,271 Plan? I don't think you have any 502 00:35:17,382 --> 00:35:18,713 Why not? 503 00:35:19,017 --> 00:35:21,247 They won't be able to catch me 504 00:35:21,352 --> 00:35:22,717 I'll be a wolf in sheep's clothing 505 00:35:22,820 --> 00:35:25,152 And fool them 506 00:35:25,256 --> 00:35:27,087 Like a rock in a shit hole 507 00:35:27,191 --> 00:35:28,954 To teach them a lesson 508 00:35:29,060 --> 00:35:31,358 Hard and stinking, so they can't stand it 509 00:35:32,430 --> 00:35:33,226 What an idea! 510 00:35:33,498 --> 00:35:35,523 Uncle Chan, I've earned two dollars 511 00:35:36,234 --> 00:35:37,064 Is it stolen again? 512 00:35:37,168 --> 00:35:38,226 Of course not 513 00:35:38,336 --> 00:35:40,201 I have sweated for it 514 00:35:40,305 --> 00:35:40,999 How so? 515 00:35:41,105 --> 00:35:44,006 I have sweated in return for wagers from a properjob 516 00:35:44,609 --> 00:35:46,907 That is the right way to earn money 517 00:35:47,011 --> 00:35:48,979 Let's eat first 518 00:35:53,851 --> 00:35:56,479 I almost forgot to bury Ah Mo 519 00:36:03,795 --> 00:36:06,025 Ah Mo, God speed you 520 00:36:06,130 --> 00:36:08,690 Go to a better world 521 00:36:08,800 --> 00:36:11,132 But don't play jokes on the pig god again 522 00:36:15,239 --> 00:36:17,503 Do you want to perform the last rites? 523 00:37:06,958 --> 00:37:07,982 Ah Mo 524 00:37:10,528 --> 00:37:11,517 Uncle Chan 525 00:37:13,831 --> 00:37:16,026 Little Monkey, it's you 526 00:37:20,838 --> 00:37:23,170 I must be blind 527 00:37:23,274 --> 00:37:24,400 For a moment I thought you were Ah Mo 528 00:37:24,575 --> 00:37:25,974 Don't I look like a monkey 529 00:37:26,077 --> 00:37:27,305 You even mistook me for Ah Mo 530 00:37:28,746 --> 00:37:31,078 I've learned to mimic his movements. Watch 531 00:37:34,052 --> 00:37:35,280 Ah Mo doing the somersault 532 00:37:42,693 --> 00:37:43,921 Ah Mo pissing in the wind 533 00:37:47,598 --> 00:37:48,690 Ah Mo scratching 534 00:37:49,167 --> 00:37:50,065 Also 535 00:37:52,703 --> 00:37:53,795 Ah Mo walking 536 00:37:55,706 --> 00:37:56,832 Something is still lacking 537 00:37:57,175 --> 00:37:58,301 What is it? 538 00:37:59,610 --> 00:38:00,702 A monkey has hair 539 00:38:00,812 --> 00:38:02,507 Hair? No problem 540 00:38:06,551 --> 00:38:08,883 This is not a great big monster 541 00:38:08,986 --> 00:38:11,045 Neither is it the legendary Monkey King 542 00:38:12,156 --> 00:38:13,851 What do you say he looks like? 543 00:38:13,958 --> 00:38:17,416 Like a monkey ... 544 00:38:17,528 --> 00:38:18,825 You are right 545 00:38:18,930 --> 00:38:22,889 He is a man disguised as a monkey 546 00:38:23,000 --> 00:38:25,833 Doesn't he look like a monkey, he scratches 547 00:38:27,138 --> 00:38:29,333 And says hello to everyone 548 00:38:30,274 --> 00:38:32,003 He jumps too 549 00:38:35,146 --> 00:38:37,876 Skilled in stick kung fu 550 00:38:50,962 --> 00:38:53,897 And, gentlemen, he also sells candies 551 00:38:58,102 --> 00:38:59,569 Thank you, thanks for your help 552 00:39:07,211 --> 00:39:08,872 It's good business over there 553 00:39:09,680 --> 00:39:10,772 Looks like he just started 554 00:39:11,082 --> 00:39:11,878 Let's go 555 00:39:17,088 --> 00:39:18,783 It's you again? 556 00:39:19,790 --> 00:39:20,779 Please everyone 557 00:39:21,392 --> 00:39:22,586 Not bad business 558 00:39:25,763 --> 00:39:27,458 Halt, I'll kill anyone who moves 559 00:39:27,765 --> 00:39:29,289 So it's you, you little bastard 560 00:39:29,400 --> 00:39:31,994 Disguising as a monkey? 561 00:39:33,404 --> 00:39:35,235 We were only trying to earn a living 562 00:39:35,573 --> 00:39:37,871 Okay, as before 563 00:39:38,809 --> 00:39:39,776 A dollar a day 564 00:39:40,578 --> 00:39:42,307 No way, there are now two of you 565 00:39:42,413 --> 00:39:43,573 So there should be one dollar more 566 00:39:44,282 --> 00:39:44,907 Everyone is paying one dollar 567 00:39:45,016 --> 00:39:46,881 Why do we have to pay two dollars? 568 00:39:47,218 --> 00:39:49,550 I don't care, with you it's one dollar more 569 00:39:49,654 --> 00:39:50,712 Two dollars in total 570 00:39:57,361 --> 00:39:58,988 Stop fighting ... ! 571 00:40:01,165 --> 00:40:01,859 Don't cause trouble 572 00:40:01,966 --> 00:40:04,127 He can fight. Hit him with some weapon 573 00:40:05,970 --> 00:40:07,995 Please, I don't know how to fight 574 00:40:08,472 --> 00:40:10,531 I'll pay you two dollars a day 575 00:40:10,641 --> 00:40:11,539 Uncle Chan 576 00:40:15,780 --> 00:40:19,216 That's more like it, pay up quickly 577 00:40:21,986 --> 00:40:23,146 Collect the money 578 00:40:32,430 --> 00:40:33,419 There's only a dollar 579 00:40:34,532 --> 00:40:36,124 What are you going to do about it? 580 00:40:41,906 --> 00:40:44,534 Stop pretending, you have so much money 581 00:40:50,748 --> 00:40:52,909 Pick up the money. Let's go! 582 00:41:02,760 --> 00:41:06,560 I've run my business for five years 583 00:41:06,897 --> 00:41:10,128 I'm used to seeing money collectors 584 00:41:10,501 --> 00:41:12,059 So they've taken a lot of advantage from you 585 00:41:16,073 --> 00:41:17,506 Whaddya know ! 586 00:41:18,209 --> 00:41:21,076 Some people are born to pay 587 00:41:21,479 --> 00:41:24,004 They pay when they study 588 00:41:24,415 --> 00:41:27,009 They pay when they work 589 00:41:27,351 --> 00:41:28,409 Why is it like this? 590 00:41:29,587 --> 00:41:30,611 These hoodlums ! 591 00:41:30,721 --> 00:41:32,951 We sweat night and day and they take from us 592 00:41:33,057 --> 00:41:34,615 No way, I'll get the money back 593 00:41:35,826 --> 00:41:36,656 Don't go 594 00:41:36,761 --> 00:41:37,853 Why? 595 00:41:37,962 --> 00:41:39,554 What you get may not be good 596 00:41:39,664 --> 00:41:41,393 If you don't get it, you get beaten up 597 00:41:42,767 --> 00:41:44,029 I'll fight them to death 598 00:41:56,314 --> 00:41:57,713 If you cause more trouble 599 00:41:57,815 --> 00:41:59,043 Sooner or later you'll be beaten to death 600 00:41:59,150 --> 00:42:00,242 Who cares ! 601 00:42:00,851 --> 00:42:02,079 Such stubbornness 602 00:42:04,689 --> 00:42:06,316 So it's true 603 00:42:06,424 --> 00:42:07,083 What is true? 604 00:42:07,191 --> 00:42:08,158 You know kung fu 605 00:42:12,463 --> 00:42:13,327 Says who? 606 00:42:13,431 --> 00:42:15,422 Those scoundrels say you know kung fu 607 00:42:15,833 --> 00:42:16,663 Rubbish 608 00:42:16,767 --> 00:42:17,756 It's not rubbish 609 00:42:18,169 --> 00:42:20,228 In fact, having followed you this long... 610 00:42:20,338 --> 00:42:22,067 I ought to have picked up some Kung Fu 611 00:42:22,440 --> 00:42:23,668 But I've learnt nothing 612 00:42:23,774 --> 00:42:25,207 Except putting on a monkey show 613 00:42:25,309 --> 00:42:26,936 Little Monkey, putting on a monkey show 614 00:42:27,044 --> 00:42:27,601 ... is to entertain others to earn a living 615 00:42:27,712 --> 00:42:28,838 That's right, otherwise... 616 00:42:28,946 --> 00:42:30,277 why the hell would we get beaten up? 617 00:42:32,283 --> 00:42:34,114 I only know how to put on a monkey show 618 00:42:34,485 --> 00:42:36,112 I don't know Monkey Fist 619 00:42:36,220 --> 00:42:39,712 If you want to learn, seek elsewhere 620 00:42:43,160 --> 00:42:44,218 I'll go then 621 00:43:06,484 --> 00:43:08,111 Boss, the bill 622 00:43:08,886 --> 00:43:11,013 Boss ... 623 00:43:11,122 --> 00:43:14,250 Coming, coming 624 00:43:16,293 --> 00:43:17,385 Wait 625 00:43:20,030 --> 00:43:24,330 This is robbery in broad daylight 626 00:43:24,869 --> 00:43:26,769 You little bastard again 627 00:43:27,605 --> 00:43:28,697 What's your disguise this time ? 628 00:43:28,806 --> 00:43:29,932 Damn it ! 629 00:43:30,374 --> 00:43:34,003 He who is famous as the Monkey King 630 00:43:34,111 --> 00:43:35,772 ... is precisely me 631 00:43:35,880 --> 00:43:38,007 Haven't you heard? 632 00:43:39,216 --> 00:43:41,275 I haven't, have you? 633 00:43:41,886 --> 00:43:43,979 I have heard a lot of other things 634 00:43:44,088 --> 00:43:46,556 But haven't heard this 635 00:43:47,925 --> 00:43:49,483 Sorry... 636 00:43:49,960 --> 00:43:51,484 Little Monkey, don't cause trouble here 637 00:43:51,595 --> 00:43:53,563 Boss, his kind should be eliminated 638 00:43:53,664 --> 00:43:55,962 such that there will be peace around here 639 00:43:56,400 --> 00:43:58,766 Wait, you are not my match 640 00:43:58,869 --> 00:44:00,530 Ask your boss to come out 641 00:44:01,338 --> 00:44:02,828 Looking for our boss? 642 00:44:02,940 --> 00:44:03,770 Correct 643 00:44:11,115 --> 00:44:13,640 It depends on how good your kung fu is 644 00:44:15,853 --> 00:44:17,013 Cross roads technique 645 00:44:22,359 --> 00:44:23,826 Four speeding stallions 646 00:44:26,864 --> 00:44:28,456 Breaking horse power 647 00:44:28,833 --> 00:44:29,993 Attack from beneath 648 00:44:33,103 --> 00:44:35,833 Besiege and destroy 649 00:44:40,110 --> 00:44:41,634 Beat him up! 650 00:44:42,246 --> 00:44:43,406 Pepper 651 00:44:46,450 --> 00:44:48,145 The Monkey King Storms the Heavens 652 00:45:09,039 --> 00:45:10,404 It's me! 653 00:45:13,677 --> 00:45:15,235 Little Monkey, don't fight! 654 00:45:15,679 --> 00:45:17,704 Who'd be responsible for the damages ? 655 00:45:23,487 --> 00:45:29,084 Don't fight...! 656 00:45:42,206 --> 00:45:43,867 Let me beat him to death! 657 00:46:06,196 --> 00:46:07,857 Please stop 658 00:46:07,965 --> 00:46:09,432 Or you'll kill him 659 00:46:09,833 --> 00:46:12,961 Please have mercy 660 00:46:13,070 --> 00:46:14,697 He's just a kid 661 00:46:14,805 --> 00:46:16,102 Five more dollars 662 00:46:18,709 --> 00:46:19,733 Just let him go 663 00:46:19,843 --> 00:46:20,741 Release him 664 00:46:23,614 --> 00:46:25,343 I'm not scared of being out-numbered 665 00:46:26,283 --> 00:46:27,910 Little Monkey, you're awake 666 00:46:28,185 --> 00:46:30,619 Better being unconscious, I'll die easier 667 00:46:30,721 --> 00:46:32,655 To die sooner is better than later 668 00:46:34,158 --> 00:46:36,183 It's not that I don't want to teach you 669 00:46:36,293 --> 00:46:39,729 I'm just afraid... that you'll become like me 670 00:46:39,830 --> 00:46:41,855 Learning kung fu will be like you 671 00:46:41,966 --> 00:46:44,491 Bullied, insulted and beaten 672 00:46:44,602 --> 00:46:45,728 Learning kung fu means a lot of pain 673 00:46:45,836 --> 00:46:46,598 I accept pain and hard work 674 00:46:46,704 --> 00:46:48,103 I'm afraid you'll drop out in the middle 675 00:46:48,205 --> 00:46:49,365 I won't quit even if it kills me 676 00:46:49,473 --> 00:46:50,838 What should you do if you want to be my student? 677 00:46:51,175 --> 00:46:52,733 Please accept my respects, Teacher! 678 00:46:56,280 --> 00:46:57,770 This is not the place for learning kung fu 679 00:46:57,881 --> 00:46:58,779 Where should we go then? 680 00:47:00,117 --> 00:47:01,049 Follow me to the hills 681 00:47:09,193 --> 00:47:12,822 A monkey's fingers are all different 682 00:47:12,930 --> 00:47:15,694 Every finger has power 683 00:47:15,799 --> 00:47:18,632 Therefore to learn Monkey Fist, you must have... 684 00:47:19,970 --> 00:47:21,232 Strong fingers 685 00:47:23,207 --> 00:47:24,071 Strong wrists 686 00:47:29,013 --> 00:47:31,504 Teacher, to learn like that 687 00:47:31,615 --> 00:47:34,607 ... is tiring and inconvenient 688 00:47:37,321 --> 00:47:39,050 If you want to grab something 689 00:47:41,025 --> 00:47:42,458 You can do it like this 690 00:47:42,760 --> 00:47:43,886 If you want to eat food... 691 00:47:45,195 --> 00:47:47,561 you can do it like this. What's so difficult? 692 00:47:49,233 --> 00:47:50,996 From tomorrow onwards... 693 00:47:51,101 --> 00:47:52,693 You must tie your hands on waking 694 00:47:52,803 --> 00:47:54,293 And release only when you sleep 695 00:47:54,838 --> 00:47:56,169 Teacher 696 00:47:56,774 --> 00:47:58,241 The rock must not touch the ground 697 00:47:58,809 --> 00:48:01,471 Raise your hands, turn 698 00:48:08,218 --> 00:48:10,015 Jump like a monkey 699 00:48:11,822 --> 00:48:12,846 Jump 700 00:48:32,376 --> 00:48:34,003 Teacher, potato! 701 00:48:34,344 --> 00:48:35,174 Put it down 702 00:48:38,315 --> 00:48:39,543 Sit down 703 00:48:48,959 --> 00:48:49,983 Grab with your hands 704 00:49:00,170 --> 00:49:02,570 A monkey's hands are much faster 705 00:49:03,440 --> 00:49:05,670 My hands are tied 706 00:49:05,776 --> 00:49:08,643 and with the rock I'm naturally slow 707 00:49:08,746 --> 00:49:10,213 Then you eat less 708 00:49:13,083 --> 00:49:14,015 Again! 709 00:49:50,788 --> 00:49:51,812 Little Monkey 710 00:49:52,322 --> 00:49:54,984 The roast chicken smells especially good today 711 00:49:55,092 --> 00:49:55,956 Yes 712 00:49:56,727 --> 00:49:58,285 Do you want to taste it? 713 00:49:59,396 --> 00:50:00,761 No 714 00:50:02,032 --> 00:50:03,192 No appetite? 715 00:50:03,300 --> 00:50:06,531 No, my hands are slower than yours 716 00:50:06,870 --> 00:50:08,804 So I'll settle for the potato 717 00:50:10,174 --> 00:50:12,005 Why are you so modest tonight? 718 00:50:12,109 --> 00:50:14,077 Of course I have to be modest 719 00:50:19,283 --> 00:50:21,751 Normally I eat one or two servings 720 00:50:21,852 --> 00:50:23,513 I wouldn't think of having a third 721 00:50:26,423 --> 00:50:27,583 Then you eat this 722 00:50:39,870 --> 00:50:41,929 Teacher, you're right. It tastes real good 723 00:51:13,770 --> 00:51:16,068 This is called, 'whoever is fast, gets it' 724 00:51:39,630 --> 00:51:40,494 Not bad 725 00:51:40,998 --> 00:51:41,987 Little sly fox ! 726 00:51:56,580 --> 00:51:59,777 It's late. You're hanging out clothes to dry? 727 00:52:00,217 --> 00:52:02,447 No, it's you... not the clothes 728 00:52:02,986 --> 00:52:04,351 Me? 729 00:52:07,925 --> 00:52:09,153 What for? 730 00:52:09,259 --> 00:52:12,126 Your monkey hands are quick enough 731 00:52:13,397 --> 00:52:15,524 But your arms are still lacking power 732 00:52:15,632 --> 00:52:16,394 Arms' power? 733 00:52:18,735 --> 00:52:20,566 What has the rope to do with it? 734 00:52:20,671 --> 00:52:22,866 When a monkey sleeps in a tree... 735 00:52:22,973 --> 00:52:24,406 he supports his body with arms 736 00:52:24,508 --> 00:52:25,406 Right 737 00:52:25,876 --> 00:52:28,606 So starting tonight you'll sleep on a rope 738 00:52:29,613 --> 00:52:31,342 Sleep on a rope? 739 00:52:31,448 --> 00:52:32,608 That's right 740 00:52:32,716 --> 00:52:34,513 But that means falling off easily 741 00:52:35,819 --> 00:52:36,751 Look at me 742 00:52:43,927 --> 00:52:44,951 This can be done! 743 00:52:45,329 --> 00:52:47,024 If you're afraid of falling... 744 00:52:47,497 --> 00:52:48,725 grasp here 745 00:52:50,267 --> 00:52:51,757 You'll get used to it 746 00:52:53,103 --> 00:52:54,070 Go on 747 00:52:54,705 --> 00:52:56,036 All right then 748 00:54:43,914 --> 00:54:45,006 Why did you release your grip? 749 00:54:45,115 --> 00:54:46,139 You grasped my arm pit 750 00:54:46,249 --> 00:54:48,308 I was itchy so I fell 751 00:54:48,652 --> 00:54:49,380 When a monkey climbs branches... 752 00:54:49,486 --> 00:54:51,010 frequently tickle his arm pit 753 00:54:51,121 --> 00:54:52,110 Why doesn't he fall? 754 00:54:52,222 --> 00:54:53,382 That's... 755 00:54:53,490 --> 00:54:54,320 Go! 756 00:55:24,221 --> 00:55:27,657 Don't be lazy, practise hard! 757 00:56:45,669 --> 00:56:50,902 Fingers, wrists, arms; the whole body must have power 758 00:56:52,008 --> 00:56:54,238 Teacher, I'm not bad 759 00:56:55,045 --> 00:56:57,707 Still far from it 760 00:56:57,814 --> 00:56:58,576 What ! 761 00:56:59,883 --> 00:57:02,351 Not really so? No way 762 00:57:17,067 --> 00:57:18,762 Well, Teacher, you see? 763 00:57:23,240 --> 00:57:24,639 Still far from it, right? 764 00:57:24,741 --> 00:57:27,107 But of course I'll fall because you pushed me 765 00:57:27,210 --> 00:57:30,008 How can you be like a monkey falling that badly 766 00:57:30,447 --> 00:57:32,005 So how does a monkey fall? 767 00:57:32,115 --> 00:57:34,276 He will do a somersault and land there 768 00:57:35,051 --> 00:57:35,779 Get up 769 00:58:01,044 --> 00:58:03,410 Teacher, I've learnt for a long time 770 00:58:03,513 --> 00:58:05,003 My progress could be regarded as speedy 771 00:58:05,115 --> 00:58:05,979 Speedy? 772 00:58:06,716 --> 00:58:10,117 My finger, wrist, arm and hip power ; 773 00:58:10,220 --> 00:58:12,154 Somersaults and leaping techniques... 774 00:58:12,255 --> 00:58:14,587 have all been drilled... am I yet not ready? 775 00:58:14,858 --> 00:58:15,825 Still far from it 776 00:58:16,526 --> 00:58:17,254 What? 777 00:58:19,329 --> 00:58:21,422 If you don't believe it, I can test your skills 778 00:58:21,531 --> 00:58:24,659 What's the point ? 779 00:58:24,768 --> 00:58:25,928 After all you are not those bastards 780 00:58:26,636 --> 00:58:27,762 So you think you can be a match 781 00:58:27,871 --> 00:58:29,031 ... for those bastards ? 782 00:58:29,139 --> 00:58:30,037 Of course 783 00:58:31,274 --> 00:58:32,673 Then according to you... 784 00:58:32,776 --> 00:58:33,936 you want to graduate from your training ? 785 00:58:34,044 --> 00:58:35,136 That's what I want 786 00:58:37,647 --> 00:58:38,944 When do you intend to leave then ? 787 00:58:39,049 --> 00:58:41,244 The sooner the better, the more delay... 788 00:58:41,351 --> 00:58:42,875 the more dirty money they'll collect 789 00:58:42,986 --> 00:58:44,419 I want to leave tonight 790 00:58:46,323 --> 00:58:47,187 Okay 791 00:58:50,193 --> 00:58:51,285 My pupil ! 792 00:58:51,795 --> 00:58:53,695 Yes, Teacher 793 00:58:54,531 --> 00:58:58,297 As you are determined to leave 794 00:58:58,401 --> 00:59:00,961 ... I cannot retain you 795 00:59:01,471 --> 00:59:02,904 But you must remember 796 00:59:03,006 --> 00:59:07,272 There'll be the best among the best 797 00:59:08,345 --> 00:59:10,939 Teacher, please accept my respects 798 00:59:13,216 --> 00:59:14,205 First bow 799 00:59:16,286 --> 00:59:17,344 Second bow 800 00:59:19,656 --> 00:59:21,021 Third bow 801 00:59:21,791 --> 00:59:23,816 Take care of yourself 802 00:59:28,198 --> 00:59:29,222 Wait 803 00:59:29,766 --> 00:59:32,394 Teacher, you're changing your mind again 804 00:59:33,403 --> 00:59:35,064 For your trip this time... 805 00:59:35,171 --> 00:59:36,900 I don't have anything special to give you 806 00:59:43,246 --> 00:59:45,373 Teacher, are you giving me this hat? 807 00:59:45,482 --> 00:59:47,109 Don't underestimate this hat 808 00:59:47,217 --> 00:59:49,845 Once you've worn it, you wouldn't want to take it off 809 00:59:50,253 --> 00:59:52,278 That's great. Thank you , Teacher 810 01:01:11,868 --> 01:01:15,463 Ah Tien, this kid has survived a few beatings 811 01:01:15,572 --> 01:01:17,733 And has become a kindergarten teacher 812 01:01:21,344 --> 01:01:22,743 You bunch of bastards... 813 01:01:22,846 --> 01:01:23,938 Bastards 814 01:01:25,381 --> 01:01:27,645 You teach those kids to scold us 815 01:01:29,319 --> 01:01:31,344 Aren't you afraid to die? 816 01:01:32,589 --> 01:01:33,681 Well, I do wish to die 817 01:01:33,790 --> 01:01:36,816 But the Yama doesn't want me 818 01:01:38,261 --> 01:01:40,320 That's easy. We'll make sure you go to him 819 01:01:42,432 --> 01:01:43,694 Wait ! 820 01:01:43,800 --> 01:01:45,461 Are you both gutless? 821 01:01:45,568 --> 01:01:47,798 Letting useless hoodlums to attack first? 822 01:01:49,005 --> 01:01:50,302 But of course, if not... 823 01:01:50,406 --> 01:01:51,430 how else will they earn their keep ? 824 01:01:52,475 --> 01:01:52,998 That's a point 825 01:01:53,109 --> 01:01:54,599 Say no more. Eat it 826 01:01:54,711 --> 01:01:56,770 Wait, so much confusion ! 827 01:01:56,880 --> 01:01:59,713 The spectators can't see clearly 828 01:01:59,816 --> 01:02:01,306 Let's fight one on one 829 01:02:01,417 --> 01:02:04,011 Okay, Ah De, you go 830 01:02:04,687 --> 01:02:07,383 Also, this is not suitable for children 831 01:02:07,924 --> 01:02:09,050 Kids should not watch 832 01:02:09,158 --> 01:02:12,150 Don't watch, go on... 833 01:02:25,141 --> 01:02:27,109 Not bad 834 01:02:29,779 --> 01:02:32,907 It's hard to win with a single tile 835 01:02:33,016 --> 01:02:35,280 A pair is better 836 01:02:51,167 --> 01:02:53,658 Bump... Bump again 837 01:02:57,040 --> 01:02:58,735 Very itchy 838 01:03:00,009 --> 01:03:02,876 Which side is it? 839 01:03:03,713 --> 01:03:05,044 This side is real 840 01:03:09,152 --> 01:03:10,517 I'll give you something good 841 01:03:10,887 --> 01:03:12,218 Very juicy 842 01:03:14,223 --> 01:03:15,212 So sour 843 01:03:19,796 --> 01:03:20,956 A pair of two bamboos 844 01:03:24,200 --> 01:03:25,462 Not a bad set of tiles 845 01:03:26,202 --> 01:03:27,601 A small hand again 846 01:03:28,705 --> 01:03:31,196 Better. Ask for three tiles 847 01:03:31,941 --> 01:03:34,000 Red, Green and White Dragon, you all go 848 01:03:34,577 --> 01:03:37,045 Red, Green and White Dragon, One bamboo 849 01:03:37,146 --> 01:03:38,579 East, south 850 01:03:38,982 --> 01:03:42,179 One circle, One and Nine Wan 851 01:03:43,686 --> 01:03:44,744 You're so aggressive 852 01:03:44,854 --> 01:03:46,082 Wanna go for a Full House, huh? 853 01:03:48,024 --> 01:03:49,150 Nine bamboos 854 01:03:49,258 --> 01:03:50,816 Wait, once Nine circles appears 855 01:03:50,927 --> 01:03:52,087 ... you will have Full House, right? 856 01:03:58,167 --> 01:03:59,600 Too much mah jong strains the mind 857 01:04:00,370 --> 01:04:01,837 Practise Monkey Fist 858 01:04:07,677 --> 01:04:08,871 Practise finger power 859 01:04:13,750 --> 01:04:14,876 Also... 860 01:04:21,624 --> 01:04:23,148 It's your turn 861 01:04:24,627 --> 01:04:26,117 It's our turn 862 01:04:27,196 --> 01:04:27,821 Who goes first? 863 01:04:27,930 --> 01:04:29,158 You, of course 864 01:04:30,133 --> 01:04:31,725 I have to watch the money 865 01:04:31,834 --> 01:04:32,926 I... 866 01:04:33,469 --> 01:04:34,959 Anyone will do 867 01:04:41,577 --> 01:04:44,740 That's outdated. Audience doesn't like it 868 01:04:51,654 --> 01:04:54,384 You see, now the audience likes it 869 01:05:22,285 --> 01:05:23,217 Where's my hat? 870 01:05:27,256 --> 01:05:28,245 Are you stealing my smoke? 871 01:05:28,891 --> 01:05:30,756 His cough is alienating everybody 872 01:05:36,232 --> 01:05:37,221 It's me 873 01:06:02,959 --> 01:06:04,893 A kick here, a kick there 874 01:06:15,671 --> 01:06:18,037 Be considerate, don't smoke 875 01:06:40,663 --> 01:06:42,096 Jumping on top 876 01:06:53,209 --> 01:06:55,268 This is your filter 877 01:07:00,383 --> 01:07:01,611 Not a bad taste 878 01:07:02,118 --> 01:07:02,846 Where's my hat? 879 01:07:03,519 --> 01:07:04,577 Here 880 01:07:09,292 --> 01:07:10,486 Don't touch it 881 01:07:12,228 --> 01:07:13,593 Drunken snake! 882 01:07:14,063 --> 01:07:15,860 Of course, Drunken Snake from the Cave 883 01:07:17,266 --> 01:07:18,255 Lazy Monkey Stretch 884 01:07:27,810 --> 01:07:28,902 What's up? 885 01:07:29,979 --> 01:07:31,571 Don't fool around! 886 01:07:34,417 --> 01:07:36,476 My shoulder is dislocated 887 01:07:37,220 --> 01:07:38,687 How much money have you collected today? 888 01:07:38,788 --> 01:07:39,720 It's not my fault, it's him... 889 01:07:39,822 --> 01:07:40,413 It's him 890 01:07:40,523 --> 01:07:41,455 Not much 891 01:07:41,557 --> 01:07:44,219 Return all the money that you've collected 892 01:07:44,861 --> 01:07:45,657 Will you do it? 893 01:07:45,761 --> 01:07:48,992 Yes, yes, quickly... 894 01:07:49,699 --> 01:07:51,860 Bring me to your boss 895 01:07:51,968 --> 01:07:53,060 Do we have to? 896 01:07:53,169 --> 01:07:53,897 Are you going or not? 897 01:07:54,003 --> 01:07:55,163 Yes, going... 898 01:07:55,271 --> 01:07:56,602 Go then! 899 01:08:23,032 --> 01:08:29,460 See you...thank you for coming 900 01:08:51,027 --> 01:08:52,927 What are you all doing, standing here? 901 01:08:53,029 --> 01:08:54,394 Help pack up 902 01:08:54,497 --> 01:08:57,762 We have a business to run tonight 903 01:09:07,143 --> 01:09:10,544 Mr Duan, our business has been quite good 904 01:09:16,185 --> 01:09:17,311 Not bad 905 01:09:17,653 --> 01:09:18,745 Certainly, Mr Duan 906 01:09:18,854 --> 01:09:21,015 You've let me handle the business 907 01:09:21,123 --> 01:09:24,354 I will definitely bring in much profit for you 908 01:09:25,528 --> 01:09:28,326 Brother Choi, you're bluffing again 909 01:09:28,431 --> 01:09:32,162 It is in fact due to the good fortune of both ladies 910 01:09:32,268 --> 01:09:34,736 Yes, yes 911 01:09:36,439 --> 01:09:38,339 You really have a sense of humour 912 01:09:39,942 --> 01:09:42,308 They're always joking 913 01:09:43,612 --> 01:09:46,979 Mr Duan, I have prepared a meal in the VlP room 914 01:09:47,083 --> 01:09:47,913 Please go there 915 01:09:48,017 --> 01:09:49,348 Good 916 01:10:10,339 --> 01:10:12,170 Beat him... 917 01:10:30,026 --> 01:10:32,927 Split up... come together 918 01:10:38,034 --> 01:10:39,194 Who is this? 919 01:10:39,301 --> 01:10:40,325 This is... 920 01:10:40,436 --> 01:10:43,064 You scoundrels are known for your immoral deeds 921 01:10:43,172 --> 01:10:45,333 Extortion, gambling dens, prostitution... what not ! 922 01:10:45,441 --> 01:10:48,672 I'm here to set you right today 923 01:10:49,111 --> 01:10:50,237 Damn yourself ! 924 01:10:50,546 --> 01:10:53,947 Ah Choi, this kid is really smart 925 01:10:54,683 --> 01:10:55,843 What's his background? 926 01:10:55,951 --> 01:10:56,781 He is... 927 01:10:56,886 --> 01:10:57,716 I don't need your introduction 928 01:10:57,820 --> 01:10:59,845 I'm Little Monkey from the school of Monkey Fist 929 01:11:00,689 --> 01:11:02,156 You know Monkey Fist? 930 01:11:02,258 --> 01:11:04,522 What rubbish ! This little bastard claims... 931 01:11:04,627 --> 01:11:07,892 he's like a monkey and runs around all day 932 01:11:07,997 --> 01:11:09,294 I reckon, he merely has someone 933 01:11:09,398 --> 01:11:11,992 ... to teach him monkey acts 934 01:11:15,538 --> 01:11:18,701 No wonder he's mischievous like a monkey 935 01:11:19,041 --> 01:11:21,509 Ain't fooling. I'm here to teach you a lesson 936 01:11:23,512 --> 01:11:25,036 Ah Choi 937 01:11:25,147 --> 01:11:27,980 Play with that monkey and entertain me 938 01:11:28,884 --> 01:11:31,011 Right. Let me be that fellow 939 01:11:31,954 --> 01:11:33,785 One accident is good enough to kill 940 01:11:34,390 --> 01:11:35,652 No jumping ! 941 01:11:36,692 --> 01:11:40,389 Charge... 942 01:11:41,197 --> 01:11:42,323 I'm here 943 01:11:54,343 --> 01:11:55,207 Thank you 944 01:12:33,182 --> 01:12:34,080 Smells horrible ! 945 01:12:59,508 --> 01:13:01,738 Wait... your poultice is not in the right place 946 01:13:03,412 --> 01:13:04,777 No, right here 947 01:13:06,882 --> 01:13:09,680 A bit higher. That's it 948 01:13:10,052 --> 01:13:11,713 Feels great ! 949 01:13:12,154 --> 01:13:14,054 Bastard ! 950 01:13:21,463 --> 01:13:22,623 Over there! 951 01:13:26,268 --> 01:13:29,567 Watch me! 952 01:13:45,688 --> 01:13:47,383 Lead the cow! 953 01:13:49,625 --> 01:13:50,956 Get up 954 01:13:52,428 --> 01:13:53,861 Now you're really like a tortoise 955 01:13:53,963 --> 01:13:55,624 Help quickly! 956 01:14:03,505 --> 01:14:04,972 It's me 957 01:14:07,243 --> 01:14:08,733 Turn again! 958 01:14:10,846 --> 01:14:14,942 Not bad. Stand back 959 01:14:18,821 --> 01:14:20,413 So you have some real kung fu 960 01:14:21,924 --> 01:14:24,722 Choi, he really knows my stuff 961 01:14:24,827 --> 01:14:26,454 You say I am putting on a monkey show? 962 01:14:26,562 --> 01:14:28,029 This is real Monkey Fist 963 01:14:30,165 --> 01:14:33,032 It is not real Monkey Fist 964 01:14:33,135 --> 01:14:34,693 You merely act like a monkey, that's all 965 01:14:34,803 --> 01:14:35,667 What? 966 01:14:39,275 --> 01:14:40,367 Who is he? 967 01:14:40,476 --> 01:14:42,034 My big brother 968 01:14:43,379 --> 01:14:44,937 So you're not the big boss 969 01:14:45,047 --> 01:14:46,981 I'm the second in charge 970 01:14:47,783 --> 01:14:49,307 So that makes him the boss 971 01:14:52,021 --> 01:14:54,785 So you've just been pretending 972 01:14:56,325 --> 01:14:59,021 I'm temporarily the boss when big brother is absent 973 01:15:01,497 --> 01:15:04,625 For all the time you've been around... 974 01:15:05,901 --> 01:15:07,459 You don't even know such kung fu 975 01:15:08,003 --> 01:15:10,528 The Monkey Fist... I know that 976 01:15:10,639 --> 01:15:12,732 Then who is your teacher? 977 01:15:12,975 --> 01:15:16,206 Are you interrogating me? 978 01:15:16,312 --> 01:15:18,644 A man possessing kung fu skills will not tell 979 01:15:19,548 --> 01:15:20,674 Yes...! 980 01:15:22,451 --> 01:15:24,078 Bring two ladies to the VlP room 981 01:15:24,186 --> 01:15:24,777 Yes... 982 01:15:24,887 --> 01:15:26,650 Ah Choi, prepare to serve the meal ! 983 01:15:26,755 --> 01:15:29,349 Right away, boss 984 01:15:30,492 --> 01:15:31,823 Serve the meal? 985 01:15:31,927 --> 01:15:35,590 Do you know what pleases my palate? 986 01:15:36,265 --> 01:15:37,562 I know 987 01:15:38,467 --> 01:15:40,025 A feast of highest quality, right? 988 01:15:45,641 --> 01:15:46,972 You know Monkey Fist too 989 01:15:50,813 --> 01:15:52,747 We can have a fight 990 01:16:07,096 --> 01:16:08,495 Sister, let's go down 991 01:16:21,977 --> 01:16:22,773 Ladies 992 01:16:22,878 --> 01:16:25,608 Mr Duan's kung fu is still powerful 993 01:16:25,981 --> 01:16:29,576 Sister, does his somersault remind you of... 994 01:16:29,685 --> 01:16:32,415 My brother ? No 995 01:16:58,981 --> 01:17:02,041 Ah Choi, bring out all the food 996 01:17:02,151 --> 01:17:04,449 I want a feast here 997 01:17:04,787 --> 01:17:06,880 Yes, yes, coming...! 998 01:17:07,990 --> 01:17:11,187 No need, I'm not hungry 999 01:17:12,194 --> 01:17:14,754 I'll want to eat even if you don't 1000 01:17:22,337 --> 01:17:24,498 Wait ! Go away! 1001 01:17:25,207 --> 01:17:27,869 Let me serve a treasured dish 1002 01:17:33,115 --> 01:17:36,209 You're too kind. Let me sit down first 1003 01:17:48,697 --> 01:17:49,959 Brother, I see 1004 01:17:50,065 --> 01:17:52,033 This must be monkey's brain tar tar 1005 01:17:53,335 --> 01:17:54,165 Prepare the condiments 1006 01:17:54,269 --> 01:17:55,236 Condiments 1007 01:17:57,172 --> 01:17:58,503 Isn't it too cruel? 1008 01:18:00,709 --> 01:18:02,506 What too cruel? 1009 01:18:02,611 --> 01:18:05,045 This is a timely tonic and nourishment 1010 01:18:06,415 --> 01:18:07,973 Everyone sit 1011 01:18:10,185 --> 01:18:12,016 Please sit 1012 01:18:12,120 --> 01:18:13,747 Little Monkey 1013 01:18:13,856 --> 01:18:16,290 You always cause us trouble 1014 01:18:16,391 --> 01:18:18,450 Your so-called teacher 1015 01:18:18,560 --> 01:18:19,686 What's his name? 1016 01:18:21,897 --> 01:18:24,832 Sorry. Though I'm a loser, 1017 01:18:24,933 --> 01:18:28,699 I won't disgrace my teacher 1018 01:18:34,109 --> 01:18:35,542 Bastard ! 1019 01:18:36,979 --> 01:18:41,416 To eat the brain monkey's head must be washed 1020 01:18:55,264 --> 01:18:58,324 Then sterilized with spirits 1021 01:19:07,075 --> 01:19:10,476 Then the head should be shaved 1022 01:19:11,647 --> 01:19:14,673 And finally the skull will be cracked open 1023 01:19:15,384 --> 01:19:16,316 Who is your teacher? 1024 01:19:16,418 --> 01:19:17,009 Speak up... 1025 01:19:17,119 --> 01:19:18,211 I don't know 1026 01:19:19,521 --> 01:19:21,113 Right, Ah Choi 1027 01:19:21,857 --> 01:19:25,224 Crack his skull slowly, blow by blow 1028 01:19:25,327 --> 01:19:26,089 Yes 1029 01:19:55,090 --> 01:19:56,455 Oh, no... 1030 01:20:00,062 --> 01:20:01,893 Grab him, don't let him get away 1031 01:20:06,501 --> 01:20:08,230 Are you blind? 1032 01:20:17,613 --> 01:20:19,342 The hat given by Teacher is still in the brothel 1033 01:20:26,555 --> 01:20:29,183 Must be Uncle Chan's student 1034 01:20:29,291 --> 01:20:31,953 You ! Horny and coward 1035 01:20:33,462 --> 01:20:36,192 Me, afraid? 1036 01:20:36,765 --> 01:20:38,858 If it wasn't for you, could he have escaped? 1037 01:20:40,102 --> 01:20:41,160 Do you think I pulled my skirts deliberately 1038 01:20:41,269 --> 01:20:42,702 ... for others to see? 1039 01:20:43,338 --> 01:20:46,000 You like anyone who is versed in Monkey Fist 1040 01:20:46,108 --> 01:20:46,938 What ? 1041 01:20:47,042 --> 01:20:49,340 It was you who asked me to arrange the trap 1042 01:20:49,444 --> 01:20:50,911 Now you... 1043 01:21:01,723 --> 01:21:04,089 So you are accusing me now 1044 01:21:04,493 --> 01:21:06,552 Don't forget you were rewarded handsomely 1045 01:21:07,496 --> 01:21:10,727 Yes, you gave me this brothel 1046 01:21:10,832 --> 01:21:12,766 But you also promised me 1047 01:21:12,868 --> 01:21:14,267 Once you've got what you wanted... 1048 01:21:14,369 --> 01:21:17,702 You'll give me Tsuei Hung as the top prostitute 1049 01:21:18,073 --> 01:21:20,007 However you've procrastinated many years 1050 01:21:20,108 --> 01:21:21,200 Now what is happening? 1051 01:21:23,845 --> 01:21:25,005 Why are you coming back? 1052 01:21:25,113 --> 01:21:27,104 To get back the hat Teacher gave me 1053 01:21:27,215 --> 01:21:27,977 What's his name? 1054 01:21:28,083 --> 01:21:29,141 Uncle Chan 1055 01:21:29,251 --> 01:21:30,843 He's really my brother 1056 01:21:31,953 --> 01:21:33,716 My Teacher is your brother? 1057 01:21:33,889 --> 01:21:36,687 Yes, I just heard 1058 01:21:36,792 --> 01:21:37,622 Some years ago 1059 01:21:37,726 --> 01:21:39,660 My brother fell into Duan's trap 1060 01:21:40,162 --> 01:21:42,357 To save my brother... 1061 01:21:42,464 --> 01:21:44,432 I became Duan's mistress 1062 01:21:46,068 --> 01:21:48,002 Duan Shiangyuan! 1063 01:21:50,138 --> 01:21:51,196 You... 1064 01:21:56,445 --> 01:21:57,878 You filthy slime 1065 01:21:57,979 --> 01:22:00,846 So you helped him deliberately 1066 01:22:00,949 --> 01:22:04,282 You pulled off her skirt and is siding with him 1067 01:22:05,187 --> 01:22:06,347 You beast 1068 01:22:06,455 --> 01:22:09,219 You tricked me and my brother years ago 1069 01:22:09,324 --> 01:22:10,586 Now I want you dead 1070 01:22:55,537 --> 01:22:56,401 Go quickly 1071 01:22:56,505 --> 01:22:57,369 I will not budge! 1072 01:23:02,944 --> 01:23:04,070 Madam 1073 01:23:08,283 --> 01:23:10,080 Make up and stop fighting 1074 01:23:12,654 --> 01:23:14,212 Madam, what's all this for? 1075 01:23:14,790 --> 01:23:16,690 Tsuei Hung is helping that fellow to fight Mr Duan 1076 01:23:17,058 --> 01:23:18,855 Like that, huh ! Pool up and hit him 1077 01:23:42,551 --> 01:23:43,643 You're still here? 1078 01:23:44,019 --> 01:23:45,077 Don't let him get away 1079 01:23:49,457 --> 01:23:52,585 Don't let him get away. Grab him... 1080 01:24:30,866 --> 01:24:32,163 Don't let him get away 1081 01:24:42,811 --> 01:24:44,369 You... 1082 01:25:00,795 --> 01:25:01,955 Little Monkey 1083 01:25:02,898 --> 01:25:03,762 Teacher 1084 01:25:04,766 --> 01:25:06,324 You've returned so quickly 1085 01:25:07,202 --> 01:25:08,863 Did you miss me? 1086 01:25:09,604 --> 01:25:14,564 Yes, Teacher. I um... 1087 01:25:15,410 --> 01:25:18,379 When you left you were full of pride 1088 01:25:19,314 --> 01:25:22,806 Why pull a long face now? 1089 01:25:22,918 --> 01:25:24,408 Yes... 1090 01:25:25,587 --> 01:25:27,077 Headache? 1091 01:25:27,188 --> 01:25:28,212 No 1092 01:25:28,957 --> 01:25:30,322 Mourning on someone's behalf? 1093 01:25:30,425 --> 01:25:31,414 No 1094 01:25:33,128 --> 01:25:34,686 Then someone must have hit you on the head 1095 01:25:34,796 --> 01:25:36,093 Yes, Teacher 1096 01:25:37,032 --> 01:25:39,523 You must have thought your kung fu was good 1097 01:25:39,634 --> 01:25:41,568 How would you have a swollen head ? 1098 01:25:41,870 --> 01:25:44,566 No, Teacher. I started off smoothly 1099 01:25:44,673 --> 01:25:47,938 And used finger, wrist and hip power 1100 01:25:49,110 --> 01:25:51,271 And drove them from the main street to the brothel 1101 01:25:51,379 --> 01:25:52,937 Beating those scoundrels such that... 1102 01:25:53,048 --> 01:25:54,743 they were all over the place 1103 01:25:55,183 --> 01:25:57,014 But unexpectedly there came a big boss 1104 01:25:57,118 --> 01:25:58,517 ... who said mine was not the Monkey Fist 1105 01:25:58,620 --> 01:25:59,484 But a mere semblance of monkey movements 1106 01:25:59,587 --> 01:26:00,849 Shouldn't I be angry? 1107 01:26:00,956 --> 01:26:03,015 I used my somersault skills 1108 01:26:04,859 --> 01:26:05,689 But little realizing... 1109 01:26:05,794 --> 01:26:07,022 Lost the fight 1110 01:26:07,128 --> 01:26:08,186 Yes 1111 01:26:09,597 --> 01:26:11,724 Your head has been injured 1112 01:26:11,833 --> 01:26:13,596 Why haven't you used the hat I gave you... 1113 01:26:13,702 --> 01:26:15,033 to cover your shameful wound? 1114 01:26:15,337 --> 01:26:17,931 Hat? Teacher, I saw your sister 1115 01:26:18,974 --> 01:26:19,599 My sister? 1116 01:26:19,708 --> 01:26:21,266 Yes 1117 01:26:22,043 --> 01:26:22,805 Where? 1118 01:26:22,911 --> 01:26:23,809 In the brothel 1119 01:26:23,912 --> 01:26:25,038 How come she's in... 1120 01:26:25,146 --> 01:26:27,239 Teacher, she's not a prostitute 1121 01:26:27,349 --> 01:26:28,714 She's that boss's... 1122 01:26:29,985 --> 01:26:30,815 Is the boss's surname Duan? 1123 01:26:30,919 --> 01:26:32,284 That's the bastard 1124 01:26:37,759 --> 01:26:39,784 Teacher, your sister said... 1125 01:26:41,496 --> 01:26:42,326 What did she say? 1126 01:26:42,430 --> 01:26:44,830 That you fell into the bastard's trap 1127 01:26:46,568 --> 01:26:47,728 How could I... 1128 01:26:48,436 --> 01:26:50,199 In order to save me... 1129 01:26:50,305 --> 01:26:51,932 Your sister helped me fight those crooks 1130 01:26:52,040 --> 01:26:53,735 But we couldn't beat him... 1131 01:26:54,342 --> 01:26:55,707 Teacher, where are you going? 1132 01:26:55,810 --> 01:26:56,208 To find my sister 1133 01:26:56,311 --> 01:26:56,868 You can't go 1134 01:26:56,978 --> 01:26:57,535 Why? 1135 01:26:57,645 --> 01:26:59,203 That Duan fellow is conniving 1136 01:26:59,314 --> 01:27:00,804 And besides, your hands... 1137 01:27:01,883 --> 01:27:03,111 My hands are like this because of him 1138 01:27:03,218 --> 01:27:04,048 Teacher, don't worry 1139 01:27:04,152 --> 01:27:06,017 All things considered, she's his wife 1140 01:27:06,121 --> 01:27:07,884 I don't think he'll do her harm. Besides... 1141 01:27:07,989 --> 01:27:11,356 you can't use the Monkey Fist effectively on him; 1142 01:27:11,459 --> 01:27:13,154 Which renders it totally useless 1143 01:27:17,732 --> 01:27:20,394 Little Monkey, you should know that your Kung Fu... 1144 01:27:20,502 --> 01:27:21,628 ...is still a long way off 1145 01:27:22,003 --> 01:27:22,435 So what's to be done? 1146 01:27:22,537 --> 01:27:23,697 Continue to practise diligently 1147 01:28:23,932 --> 01:28:25,832 You must attain the skill to pursue and attack 1148 01:28:25,934 --> 01:28:27,731 Four styles of the palm 1149 01:28:28,603 --> 01:28:29,501 Attack 1150 01:30:31,960 --> 01:30:32,824 Again 1151 01:30:59,654 --> 01:31:00,678 Teacher 1152 01:31:07,295 --> 01:31:08,284 Teacher 1153 01:31:10,665 --> 01:31:12,360 Business has been good recently 1154 01:31:27,915 --> 01:31:32,716 Miss, you are really... beautiful ! 1155 01:31:39,360 --> 01:31:40,759 Young Master, any lady in mind? 1156 01:31:40,862 --> 01:31:41,419 Yes 1157 01:31:41,529 --> 01:31:42,496 Who? 1158 01:31:42,597 --> 01:31:43,655 Your mother 1159 01:31:43,765 --> 01:31:45,096 Your mother? 1160 01:31:54,342 --> 01:31:55,400 Please 1161 01:31:58,346 --> 01:31:59,745 We have Siu Hung, Siu Man, Siu Fa 1162 01:31:59,847 --> 01:32:01,542 Siu Ying, Siu Tseui, Sui Lien, Siu Juan 1163 01:32:01,649 --> 01:32:02,638 Fat, tall or short 1164 01:32:02,750 --> 01:32:04,377 They come in all shapes and sizes 1165 01:32:04,485 --> 01:32:06,112 Which style would you prefer ? 1166 01:32:07,622 --> 01:32:09,249 Don't be shy, tell us 1167 01:32:09,757 --> 01:32:10,655 I want you 1168 01:32:10,758 --> 01:32:12,123 Me 1169 01:32:12,694 --> 01:32:14,855 How come you have such perverted taste 1170 01:32:18,066 --> 01:32:19,829 Don't be so horny 1171 01:32:21,502 --> 01:32:22,799 You really want a man? 1172 01:32:22,904 --> 01:32:25,532 Sure! All the men here 1173 01:32:27,442 --> 01:32:29,501 Can you take it? 1174 01:32:29,610 --> 01:32:32,101 Of course, including your boss 1175 01:32:33,214 --> 01:32:36,149 Our boss is not interested in this 1176 01:32:36,250 --> 01:32:39,117 Besides, we don't do this sort of business here 1177 01:32:39,587 --> 01:32:41,646 But since you are here 1178 01:32:41,756 --> 01:32:43,018 We won't spoil your fun 1179 01:32:43,324 --> 01:32:45,690 Good, let me give you a good one 1180 01:32:46,094 --> 01:32:47,186 Ah Biao 1181 01:32:48,830 --> 01:32:50,058 What's the matter? 1182 01:32:55,203 --> 01:32:57,467 One is not enough, get a few more 1183 01:32:57,839 --> 01:32:59,466 Fix him up 1184 01:32:59,574 --> 01:33:00,598 I will 1185 01:33:05,646 --> 01:33:06,943 Done so soon ! 1186 01:33:07,281 --> 01:33:08,942 I told you one is not enough 1187 01:33:10,485 --> 01:33:13,716 Here's a pair, Ah Sang, Ah Hoi 1188 01:33:15,890 --> 01:33:17,118 What's up? 1189 01:33:24,065 --> 01:33:25,293 What's the matter? 1190 01:33:28,069 --> 01:33:30,503 You used to bluff, look ... 1191 01:33:30,605 --> 01:33:33,039 Finished before it's begun 1192 01:33:37,879 --> 01:33:39,506 Are you really that good? 1193 01:33:39,614 --> 01:33:40,638 Of course 1194 01:33:41,516 --> 01:33:42,949 Get four more 1195 01:33:44,552 --> 01:33:45,814 What's the matter? 1196 01:33:45,920 --> 01:33:49,083 This client likes men. Fix him ! 1197 01:33:50,758 --> 01:33:53,750 Same price for men and women! 1198 01:33:58,833 --> 01:34:01,927 Don't be so nervous, what's the matter ? 1199 01:34:18,419 --> 01:34:19,852 How come it looks so familiar? 1200 01:34:25,259 --> 01:34:26,851 What's the game here? 1201 01:34:35,403 --> 01:34:36,631 What are these words? 1202 01:34:36,737 --> 01:34:38,762 Monkey ... 1203 01:34:40,308 --> 01:34:42,708 Little Monkey, follow the plan 1204 01:34:42,810 --> 01:34:44,607 Guarded by four posts, take down by four strings 1205 01:34:44,712 --> 01:34:47,442 The net seals the heaven, alert the boss 1206 01:34:48,382 --> 01:34:49,849 You two protect me 1207 01:34:52,887 --> 01:34:55,856 Such a good plan, to avoid killing the innocent 1208 01:34:56,190 --> 01:34:59,023 All by-standees, please leave 1209 01:34:59,126 --> 01:35:02,789 To avoid being hurt, go quickly ... 1210 01:35:04,365 --> 01:35:09,564 Don't go ... 1211 01:35:09,670 --> 01:35:11,365 Brother, you haven't paid yet 1212 01:35:14,242 --> 01:35:16,267 You'll die surely 1213 01:35:16,911 --> 01:35:20,142 This is to let you develop some good karma 1214 01:35:20,248 --> 01:35:27,017 All martial art heroes should ... 1215 01:35:29,023 --> 01:35:32,254 focus on their moral discipline 1216 01:35:32,360 --> 01:35:35,852 We can't use our martial arts skill... 1217 01:35:35,963 --> 01:35:38,397 to do something bad 1218 01:35:38,499 --> 01:35:42,697 These are the scum of our martial arts world 1219 01:35:43,938 --> 01:35:45,030 It's finished 1220 01:35:50,444 --> 01:35:51,411 Who taught you that? 1221 01:35:56,984 --> 01:35:58,451 From teacher? 1222 01:35:58,553 --> 01:35:59,485 Yes 1223 01:36:01,989 --> 01:36:05,049 So your Teacher has sent you to lecture us 1224 01:36:06,494 --> 01:36:07,620 Are our men all here ? 1225 01:36:08,930 --> 01:36:10,864 I am getting impatient 1226 01:36:12,934 --> 01:36:13,832 Come, men ! 1227 01:36:23,744 --> 01:36:25,803 It's not necessary to encircle in a fight 1228 01:36:25,913 --> 01:36:27,210 What's important is position 1229 01:36:27,315 --> 01:36:28,339 Position? 1230 01:36:29,016 --> 01:36:33,885 We know that. Use the 4-2-4 strategy to attack 1231 01:36:59,580 --> 01:37:01,070 Testing the strength of my arms? 1232 01:37:11,626 --> 01:37:13,617 How long have you trained in that? 1233 01:37:15,563 --> 01:37:17,030 Five months? 1234 01:37:18,132 --> 01:37:20,532 No, looks like three months at the most 1235 01:37:27,775 --> 01:37:30,471 Right... the Four Knives ! Kill him 1236 01:37:33,080 --> 01:37:35,275 I'm a friend 1237 01:37:35,383 --> 01:37:36,873 Kill him ... 1238 01:37:43,257 --> 01:37:44,622 Everyone stop! 1239 01:37:45,826 --> 01:37:47,123 You're all confused 1240 01:37:47,461 --> 01:37:49,053 Ah Choi, where's that little monkey? 1241 01:37:49,163 --> 01:37:51,358 Brother, Little Monkey has been caught 1242 01:37:51,732 --> 01:37:53,962 Get away 1243 01:37:55,503 --> 01:37:58,870 Where is he? 1244 01:38:00,241 --> 01:38:01,469 Here! 1245 01:38:12,053 --> 01:38:14,544 Here comes the star ! 1246 01:38:15,756 --> 01:38:19,157 Little Monkey, long time no see 1247 01:38:19,260 --> 01:38:21,228 Your technique has improved 1248 01:38:21,328 --> 01:38:25,128 You're too kind. That's Monkey Fist 1249 01:38:27,301 --> 01:38:30,668 I knew that after perfecting Monkey Fist... 1250 01:38:30,771 --> 01:38:32,602 you'll indeed come and look for me 1251 01:38:32,973 --> 01:38:35,737 You're right, I've come this time... 1252 01:38:35,843 --> 01:38:37,538 for three things 1253 01:38:37,645 --> 01:38:41,376 Firstly, to rid this place of evil 1254 01:38:42,817 --> 01:38:45,547 Secondly, to avenge for Teacher 1255 01:38:46,620 --> 01:38:50,249 Thirdly to look for Tsuei Hung 1256 01:38:50,357 --> 01:38:51,551 Tsuei Hung? 1257 01:38:53,461 --> 01:38:55,895 Last time in order to save you... 1258 01:38:55,996 --> 01:38:57,930 she was wounded and died 1259 01:39:14,115 --> 01:39:15,605 Little Monkey 1260 01:39:15,716 --> 01:39:18,344 Even if you were the Monkey King himself... 1261 01:39:18,452 --> 01:39:21,444 you can't escape. Skin him alive ! 1262 01:40:58,452 --> 01:41:00,920 You see, he's caught ... ! 1263 01:41:08,596 --> 01:41:11,656 Even your Teacher cannot escape from me; 1264 01:41:11,765 --> 01:41:13,062 Not to mention the puny you ! 1265 01:41:13,868 --> 01:41:15,426 You think you've caught me? 1266 01:41:15,536 --> 01:41:17,026 My Teacher will come and save me 1267 01:41:17,805 --> 01:41:20,365 Drag him out and don't dirty this place 1268 01:41:30,517 --> 01:41:31,984 Teacher has arrived 1269 01:41:33,354 --> 01:41:34,412 Teacher ! 1270 01:41:38,926 --> 01:41:39,984 Master Chan 1271 01:41:40,361 --> 01:41:42,522 How have you been doing, Mr Chan? 1272 01:41:42,630 --> 01:41:46,157 Very well... Mrs. Duan 1273 01:41:49,970 --> 01:41:53,667 Didn't ever imagine that with your cripple hand... 1274 01:41:53,774 --> 01:41:56,709 you could develop such a good student 1275 01:42:03,017 --> 01:42:05,850 Nonsense ! Send for my sister 1276 01:42:06,287 --> 01:42:08,847 Your sister has been killed by them 1277 01:42:15,095 --> 01:42:16,084 Don't be afraid 1278 01:42:16,830 --> 01:42:19,162 Why be afraid of this crippled monkey 1279 01:42:36,617 --> 01:42:38,812 Teacher, why have you come so late? 1280 01:42:38,919 --> 01:42:40,511 Had you come sooner, we'd have caught them all 1281 01:42:40,621 --> 01:42:41,781 Who will come to save us ! 1282 01:42:41,889 --> 01:42:42,685 Right 1283 01:42:54,501 --> 01:42:55,729 As good as the old days 1284 01:43:22,763 --> 01:43:24,321 Why haven't you remembered 1285 01:43:24,431 --> 01:43:25,989 ... your hands are crippled 1286 01:43:27,668 --> 01:43:28,794 I am not crippled ! 1287 01:43:43,050 --> 01:43:44,176 All of you attack ! 1288 01:43:44,885 --> 01:43:48,821 Attack ... ! 1289 01:44:25,159 --> 01:44:27,753 Stay calm... don't be afraid ... 1290 01:44:28,128 --> 01:44:31,586 Don't be afraid... attack ... 1291 01:44:40,240 --> 01:44:42,003 My hands ... 1292 01:44:44,578 --> 01:44:45,806 We better leave ! 1293 01:44:45,913 --> 01:44:47,107 Let's go ! 1294 01:46:46,967 --> 01:46:50,869 Old Duan, has my Monkey Fist improved? 1295 01:46:52,439 --> 01:46:53,906 It's he who has regressed 1296 01:47:26,473 --> 01:47:27,701 Come 1297 01:47:41,121 --> 01:47:44,249 Don't be mad. The moral of the story is 1298 01:47:44,358 --> 01:47:46,019 That as a martial arts practitioner... 1299 01:47:46,126 --> 01:47:47,559 you shouldn't be attracted by sex 1300 01:47:47,661 --> 01:47:49,720 Neither should indulge in immoral things 1301 01:47:49,830 --> 01:47:53,266 Practise more Kung Fu, and keep good health 1302 01:47:53,967 --> 01:47:55,025 Understand? 1303 01:48:06,313 --> 01:48:07,541 Is it painful? 1304 01:48:07,648 --> 01:48:10,208 This is called do unto others what they do unto you 1305 01:48:10,717 --> 01:48:12,344 Teacher, isn't that correct? 1306 01:48:14,921 --> 01:48:17,583 Also, I so wish to avenge your sister ! 1307 01:48:31,471 --> 01:48:32,438 Little Monkey! 1308 01:48:35,383 --> 01:49:30,439 shawmoviesdownload.blogspot.com 84423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.