All language subtitles for Love.with.Flaws.E05-E06.191204-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,717 --> 00:00:09,557 (We will always remember your shy smile.) 2 00:00:09,557 --> 00:00:12,032 (Rest in peace.) 3 00:00:12,932 --> 00:00:18,407 (The late Lee Jae Ho, stage name Cha In Ha, 1992-2019) 4 00:00:20,317 --> 00:00:21,947 (Episode 5) 5 00:00:21,947 --> 00:00:23,091 Chief Director? 6 00:00:32,657 --> 00:00:34,001 Nice to meet you. 7 00:00:34,766 --> 00:00:38,072 I'm Lee Kang Woo, your chief director. 8 00:00:46,177 --> 00:00:47,252 Darn it. 9 00:00:52,847 --> 00:00:54,462 What are you looking at? 10 00:01:02,527 --> 00:01:04,771 I'll kill you. 11 00:01:21,777 --> 00:01:22,881 No! 12 00:01:23,476 --> 00:01:25,176 Your stomach will growl more before you get your revenge... 13 00:01:25,176 --> 00:01:26,717 with an attitude like that. 14 00:01:26,717 --> 00:01:27,717 Growl? 15 00:01:27,717 --> 00:01:29,587 Do you want to live in anxiety, worrying about... 16 00:01:29,587 --> 00:01:30,986 when you will poop in your pants? 17 00:01:30,986 --> 00:01:32,292 Poop in my pants? 18 00:01:32,956 --> 00:01:35,302 No, I don't want to. 19 00:01:35,587 --> 00:01:36,827 I can't hear you. 20 00:01:36,827 --> 00:01:38,971 - No! - Let's try again. 21 00:01:38,997 --> 00:01:40,667 No matter what the situation is, 22 00:01:40,667 --> 00:01:42,902 do not avoid her eyes. 23 00:01:43,096 --> 00:01:45,242 Wait, but... 24 00:01:45,697 --> 00:01:48,511 are you sure this treatment is... 25 00:01:49,167 --> 00:01:50,376 used by NASA too? 26 00:01:50,376 --> 00:01:52,281 Do you not trust me? 27 00:01:52,936 --> 00:01:54,781 It's not that I don't trust you. 28 00:02:05,217 --> 00:02:07,902 Why? Is something wrong? 29 00:02:08,786 --> 00:02:09,871 Role... 30 00:02:13,197 --> 00:02:16,671 Role-playing is one of the basic psychological treatment. 31 00:02:22,566 --> 00:02:23,652 Okay. 32 00:02:24,206 --> 00:02:25,552 Let's start again. 33 00:02:25,906 --> 00:02:29,121 Do not be the first to break eye contact with her. 34 00:02:49,836 --> 00:02:52,911 Sir, where are you looking? 35 00:03:00,907 --> 00:03:02,082 Sir? 36 00:03:02,706 --> 00:03:05,746 Is there anything more you'd like to say? 37 00:03:05,746 --> 00:03:06,992 All right, then. 38 00:03:08,347 --> 00:03:11,362 I think he's prepared something. 39 00:03:20,366 --> 00:03:21,996 This is a very effective antidiarrheal... 40 00:03:21,996 --> 00:03:22,996 that was imported from Italy. 41 00:03:22,996 --> 00:03:24,411 Take this during emergencies... 42 00:03:24,466 --> 00:03:26,642 when you can't even move. 43 00:04:28,627 --> 00:04:32,097 He must not be the quiet type. 44 00:04:32,097 --> 00:04:35,041 That's what I think. 45 00:04:35,836 --> 00:04:39,481 You all know that we're having a welcome party after work, right? 46 00:04:39,606 --> 00:04:43,322 I hope every single one of you will be there. 47 00:04:43,677 --> 00:04:45,351 - Okay. - Okay. 48 00:04:46,117 --> 00:04:47,522 Sir. Sir. 49 00:04:52,257 --> 00:04:55,161 The role-playing didn't help. 50 00:04:56,026 --> 00:04:57,301 That's impossible. 51 00:04:57,427 --> 00:04:59,356 No, it was possible. 52 00:04:59,356 --> 00:05:00,541 I see. 53 00:05:00,596 --> 00:05:03,836 We should've invited the subject or used a photo of her. 54 00:05:03,836 --> 00:05:05,772 Perhaps, the drawing was too weak of a treatment. 55 00:05:07,836 --> 00:05:11,382 Take a photo of her and train yourself with it. 56 00:05:11,536 --> 00:05:13,281 Where could I get a photo of her? 57 00:05:15,447 --> 00:05:16,991 I thought she was working there. 58 00:05:17,776 --> 00:05:20,892 Are you telling me to take a photo in secret? 59 00:05:22,617 --> 00:05:25,617 If you're not up for it, how about you take a photo of someone else... 60 00:05:25,617 --> 00:05:27,332 with her in the background? 61 00:05:27,557 --> 00:05:30,101 Are you sure NASA uses this method? 62 00:05:34,427 --> 00:05:35,642 The noodles are all swollen. 63 00:05:59,916 --> 00:06:03,801 Sir... Sir, I did knock before coming in. 64 00:06:03,997 --> 00:06:06,132 I see. What is it? 65 00:06:07,396 --> 00:06:09,797 I was wondering if you'd like to take a tour. 66 00:06:09,797 --> 00:06:11,012 Right. 67 00:06:12,197 --> 00:06:13,312 Give me 10. 68 00:06:15,007 --> 00:06:16,582 No, give me 30. 69 00:06:16,836 --> 00:06:19,336 Sure, we'll come back later. 70 00:06:19,336 --> 00:06:21,981 - 30 minutes, it is. - Let me take that pot. 71 00:06:23,716 --> 00:06:26,051 Don't mind him. We'll be back after 30 minutes. 72 00:06:26,276 --> 00:06:28,091 30 minutes, it is. 73 00:06:30,356 --> 00:06:31,591 Darn it. 74 00:06:33,487 --> 00:06:36,531 Why would he take my pot? 75 00:06:37,697 --> 00:06:39,372 He ate a stone, didn't he? 76 00:06:39,827 --> 00:06:40,927 Yes. 77 00:06:40,927 --> 00:06:43,026 What kind of ridiculous situation is this? 78 00:06:43,026 --> 00:06:46,237 By the way, I wonder how he's connected with Shinhwa Food. 79 00:06:46,237 --> 00:06:47,706 I bet it's nothing. 80 00:06:47,706 --> 00:06:49,266 He's probably just an extremely distant... 81 00:06:49,266 --> 00:06:50,851 and useless relative. 82 00:06:51,106 --> 00:06:52,177 If he was directly related to the chairwoman, 83 00:06:52,177 --> 00:06:53,307 he would've gone to the headquarters. 84 00:06:53,307 --> 00:06:55,882 Why would he come all the way here? 85 00:06:56,276 --> 00:06:58,491 I'm sure he won't be here for long. 86 00:06:58,877 --> 00:07:01,016 - He said 30 minutes, right? - Yes. 87 00:07:01,016 --> 00:07:03,291 Watch what I do. 88 00:07:03,617 --> 00:07:04,692 That little... 89 00:07:06,726 --> 00:07:08,262 Sir! 90 00:07:12,297 --> 00:07:15,427 It's nice weather to play hooky! 91 00:07:15,427 --> 00:07:19,041 - I told you to come sooner. - I should've. 92 00:07:24,036 --> 00:07:26,007 - Go. - Let's go study. 93 00:07:26,007 --> 00:07:27,047 It's the best weather... 94 00:07:27,047 --> 00:07:28,281 - for studying. - Let's go. 95 00:07:32,247 --> 00:07:34,322 How could Anus be the chief director? 96 00:07:35,086 --> 00:07:36,721 Is it that easy to obtain that position? 97 00:07:37,817 --> 00:07:41,031 Do you think he has ties with Shinhwa Food? 98 00:07:41,586 --> 00:07:43,226 Whatever the case may be, it's absurd... 99 00:07:43,226 --> 00:07:45,296 that he's the chief director of this sacred school. 100 00:07:45,297 --> 00:07:47,497 We should disclose what he did to us... 101 00:07:47,497 --> 00:07:49,241 and make him resign. 102 00:07:49,627 --> 00:07:52,411 Are you crazy? What if he does have close ties? 103 00:07:52,637 --> 00:07:54,942 In that case, we'll have to resign. 104 00:07:55,937 --> 00:07:59,452 Gosh, I never took you for this type. 105 00:08:00,077 --> 00:08:02,447 There's no reason for us to be frightened. 106 00:08:02,447 --> 00:08:04,476 He's nothing. 107 00:08:04,476 --> 00:08:05,817 Shut it. You're too noisy. 108 00:08:05,817 --> 00:08:06,892 Okay. 109 00:08:08,387 --> 00:08:11,192 - The number you called... - Why isn't he picking up? 110 00:08:13,317 --> 00:08:14,987 - Who? - Park Hyun Soo. 111 00:08:14,987 --> 00:08:17,327 If they're really dating, he'll know... 112 00:08:17,327 --> 00:08:19,231 about Kang Woo's past. 113 00:08:20,997 --> 00:08:24,971 But he shouldn't know that you know about them, okay? 114 00:08:26,336 --> 00:08:28,082 What do you take me for? 115 00:08:29,606 --> 00:08:31,137 The number you called... 116 00:08:31,137 --> 00:08:32,712 My gosh! 117 00:08:40,016 --> 00:08:41,016 What's wrong? 118 00:08:41,016 --> 00:08:43,586 I told him yesterday that he had to leave by 9 a.m. 119 00:08:43,586 --> 00:08:46,591 But he's not picking up or opening the door. 120 00:08:47,387 --> 00:08:48,856 That little... 121 00:08:48,856 --> 00:08:51,427 This is why I should know his passcode. 122 00:08:51,427 --> 00:08:53,126 I know privacy is important, 123 00:08:53,126 --> 00:08:54,972 but situations like this are so nerve-racking. 124 00:08:55,996 --> 00:08:57,797 I'll bring him out, 125 00:08:57,797 --> 00:09:00,441 so tell them that he's going to be slightly late. 126 00:09:01,567 --> 00:09:03,982 What? Why aren't you telling me the passcode? 127 00:09:17,456 --> 00:09:19,232 Why? 128 00:09:28,596 --> 00:09:30,441 Because of this. 129 00:09:32,297 --> 00:09:33,541 Because of all this. 130 00:09:46,017 --> 00:09:48,921 He bailed on a shooting that's worth hundreds and thousands. 131 00:09:49,647 --> 00:09:52,262 Yet look at him, posing right there. 132 00:09:55,486 --> 00:09:56,801 You little punk! 133 00:10:06,267 --> 00:10:08,382 - Who are you? - What about you? 134 00:10:19,077 --> 00:10:21,592 What? What is this? 135 00:10:28,157 --> 00:10:29,327 Hey. 136 00:10:29,327 --> 00:10:31,602 - Bye. - Bye. 137 00:10:33,226 --> 00:10:34,701 Hey, who is he? 138 00:10:34,897 --> 00:10:37,372 Not many men look like him. Which agency is he in? 139 00:10:41,636 --> 00:10:43,781 He's not in an agency? No way. 140 00:10:45,407 --> 00:10:47,277 Talk, you jerk! 141 00:10:47,277 --> 00:10:49,276 You told me not to say anything! 142 00:10:49,277 --> 00:10:50,992 Do that outside! 143 00:10:51,917 --> 00:10:53,092 My gosh. 144 00:10:53,586 --> 00:10:55,961 - Right, you have a shooting today. - What do you mean? 145 00:10:56,246 --> 00:10:59,492 Didn't you hear about the 9 a.m. razor advertisement? 146 00:11:00,456 --> 00:11:02,831 No! I'm dead meat. 147 00:11:04,427 --> 00:11:07,126 My gosh! Gosh! 148 00:11:07,126 --> 00:11:08,541 He'll be the death of me. 149 00:11:08,797 --> 00:11:10,102 My gosh. 150 00:11:11,096 --> 00:11:13,472 What's the relationship between Kang Woo and Shinhwa Food? 151 00:11:13,537 --> 00:11:15,041 What does she mean? 152 00:11:19,677 --> 00:11:22,951 Gosh, she didn't eat any of this. What a waste. 153 00:11:24,447 --> 00:11:25,592 Ma'am. 154 00:11:25,746 --> 00:11:27,486 You startled me. 155 00:11:27,486 --> 00:11:28,917 Where's my mask? 156 00:11:28,917 --> 00:11:31,691 That? I threw it away because it was dirty. 157 00:11:34,486 --> 00:11:37,126 What's wrong with her? Is she crazy? 158 00:11:37,126 --> 00:11:39,801 - I feel bad for her. - I'm so disgusted. 159 00:11:43,736 --> 00:11:45,671 You must be very hungry. 160 00:11:47,506 --> 00:11:49,181 Have this. 161 00:11:52,976 --> 00:11:55,451 Oh, no. I left my bag inside. 162 00:11:56,206 --> 00:11:58,551 I'll pay you next time. I promise. 163 00:12:05,017 --> 00:12:06,632 I found it! 164 00:12:13,096 --> 00:12:15,171 Yes, I'm telling you. 165 00:12:15,866 --> 00:12:18,797 By the way, where's the principal? 166 00:12:18,797 --> 00:12:20,012 I don't think we've met. 167 00:12:20,466 --> 00:12:25,081 Our principal is like air. 168 00:12:25,976 --> 00:12:29,206 We don't see the principal, but the principal sure does exist. 169 00:12:29,206 --> 00:12:31,191 The principal doesn't work yet gets paid? 170 00:12:31,317 --> 00:12:32,892 Is that it? 171 00:12:34,586 --> 00:12:36,616 My gosh, no. That's not what I meant. 172 00:12:36,616 --> 00:12:38,687 We need the principal just like we need air. 173 00:12:38,687 --> 00:12:40,287 But the principal doesn't show up... 174 00:12:40,287 --> 00:12:42,986 I mean, I didn't mean that the principal doesn't work. 175 00:12:42,986 --> 00:12:43,996 You may not feel the principal's presence, 176 00:12:43,996 --> 00:12:45,657 but the principal is with us. What do we call that? 177 00:12:45,657 --> 00:12:47,502 - Fine dust. - The principal is like fine dust. 178 00:12:51,397 --> 00:12:53,941 Forget it. I'll look into that myself. 179 00:12:54,407 --> 00:12:55,966 I will start evaluating the faculty and the staff... 180 00:12:55,966 --> 00:12:57,551 - regardless of their positions. - What? 181 00:12:57,907 --> 00:13:00,746 My gosh. I don't think you grasped the situation. 182 00:13:00,746 --> 00:13:02,777 No one can touch the principal. 183 00:13:02,777 --> 00:13:05,417 Well, I heard that our principal is pretty tight... 184 00:13:05,417 --> 00:13:08,147 with the chairwoman of Shinhwa Food. My goodness. 185 00:13:08,147 --> 00:13:10,917 It's only a rumor. It's just a rumor. 186 00:13:10,917 --> 00:13:12,356 He's talking about a rumor. 187 00:13:12,356 --> 00:13:13,417 Come this way. 188 00:13:13,417 --> 00:13:14,502 But... 189 00:13:14,756 --> 00:13:15,831 Be quiet. 190 00:13:18,126 --> 00:13:19,502 Is that so? 191 00:13:19,856 --> 00:13:21,397 He got there on time, 192 00:13:21,397 --> 00:13:23,842 and that's one less problem we need to worry about. 193 00:13:24,197 --> 00:13:26,236 My gosh, he has a lot of potentials, 194 00:13:26,236 --> 00:13:28,382 but he can be rude. 195 00:13:28,407 --> 00:13:30,577 My gosh, Mother. 196 00:13:30,577 --> 00:13:32,382 Teach him well, 197 00:13:32,537 --> 00:13:34,551 and make him a responsible worker. 198 00:13:34,647 --> 00:13:35,821 Yes. 199 00:13:37,547 --> 00:13:39,376 Is that the principal? 200 00:13:39,376 --> 00:13:40,451 Yes. 201 00:13:42,287 --> 00:13:44,756 Mother, what do you think about this lady? 202 00:13:44,756 --> 00:13:47,126 I love her eyes and lips. They are beautiful. 203 00:13:47,126 --> 00:13:49,431 Good looks won't help him. 204 00:13:49,856 --> 00:13:51,201 Kang Woo needs... 205 00:13:51,626 --> 00:13:53,327 a mature and diligent woman... 206 00:13:53,327 --> 00:13:55,772 who can take care of herself. 207 00:13:58,437 --> 00:14:02,836 Mother, why did you approve of me to marry your son? 208 00:14:02,836 --> 00:14:04,852 You had a lot of money. 209 00:14:05,437 --> 00:14:06,752 Is it because of my money? 210 00:14:09,006 --> 00:14:11,522 You're right. Having money can be considered one's ability. 211 00:14:15,317 --> 00:14:18,561 They are not as pretty as me when I was young. 212 00:14:20,086 --> 00:14:22,557 Please take a look at this. The view here is great. 213 00:14:22,557 --> 00:14:23,996 It's nice and open. Right. 214 00:14:23,996 --> 00:14:27,466 We didn't use tiles to build the wall. We used marble. 215 00:14:27,466 --> 00:14:29,096 Well, as for the grass on our stadium, 216 00:14:29,096 --> 00:14:30,767 they gave me a really high quote, 217 00:14:30,767 --> 00:14:32,596 - and I said no to that. - Look at that. 218 00:14:32,596 --> 00:14:35,006 Goodness, kids. 219 00:14:35,006 --> 00:14:36,667 - I always clean it up. - My gosh. 220 00:14:36,667 --> 00:14:37,677 - Chief. - Yes. 221 00:14:37,677 --> 00:14:39,006 What is this? 222 00:14:39,006 --> 00:14:40,106 Write down the class and student number. 223 00:14:40,106 --> 00:14:41,177 Okay. 224 00:14:41,177 --> 00:14:42,706 - This isn't right. - Work on your landing form. 225 00:14:42,706 --> 00:14:44,191 You have a track team. 226 00:14:44,277 --> 00:14:45,476 - There you go. - Yes. 227 00:14:45,476 --> 00:14:46,652 How's the team? 228 00:14:47,077 --> 00:14:50,147 Well, the principal has a lot of interest in the team. 229 00:14:50,147 --> 00:14:51,687 But they haven't achieved any accomplishments yet. 230 00:14:51,687 --> 00:14:54,301 There's no point in keeping the team without any achievements. 231 00:14:55,057 --> 00:14:57,232 Running a school isn't charity work. 232 00:14:57,356 --> 00:14:58,531 Right. 233 00:15:00,197 --> 00:15:03,671 Take a photo of her and train yourself with it. 234 00:15:05,366 --> 00:15:07,366 This is a beautiful school. 235 00:15:07,366 --> 00:15:09,167 - Right. This part... - Stand over there. 236 00:15:09,167 --> 00:15:10,951 - Pardon? - Let me take a photo of you. 237 00:15:11,537 --> 00:15:12,537 - Pardon? - Be confident. 238 00:15:12,537 --> 00:15:14,006 - Stand over there together. - Go. 239 00:15:14,006 --> 00:15:15,506 Sure. 240 00:15:15,506 --> 00:15:16,777 That was so sudden. 241 00:15:16,777 --> 00:15:18,677 - He told us to stand for a photo. - Okay. 242 00:15:18,677 --> 00:15:20,417 - Here we go. - Focus. 243 00:15:20,417 --> 00:15:21,862 In 1, 2, 3. 244 00:15:26,417 --> 00:15:27,502 Good. 245 00:15:28,327 --> 00:15:30,527 - Stand right here. - I mean... 246 00:15:30,527 --> 00:15:32,171 In 1, 2, 3. 247 00:15:32,697 --> 00:15:34,171 In 1, 2, 3. 248 00:15:34,767 --> 00:15:35,842 Right here. 249 00:15:36,596 --> 00:15:38,012 In 1, 2, 3. 250 00:15:40,067 --> 00:15:42,006 My goodness, this is fun. 251 00:15:42,006 --> 00:15:43,836 - Right here. - All right. 252 00:15:43,836 --> 00:15:46,181 - In 1, 2, 3. - Let's do a pose together. 253 00:15:49,606 --> 00:15:51,417 Gosh, I think I blinked just now. 254 00:15:51,417 --> 00:15:53,392 Let me see them. Did you take nice photos? 255 00:16:01,287 --> 00:16:03,061 I'll finish the tour here today. 256 00:16:06,996 --> 00:16:09,426 Why did he take the photos if he wasn't going to show us? 257 00:16:09,427 --> 00:16:10,671 I know, right? 258 00:16:17,376 --> 00:16:19,852 How dare you summon a chief director to your office? 259 00:16:20,077 --> 00:16:21,152 Sit down. 260 00:16:21,277 --> 00:16:23,222 My goodness. How rude. 261 00:16:29,417 --> 00:16:30,492 Are you all right? 262 00:16:31,417 --> 00:16:34,002 Why did you run out like that in the middle of your introduction? 263 00:16:35,356 --> 00:16:38,232 Well, I didn't have much to say anyway. 264 00:16:43,937 --> 00:16:45,911 Was there something you didn't like? 265 00:16:48,807 --> 00:16:50,106 I'm talking about your mysophobia. 266 00:16:50,106 --> 00:16:51,652 Are you getting treated for that? 267 00:16:53,437 --> 00:16:55,222 How old were you when you watched your first adult film? 268 00:16:55,506 --> 00:16:56,581 When was it? 269 00:16:56,677 --> 00:16:58,622 Where did you watch it? And with whom? 270 00:17:00,376 --> 00:17:02,492 In fourth grade with my friend at my friend's house. 271 00:17:03,986 --> 00:17:05,557 Fourth grade? 272 00:17:05,557 --> 00:17:07,331 You punk. I didn't peg you to be a dirty boy. 273 00:17:11,197 --> 00:17:13,697 Don't worry about me. Just worry about yourself. 274 00:17:13,697 --> 00:17:16,041 How could you call yourself normal if you can't even lie? 275 00:17:17,996 --> 00:17:19,571 Is that why you called me in here? 276 00:17:19,897 --> 00:17:23,041 People will find out that you're the chairwoman's grandson. 277 00:17:23,336 --> 00:17:25,136 - What's wrong with that? - It might not matter to you, 278 00:17:25,136 --> 00:17:26,375 but it does to me. 279 00:17:26,376 --> 00:17:27,852 I hope people won't find out about me. 280 00:17:29,577 --> 00:17:32,122 You don't want people to find out you're part of the foundation? 281 00:17:32,517 --> 00:17:34,421 That's right. Please help me. 282 00:17:37,787 --> 00:17:38,862 Well, 283 00:17:39,757 --> 00:17:41,761 I don't need to tell people about it. 284 00:17:44,356 --> 00:17:45,771 But why this school? 285 00:17:46,297 --> 00:17:47,802 You're not interested in school business. 286 00:17:51,297 --> 00:17:53,112 Did I steal your spot? 287 00:17:54,067 --> 00:17:55,836 No, you didn't. I was just curious. 288 00:17:55,836 --> 00:17:57,181 It made me wonder why you chose here. 289 00:17:57,376 --> 00:17:58,652 I won't stay here long. 290 00:18:05,846 --> 00:18:07,991 (Expected Budget for Track Team) 291 00:18:10,616 --> 00:18:13,116 She has this kind of a run-of-the-mill job. 292 00:18:13,116 --> 00:18:15,532 But what was that she told me? "Go poop"? 293 00:18:16,626 --> 00:18:17,797 I'll open my eyes wide... 294 00:18:17,797 --> 00:18:20,572 and tell you that you're fired. 295 00:18:21,267 --> 00:18:22,441 I will do that. 296 00:18:32,432 --> 00:18:37,432 [Kocowa Ver] MBC E05 'Love with Flaws' "Psychological Treatment" -♥ Ruo Xi ♥- 297 00:18:46,356 --> 00:18:47,431 What was that? 298 00:18:48,156 --> 00:18:50,872 Did she know that I was taking a photo of her? 299 00:18:52,827 --> 00:18:54,032 No way. 300 00:19:05,207 --> 00:19:06,511 My gosh, my stomach. 301 00:19:13,517 --> 00:19:16,017 (Faculty Room) 302 00:19:16,017 --> 00:19:17,221 Hey, Lee Kang Woo... 303 00:19:24,196 --> 00:19:25,372 What was that? 304 00:19:26,257 --> 00:19:27,402 Darn it. 305 00:19:30,327 --> 00:19:32,342 ("Meeting Lee Kang Hee, Director of Shinhwa Food") 306 00:19:34,606 --> 00:19:35,767 "1 son and 1 daughter". 307 00:19:35,767 --> 00:19:37,852 "Lee Kang Hee" and "Lee Kang Woo". You know what I'm getting at, right? 308 00:19:38,077 --> 00:19:40,711 So that jerk, Lee Kang Woo, 309 00:19:40,946 --> 00:19:42,247 is the grandson of Shinhwa Food's chairwoman? 310 00:19:42,247 --> 00:19:43,646 Yes. He's the third-generation of a conglomerate family... 311 00:19:43,646 --> 00:19:44,846 we only heard of. 312 00:19:44,846 --> 00:19:46,721 Darn it. Had I known sooner... 313 00:19:46,817 --> 00:19:47,817 Then, what? 314 00:19:47,817 --> 00:19:49,346 Were you going to be a sacrificial lamb in the fake wedding? 315 00:19:49,346 --> 00:19:50,616 Well, yes and no. 316 00:19:50,616 --> 00:19:52,987 I think I might be able to put up with that kind of risk... 317 00:19:52,987 --> 00:19:54,586 if I were to be a daughter-in-law of a rich family. 318 00:19:54,586 --> 00:19:56,057 - Get a grip! - You startled me. 319 00:19:56,057 --> 00:19:57,457 I just "thought" about it. 320 00:19:57,457 --> 00:19:59,201 Am I not even allowed to think freely with my own brain? 321 00:20:00,227 --> 00:20:03,767 Anyway, he deserves a nice beating given how he played us. 322 00:20:03,767 --> 00:20:04,836 But what can we do? 323 00:20:04,836 --> 00:20:06,767 He's the chief director and could be the heir. 324 00:20:06,767 --> 00:20:08,067 What? What about that? 325 00:20:08,067 --> 00:20:10,542 Do you think I'll just let him off the hook? 326 00:20:12,077 --> 00:20:14,852 Your words and actions don't seem to match. 327 00:20:19,547 --> 00:20:20,676 What? What do you mean? 328 00:20:20,676 --> 00:20:21,987 So what he's the chief director? 329 00:20:21,987 --> 00:20:23,416 So what he's the heir? 330 00:20:23,416 --> 00:20:25,116 That's all he needs. Isn't that obvious? 331 00:20:25,116 --> 00:20:26,517 You're a contract worker. 332 00:20:26,517 --> 00:20:27,557 Besides, you said that you needed... 333 00:20:27,557 --> 00:20:29,156 the chief director's approval for the track competition. 334 00:20:29,156 --> 00:20:32,096 Anus has all the power about your career. 335 00:20:32,096 --> 00:20:34,102 If he decides to use his power, 336 00:20:34,727 --> 00:20:36,872 your career will be over. Okay? 337 00:20:37,327 --> 00:20:40,567 So we should stay away from him if we can. Okay? 338 00:20:40,567 --> 00:20:42,866 Let's pretend we don't know him. We don't need to stand out. 339 00:20:42,866 --> 00:20:44,211 That's not that hard. 340 00:20:48,577 --> 00:20:53,652 (Diligence over Success) 341 00:21:03,787 --> 00:21:05,971 We should go. The meeting will start soon. 342 00:21:07,457 --> 00:21:08,997 Is my presence required for the meeting? 343 00:21:08,997 --> 00:21:11,166 You can skip other meetings, 344 00:21:11,166 --> 00:21:13,936 but you promised to attend the meeting with executives. 345 00:21:13,936 --> 00:21:15,766 Why am I paying them so much money? 346 00:21:15,767 --> 00:21:18,077 I pay them handsomely, so they can work on their own without me. 347 00:21:18,077 --> 00:21:20,077 Besides, I'm busy right now. 348 00:21:20,077 --> 00:21:22,352 I'm so behind with reports. 349 00:21:32,557 --> 00:21:35,302 Let's go. Fine, let's go. I never said I wouldn't go. 350 00:21:36,727 --> 00:21:38,532 My gosh, I really hate working. 351 00:21:39,027 --> 00:21:41,902 Can you please take my position already? Let me retire! 352 00:21:42,396 --> 00:21:44,067 Try to persuade the chairwoman. 353 00:21:44,067 --> 00:21:46,241 She said she wouldn't let me before I get married. 354 00:21:46,297 --> 00:21:47,807 I really don't want to go to the meeting. 355 00:21:47,807 --> 00:21:49,866 I really don't want to work. 356 00:21:49,866 --> 00:21:52,312 - Father. - What? 357 00:21:52,507 --> 00:21:53,681 Darn it. 358 00:21:59,577 --> 00:22:02,421 Do they want to make it that obvious that they are working? 359 00:22:02,717 --> 00:22:04,761 Why must we hold a meeting? 360 00:22:05,156 --> 00:22:06,562 You're the CEO. 361 00:22:06,886 --> 00:22:08,656 You must know how things run at your company. 362 00:22:08,656 --> 00:22:10,957 I can read their reports. Why hold a meeting? 363 00:22:10,957 --> 00:22:13,902 Why would they hold a meeting when I can just read the reports? 364 00:22:15,596 --> 00:22:19,171 I'm going to marry a workaholic. 365 00:22:22,106 --> 00:22:23,382 Seriously. 366 00:22:45,356 --> 00:22:48,267 Is he asleep? I'll get him. 367 00:22:48,267 --> 00:22:49,602 Wait, one second. 368 00:22:50,997 --> 00:22:53,711 A car model. He's like a car model! 369 00:22:57,237 --> 00:23:00,211 Hey, let's give him something to make him look even better. 370 00:23:01,507 --> 00:23:02,582 Hey, come here. 371 00:23:05,176 --> 00:23:06,792 Here. Take this. 372 00:23:07,176 --> 00:23:08,261 Go. 373 00:23:28,267 --> 00:23:31,211 You're up. You can sleep a little more. 374 00:23:31,977 --> 00:23:33,537 Hey, why did you wake him? 375 00:23:33,537 --> 00:23:35,181 Don't get up. Keep sleeping. 376 00:23:35,346 --> 00:23:36,882 And put those back on. 377 00:23:37,277 --> 00:23:38,451 Yes, hello. 378 00:23:40,346 --> 00:23:43,592 Thanks to you, we sold three of this model today. 379 00:23:45,686 --> 00:23:46,961 Hello. 380 00:23:59,967 --> 00:24:01,236 What are you doing? 381 00:24:01,237 --> 00:24:02,612 Here. Park it. 382 00:24:03,007 --> 00:24:04,282 Shinhwa Food? 383 00:24:07,336 --> 00:24:09,421 That's why she was arrogant. 384 00:24:13,777 --> 00:24:15,346 (Shinhwa Bakery's premium ice cream, Shinhwa Tripe, best grilled tripe) 385 00:24:15,346 --> 00:24:16,886 (Shinhwa Food, the start of a delicious day) 386 00:24:16,886 --> 00:24:18,032 Goodness. 387 00:24:18,656 --> 00:24:20,362 This is owned by Shinhwa Food too? 388 00:24:20,717 --> 00:24:22,761 This place is really good. 389 00:24:25,297 --> 00:24:26,501 Darn it. 390 00:24:27,356 --> 00:24:30,102 Wouldn't it be better for me to befriend Kang Woo? 391 00:24:44,547 --> 00:24:47,221 This is awfully miserable. 392 00:24:47,676 --> 00:24:50,362 Seo Yeon, your life is awfully miserable. 393 00:24:51,186 --> 00:24:52,392 Darn it. 394 00:24:53,217 --> 00:24:54,832 Oh, man. 395 00:25:06,096 --> 00:25:07,342 My bread. 396 00:25:08,636 --> 00:25:11,911 You put it there. 397 00:25:25,156 --> 00:25:26,431 What a crazy... 398 00:25:28,757 --> 00:25:31,632 Goodness, this is made by Shinhwa Food too? 399 00:25:40,636 --> 00:25:41,941 Darn it. 400 00:25:42,406 --> 00:25:44,782 Why is it so good? 401 00:25:48,077 --> 00:25:50,082 It's so good. 402 00:25:58,186 --> 00:25:59,491 Looking for your wallet? 403 00:25:59,987 --> 00:26:03,201 Yes, have you seen it? I think I left it here last night. 404 00:26:08,567 --> 00:26:10,902 It must be great to be so popular. 405 00:26:20,477 --> 00:26:21,477 You sound excited. 406 00:26:21,477 --> 00:26:23,582 Let's go. That's life. 407 00:26:23,606 --> 00:26:25,392 - Living that life. - That life? 408 00:26:27,116 --> 00:26:29,916 Hey, wait. I left something. Give me a second. 409 00:26:29,916 --> 00:26:31,021 What? 410 00:26:31,517 --> 00:26:32,792 Man. 411 00:26:33,257 --> 00:26:35,656 Why does he always leave things behind? 412 00:26:35,656 --> 00:26:37,787 - Hey, so dance majors today? - Yes. 413 00:26:37,787 --> 00:26:39,896 Why are we taking Ho Dol? He doesn't make us look great. 414 00:26:39,896 --> 00:26:43,067 He's our underdog. We need someone who's worse. 415 00:26:43,067 --> 00:26:44,567 Anyway, how did you convince him? 416 00:26:44,567 --> 00:26:45,836 He never comes to a blind date. 417 00:26:45,836 --> 00:26:48,241 I told him to eat as much as he wants without paying. 418 00:26:51,836 --> 00:26:53,352 Did I keep you waiting? I'm sorry. 419 00:26:53,507 --> 00:26:55,521 - Let's go. - Let's go. 420 00:27:01,916 --> 00:27:03,017 Wait for me! 421 00:27:03,017 --> 00:27:05,961 I didn't think you would come all the way here. 422 00:27:21,196 --> 00:27:22,411 This is so annoying. 423 00:27:22,707 --> 00:27:25,981 You wouldn't see me unless I do this. 424 00:27:26,277 --> 00:27:27,411 Hand it over. 425 00:27:28,406 --> 00:27:29,681 Give it to me. 426 00:27:40,057 --> 00:27:41,461 I go to Hangook University. 427 00:27:42,727 --> 00:27:44,302 It's the best university in Korea. 428 00:27:45,426 --> 00:27:46,532 So what? 429 00:27:46,926 --> 00:27:48,626 I'm young, hot, 430 00:27:48,626 --> 00:27:51,171 and smart. Why won't you date me? 431 00:27:55,037 --> 00:27:57,042 What do you not like about me? 432 00:27:57,767 --> 00:27:59,352 Tell me. I'll fix it. 433 00:28:00,176 --> 00:28:01,882 Just tell me. 434 00:28:20,396 --> 00:28:21,642 You can't take it, can you? 435 00:28:23,227 --> 00:28:26,911 It's annoying to date a guy who can't even deal with himself. 436 00:29:16,646 --> 00:29:18,057 Did you order chicken? 437 00:29:18,057 --> 00:29:20,761 Hey, it's not the delivery woman. 438 00:29:26,196 --> 00:29:28,802 Go faster! You became slower, okay? 439 00:29:31,567 --> 00:29:32,872 Come on, knees up! 440 00:29:38,906 --> 00:29:40,681 Why did you bring him? 441 00:29:44,077 --> 00:29:45,077 Seo Yeon! 442 00:29:45,077 --> 00:29:46,747 It's Ms. Joo. What? 443 00:29:46,747 --> 00:29:47,977 I have to sit with her now. 444 00:29:47,977 --> 00:29:49,062 So what? 445 00:29:50,287 --> 00:29:52,017 I mean, isn't it enough that I live with her? 446 00:29:52,017 --> 00:29:53,632 Why do I have to sit with her at school too? 447 00:29:54,057 --> 00:29:55,656 What are you worried about? 448 00:29:55,656 --> 00:29:58,096 It's obvious. She'll begin to like me. 449 00:29:58,096 --> 00:30:00,302 I can't live with a stalking fan under the same roof. 450 00:30:01,156 --> 00:30:02,866 Hey, go. Go! 451 00:30:02,866 --> 00:30:04,967 - I'm serious. Seriously. - What's with you? 452 00:30:04,967 --> 00:30:07,767 Wait and see. You'll regret ignoring what I just said. 453 00:30:07,767 --> 00:30:09,211 What's with you? 454 00:30:09,967 --> 00:30:11,181 Darn it. 455 00:30:15,106 --> 00:30:16,721 I should've brought him up better. 456 00:30:25,717 --> 00:30:27,461 I'm sorry you have to sit with him. 457 00:30:28,426 --> 00:30:29,761 Why didn't you avoid him? 458 00:30:31,856 --> 00:30:34,102 We drew lots, so I had no other choice. 459 00:30:43,807 --> 00:30:45,011 Stop looking at me. 460 00:30:46,436 --> 00:30:49,782 I said, stop looking at me. Don't look at me! 461 00:30:52,547 --> 00:30:54,552 Don't cross over the line. 462 00:30:55,017 --> 00:30:57,191 I'll kill you if you tell on me to Seo Yeon. 463 00:30:57,487 --> 00:30:59,292 Wait, do you like me? 464 00:30:59,416 --> 00:31:02,261 Even if you do, don't. I'll kill you. 465 00:31:02,527 --> 00:31:03,661 Don't get so clingy. 466 00:31:04,186 --> 00:31:08,102 Ms. Joo, have you ever received 30 messages in a minute? 467 00:31:08,967 --> 00:31:11,042 We weren't even friends on the messenger either. 468 00:31:13,096 --> 00:31:16,342 I'm sorry. I'll have another talk with him. 469 00:31:18,277 --> 00:31:19,612 Please hold out just a little longer. 470 00:31:21,777 --> 00:31:24,707 I don't mind, though. He'll stop eventually. 471 00:31:24,707 --> 00:31:26,446 I have a month to the track meet, 472 00:31:26,446 --> 00:31:28,152 so I have no time to be concerned. 473 00:31:33,686 --> 00:31:37,161 Of course, the track meet is what's important. 474 00:31:37,227 --> 00:31:40,027 Of course. The chief director will sign it off very soon. 475 00:31:40,027 --> 00:31:41,602 We can do it! 476 00:31:44,567 --> 00:31:45,872 This is driving me insane. 477 00:31:46,696 --> 00:31:48,911 He wouldn't stay away from signing because of private grudges, right? 478 00:32:05,987 --> 00:32:07,231 Hello. 479 00:32:08,394 --> 00:32:11,342 (Episode 6 will air shortly.) 480 00:32:12,751 --> 00:32:14,665 (Episode 6) 481 00:32:20,611 --> 00:32:21,686 Hello. 482 00:32:35,890 --> 00:32:36,965 What was that? 483 00:32:42,661 --> 00:32:45,645 Yes, I know it's you, 484 00:32:45,831 --> 00:32:47,946 but you wouldn't go that low. 485 00:32:48,401 --> 00:32:49,476 Right? 486 00:32:49,771 --> 00:32:51,376 I trust you, Kang Woo. 487 00:32:58,511 --> 00:32:59,586 My gosh. 488 00:33:01,250 --> 00:33:02,596 What's with her? 489 00:33:04,720 --> 00:33:06,295 What else do I need? 490 00:33:06,451 --> 00:33:07,990 It's your wealth. Money. 491 00:33:07,990 --> 00:33:10,065 You know that people judge other's wealth based on cars. 492 00:33:10,960 --> 00:33:12,136 Oh, right. 493 00:33:12,890 --> 00:33:15,636 Seo Yeon, you're so superficial too. 494 00:33:16,000 --> 00:33:18,875 The way you looked at me changed because of some car? 495 00:33:20,630 --> 00:33:22,146 I'll show her how I can open up the roof. 496 00:33:26,110 --> 00:33:27,345 My gosh! 497 00:33:27,770 --> 00:33:29,681 Sir, are you going somewhere? 498 00:33:29,681 --> 00:33:31,616 - I'm going home. - I see. 499 00:33:32,250 --> 00:33:35,681 You know that we'll have a welcome party for you, right? 500 00:33:35,681 --> 00:33:38,151 Do I have to show up? 501 00:33:38,151 --> 00:33:39,226 Pardon? 502 00:33:42,091 --> 00:33:43,995 Gosh, he got me again. 503 00:33:44,220 --> 00:33:46,961 Goodness, you are a witty guy for such a young man. 504 00:33:46,961 --> 00:33:49,401 - Seriously. - We're having a party for him, 505 00:33:49,401 --> 00:33:50,901 and he says, "Do I have to show up?" 506 00:33:50,901 --> 00:33:53,575 I have no idea how to answer that. 507 00:33:56,670 --> 00:33:58,670 - See you later. - See you. 508 00:33:58,670 --> 00:34:00,185 Okay. 509 00:34:00,670 --> 00:34:02,981 Goodness, you have a great car. 510 00:34:02,981 --> 00:34:04,011 It smells like a new car too. 511 00:34:04,011 --> 00:34:06,485 Man, I can't believe you drive around such a car. 512 00:34:19,561 --> 00:34:23,506 The owner of the chicken place said she goes to this school. 513 00:34:27,530 --> 00:34:30,575 That means she must be a teacher here. 514 00:34:41,051 --> 00:34:42,126 I found you. 515 00:34:43,320 --> 00:34:44,496 The teacher. 516 00:34:49,260 --> 00:34:51,391 Goodness, the welcome party? My foot. 517 00:34:51,391 --> 00:34:53,735 I don't even have enough time to work out. 518 00:34:56,100 --> 00:34:57,175 Goodness. 519 00:35:16,320 --> 00:35:18,726 My gosh. Oh, man. 520 00:35:20,621 --> 00:35:22,320 I should change the passcode. 521 00:35:22,320 --> 00:35:24,061 I'm dying after a day... 522 00:35:24,061 --> 00:35:27,061 of running around with that idiot in case he says something stupid. 523 00:35:27,061 --> 00:35:28,090 Who? 524 00:35:28,091 --> 00:35:30,335 You know, Park Seok Min, a guy in my agency. 525 00:35:30,530 --> 00:35:31,801 - Drop him. - Are you crazy? 526 00:35:31,801 --> 00:35:33,775 Do you know how much he makes for me? 527 00:35:35,070 --> 00:35:36,141 Oh, right. 528 00:35:36,141 --> 00:35:38,871 Mi Kyung asked what your relationship with Shinhwa Food is. 529 00:35:38,871 --> 00:35:39,946 What's going on? 530 00:35:40,641 --> 00:35:41,886 I went to work. 531 00:35:42,211 --> 00:35:44,585 - Work? - As a chief director of a school. 532 00:35:44,910 --> 00:35:46,156 Oh, Shinhwa High School? 533 00:35:48,051 --> 00:35:49,621 What does that have to do with her? 534 00:35:49,621 --> 00:35:51,126 She's a teacher there. 535 00:35:54,091 --> 00:35:56,361 Mi Kyung is a teacher? 536 00:35:56,361 --> 00:35:57,636 Do you know what's funnier? 537 00:35:58,091 --> 00:35:59,461 Seo Yeon is a teacher there too. 538 00:35:59,461 --> 00:36:02,605 What? They both didn't look like teachers. 539 00:36:02,931 --> 00:36:05,876 Hey, you idiot. Did you choose to work there because of her? 540 00:36:10,901 --> 00:36:13,570 Do you flush away my words with your poop? 541 00:36:13,570 --> 00:36:15,440 I told you to not let her find out about your family. 542 00:36:15,440 --> 00:36:18,241 Do you know how scary people are when they get determined? 543 00:36:18,241 --> 00:36:20,350 Girls jump all over a guy like me too. 544 00:36:20,350 --> 00:36:22,325 Think about what they'll do to you. 545 00:36:22,350 --> 00:36:24,350 You should've just stayed quiet and gotten married quietly. 546 00:36:24,350 --> 00:36:26,525 You have no idea how scary this world is. 547 00:36:29,121 --> 00:36:30,621 Goodness. 548 00:36:30,621 --> 00:36:32,460 Enough is enough. It won't be any use... 549 00:36:32,460 --> 00:36:33,460 if you die from working out so much. 550 00:36:33,460 --> 00:36:35,106 It didn't happen from working out. 551 00:36:35,731 --> 00:36:36,931 Why are you here? 552 00:36:36,931 --> 00:36:39,006 Oh, right. Hey. 553 00:36:40,971 --> 00:36:43,275 Hey, this. Is this you? 554 00:36:43,601 --> 00:36:45,541 I was surprised because Seok Min's name was... 555 00:36:45,541 --> 00:36:47,215 suddenly on the most-searched list. 556 00:36:47,340 --> 00:36:49,080 It's because people are saying this guy looks like him. 557 00:36:49,080 --> 00:36:51,015 But he was in a shooting at this time. 558 00:36:52,710 --> 00:36:54,510 This definitely looks like you. 559 00:36:54,510 --> 00:36:55,595 Isn't it you? 560 00:36:57,820 --> 00:36:59,825 Right? It couldn't be you. 561 00:37:00,090 --> 00:37:02,421 Gosh, why are there so many guys with a great build? 562 00:37:02,421 --> 00:37:03,690 It means higher competition. 563 00:37:03,690 --> 00:37:05,866 I'm starving. Do you have anything to eat? 564 00:37:06,061 --> 00:37:07,905 Gosh, I'm hungry. 565 00:37:19,270 --> 00:37:20,616 Are you all right? 566 00:37:21,270 --> 00:37:23,356 Oh, yes. I am. 567 00:37:38,460 --> 00:37:40,431 This design only looks great... 568 00:37:40,431 --> 00:37:42,960 on guys with a slim body and over 180cm of height, 569 00:37:42,960 --> 00:37:44,931 so not anyone can pull this off. 570 00:37:44,931 --> 00:37:47,176 You look stunning. 571 00:37:49,940 --> 00:37:51,015 I'll take it. 572 00:37:55,440 --> 00:37:57,655 Yes, that'll be 830 dollars. 573 00:38:02,380 --> 00:38:03,825 The amount exceeds the credit limit. 574 00:38:04,621 --> 00:38:06,265 The amount exceeds the credit limit. 575 00:38:07,320 --> 00:38:10,236 Do you have a different one? 576 00:38:11,421 --> 00:38:13,335 It says the card reached its limit. 577 00:38:24,570 --> 00:38:25,986 Darn it, that was embarrassing. 578 00:38:36,320 --> 00:38:39,126 ("Meeting Lee Kang Hee, Director of Shinhwa Food") 579 00:38:42,520 --> 00:38:45,535 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 580 00:38:45,690 --> 00:38:48,006 Guys, keep looking ahead. 581 00:38:48,330 --> 00:38:49,575 That's it. 582 00:38:56,440 --> 00:38:58,570 Hey, is this all you can do? 583 00:38:58,570 --> 00:39:00,046 Do you think you can debut like this? 584 00:39:00,210 --> 00:39:01,285 Seo Jun. 585 00:39:01,311 --> 00:39:03,111 Do you think your good looks are everything? 586 00:39:03,111 --> 00:39:05,725 Hyung Won has great looks too. 587 00:39:05,781 --> 00:39:07,281 I'm sure you also know... 588 00:39:07,281 --> 00:39:09,996 who will make it in the end if this continues. 589 00:39:10,221 --> 00:39:12,750 All of you, practice that dance 100 more times before you leave. 590 00:39:12,750 --> 00:39:13,921 I'll check later... 591 00:39:13,921 --> 00:39:16,190 and dismiss anyone who didn't do it 100 times. 592 00:39:16,190 --> 00:39:17,366 Do you get it? 593 00:39:17,390 --> 00:39:18,535 - Yes. - Yes. 594 00:39:29,801 --> 00:39:30,876 Gosh. 595 00:39:33,541 --> 00:39:34,871 Is something bothering you? 596 00:39:34,871 --> 00:39:36,440 You don't seem as swift as you always are. 597 00:39:36,440 --> 00:39:37,640 No idea. 598 00:39:37,640 --> 00:39:39,411 I don't feel like doing this today. 599 00:39:39,411 --> 00:39:41,585 Why? Girl trouble? 600 00:39:43,481 --> 00:39:44,551 What are you talking about? 601 00:39:44,551 --> 00:39:45,696 Never mind, then. 602 00:39:50,820 --> 00:39:52,090 You need to practice 100 times. 603 00:39:52,090 --> 00:39:54,090 I'm going to the toilet. You said I looked slow. 604 00:39:54,090 --> 00:39:55,236 I'll go empty myself. 605 00:39:57,731 --> 00:39:58,806 Man. 606 00:40:00,471 --> 00:40:01,546 Goodness. 607 00:40:03,000 --> 00:40:04,075 My gosh. 608 00:40:04,471 --> 00:40:06,186 Gosh, darn it! 609 00:40:07,111 --> 00:40:10,386 Why won't these guys ever flush? 610 00:40:10,710 --> 00:40:11,785 Man. 611 00:40:12,580 --> 00:40:13,926 Goodness, darn it. 612 00:40:19,090 --> 00:40:20,296 Oh, gosh. 613 00:40:21,051 --> 00:40:24,866 My gosh. It all costs me money to cover all these. 614 00:40:25,320 --> 00:40:26,606 My money. 615 00:40:29,500 --> 00:40:31,905 Hey, we all use that together. Try to save a little. 616 00:40:35,541 --> 00:40:37,616 You only need one sheet, don't you? 617 00:40:44,980 --> 00:40:46,956 That little rude jerk. 618 00:40:48,820 --> 00:40:51,596 I'm sure someone cast him just because of his face. 619 00:40:53,391 --> 00:40:55,860 Why don't they have any love for the agency? 620 00:40:55,860 --> 00:40:58,336 Why do they make it so dirty? These stupid idiots. 621 00:41:01,330 --> 00:41:02,960 Have you been building up the trainees' character? 622 00:41:02,960 --> 00:41:05,476 Yes, we give them a special lecture once a month. 623 00:41:06,100 --> 00:41:07,305 And that's how they are? 624 00:41:07,801 --> 00:41:09,301 - Pardon? - Do it once a week. 625 00:41:09,301 --> 00:41:10,671 We can't let anyone with a bad character... 626 00:41:10,671 --> 00:41:12,346 cause us trouble after they debut. 627 00:41:12,710 --> 00:41:16,086 We'll end up paying for the damage. 628 00:41:16,110 --> 00:41:17,616 Okay, understood. 629 00:41:18,580 --> 00:41:20,356 Make sure they study well too. 630 00:41:21,210 --> 00:41:23,726 It's really difficult to work with idiots. 631 00:41:23,850 --> 00:41:25,220 It sure is. 632 00:41:25,220 --> 00:41:27,665 Let's get rid of all idiots. 633 00:41:27,690 --> 00:41:30,836 An idol group that's handsome and smart. Isn't that nice? 634 00:41:30,921 --> 00:41:32,805 Okay, understood. 635 00:41:36,031 --> 00:41:37,636 (Kim Mi Kyung) 636 00:41:37,960 --> 00:41:39,645 It's a complete mess. 637 00:41:40,501 --> 00:41:42,775 What was Kang Woo thinking? 638 00:41:45,200 --> 00:41:47,116 How dare he ignore me the entire day? 639 00:41:50,781 --> 00:41:52,251 Are we having pork neck too? 640 00:41:52,251 --> 00:41:53,326 Yes. 641 00:41:55,620 --> 00:41:58,450 - What about marinated pork ribs? - Sure. 642 00:41:58,450 --> 00:42:00,620 What about pork rinds? 643 00:42:00,620 --> 00:42:01,751 Come on! 644 00:42:01,751 --> 00:42:02,990 You're going to stuff all of them anyway, 645 00:42:02,990 --> 00:42:04,090 so do as you please! 646 00:42:04,090 --> 00:42:06,891 - Got it. - The number you called... 647 00:42:06,891 --> 00:42:08,466 I'm so flabbergasted. 648 00:42:10,161 --> 00:42:11,305 The number you called... 649 00:42:22,440 --> 00:42:24,415 How dare these punks ignore me? 650 00:42:25,551 --> 00:42:26,756 My pride. 651 00:43:16,561 --> 00:43:19,976 Don't you all know how unhealthy this fat is? 652 00:43:20,901 --> 00:43:23,915 This is all fat. 653 00:43:25,710 --> 00:43:27,470 Gosh, that punk. 654 00:43:27,470 --> 00:43:29,315 How dare he power-trip over food? 655 00:43:29,840 --> 00:43:32,285 Why isn't this getting cooked already? 656 00:44:40,381 --> 00:44:42,326 Eat. It's still meat. 657 00:45:20,320 --> 00:45:21,765 Cut this nonsense. 658 00:45:22,421 --> 00:45:24,261 You can buy more yourselves. 659 00:45:24,261 --> 00:45:26,761 It's none of our business. 660 00:45:26,761 --> 00:45:28,106 - Gosh, it's so spicy. - Goodness. 661 00:45:28,291 --> 00:45:30,631 - This is funny. - Look at you. 662 00:45:30,631 --> 00:45:32,671 Come on, now. 663 00:45:32,671 --> 00:45:35,401 All right. Let's move. 664 00:45:35,401 --> 00:45:36,716 It's my treat. 665 00:45:37,600 --> 00:45:39,041 What? Okay. 666 00:45:39,041 --> 00:45:40,315 Let's go. 667 00:45:41,440 --> 00:45:44,610 Come on. It's not like we ate a lot to begin with. 668 00:45:44,610 --> 00:45:46,055 Let's go. 669 00:45:47,181 --> 00:45:48,356 Let's go. 670 00:45:49,181 --> 00:45:50,326 Sir! 671 00:45:51,350 --> 00:45:52,596 Let me tag along. 672 00:45:52,720 --> 00:45:53,826 What? 673 00:45:53,950 --> 00:45:56,261 When will I get to ride a car like this? 674 00:45:56,261 --> 00:45:57,989 Not in my wildest dreams. 675 00:45:57,990 --> 00:45:59,535 Wait a minute. 676 00:45:59,931 --> 00:46:01,261 Goodness. 677 00:46:01,261 --> 00:46:03,400 Hold on, hold on... 678 00:46:03,401 --> 00:46:04,506 Sir! 679 00:46:05,330 --> 00:46:06,606 Oh, boy! 680 00:46:06,801 --> 00:46:08,470 Your hand... Oh, no... 681 00:46:08,470 --> 00:46:09,901 My hand was already hurting. 682 00:46:09,901 --> 00:46:12,100 I'm truly sorry! 683 00:46:12,100 --> 00:46:13,940 Which finger is it? 684 00:46:13,940 --> 00:46:16,915 I'm truly sorry. Let me put some ointment on it. Let's go. 685 00:46:18,411 --> 00:46:20,185 When did they become best buddies? 686 00:46:20,311 --> 00:46:22,185 Birds of a feather flock together. 687 00:46:22,480 --> 00:46:23,681 Taxi? 688 00:46:23,681 --> 00:46:25,096 Do we have to go? 689 00:46:25,220 --> 00:46:27,826 I told you. We should get on his good side. 690 00:46:28,651 --> 00:46:31,366 Would you like me to drive you? 691 00:46:38,901 --> 00:46:41,045 (Rookie Driver) 692 00:46:45,047 --> 00:46:50,047 [Kocowa Ver] MBC E06 'Love with Flaws' "Kang Woo's Welcome Party" -♥ Ruo Xi ♥- 693 00:46:55,281 --> 00:46:58,226 It must've been recent since you began driving. 694 00:46:58,950 --> 00:47:01,695 Yes, I didn't really need a car. 695 00:47:03,120 --> 00:47:04,836 When did you first learn to drive? 696 00:47:05,590 --> 00:47:06,706 It's been two years. 697 00:47:07,761 --> 00:47:10,675 Two years? And he's still this terrible? 698 00:47:12,301 --> 00:47:14,305 I'm a slow learner. 699 00:47:16,271 --> 00:47:19,070 If it's too much for you, shall I drive instead? 700 00:47:19,070 --> 00:47:21,070 Right. She's a great driver. 701 00:47:21,070 --> 00:47:23,116 No, thank you. You can relax. 702 00:47:25,480 --> 00:47:27,055 How could I? 703 00:47:27,411 --> 00:47:29,295 Oh, right. This is a secret. 704 00:47:29,921 --> 00:47:32,895 Our new chief director is the grandson of Shinhwa Food. 705 00:47:35,820 --> 00:47:37,459 Is that so? 706 00:47:37,460 --> 00:47:39,990 I'm only telling you so that you won't get on his bad side. 707 00:47:39,990 --> 00:47:41,366 Make sure he likes you. 708 00:47:41,391 --> 00:47:44,901 How could you say something like that about a school? 709 00:47:44,901 --> 00:47:46,470 A school is a sacred place. 710 00:47:46,470 --> 00:47:48,800 So what if he's the grandson of Shinhwa Food? 711 00:47:48,801 --> 00:47:50,515 - You're sweating. - What? 712 00:47:51,671 --> 00:47:52,785 Gosh. 713 00:47:53,110 --> 00:47:55,285 You should be brave when you say things like that. 714 00:47:55,641 --> 00:47:57,781 Have you guys been friends or... 715 00:47:57,781 --> 00:47:59,626 We went to the same middle school. 716 00:48:00,411 --> 00:48:02,285 To be honest, the chief director... 717 00:48:04,220 --> 00:48:05,820 I'm sorry. Are you all right? 718 00:48:05,820 --> 00:48:08,090 - You scumbag! - Calm down! 719 00:48:08,090 --> 00:48:10,065 Drive properly! 720 00:48:16,860 --> 00:48:18,336 Oh, no! 721 00:48:18,360 --> 00:48:20,246 Just wash your face. 722 00:48:24,840 --> 00:48:27,271 By the way, I think I've been here before. 723 00:48:27,271 --> 00:48:29,915 Are you stupid? It's that place. 724 00:48:31,480 --> 00:48:34,025 This is where Oh Jung Tae dumped you. Fantasia. 725 00:48:35,921 --> 00:48:38,456 Right. It's that place. 726 00:48:38,781 --> 00:48:40,890 This place is owned by Shinhwa Food. 727 00:48:40,891 --> 00:48:43,466 Wait. Didn't Kang Woo say that it's his treat? 728 00:48:43,661 --> 00:48:46,165 I'm going to order two of the most expensive dish. 729 00:48:46,460 --> 00:48:48,665 Hey, I'm going to go order now. 730 00:48:49,031 --> 00:48:50,206 Yes! 731 00:48:50,401 --> 00:48:52,460 Gosh, she's crazy about food. 732 00:48:52,460 --> 00:48:54,945 How could she think about food at a place where she got dumped? 733 00:48:55,501 --> 00:48:57,915 My gosh! Gosh! 734 00:49:11,681 --> 00:49:14,466 I'm so sorry. I'm sorry. 735 00:49:19,660 --> 00:49:20,905 Gosh. 736 00:49:35,140 --> 00:49:36,516 My gosh. 737 00:49:56,461 --> 00:49:57,576 Hey. 738 00:49:58,501 --> 00:50:00,376 - It's you. - Are you insane? 739 00:50:00,531 --> 00:50:02,031 You're going to drive? 740 00:50:02,031 --> 00:50:04,145 Go. Give that. 741 00:50:06,941 --> 00:50:08,910 Wait. I'm calling a chauffeur. 742 00:50:08,910 --> 00:50:12,556 Hey, give that to me. Give it! 743 00:50:12,781 --> 00:50:14,786 Are you doing this because I dumped you? 744 00:50:14,981 --> 00:50:17,150 Are you? 745 00:50:17,150 --> 00:50:18,826 What a lunatic. 746 00:50:18,880 --> 00:50:20,026 Fine. 747 00:50:21,120 --> 00:50:23,665 I was punished for dumping you. So what? 748 00:50:23,791 --> 00:50:25,096 Because of you, 749 00:50:26,261 --> 00:50:29,905 a woman rejected my proposal! 750 00:50:30,130 --> 00:50:33,106 What? You proposed? 751 00:50:33,231 --> 00:50:35,070 It hasn't been long since we broke up! 752 00:50:35,070 --> 00:50:38,016 She hates that I got plastic surgery. 753 00:50:38,140 --> 00:50:40,145 She wants someone with a natural face. 754 00:50:40,741 --> 00:50:43,586 I spent so much money on this face. 755 00:50:45,080 --> 00:50:47,985 I spent so much money on this face! 756 00:50:48,711 --> 00:50:50,521 Give that to me. I'm going home. 757 00:50:50,521 --> 00:50:51,721 Wake up! 758 00:50:51,721 --> 00:50:53,350 - Who are you... - Snap out of it! 759 00:50:53,350 --> 00:50:54,925 to stop me? 760 00:50:56,691 --> 00:50:57,796 My gosh! 761 00:50:58,360 --> 00:51:01,965 I didn't know there was such a grand place! 762 00:51:01,991 --> 00:51:03,600 Seeing how I got to ride your car, 763 00:51:03,600 --> 00:51:05,876 I must've had a lucky dream last night. 764 00:51:07,570 --> 00:51:10,140 It was indeed nice, sir. 765 00:51:10,140 --> 00:51:11,876 I'll go inside first. 766 00:51:16,511 --> 00:51:17,886 Nice, my foot. 767 00:51:18,041 --> 00:51:19,826 He turned the steering wheel however he wants. 768 00:51:22,251 --> 00:51:23,425 Darn it. 769 00:51:25,150 --> 00:51:27,266 Let go! Give me my key back! 770 00:51:29,150 --> 00:51:30,521 I told you to wait. 771 00:51:30,521 --> 00:51:31,866 I'll call the chauffeur service. 772 00:51:32,221 --> 00:51:33,306 Hey. 773 00:51:36,930 --> 00:51:38,636 Are you out of your mind? 774 00:51:38,660 --> 00:51:40,130 Where are you going? If you're leaving, 775 00:51:40,130 --> 00:51:41,830 - give back my car key. - If you want to die, die alone. 776 00:51:41,830 --> 00:51:44,501 - You're not my mother. - Who are you trying to kill? 777 00:51:44,501 --> 00:51:45,945 You're unbelievable. 778 00:51:55,850 --> 00:51:58,455 What is it? What do you want? 779 00:51:59,120 --> 00:52:01,895 What do you want? Hey, what are you doing? 780 00:52:04,691 --> 00:52:05,866 Have you gone mad? 781 00:52:07,330 --> 00:52:08,735 Weren't you even scared by yourself? 782 00:52:09,191 --> 00:52:11,576 What were you trying to do with a drunk man? 783 00:52:20,541 --> 00:52:23,616 Hello, I'm at Fantasia in Cheongdam-dong. 784 00:52:24,211 --> 00:52:26,086 To Park Apartment in Sangam-dong. 785 00:52:26,610 --> 00:52:27,685 Yes. 786 00:52:31,721 --> 00:52:33,495 Who is he? How do you know his address? 787 00:52:36,991 --> 00:52:38,195 My ex-boyfriend. 788 00:52:48,430 --> 00:52:49,645 You haven't changed. 789 00:52:53,640 --> 00:52:54,745 Joo Seo Yeon. 790 00:52:56,281 --> 00:52:57,955 You still go for guys' look. 791 00:52:59,650 --> 00:53:01,126 - What? - What... 792 00:53:02,011 --> 00:53:03,155 is your deal? 793 00:53:04,281 --> 00:53:05,856 How can a man like him... 794 00:53:13,991 --> 00:53:15,636 Why are such men... 795 00:53:19,870 --> 00:53:21,145 Why do I... 796 00:53:22,170 --> 00:53:24,475 Why do I... You... 797 00:53:29,441 --> 00:53:30,856 Yes. 798 00:53:30,910 --> 00:53:32,316 You're here? 799 00:53:43,491 --> 00:53:44,890 My gosh, this is awesome. 800 00:53:44,890 --> 00:53:47,636 - Look at this. - I can't believe this. 801 00:53:47,830 --> 00:53:49,660 My gosh, we're making it so obvious... 802 00:53:49,660 --> 00:53:51,761 that we don't come to places like this. 803 00:53:51,761 --> 00:53:53,930 - My gosh, I've been here before. - Those are real flowers. 804 00:53:53,930 --> 00:53:55,505 Of course. 805 00:53:55,600 --> 00:53:59,415 - My gosh. Can you believe it? - This place is so nice. 806 00:53:59,771 --> 00:54:01,286 You haven't changed. Joo Seo Yeon. 807 00:54:01,640 --> 00:54:03,286 You still go for guys' look. 808 00:54:04,711 --> 00:54:06,056 I don't like you... 809 00:54:06,981 --> 00:54:08,786 because you're ugly and fat. 810 00:54:11,120 --> 00:54:15,395 I'm old-fashioned. I don't usually come to a fancy place like this. 811 00:54:16,051 --> 00:54:18,596 What's going on? I thought you were going to order a lot of food. 812 00:54:18,620 --> 00:54:19,866 What? Yes. 813 00:54:20,330 --> 00:54:22,461 Do you have a menu? 814 00:54:22,461 --> 00:54:25,076 I'm sorry. A special meal was reserved for today. 815 00:54:34,211 --> 00:54:36,185 We should've eaten a lot of meat. 816 00:54:41,150 --> 00:54:42,455 Try it. It's good. 817 00:54:44,751 --> 00:54:46,425 Why would they like someone like her? 818 00:54:47,150 --> 00:54:49,225 Why did I like someone like her? 819 00:54:49,451 --> 00:54:50,866 Why on earth? 820 00:55:09,410 --> 00:55:11,955 All right. Please help yourselves. 821 00:55:12,110 --> 00:55:14,586 They are all very healthy. 822 00:55:14,951 --> 00:55:16,680 Vice-Principal, please dig in. 823 00:55:16,680 --> 00:55:18,026 Sure. 824 00:55:18,951 --> 00:55:20,890 - Excuse me. - Yes? 825 00:55:20,890 --> 00:55:22,995 When will you be serving other dishes? 826 00:55:23,920 --> 00:55:25,395 This is everything for today's meal. 827 00:55:25,420 --> 00:55:26,536 What? 828 00:55:26,561 --> 00:55:28,890 Then, can I order a different dish? 829 00:55:28,890 --> 00:55:31,475 I'm sorry. The time for the last order has already passed. 830 00:55:35,301 --> 00:55:36,376 Wait. 831 00:55:36,741 --> 00:55:38,215 All right. 832 00:55:39,301 --> 00:55:42,410 Well, the atmosphere at the barbecue restaurant wasn't good, 833 00:55:42,410 --> 00:55:43,840 so I didn't press on it. 834 00:55:43,840 --> 00:55:45,080 But on a day like this, 835 00:55:45,080 --> 00:55:47,925 it's impossible not to listen to a few words from the chief director. 836 00:55:48,251 --> 00:55:50,251 - Please say a few words. - That's all right. 837 00:55:50,251 --> 00:55:52,995 My goodness. Please say something. 838 00:55:53,650 --> 00:55:55,066 Goodness. 839 00:55:55,491 --> 00:55:58,935 All right. I believe running a school is also a business. 840 00:55:59,090 --> 00:56:00,531 To assess the performance of a business, 841 00:56:00,531 --> 00:56:01,890 not only will we consider... 842 00:56:01,890 --> 00:56:03,205 the economic gains, 843 00:56:03,261 --> 00:56:05,276 but we will also consider college enrollment rate and employment rate. 844 00:56:05,561 --> 00:56:07,701 Of course, educating the students to become... 845 00:56:07,701 --> 00:56:09,606 morally good members of society is very important too. 846 00:56:09,840 --> 00:56:12,975 Learning such virtues will depend on the teachers. 847 00:56:15,910 --> 00:56:18,116 Please enjoy the meal I prepared for you. 848 00:56:26,850 --> 00:56:27,925 You. 849 00:56:32,021 --> 00:56:34,430 What do you think about criticizing someone... 850 00:56:34,430 --> 00:56:36,366 based on one's looks? 851 00:56:38,061 --> 00:56:40,306 - Pardon? - For example, 852 00:56:40,570 --> 00:56:43,170 to an awful student who would say... 853 00:56:43,170 --> 00:56:46,586 that someone is ugly and fat to his or her face, 854 00:56:46,870 --> 00:56:49,616 how will you educate the student? 855 00:56:52,211 --> 00:56:53,286 What is it? 856 00:56:53,650 --> 00:56:56,155 Do you have nothing to say? 857 00:56:59,150 --> 00:57:01,366 That student is very honest. 858 00:57:01,791 --> 00:57:04,420 People ought to be honest. 859 00:57:04,420 --> 00:57:07,130 Let me ask you this then. How will you educate a student... 860 00:57:07,130 --> 00:57:09,590 who would hit on a girl and ask her to go out with him... 861 00:57:09,590 --> 00:57:11,935 when they don't even know each other that well? 862 00:57:12,330 --> 00:57:13,330 "Hit on her"? 863 00:57:13,330 --> 00:57:15,430 And how will you educate a student... 864 00:57:15,430 --> 00:57:17,340 who's holding a grudge... 865 00:57:17,340 --> 00:57:19,945 against someone for something that happened ages ago? 866 00:57:20,211 --> 00:57:22,041 - "Grudge"? - Ms. Joo! 867 00:57:22,041 --> 00:57:23,781 What are you doing? 868 00:57:23,781 --> 00:57:25,840 The chief director asked me first! 869 00:57:25,840 --> 00:57:28,481 Sir, the dinner isn't going so well. Why don't I pour you a drink? 870 00:57:28,481 --> 00:57:30,420 No. I don't drink. 871 00:57:30,420 --> 00:57:31,420 - No. Have a drink. - I... 872 00:57:31,420 --> 00:57:33,251 - Let me... - My gosh. 873 00:57:33,251 --> 00:57:34,721 - Oh, no. - Come on. 874 00:57:34,721 --> 00:57:36,150 Goodness. 875 00:57:36,150 --> 00:57:37,461 That way is to the bathroom. 876 00:57:37,461 --> 00:57:38,935 I don't drink. 877 00:57:43,201 --> 00:57:44,276 What? 878 00:57:48,870 --> 00:57:50,576 - You can use soap... - My gosh. 879 00:57:57,511 --> 00:57:59,241 What? What is it? 880 00:57:59,241 --> 00:58:02,150 Have you gone mad? You can't go a day without causing trouble? 881 00:58:02,150 --> 00:58:04,051 He picked a fight with me first. 882 00:58:04,051 --> 00:58:06,890 Are you a fighter? You'll throw him a punch because he started it? 883 00:58:06,890 --> 00:58:08,051 Why are you only yelling at me? 884 00:58:08,051 --> 00:58:10,136 Then, should I yell at the chief director? 885 00:58:10,320 --> 00:58:13,430 How many times did I tell you he can ruin your career? 886 00:58:13,430 --> 00:58:14,860 Is it that hard to understand? 887 00:58:14,860 --> 00:58:16,900 I know that. I understand. 888 00:58:16,900 --> 00:58:19,501 And this is how you behave? Go and apologize to him right now! 889 00:58:19,501 --> 00:58:22,100 Gosh, what apology? Forget it. 890 00:58:22,100 --> 00:58:23,175 Go. 891 00:58:23,541 --> 00:58:25,771 You'd better go. Go. Go now. 892 00:58:25,771 --> 00:58:27,311 My gosh. I'm going. 893 00:58:27,311 --> 00:58:28,386 Go. 894 00:58:29,041 --> 00:58:30,116 Darn it. 895 00:58:40,251 --> 00:58:43,096 She's hitting on Lee Min Hyuk too as if she doesn't have enough men? 896 00:58:51,930 --> 00:58:53,376 Darn it. 897 00:58:54,731 --> 00:58:56,846 Darn it. Come on. 898 00:59:04,840 --> 00:59:06,826 Gosh. Hey. 899 00:59:09,880 --> 00:59:11,425 I said that... 900 00:59:14,120 --> 00:59:15,596 when I was young. 901 00:59:16,420 --> 00:59:17,665 Please forget that. 902 00:59:29,031 --> 00:59:32,001 Well, it's up to you... 903 00:59:32,001 --> 00:59:33,346 to accept my apology or not. 904 00:59:34,941 --> 00:59:37,016 I can't do anything about it if you don't accept it. 905 00:59:37,741 --> 00:59:40,655 That aside, I hope we can get along. 906 01:00:12,610 --> 01:00:14,281 - Lee Kang Woo. - No. 907 01:00:14,281 --> 01:00:15,350 You... 908 01:00:15,350 --> 01:00:17,725 It's not what you think. No! No, it's not! 909 01:00:32,360 --> 01:00:33,505 That's right. 910 01:00:34,271 --> 01:00:36,306 I told you to stop. 911 01:00:38,001 --> 01:00:40,116 Let's wrap up now. 912 01:00:40,640 --> 01:00:42,445 Take your seat now. 913 01:00:46,650 --> 01:00:48,126 She likes you. 914 01:01:05,231 --> 01:01:06,435 I just... 915 01:01:07,370 --> 01:01:08,606 From that moment... 916 01:01:39,961 --> 01:01:41,145 Yes. 917 01:01:42,731 --> 01:01:43,945 It was you. 918 01:02:09,330 --> 01:02:10,935 (Love With Flaws) 919 01:02:10,961 --> 01:02:12,061 The budget for our track team. 920 01:02:12,061 --> 01:02:13,630 He didn't come to work. 921 01:02:13,630 --> 01:02:15,630 I definitely think Kang Woo is messing with you. 922 01:02:15,630 --> 01:02:17,271 How dare you joke around with me? 923 01:02:17,271 --> 01:02:19,041 Get up, you idiots! 924 01:02:19,041 --> 01:02:21,041 Oh, gosh. You shocked me. 925 01:02:21,041 --> 01:02:23,580 Mr. Lee, why do you keep giving food to Seo Yeon? 926 01:02:23,580 --> 01:02:24,856 To lure her. 927 01:02:25,241 --> 01:02:27,526 Do you feel nervous whenever you see her? 928 01:02:27,551 --> 01:02:29,311 I can't believe I just realized this. 929 01:02:29,311 --> 01:02:31,695 I didn't need any other woman who isn't you. 65136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.