Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:27,152 --> 00:00:30,572
Four, four.
3
00:00:40,123 --> 00:00:44,044
Okay. Everyone remember the rules?
4
00:00:46,380 --> 00:00:48,340
Are you sure this is the best idea?
5
00:00:49,258 --> 00:00:51,593
What else are we gonna do?
6
00:00:56,306 --> 00:00:59,643
- Okay, have you got any eights?
- Uh...
7
00:01:00,602 --> 00:01:01,603
Go fish.
8
00:01:06,567 --> 00:01:08,694
Hey, it's your turn.
9
00:01:13,156 --> 00:01:14,241
Uh, um...
10
00:01:17,786 --> 00:01:18,786
Go fish.
11
00:01:24,710 --> 00:01:28,755
The Resolute made 23 routine trips.
So what happened to ours?
12
00:01:29,590 --> 00:01:32,551
There's no use in speculating.
13
00:01:33,677 --> 00:01:35,596
Completing de-orbit burn.
14
00:01:35,679 --> 00:01:36,680
Helmets on.
15
00:01:41,935 --> 00:01:44,730
Begin entry phase in 30 seconds.
16
00:01:51,945 --> 00:01:54,156
Okay. Um, it's still my turn.
17
00:02:00,329 --> 00:02:02,164
Do you have any nines?
18
00:02:02,247 --> 00:02:04,583
- Seriously, Penny?
- What?
19
00:02:04,666 --> 00:02:05,917
Did you see my hand?
20
00:02:06,001 --> 00:02:07,210
You count cards.
21
00:02:07,294 --> 00:02:08,670
I don't know why everyone doesn't.
22
00:02:08,754 --> 00:02:10,589
Okay, can I have my nine, please?
23
00:02:17,971 --> 00:02:21,016
Music off.
Atmospheric disturbance detected.
24
00:02:21,099 --> 00:02:22,809
Deep breaths.
25
00:02:23,977 --> 00:02:25,270
Remember your training.
26
00:02:26,521 --> 00:02:29,900
The computer will land us just fine.
That's what it's for.
27
00:02:29,983 --> 00:02:31,401
Deep breaths.
28
00:02:56,510 --> 00:02:58,095
Impact detected.
29
00:02:58,178 --> 00:03:00,055
Landing trajectory off course.
30
00:03:02,724 --> 00:03:04,518
- Mom!
- Take my hand.
31
00:03:06,001 --> 00:03:07,051
It's okay.
32
00:03:07,076 --> 00:03:08,143
- Hold on to me!
- Warning.
33
00:03:08,167 --> 00:03:10,026
Entry angle exceeding parameters.
34
00:03:10,144 --> 00:03:11,596
Correcting.
35
00:03:11,817 --> 00:03:13,527
- 4,000 feet.
- It's okay.
36
00:03:13,610 --> 00:03:16,488
3,000 feet.
37
00:03:16,571 --> 00:03:18,824
Entry angle exceeding parameters.
38
00:03:18,907 --> 00:03:20,909
- Take my hand.
- 2,000 feet.
39
00:03:20,992 --> 00:03:22,160
Take my hand.
40
00:03:22,536 --> 00:03:26,248
1,000 feet. Brace for impact.
Brace for impact. Brace for impact.
41
00:03:41,430 --> 00:03:42,514
Sound off.
42
00:03:43,306 --> 00:03:44,641
Judy accounted for.
43
00:03:45,225 --> 00:03:46,476
Penny accounted for.
44
00:03:49,104 --> 00:03:52,607
Will? Will? Are you all right?
45
00:03:52,691 --> 00:03:53,691
Accounted for.
46
00:03:54,568 --> 00:03:56,319
Landing surface unstable.
47
00:03:56,403 --> 00:03:57,529
Let's evacuate.
48
00:03:57,612 --> 00:03:59,531
- Supply cabinet.
- Already on it.
49
00:04:01,598 --> 00:04:02,659
Maureen?
50
00:04:02,743 --> 00:04:05,078
- It's my leg.
- Mom?
51
00:04:05,162 --> 00:04:06,830
It's fine. It's just stuck.
52
00:04:07,330 --> 00:04:10,459
It's okay. I got this.
You go get the supplies.
53
00:04:10,542 --> 00:04:11,543
Will, follow me.
54
00:04:11,626 --> 00:04:12,794
Damn it!
55
00:04:16,423 --> 00:04:18,550
- Will, stay close.
- I'm coming.
56
00:04:20,177 --> 00:04:22,637
Quick, to the top hatch. Come on.
57
00:04:23,680 --> 00:04:25,432
In here. Come on.
58
00:04:36,985 --> 00:04:39,821
- It's jammed! Will, come on up.
- Okay.
59
00:04:40,697 --> 00:04:43,074
Landing surface unstable.
60
00:04:45,202 --> 00:04:47,329
- Judy. Come on.
- I'm up!
61
00:04:54,836 --> 00:04:55,837
I don't fit.
62
00:04:56,880 --> 00:04:57,964
We'll have to go around.
63
00:04:59,966 --> 00:05:02,052
Don't go anywhere. We'll come around.
64
00:05:47,639 --> 00:05:48,723
Wow.
65
00:06:09,077 --> 00:06:10,537
Are those other Jupiters?
66
00:06:11,162 --> 00:06:12,539
At least eight.
67
00:06:13,081 --> 00:06:14,791
We're not the only ones that made it.
68
00:06:16,251 --> 00:06:18,378
Made it where?
69
00:06:18,878 --> 00:06:20,255
Here, sit down.
70
00:06:24,175 --> 00:06:26,094
Lucky I just happened to be here.
71
00:06:26,887 --> 00:06:27,887
Lucky thing.
72
00:06:31,516 --> 00:06:32,516
No, no, no!
73
00:07:00,587 --> 00:07:02,005
So, who's my Secret Santa?
74
00:07:10,347 --> 00:07:12,432
- Ta-da!
- Are those my mom's cookies?
75
00:07:12,515 --> 00:07:15,810
Grandma wasn't here to bake them
this year, so, gave it a shot.
76
00:07:15,894 --> 00:07:17,979
She never trusted me with the recipe.
77
00:07:18,063 --> 00:07:19,773
I don't know, I guess I'm just special?
78
00:07:21,900 --> 00:07:23,735
So, where are you these days?
79
00:07:24,861 --> 00:07:25,987
You know he can't say.
80
00:07:26,905 --> 00:07:29,783
Well, wherever you are, it's night,
81
00:07:29,866 --> 00:07:31,701
which rules out Europe,
82
00:07:32,202 --> 00:07:34,537
Africa, the Middle East,
83
00:07:34,621 --> 00:07:36,957
Asia, Australia...
84
00:07:37,040 --> 00:07:38,458
Is that our hedge?
85
00:07:42,754 --> 00:07:43,797
What?
86
00:07:44,381 --> 00:07:45,799
You guys are too smart.
87
00:07:49,219 --> 00:07:50,220
Dad!
88
00:07:51,846 --> 00:07:53,682
Dad! I missed you.
89
00:07:53,765 --> 00:07:56,309
- You're home.
- Oh, my God!
90
00:07:56,393 --> 00:07:57,477
Let me in.
91
00:08:00,438 --> 00:08:03,692
- Ew, you guys.
- Gross. Get a room.
92
00:08:05,819 --> 00:08:06,861
What did you bring me?
93
00:08:09,906 --> 00:08:12,659
You know how many strings
I had to pull to get here?
94
00:08:21,167 --> 00:08:22,293
Hello?
95
00:08:23,837 --> 00:08:24,837
What?
96
00:08:25,922 --> 00:08:26,922
When?
97
00:08:28,091 --> 00:08:30,468
Astronomers at
the Near-Earth Object office
98
00:08:30,552 --> 00:08:33,479
discovered a sizable,
unknown celestial object
99
00:08:33,504 --> 00:08:34,656
that's headed our way.
100
00:08:34,681 --> 00:08:37,100
NASA scientists are working
around the clock
101
00:08:37,183 --> 00:08:39,003
to track the object's orbital path
102
00:08:39,028 --> 00:08:40,371
and to assess the risk of collision.
103
00:08:40,395 --> 00:08:41,395
I have it.
104
00:08:41,438 --> 00:08:42,981
A news briefing has been scheduled...
105
00:08:44,107 --> 00:08:45,692
I'm gonna take a look, okay, Mom?
106
00:08:45,775 --> 00:08:47,235
Mmm-hmm.
107
00:08:49,029 --> 00:08:50,029
It's broken.
108
00:08:50,780 --> 00:08:51,781
Well, that's too bad.
109
00:08:55,869 --> 00:08:58,747
Hey, you took time to grab that?
Who were you planning to call?
110
00:08:58,830 --> 00:09:01,082
I grabbed a pack.
I did what I was supposed to do.
111
00:09:01,166 --> 00:09:02,959
Hey, kids, it could be worse.
112
00:09:03,043 --> 00:09:04,335
How?
113
00:09:06,629 --> 00:09:08,131
Mom, no!
114
00:09:08,214 --> 00:09:11,009
Hey, what are you doing?
We haven't tested the atmosphere.
115
00:09:11,760 --> 00:09:14,304
You already did. Look.
116
00:09:15,889 --> 00:09:17,932
If the air was toxic,
you'd be dead by now.
117
00:09:25,815 --> 00:09:29,319
Not a bad consolation prize.
118
00:09:30,111 --> 00:09:31,654
First fresh air in months.
119
00:09:46,503 --> 00:09:49,798
Mayday, mayday. This is Jupiter 2.
Do you read? Over.
120
00:09:55,126 --> 00:09:56,907
Probably should have
read the fine print
121
00:09:56,932 --> 00:09:58,945
before I launched into space.
122
00:10:00,058 --> 00:10:01,851
Okay. Let's figure out where we are.
123
00:10:02,227 --> 00:10:05,105
We evacuated the Resolute halfway
between home and the colony...
124
00:10:05,188 --> 00:10:07,732
Just call it Earth.
It's not your home anymore.
125
00:10:09,234 --> 00:10:11,736
Earth and the colony.
126
00:10:11,820 --> 00:10:14,322
This planet is unlike any
we have ever mapped.
127
00:10:14,405 --> 00:10:17,325
Wherever we are, I...
It's a Goldilocks planet.
128
00:10:17,408 --> 00:10:20,203
Earth-like atmosphere,
air-pressure, gravity.
129
00:10:20,286 --> 00:10:22,914
Clearly no lack of water. It's...
130
00:10:23,790 --> 00:10:25,583
The odds of that happening are...
131
00:10:26,751 --> 00:10:28,128
It's like winning the lottery.
132
00:10:28,211 --> 00:10:30,964
The way not dying in a car accident
is like winning the lottery.
133
00:10:31,047 --> 00:10:33,091
Until you remember
you were in a car accident.
134
00:10:34,092 --> 00:10:35,135
We're lost.
135
00:10:35,218 --> 00:10:36,219
No kidding.
136
00:10:40,056 --> 00:10:42,433
I can't raise any of the other Jupiters.
137
00:10:42,517 --> 00:10:46,312
The Resolute will send
a rescue party, right?
138
00:10:46,396 --> 00:10:48,773
I'm sure they'll follow
emergency protocol.
139
00:10:49,357 --> 00:10:50,984
Hey, where does it hurt?
140
00:10:51,097 --> 00:10:52,724
All across here.
141
00:10:52,801 --> 00:10:54,813
It's from the crash harness.
It's normal.
142
00:10:55,029 --> 00:10:56,322
To you, maybe. Not to him.
143
00:10:56,406 --> 00:10:57,740
He didn't mean anything by it.
144
00:10:57,824 --> 00:11:00,076
Yeah, maybe he just forgot
we're not under his command.
145
00:11:00,660 --> 00:11:01,703
It's okay.
146
00:11:03,454 --> 00:11:05,790
You're all right. Inhale.
147
00:11:05,874 --> 00:11:07,500
Hold.
148
00:11:16,676 --> 00:11:18,094
Is that another crashed ship?
149
00:11:18,720 --> 00:11:20,400
You're disappointing me.
Look at the color.
150
00:11:20,805 --> 00:11:22,348
It's bright white...
151
00:11:22,432 --> 00:11:24,076
If it was rocket fuel,
it would be reddish.
152
00:11:24,100 --> 00:11:25,100
Right.
153
00:11:25,834 --> 00:11:26,927
Okay, hint.
154
00:11:26,988 --> 00:11:29,148
It's not a chemistry question,
it's a geology question.
155
00:11:34,360 --> 00:11:35,403
Once that water freezes,
156
00:11:35,486 --> 00:11:38,489
the Jupiter's gonna be locked
in 50 feet of solid ice.
157
00:11:39,574 --> 00:11:41,326
- How long do we have?
- A while.
158
00:11:41,701 --> 00:11:43,494
- How long's "a while"?
- It depends.
159
00:11:44,495 --> 00:11:47,040
On hull thermodynamics, water salinity,
160
00:11:47,123 --> 00:11:50,251
how much displacement there is...
It's complicated. Does it matter?
161
00:11:50,335 --> 00:11:52,837
You tell me. I know you've already
done the calculations.
162
00:11:55,006 --> 00:11:56,758
We should talk about this privately.
163
00:11:56,841 --> 00:11:58,801
You two mind letting us in on this?
164
00:12:06,225 --> 00:12:09,020
In six hours, the sun's gonna go down,
165
00:12:09,103 --> 00:12:13,524
and indications are, it will drop
to 60 degrees below zero,
166
00:12:13,608 --> 00:12:15,568
at which point, our
power cells will die...
167
00:12:15,652 --> 00:12:16,694
And so will we.
168
00:12:17,904 --> 00:12:19,465
We can't go anywhere
because of your leg.
169
00:12:19,489 --> 00:12:21,824
- I'm still figuring it out.
- What if you can't?
170
00:12:21,908 --> 00:12:22,951
Then you leave me here.
171
00:12:23,034 --> 00:12:25,495
You descend the glacier
and it'll be warmer down there.
172
00:12:25,578 --> 00:12:26,579
- Mom, stop!
- No, Mom!
173
00:12:26,663 --> 00:12:27,872
There's another way.
174
00:12:30,746 --> 00:12:31,787
We go back down,
175
00:12:31,812 --> 00:12:33,932
get one of the big ion lithiums
to recharge the suits.
176
00:12:33,966 --> 00:12:35,293
Not with that tear in your suit.
177
00:12:35,338 --> 00:12:37,715
Airlock's too far,
you'll be dead in minutes.
178
00:12:37,799 --> 00:12:39,092
The broken top hatch.
179
00:12:40,802 --> 00:12:42,136
It's closer.
180
00:12:45,932 --> 00:12:48,142
- It'll only be a quick trip in and out.
- No.
181
00:12:48,226 --> 00:12:49,386
He's the only one who'll fit.
182
00:12:49,435 --> 00:12:50,645
No. Absolutely not.
183
00:12:50,728 --> 00:12:52,772
He did the same training,
passed the same tests.
184
00:12:52,797 --> 00:12:54,035
You can't train for this.
185
00:12:54,060 --> 00:12:55,699
Actually, you can. And he did.
186
00:12:56,985 --> 00:12:58,861
- Will, come with me.
- John?
187
00:12:58,945 --> 00:13:00,405
- Come on.
- John!
188
00:13:01,280 --> 00:13:03,241
Okay. You gotta listen to me.
189
00:13:03,324 --> 00:13:06,452
All you have to do is go back in
the same way you came out.
190
00:13:06,536 --> 00:13:10,039
Supply room's right there. It's easy.
191
00:13:10,123 --> 00:13:13,251
Okay? Take your jacket off.
192
00:13:14,627 --> 00:13:18,297
Okay. Hey, hey, buddy.
193
00:13:18,548 --> 00:13:20,383
It's no different
from the EVA tank training
194
00:13:20,466 --> 00:13:22,635
you did back home. Okay?
195
00:13:22,927 --> 00:13:24,220
I'm gonna get the suit.
196
00:13:31,728 --> 00:13:34,814
Okay, here we go. Let's
put this back on.
197
00:13:37,817 --> 00:13:39,861
- I got this, squirt.
- Judy!
198
00:13:49,662 --> 00:13:52,165
Judy, get back up here right now.
199
00:13:54,125 --> 00:13:56,336
You know you won't
fit through the top hatch.
200
00:13:58,379 --> 00:14:00,798
The top hatch isn't
the only way in, Dad.
201
00:14:01,424 --> 00:14:04,010
The supply room is too far
from the aft airlock.
202
00:14:04,093 --> 00:14:05,386
It's too risky.
203
00:14:06,804 --> 00:14:08,806
You take risks for a living, Dad.
204
00:14:08,890 --> 00:14:11,642
No, I take orders.
And I'm giving you one right now.
205
00:14:12,602 --> 00:14:13,936
I'm already in.
206
00:14:16,981 --> 00:14:20,485
Listen to me. She's gonna be okay. Okay?
207
00:14:20,568 --> 00:14:23,863
She's always okay.
It's actually really annoying.
208
00:14:38,086 --> 00:14:39,921
The bulkhead's jammed.
I can't get through.
209
00:14:40,004 --> 00:14:42,423
Okay. Well, that settles it.
Get back up here right now.
210
00:14:49,347 --> 00:14:50,431
I can make it.
211
00:14:59,141 --> 00:15:00,215
Damn it.
212
00:15:00,272 --> 00:15:02,357
Honey, I don't know
when the water's gonna freeze.
213
00:15:04,821 --> 00:15:05,821
I'm fine.
214
00:15:23,256 --> 00:15:24,799
Hey, Judy?
215
00:15:26,050 --> 00:15:27,802
Judy, why can't we see you by now?
216
00:15:30,847 --> 00:15:33,099
- Judy?
- I took a Chariot battery.
217
00:15:34,016 --> 00:15:35,768
You're down in the garage?
218
00:15:37,103 --> 00:15:38,563
Get out of there right now.
219
00:15:39,647 --> 00:15:40,647
Yeah, good idea.
220
00:15:43,609 --> 00:15:44,986
Judy, hurry up.
221
00:15:47,113 --> 00:15:49,073
Faster. Move.
222
00:15:51,492 --> 00:15:52,492
Hurry!
223
00:15:54,829 --> 00:15:55,829
Come on, Judy.
224
00:16:00,334 --> 00:16:01,334
Drop the battery.
225
00:16:01,544 --> 00:16:02,670
Drop the battery!
226
00:16:11,345 --> 00:16:12,345
Take my hand.
227
00:16:20,104 --> 00:16:21,105
Damn it!
228
00:16:25,443 --> 00:16:28,488
I can't move!
Get me out of here! Get me out!
229
00:16:28,571 --> 00:16:30,406
Get me out! Get me out!
230
00:16:30,490 --> 00:16:33,451
Okay. Okay. Okay, listen.
231
00:16:33,534 --> 00:16:36,120
Control your breathing.
232
00:16:40,041 --> 00:16:42,585
- Penny, get the computer.
- Okay.
233
00:16:43,377 --> 00:16:44,921
It's gonna be okay.
234
00:16:46,255 --> 00:16:49,217
Your suit will keep you warm. And...
235
00:16:51,212 --> 00:16:53,606
you've got at least
five hours of oxygen.
236
00:16:53,631 --> 00:16:54,683
Okay.
237
00:16:54,747 --> 00:16:57,416
So just don't talk any more
than you have to, okay?
238
00:17:07,860 --> 00:17:11,447
Hey... you're in worse shape
than you look.
239
00:17:11,531 --> 00:17:13,991
Is that a compliment?
240
00:17:14,075 --> 00:17:15,660
You need to get some rest.
241
00:17:15,993 --> 00:17:17,411
I need to help my baby girl.
242
00:17:17,495 --> 00:17:19,622
We will. We will.
243
00:17:26,587 --> 00:17:29,340
No more doing anything until I say so.
244
00:17:34,637 --> 00:17:35,680
Maureen.
245
00:17:37,348 --> 00:17:38,348
Maureen.
246
00:17:41,561 --> 00:17:43,646
- Is she okay?
- Dad?
247
00:17:43,729 --> 00:17:46,649
It's okay. It's okay.
She's just resting.
248
00:17:48,484 --> 00:17:51,237
Okay. It's okay.
249
00:17:52,572 --> 00:17:53,572
Judy...
250
00:17:54,740 --> 00:17:57,577
- Judy, I just want to say...
- Don't talk to me, please.
251
00:18:17,638 --> 00:18:19,640
You're almost to me, right?
252
00:18:23,728 --> 00:18:26,647
Yeah, I'm, uh... I'm getting there.
253
00:18:54,842 --> 00:18:55,843
What is it?
254
00:18:57,219 --> 00:18:59,805
The white fire. I
figured out what it is.
255
00:19:00,306 --> 00:19:01,390
I don't have time for this.
256
00:19:03,726 --> 00:19:05,866
I mean, when we crashed,
257
00:19:05,891 --> 00:19:07,819
we must have scraped
open a pure vein of it.
258
00:19:07,844 --> 00:19:09,388
Vein of what?
259
00:19:10,232 --> 00:19:11,692
Magnesium.
260
00:19:13,611 --> 00:19:17,490
Magnesium burns hot.
But you know what makes it burn hotter?
261
00:19:20,910 --> 00:19:21,910
Ice.
262
00:19:25,831 --> 00:19:28,626
Judy, I gotta go get something.
263
00:19:28,709 --> 00:19:30,628
- You're leaving?
- It'll help get you out.
264
00:19:30,920 --> 00:19:31,962
I'll be back.
265
00:19:44,392 --> 00:19:46,172
Gonna have to hold down the fort.
266
00:19:46,197 --> 00:19:47,953
It's actually more of a tent, but...
267
00:19:47,978 --> 00:19:51,147
You'll be fine.
Just radio me if anything goes wrong.
268
00:19:54,110 --> 00:19:55,236
Will, you coming?
269
00:19:56,478 --> 00:19:57,538
Me?
270
00:19:57,583 --> 00:20:01,128
Yeah, it's your idea.
And I don't know what I'm looking for.
271
00:20:01,701 --> 00:20:02,701
Come on.
272
00:20:07,415 --> 00:20:08,708
I'll see you later, okay?
273
00:20:58,924 --> 00:21:01,677
Hi. Can I look at this one, please?
Thank you.
274
00:21:06,307 --> 00:21:08,350
It looks really expensive.
275
00:21:08,434 --> 00:21:10,269
Mom, it's babysitting money.
276
00:21:10,352 --> 00:21:12,354
It's like being paid to study.
277
00:21:12,431 --> 00:21:14,065
I know we're not doing Secret Santa,
278
00:21:14,090 --> 00:21:15,274
but I wanna get a gift for Dad,
279
00:21:15,298 --> 00:21:16,299
in case he shows up.
280
00:21:19,111 --> 00:21:20,112
He's done it before.
281
00:21:20,196 --> 00:21:22,823
I just don't want you
to be disappointed again.
282
00:21:22,907 --> 00:21:25,534
Well, it's a good thing
I got thick skin.
283
00:21:27,453 --> 00:21:29,538
You shouldn't have to have thick skin.
284
00:21:30,748 --> 00:21:33,125
He's been in the worst of it
for two years.
285
00:21:33,209 --> 00:21:35,377
Mom, he's made sacrifices. So should we.
286
00:21:36,504 --> 00:21:38,047
- Okay.
- Can I take that, please?
287
00:21:38,130 --> 00:21:40,299
Oh, here. I'll put it on the card.
288
00:21:40,382 --> 00:21:42,885
Just for the points.
You can pay me when I get the bill.
289
00:21:42,968 --> 00:21:43,969
Sure, okay.
290
00:21:46,764 --> 00:21:48,682
How easy is it to return this?
291
00:21:49,308 --> 00:21:51,852
It's fine, as long as
it hasn't been worn.
292
00:21:52,436 --> 00:21:53,854
Yeah. It won't be.
293
00:21:54,188 --> 00:21:57,525
Hey, Mom, I'm gonna go
find a present for Judy.
294
00:21:57,608 --> 00:21:59,161
She told me to give it to charity,
295
00:21:59,186 --> 00:22:01,219
but she's just trying
to make me look bad.
296
00:22:12,039 --> 00:22:13,040
How's Mom?
297
00:22:13,749 --> 00:22:15,509
I thought you weren't
supposed to be talking.
298
00:22:15,584 --> 00:22:17,711
Yeah, you'd like that, wouldn't you?
299
00:22:21,215 --> 00:22:23,008
Seriously, how is she?
300
00:22:23,843 --> 00:22:26,512
She's... She's still out. Uh...
301
00:22:27,096 --> 00:22:30,057
Breathing and her heart rate is normal.
302
00:22:32,935 --> 00:22:34,019
Keep talking.
303
00:22:34,961 --> 00:22:36,468
Pretty high up on the list of things
304
00:22:36,493 --> 00:22:37,831
I never thought I'd hear you say.
305
00:22:37,856 --> 00:22:40,276
You must have some books
loaded on your phone.
306
00:22:41,527 --> 00:22:42,862
Do you have anything good?
307
00:22:43,696 --> 00:22:48,951
I, in fact, happen to have
some of the best books ever written.
308
00:22:49,326 --> 00:22:53,372
Complete Dickens,
complete Shakespeare...
309
00:22:53,455 --> 00:22:57,668
Do you have anything... trashy?
310
00:22:58,586 --> 00:23:01,380
Why would I bring something trashy
to the new world?
311
00:23:01,569 --> 00:23:03,090
"We're here to establish a colony
312
00:23:03,115 --> 00:23:05,556
to expand the bounds
of human experience."
313
00:23:05,801 --> 00:23:06,801
Hmm.
314
00:23:07,219 --> 00:23:10,139
Well, they say everyone should read
Moby-Dick before they die.
315
00:23:15,269 --> 00:23:18,147
- Don't say that.
- Well, do you have it?
316
00:23:19,982 --> 00:23:21,525
Of course I have it.
317
00:23:22,151 --> 00:23:23,360
Well, is it any good?
318
00:23:28,365 --> 00:23:29,533
I don't know.
319
00:23:30,242 --> 00:23:33,037
Um... I haven't gotten to the M's yet.
320
00:23:34,622 --> 00:23:36,749
Well, proceed.
321
00:23:47,259 --> 00:23:48,385
"Call me Ishmael."
322
00:23:48,469 --> 00:23:50,804
Okay, "Ishmael," if you insist.
323
00:23:50,888 --> 00:23:53,974
Okay, first of all,
that wasn't even remotely funny.
324
00:23:54,058 --> 00:23:59,438
And, secondly, you're supposed to be
conserving oxygen. So, quiet.
325
00:24:01,732 --> 00:24:03,067
"Call me Ishmael."
326
00:24:05,277 --> 00:24:08,405
"Some years ago,
never mind how long precisely..."
327
00:24:18,499 --> 00:24:21,794
Just follow my lead.
Not sure how stable this glacier is.
328
00:24:22,628 --> 00:24:24,630
Don't wanna fall down a crevasse.
329
00:24:24,713 --> 00:24:26,465
Wait, that could happen?
330
00:24:28,300 --> 00:24:29,510
Just follow my lead.
331
00:24:33,263 --> 00:24:34,515
So, uh...
332
00:24:35,599 --> 00:24:37,685
So what are you into nowadays?
333
00:24:38,018 --> 00:24:39,979
I mean, besides magnesium.
334
00:24:40,062 --> 00:24:41,828
I'm not.
335
00:24:42,214 --> 00:24:44,966
I just ended up testing
into the geology program.
336
00:24:45,025 --> 00:24:46,318
Yeah, well, they do that.
337
00:24:47,486 --> 00:24:49,488
You're good at something,
they make you do it.
338
00:24:52,324 --> 00:24:54,368
I remember you used to like baseball.
339
00:24:55,744 --> 00:24:56,744
Yeah.
340
00:24:59,456 --> 00:25:01,208
Yeah, I used to.
341
00:25:01,667 --> 00:25:02,667
Models?
342
00:25:03,585 --> 00:25:05,170
Does anyone make models anymore?
343
00:25:06,672 --> 00:25:08,006
I like to read.
344
00:25:10,384 --> 00:25:12,037
I don't think I've read anything except
345
00:25:12,062 --> 00:25:15,788
instruction manuals for... years.
346
00:25:24,898 --> 00:25:26,025
Oh, damn.
347
00:25:27,234 --> 00:25:31,488
Yes. That... That's a lot of magnesium.
348
00:25:31,572 --> 00:25:32,698
Well...
349
00:25:34,491 --> 00:25:36,994
What do you say we go get some
that isn't burning?
350
00:25:38,036 --> 00:25:39,036
Come on.
351
00:25:52,544 --> 00:25:54,751
"Enveloped in their shaggy watch coats,
352
00:25:54,776 --> 00:25:56,030
and with their heads
353
00:25:56,096 --> 00:25:57,639
- muffled in woolen... ""
- Penny!
354
00:25:58,474 --> 00:26:04,104
What? Mom! Mom, easy.
Easy, easy, easy, easy.
355
00:26:04,264 --> 00:26:05,438
Where's Will?
356
00:26:05,463 --> 00:26:07,782
He went with Dad to get some magnesium.
357
00:26:08,275 --> 00:26:09,275
What?
358
00:26:11,320 --> 00:26:12,529
Whose idea was that?
359
00:26:14,364 --> 00:26:15,530
Will's.
360
00:26:19,870 --> 00:26:21,038
What're we looking for?
361
00:26:22,247 --> 00:26:24,041
It's that grayish stuff there.
362
00:26:29,004 --> 00:26:31,340
That's what it looks like
before it ignites.
363
00:26:31,924 --> 00:26:35,552
Hey, I'm, uh...
I'm not gonna blow us up, am I?
364
00:26:37,137 --> 00:26:38,597
Not unless you make a spark.
365
00:26:40,808 --> 00:26:41,808
Okay.
366
00:26:50,275 --> 00:26:53,195
- How long have we been gone?
- Judy's got plenty of time.
367
00:26:58,450 --> 00:27:00,828
Hey, it happened.
368
00:27:02,162 --> 00:27:04,581
It happened because I froze up.
369
00:27:04,665 --> 00:27:07,960
You jumped through a lot of hoops
to get on this mission.
370
00:27:08,544 --> 00:27:11,213
You earned your spot
just like everyone else.
371
00:27:11,296 --> 00:27:12,881
I don't feel like everyone else.
372
00:27:21,098 --> 00:27:23,308
I think we've got enough to get her out.
373
00:27:23,392 --> 00:27:25,310
Now, let's get out of here
before it blows up.
374
00:27:29,606 --> 00:27:34,361
Will! Will! Will!
375
00:27:43,287 --> 00:27:46,832
Will, do you read me? Will!
376
00:27:49,209 --> 00:27:50,335
Here.
377
00:27:52,796 --> 00:27:55,549
Mom? Hey.
378
00:27:58,385 --> 00:28:00,137
It's getting worse, isn't it?
379
00:28:01,346 --> 00:28:03,432
Feels like my leg is in a vice.
380
00:28:06,226 --> 00:28:08,312
Penny, I think we should take a look.
381
00:28:09,980 --> 00:28:12,274
- "We"?
- Does the skin feel hard or soft?
382
00:28:20,282 --> 00:28:22,451
Oh, yeah.
383
00:28:22,534 --> 00:28:25,329
Yeah, her leg is hard as a rock.
384
00:28:25,454 --> 00:28:28,040
Okay. Mom, I think you have
compartment syndrome.
385
00:28:28,457 --> 00:28:31,460
Edema from the fracture has created
too much pressure in your leg.
386
00:28:31,485 --> 00:28:32,519
We have to release it.
387
00:28:32,544 --> 00:28:35,005
Penny's gonna have to do
a little procedure, okay?
388
00:28:35,088 --> 00:28:36,423
Uh, no, she's not.
389
00:28:36,506 --> 00:28:38,800
- I'll talk her through it.
- It's your call.
390
00:28:38,884 --> 00:28:41,386
Penny, there's a combo syringe
in the kit.
391
00:28:42,054 --> 00:28:44,067
It's blue and white.
It'll knock her out.
392
00:28:51,146 --> 00:28:56,193
It's okay? Okay. Okay. Yeah.
393
00:28:56,902 --> 00:28:59,071
- Is she out?
- Yeah.
394
00:28:59,154 --> 00:29:01,406
Okay. We have to do
a four-compartment fasciotomy.
395
00:29:01,490 --> 00:29:03,325
How hard is this procedure?
396
00:29:04,201 --> 00:29:05,981
I've heard it's pretty straightforward.
397
00:29:06,006 --> 00:29:07,965
You've heard it's pretty straight...
398
00:29:09,039 --> 00:29:10,415
You haven't done this before?
399
00:29:11,124 --> 00:29:14,253
Okay. Lay out the scalpel
and plenty of gauze, okay?
400
00:29:14,878 --> 00:29:19,675
Okay. Yeah, that's fine. Okay.
401
00:29:27,766 --> 00:29:28,766
Okay.
402
00:29:28,809 --> 00:29:31,478
There are four spaces in the lower leg
containing muscle
403
00:29:31,561 --> 00:29:34,398
- that are surrounded by fascia.
- By what?
404
00:29:34,481 --> 00:29:37,067
You know that white stuff you see
when you eat steak?
405
00:29:37,150 --> 00:29:39,278
That's fascia. The red
stuff, it's muscle.
406
00:29:39,361 --> 00:29:40,361
Okay.
407
00:29:41,446 --> 00:29:43,198
It's just like steak.
408
00:29:43,949 --> 00:29:45,492
I like steak.
409
00:29:45,575 --> 00:29:48,578
This is not Mom, this is steak.
410
00:29:50,038 --> 00:29:51,038
Yeah.
411
00:29:51,081 --> 00:29:53,583
Find the bone that sticks out
under the kneecap.
412
00:29:54,251 --> 00:29:58,380
Move about two fingers away from it
down on either side,
413
00:29:58,463 --> 00:30:00,340
- and cut all the way down.
- Okay.
414
00:30:00,716 --> 00:30:02,259
Cut all the way down to where?
415
00:30:02,342 --> 00:30:03,969
All the way down to her ankle.
416
00:30:07,014 --> 00:30:09,558
Penny, you have to cut deep, okay?
417
00:30:09,641 --> 00:30:13,312
Until you see the muscle. The steak.
Cut until you see the steak.
418
00:30:14,354 --> 00:30:19,109
The steak. Okay,
it's just a really juicy piece of steak.
419
00:30:19,651 --> 00:30:21,570
I'm done! Done! I did it!
420
00:30:21,653 --> 00:30:24,239
Great. Now you only have to do it
three times more.
421
00:30:35,834 --> 00:30:36,834
Dad?
422
00:30:38,253 --> 00:30:39,796
Dad, come in.
423
00:30:42,674 --> 00:30:45,677
Dad! Dad!
424
00:31:16,291 --> 00:31:18,668
Will, do you read me? Will.
425
00:31:18,752 --> 00:31:20,879
Yeah. Yeah, I'm here.
426
00:31:23,548 --> 00:31:24,549
Are you hurt?
427
00:31:25,300 --> 00:31:26,300
No.
428
00:31:26,718 --> 00:31:27,719
Thank God.
429
00:31:28,970 --> 00:31:30,555
Can you get back up here?
430
00:31:35,727 --> 00:31:37,938
No. I don't think so.
431
00:31:38,230 --> 00:31:40,565
Okay, where are you? What do you see?
432
00:31:41,525 --> 00:31:42,609
Are you safe?
433
00:31:43,860 --> 00:31:46,863
There's vegetation all over the place.
434
00:31:46,947 --> 00:31:49,866
So there's bound to be things
that eat the vegetation...
435
00:31:50,325 --> 00:31:53,495
and things that eat those things.
436
00:31:53,954 --> 00:31:56,790
Okay. Just... Just don't touch anything.
437
00:31:56,873 --> 00:32:00,419
Yeah. Just get down here soon. Okay?
438
00:32:00,502 --> 00:32:03,130
Of course I will. But I, uh...
439
00:32:07,050 --> 00:32:08,135
It's gonna take some time.
440
00:32:09,970 --> 00:32:11,471
Time your sister doesn't have.
441
00:32:11,555 --> 00:32:12,555
Wait.
442
00:32:13,765 --> 00:32:15,058
Wait, you're leaving?
443
00:32:15,851 --> 00:32:18,728
I have to go help Judy first.
444
00:32:18,812 --> 00:32:22,232
And then I'm turning around
and coming straight back here.
445
00:32:22,941 --> 00:32:24,943
I'll be back soon, I promise.
446
00:32:28,321 --> 00:32:29,781
You're going to be fine.
447
00:32:32,159 --> 00:32:33,159
Will?
448
00:32:34,828 --> 00:32:36,496
You got that? You're gonna be fine.
449
00:32:41,751 --> 00:32:42,751
Go save her.
450
00:32:46,006 --> 00:32:47,299
You have to.
451
00:32:55,474 --> 00:32:56,725
I'll be fine.
452
00:33:09,029 --> 00:33:11,406
It's crazy that they built this thing
for real.
453
00:33:13,492 --> 00:33:15,410
Someday we're gonna be on it.
454
00:33:16,369 --> 00:33:17,369
You are.
455
00:33:18,705 --> 00:33:21,833
Hey, the test results haven't
come in yet. Wait until they do.
456
00:33:23,460 --> 00:33:25,837
I froze up. And...
457
00:33:26,421 --> 00:33:30,425
the man giving the test made a face
when I stepped out of the tank.
458
00:33:31,510 --> 00:33:33,678
He made a face at me, too.
459
00:33:35,096 --> 00:33:38,391
It's their job. To make faces.
460
00:33:43,021 --> 00:33:45,232
If I didn't pass, then...
461
00:33:48,818 --> 00:33:50,987
that means they're gonna
make me stay behind.
462
00:33:56,701 --> 00:33:58,370
So, we need to get something clear.
463
00:33:59,538 --> 00:34:00,539
Look at me.
464
00:34:03,124 --> 00:34:08,463
There's a rule that's written in stone.
And it is never broken.
465
00:34:10,799 --> 00:34:13,218
The Robinsons stick together.
466
00:34:22,435 --> 00:34:23,687
What are you doing?
467
00:34:25,272 --> 00:34:27,482
I'll just borrow your manuals
when they come in.
468
00:34:32,862 --> 00:34:35,448
All right, let's do this.
469
00:34:36,992 --> 00:34:40,161
- Do I paint first or...
- Use this to trim the edges.
470
00:34:40,245 --> 00:34:41,663
To trim the edges.
471
00:35:00,307 --> 00:35:02,976
When you were little,
I always loved to watch you sleep.
472
00:35:03,893 --> 00:35:05,937
I don't think you should
be moving around.
473
00:35:07,022 --> 00:35:08,565
Well, it's excellent work.
474
00:35:09,941 --> 00:35:15,030
No, Judy did the hard part.
The studying and the exams...
475
00:35:18,825 --> 00:35:21,911
You're all that matters, you know.
You three.
476
00:35:23,997 --> 00:35:25,707
It's why we left.
477
00:35:27,208 --> 00:35:30,420
I wanted to find a home
that was worthy of you.
478
00:35:36,217 --> 00:35:37,427
We're gonna make it.
479
00:35:39,971 --> 00:35:41,389
Of course we are.
480
00:35:45,143 --> 00:35:46,978
Every problem has a solution.
481
00:37:04,889 --> 00:37:05,890
Hi, Will.
482
00:37:06,718 --> 00:37:08,645
So, tell your sisters
483
00:37:08,670 --> 00:37:10,328
that we're going out for Mexican.
484
00:37:12,230 --> 00:37:16,693
Yeah, I heard colony tortillas
leave a funny aftertaste
485
00:37:16,776 --> 00:37:18,361
because of the hybrid corn.
486
00:37:20,655 --> 00:37:22,699
Yes.
487
00:37:24,576 --> 00:37:25,660
Yes.
488
00:37:27,829 --> 00:37:29,122
We're celebrating.
489
00:37:56,775 --> 00:38:00,320
This is Will Robinson of the Jupiter 2.
Over.
490
00:38:01,988 --> 00:38:03,615
Calling any survivors.
491
00:38:04,824 --> 00:38:06,451
Come in.
492
00:38:07,243 --> 00:38:08,328
Do you copy?
493
00:39:27,198 --> 00:39:30,743
Hello? Hello? Is anyone there?
494
00:40:06,154 --> 00:40:08,072
That's not a Jupiter.
495
00:40:21,169 --> 00:40:24,839
This is Will Robinson
of the 24th Colonist Group.
496
00:40:25,673 --> 00:40:28,885
I'm making a record of this
because it seems...
497
00:40:30,136 --> 00:40:35,308
I'm the first human to discover evidence
of an alien intelligence.
498
00:40:39,479 --> 00:40:42,357
It... It appears it crashed when we did.
499
00:40:43,149 --> 00:40:45,777
Why? I don't know why.
500
00:40:47,403 --> 00:40:49,405
I don't even know why we crashed.
501
00:40:50,281 --> 00:40:53,910
The... The ship has sustained
heavy amounts of damage
502
00:40:53,993 --> 00:40:56,204
and appears to be non-functional.
503
00:40:57,330 --> 00:41:01,292
No sign of any... pa... passengers.
504
00:41:11,761 --> 00:41:14,305
Hello? Anyone there?
505
00:42:05,481 --> 00:42:08,818
How... How can you see me?
506
00:42:23,332 --> 00:42:24,792
No! No!
507
00:42:25,251 --> 00:42:26,377
No. No.
508
00:42:33,176 --> 00:42:36,512
Judy, I'm back.
I'm gonna get you out of there.
509
00:42:38,222 --> 00:42:40,683
- Where's Will?
- I'm gonna go back for him.
510
00:42:40,767 --> 00:42:42,810
What? What happened?
511
00:42:42,894 --> 00:42:44,771
We got separated, but he's okay.
512
00:42:44,854 --> 00:42:46,355
You just left him there?
513
00:42:46,439 --> 00:42:47,940
I can only save one child at a time.
514
00:42:52,820 --> 00:42:53,820
Better get back.
515
00:42:58,284 --> 00:43:01,496
Penny, how much air does she have left?
516
00:43:01,913 --> 00:43:03,247
Sixty-eight minutes.
517
00:43:07,585 --> 00:43:09,921
Judy. Close your eyes.
518
00:43:11,089 --> 00:43:12,298
Keep them closed.
519
00:43:23,851 --> 00:43:24,977
Wow.
520
00:43:31,150 --> 00:43:33,694
It's working. Thank God.
521
00:43:33,778 --> 00:43:35,071
It was Will's idea.
522
00:43:35,738 --> 00:43:37,365
Yeah. I know.
523
00:43:39,200 --> 00:43:41,577
He thinks he doesn't deserve to be here.
524
00:43:43,162 --> 00:43:45,873
I'll discuss that with him
the next time I see him.
525
00:43:47,416 --> 00:43:48,696
When do you think that might be?
526
00:43:55,758 --> 00:43:56,759
Thanks.
527
00:44:00,638 --> 00:44:01,638
Hey.
528
00:44:02,056 --> 00:44:03,056
Hey.
529
00:44:04,934 --> 00:44:07,019
You're not that easy to find these days.
530
00:44:08,062 --> 00:44:09,564
Well, that's the way they like it.
531
00:44:10,439 --> 00:44:12,567
What with everything that's going on.
532
00:44:13,693 --> 00:44:14,693
Right.
533
00:44:15,695 --> 00:44:18,865
- How are the kids?
- Uh, everybody's fine.
534
00:44:20,408 --> 00:44:21,408
They miss me?
535
00:44:23,786 --> 00:44:24,786
I don't know.
536
00:44:31,752 --> 00:44:32,962
Why are you calling?
537
00:44:34,881 --> 00:44:36,048
I have good news.
538
00:44:37,341 --> 00:44:41,137
We have been accepted
into the 24th Colonist Group.
539
00:44:43,264 --> 00:44:45,600
- Wow.
- Yeah.
540
00:44:46,225 --> 00:44:48,144
What's the timetable on that?
541
00:44:48,227 --> 00:44:49,562
Uh, a month.
542
00:44:49,645 --> 00:44:53,399
The kids performed sensationally.
You should be proud of them.
543
00:44:53,482 --> 00:44:55,318
I am. I am. Of course I am.
544
00:44:57,236 --> 00:44:58,362
So, I sent you some papers
545
00:44:58,446 --> 00:45:01,324
and I just need you to sign them
and send them back.
546
00:45:01,824 --> 00:45:03,868
So, you're finally filing for divorce?
547
00:45:04,702 --> 00:45:05,953
No. I...
548
00:45:07,330 --> 00:45:09,916
That doesn't seem necessary anymore.
549
00:45:11,918 --> 00:45:14,712
I need your permission
so that they can go.
550
00:45:23,721 --> 00:45:25,306
You wanna take my kids away from me?
551
00:45:26,974 --> 00:45:28,559
You already left, John.
552
00:45:28,643 --> 00:45:30,763
- Not for forever.
- After everything that's happened,
553
00:45:30,811 --> 00:45:34,565
you have this one chance
to do what's best for them.
554
00:45:36,150 --> 00:45:37,360
Just...
555
00:45:38,152 --> 00:45:40,112
sign the papers please.
556
00:45:41,989 --> 00:45:43,658
This isn't about us.
557
00:45:55,336 --> 00:45:56,336
Dad.
558
00:45:58,965 --> 00:46:00,049
Dad, this is Will.
559
00:46:00,883 --> 00:46:02,093
Do you read me?
560
00:46:02,969 --> 00:46:05,721
I'm kind of in a lot of danger here.
561
00:46:06,632 --> 00:46:08,612
Probably not as much danger as before,
562
00:46:08,637 --> 00:46:11,369
but definitely still in danger.
563
00:46:17,066 --> 00:46:20,152
That noise, I've heard it before.
564
00:46:20,236 --> 00:46:23,906
It's coming from your ship. Isn't it?
565
00:46:28,619 --> 00:46:30,788
Who knows if you can even understand me.
566
00:46:42,341 --> 00:46:43,341
Whoa.
567
00:47:02,194 --> 00:47:04,822
Guess you've never seen
anything like that either.
568
00:47:15,166 --> 00:47:17,543
My name's Will Robinson, by the way.
569
00:47:19,879 --> 00:47:20,879
Wait...
570
00:47:22,840 --> 00:47:24,884
what's happening to your lights?
571
00:47:39,940 --> 00:47:40,940
Oh...
572
00:47:46,113 --> 00:47:47,156
You're dying.
573
00:47:48,908 --> 00:47:50,034
Aren't you?
574
00:48:08,135 --> 00:48:09,804
It's working, honey. Hold tight.
575
00:48:10,846 --> 00:48:11,847
Oh, God.
576
00:48:11,931 --> 00:48:13,057
That feels good.
577
00:48:13,849 --> 00:48:15,893
It's like my hand's been asleep
for a month.
578
00:48:15,976 --> 00:48:18,771
It's okay, the feeling will come back.
579
00:48:20,856 --> 00:48:22,399
- Magnesium.
- Magnesium.
580
00:48:23,692 --> 00:48:25,194
- Okay.
- Torch.
581
00:48:25,277 --> 00:48:26,779
Close your eyes.
582
00:48:30,699 --> 00:48:32,827
Okay. Okay.
583
00:48:54,056 --> 00:48:55,516
It's raining.
584
00:48:56,100 --> 00:48:57,184
It's raining, Dad.
585
00:48:58,519 --> 00:49:00,187
Oh, no, no, no!
586
00:49:00,271 --> 00:49:03,065
Faster! Faster! It's filling up.
587
00:49:10,281 --> 00:49:12,283
It's... It's not raining, is it?
588
00:49:18,330 --> 00:49:19,623
Yes. It is.
589
00:49:24,920 --> 00:49:26,964
Mom, the temperature's dropping!
590
00:49:29,091 --> 00:49:30,509
Oh, oh...
591
00:49:31,218 --> 00:49:32,511
Give me the magnesium.
592
00:49:42,866 --> 00:49:44,565
Damn it!
593
00:49:48,861 --> 00:49:49,945
Damn it.
594
00:49:51,739 --> 00:49:53,282
We're gonna get you out.
595
00:49:56,869 --> 00:49:59,747
She's strong. She has more time.
596
00:50:01,332 --> 00:50:02,332
Dig!
597
00:50:03,584 --> 00:50:05,753
Come on! Dig!
598
00:50:07,880 --> 00:50:08,880
Coming, baby!
599
00:50:34,156 --> 00:50:36,492
Dad. Dad, come in.
600
00:50:38,494 --> 00:50:42,331
Dad, there's a fire and...
and I can't get out.
601
00:50:46,335 --> 00:50:48,879
Dad. Dad, come in.
602
00:51:54,320 --> 00:51:55,946
No point in you dying, too.
603
00:53:27,913 --> 00:53:28,913
Thanks.
604
00:54:08,078 --> 00:54:09,371
Will! Will!
605
00:54:10,205 --> 00:54:14,918
It's not his fault! He's gonna be...
606
00:54:16,587 --> 00:54:18,589
Don't talk! Just don't talk.
607
00:54:18,672 --> 00:54:19,923
Dad!
608
00:54:23,385 --> 00:54:24,761
We're here.
609
00:54:26,722 --> 00:54:27,973
I'm here, baby.
610
00:54:29,516 --> 00:54:33,187
We're here. We're here.
611
00:54:33,270 --> 00:54:36,231
We're right here.
612
00:54:39,568 --> 00:54:40,986
It's okay. We're here.
613
00:54:42,696 --> 00:54:43,739
We're here.
614
00:54:50,996 --> 00:54:53,415
What's that? What is that?
615
00:55:09,348 --> 00:55:10,408
It's okay.
616
00:55:10,474 --> 00:55:11,892
- Will?
- It's okay.
617
00:55:11,975 --> 00:55:14,311
He's... He's with me.
618
00:55:26,365 --> 00:55:28,575
Danger, Will Robinson.
619
00:55:39,169 --> 00:55:40,170
Can you help her?
620
00:55:41,922 --> 00:55:42,922
Please?
621
00:56:28,802 --> 00:56:30,512
I got you.
622
00:56:30,596 --> 00:56:31,847
- It's okay.
- Judy!
623
00:56:31,930 --> 00:56:34,182
- I've got you.
- Judy!
624
00:56:34,266 --> 00:56:35,434
Breathe!
625
00:56:35,517 --> 00:56:37,519
Breathe, baby! Breathe!
626
00:56:39,980 --> 00:56:41,648
Mom!
627
00:56:42,399 --> 00:56:45,110
- It's okay. I got you.
- Mom.
628
00:56:51,116 --> 00:56:53,118
Shh. It's okay. It's okay.
629
00:56:53,201 --> 00:56:55,954
Can you do something so we don't freeze?
630
00:57:35,869 --> 00:57:37,579
All Resolute colonists,
631
00:57:37,663 --> 00:57:39,957
please proceed
to your assigned Jupiter pods.
632
00:57:40,540 --> 00:57:42,376
Thank you for remaining calm.
633
00:57:45,671 --> 00:57:47,339
It's just a temporary evacuation.
634
00:57:48,048 --> 00:57:50,175
I'm sure they'll have
the damage repaired soon.
635
00:57:52,678 --> 00:57:54,638
It seems like an overreaction.
636
00:57:58,058 --> 00:57:59,601
The sooner we seal the breach,
637
00:57:59,685 --> 00:58:02,562
the sooner we can get back to bitching
about being underpaid.
638
00:58:03,355 --> 00:58:04,731
We're being paid a fortune.
639
00:58:04,815 --> 00:58:08,193
Ah, that was before we had a chance
of being sucked out into space.
640
00:58:08,276 --> 00:58:09,276
Go.
641
00:58:19,621 --> 00:58:22,958
Get down! Get down!
It's coming, it's killing everybody!
642
00:58:23,041 --> 00:58:24,147
"It"?
643
00:58:34,720 --> 00:58:36,888
Get him off!
Something breached the hull!
644
00:58:36,972 --> 00:58:39,182
Oh, God.
645
00:58:43,270 --> 00:58:44,270
Let me help you.
646
00:58:44,312 --> 00:58:46,940
- Oh, thank you. Thank you.
- Here. Get your coat off.
647
00:58:47,533 --> 00:58:48,567
Can you walk?
648
00:58:48,650 --> 00:58:51,361
- No, I can't walk.
- Oh, I'm so sorry.
649
00:58:51,445 --> 00:58:53,989
Hey, wait. What are you doing?
650
00:58:54,072 --> 00:58:57,325
- I'm sorry.
- What? What are you doing?
651
00:58:57,409 --> 00:59:00,996
You can't leave me here! Come back!
652
00:59:01,079 --> 00:59:03,290
All Resolute colonists,
653
00:59:03,373 --> 00:59:05,751
please proceed
to your assigned Jupiter pods.
654
00:59:05,834 --> 00:59:08,314
- Thank you for remaining calm.
- We need to get off this ship.
655
00:59:12,007 --> 00:59:13,633
The Jupiters are for families only.
656
00:59:15,218 --> 00:59:16,887
Will you marry me?
657
00:59:18,640 --> 00:59:19,691
Come on.
658
00:59:19,768 --> 00:59:21,395
Oh. Hey.
659
00:59:21,986 --> 00:59:24,571
- You fixing this?
- Yeah. Yeah, this one's yours?
660
00:59:25,312 --> 00:59:26,646
It's fixed. It's good to go.
661
00:59:30,275 --> 00:59:31,275
See?
662
00:59:32,736 --> 00:59:33,737
There you go.
663
00:59:34,872 --> 00:59:36,453
All Resolute colonists,
664
00:59:36,478 --> 00:59:39,526
please proceed to your
assigned Jupiter pods.
665
00:59:39,659 --> 00:59:41,203
Thank you for remaining calm.
666
00:59:42,245 --> 00:59:44,289
There's always room for
a mechanic or two.
667
00:59:45,499 --> 00:59:46,499
Great.
668
00:59:47,000 --> 00:59:48,543
What about the rest of your family?
669
00:59:49,753 --> 00:59:51,755
- They won't be coming.
- Oh.
670
00:59:52,422 --> 00:59:53,632
Sorry, Miss...
671
00:59:54,466 --> 00:59:55,592
Doctor.
672
00:59:57,052 --> 00:59:58,678
Dr. Smith.
672
00:59:59,305 --> 01:00:05,378
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
46957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.