All language subtitles for Lost.in.Space.S01E01.Impact.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:27,152 --> 00:00:30,572 Four, four. 3 00:00:40,123 --> 00:00:44,044 Okay. Everyone remember the rules? 4 00:00:46,380 --> 00:00:48,340 Are you sure this is the best idea? 5 00:00:49,258 --> 00:00:51,593 What else are we gonna do? 6 00:00:56,306 --> 00:00:59,643 - Okay, have you got any eights? - Uh... 7 00:01:00,602 --> 00:01:01,603 Go fish. 8 00:01:06,567 --> 00:01:08,694 Hey, it's your turn. 9 00:01:13,156 --> 00:01:14,241 Uh, um... 10 00:01:17,786 --> 00:01:18,786 Go fish. 11 00:01:24,710 --> 00:01:28,755 The Resolute made 23 routine trips. So what happened to ours? 12 00:01:29,590 --> 00:01:32,551 There's no use in speculating. 13 00:01:33,677 --> 00:01:35,596 Completing de-orbit burn. 14 00:01:35,679 --> 00:01:36,680 Helmets on. 15 00:01:41,935 --> 00:01:44,730 Begin entry phase in 30 seconds. 16 00:01:51,945 --> 00:01:54,156 Okay. Um, it's still my turn. 17 00:02:00,329 --> 00:02:02,164 Do you have any nines? 18 00:02:02,247 --> 00:02:04,583 - Seriously, Penny? - What? 19 00:02:04,666 --> 00:02:05,917 Did you see my hand? 20 00:02:06,001 --> 00:02:07,210 You count cards. 21 00:02:07,294 --> 00:02:08,670 I don't know why everyone doesn't. 22 00:02:08,754 --> 00:02:10,589 Okay, can I have my nine, please? 23 00:02:17,971 --> 00:02:21,016 Music off. Atmospheric disturbance detected. 24 00:02:21,099 --> 00:02:22,809 Deep breaths. 25 00:02:23,977 --> 00:02:25,270 Remember your training. 26 00:02:26,521 --> 00:02:29,900 The computer will land us just fine. That's what it's for. 27 00:02:29,983 --> 00:02:31,401 Deep breaths. 28 00:02:56,510 --> 00:02:58,095 Impact detected. 29 00:02:58,178 --> 00:03:00,055 Landing trajectory off course. 30 00:03:02,724 --> 00:03:04,518 - Mom! - Take my hand. 31 00:03:06,001 --> 00:03:07,051 It's okay. 32 00:03:07,076 --> 00:03:08,143 - Hold on to me! - Warning. 33 00:03:08,167 --> 00:03:10,026 Entry angle exceeding parameters. 34 00:03:10,144 --> 00:03:11,596 Correcting. 35 00:03:11,817 --> 00:03:13,527 - 4,000 feet. - It's okay. 36 00:03:13,610 --> 00:03:16,488 3,000 feet. 37 00:03:16,571 --> 00:03:18,824 Entry angle exceeding parameters. 38 00:03:18,907 --> 00:03:20,909 - Take my hand. - 2,000 feet. 39 00:03:20,992 --> 00:03:22,160 Take my hand. 40 00:03:22,536 --> 00:03:26,248 1,000 feet. Brace for impact. Brace for impact. Brace for impact. 41 00:03:41,430 --> 00:03:42,514 Sound off. 42 00:03:43,306 --> 00:03:44,641 Judy accounted for. 43 00:03:45,225 --> 00:03:46,476 Penny accounted for. 44 00:03:49,104 --> 00:03:52,607 Will? Will? Are you all right? 45 00:03:52,691 --> 00:03:53,691 Accounted for. 46 00:03:54,568 --> 00:03:56,319 Landing surface unstable. 47 00:03:56,403 --> 00:03:57,529 Let's evacuate. 48 00:03:57,612 --> 00:03:59,531 - Supply cabinet. - Already on it. 49 00:04:01,598 --> 00:04:02,659 Maureen? 50 00:04:02,743 --> 00:04:05,078 - It's my leg. - Mom? 51 00:04:05,162 --> 00:04:06,830 It's fine. It's just stuck. 52 00:04:07,330 --> 00:04:10,459 It's okay. I got this. You go get the supplies. 53 00:04:10,542 --> 00:04:11,543 Will, follow me. 54 00:04:11,626 --> 00:04:12,794 Damn it! 55 00:04:16,423 --> 00:04:18,550 - Will, stay close. - I'm coming. 56 00:04:20,177 --> 00:04:22,637 Quick, to the top hatch. Come on. 57 00:04:23,680 --> 00:04:25,432 In here. Come on. 58 00:04:36,985 --> 00:04:39,821 - It's jammed! Will, come on up. - Okay. 59 00:04:40,697 --> 00:04:43,074 Landing surface unstable. 60 00:04:45,202 --> 00:04:47,329 - Judy. Come on. - I'm up! 61 00:04:54,836 --> 00:04:55,837 I don't fit. 62 00:04:56,880 --> 00:04:57,964 We'll have to go around. 63 00:04:59,966 --> 00:05:02,052 Don't go anywhere. We'll come around. 64 00:05:47,639 --> 00:05:48,723 Wow. 65 00:06:09,077 --> 00:06:10,537 Are those other Jupiters? 66 00:06:11,162 --> 00:06:12,539 At least eight. 67 00:06:13,081 --> 00:06:14,791 We're not the only ones that made it. 68 00:06:16,251 --> 00:06:18,378 Made it where? 69 00:06:18,878 --> 00:06:20,255 Here, sit down. 70 00:06:24,175 --> 00:06:26,094 Lucky I just happened to be here. 71 00:06:26,887 --> 00:06:27,887 Lucky thing. 72 00:06:31,516 --> 00:06:32,516 No, no, no! 73 00:07:00,587 --> 00:07:02,005 So, who's my Secret Santa? 74 00:07:10,347 --> 00:07:12,432 - Ta-da! - Are those my mom's cookies? 75 00:07:12,515 --> 00:07:15,810 Grandma wasn't here to bake them this year, so, gave it a shot. 76 00:07:15,894 --> 00:07:17,979 She never trusted me with the recipe. 77 00:07:18,063 --> 00:07:19,773 I don't know, I guess I'm just special? 78 00:07:21,900 --> 00:07:23,735 So, where are you these days? 79 00:07:24,861 --> 00:07:25,987 You know he can't say. 80 00:07:26,905 --> 00:07:29,783 Well, wherever you are, it's night, 81 00:07:29,866 --> 00:07:31,701 which rules out Europe, 82 00:07:32,202 --> 00:07:34,537 Africa, the Middle East, 83 00:07:34,621 --> 00:07:36,957 Asia, Australia... 84 00:07:37,040 --> 00:07:38,458 Is that our hedge? 85 00:07:42,754 --> 00:07:43,797 What? 86 00:07:44,381 --> 00:07:45,799 You guys are too smart. 87 00:07:49,219 --> 00:07:50,220 Dad! 88 00:07:51,846 --> 00:07:53,682 Dad! I missed you. 89 00:07:53,765 --> 00:07:56,309 - You're home. - Oh, my God! 90 00:07:56,393 --> 00:07:57,477 Let me in. 91 00:08:00,438 --> 00:08:03,692 - Ew, you guys. - Gross. Get a room. 92 00:08:05,819 --> 00:08:06,861 What did you bring me? 93 00:08:09,906 --> 00:08:12,659 You know how many strings I had to pull to get here? 94 00:08:21,167 --> 00:08:22,293 Hello? 95 00:08:23,837 --> 00:08:24,837 What? 96 00:08:25,922 --> 00:08:26,922 When? 97 00:08:28,091 --> 00:08:30,468 Astronomers at the Near-Earth Object office 98 00:08:30,552 --> 00:08:33,479 discovered a sizable, unknown celestial object 99 00:08:33,504 --> 00:08:34,656 that's headed our way. 100 00:08:34,681 --> 00:08:37,100 NASA scientists are working around the clock 101 00:08:37,183 --> 00:08:39,003 to track the object's orbital path 102 00:08:39,028 --> 00:08:40,371 and to assess the risk of collision. 103 00:08:40,395 --> 00:08:41,395 I have it. 104 00:08:41,438 --> 00:08:42,981 A news briefing has been scheduled... 105 00:08:44,107 --> 00:08:45,692 I'm gonna take a look, okay, Mom? 106 00:08:45,775 --> 00:08:47,235 Mmm-hmm. 107 00:08:49,029 --> 00:08:50,029 It's broken. 108 00:08:50,780 --> 00:08:51,781 Well, that's too bad. 109 00:08:55,869 --> 00:08:58,747 Hey, you took time to grab that? Who were you planning to call? 110 00:08:58,830 --> 00:09:01,082 I grabbed a pack. I did what I was supposed to do. 111 00:09:01,166 --> 00:09:02,959 Hey, kids, it could be worse. 112 00:09:03,043 --> 00:09:04,335 How? 113 00:09:06,629 --> 00:09:08,131 Mom, no! 114 00:09:08,214 --> 00:09:11,009 Hey, what are you doing? We haven't tested the atmosphere. 115 00:09:11,760 --> 00:09:14,304 You already did. Look. 116 00:09:15,889 --> 00:09:17,932 If the air was toxic, you'd be dead by now. 117 00:09:25,815 --> 00:09:29,319 Not a bad consolation prize. 118 00:09:30,111 --> 00:09:31,654 First fresh air in months. 119 00:09:46,503 --> 00:09:49,798 Mayday, mayday. This is Jupiter 2. Do you read? Over. 120 00:09:55,126 --> 00:09:56,907 Probably should have read the fine print 121 00:09:56,932 --> 00:09:58,945 before I launched into space. 122 00:10:00,058 --> 00:10:01,851 Okay. Let's figure out where we are. 123 00:10:02,227 --> 00:10:05,105 We evacuated the Resolute halfway between home and the colony... 124 00:10:05,188 --> 00:10:07,732 Just call it Earth. It's not your home anymore. 125 00:10:09,234 --> 00:10:11,736 Earth and the colony. 126 00:10:11,820 --> 00:10:14,322 This planet is unlike any we have ever mapped. 127 00:10:14,405 --> 00:10:17,325 Wherever we are, I... It's a Goldilocks planet. 128 00:10:17,408 --> 00:10:20,203 Earth-like atmosphere, air-pressure, gravity. 129 00:10:20,286 --> 00:10:22,914 Clearly no lack of water. It's... 130 00:10:23,790 --> 00:10:25,583 The odds of that happening are... 131 00:10:26,751 --> 00:10:28,128 It's like winning the lottery. 132 00:10:28,211 --> 00:10:30,964 The way not dying in a car accident is like winning the lottery. 133 00:10:31,047 --> 00:10:33,091 Until you remember you were in a car accident. 134 00:10:34,092 --> 00:10:35,135 We're lost. 135 00:10:35,218 --> 00:10:36,219 No kidding. 136 00:10:40,056 --> 00:10:42,433 I can't raise any of the other Jupiters. 137 00:10:42,517 --> 00:10:46,312 The Resolute will send a rescue party, right? 138 00:10:46,396 --> 00:10:48,773 I'm sure they'll follow emergency protocol. 139 00:10:49,357 --> 00:10:50,984 Hey, where does it hurt? 140 00:10:51,097 --> 00:10:52,724 All across here. 141 00:10:52,801 --> 00:10:54,813 It's from the crash harness. It's normal. 142 00:10:55,029 --> 00:10:56,322 To you, maybe. Not to him. 143 00:10:56,406 --> 00:10:57,740 He didn't mean anything by it. 144 00:10:57,824 --> 00:11:00,076 Yeah, maybe he just forgot we're not under his command. 145 00:11:00,660 --> 00:11:01,703 It's okay. 146 00:11:03,454 --> 00:11:05,790 You're all right. Inhale. 147 00:11:05,874 --> 00:11:07,500 Hold. 148 00:11:16,676 --> 00:11:18,094 Is that another crashed ship? 149 00:11:18,720 --> 00:11:20,400 You're disappointing me. Look at the color. 150 00:11:20,805 --> 00:11:22,348 It's bright white... 151 00:11:22,432 --> 00:11:24,076 If it was rocket fuel, it would be reddish. 152 00:11:24,100 --> 00:11:25,100 Right. 153 00:11:25,834 --> 00:11:26,927 Okay, hint. 154 00:11:26,988 --> 00:11:29,148 It's not a chemistry question, it's a geology question. 155 00:11:34,360 --> 00:11:35,403 Once that water freezes, 156 00:11:35,486 --> 00:11:38,489 the Jupiter's gonna be locked in 50 feet of solid ice. 157 00:11:39,574 --> 00:11:41,326 - How long do we have? - A while. 158 00:11:41,701 --> 00:11:43,494 - How long's "a while"? - It depends. 159 00:11:44,495 --> 00:11:47,040 On hull thermodynamics, water salinity, 160 00:11:47,123 --> 00:11:50,251 how much displacement there is... It's complicated. Does it matter? 161 00:11:50,335 --> 00:11:52,837 You tell me. I know you've already done the calculations. 162 00:11:55,006 --> 00:11:56,758 We should talk about this privately. 163 00:11:56,841 --> 00:11:58,801 You two mind letting us in on this? 164 00:12:06,225 --> 00:12:09,020 In six hours, the sun's gonna go down, 165 00:12:09,103 --> 00:12:13,524 and indications are, it will drop to 60 degrees below zero, 166 00:12:13,608 --> 00:12:15,568 at which point, our power cells will die... 167 00:12:15,652 --> 00:12:16,694 And so will we. 168 00:12:17,904 --> 00:12:19,465 We can't go anywhere because of your leg. 169 00:12:19,489 --> 00:12:21,824 - I'm still figuring it out. - What if you can't? 170 00:12:21,908 --> 00:12:22,951 Then you leave me here. 171 00:12:23,034 --> 00:12:25,495 You descend the glacier and it'll be warmer down there. 172 00:12:25,578 --> 00:12:26,579 - Mom, stop! - No, Mom! 173 00:12:26,663 --> 00:12:27,872 There's another way. 174 00:12:30,746 --> 00:12:31,787 We go back down, 175 00:12:31,812 --> 00:12:33,932 get one of the big ion lithiums to recharge the suits. 176 00:12:33,966 --> 00:12:35,293 Not with that tear in your suit. 177 00:12:35,338 --> 00:12:37,715 Airlock's too far, you'll be dead in minutes. 178 00:12:37,799 --> 00:12:39,092 The broken top hatch. 179 00:12:40,802 --> 00:12:42,136 It's closer. 180 00:12:45,932 --> 00:12:48,142 - It'll only be a quick trip in and out. - No. 181 00:12:48,226 --> 00:12:49,386 He's the only one who'll fit. 182 00:12:49,435 --> 00:12:50,645 No. Absolutely not. 183 00:12:50,728 --> 00:12:52,772 He did the same training, passed the same tests. 184 00:12:52,797 --> 00:12:54,035 You can't train for this. 185 00:12:54,060 --> 00:12:55,699 Actually, you can. And he did. 186 00:12:56,985 --> 00:12:58,861 - Will, come with me. - John? 187 00:12:58,945 --> 00:13:00,405 - Come on. - John! 188 00:13:01,280 --> 00:13:03,241 Okay. You gotta listen to me. 189 00:13:03,324 --> 00:13:06,452 All you have to do is go back in the same way you came out. 190 00:13:06,536 --> 00:13:10,039 Supply room's right there. It's easy. 191 00:13:10,123 --> 00:13:13,251 Okay? Take your jacket off. 192 00:13:14,627 --> 00:13:18,297 Okay. Hey, hey, buddy. 193 00:13:18,548 --> 00:13:20,383 It's no different from the EVA tank training 194 00:13:20,466 --> 00:13:22,635 you did back home. Okay? 195 00:13:22,927 --> 00:13:24,220 I'm gonna get the suit. 196 00:13:31,728 --> 00:13:34,814 Okay, here we go. Let's put this back on. 197 00:13:37,817 --> 00:13:39,861 - I got this, squirt. - Judy! 198 00:13:49,662 --> 00:13:52,165 Judy, get back up here right now. 199 00:13:54,125 --> 00:13:56,336 You know you won't fit through the top hatch. 200 00:13:58,379 --> 00:14:00,798 The top hatch isn't the only way in, Dad. 201 00:14:01,424 --> 00:14:04,010 The supply room is too far from the aft airlock. 202 00:14:04,093 --> 00:14:05,386 It's too risky. 203 00:14:06,804 --> 00:14:08,806 You take risks for a living, Dad. 204 00:14:08,890 --> 00:14:11,642 No, I take orders. And I'm giving you one right now. 205 00:14:12,602 --> 00:14:13,936 I'm already in. 206 00:14:16,981 --> 00:14:20,485 Listen to me. She's gonna be okay. Okay? 207 00:14:20,568 --> 00:14:23,863 She's always okay. It's actually really annoying. 208 00:14:38,086 --> 00:14:39,921 The bulkhead's jammed. I can't get through. 209 00:14:40,004 --> 00:14:42,423 Okay. Well, that settles it. Get back up here right now. 210 00:14:49,347 --> 00:14:50,431 I can make it. 211 00:14:59,141 --> 00:15:00,215 Damn it. 212 00:15:00,272 --> 00:15:02,357 Honey, I don't know when the water's gonna freeze. 213 00:15:04,821 --> 00:15:05,821 I'm fine. 214 00:15:23,256 --> 00:15:24,799 Hey, Judy? 215 00:15:26,050 --> 00:15:27,802 Judy, why can't we see you by now? 216 00:15:30,847 --> 00:15:33,099 - Judy? - I took a Chariot battery. 217 00:15:34,016 --> 00:15:35,768 You're down in the garage? 218 00:15:37,103 --> 00:15:38,563 Get out of there right now. 219 00:15:39,647 --> 00:15:40,647 Yeah, good idea. 220 00:15:43,609 --> 00:15:44,986 Judy, hurry up. 221 00:15:47,113 --> 00:15:49,073 Faster. Move. 222 00:15:51,492 --> 00:15:52,492 Hurry! 223 00:15:54,829 --> 00:15:55,829 Come on, Judy. 224 00:16:00,334 --> 00:16:01,334 Drop the battery. 225 00:16:01,544 --> 00:16:02,670 Drop the battery! 226 00:16:11,345 --> 00:16:12,345 Take my hand. 227 00:16:20,104 --> 00:16:21,105 Damn it! 228 00:16:25,443 --> 00:16:28,488 I can't move! Get me out of here! Get me out! 229 00:16:28,571 --> 00:16:30,406 Get me out! Get me out! 230 00:16:30,490 --> 00:16:33,451 Okay. Okay. Okay, listen. 231 00:16:33,534 --> 00:16:36,120 Control your breathing. 232 00:16:40,041 --> 00:16:42,585 - Penny, get the computer. - Okay. 233 00:16:43,377 --> 00:16:44,921 It's gonna be okay. 234 00:16:46,255 --> 00:16:49,217 Your suit will keep you warm. And... 235 00:16:51,212 --> 00:16:53,606 you've got at least five hours of oxygen. 236 00:16:53,631 --> 00:16:54,683 Okay. 237 00:16:54,747 --> 00:16:57,416 So just don't talk any more than you have to, okay? 238 00:17:07,860 --> 00:17:11,447 Hey... you're in worse shape than you look. 239 00:17:11,531 --> 00:17:13,991 Is that a compliment? 240 00:17:14,075 --> 00:17:15,660 You need to get some rest. 241 00:17:15,993 --> 00:17:17,411 I need to help my baby girl. 242 00:17:17,495 --> 00:17:19,622 We will. We will. 243 00:17:26,587 --> 00:17:29,340 No more doing anything until I say so. 244 00:17:34,637 --> 00:17:35,680 Maureen. 245 00:17:37,348 --> 00:17:38,348 Maureen. 246 00:17:41,561 --> 00:17:43,646 - Is she okay? - Dad? 247 00:17:43,729 --> 00:17:46,649 It's okay. It's okay. She's just resting. 248 00:17:48,484 --> 00:17:51,237 Okay. It's okay. 249 00:17:52,572 --> 00:17:53,572 Judy... 250 00:17:54,740 --> 00:17:57,577 - Judy, I just want to say... - Don't talk to me, please. 251 00:18:17,638 --> 00:18:19,640 You're almost to me, right? 252 00:18:23,728 --> 00:18:26,647 Yeah, I'm, uh... I'm getting there. 253 00:18:54,842 --> 00:18:55,843 What is it? 254 00:18:57,219 --> 00:18:59,805 The white fire. I figured out what it is. 255 00:19:00,306 --> 00:19:01,390 I don't have time for this. 256 00:19:03,726 --> 00:19:05,866 I mean, when we crashed, 257 00:19:05,891 --> 00:19:07,819 we must have scraped open a pure vein of it. 258 00:19:07,844 --> 00:19:09,388 Vein of what? 259 00:19:10,232 --> 00:19:11,692 Magnesium. 260 00:19:13,611 --> 00:19:17,490 Magnesium burns hot. But you know what makes it burn hotter? 261 00:19:20,910 --> 00:19:21,910 Ice. 262 00:19:25,831 --> 00:19:28,626 Judy, I gotta go get something. 263 00:19:28,709 --> 00:19:30,628 - You're leaving? - It'll help get you out. 264 00:19:30,920 --> 00:19:31,962 I'll be back. 265 00:19:44,392 --> 00:19:46,172 Gonna have to hold down the fort. 266 00:19:46,197 --> 00:19:47,953 It's actually more of a tent, but... 267 00:19:47,978 --> 00:19:51,147 You'll be fine. Just radio me if anything goes wrong. 268 00:19:54,110 --> 00:19:55,236 Will, you coming? 269 00:19:56,478 --> 00:19:57,538 Me? 270 00:19:57,583 --> 00:20:01,128 Yeah, it's your idea. And I don't know what I'm looking for. 271 00:20:01,701 --> 00:20:02,701 Come on. 272 00:20:07,415 --> 00:20:08,708 I'll see you later, okay? 273 00:20:58,924 --> 00:21:01,677 Hi. Can I look at this one, please? Thank you. 274 00:21:06,307 --> 00:21:08,350 It looks really expensive. 275 00:21:08,434 --> 00:21:10,269 Mom, it's babysitting money. 276 00:21:10,352 --> 00:21:12,354 It's like being paid to study. 277 00:21:12,431 --> 00:21:14,065 I know we're not doing Secret Santa, 278 00:21:14,090 --> 00:21:15,274 but I wanna get a gift for Dad, 279 00:21:15,298 --> 00:21:16,299 in case he shows up. 280 00:21:19,111 --> 00:21:20,112 He's done it before. 281 00:21:20,196 --> 00:21:22,823 I just don't want you to be disappointed again. 282 00:21:22,907 --> 00:21:25,534 Well, it's a good thing I got thick skin. 283 00:21:27,453 --> 00:21:29,538 You shouldn't have to have thick skin. 284 00:21:30,748 --> 00:21:33,125 He's been in the worst of it for two years. 285 00:21:33,209 --> 00:21:35,377 Mom, he's made sacrifices. So should we. 286 00:21:36,504 --> 00:21:38,047 - Okay. - Can I take that, please? 287 00:21:38,130 --> 00:21:40,299 Oh, here. I'll put it on the card. 288 00:21:40,382 --> 00:21:42,885 Just for the points. You can pay me when I get the bill. 289 00:21:42,968 --> 00:21:43,969 Sure, okay. 290 00:21:46,764 --> 00:21:48,682 How easy is it to return this? 291 00:21:49,308 --> 00:21:51,852 It's fine, as long as it hasn't been worn. 292 00:21:52,436 --> 00:21:53,854 Yeah. It won't be. 293 00:21:54,188 --> 00:21:57,525 Hey, Mom, I'm gonna go find a present for Judy. 294 00:21:57,608 --> 00:21:59,161 She told me to give it to charity, 295 00:21:59,186 --> 00:22:01,219 but she's just trying to make me look bad. 296 00:22:12,039 --> 00:22:13,040 How's Mom? 297 00:22:13,749 --> 00:22:15,509 I thought you weren't supposed to be talking. 298 00:22:15,584 --> 00:22:17,711 Yeah, you'd like that, wouldn't you? 299 00:22:21,215 --> 00:22:23,008 Seriously, how is she? 300 00:22:23,843 --> 00:22:26,512 She's... She's still out. Uh... 301 00:22:27,096 --> 00:22:30,057 Breathing and her heart rate is normal. 302 00:22:32,935 --> 00:22:34,019 Keep talking. 303 00:22:34,961 --> 00:22:36,468 Pretty high up on the list of things 304 00:22:36,493 --> 00:22:37,831 I never thought I'd hear you say. 305 00:22:37,856 --> 00:22:40,276 You must have some books loaded on your phone. 306 00:22:41,527 --> 00:22:42,862 Do you have anything good? 307 00:22:43,696 --> 00:22:48,951 I, in fact, happen to have some of the best books ever written. 308 00:22:49,326 --> 00:22:53,372 Complete Dickens, complete Shakespeare... 309 00:22:53,455 --> 00:22:57,668 Do you have anything... trashy? 310 00:22:58,586 --> 00:23:01,380 Why would I bring something trashy to the new world? 311 00:23:01,569 --> 00:23:03,090 "We're here to establish a colony 312 00:23:03,115 --> 00:23:05,556 to expand the bounds of human experience." 313 00:23:05,801 --> 00:23:06,801 Hmm. 314 00:23:07,219 --> 00:23:10,139 Well, they say everyone should read Moby-Dick before they die. 315 00:23:15,269 --> 00:23:18,147 - Don't say that. - Well, do you have it? 316 00:23:19,982 --> 00:23:21,525 Of course I have it. 317 00:23:22,151 --> 00:23:23,360 Well, is it any good? 318 00:23:28,365 --> 00:23:29,533 I don't know. 319 00:23:30,242 --> 00:23:33,037 Um... I haven't gotten to the M's yet. 320 00:23:34,622 --> 00:23:36,749 Well, proceed. 321 00:23:47,259 --> 00:23:48,385 "Call me Ishmael." 322 00:23:48,469 --> 00:23:50,804 Okay, "Ishmael," if you insist. 323 00:23:50,888 --> 00:23:53,974 Okay, first of all, that wasn't even remotely funny. 324 00:23:54,058 --> 00:23:59,438 And, secondly, you're supposed to be conserving oxygen. So, quiet. 325 00:24:01,732 --> 00:24:03,067 "Call me Ishmael." 326 00:24:05,277 --> 00:24:08,405 "Some years ago, never mind how long precisely..." 327 00:24:18,499 --> 00:24:21,794 Just follow my lead. Not sure how stable this glacier is. 328 00:24:22,628 --> 00:24:24,630 Don't wanna fall down a crevasse. 329 00:24:24,713 --> 00:24:26,465 Wait, that could happen? 330 00:24:28,300 --> 00:24:29,510 Just follow my lead. 331 00:24:33,263 --> 00:24:34,515 So, uh... 332 00:24:35,599 --> 00:24:37,685 So what are you into nowadays? 333 00:24:38,018 --> 00:24:39,979 I mean, besides magnesium. 334 00:24:40,062 --> 00:24:41,828 I'm not. 335 00:24:42,214 --> 00:24:44,966 I just ended up testing into the geology program. 336 00:24:45,025 --> 00:24:46,318 Yeah, well, they do that. 337 00:24:47,486 --> 00:24:49,488 You're good at something, they make you do it. 338 00:24:52,324 --> 00:24:54,368 I remember you used to like baseball. 339 00:24:55,744 --> 00:24:56,744 Yeah. 340 00:24:59,456 --> 00:25:01,208 Yeah, I used to. 341 00:25:01,667 --> 00:25:02,667 Models? 342 00:25:03,585 --> 00:25:05,170 Does anyone make models anymore? 343 00:25:06,672 --> 00:25:08,006 I like to read. 344 00:25:10,384 --> 00:25:12,037 I don't think I've read anything except 345 00:25:12,062 --> 00:25:15,788 instruction manuals for... years. 346 00:25:24,898 --> 00:25:26,025 Oh, damn. 347 00:25:27,234 --> 00:25:31,488 Yes. That... That's a lot of magnesium. 348 00:25:31,572 --> 00:25:32,698 Well... 349 00:25:34,491 --> 00:25:36,994 What do you say we go get some that isn't burning? 350 00:25:38,036 --> 00:25:39,036 Come on. 351 00:25:52,544 --> 00:25:54,751 "Enveloped in their shaggy watch coats, 352 00:25:54,776 --> 00:25:56,030 and with their heads 353 00:25:56,096 --> 00:25:57,639 - muffled in woolen... "" - Penny! 354 00:25:58,474 --> 00:26:04,104 What? Mom! Mom, easy. Easy, easy, easy, easy. 355 00:26:04,264 --> 00:26:05,438 Where's Will? 356 00:26:05,463 --> 00:26:07,782 He went with Dad to get some magnesium. 357 00:26:08,275 --> 00:26:09,275 What? 358 00:26:11,320 --> 00:26:12,529 Whose idea was that? 359 00:26:14,364 --> 00:26:15,530 Will's. 360 00:26:19,870 --> 00:26:21,038 What're we looking for? 361 00:26:22,247 --> 00:26:24,041 It's that grayish stuff there. 362 00:26:29,004 --> 00:26:31,340 That's what it looks like before it ignites. 363 00:26:31,924 --> 00:26:35,552 Hey, I'm, uh... I'm not gonna blow us up, am I? 364 00:26:37,137 --> 00:26:38,597 Not unless you make a spark. 365 00:26:40,808 --> 00:26:41,808 Okay. 366 00:26:50,275 --> 00:26:53,195 - How long have we been gone? - Judy's got plenty of time. 367 00:26:58,450 --> 00:27:00,828 Hey, it happened. 368 00:27:02,162 --> 00:27:04,581 It happened because I froze up. 369 00:27:04,665 --> 00:27:07,960 You jumped through a lot of hoops to get on this mission. 370 00:27:08,544 --> 00:27:11,213 You earned your spot just like everyone else. 371 00:27:11,296 --> 00:27:12,881 I don't feel like everyone else. 372 00:27:21,098 --> 00:27:23,308 I think we've got enough to get her out. 373 00:27:23,392 --> 00:27:25,310 Now, let's get out of here before it blows up. 374 00:27:29,606 --> 00:27:34,361 Will! Will! Will! 375 00:27:43,287 --> 00:27:46,832 Will, do you read me? Will! 376 00:27:49,209 --> 00:27:50,335 Here. 377 00:27:52,796 --> 00:27:55,549 Mom? Hey. 378 00:27:58,385 --> 00:28:00,137 It's getting worse, isn't it? 379 00:28:01,346 --> 00:28:03,432 Feels like my leg is in a vice. 380 00:28:06,226 --> 00:28:08,312 Penny, I think we should take a look. 381 00:28:09,980 --> 00:28:12,274 - "We"? - Does the skin feel hard or soft? 382 00:28:20,282 --> 00:28:22,451 Oh, yeah. 383 00:28:22,534 --> 00:28:25,329 Yeah, her leg is hard as a rock. 384 00:28:25,454 --> 00:28:28,040 Okay. Mom, I think you have compartment syndrome. 385 00:28:28,457 --> 00:28:31,460 Edema from the fracture has created too much pressure in your leg. 386 00:28:31,485 --> 00:28:32,519 We have to release it. 387 00:28:32,544 --> 00:28:35,005 Penny's gonna have to do a little procedure, okay? 388 00:28:35,088 --> 00:28:36,423 Uh, no, she's not. 389 00:28:36,506 --> 00:28:38,800 - I'll talk her through it. - It's your call. 390 00:28:38,884 --> 00:28:41,386 Penny, there's a combo syringe in the kit. 391 00:28:42,054 --> 00:28:44,067 It's blue and white. It'll knock her out. 392 00:28:51,146 --> 00:28:56,193 It's okay? Okay. Okay. Yeah. 393 00:28:56,902 --> 00:28:59,071 - Is she out? - Yeah. 394 00:28:59,154 --> 00:29:01,406 Okay. We have to do a four-compartment fasciotomy. 395 00:29:01,490 --> 00:29:03,325 How hard is this procedure? 396 00:29:04,201 --> 00:29:05,981 I've heard it's pretty straightforward. 397 00:29:06,006 --> 00:29:07,965 You've heard it's pretty straight... 398 00:29:09,039 --> 00:29:10,415 You haven't done this before? 399 00:29:11,124 --> 00:29:14,253 Okay. Lay out the scalpel and plenty of gauze, okay? 400 00:29:14,878 --> 00:29:19,675 Okay. Yeah, that's fine. Okay. 401 00:29:27,766 --> 00:29:28,766 Okay. 402 00:29:28,809 --> 00:29:31,478 There are four spaces in the lower leg containing muscle 403 00:29:31,561 --> 00:29:34,398 - that are surrounded by fascia. - By what? 404 00:29:34,481 --> 00:29:37,067 You know that white stuff you see when you eat steak? 405 00:29:37,150 --> 00:29:39,278 That's fascia. The red stuff, it's muscle. 406 00:29:39,361 --> 00:29:40,361 Okay. 407 00:29:41,446 --> 00:29:43,198 It's just like steak. 408 00:29:43,949 --> 00:29:45,492 I like steak. 409 00:29:45,575 --> 00:29:48,578 This is not Mom, this is steak. 410 00:29:50,038 --> 00:29:51,038 Yeah. 411 00:29:51,081 --> 00:29:53,583 Find the bone that sticks out under the kneecap. 412 00:29:54,251 --> 00:29:58,380 Move about two fingers away from it down on either side, 413 00:29:58,463 --> 00:30:00,340 - and cut all the way down. - Okay. 414 00:30:00,716 --> 00:30:02,259 Cut all the way down to where? 415 00:30:02,342 --> 00:30:03,969 All the way down to her ankle. 416 00:30:07,014 --> 00:30:09,558 Penny, you have to cut deep, okay? 417 00:30:09,641 --> 00:30:13,312 Until you see the muscle. The steak. Cut until you see the steak. 418 00:30:14,354 --> 00:30:19,109 The steak. Okay, it's just a really juicy piece of steak. 419 00:30:19,651 --> 00:30:21,570 I'm done! Done! I did it! 420 00:30:21,653 --> 00:30:24,239 Great. Now you only have to do it three times more. 421 00:30:35,834 --> 00:30:36,834 Dad? 422 00:30:38,253 --> 00:30:39,796 Dad, come in. 423 00:30:42,674 --> 00:30:45,677 Dad! Dad! 424 00:31:16,291 --> 00:31:18,668 Will, do you read me? Will. 425 00:31:18,752 --> 00:31:20,879 Yeah. Yeah, I'm here. 426 00:31:23,548 --> 00:31:24,549 Are you hurt? 427 00:31:25,300 --> 00:31:26,300 No. 428 00:31:26,718 --> 00:31:27,719 Thank God. 429 00:31:28,970 --> 00:31:30,555 Can you get back up here? 430 00:31:35,727 --> 00:31:37,938 No. I don't think so. 431 00:31:38,230 --> 00:31:40,565 Okay, where are you? What do you see? 432 00:31:41,525 --> 00:31:42,609 Are you safe? 433 00:31:43,860 --> 00:31:46,863 There's vegetation all over the place. 434 00:31:46,947 --> 00:31:49,866 So there's bound to be things that eat the vegetation... 435 00:31:50,325 --> 00:31:53,495 and things that eat those things. 436 00:31:53,954 --> 00:31:56,790 Okay. Just... Just don't touch anything. 437 00:31:56,873 --> 00:32:00,419 Yeah. Just get down here soon. Okay? 438 00:32:00,502 --> 00:32:03,130 Of course I will. But I, uh... 439 00:32:07,050 --> 00:32:08,135 It's gonna take some time. 440 00:32:09,970 --> 00:32:11,471 Time your sister doesn't have. 441 00:32:11,555 --> 00:32:12,555 Wait. 442 00:32:13,765 --> 00:32:15,058 Wait, you're leaving? 443 00:32:15,851 --> 00:32:18,728 I have to go help Judy first. 444 00:32:18,812 --> 00:32:22,232 And then I'm turning around and coming straight back here. 445 00:32:22,941 --> 00:32:24,943 I'll be back soon, I promise. 446 00:32:28,321 --> 00:32:29,781 You're going to be fine. 447 00:32:32,159 --> 00:32:33,159 Will? 448 00:32:34,828 --> 00:32:36,496 You got that? You're gonna be fine. 449 00:32:41,751 --> 00:32:42,751 Go save her. 450 00:32:46,006 --> 00:32:47,299 You have to. 451 00:32:55,474 --> 00:32:56,725 I'll be fine. 452 00:33:09,029 --> 00:33:11,406 It's crazy that they built this thing for real. 453 00:33:13,492 --> 00:33:15,410 Someday we're gonna be on it. 454 00:33:16,369 --> 00:33:17,369 You are. 455 00:33:18,705 --> 00:33:21,833 Hey, the test results haven't come in yet. Wait until they do. 456 00:33:23,460 --> 00:33:25,837 I froze up. And... 457 00:33:26,421 --> 00:33:30,425 the man giving the test made a face when I stepped out of the tank. 458 00:33:31,510 --> 00:33:33,678 He made a face at me, too. 459 00:33:35,096 --> 00:33:38,391 It's their job. To make faces. 460 00:33:43,021 --> 00:33:45,232 If I didn't pass, then... 461 00:33:48,818 --> 00:33:50,987 that means they're gonna make me stay behind. 462 00:33:56,701 --> 00:33:58,370 So, we need to get something clear. 463 00:33:59,538 --> 00:34:00,539 Look at me. 464 00:34:03,124 --> 00:34:08,463 There's a rule that's written in stone. And it is never broken. 465 00:34:10,799 --> 00:34:13,218 The Robinsons stick together. 466 00:34:22,435 --> 00:34:23,687 What are you doing? 467 00:34:25,272 --> 00:34:27,482 I'll just borrow your manuals when they come in. 468 00:34:32,862 --> 00:34:35,448 All right, let's do this. 469 00:34:36,992 --> 00:34:40,161 - Do I paint first or... - Use this to trim the edges. 470 00:34:40,245 --> 00:34:41,663 To trim the edges. 471 00:35:00,307 --> 00:35:02,976 When you were little, I always loved to watch you sleep. 472 00:35:03,893 --> 00:35:05,937 I don't think you should be moving around. 473 00:35:07,022 --> 00:35:08,565 Well, it's excellent work. 474 00:35:09,941 --> 00:35:15,030 No, Judy did the hard part. The studying and the exams... 475 00:35:18,825 --> 00:35:21,911 You're all that matters, you know. You three. 476 00:35:23,997 --> 00:35:25,707 It's why we left. 477 00:35:27,208 --> 00:35:30,420 I wanted to find a home that was worthy of you. 478 00:35:36,217 --> 00:35:37,427 We're gonna make it. 479 00:35:39,971 --> 00:35:41,389 Of course we are. 480 00:35:45,143 --> 00:35:46,978 Every problem has a solution. 481 00:37:04,889 --> 00:37:05,890 Hi, Will. 482 00:37:06,718 --> 00:37:08,645 So, tell your sisters 483 00:37:08,670 --> 00:37:10,328 that we're going out for Mexican. 484 00:37:12,230 --> 00:37:16,693 Yeah, I heard colony tortillas leave a funny aftertaste 485 00:37:16,776 --> 00:37:18,361 because of the hybrid corn. 486 00:37:20,655 --> 00:37:22,699 Yes. 487 00:37:24,576 --> 00:37:25,660 Yes. 488 00:37:27,829 --> 00:37:29,122 We're celebrating. 489 00:37:56,775 --> 00:38:00,320 This is Will Robinson of the Jupiter 2. Over. 490 00:38:01,988 --> 00:38:03,615 Calling any survivors. 491 00:38:04,824 --> 00:38:06,451 Come in. 492 00:38:07,243 --> 00:38:08,328 Do you copy? 493 00:39:27,198 --> 00:39:30,743 Hello? Hello? Is anyone there? 494 00:40:06,154 --> 00:40:08,072 That's not a Jupiter. 495 00:40:21,169 --> 00:40:24,839 This is Will Robinson of the 24th Colonist Group. 496 00:40:25,673 --> 00:40:28,885 I'm making a record of this because it seems... 497 00:40:30,136 --> 00:40:35,308 I'm the first human to discover evidence of an alien intelligence. 498 00:40:39,479 --> 00:40:42,357 It... It appears it crashed when we did. 499 00:40:43,149 --> 00:40:45,777 Why? I don't know why. 500 00:40:47,403 --> 00:40:49,405 I don't even know why we crashed. 501 00:40:50,281 --> 00:40:53,910 The... The ship has sustained heavy amounts of damage 502 00:40:53,993 --> 00:40:56,204 and appears to be non-functional. 503 00:40:57,330 --> 00:41:01,292 No sign of any... pa... passengers. 504 00:41:11,761 --> 00:41:14,305 Hello? Anyone there? 505 00:42:05,481 --> 00:42:08,818 How... How can you see me? 506 00:42:23,332 --> 00:42:24,792 No! No! 507 00:42:25,251 --> 00:42:26,377 No. No. 508 00:42:33,176 --> 00:42:36,512 Judy, I'm back. I'm gonna get you out of there. 509 00:42:38,222 --> 00:42:40,683 - Where's Will? - I'm gonna go back for him. 510 00:42:40,767 --> 00:42:42,810 What? What happened? 511 00:42:42,894 --> 00:42:44,771 We got separated, but he's okay. 512 00:42:44,854 --> 00:42:46,355 You just left him there? 513 00:42:46,439 --> 00:42:47,940 I can only save one child at a time. 514 00:42:52,820 --> 00:42:53,820 Better get back. 515 00:42:58,284 --> 00:43:01,496 Penny, how much air does she have left? 516 00:43:01,913 --> 00:43:03,247 Sixty-eight minutes. 517 00:43:07,585 --> 00:43:09,921 Judy. Close your eyes. 518 00:43:11,089 --> 00:43:12,298 Keep them closed. 519 00:43:23,851 --> 00:43:24,977 Wow. 520 00:43:31,150 --> 00:43:33,694 It's working. Thank God. 521 00:43:33,778 --> 00:43:35,071 It was Will's idea. 522 00:43:35,738 --> 00:43:37,365 Yeah. I know. 523 00:43:39,200 --> 00:43:41,577 He thinks he doesn't deserve to be here. 524 00:43:43,162 --> 00:43:45,873 I'll discuss that with him the next time I see him. 525 00:43:47,416 --> 00:43:48,696 When do you think that might be? 526 00:43:55,758 --> 00:43:56,759 Thanks. 527 00:44:00,638 --> 00:44:01,638 Hey. 528 00:44:02,056 --> 00:44:03,056 Hey. 529 00:44:04,934 --> 00:44:07,019 You're not that easy to find these days. 530 00:44:08,062 --> 00:44:09,564 Well, that's the way they like it. 531 00:44:10,439 --> 00:44:12,567 What with everything that's going on. 532 00:44:13,693 --> 00:44:14,693 Right. 533 00:44:15,695 --> 00:44:18,865 - How are the kids? - Uh, everybody's fine. 534 00:44:20,408 --> 00:44:21,408 They miss me? 535 00:44:23,786 --> 00:44:24,786 I don't know. 536 00:44:31,752 --> 00:44:32,962 Why are you calling? 537 00:44:34,881 --> 00:44:36,048 I have good news. 538 00:44:37,341 --> 00:44:41,137 We have been accepted into the 24th Colonist Group. 539 00:44:43,264 --> 00:44:45,600 - Wow. - Yeah. 540 00:44:46,225 --> 00:44:48,144 What's the timetable on that? 541 00:44:48,227 --> 00:44:49,562 Uh, a month. 542 00:44:49,645 --> 00:44:53,399 The kids performed sensationally. You should be proud of them. 543 00:44:53,482 --> 00:44:55,318 I am. I am. Of course I am. 544 00:44:57,236 --> 00:44:58,362 So, I sent you some papers 545 00:44:58,446 --> 00:45:01,324 and I just need you to sign them and send them back. 546 00:45:01,824 --> 00:45:03,868 So, you're finally filing for divorce? 547 00:45:04,702 --> 00:45:05,953 No. I... 548 00:45:07,330 --> 00:45:09,916 That doesn't seem necessary anymore. 549 00:45:11,918 --> 00:45:14,712 I need your permission so that they can go. 550 00:45:23,721 --> 00:45:25,306 You wanna take my kids away from me? 551 00:45:26,974 --> 00:45:28,559 You already left, John. 552 00:45:28,643 --> 00:45:30,763 - Not for forever. - After everything that's happened, 553 00:45:30,811 --> 00:45:34,565 you have this one chance to do what's best for them. 554 00:45:36,150 --> 00:45:37,360 Just... 555 00:45:38,152 --> 00:45:40,112 sign the papers please. 556 00:45:41,989 --> 00:45:43,658 This isn't about us. 557 00:45:55,336 --> 00:45:56,336 Dad. 558 00:45:58,965 --> 00:46:00,049 Dad, this is Will. 559 00:46:00,883 --> 00:46:02,093 Do you read me? 560 00:46:02,969 --> 00:46:05,721 I'm kind of in a lot of danger here. 561 00:46:06,632 --> 00:46:08,612 Probably not as much danger as before, 562 00:46:08,637 --> 00:46:11,369 but definitely still in danger. 563 00:46:17,066 --> 00:46:20,152 That noise, I've heard it before. 564 00:46:20,236 --> 00:46:23,906 It's coming from your ship. Isn't it? 565 00:46:28,619 --> 00:46:30,788 Who knows if you can even understand me. 566 00:46:42,341 --> 00:46:43,341 Whoa. 567 00:47:02,194 --> 00:47:04,822 Guess you've never seen anything like that either. 568 00:47:15,166 --> 00:47:17,543 My name's Will Robinson, by the way. 569 00:47:19,879 --> 00:47:20,879 Wait... 570 00:47:22,840 --> 00:47:24,884 what's happening to your lights? 571 00:47:39,940 --> 00:47:40,940 Oh... 572 00:47:46,113 --> 00:47:47,156 You're dying. 573 00:47:48,908 --> 00:47:50,034 Aren't you? 574 00:48:08,135 --> 00:48:09,804 It's working, honey. Hold tight. 575 00:48:10,846 --> 00:48:11,847 Oh, God. 576 00:48:11,931 --> 00:48:13,057 That feels good. 577 00:48:13,849 --> 00:48:15,893 It's like my hand's been asleep for a month. 578 00:48:15,976 --> 00:48:18,771 It's okay, the feeling will come back. 579 00:48:20,856 --> 00:48:22,399 - Magnesium. - Magnesium. 580 00:48:23,692 --> 00:48:25,194 - Okay. - Torch. 581 00:48:25,277 --> 00:48:26,779 Close your eyes. 582 00:48:30,699 --> 00:48:32,827 Okay. Okay. 583 00:48:54,056 --> 00:48:55,516 It's raining. 584 00:48:56,100 --> 00:48:57,184 It's raining, Dad. 585 00:48:58,519 --> 00:49:00,187 Oh, no, no, no! 586 00:49:00,271 --> 00:49:03,065 Faster! Faster! It's filling up. 587 00:49:10,281 --> 00:49:12,283 It's... It's not raining, is it? 588 00:49:18,330 --> 00:49:19,623 Yes. It is. 589 00:49:24,920 --> 00:49:26,964 Mom, the temperature's dropping! 590 00:49:29,091 --> 00:49:30,509 Oh, oh... 591 00:49:31,218 --> 00:49:32,511 Give me the magnesium. 592 00:49:42,866 --> 00:49:44,565 Damn it! 593 00:49:48,861 --> 00:49:49,945 Damn it. 594 00:49:51,739 --> 00:49:53,282 We're gonna get you out. 595 00:49:56,869 --> 00:49:59,747 She's strong. She has more time. 596 00:50:01,332 --> 00:50:02,332 Dig! 597 00:50:03,584 --> 00:50:05,753 Come on! Dig! 598 00:50:07,880 --> 00:50:08,880 Coming, baby! 599 00:50:34,156 --> 00:50:36,492 Dad. Dad, come in. 600 00:50:38,494 --> 00:50:42,331 Dad, there's a fire and... and I can't get out. 601 00:50:46,335 --> 00:50:48,879 Dad. Dad, come in. 602 00:51:54,320 --> 00:51:55,946 No point in you dying, too. 603 00:53:27,913 --> 00:53:28,913 Thanks. 604 00:54:08,078 --> 00:54:09,371 Will! Will! 605 00:54:10,205 --> 00:54:14,918 It's not his fault! He's gonna be... 606 00:54:16,587 --> 00:54:18,589 Don't talk! Just don't talk. 607 00:54:18,672 --> 00:54:19,923 Dad! 608 00:54:23,385 --> 00:54:24,761 We're here. 609 00:54:26,722 --> 00:54:27,973 I'm here, baby. 610 00:54:29,516 --> 00:54:33,187 We're here. We're here. 611 00:54:33,270 --> 00:54:36,231 We're right here. 612 00:54:39,568 --> 00:54:40,986 It's okay. We're here. 613 00:54:42,696 --> 00:54:43,739 We're here. 614 00:54:50,996 --> 00:54:53,415 What's that? What is that? 615 00:55:09,348 --> 00:55:10,408 It's okay. 616 00:55:10,474 --> 00:55:11,892 - Will? - It's okay. 617 00:55:11,975 --> 00:55:14,311 He's... He's with me. 618 00:55:26,365 --> 00:55:28,575 Danger, Will Robinson. 619 00:55:39,169 --> 00:55:40,170 Can you help her? 620 00:55:41,922 --> 00:55:42,922 Please? 621 00:56:28,802 --> 00:56:30,512 I got you. 622 00:56:30,596 --> 00:56:31,847 - It's okay. - Judy! 623 00:56:31,930 --> 00:56:34,182 - I've got you. - Judy! 624 00:56:34,266 --> 00:56:35,434 Breathe! 625 00:56:35,517 --> 00:56:37,519 Breathe, baby! Breathe! 626 00:56:39,980 --> 00:56:41,648 Mom! 627 00:56:42,399 --> 00:56:45,110 - It's okay. I got you. - Mom. 628 00:56:51,116 --> 00:56:53,118 Shh. It's okay. It's okay. 629 00:56:53,201 --> 00:56:55,954 Can you do something so we don't freeze? 630 00:57:35,869 --> 00:57:37,579 All Resolute colonists, 631 00:57:37,663 --> 00:57:39,957 please proceed to your assigned Jupiter pods. 632 00:57:40,540 --> 00:57:42,376 Thank you for remaining calm. 633 00:57:45,671 --> 00:57:47,339 It's just a temporary evacuation. 634 00:57:48,048 --> 00:57:50,175 I'm sure they'll have the damage repaired soon. 635 00:57:52,678 --> 00:57:54,638 It seems like an overreaction. 636 00:57:58,058 --> 00:57:59,601 The sooner we seal the breach, 637 00:57:59,685 --> 00:58:02,562 the sooner we can get back to bitching about being underpaid. 638 00:58:03,355 --> 00:58:04,731 We're being paid a fortune. 639 00:58:04,815 --> 00:58:08,193 Ah, that was before we had a chance of being sucked out into space. 640 00:58:08,276 --> 00:58:09,276 Go. 641 00:58:19,621 --> 00:58:22,958 Get down! Get down! It's coming, it's killing everybody! 642 00:58:23,041 --> 00:58:24,147 "It"? 643 00:58:34,720 --> 00:58:36,888 Get him off! Something breached the hull! 644 00:58:36,972 --> 00:58:39,182 Oh, God. 645 00:58:43,270 --> 00:58:44,270 Let me help you. 646 00:58:44,312 --> 00:58:46,940 - Oh, thank you. Thank you. - Here. Get your coat off. 647 00:58:47,533 --> 00:58:48,567 Can you walk? 648 00:58:48,650 --> 00:58:51,361 - No, I can't walk. - Oh, I'm so sorry. 649 00:58:51,445 --> 00:58:53,989 Hey, wait. What are you doing? 650 00:58:54,072 --> 00:58:57,325 - I'm sorry. - What? What are you doing? 651 00:58:57,409 --> 00:59:00,996 You can't leave me here! Come back! 652 00:59:01,079 --> 00:59:03,290 All Resolute colonists, 653 00:59:03,373 --> 00:59:05,751 please proceed to your assigned Jupiter pods. 654 00:59:05,834 --> 00:59:08,314 - Thank you for remaining calm. - We need to get off this ship. 655 00:59:12,007 --> 00:59:13,633 The Jupiters are for families only. 656 00:59:15,218 --> 00:59:16,887 Will you marry me? 657 00:59:18,640 --> 00:59:19,691 Come on. 658 00:59:19,768 --> 00:59:21,395 Oh. Hey. 659 00:59:21,986 --> 00:59:24,571 - You fixing this? - Yeah. Yeah, this one's yours? 660 00:59:25,312 --> 00:59:26,646 It's fixed. It's good to go. 661 00:59:30,275 --> 00:59:31,275 See? 662 00:59:32,736 --> 00:59:33,737 There you go. 663 00:59:34,872 --> 00:59:36,453 All Resolute colonists, 664 00:59:36,478 --> 00:59:39,526 please proceed to your assigned Jupiter pods. 665 00:59:39,659 --> 00:59:41,203 Thank you for remaining calm. 666 00:59:42,245 --> 00:59:44,289 There's always room for a mechanic or two. 667 00:59:45,499 --> 00:59:46,499 Great. 668 00:59:47,000 --> 00:59:48,543 What about the rest of your family? 669 00:59:49,753 --> 00:59:51,755 - They won't be coming. - Oh. 670 00:59:52,422 --> 00:59:53,632 Sorry, Miss... 671 00:59:54,466 --> 00:59:55,592 Doctor. 672 00:59:57,052 --> 00:59:58,678 Dr. Smith. 672 00:59:59,305 --> 01:00:05,378 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 46957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.