All language subtitles for Lost.Flower.Eo.Woo-Dong.2015.720p.HD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,455 --> 00:01:32,221 Very beautiful 2 00:01:32,325 --> 00:01:35,419 See his waist. 3 00:01:35,462 --> 00:01:41,401 Wanted to hug him. 4 00:01:41,468 --> 00:01:45,495 My heart continued to falter 5 00:01:46,439 --> 00:01:52,400 Not only dance very well, but also very exciting 6 00:01:52,512 --> 00:01:58,246 Look at them. 7 00:01:58,284 --> 00:02:06,350 Absolutely incredible. Kick-bed must have been great 8 00:02:07,527 --> 00:02:14,330 I've almost nosebleed. I was not strong anymore 9 00:02:14,434 --> 00:02:17,369 Can you be serious? 10 00:02:18,404 --> 00:02:21,430 It's just a dance 11 00:02:22,275 --> 00:02:26,336 Unfortunately, the age can not be changed 12 00:02:27,313 --> 00:02:33,252 If you're still young, I'd want her to be the wife of my youth 13 00:02:33,419 --> 00:02:37,480 By the way, what was his name? 14 00:02:40,326 --> 00:02:42,453 Prostitute # 1 Joeson 15 00:02:44,430 --> 00:02:50,369 Really very tempting, not take it anymore 16 00:02:51,404 --> 00:02:57,206 - He's mine - You do not deserve 17 00:02:57,310 --> 00:03:01,440 Look at you, definitely makes him running scared 18 00:03:04,450 --> 00:03:06,315 If you do not believe you'll see 19 00:03:07,387 --> 00:03:12,324 I bet he'll fall in my arms 20 00:03:14,294 --> 00:03:16,489 You do not need to fuss. 21 00:03:17,530 --> 00:03:23,264 That bitch is yours. I'm not interested in him 22 00:03:25,371 --> 00:03:29,330 Appreciating the front of the eyes, benar'kan? 23 00:03:31,244 --> 00:03:36,272 Then tonight he rose above me 24 00:03:37,283 --> 00:03:41,447 There can be no claim to old 25 00:03:42,288 --> 00:03:45,451 Want to have fun 26 00:03:45,525 --> 00:03:52,294 but should know the limits, Do not act strong. 27 00:03:53,466 --> 00:03:56,264 Do not tell a woman 28 00:03:56,402 --> 00:04:00,338 5 women-I'm still strong 29 00:04:00,440 --> 00:04:05,241 Do not brag. 30 00:04:05,445 --> 00:04:09,313 I could have her make you ask for forgiveness 31 00:04:29,335 --> 00:04:30,495 It turned out really great 32 00:05:10,343 --> 00:05:11,332 Grand Master. 33 00:05:16,549 --> 00:05:20,383 You the new guy? 34 00:05:20,486 --> 00:05:27,449 Before you can be my permission, not allowed in my room 35 00:05:29,529 --> 00:05:36,458 It's my first day, still do not know all the rules, please forgive me. 36 00:05:39,272 --> 00:05:42,264 Apparently so, I forgive you 37 00:05:42,475 --> 00:05:47,242 You are helpers me. Should be fine to learn and know all the rules 38 00:05:47,380 --> 00:05:54,218 It has been our tradition, doing well 39 00:05:55,421 --> 00:06:00,256 I know. I've got your clothes 40 00:06:00,393 --> 00:06:02,361 Good 41 00:06:07,266 --> 00:06:09,325 There is a problem 42 00:06:09,535 --> 00:06:15,337 - What does it mean? - His Majesty is angry 43 00:06:18,411 --> 00:06:27,410 Angry? Why Majesty be angry? 44 00:06:30,523 --> 00:06:37,452 His Majesty knows no officials had been unfaithful 45 00:06:38,264 --> 00:06:43,224 His Majesty then furious 46 00:06:57,517 --> 00:07:03,422 Your Honor, I actually guilty 47 00:07:04,457 --> 00:07:11,363 What is your fault? I want to hear 48 00:07:12,432 --> 00:07:14,332 That problem.. 49 00:07:14,534 --> 00:07:20,268 I believed and relied-mu. I'll raise your office 50 00:07:21,507 --> 00:07:27,377 I guess it was not good 51 00:07:29,382 --> 00:07:36,288 I want to raise pejabatku positions, what is not good? 52 00:07:36,422 --> 00:07:41,450 It can even avoid speaking nonsensical 53 00:07:42,295 --> 00:07:47,289 I will not let anyone defy 54 00:07:48,534 --> 00:07:58,239 Kill who dare defy me, you think that's good? 55 00:07:59,445 --> 00:08:06,248 Your Excellency, leave it to me 56 00:08:08,421 --> 00:08:12,517 - That's what I want - but .. 57 00:08:40,486 --> 00:08:46,220 How dare enter without permission! 58 00:08:47,460 --> 00:08:52,329 I'm here want to find Hye-in 59 00:08:52,498 --> 00:08:54,329 Wait! 60 00:08:57,403 --> 00:09:02,272 Here there is no maid named Hye-in! 61 00:09:02,408 --> 00:09:07,402 Do not scream at my residence! 62 00:09:07,513 --> 00:09:11,313 - At continue! - Ready! 63 00:09:14,554 --> 00:09:19,355 Sir, let me see him 64 00:09:34,407 --> 00:09:36,238 Sir! 65 00:09:38,477 --> 00:09:44,347 If you do not meet him, I will not go! 66 00:09:50,523 --> 00:09:52,388 Really cheeky! 67 00:10:10,443 --> 00:10:16,313 Thank you far visit here 68 00:10:17,283 --> 00:10:23,347 Do not hesitate. I still need your help. 69 00:10:32,264 --> 00:10:36,462 Today eat and drink as much 70 00:10:36,535 --> 00:10:38,503 Please 71 00:10:41,307 --> 00:10:45,334 Even the maid here so pretty 72 00:10:47,346 --> 00:10:50,509 Too bad. 73 00:10:51,484 --> 00:10:53,418 - What is your name? - My name is Hye-in. 74 00:10:54,353 --> 00:11:00,417 Tuan Besar, please. Excuse me 75 00:11:08,267 --> 00:11:12,465 I have a petition 76 00:11:14,240 --> 00:11:17,403 Please say. 77 00:11:21,280 --> 00:11:24,408 I was attracted by Hye-in. 78 00:11:26,385 --> 00:11:30,515 Can give me as a wife? 79 00:11:34,360 --> 00:11:43,291 - I hope you give me - you ... 80 00:11:45,404 --> 00:11:52,333 I will love her. It was an honor for him 81 00:11:56,282 --> 00:12:00,309 Yes. No problem. 82 00:12:05,524 --> 00:12:11,463 It's been a night like this, critical if overlords know. 83 00:12:16,402 --> 00:12:19,337 Why are you here? 84 00:12:19,438 --> 00:12:24,501 Did not I told you not to follow me? There are you here for? 85 00:12:25,444 --> 00:12:32,247 - Want to see you - Now I'm the maid. 86 00:12:32,384 --> 00:12:36,514 Must not talk about love. Do not look for me again. 87 00:12:38,357 --> 00:12:44,227 You talk about anything, I'll listen 88 00:12:45,297 --> 00:12:48,232 Provided saw you, I was thrilled. 89 00:12:49,301 --> 00:12:55,331 You'd better find a good girl and get married 90 00:12:56,308 --> 00:13:01,336 The girl was you 91 00:13:25,371 --> 00:13:30,274 It looks quite cheerful today 92 00:13:31,343 --> 00:13:37,282 I had wanted to tell you the good news 93 00:13:37,416 --> 00:13:42,319 I give you the Tn.Pai. It was an honor 94 00:13:56,435 --> 00:14:01,270 Let's go. It was getting dark 95 00:14:03,342 --> 00:14:11,374 Now you belong to me. I definitely love 96 00:15:01,367 --> 00:15:11,299 Blue sky under the sun 97 00:15:13,379 --> 00:15:22,412 Clouds shining sea water flowing 98 00:15:23,522 --> 00:15:35,366 Mu recognize only realized in love 99 00:15:56,255 --> 00:15:58,348 Sir, I'm afraid 100 00:16:05,531 --> 00:16:13,461 You belong to me. I will not hurt you 101 00:16:14,473 --> 00:16:25,350 I will protect well-mu. Protect-mu with all my heart 102 00:16:27,353 --> 00:16:31,449 But it still has not married me 103 00:16:37,429 --> 00:16:39,294 Wait 104 00:17:03,522 --> 00:17:05,456 You are willing... 105 00:17:07,326 --> 00:17:15,233 be a girl? Please accept my sincerity 106 00:17:16,402 --> 00:17:24,400 Upon our return, I will marry you 107 00:17:41,460 --> 00:17:50,368 The weather today is sunny. Suitable to talk about love 108 00:18:07,319 --> 00:18:10,254 I pray for you 109 00:18:10,389 --> 00:18:12,516 - Understand? - Hye-in 110 00:18:28,340 --> 00:18:30,240 I gave you 111 00:19:03,308 --> 00:19:07,267 You are willing to be a girl? 112 00:19:08,447 --> 00:19:12,383 Please accept my sincerity. 113 00:20:03,468 --> 00:20:11,341 The husband and wife give each other respect. 114 00:20:33,432 --> 00:20:40,235 The ceremony finished. Please enter the bridal chamber 115 00:21:50,509 --> 00:21:54,240 drinking banyakan 116 00:21:55,314 --> 00:22:00,342 Tn.Pai, whether the wedding night fun? 117 00:22:04,323 --> 00:22:08,487 He was just an ordinary woman 118 00:22:09,461 --> 00:22:12,430 You are much more powerful 119 00:22:14,366 --> 00:22:20,305 I only slept one already somewhat bored 120 00:22:20,472 --> 00:22:23,464 Do not reach your expectations 121 00:22:24,309 --> 00:22:32,341 If you are not satisfied, he just divorce 122 00:22:41,326 --> 00:22:47,356 I'm interested in all types of women 123 00:22:56,341 --> 00:23:00,505 Scented body once 124 00:23:03,415 --> 00:23:09,411 I love the scent of the fragrance 125 00:23:12,391 --> 00:23:19,297 Pingang little big hips, very tempting, hard to forget 126 00:23:19,364 --> 00:23:30,434 Kiss all his body, to get into his body 127 00:23:34,379 --> 00:23:43,253 Make the lovelorn 128 00:23:45,524 --> 00:23:50,257 Apparently she was a virgin 129 00:23:52,464 --> 00:23:57,401 Your tastes really different from the others 130 00:23:58,403 --> 00:24:10,281 But I do not like games bed. Do not know anything, lackluster 131 00:24:11,349 --> 00:24:18,448 I like a woman who knows the game 132 00:24:19,357 --> 00:24:22,292 You've heard? 133 00:24:22,461 --> 00:24:29,299 Must accompany Tn.Pai well. 134 00:24:29,434 --> 00:24:37,500 Extinguish the fire Tn. Pai slowly 135 00:24:38,410 --> 00:24:45,213 Remember. Serve Tn.Pai well. You can enjoy life. 136 00:24:45,350 --> 00:24:52,347 Accompany well, this is a good opportunity. 137 00:24:52,424 --> 00:24:58,522 You have to be more aggressive 138 00:25:31,690 --> 00:25:37,651 - You sense yes. - Thank you 139 00:25:37,829 --> 00:25:40,696 Caution 140 00:25:49,775 --> 00:25:52,767 Who are you? 141 00:25:56,848 --> 00:26:06,689 Tn.Pai, you are not faithful. Which may betray the newlyweds-mu. 142 00:26:13,832 --> 00:26:18,860 - What? - We are introspective 143 00:26:21,840 --> 00:26:24,638 Do not do this again 144 00:26:29,715 --> 00:26:32,878 You think you are? 145 00:26:34,686 --> 00:26:38,645 Fuck you! 146 00:26:39,925 --> 00:26:45,727 I'll give you a lesson! 147 00:26:48,734 --> 00:26:50,793 Take care of yourself 148 00:26:52,704 --> 00:26:59,769 - If still unconscious, I will not forgive-you! - It will not forgive me? 149 00:27:01,847 --> 00:27:03,678 Asshole! 150 00:27:06,885 --> 00:27:08,682 Sir, you did nothing? 151 00:27:11,690 --> 00:27:15,649 STOP! YOU will kill! 152 00:29:52,851 --> 00:30:03,785 Sir. Am I your wife? 153 00:30:14,772 --> 00:30:16,831 Do you think? 154 00:30:19,944 --> 00:30:28,852 Always be cool. Can somewhat delighted? 155 00:30:31,823 --> 00:30:35,850 It seems very depressed 156 00:30:37,729 --> 00:30:42,666 I'm not good on-mu? 157 00:30:43,935 --> 00:30:54,812 Why do you always being cold toward me? 158 00:30:57,916 --> 00:31:03,752 I've had enough. Have no resistance. 159 00:31:20,939 --> 00:31:26,878 How's the task I gave you? 160 00:31:29,714 --> 00:31:35,846 All of it had been cleared 161 00:31:38,690 --> 00:31:44,629 Apparently you my right hand 162 00:31:44,929 --> 00:31:50,799 - You are praising - You did well. Go 163 00:32:07,752 --> 00:32:11,882 Unfortunately, open the door 164 00:32:27,772 --> 00:32:32,641 What are you doing hiding here? 165 00:32:38,850 --> 00:32:42,786 I make you angry again. 166 00:32:44,756 --> 00:32:48,749 I hope you can forgive me 167 00:32:51,829 --> 00:32:52,887 come on 168 00:32:56,901 --> 00:33:00,632 Do not touch me again. 169 00:33:03,841 --> 00:33:11,612 You are my wife. Do not touch you, touch anyone? 170 00:33:12,917 --> 00:33:24,658 Lift your head, let me see. Very depressed, want to cry? 171 00:33:29,767 --> 00:33:38,641 Please respect me. I'm not a whore. 172 00:33:49,687 --> 00:33:56,820 Always spoil the atmosphere. I can not stand anymore 173 00:33:59,864 --> 00:34:04,892 Now I'm divorced-mu 174 00:34:05,670 --> 00:34:08,696 Back to your home! 175 00:34:10,875 --> 00:34:17,713 You err even blame me? Divorce 176 00:34:17,715 --> 00:34:23,847 I, you can get married again. I just chess pieces. 177 00:34:25,923 --> 00:34:31,862 Look good mirror. Look at you. 178 00:34:34,832 --> 00:34:46,767 Always be cool. Totally ruined the atmosphere! I wanted to divorce-mu! 179 00:35:37,762 --> 00:35:46,727 Why did you make Tn.Pai angry? humiliated me 180 00:35:47,772 --> 00:35:50,832 It was all his fault 181 00:35:52,810 --> 00:36:01,878 He was having fun outside, leaving me alone in the room. Am I wrong? 182 00:36:04,722 --> 00:36:10,661 That's normal for a man 183 00:36:17,768 --> 00:36:21,898 - Sir - Why? - Something happened 184 00:36:22,673 --> 00:36:25,733 Quick follow me ..! 185 00:36:27,678 --> 00:36:33,674 You take care of yourself well. The residence-ku-mu could not accept. 186 00:36:35,686 --> 00:36:39,713 Who told you to make Tn.Pai angry. I also can not do anything. 187 00:36:39,824 --> 00:36:43,692 - Miss ..! - Hye-in! 188 00:36:47,665 --> 00:36:51,795 Why is that stupid? Which may be suicidal. 189 00:36:53,738 --> 00:36:55,638 Now I have nowhere to go 190 00:36:56,874 --> 00:37:00,867 I can not live anymore 191 00:37:02,680 --> 00:37:05,740 Better off dead 192 00:37:07,752 --> 00:37:08,719 Move aside 193 00:37:41,752 --> 00:37:44,846 - Get up. - What is wrong? 194 00:37:50,761 --> 00:37:55,664 Why hide the sly? You thief yes 195 00:37:56,901 --> 00:38:08,904 - I want to spend the night - two adult men - I and my master 196 00:38:15,820 --> 00:38:16,752 go fast 197 00:38:29,867 --> 00:38:36,830 Please come in. Tonight was fun. 198 00:38:36,907 --> 00:38:40,673 There is an interesting spectacle 199 00:38:46,951 --> 00:38:49,715 There are 2 guests 200 00:38:50,721 --> 00:38:51,653 Please come in 201 00:39:18,916 --> 00:39:23,853 Truly a place of entertainment 202 00:39:30,661 --> 00:39:37,726 King's life is mediocre 203 00:39:38,803 --> 00:39:46,710 My life is now more attractive than the king 204 00:39:51,649 --> 00:39:52,638 Benar'kan? 205 00:40:07,798 --> 00:40:13,828 Hear! Tonight we drink freely 206 00:40:15,806 --> 00:40:17,865 Drinking more ... 207 00:40:18,642 --> 00:40:25,639 quick drink 208 00:40:26,717 --> 00:40:29,811 Arak nice 209 00:40:58,749 --> 00:40:59,738 Already lihat'kan? 210 00:41:00,918 --> 00:41:07,687 He's a lie. Take a good look ugly face 211 00:41:09,693 --> 00:41:10,887 enjoy unlimited 212 00:41:23,941 --> 00:41:27,809 Tegarlah 213 00:41:30,848 --> 00:41:33,715 You need to change the own fate 214 00:41:36,720 --> 00:41:40,850 What should I do? 215 00:41:43,861 --> 00:41:45,829 I'm just a weak woman 216 00:41:51,836 --> 00:41:53,804 Completely helpless 217 00:41:57,741 --> 00:41:58,799 But 218 00:42:01,645 --> 00:42:02,703 I want revenge 219 00:44:48,679 --> 00:44:54,675 Who is he? Very tempting 220 00:44:54,852 --> 00:44:59,653 why I never saw him? 221 00:44:59,790 --> 00:45:05,786 he even could use that tool 222 00:45:06,797 --> 00:45:11,825 kelihatananya Totally different from the others 223 00:45:11,902 --> 00:45:14,632 nice movement 224 00:45:27,885 --> 00:45:28,817 Why? 225 00:45:33,724 --> 00:45:38,787 brackish want to continue? turns vicious 226 00:46:07,691 --> 00:46:13,630 magical woman. very talented 227 00:46:21,772 --> 00:46:26,732 beauty like an angel. eager to have it. 228 00:46:26,777 --> 00:46:31,771 although looked briefly been satisfied 229 00:46:33,884 --> 00:46:41,791 My life has been completely taken away. really talented 230 00:46:45,796 --> 00:46:46,785 great 231 00:47:07,851 --> 00:47:15,724 I heard there is a well-known prostitute talented 232 00:47:16,660 --> 00:47:20,892 even his body is very tempting 233 00:47:22,766 --> 00:47:26,702 wanted to touch it 234 00:47:27,804 --> 00:47:34,767 - Better we bet alone - a great idea 235 00:47:34,845 --> 00:47:41,842 we went to see the famous prostitute 236 00:47:44,721 --> 00:47:51,820 you must prepare all your possessions 237 00:47:52,829 --> 00:47:56,765 yes, that is important uang'kan? 238 00:47:57,634 --> 00:47:59,693 everything is OK 239 00:48:00,837 --> 00:48:06,639 I'll finish. no problem 240 00:48:06,710 --> 00:48:09,838 - It does not matter ... - get rid of your hand 241 00:49:39,803 --> 00:49:41,737 look reasonable 242 00:49:44,941 --> 00:49:47,637 just want to see him 243 00:49:48,945 --> 00:49:54,850 I do not want to queue. just open the back door 244 00:49:56,753 --> 00:49:58,653 let's just say I'm begging 245 00:50:02,726 --> 00:50:08,631 why not talk? I had the money 246 00:50:10,734 --> 00:50:15,762 kamu'kan know him famous prostitute. 247 00:50:15,906 --> 00:50:19,706 every day a lot of queues 248 00:50:20,677 --> 00:50:24,807 I also can not do anything 249 00:50:27,884 --> 00:50:34,653 Oh, yes? you perceive my money kurang'kan? 250 00:50:34,758 --> 00:50:41,857 I really can not do anything. 251 00:50:44,668 --> 00:50:48,661 the problem is not money 252 00:51:11,928 --> 00:51:16,661 I want to rest, tomorrow comes again 253 00:51:21,671 --> 00:51:25,698 beautiful roses 254 00:51:28,912 --> 00:51:34,851 you are more beautiful than roses 255 00:51:37,888 --> 00:51:43,793 this rose for you. please accept my sincerity 256 00:51:47,798 --> 00:51:51,734 I hate roses 257 00:51:51,768 --> 00:51:55,704 please accept my sincerity 258 00:51:58,642 --> 00:52:05,912 I never want roses. you might as well give somebody else 259 00:52:22,666 --> 00:52:23,758 I want to rest 260 00:52:31,708 --> 00:52:34,905 I have long menggangumi-mu 261 00:52:35,879 --> 00:52:40,782 My heart kept pounding 262 00:52:41,751 --> 00:52:45,653 see your face, dead-was not sorry 263 00:52:46,790 --> 00:52:53,696 you always seduce men to get women. 264 00:52:54,831 --> 00:52:57,664 - I hate flattery - I do not 265 00:52:58,702 --> 00:53:05,699 I really could do anything for you. 266 00:53:07,677 --> 00:53:09,804 dead-could also 267 00:53:12,782 --> 00:53:16,843 if you want me to die, I will die soon 268 00:53:26,796 --> 00:53:34,862 good. arm to write my name 269 00:53:36,873 --> 00:53:37,862 What? 270 00:53:38,875 --> 00:53:46,646 not dare? did not you say willing to die for me? 271 00:54:14,711 --> 00:54:21,674 not dare? did not you say willing to die for me? 272 00:54:26,790 --> 00:54:31,921 write my name on your arm 273 00:55:41,665 --> 00:55:48,901 very beautiful. beautiful like an angel 274 00:55:50,740 --> 00:55:57,805 I died-was not sorry. This is not mimpi'kan? 275 00:56:35,652 --> 00:56:39,884 I wish men to be faithful to me 276 00:56:42,792 --> 00:56:44,726 wrote his name in the arm 277 00:56:45,762 --> 00:56:57,936 Seriously? wrote his name in the arm 278 00:57:10,887 --> 00:57:13,822 write his name in the arm ... 279 00:57:57,734 --> 00:57:58,826 Your Honour 280 00:58:00,804 --> 00:58:04,672 I still want to go out personally 281 00:58:05,775 --> 00:58:08,676 This is not good. 282 00:58:09,813 --> 00:58:12,782 I want to see the state of the people 283 00:58:13,650 --> 00:58:14,844 good 284 00:58:16,786 --> 00:58:27,822 I am willing to follow His Majesty. at all times maintain the health of His Majesty 285 00:58:28,865 --> 00:58:29,889 good 286 00:58:33,736 --> 00:58:36,899 quickly ready 287 00:58:42,679 --> 00:58:44,874 I can not wait anymore 288 00:59:48,711 --> 00:59:51,908 I have long menggangumi you 289 00:59:53,783 --> 00:59:59,653 I wrote your name in my arms 290 01:00:01,858 --> 01:00:06,625 I Temanilah 291 01:00:07,931 --> 01:00:13,699 You must be faithful to me 292 01:00:14,871 --> 01:00:20,707 I was faithful to you forever 293 01:00:22,712 --> 01:00:29,641 whatever happens, certainly on your side 294 01:00:54,811 --> 01:01:02,650 I graciously ask. matipun will not regret 295 01:01:15,732 --> 01:01:18,860 I agree 296 01:01:20,903 --> 01:01:25,636 here, closer 297 01:01:35,651 --> 01:01:39,712 can finally hug 298 01:01:44,827 --> 01:01:46,727 thank you 299 01:02:35,711 --> 01:02:42,640 do so again. Do not destroy yourself 300 01:02:43,786 --> 01:02:48,746 did not you ask me to change my fate? 301 01:02:50,693 --> 01:02:57,826 now I can control my own destiny 302 01:02:59,902 --> 01:03:01,631 you.. 303 01:03:01,704 --> 01:03:11,773 do not call my name again. I still have revenge 304 01:03:23,826 --> 01:03:28,854 Hye-in! 305 01:03:55,658 --> 01:03:59,719 I heard there is a well-known prostitute 306 01:04:08,905 --> 01:04:11,840 has a tremendous appeal 307 01:04:17,680 --> 01:04:18,840 Your Honour 308 01:04:29,859 --> 01:04:32,623 I want to go out personally 309 01:04:32,728 --> 01:04:38,758 - His Majesty - just do it my request! - Well, Your Majesty 310 01:05:13,703 --> 01:05:28,642 You are a famous prostitute? apparently true reality 311 01:05:30,920 --> 01:05:41,694 I'm not who-what. a living death. 312 01:05:46,902 --> 01:06:04,844 Where should die. I will not let you die. You will have everything 313 01:06:12,728 --> 01:06:19,725 I hate the guy seduction 314 01:06:21,671 --> 01:06:26,870 I must keep my promise. I must protect-mu. 315 01:06:26,876 --> 01:06:32,781 Any and going, I definitely protect thee. 316 01:07:08,851 --> 01:07:15,848 eunuch, why can you here? 317 01:10:14,728 --> 01:10:20,724 sir, you have not seen the famous prostitute? 318 01:10:25,706 --> 01:10:29,733 long story 319 01:10:29,910 --> 01:10:33,778 This evening I will visit 320 01:10:37,651 --> 01:10:42,645 This time must risk everything 321 01:10:43,824 --> 01:10:50,696 if not met him, I'll burn his house 322 01:10:55,736 --> 01:10:58,864 good luck 323 01:11:20,861 --> 01:11:22,829 I want to take a rest 324 01:11:26,733 --> 01:11:28,667 Sorry 325 01:11:58,732 --> 01:12:04,671 Why refuse to see me? I'm so boring? 326 01:12:06,940 --> 01:12:14,676 I always admired-mu. why refuse me? 327 01:12:18,819 --> 01:12:26,624 I am forced to enter without permission, may forgive me 328 01:12:30,898 --> 01:12:37,633 let me see your face 329 01:12:38,772 --> 01:12:42,765 so I will be quiet 330 01:12:51,752 --> 01:12:57,657 Really destiny toying with people. you come begging me 331 01:13:01,795 --> 01:13:06,823 still remember how you divorce me? 332 01:13:09,736 --> 01:13:10,794 I... 333 01:13:13,674 --> 01:13:19,635 divorce-mu? I really could not stand anymore 334 01:13:19,813 --> 01:13:23,840 Now divorce you 335 01:13:24,952 --> 01:13:32,916 you ... so you .. 336 01:13:53,680 --> 01:13:56,843 impossible 337 01:13:58,752 --> 01:14:08,718 I want revenge with you, then I become a famous prostitute 338 01:14:09,830 --> 01:14:13,732 This probably is not you! 339 01:14:16,903 --> 01:14:19,872 what exactly happened? 340 01:14:20,641 --> 01:14:21,699 Inter guests! 341 01:14:22,909 --> 01:14:24,843 follow me 342 01:14:25,646 --> 01:14:31,607 bitch, really embarrassing! 343 01:14:31,918 --> 01:14:36,912 I will kill you! 344 01:16:34,875 --> 01:16:38,777 sir, can I help you? 345 01:17:54,788 --> 01:17:56,653 slay 346 01:18:03,797 --> 01:18:04,764 Why? 347 01:18:06,733 --> 01:18:08,701 I want revenge with you 348 01:18:11,805 --> 01:18:13,796 akhinya been reached 349 01:18:14,674 --> 01:18:19,668 You really hurt me! 350 01:18:21,815 --> 01:18:28,812 really embarrass me! 351 01:18:29,689 --> 01:18:30,883 you divorce me! 352 01:18:33,693 --> 01:18:36,856 can not blame me 353 01:18:39,699 --> 01:18:40,859 deserve to be punished 354 01:18:43,670 --> 01:18:47,868 God damn it! bitch! 355 01:18:52,646 --> 01:18:53,908 I will kill you! 356 01:18:54,814 --> 01:18:59,877 do. my desire has been reached 357 01:19:01,821 --> 01:19:06,656 kill me. fast do! 358 01:20:12,926 --> 01:20:18,694 Really messed up once. His Majesty wanted to kill the 359 01:20:18,732 --> 01:20:23,829 officials who sleep with famous prostitute 360 01:20:25,805 --> 01:20:27,705 what do we do? 361 01:20:27,907 --> 01:20:32,708 quickly find sense! 362 01:20:32,879 --> 01:20:39,614 I think His Majesty is only emotion 363 01:20:39,886 --> 01:20:46,792 - You are sure? - His Majesty also slept with him - right? 364 01:20:47,727 --> 01:20:49,922 His Majesty should also suicide 365 01:20:50,730 --> 01:20:58,830 we can not discuss that with His Majesty 366 01:20:58,905 --> 01:21:04,844 our eyes must have taken out! 367 01:21:05,745 --> 01:21:13,845 we'd better get out of here! 368 01:21:14,721 --> 01:21:21,718 Go, hurry..! 369 01:21:48,788 --> 01:21:50,881 capture it all! 370 01:21:59,866 --> 01:22:02,835 His Majesty wants to catch you 371 01:22:08,206 --> 01:22:17,239 revenge has been avenged. although it should die or be sorry 372 01:22:19,250 --> 01:22:20,410 you go from here 373 01:22:25,156 --> 01:22:34,155 - Thank you always protect me, but ... - go with me! 374 01:22:45,343 --> 01:22:50,212 I hope you live well 375 01:23:37,429 --> 01:23:45,359 sorry, go without saying goodbye 376 01:23:48,306 --> 01:23:51,366 you must live well. 377 01:23:55,413 --> 01:24:04,219 look for a good girl and have a family. Wish you happiness 378 01:24:09,227 --> 01:24:18,158 in the next life, we are together again. See you in the next life 379 01:24:29,214 --> 01:24:34,345 I'd like to meet His Majesty. let me 380 01:24:41,259 --> 01:24:48,222 quick disconnect I disconnect .. 381 01:24:48,399 --> 01:24:53,166 please pardon .. 382 01:24:53,404 --> 01:25:03,211 you coward, afraid of death. why be afraid of death? 383 01:25:03,448 --> 01:25:06,349 you say faithful to me 384 01:25:06,417 --> 01:25:13,152 nonsense! damn you whore! Absolutely shameless! 385 01:25:13,224 --> 01:25:15,158 shut up! 386 01:25:17,195 --> 01:25:24,260 you shameless! you were to meet me 387 01:25:26,371 --> 01:25:29,340 just look at his arm 388 01:25:30,408 --> 01:25:33,309 - Go see it - ready 389 01:25:37,382 --> 01:25:43,321 Let me go! you can not treat my 390 01:25:43,354 --> 01:25:49,293 like this! quick release me! 391 01:25:54,432 --> 01:26:04,364 lord, look at our relationship, please rescue me 392 01:26:07,445 --> 01:26:13,179 very funny. you also sleep with 393 01:26:15,420 --> 01:26:17,183 check arm 394 01:26:30,268 --> 01:26:39,370 What ever slept with him had to die? 395 01:26:40,245 --> 01:26:45,182 His Majesty also slept with her, you also want to commit Majesty? 396 01:26:45,283 --> 01:26:50,414 why not catch your Majesty? 397 01:26:51,189 --> 01:26:54,249 - Please release us. - Enough! 398 01:26:55,393 --> 01:27:00,296 - At them - ready! 399 01:27:21,152 --> 01:27:22,119 take it away! 400 01:27:35,400 --> 01:27:41,168 kill me 401 01:27:43,341 --> 01:27:46,401 after all, life is a living death 402 01:27:48,179 --> 01:27:58,145 I beg you kill me. quick kill me 403 01:27:59,257 --> 01:28:04,320 His Majesty will soon grant the request-mu 404 01:28:06,397 --> 01:28:11,130 I do not want to meet His Majesty again 405 01:28:13,271 --> 01:28:21,269 please kill me. I do not want to live anymore 406 01:28:22,280 --> 01:28:24,180 take him away 407 01:28:24,282 --> 01:28:29,242 - Waiting for the next command! - Be prepared! 408 01:28:50,408 --> 01:28:57,177 talk. why daydreaming here? 409 01:29:00,184 --> 01:29:03,176 I am guilty 410 01:29:05,390 --> 01:29:09,258 hopefully Majesty forgive me 411 01:29:13,297 --> 01:29:16,289 I am very grateful 412 01:29:18,302 --> 01:29:19,394 good 413 01:29:22,206 --> 01:29:29,271 The last chance of yours, no exception 414 01:29:35,219 --> 01:29:38,245 thank you, Your Honor 415 01:30:14,158 --> 01:30:29,165 mistakes like this do not happen again! if not, you too must die! 416 01:31:03,241 --> 01:31:09,180 guts-mu big, bold lie to me 417 01:31:11,282 --> 01:31:19,212 I never berbohng on you, you yourself were looking for me 418 01:31:30,201 --> 01:31:32,362 Have you forgotten? 419 01:31:40,311 --> 01:31:50,346 no. you cover up who you are 420 01:31:53,191 --> 01:31:55,284 even you do not tell me 421 01:32:01,299 --> 01:32:07,135 if you've forgotten what you told me? 422 01:32:09,240 --> 01:32:20,310 all men are equal, there is absolutely no good. You are also the same. 423 01:32:27,158 --> 01:32:28,420 I want to take a rest 424 01:32:43,241 --> 01:32:49,111 Sir..! 425 01:32:50,314 --> 01:32:57,311 I beg you please help him quickly. only you can help 426 01:32:59,257 --> 01:33:05,321 I beg you, please help him quickly. 427 01:33:06,130 --> 01:33:11,295 Lord, please help him quickly. Sir..! 428 01:34:17,301 --> 01:34:23,262 on the orders of His Majesty .. 429 01:34:24,375 --> 01:34:40,349 famous prostitute has committed a great crime, sentenced to death 430 01:35:07,318 --> 01:35:10,412 Hye-in ...! 431 01:37:41,405 --> 01:37:51,303 Hye-in. we are together forever. forever 432 01:38:04,428 --> 01:38:06,362 promise me 433 01:38:26,417 --> 01:38:30,251 close your eyes and inhale 434 01:38:34,325 --> 01:38:40,286 embrace nature 28301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.