All language subtitles for Life Gamble(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:53,120 --> 00:01:57,280 "Blacksmith" Qiu Zi Yu 3 00:01:57,360 --> 00:01:59,520 "Swordsman" Mo Jun Feng 4 00:02:05,360 --> 00:02:07,280 Please make a set of weapons for me. 5 00:02:09,480 --> 00:02:11,400 Seven deadly daggers. 6 00:02:12,160 --> 00:02:14,800 Sorry, I'm no expert. I can't do it. 7 00:02:16,120 --> 00:02:18,160 You're too humble 8 00:02:18,600 --> 00:02:22,000 I've spent 3 months in search of an expert 9 00:02:22,080 --> 00:02:24,480 at shaping weapons. 10 00:02:24,560 --> 00:02:26,600 Who else but you could be ideal for the job? 11 00:02:35,360 --> 00:02:38,000 Brother Qiu, I've brought along the payment too. 12 00:02:38,080 --> 00:02:39,080 Please don't refuse. 13 00:02:39,160 --> 00:02:42,480 You've got the wrong person, my name isn't Qiu. 14 00:02:42,560 --> 00:02:44,040 And neither do I know how to make daggers. 15 00:02:44,120 --> 00:02:46,040 Qiu Zi Yu, everyone knows that 16 00:02:46,120 --> 00:02:48,440 you are a well-known weapons artisan. 17 00:02:48,520 --> 00:02:51,720 All friends in the martial arts world 18 00:02:51,800 --> 00:02:54,440 who use your weapons are world famous. 19 00:02:54,520 --> 00:02:57,080 Three years ago you disappeared 20 00:02:57,160 --> 00:03:00,360 I've spent a lot of effort in finding you 21 00:03:00,440 --> 00:03:02,840 why do you refuse me? 22 00:03:07,840 --> 00:03:09,320 You really have got the wrong person 23 00:03:09,360 --> 00:03:11,960 I only know how to make farm implements. 24 00:03:13,480 --> 00:03:16,560 You sell your expertise and I'm looking for fine daggers. 25 00:03:16,640 --> 00:03:17,680 Your fine handicraft 26 00:03:17,760 --> 00:03:19,400 worn around my waist 27 00:03:19,480 --> 00:03:21,080 is definitely not an insult to you. 28 00:03:24,840 --> 00:03:26,320 If you refuse 29 00:03:26,400 --> 00:03:28,000 I'll kill your student first. 30 00:03:28,080 --> 00:03:29,320 Would Mo Jun Feng 31 00:03:29,400 --> 00:03:31,440 a swordsman of great repute 32 00:03:31,520 --> 00:03:32,520 do such a thing? 33 00:03:32,600 --> 00:03:33,680 Yes. 34 00:03:35,640 --> 00:03:36,840 No 35 00:03:37,920 --> 00:03:39,480 I'll keep waiting for your reply 36 00:03:39,800 --> 00:03:43,040 I told you I don't know anything about blades. 37 00:03:47,440 --> 00:03:48,440 "Ironsmith" 38 00:03:49,080 --> 00:03:50,280 "Deadly Whip" - Xiao Tang Hey, have a look, 39 00:03:50,480 --> 00:03:53,880 it seems the wheel is broken. 40 00:04:00,720 --> 00:04:02,480 Yes, it has to be changed. 41 00:04:02,560 --> 00:04:03,400 How long will it take? 42 00:04:03,480 --> 00:04:04,680 One whole day. 43 00:04:14,720 --> 00:04:16,440 Fix it quickly. 44 00:04:20,760 --> 00:04:21,840 Mo Jun Feng. 45 00:04:23,000 --> 00:04:25,400 "Smiley" - Xiao Qiang Xiao Qiang, how come you are here? 46 00:04:26,240 --> 00:04:27,240 And you? 47 00:04:27,320 --> 00:04:28,880 I was just passing by. 48 00:04:28,960 --> 00:04:29,960 On my way I heard that 49 00:04:30,040 --> 00:04:33,800 various people are after you. 50 00:04:33,880 --> 00:04:35,400 Once they catch up, you'll die. 51 00:04:35,480 --> 00:04:37,760 Me? Die? 52 00:04:38,520 --> 00:04:41,240 It's hard to believe. 53 00:04:41,320 --> 00:04:43,920 You have 7 deadly daggers 54 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 who would dare come near you? 55 00:04:46,080 --> 00:04:50,600 It's rumoured Mo Jun Feng's sword and Xiao Qiang's smile 56 00:04:50,680 --> 00:04:52,720 are the deadliest weapons 57 00:04:52,800 --> 00:04:54,320 I am honoured. 58 00:04:54,400 --> 00:04:59,400 My smile is still here but your sword is gone. 59 00:05:01,200 --> 00:05:05,560 There was no sword to start with. 60 00:05:10,880 --> 00:05:13,840 It's no use to look for Qiu Zi Yu. 61 00:05:16,040 --> 00:05:18,240 You know about this too? 62 00:05:18,680 --> 00:05:21,040 3 years ago Qiu Zi Yu forged 63 00:05:21,120 --> 00:05:22,960 a good sword for Yan Zi Fei. 64 00:05:25,840 --> 00:05:27,040 "Pursuer" Yan Zi Fei 65 00:05:27,240 --> 00:05:29,440 Brilliant... 66 00:05:29,520 --> 00:05:33,040 You are the best in light technique, 67 00:05:33,120 --> 00:05:36,280 Yan Zi Fei. 68 00:05:44,360 --> 00:05:46,680 You needn't remind me 69 00:05:46,760 --> 00:05:48,880 I wouldn't forget your rules. 70 00:05:48,960 --> 00:05:52,000 A technique for a weapon 71 00:05:52,080 --> 00:05:54,080 you have made me this sword 72 00:05:54,160 --> 00:05:55,600 so I must teach you 73 00:05:55,680 --> 00:05:58,520 my humble technique. 74 00:05:58,600 --> 00:06:00,280 Thank you. 75 00:06:08,040 --> 00:06:09,680 Qiu Zi Yu is seriously wounded 76 00:06:09,760 --> 00:06:13,360 and disappeared since. 77 00:06:13,440 --> 00:06:17,640 There is no Qiu Zi Yu now 78 00:06:18,200 --> 00:06:21,160 I am the only solution to your problem. 79 00:06:21,240 --> 00:06:22,440 You? 80 00:06:22,760 --> 00:06:24,520 Shall we talk business? 81 00:06:24,600 --> 00:06:25,680 Let's hear it. 82 00:06:25,760 --> 00:06:29,040 There's a large deal which I can't handle alone 83 00:06:29,120 --> 00:06:31,520 and you're the ideal partner. 84 00:06:31,880 --> 00:06:34,640 It sounds arrogant of you 85 00:06:34,720 --> 00:06:37,960 to ask swordsman Mo Jun Feng to be your help. 86 00:06:38,360 --> 00:06:39,440 You be my help. 87 00:06:39,520 --> 00:06:42,360 As a reward I'll get your 7 daggers. 88 00:06:44,760 --> 00:06:45,760 "Fu Lai Inn" 89 00:06:49,320 --> 00:06:51,240 Master Tang, your room is over there. 90 00:06:55,840 --> 00:06:59,000 "Thief" Cui Miao Shou 91 00:07:10,000 --> 00:07:11,040 Mo Jun Feng 92 00:07:22,480 --> 00:07:24,760 I stole his flying daggers. 93 00:07:24,840 --> 00:07:25,840 If he knew. 94 00:07:25,920 --> 00:07:29,320 Wouldn't I die? 95 00:07:31,000 --> 00:07:34,240 What do you have in mind? What do I have to do? 96 00:07:35,160 --> 00:07:38,680 Besides killing, what do you know? 97 00:07:40,520 --> 00:07:43,480 What else would I know? 98 00:07:44,080 --> 00:07:45,640 Who is the target? 99 00:07:46,280 --> 00:07:47,640 There are 4 of them. 100 00:07:48,560 --> 00:07:49,360 "Bao Ding Nan Family" 101 00:07:49,560 --> 00:07:51,800 They are Jin Ba, the Chief, 102 00:07:52,640 --> 00:07:54,440 Cheng Zhang Po, the Silver Leopard. 103 00:07:55,240 --> 00:07:56,880 Wu Hao, the Little King Kong, 104 00:07:59,080 --> 00:08:00,560 Zhen Liu Xiang, the Golden Hairpin. 105 00:08:09,880 --> 00:08:13,080 This is the famous He Huan Jade. 106 00:08:13,240 --> 00:08:15,280 Not bad, almost 3 inches. 107 00:08:15,360 --> 00:08:17,480 Honorably entrenched in a spiral form. 108 00:08:17,560 --> 00:08:19,840 It originated from the Han dynasty 109 00:08:21,000 --> 00:08:23,680 and was hidden in the palace. 110 00:08:24,720 --> 00:08:26,680 This is the king of jade 111 00:08:26,760 --> 00:08:28,640 and is worth 500,000 taels of silver. 112 00:08:28,720 --> 00:08:31,560 If we find a good buyer, it's worth more. 113 00:08:31,640 --> 00:08:34,640 How do we split the loot? 114 00:08:36,280 --> 00:08:38,320 We can't split the jade 115 00:08:38,400 --> 00:08:40,440 so we'll split the money from the sale. 116 00:08:40,520 --> 00:08:42,960 Each one will just get over 100,000 taels. 117 00:08:43,040 --> 00:08:43,880 What's there to split? 118 00:08:43,960 --> 00:08:45,920 These belong to the Nan family. 119 00:08:46,000 --> 00:08:48,440 In Northern provinces they head the martial arts world. 120 00:08:48,520 --> 00:08:51,120 Nan Yu, the eldest son, is great in kung fu. 121 00:08:51,200 --> 00:08:53,320 If we make such an enemy 122 00:08:53,400 --> 00:08:55,480 even each of us got hundred thousand taels of silver 123 00:08:55,520 --> 00:08:58,920 Jin Ba and I think it is not worth it. 124 00:08:59,000 --> 00:09:00,280 He is right. 125 00:09:00,360 --> 00:09:03,520 Since Jin Ba and brother Cheng don't want to split 126 00:09:03,600 --> 00:09:05,520 I have an idea. 127 00:09:05,600 --> 00:09:08,160 Let's gamble 128 00:09:08,240 --> 00:09:10,920 whoever wins, gets the jade. 129 00:09:11,000 --> 00:09:15,240 Good idea. You think Xiao Wu will listen to Liu Xiang? 130 00:09:15,320 --> 00:09:16,560 Of course. 131 00:09:16,640 --> 00:09:18,200 Zhang Bo, how about you? 132 00:09:18,280 --> 00:09:19,320 I agree 133 00:09:19,400 --> 00:09:23,120 500,000 taels is a large sum anyhow 134 00:09:23,200 --> 00:09:24,800 where are we going to gamble this? 135 00:09:25,120 --> 00:09:27,040 You might have 136 00:09:27,120 --> 00:09:29,520 heard of the Golden Lion. 137 00:09:30,280 --> 00:09:31,840 Mao Kai Yuan, the gambling king. 138 00:09:31,920 --> 00:09:34,640 Yes, he is the king of gambling. 139 00:09:34,720 --> 00:09:37,840 He runs a famous gambling business in Guangdong. 140 00:09:37,920 --> 00:09:40,920 Presently he has a resort here 141 00:09:41,000 --> 00:09:42,280 where he relaxes. 142 00:09:42,360 --> 00:09:45,400 It is called the Lion Rock. 143 00:09:45,880 --> 00:09:48,440 The four of them decided to 144 00:09:48,520 --> 00:09:51,080 gamble for the jade. 145 00:09:51,160 --> 00:09:53,440 They asked the Golden Lion 146 00:09:53,520 --> 00:09:56,160 to be the banker. 147 00:09:56,240 --> 00:09:58,640 Then I don't need to do anything. 148 00:09:59,160 --> 00:10:01,320 Though the final outcome depends on who wins 149 00:10:01,400 --> 00:10:04,320 these 4 people 150 00:10:04,400 --> 00:10:08,560 will eventually kill each other. 151 00:10:08,640 --> 00:10:10,000 One will be left. 152 00:10:10,080 --> 00:10:13,440 It would be the Golden Lion, Mao Kai Yuan. 153 00:10:17,040 --> 00:10:20,600 It doesn't matter who gets the jade 154 00:10:20,680 --> 00:10:23,360 it will eventually be mine. 155 00:10:23,840 --> 00:10:25,520 "Lion Rock" 156 00:10:38,680 --> 00:10:39,840 "Green Dragon" 157 00:10:41,240 --> 00:10:43,240 "Golden Lion" Mao Kai Yuan 158 00:10:43,320 --> 00:10:44,400 "White Tiger" 159 00:10:59,680 --> 00:11:00,760 Shuang Shuang. 160 00:11:04,000 --> 00:11:06,480 "Killer Goddess" Peng Shuang Shuang 161 00:11:07,200 --> 00:11:09,600 All ready? 162 00:11:09,680 --> 00:11:12,360 Are these the 4 guests to be served? 163 00:11:12,440 --> 00:11:16,000 If you have no confidence don't look for me. 164 00:11:16,080 --> 00:11:19,360 These 4 are difficult guests. 165 00:11:19,440 --> 00:11:22,800 Are you afraid of them? 166 00:11:23,320 --> 00:11:24,920 Of course. 167 00:11:25,000 --> 00:11:29,000 They are not easy to deal with. 168 00:11:30,200 --> 00:11:35,440 Do you plan to get the jade from them? 169 00:11:37,400 --> 00:11:38,600 What are you talking about? 170 00:11:38,680 --> 00:11:42,840 Once the gambling starts, my part is finished 171 00:11:42,920 --> 00:11:46,400 I don't want to see such bloody scene. 172 00:11:47,440 --> 00:11:49,560 Pay up first. 173 00:11:49,640 --> 00:11:53,160 Okay, I'll ask accounts to give you the cheque 174 00:11:54,600 --> 00:11:55,920 I want the payment in silver. 175 00:11:56,000 --> 00:11:57,480 You don't believe in our cheque? 176 00:11:57,560 --> 00:11:59,280 It's not that. 177 00:11:59,360 --> 00:12:04,280 But if the issuer dies 178 00:12:04,360 --> 00:12:10,080 then I can't cash it. 179 00:12:34,120 --> 00:12:37,000 "Master of Knives" Yun Xiang 180 00:12:38,200 --> 00:12:39,360 Yun Xiang. 181 00:12:41,840 --> 00:12:44,160 When Peng Shuang Shuang leaves, 182 00:12:44,240 --> 00:12:46,440 this sword will pierce her heart 183 00:12:46,520 --> 00:12:49,800 within 10 paces from the door. 184 00:12:49,880 --> 00:12:50,880 Good. 185 00:12:51,320 --> 00:12:54,080 Hang on... my payment. 186 00:12:56,200 --> 00:12:58,800 All of it, I want it now. 187 00:12:59,080 --> 00:13:02,240 Back in Guangdong, when I took you in 188 00:13:02,320 --> 00:13:05,120 you were only a petty beggar 189 00:13:05,200 --> 00:13:05,880 but now... 190 00:13:05,960 --> 00:13:09,760 Yes, you raised me for the last 10 years 191 00:13:09,840 --> 00:13:12,520 but I also killed 10 people for you. 192 00:13:12,960 --> 00:13:15,680 Guess we don't owe each other anything. 193 00:13:15,760 --> 00:13:18,040 Alright, I'll give you. 194 00:13:18,120 --> 00:13:20,080 Why do you want the money right away? 195 00:13:20,600 --> 00:13:23,160 Because Mo Jun Feng and Xiao Qiang 196 00:13:23,240 --> 00:13:25,720 suddenly came to town. 197 00:13:25,800 --> 00:13:29,480 Fear I mightn't get an opportunity to ask you for money. 198 00:13:43,560 --> 00:13:46,120 That explains the delightful laughter 199 00:13:46,200 --> 00:13:49,720 I wonder what 200 00:13:49,800 --> 00:13:51,240 I could do for you at this late hour? 201 00:13:51,320 --> 00:13:53,800 Let me introduce a friend to you. 202 00:13:57,680 --> 00:14:01,560 Who else could it be with you but. 203 00:14:01,640 --> 00:14:04,440 Xiao Tang the Deadly Whip? 204 00:14:04,520 --> 00:14:06,560 You are quite observant. 205 00:14:08,000 --> 00:14:09,440 Just now you asked why I'm here. 206 00:14:09,520 --> 00:14:11,920 You do know that Qiu Zi Yu isn't dead 207 00:14:12,000 --> 00:14:12,840 I didn't. 208 00:14:12,920 --> 00:14:16,520 Qiu Zi Yu is discouraged and lives in hiding. 209 00:14:16,600 --> 00:14:19,000 He is now a blacksmith in our town. 210 00:14:19,080 --> 00:14:20,800 He never speaks of the martial arts 211 00:14:20,880 --> 00:14:22,760 or makes any weapons. 212 00:14:22,840 --> 00:14:23,960 Even better. 213 00:14:24,040 --> 00:14:27,280 He'll never make another sword like mine 214 00:14:27,360 --> 00:14:28,440 for someone else. 215 00:14:28,520 --> 00:14:31,960 But I have some business with Qiu Zi Yu 216 00:14:32,040 --> 00:14:34,440 and it is opportune Xiao Tang's whip 217 00:14:34,520 --> 00:14:36,880 could subdue your sword. 218 00:14:36,960 --> 00:14:40,840 So I take the liberty to ask you to lend me one thing 219 00:14:40,920 --> 00:14:42,720 to ease Qiu Zi Yu's anger. 220 00:14:42,800 --> 00:14:46,440 Well, as long as you defeat me 221 00:14:46,520 --> 00:14:49,920 you could even have my head. 222 00:14:50,000 --> 00:14:53,680 No need for that, a hand will do. 223 00:16:03,520 --> 00:16:06,800 How much to fix the cart? 224 00:16:07,080 --> 00:16:08,640 One tael of silver. 225 00:16:09,320 --> 00:16:10,560 Let's talk of another deal 226 00:16:10,640 --> 00:16:13,680 what's the cost to make 7 daggers for Mr Mo? 227 00:16:14,280 --> 00:16:16,440 I don't make blades. 228 00:16:17,640 --> 00:16:18,640 Qiu Zi Yu 229 00:16:18,720 --> 00:16:21,800 I know why you discontinued making weapons 230 00:16:22,160 --> 00:16:25,080 I'll give you something to cure you. 231 00:16:32,760 --> 00:16:36,440 Look, whose hand is this? 232 00:16:36,520 --> 00:16:39,280 This is the hand which held the sword that 233 00:16:39,360 --> 00:16:41,640 pierced your heart 3 years ago 234 00:16:41,840 --> 00:16:44,000 3 years ago? 235 00:16:46,600 --> 00:16:49,520 Miss, Qiu Zi Yu has long gone. 236 00:16:49,600 --> 00:16:51,000 The one before you 237 00:16:51,080 --> 00:16:53,200 is merely a simple blacksmith. 238 00:16:53,280 --> 00:16:55,640 Stop hassling him please. 239 00:17:01,480 --> 00:17:04,920 Let's go. 240 00:17:05,000 --> 00:17:06,520 You don't want your daggers? 241 00:17:06,600 --> 00:17:08,200 He wouldn't make them for me. 242 00:17:08,280 --> 00:17:10,360 It's a sad affair for him. 243 00:17:28,440 --> 00:17:31,040 Yan Zi Fei, what are you doing here? 244 00:17:31,720 --> 00:17:33,680 I'll ask you 3 questions. 245 00:17:36,800 --> 00:17:38,400 Has Xiao Qiang been here? 246 00:17:41,120 --> 00:17:43,000 What did she bring you? 247 00:17:44,640 --> 00:17:48,000 Your hand. 248 00:17:50,240 --> 00:17:51,360 You hate me, isn't it? 249 00:17:51,440 --> 00:17:52,480 No. 250 00:17:53,600 --> 00:17:57,200 No? You were almost killed by me. 251 00:17:57,280 --> 00:18:01,000 The sword I used to pierce you is your masterpiece. 252 00:18:01,080 --> 00:18:03,320 You have lived as a hermit from then on. 253 00:18:03,400 --> 00:18:05,360 Why don't you hate me? 254 00:18:05,440 --> 00:18:06,520 I'm sorry 255 00:18:06,600 --> 00:18:10,320 I've already answered your three questions. 256 00:18:16,080 --> 00:18:18,960 Pal, I have business with the blacksmith. 257 00:18:19,040 --> 00:18:20,560 Please excuse us. 258 00:18:28,160 --> 00:18:30,840 Master Nan would like to invite you over. 259 00:18:31,920 --> 00:18:33,480 You must go. 260 00:18:36,480 --> 00:18:40,440 Nan family is well-known in the martial arts world. 261 00:18:40,520 --> 00:18:42,520 Would Master Nan kidnap me? 262 00:18:42,600 --> 00:18:43,600 Master instructed that 263 00:18:43,680 --> 00:18:46,600 we should invite you over at all costs 264 00:18:46,680 --> 00:18:48,560 I won't go even if you threaten my life. 265 00:18:53,640 --> 00:18:54,840 Do you keep iron-toothed rakes? 266 00:18:54,920 --> 00:18:55,920 Yes. 267 00:19:05,200 --> 00:19:08,080 This rake is good, how much? 268 00:19:17,520 --> 00:19:20,600 What a rake, nice weapon it'd make. 269 00:19:21,040 --> 00:19:24,960 Qiu Zi Yu, you said you won't make any weapons. 270 00:19:25,040 --> 00:19:26,720 So all this is false. 271 00:19:26,800 --> 00:19:31,960 Look, this rake fits me well. 272 00:19:42,200 --> 00:19:45,640 Look, not only is this rake a deadly weapon 273 00:19:45,720 --> 00:19:47,520 this great hammer is one too 274 00:19:47,600 --> 00:19:50,800 if you hit me with it. 275 00:19:54,720 --> 00:19:58,520 Qiu Zi Yu, your fists are deadly weapons too 276 00:19:58,600 --> 00:20:01,880 I don't believe you can get rid of your fists too? 277 00:20:07,440 --> 00:20:08,520 Who are you? 278 00:20:08,600 --> 00:20:13,080 You were once eminent in the martial arts world. 279 00:20:13,160 --> 00:20:15,280 You should have good eyesight 280 00:20:16,080 --> 00:20:17,200 I've heard that 281 00:20:17,280 --> 00:20:20,600 recently a young man appeared. 282 00:20:20,680 --> 00:20:23,360 He is powerful and ferocious 283 00:20:23,440 --> 00:20:25,720 his name is Wu Hao, the Little King Kong. 284 00:20:25,800 --> 00:20:28,120 You really have good eyesight. 285 00:20:28,200 --> 00:20:31,800 Qiu Zi Yu, I'm afraid you can't go be a hermit. 286 00:20:31,880 --> 00:20:34,800 How about come out again and make... 287 00:20:34,880 --> 00:20:36,160 Shut up. 288 00:20:56,680 --> 00:21:01,000 "Master Nan" 289 00:21:06,560 --> 00:21:10,640 Master Nan, are you looking for me? 290 00:21:10,720 --> 00:21:13,800 I'm here on purpose 291 00:21:13,880 --> 00:21:18,520 I've got some private business to talk to you. 292 00:21:19,440 --> 00:21:22,040 Your four men... 293 00:21:24,360 --> 00:21:27,480 I know, Robber Wu Hao has killed them 294 00:21:27,560 --> 00:21:30,600 I've ordered someone to get their bodies. 295 00:21:49,320 --> 00:21:50,960 That's how it is. 296 00:21:51,040 --> 00:21:53,080 My family runs several businesses. 297 00:21:53,160 --> 00:21:55,000 Security bureau is one of them. 298 00:21:55,080 --> 00:21:58,320 Owner of He Huan Jade hired us to escort the jade. 299 00:21:58,400 --> 00:22:00,800 Unfortunately, it was robbed by the four villains. 300 00:22:00,880 --> 00:22:02,320 Now these four villains 301 00:22:02,400 --> 00:22:04,760 are with the Golden Lion. 302 00:22:04,840 --> 00:22:07,760 They must be watching my activities 303 00:22:07,840 --> 00:22:09,240 and so I can't retrieve it unnoticed. 304 00:22:09,320 --> 00:22:11,040 If I gather men to take it back by force openly 305 00:22:11,120 --> 00:22:13,480 it might cause catastrophe 306 00:22:13,560 --> 00:22:15,240 and many may lose their lives. 307 00:22:15,320 --> 00:22:18,320 The only option is using someone who does it discreetly 308 00:22:18,400 --> 00:22:20,560 I understand. 309 00:22:20,640 --> 00:22:22,240 In the past you made weapons for 310 00:22:22,320 --> 00:22:23,800 many gangsters. 311 00:22:23,880 --> 00:22:27,040 Guilt overcame your conscience and you got discouraged. 312 00:22:27,120 --> 00:22:30,400 In fact, if weapons were used properly 313 00:22:30,480 --> 00:22:31,880 they could still do a lot of good 314 00:22:31,960 --> 00:22:34,120 for the martial arts world. 315 00:22:34,200 --> 00:22:38,040 Great things if not done in one's lifetime 316 00:22:38,120 --> 00:22:40,480 that will be passed on from generation to generation 317 00:22:40,560 --> 00:22:44,240 then it would be a real waste and a shame. 318 00:22:44,320 --> 00:22:47,680 Master Nan, I've left the martial arts world. 319 00:22:47,760 --> 00:22:49,160 Please ask someone else. 320 00:22:49,240 --> 00:22:51,560 Brother Qiu, if you change your mind 321 00:22:51,640 --> 00:22:53,280 please come to Dong Gang 322 00:22:53,360 --> 00:22:55,480 someone will be in touch with you. 323 00:23:13,520 --> 00:23:14,800 Shuang Shuang. 324 00:23:22,760 --> 00:23:24,040 Did you seduce Xiao Qiang 325 00:23:24,120 --> 00:23:26,720 or was it vice versa? 326 00:23:34,440 --> 00:23:39,520 You were nobody when I was with you. 327 00:23:39,600 --> 00:23:44,960 Now that you've lost your daggers, I'm here once again 328 00:23:45,040 --> 00:23:48,040 this shows my sincerity. 329 00:23:48,360 --> 00:23:50,560 Let's get together tonight 330 00:23:50,640 --> 00:23:53,040 I'm at the Fu Lai Inn. 331 00:23:53,120 --> 00:23:57,720 Upstairs. 332 00:24:04,640 --> 00:24:06,640 "Xiao Yun Hong" 333 00:24:07,800 --> 00:24:08,720 Xiao Hong. 334 00:24:08,800 --> 00:24:11,400 Brother Qiu, quick move. 335 00:24:11,480 --> 00:24:13,960 Though in hiding, your kung fu remains powerful. 336 00:24:14,040 --> 00:24:15,960 Don't bring it up, why are you here? 337 00:24:16,040 --> 00:24:17,080 Dad brought me here. 338 00:24:17,160 --> 00:24:18,600 Your dad is here too? 339 00:24:34,160 --> 00:24:36,080 "Chief Constable" Xiao Zi Jing 340 00:24:37,040 --> 00:24:39,760 Qiu Zi Yu, you holed up quite well 341 00:24:39,840 --> 00:24:42,960 but I can still find you. 342 00:24:44,920 --> 00:24:47,040 If you want to find someone 343 00:24:47,120 --> 00:24:48,880 who could hide from you? 344 00:24:53,120 --> 00:24:55,280 Are you arresting me? 345 00:24:55,360 --> 00:24:58,560 Arrest you? What have you done? 346 00:25:00,240 --> 00:25:06,560 I'm here because of the He Huan Jade 347 00:25:06,640 --> 00:25:08,880 I knew that Master Nan 348 00:25:08,960 --> 00:25:11,560 came to you. 349 00:25:11,960 --> 00:25:13,520 Whatever he said to you, 350 00:25:13,600 --> 00:25:17,280 Xiao Hong and I already knew it 351 00:25:17,360 --> 00:25:20,760 I hope you won't refuse him. 352 00:25:20,840 --> 00:25:21,400 No can do. 353 00:25:21,480 --> 00:25:24,200 What if I beg you on his behalf? 354 00:25:24,600 --> 00:25:25,240 You? 355 00:25:25,320 --> 00:25:27,280 Brother Qiu, please agree just this once. 356 00:25:27,360 --> 00:25:30,200 What do you want me to do? 357 00:25:30,280 --> 00:25:32,280 We attack from within and outwards 358 00:25:32,360 --> 00:25:34,640 to get the He Huan Jade and give it to Master Nan. 359 00:25:58,680 --> 00:26:01,120 Xiao Qiang can't help you much 360 00:26:01,200 --> 00:26:05,680 but I can help you find your seven daggers 361 00:26:05,760 --> 00:26:08,600 I'll help whoever helps me find the daggers. 362 00:26:08,680 --> 00:26:11,040 Really? Let bygones be bygones? 363 00:26:11,120 --> 00:26:12,640 Yes 364 00:26:13,600 --> 00:26:18,240 I must go back or else someone will be jealous. 365 00:26:31,880 --> 00:26:35,520 Don't hide, it's me. 366 00:26:37,000 --> 00:26:39,400 Shuang Shuang, you'll be the death of me. 367 00:26:39,480 --> 00:26:41,440 You told me to steal Mo Jun Feng's daggers. 368 00:26:41,520 --> 00:26:45,080 He is just next door 369 00:26:45,160 --> 00:26:47,520 but I am sick and can't move. 370 00:26:49,560 --> 00:26:53,600 Stop pretending 371 00:26:53,680 --> 00:26:55,760 I'm just afraid that you might have other ideas. 372 00:26:55,840 --> 00:26:58,200 But you can rest assured. 373 00:26:58,280 --> 00:27:01,880 Mo Jun Feng doesn't know yet; Where are the daggers? 374 00:27:15,880 --> 00:27:17,880 What about the reward you promised me? 375 00:27:18,440 --> 00:27:22,960 It is not the kind you have in mind. 376 00:27:23,040 --> 00:27:24,360 Take it. 377 00:27:27,280 --> 00:27:28,880 It's here 378 00:27:28,960 --> 00:27:32,120 I know you wouldn't give it to me 379 00:27:32,200 --> 00:27:35,760 so I helped myself to it. 380 00:27:41,480 --> 00:27:42,840 You? 381 00:27:43,320 --> 00:27:45,120 Xiao Tang the Deadly Whip. 382 00:27:46,080 --> 00:27:47,640 Xiao Qiang's carriage driver. 383 00:27:50,480 --> 00:27:54,760 This is to remind you to be careful with your words. 384 00:27:56,480 --> 00:27:58,960 What about this one then? 385 00:27:59,040 --> 00:28:01,040 Distance yourself from Mo Jun Feng 386 00:28:01,120 --> 00:28:02,280 I want a man. 387 00:28:02,360 --> 00:28:04,040 Find someone else. 388 00:28:08,080 --> 00:28:09,680 Who? 389 00:28:12,560 --> 00:28:15,720 No one except you. 390 00:28:57,720 --> 00:28:59,400 Chief Constable Xiao. 391 00:28:59,480 --> 00:29:01,800 There is a penalty for murder. 392 00:29:01,880 --> 00:29:04,840 If I meet up with 393 00:29:04,920 --> 00:29:06,560 the righteous Xiao Zi Jing I am dead. 394 00:29:06,640 --> 00:29:10,400 But it can be said you killed him as you had no choice. 395 00:29:10,480 --> 00:29:12,000 He wanted to rape you. 396 00:29:12,080 --> 00:29:13,320 I see. 397 00:29:13,400 --> 00:29:18,040 My fate depends on you. 398 00:29:18,880 --> 00:29:21,720 What do you want? 399 00:29:21,800 --> 00:29:24,760 Bring me to the Lion Rock to join in the game. 400 00:29:24,840 --> 00:29:27,480 That... is too risky 401 00:29:27,560 --> 00:29:29,160 I am willing to take the risk. 402 00:29:29,240 --> 00:29:32,680 Mao Kai Yuan asked you to take care of his 4 guests. 403 00:29:32,760 --> 00:29:35,080 He won't notice how many girls you've brought. 404 00:29:35,160 --> 00:29:36,800 Peng Shuang Shuang, you... 405 00:29:36,880 --> 00:29:40,720 I have to listen to you to survive 406 00:29:40,800 --> 00:29:42,960 I understand it well. 407 00:29:43,040 --> 00:29:47,240 That's good. I'll take care of it 408 00:29:55,120 --> 00:29:57,400 I'm going, you needn't get up. 409 00:30:18,240 --> 00:30:20,480 Waiter, a pot of wine. 410 00:30:23,120 --> 00:30:26,440 Blacksmith, how are you today? 411 00:30:26,520 --> 00:30:28,600 Come and have a drink. 412 00:30:30,560 --> 00:30:33,520 That old gentleman looks alright 413 00:30:33,600 --> 00:30:35,400 he should have recovered 414 00:30:35,480 --> 00:30:38,720 but strangely enough he said he still can't get up 415 00:30:40,120 --> 00:30:41,680 I might still trouble you to get him some medicine. 416 00:30:41,760 --> 00:30:43,480 Yes... 417 00:30:54,000 --> 00:30:57,240 Do something for me, find Xiao Tang 418 00:30:57,680 --> 00:31:01,400 I don't do favours easily. 419 00:31:01,480 --> 00:31:06,120 You claim you are Qiu Zi Yu? 420 00:31:11,960 --> 00:31:15,560 Great... more wine... 421 00:31:23,440 --> 00:31:28,040 Wonderful, the Deadly Whip is dead. 422 00:31:28,120 --> 00:31:29,800 Xiao Tang is dead? 423 00:31:29,880 --> 00:31:32,200 Yes, I saw his body. 424 00:31:32,280 --> 00:31:34,160 Upstairs of this tavern. 425 00:31:34,240 --> 00:31:36,360 So you're happy. 426 00:31:36,440 --> 00:31:39,120 Of course, if he hadn't tied me with his whip 427 00:31:39,200 --> 00:31:41,480 how could you have cut off my hand? 428 00:31:44,960 --> 00:31:46,520 I have something important to talk to you about. 429 00:31:46,600 --> 00:31:48,000 Come with me. 430 00:32:03,040 --> 00:32:04,200 What's this? 431 00:32:04,280 --> 00:32:05,600 You really don't hate me? 432 00:32:05,680 --> 00:32:08,320 Don't mention the past 433 00:32:08,400 --> 00:32:11,760 I regretted so much after I lost my hand 434 00:32:11,840 --> 00:32:14,640 I did a lot of bad things before 435 00:32:14,720 --> 00:32:17,560 and I really want to repent. 436 00:32:17,640 --> 00:32:20,120 You could start anew. 437 00:32:20,200 --> 00:32:23,840 But I can't grow another hand. 438 00:32:23,920 --> 00:32:28,400 Only you could help me make a fresh start. 439 00:32:28,480 --> 00:32:31,000 Use your fine workmanship 440 00:32:31,080 --> 00:32:33,000 and make me an iron hand 441 00:32:33,080 --> 00:32:35,360 a hand that could do anything 442 00:32:35,440 --> 00:32:38,160 and let me be a new man. 443 00:32:38,880 --> 00:32:40,200 The hand you make 444 00:32:40,280 --> 00:32:42,920 should be better than my natural hand 445 00:32:43,000 --> 00:32:47,360 I wronged you once 446 00:32:47,440 --> 00:32:51,440 but I am sincere in wanting to change, please... 447 00:32:51,520 --> 00:32:55,240 I promise you, in 3 days 448 00:32:55,320 --> 00:32:57,840 I could make a better hand. 449 00:32:57,920 --> 00:33:00,560 But for this 450 00:33:00,640 --> 00:33:03,480 you have to do something for me 451 00:33:04,200 --> 00:33:05,920 I'll do what you say. 452 00:33:11,680 --> 00:33:15,360 Not like that, have to walk steadier 453 00:33:15,440 --> 00:33:17,920 or the tea will be spilt. 454 00:33:23,640 --> 00:33:25,400 How many times have I told you 455 00:33:25,480 --> 00:33:28,320 these guests are not ordinary people 456 00:33:28,400 --> 00:33:30,920 anything could happen. 457 00:33:31,000 --> 00:33:34,360 No matter what happens 458 00:33:34,440 --> 00:33:37,240 pretend you see and hear nothing. 459 00:33:37,320 --> 00:33:38,440 Yes. 460 00:33:42,080 --> 00:33:45,920 You must be even more careful, when the gambling starts 461 00:33:46,000 --> 00:33:48,360 you should be the only one to serve. 462 00:33:48,440 --> 00:33:49,440 Yes. 463 00:34:03,800 --> 00:34:06,200 You are the girl brought by Peng Shuang Shuang? 464 00:34:07,280 --> 00:34:08,320 What's your name? 465 00:34:08,400 --> 00:34:09,240 Xiao Hong. 466 00:34:09,320 --> 00:34:10,720 Xiao Hong... 467 00:34:13,320 --> 00:34:14,920 Nice name. 468 00:34:17,680 --> 00:34:20,440 You are the gardener? 469 00:34:20,520 --> 00:34:21,800 I am in charge of many things. 470 00:34:21,880 --> 00:34:24,000 You must be marvelous then. 471 00:34:41,560 --> 00:34:43,600 How did you know Peng Shuang Shuang? 472 00:34:43,680 --> 00:34:46,200 She raised me. 473 00:34:46,280 --> 00:34:48,080 You are also an orphan? 474 00:34:48,160 --> 00:34:52,280 I'm afraid I am not as capable as you. 475 00:34:54,160 --> 00:34:56,480 What do you do? 476 00:34:57,160 --> 00:34:59,200 You would be scared if I told you 477 00:34:59,280 --> 00:35:01,880 I wouldn't. 478 00:35:01,960 --> 00:35:04,920 Look, I dare grab your hand 479 00:35:09,640 --> 00:35:12,880 I am a killer who kills for money. 480 00:35:12,960 --> 00:35:16,320 You must be a great martial artist. 481 00:35:16,400 --> 00:35:20,160 Xiao Hong, I am a killer, a bad person. 482 00:35:20,240 --> 00:35:22,120 People are entitled to their own consideration. 483 00:35:22,160 --> 00:35:24,240 You are not necessarily a bad person. 484 00:35:28,120 --> 00:35:29,520 When will you be leaving? 485 00:35:29,600 --> 00:35:32,560 I don't know, Miss Peng asked me to stay 486 00:35:32,640 --> 00:35:34,680 and serve the customers after the game has begun. 487 00:35:34,760 --> 00:35:38,000 Xiao Hong, ask Shuang Shuang to get someone else. 488 00:35:38,080 --> 00:35:40,480 You can't deal with those guests. 489 00:35:40,560 --> 00:35:41,920 Get someone else? 490 00:35:42,000 --> 00:35:45,120 If there's danger then who would suffer. 491 00:35:45,440 --> 00:35:48,960 You have a good heart, but when the game starts 492 00:35:49,040 --> 00:35:51,200 anything could happen 493 00:35:51,280 --> 00:35:54,040 you might be killed. 494 00:35:55,840 --> 00:35:58,200 But I won't let anything happen to you 495 00:35:58,280 --> 00:36:00,200 I'll protect you in secret. 496 00:36:15,920 --> 00:36:17,800 Sir, a guest has arrived. 497 00:36:17,880 --> 00:36:18,760 Who is it? 498 00:36:18,840 --> 00:36:21,000 Mo Jun Feng the swordsman. 499 00:36:23,520 --> 00:36:24,760 Ask him in, but no rush. 500 00:36:24,840 --> 00:36:25,840 Yes. 501 00:36:39,800 --> 00:36:44,360 Someone is here, wait for my signal behind the door. 502 00:36:44,440 --> 00:36:47,360 When I blow at the tea, make your move. 503 00:36:47,440 --> 00:36:49,800 Here's your payment in silver. 504 00:37:07,120 --> 00:37:09,040 Hero Mo, please. 505 00:37:14,520 --> 00:37:15,640 Please sit. 506 00:37:16,160 --> 00:37:17,360 Sorry to disturb you. 507 00:37:17,880 --> 00:37:21,520 What can I do for a famous swordsman like you? 508 00:37:23,520 --> 00:37:25,480 Even after you retire 509 00:37:25,560 --> 00:37:28,440 big business comes to your door. 510 00:37:28,520 --> 00:37:30,120 My congratulations. 511 00:37:30,200 --> 00:37:32,600 You'll be receiving 4 guests. 512 00:37:32,680 --> 00:37:36,400 News travels fast, but that's not business. 513 00:37:36,480 --> 00:37:38,440 Just a few friends in a game 514 00:37:38,520 --> 00:37:40,480 I even have to pay for the food. 515 00:37:40,560 --> 00:37:42,640 Ask Peng Shuang Shuang to come and serve. 516 00:37:42,720 --> 00:37:46,960 Make the guests comfortable and show your hospitality. 517 00:37:47,040 --> 00:37:48,520 Spend a little and in return get 518 00:37:48,600 --> 00:37:51,480 the invaluable He Huan Jade. 519 00:37:51,560 --> 00:37:53,120 Is this not big business? 520 00:37:53,200 --> 00:37:54,600 What do you mean? 521 00:37:54,680 --> 00:37:57,600 I want a share, obviously. 522 00:37:57,680 --> 00:38:00,600 You still have the opportunity 523 00:38:00,680 --> 00:38:03,400 to take back that statement 524 00:38:05,080 --> 00:38:08,920 you still have the opportunity to discuss it with me 525 00:38:09,000 --> 00:38:13,440 I hear you've lost your daggers. 526 00:38:13,840 --> 00:38:16,080 A swordsman without his blades... 527 00:38:17,520 --> 00:38:21,120 Just like your swordsman who is useless, 528 00:38:21,200 --> 00:38:22,840 right? 529 00:38:23,400 --> 00:38:27,120 But I've found my daggers. 530 00:38:27,200 --> 00:38:28,480 Really? 531 00:38:28,560 --> 00:38:31,680 You could bet on it. 532 00:38:35,400 --> 00:38:40,840 Let me see your daggers if you want a share. 533 00:38:44,000 --> 00:38:45,960 That's not my character. 534 00:38:46,040 --> 00:38:48,280 You may bet on it if you wish 535 00:38:48,360 --> 00:38:52,680 I am in town, you could look for me, goodbye. 536 00:39:06,480 --> 00:39:08,160 Why didn't you give me a signal to start the attack? 537 00:39:08,240 --> 00:39:10,240 I saved your life. 538 00:39:10,320 --> 00:39:11,120 Saved me? 539 00:39:11,200 --> 00:39:15,800 Yes, I think Mo Jun Feng's daggers are back 540 00:39:15,880 --> 00:39:17,560 and are with him. 541 00:39:17,640 --> 00:39:20,560 You may be no match for him. 542 00:39:38,680 --> 00:39:40,800 You are a famous swordsman? 543 00:39:40,880 --> 00:39:42,280 You can put it that way. 544 00:39:42,360 --> 00:39:43,920 Please tell me how I can become 545 00:39:44,000 --> 00:39:45,720 a swordsman more famous than you. 546 00:39:45,800 --> 00:39:48,160 Kill more people than I have. 547 00:39:48,240 --> 00:39:52,120 Wrong... if I could kill you 548 00:39:52,200 --> 00:39:55,360 I'll be a more famous swordsman than you. 549 00:39:57,880 --> 00:40:00,600 Is that the reason why you have been waiting for me? 550 00:40:02,400 --> 00:40:06,200 Alright, you are a junior... I'll let you strike first. 551 00:40:21,800 --> 00:40:22,920 Stop. 552 00:40:23,000 --> 00:40:24,520 Why? 553 00:40:26,240 --> 00:40:28,480 When two heroes fight, one will surely get hurt 554 00:40:28,560 --> 00:40:29,840 I don't want this to happen. 555 00:40:29,920 --> 00:40:33,920 He's your man, but how am I related to you? 556 00:40:34,520 --> 00:40:36,760 I want to be your friend. 557 00:40:51,080 --> 00:40:53,200 Yun Xiang, go back first. 558 00:41:21,880 --> 00:41:24,120 So you finally come to me! 559 00:41:24,200 --> 00:41:25,120 Who do you want me to kill? 560 00:41:25,200 --> 00:41:28,360 No killings; just keep a close watch on one person 561 00:41:28,440 --> 00:41:30,760 and don't let him mess things up at the critical moment. 562 00:41:30,840 --> 00:41:31,520 Who? 563 00:41:31,600 --> 00:41:33,000 Xiao Qiang. 564 00:41:33,880 --> 00:41:36,920 So clever! There were two enemies 565 00:41:37,000 --> 00:41:38,640 but all of a sudden, there's no enemy at all. 566 00:41:38,720 --> 00:41:39,840 You can get ten thousand taels of silver. 567 00:41:39,920 --> 00:41:43,240 It's no easy thing to keep a close watch on Xiao Qiang. 568 00:41:44,040 --> 00:41:45,480 There's a pill here. 569 00:41:45,560 --> 00:41:48,560 Put it into her food. 570 00:42:04,800 --> 00:42:06,200 What's that you're holding? 571 00:42:06,800 --> 00:42:09,680 An iron hand you made for someone. 572 00:42:09,760 --> 00:42:13,200 Qiu Zi Yu, you wouldn't make a sword for me. 573 00:42:13,280 --> 00:42:14,720 Look what this is? 574 00:42:16,960 --> 00:42:18,400 Your daggers have returned. 575 00:42:18,480 --> 00:42:20,880 Qiu Zi Yu, from today onwards 576 00:42:20,960 --> 00:42:23,400 you'll make whatever I ask you 577 00:42:23,480 --> 00:42:26,880 or you'll die. 578 00:42:26,960 --> 00:42:28,440 Hear that? 579 00:42:29,320 --> 00:42:31,120 No way. 580 00:42:34,280 --> 00:42:37,760 Mo Jun Feng, stop trying 581 00:42:37,840 --> 00:42:40,280 or you'll end up like you did yesterday 582 00:42:47,400 --> 00:42:50,400 I have broken 3 of your daggers, I'll return 3 to you. 583 00:42:50,480 --> 00:42:53,560 Qiu Zi Yu, I want to be friends with you. 584 00:42:53,640 --> 00:42:54,720 Why? 585 00:42:54,800 --> 00:42:57,680 It's fearful to be your enemy. 586 00:42:59,400 --> 00:43:01,680 There is no friendship which lasts forever 587 00:43:01,760 --> 00:43:03,680 and no perpetual enemy. 588 00:43:14,920 --> 00:43:16,160 Please sit. 589 00:43:19,680 --> 00:43:22,800 Why this impetuous use of weapons as soon as we meet? 590 00:43:24,160 --> 00:43:25,760 Who sent you? 591 00:43:26,120 --> 00:43:27,440 I sent him here 592 00:43:37,520 --> 00:43:39,480 I sent him to see how good you are. 593 00:43:39,560 --> 00:43:41,040 Have you found out? 594 00:43:41,120 --> 00:43:42,280 Yes. 595 00:43:42,360 --> 00:43:44,480 The Golden Lion is not in his mansion. 596 00:43:44,560 --> 00:43:46,640 Why have you come here? 597 00:43:46,720 --> 00:43:48,440 He Huan Jade. 598 00:43:48,840 --> 00:43:52,440 If we join hands, we could get it. 599 00:43:52,520 --> 00:43:53,680 Not a bad idea 600 00:43:53,760 --> 00:43:57,000 but how do we split it when we get it? 601 00:43:57,080 --> 00:43:58,200 It'll be yours 602 00:43:58,760 --> 00:44:02,200 together with the assets in the Lion Rock. 603 00:44:02,960 --> 00:44:04,400 What do you get then? 604 00:44:04,480 --> 00:44:06,040 You. 605 00:44:07,760 --> 00:44:11,680 Someone might not agree even if I did. 606 00:44:12,600 --> 00:44:15,760 Mo Jun Feng? I'll tell you one thing. 607 00:44:15,840 --> 00:44:17,920 Be careful 608 00:44:24,720 --> 00:44:27,040 I am not lying to you. 609 00:44:27,120 --> 00:44:30,800 You'll know it once Mo Jun Feng returns. 610 00:44:30,880 --> 00:44:34,480 Appearances deceive. 611 00:44:34,760 --> 00:44:36,040 How should I thank you? 612 00:44:36,120 --> 00:44:39,240 I'll send someone to take you to the Lion Rock. 613 00:44:39,320 --> 00:44:41,640 Together we'll deal with those four. 614 00:45:02,440 --> 00:45:04,920 Xiao Qiang, Zhen Liu Xiang is here 615 00:45:05,000 --> 00:45:08,080 2 of the 4 guests have arrived. 616 00:45:08,160 --> 00:45:09,000 Really? 617 00:45:09,080 --> 00:45:10,360 I have made investigations. 618 00:45:10,440 --> 00:45:13,720 Zhen Liu Xiang was with Wu Hao as soon as she arrived. 619 00:45:25,760 --> 00:45:29,520 What's this? Looks like a pill. 620 00:45:32,040 --> 00:45:35,240 It's a pain killer pill. 621 00:45:35,320 --> 00:45:38,120 When did you get this sickness? 622 00:45:38,200 --> 00:45:40,560 I'll get you some water to take the pill. 623 00:45:42,720 --> 00:45:44,800 Xiao Qiang, what are you doing? 624 00:45:46,280 --> 00:45:50,120 Your ex-sweetheart has found you the daggers, no wonder. 625 00:45:50,640 --> 00:45:51,920 "Feng Chi vital point" 626 00:45:54,360 --> 00:45:55,400 "Lion Rock" 627 00:46:07,200 --> 00:46:08,400 Jin Ba. 628 00:46:08,480 --> 00:46:10,120 You have arrived in time. 629 00:46:10,200 --> 00:46:13,160 Since I've got the jade, even you'd suspect me 630 00:46:13,240 --> 00:46:16,240 if I were a little late. 631 00:46:19,760 --> 00:46:21,280 Brother Jin, brother Cheng... long time no see! 632 00:46:21,360 --> 00:46:22,600 Indeed, please. 633 00:46:22,680 --> 00:46:23,680 Please... 634 00:46:41,080 --> 00:46:43,920 Brother Jin, I have to tell you that 635 00:46:44,000 --> 00:46:46,600 Wu and Zhen Liu Xiang arrived pretty early. 636 00:46:46,680 --> 00:46:49,360 They might be up to something. 637 00:46:50,480 --> 00:46:53,440 They wouldn't dare. 638 00:46:53,520 --> 00:46:55,160 It's hard to say. 639 00:46:55,240 --> 00:46:56,520 Please. 640 00:47:02,680 --> 00:47:05,880 We're late. 641 00:47:05,960 --> 00:47:07,080 Please sit. 642 00:47:26,360 --> 00:47:28,720 Please rest in the guest rooms. 643 00:47:28,800 --> 00:47:32,080 When the feast is ready we'll call you. 644 00:47:32,160 --> 00:47:33,560 Okay... 645 00:47:33,640 --> 00:47:34,800 Shuang Shuang. 646 00:47:36,440 --> 00:47:38,960 Golden Lion, it's so nice of you 647 00:47:39,040 --> 00:47:40,840 to get Shuang Shuang to wait on us. 648 00:47:40,920 --> 00:47:42,000 Please. 649 00:47:42,080 --> 00:47:43,360 Please... 650 00:47:47,160 --> 00:47:49,960 You might think Jin Ba is arrogant 651 00:47:50,040 --> 00:47:52,040 I think he wants it all for himself. 652 00:47:52,520 --> 00:47:55,840 We both might as well... 653 00:48:03,320 --> 00:48:04,560 Mo Jun Feng. 654 00:48:07,760 --> 00:48:08,840 "Feng Chi vital point" 655 00:48:11,560 --> 00:48:12,640 "Er Mun vital point" 656 00:48:23,000 --> 00:48:26,200 I don't know what to say. 657 00:48:26,280 --> 00:48:28,320 You know what I want to say? 658 00:48:28,400 --> 00:48:31,160 I'll listen to anything you say. 659 00:48:31,240 --> 00:48:32,760 Woman is the source of all trouble. 660 00:48:35,200 --> 00:48:36,720 Xiao Qiang's smile 661 00:48:36,800 --> 00:48:39,440 is deadlier than my daggers. 662 00:48:42,280 --> 00:48:43,040 What time is it? 663 00:48:43,120 --> 00:48:44,520 It's 5pm. 664 00:48:44,600 --> 00:48:46,160 All the 4 guests are here? 665 00:48:46,240 --> 00:48:49,320 They and their men were riding across the town. 666 00:48:49,400 --> 00:48:52,040 The sound of the horse hooves was like thunder. 667 00:48:54,040 --> 00:48:56,000 It's a pity I lost my daggers 668 00:48:56,080 --> 00:48:58,080 that means I have no chance. 669 00:48:58,160 --> 00:48:59,640 There are still 3 daggers. 670 00:49:06,040 --> 00:49:09,320 Good, even better than the ones I had. 671 00:49:09,400 --> 00:49:10,800 You are the best swordsmith. 672 00:49:10,880 --> 00:49:13,400 This is my compensation, I have other business. 673 00:49:29,640 --> 00:49:31,960 The iron hand is ready. 674 00:49:33,080 --> 00:49:36,120 It has five uses. 675 00:49:36,200 --> 00:49:39,200 It could be a fist, a claw, for attacking a foe 676 00:49:39,280 --> 00:49:41,160 and seizing opponents' weapons. 677 00:49:41,240 --> 00:49:45,400 It can ensnare secret darts and shoot 4 daggers 678 00:49:45,680 --> 00:49:49,160 I really don't know how to thank you. 679 00:49:49,240 --> 00:49:52,000 You must promise me one thing 680 00:49:52,080 --> 00:49:53,600 before I give you the hand 681 00:49:53,680 --> 00:49:55,680 I'll do whatever you say 682 00:49:55,760 --> 00:49:57,960 I'll fix-up the hand for you 683 00:49:58,040 --> 00:50:00,160 you must do a few things for me 684 00:50:00,240 --> 00:50:01,880 I will teach you how to use 685 00:50:01,960 --> 00:50:04,840 the 5 functions of the hand. 686 00:50:05,520 --> 00:50:09,440 What you must do for me might be very dangerous. 687 00:50:09,520 --> 00:50:13,880 We'll be unwelcome guests at a certain place 688 00:50:16,480 --> 00:50:17,840 I'll go to make preparations. 689 00:50:23,840 --> 00:50:25,920 The welcome dinner is almost over 690 00:50:26,480 --> 00:50:29,960 I can't take care of you anymore, you'll be on your own. 691 00:50:30,040 --> 00:50:31,120 Take care. 692 00:50:31,200 --> 00:50:32,440 Thanks. 693 00:50:46,080 --> 00:50:49,400 Truly someone trained by Peng Shuang Shuang. 694 00:50:49,480 --> 00:50:51,160 What's your name? 695 00:50:51,240 --> 00:50:52,800 Xiao Hong. 696 00:50:52,880 --> 00:50:55,560 Xiao Hong is Shuang Shuang's best hand. 697 00:50:55,640 --> 00:50:57,120 When the game starts 698 00:50:57,200 --> 00:50:59,040 she'll serve us alone. 699 00:50:59,120 --> 00:51:02,160 She'll have to serve one man after the game. 700 00:51:02,240 --> 00:51:03,040 Who? 701 00:51:03,120 --> 00:51:04,560 Brother Jin. 702 00:51:04,640 --> 00:51:06,880 He likes fresh beauty. 703 00:51:06,960 --> 00:51:10,680 Check out how fresh Xiao Hong is. 704 00:51:19,480 --> 00:51:21,440 Gentlemen, the game is about to begin 705 00:51:21,520 --> 00:51:23,560 I'll make preparations. 706 00:51:37,120 --> 00:51:41,560 My task is accomplished 707 00:51:41,640 --> 00:51:45,520 and your guests have been well entertained. 708 00:51:45,600 --> 00:51:48,040 May I go now? 709 00:51:48,120 --> 00:51:49,200 Yes. 710 00:51:51,920 --> 00:51:53,800 Here's this something extra for you. 711 00:51:55,560 --> 00:51:56,600 Thanks. 712 00:52:06,800 --> 00:52:08,080 You know what to do? 713 00:52:23,680 --> 00:52:25,200 Why didn't you kill me? 714 00:52:27,880 --> 00:52:31,880 It's not me, she saved you 715 00:52:31,960 --> 00:52:37,240 otherwise it would be a sword, not a red flower. 716 00:53:07,400 --> 00:53:09,040 Please check. 717 00:53:09,120 --> 00:53:11,720 If we didn't trust you 718 00:53:11,800 --> 00:53:14,680 we wouldn't have asked you to be the banker. 719 00:53:14,760 --> 00:53:18,360 What are the rules for winning? 720 00:53:18,440 --> 00:53:20,560 Didn't we agree on the betting? 721 00:53:20,640 --> 00:53:22,080 There are 4 choices. 722 00:53:22,160 --> 00:53:24,680 Whoever bets correctly will get the He Huan Jade. 723 00:53:35,760 --> 00:53:41,440 Let's see the jade first. 724 00:53:45,520 --> 00:53:47,720 Right... come, men. 725 00:54:07,240 --> 00:54:10,480 The Golden Hammer which gave brother Jin his fame. 726 00:54:10,560 --> 00:54:13,160 It's real deadly. 727 00:54:16,440 --> 00:54:19,480 We'll gamble here, you guard outside. 728 00:54:19,560 --> 00:54:22,560 Nobody gets in on pain of death. 729 00:54:22,640 --> 00:54:23,640 Yes 730 00:55:05,400 --> 00:55:07,800 I'll bet on... 731 00:55:08,000 --> 00:55:09,000 "Gui Sun" 732 00:55:09,040 --> 00:55:11,000 "Green Dragon" 733 00:55:11,520 --> 00:55:12,520 "White Tiger" 734 00:55:13,320 --> 00:55:14,560 White Tiger. 735 00:55:18,920 --> 00:55:20,000 Green Dragon. 736 00:55:27,520 --> 00:55:28,840 "Zhu Mun" 737 00:55:33,480 --> 00:55:35,480 I never use weapons. 738 00:55:35,880 --> 00:55:38,120 Then I can only bet on "Gui Sun". 739 00:55:42,840 --> 00:55:45,320 Xiao Wu, you are an expert in kung fu. 740 00:55:45,400 --> 00:55:48,120 Your fists are your weapons. 741 00:55:48,200 --> 00:55:51,720 The poison in Miss Liu Xiang's hairpin is deadly. 742 00:55:51,800 --> 00:55:53,840 There's no antidote for that. 743 00:55:54,120 --> 00:55:57,560 How could we stupid fellows be any match for it? 744 00:56:06,840 --> 00:56:07,840 Open. 745 00:56:11,160 --> 00:56:14,560 There's a fierce tiger at Mt. West, body white as snow. 746 00:56:14,640 --> 00:56:15,800 White Tiger wins 747 00:56:15,880 --> 00:56:17,120 I've won. 748 00:56:37,560 --> 00:56:39,760 Xiao Cheng, why? 749 00:56:40,680 --> 00:56:43,400 Jin Ba nurtured bad intentions. 750 00:56:44,920 --> 00:56:47,880 Really? He has had the He Huan Jade all the time. 751 00:56:47,960 --> 00:56:50,120 If he wanted it for himself, he wouldn't have come here. 752 00:56:50,200 --> 00:56:53,480 With the 3 of us alive, he can't get it safely. 753 00:56:53,560 --> 00:56:56,400 The eight heroes he brought are outside 754 00:56:56,480 --> 00:56:59,280 ready to kill us all. 755 00:56:59,360 --> 00:57:01,640 Where are the eight men? 756 00:57:13,480 --> 00:57:14,880 Pack up the bodies. 757 00:57:14,960 --> 00:57:15,960 Yes. 758 00:57:31,640 --> 00:57:34,160 What should we do with this jade? 759 00:57:34,240 --> 00:57:36,040 We bet for it again. 760 00:57:36,120 --> 00:57:38,560 We would have to trouble you again 761 00:57:43,560 --> 00:57:44,800 I still bet on Green Dragon. 762 00:57:46,120 --> 00:57:49,160 Wu Hao and I maintain our original choice. 763 00:57:49,240 --> 00:57:51,360 There's something I'd like to ask. 764 00:57:51,440 --> 00:57:54,360 If the one who comes out is "Zhu Mun" or "Gui Sun". 765 00:57:54,440 --> 00:57:57,360 Would we end up like Jin Ba? 766 00:57:57,440 --> 00:58:00,000 You and Xiao Wu must join hands to fight. 767 00:58:00,080 --> 00:58:01,760 Would I do such a foolish thing? 768 00:58:01,840 --> 00:58:03,720 I'm afraid if the outcome is Green Dragon 769 00:58:03,800 --> 00:58:06,560 you both would join up against me. 770 00:58:06,640 --> 00:58:09,640 Against Jin Ba when you teamed up with Golden Lion 771 00:58:09,720 --> 00:58:11,960 it seemed you had an understanding. 772 00:58:12,040 --> 00:58:14,400 Then it's two against two. 773 00:58:14,480 --> 00:58:17,400 As long as you honour the result of the game 774 00:58:17,480 --> 00:58:18,800 I'll be neutral. 775 00:58:18,880 --> 00:58:21,240 Alright then. 776 00:58:32,240 --> 00:58:35,800 There's a fierce tiger at Mt. West, body white as snow. 777 00:58:35,880 --> 00:58:37,640 White Tiger wins. 778 00:58:38,840 --> 00:58:40,680 Mao Kai Yuan, how come it's White Tiger again? 779 00:58:40,720 --> 00:58:42,120 This is called "Lo Bao". 780 00:58:42,200 --> 00:58:44,400 When I ran a casino in Guangdong 781 00:58:44,480 --> 00:58:45,520 there was a banker who 782 00:58:45,600 --> 00:58:48,400 opened "Lo Bao" straight through for 37 times. 783 00:58:48,480 --> 00:58:50,280 None of us won. 784 00:58:50,360 --> 00:58:52,760 So please try again. 785 00:58:52,840 --> 00:58:55,080 Not necessary. 786 00:58:55,160 --> 00:58:57,480 None of you would win. 787 00:58:57,560 --> 00:59:01,200 You don't have the luck; just accept that. 788 00:59:01,280 --> 00:59:03,560 What do you mean? We had an agreement. 789 00:59:03,640 --> 00:59:05,160 What agreement? 790 00:59:05,240 --> 00:59:08,840 I said to follow the result of the game. 791 00:59:09,800 --> 00:59:13,520 Why are you so slow this time? 792 00:59:13,600 --> 00:59:15,040 Golden Lion is only using you 793 00:59:15,120 --> 00:59:16,920 to get rid of the strong Jin Ba. 794 00:59:17,000 --> 00:59:19,560 He's bent on getting this piece of jade. 795 00:59:21,040 --> 00:59:25,440 You won't be able to take it out of the Lion Rock 796 00:59:25,520 --> 00:59:28,680 I will present you three with a favour 797 00:59:28,760 --> 00:59:31,200 so you'll leave safely. 798 00:59:31,680 --> 00:59:34,520 Consider it, I am leaving. 799 00:59:35,040 --> 00:59:38,320 Xiao Hong, tea for our guests. 800 00:59:38,400 --> 00:59:39,520 Yes. 801 01:00:21,000 --> 01:00:24,040 The Golden Lion's Fist and Cheng's Shield 802 01:00:24,120 --> 01:00:27,960 are strong kung fu, we are leaving. 803 01:00:29,880 --> 01:00:31,400 Did you forget I still have my 6 men outside? 804 01:00:31,480 --> 01:00:35,280 I haven't... Jin Ba has 8 heroes, you have 6; 805 01:00:35,360 --> 01:00:36,960 How could I forget? 806 01:01:11,600 --> 01:01:15,720 Zhen Liu Xiang is really a great beauty. 807 01:01:15,800 --> 01:01:18,200 Please put down whatever's in your hands. 808 01:01:18,280 --> 01:01:24,120 Money comes and goes 809 01:01:25,200 --> 01:01:26,200 I admit defeat. 810 01:01:32,520 --> 01:01:34,480 Xiao Wu, stop Mao Kai Yuan 811 01:01:46,040 --> 01:01:49,160 I hear Xiao Qiang's smile is famous 812 01:01:49,240 --> 01:01:51,960 can you smile now? 813 01:02:03,840 --> 01:02:06,520 Kill them all, no one leaves here alive. 814 01:02:23,520 --> 01:02:26,320 Mo Jun Feng, I return the daggers to you 815 01:02:26,400 --> 01:02:29,760 as you have avenged me by killing Zhen Liu Xiang. 816 01:03:05,880 --> 01:03:08,400 Mo Jun Feng, the way you draw your daggers 817 01:03:08,480 --> 01:03:09,920 will make you slower than me 818 01:03:10,000 --> 01:03:12,320 I still have one dagger. 819 01:03:13,240 --> 01:03:18,400 Unless you are sure you could kill me immediately 820 01:03:18,480 --> 01:03:22,000 I still could kill you even if you wound me 821 01:03:22,080 --> 01:03:24,920 as I have 6 daggers. 822 01:03:26,240 --> 01:03:28,000 We are experts with daggers 823 01:03:28,080 --> 01:03:31,880 there is no guarantee one strike would kill. 824 01:03:31,960 --> 01:03:33,360 What do you want? 825 01:03:33,440 --> 01:03:36,240 Mao Kai Yuan raised me for 10 years. 826 01:03:36,320 --> 01:03:38,640 Although I have repaid him 827 01:03:38,720 --> 01:03:41,440 I still need to protect him one last time. 828 01:03:41,520 --> 01:03:43,160 Go now. 829 01:03:43,240 --> 01:03:46,160 After today I'll look you up for a duel 830 01:03:46,240 --> 01:03:47,040 and see who wins. 831 01:03:47,120 --> 01:03:48,840 That's a deal. 832 01:03:50,200 --> 01:03:52,240 Better go & find Mo Jun Feng to avenge Zhen Liu Xiang. 833 01:03:52,320 --> 01:03:53,680 Why are you still pestering me? 834 01:04:00,200 --> 01:04:01,240 Xiao Hong. 835 01:04:08,560 --> 01:04:10,600 Mao Kai Yuan, you can go first 836 01:04:10,680 --> 01:04:12,240 I'll watch these two for you. 837 01:04:13,080 --> 01:04:14,880 Yun Xiang, ask him to leave the He Huan Jade. 838 01:04:14,920 --> 01:04:17,000 Mao Kai Yuan, put down the He Huan Jade. 839 01:04:17,680 --> 01:04:18,720 Why? 840 01:04:18,800 --> 01:04:22,400 Xiao Hong wants it, so you have to give her. 841 01:04:28,760 --> 01:04:32,560 Xiao Hong, I know that Mao Kai Yuan is not a good man 842 01:04:32,640 --> 01:04:36,160 but I can't get to kill him myself 843 01:04:38,560 --> 01:04:40,600 I don't think this is necessary 844 01:05:16,160 --> 01:05:18,000 I practise the Iron Clothing kung fu and hence 845 01:05:18,040 --> 01:05:20,240 the only one in the world who doesn't fear your dagger. 846 01:05:36,320 --> 01:05:39,560 Wu Hao, your Iron Clothing kung fu 847 01:05:39,640 --> 01:05:42,520 can protect you from daggers thrown by man. 848 01:05:42,600 --> 01:05:46,040 But not those shot by machine. 849 01:05:46,120 --> 01:05:49,080 You wouldn't have died if 850 01:05:49,160 --> 01:05:51,200 you were not greedy for the He Huan Jade. 851 01:05:57,200 --> 01:05:59,440 Yan Zi Fei, you're too quick in killing. 852 01:05:59,520 --> 01:06:03,880 You said that whoever got the Jade would be killed. 853 01:06:04,200 --> 01:06:06,800 You want to kill me this way too. 854 01:06:08,680 --> 01:06:10,600 Yun Xiang, this Brother Qiu 855 01:06:10,680 --> 01:06:12,760 is the only good man here. 856 01:06:19,480 --> 01:06:23,040 Xiao Hong, don't let your friend get involved 857 01:06:23,120 --> 01:06:27,080 I want to bet with the Golden Lion. 858 01:06:30,760 --> 01:06:31,840 On what? 859 01:06:31,920 --> 01:06:34,400 On He Huan Jade... with our lives. 860 01:07:20,600 --> 01:07:23,000 Brother Qiu, thanks for your three daggers. 861 01:07:23,080 --> 01:07:25,960 Oh, no problem. My pleasure if you can use my daggers 862 01:07:26,040 --> 01:07:29,360 to get rid of the bad elements in the martial world. 863 01:07:39,400 --> 01:07:42,480 "Life/Death" 864 01:07:45,960 --> 01:07:47,680 You really want to gamble with me. 865 01:07:48,160 --> 01:07:49,760 You'll surely lose. 866 01:07:49,840 --> 01:07:51,640 Who doesn't know that I am the gambling king. 867 01:07:51,720 --> 01:07:53,320 Look carefully. 868 01:07:54,560 --> 01:07:56,920 This iron plaque has two sides. 869 01:07:57,000 --> 01:08:00,200 Let me put it into the box, you open it. 870 01:08:00,280 --> 01:08:06,440 If the word "die" faces you, you die; or else you live. 871 01:08:06,520 --> 01:08:08,280 You are called the gambling king 872 01:08:08,360 --> 01:08:12,600 I think there must be some trickery in this box. 873 01:08:12,680 --> 01:08:15,320 You can control the result. 874 01:08:15,400 --> 01:08:17,920 Qiu Zi Yu, will you keep your word? 875 01:08:18,000 --> 01:08:20,080 If I don't 876 01:08:23,040 --> 01:08:26,200 there're witnesses here; well, do you want to bet? 877 01:08:29,880 --> 01:08:32,560 I'll win for sure, why not? 878 01:08:51,840 --> 01:08:56,320 You'd still bet despite being aware of the trickery? 879 01:08:56,400 --> 01:08:58,120 Don't blame me then. 880 01:09:07,360 --> 01:09:10,040 Gambling King, why don't you open the box? 881 01:09:29,680 --> 01:09:31,280 He lost. 882 01:09:32,400 --> 01:09:36,080 This box has tricks, he could control it. 883 01:09:36,160 --> 01:09:37,160 How did you win? 884 01:09:37,240 --> 01:09:39,040 It's too simple. 885 01:09:40,240 --> 01:09:43,680 The side with the word "live" has a small nail on it. 886 01:09:43,760 --> 01:09:46,080 Nail it and he wouldn't be able to turn it over. 887 01:09:46,160 --> 01:09:48,040 This Jade... 888 01:09:53,360 --> 01:09:56,040 It will be returned to Master Nan, its owner. 889 01:09:56,120 --> 01:09:57,400 But if you like 890 01:09:57,480 --> 01:10:00,160 it can also be given to Xiao Hong. 891 01:10:04,840 --> 01:10:06,040 Don't touch the He Huan Jade. 892 01:10:07,680 --> 01:10:09,400 You made the iron hand 893 01:10:09,480 --> 01:10:11,120 you ought to know that you can never hide away from 894 01:10:11,200 --> 01:10:12,880 the daggers shooting out from this iron hand. 895 01:10:12,960 --> 01:10:17,040 Yes, I can't... indeed no one can. 896 01:10:17,120 --> 01:10:18,480 Good that you understand. 897 01:10:18,560 --> 01:10:21,680 Can you just take the He Huan Jade with this iron hand? 898 01:10:21,760 --> 01:10:25,000 Not only will I take away the Jade, I will kill you too. 899 01:10:25,080 --> 01:10:26,800 Yan Zi Fei, you want to kill me again 900 01:10:26,880 --> 01:10:30,160 with the weapons I made for you? 901 01:10:30,240 --> 01:10:33,600 Qiu Zi Yu, blame your own good craftsmanship. 902 01:10:33,680 --> 01:10:37,240 With this iron hand, I can be invincible. 903 01:10:37,320 --> 01:10:39,200 But if you live, 904 01:10:39,280 --> 01:10:42,280 you may make even better weapons. 905 01:10:42,360 --> 01:10:44,000 Then it will be the end of me. 906 01:10:44,080 --> 01:10:46,160 This iron hand has five functions 907 01:10:46,240 --> 01:10:47,840 I've only told you four. 908 01:10:47,920 --> 01:10:51,280 If you kill me now, wouldn't you regret it? 909 01:10:51,360 --> 01:10:54,560 I'm not greedy, I'm satisfied with four 910 01:10:54,640 --> 01:10:57,440 I could already dominate the martial arts world. 911 01:11:08,640 --> 01:11:11,280 It's no use; Catching flying daggers 912 01:11:11,360 --> 01:11:14,400 is one of the 4 uses of this iron hand. 913 01:11:14,480 --> 01:11:19,120 No one can fight with me for the Jade again. 914 01:11:25,600 --> 01:11:27,520 This is my last dagger. 915 01:11:27,600 --> 01:11:30,640 No one has stayed alive after a glimpse of this! 916 01:11:31,000 --> 01:11:34,440 I've still got two daggers in my iron hand. 917 01:11:34,520 --> 01:11:39,240 Before I die, I can still kill you and Qiu Zi Yu. 918 01:11:42,120 --> 01:11:44,800 This is the mystery of its fifth use. 919 01:11:44,880 --> 01:11:46,720 After shooting two daggers 920 01:11:46,800 --> 01:11:48,680 you have to turn a switch. 921 01:11:48,760 --> 01:11:51,680 If not... the remaining two 922 01:11:51,760 --> 01:11:54,120 will be shot backwards! 923 01:11:58,160 --> 01:12:01,680 Mo Jun Feng, I never thought that you'd save me. 924 01:12:01,760 --> 01:12:04,600 You saved me once, you don't need me to save you 925 01:12:04,680 --> 01:12:06,680 I just won't let him take away the He Huan Jade. 926 01:12:06,760 --> 01:12:08,360 No matter what, 927 01:12:08,440 --> 01:12:11,480 you've thrown the last dagger for me 928 01:12:11,560 --> 01:12:15,160 which means you've given up the chance to get the Jade 929 01:12:15,240 --> 01:12:17,000 I must thank you. 930 01:12:17,920 --> 01:12:18,920 Wait. 931 01:12:20,040 --> 01:12:23,720 Wait until Xiao Hong and we take the He Huan Jade 932 01:12:23,800 --> 01:12:25,200 and get your daggers back. 933 01:12:48,960 --> 01:12:51,960 You didn't ask me why I want the He Huan Jade? 934 01:12:52,560 --> 01:12:54,600 I'll give you anything you want. 935 01:13:02,120 --> 01:13:04,480 Miss Xiao Hong, sorry about this 936 01:13:04,920 --> 01:13:08,560 I must take Xiao Hong and the Jade away together. 937 01:13:08,640 --> 01:13:12,480 Whoever makes a move, I'll kill her first. 938 01:13:13,080 --> 01:13:16,120 Shuang Shuang, do I have a share in the Jade? 939 01:13:16,200 --> 01:13:19,640 No, I've already helped you find the daggers. 940 01:13:19,720 --> 01:13:20,880 You should be satisfied. 941 01:13:20,960 --> 01:13:22,080 Where are you taking Xiao Hong? 942 01:13:22,160 --> 01:13:23,840 So long as you don't come after me, 943 01:13:23,920 --> 01:13:26,040 I'll leave her at the Fu Lai Inn. 944 01:13:26,120 --> 01:13:27,800 You won't harm her? 945 01:13:27,880 --> 01:13:29,760 All I want is the He Huan Jade. 946 01:13:29,840 --> 01:13:31,680 Why should I harm her? 947 01:13:31,760 --> 01:13:33,600 Not to mention I like her 948 01:13:33,680 --> 01:13:37,320 I wouldn't want to make enemies with Xiao Zi Jing. 949 01:13:42,560 --> 01:13:44,800 Shuang Shuang, you can use Xiao Hong 950 01:13:44,880 --> 01:13:49,000 to threaten Qiu Zi Yu and Yun Xiang, but not me. 951 01:13:49,080 --> 01:13:52,120 Xiao Hong's life and death has nothing to do with me. 952 01:13:52,200 --> 01:13:53,320 Put down the He Huan Jade. 953 01:13:53,400 --> 01:13:55,120 Do you want to bet with me 954 01:13:55,200 --> 01:13:57,440 and see if I would kill her? 955 01:13:58,560 --> 01:14:00,720 Mo Jun Feng, let her go 956 01:14:00,800 --> 01:14:02,680 I'd rather not put Xiao Hong at any risk 957 01:14:04,120 --> 01:14:07,600 I suppose we can't avoid a combat today. 958 01:14:07,680 --> 01:14:09,480 All you have in your hand is a dagger. 959 01:14:09,560 --> 01:14:13,280 You can't beat me, let her go 960 01:14:13,360 --> 01:14:14,920 I'll let you take back all the daggers 961 01:14:14,960 --> 01:14:16,160 and fight. 962 01:14:16,240 --> 01:14:18,320 Yun Xiang, I'm leaving. 963 01:14:18,400 --> 01:14:20,760 Head for the Fu Lai Inn and meet Xiao Hong. 964 01:14:24,760 --> 01:14:28,840 Get back your daggers; Brother Qiu will be the witness 965 01:14:28,920 --> 01:14:31,080 I won't take advantage of you. 966 01:14:47,320 --> 01:14:50,640 Maybe I've already taken advantage of you 967 01:14:50,720 --> 01:14:52,920 I've already seen the secret of your last dagger 968 01:14:54,120 --> 01:14:55,960 I'll let you take this bit of advantage 969 01:14:56,040 --> 01:14:59,160 I believe that even if you have seen it 970 01:14:59,240 --> 01:15:01,000 you still won't be able to duck & avoid it. 971 01:15:06,040 --> 01:15:08,680 We'll see. 972 01:15:15,760 --> 01:15:17,320 Get ready 973 01:15:17,400 --> 01:15:20,400 I'll throw a dice and that will be the signal. 974 01:16:17,120 --> 01:16:22,440 So you too have your last dagger. 975 01:16:23,760 --> 01:16:27,640 These two daggers are made of magnet 976 01:16:27,720 --> 01:16:30,200 attracting metals. 977 01:16:43,320 --> 01:16:46,680 Because I've seen his last dagger 978 01:16:46,760 --> 01:16:48,200 I had that edge over him. 979 01:16:48,280 --> 01:16:53,200 He was a hero after all. 980 01:16:54,080 --> 01:16:55,800 You know Xiao Hong too? 981 01:16:57,240 --> 01:16:59,120 I've known her for a long time. 982 01:16:59,200 --> 01:17:01,320 She's like a sister to me. 983 01:17:01,400 --> 01:17:05,080 Why did Peng Shuang Shuang mention Xiao Zi Jing? 984 01:17:05,160 --> 01:17:07,200 She's the daughter of Xiao Zi Jing. 985 01:17:07,280 --> 01:17:10,680 She and her father are trying to get the Jade back. 986 01:17:10,760 --> 01:17:12,840 That's why I said it would be the same 987 01:17:12,920 --> 01:17:15,000 if I gave the He Huan Jade to her. 988 01:17:15,080 --> 01:17:18,520 But she told me she was an orphan. 989 01:17:18,600 --> 01:17:19,520 Why did she lie to me? 990 01:17:19,600 --> 01:17:21,480 She sneaked into the Lion Rock alone 991 01:17:21,560 --> 01:17:23,280 naturally she couldn't tell the truth. 992 01:17:23,360 --> 01:17:26,800 Would she tell me the truth in the future? 993 01:17:30,000 --> 01:17:33,360 I believe she would. 994 01:17:34,160 --> 01:17:36,080 Hurry and go to the Fu Lai Inn to get her 995 01:17:36,160 --> 01:17:37,200 I must think of a way 996 01:17:37,280 --> 01:17:39,800 to get back the Jade from Peng Shuang Shuang. 997 01:18:19,600 --> 01:18:23,160 Peng Shuang Shuang, I've been waiting for you. 998 01:18:26,400 --> 01:18:29,080 Peng Shuang Shuang, you have no way out. 999 01:18:29,160 --> 01:18:31,240 You'd better come in and talk. 1000 01:18:43,440 --> 01:18:46,440 This is Yun Xiang, this is my dad. 1001 01:18:46,520 --> 01:18:48,040 He is... 1002 01:18:48,120 --> 01:18:49,520 Brother Qiu has told me already. 1003 01:18:49,600 --> 01:18:51,520 You wouldn't blame me for 1004 01:18:51,600 --> 01:18:53,280 not speaking the truth at the Lion Rock, would you? 1005 01:18:53,360 --> 01:18:55,160 You and your father are together now. 1006 01:18:55,240 --> 01:18:57,840 Peng Shuang Shuang is in your hands. 1007 01:18:57,920 --> 01:19:01,120 He Huan Jade is with her, I can go now. 1008 01:19:01,600 --> 01:19:03,560 Yun Xiang, don't go. 1009 01:19:06,080 --> 01:19:07,440 You want me to stay? 1010 01:19:08,520 --> 01:19:10,440 You still haven't answered my question. 1011 01:19:10,520 --> 01:19:12,120 Would you blame me? 1012 01:19:12,200 --> 01:19:13,480 I wouldn't. 1013 01:19:19,480 --> 01:19:22,920 Peng Shuang Shuang, hand over the He Huan Jade. 1014 01:19:26,960 --> 01:19:28,360 The He Huan Jade is gone. 1015 01:19:28,440 --> 01:19:30,000 Xiao Hong, she has no chance 1016 01:19:30,080 --> 01:19:32,080 to hide the He Huan Jade in the house. 1017 01:19:32,160 --> 01:19:34,560 Take her behind the screen and search her. 1018 01:19:34,640 --> 01:19:35,640 Yes. 1019 01:19:48,800 --> 01:19:51,520 This is hot stuff. 1020 01:19:53,840 --> 01:19:55,560 My name is Qiu Zi Yu. 1021 01:19:56,560 --> 01:19:59,840 Probably you've heard about me. 1022 01:20:00,080 --> 01:20:01,320 Because of the He Huan Jade 1023 01:20:01,400 --> 01:20:03,960 over ten people died. 1024 01:20:04,040 --> 01:20:08,320 You've got it but you have no ability to keep it. 1025 01:20:08,400 --> 01:20:12,240 This thing will bring disaster to you. 1026 01:20:12,600 --> 01:20:14,200 Since you know me 1027 01:20:14,280 --> 01:20:17,040 you'll of course know that you cannot resist 1028 01:20:17,120 --> 01:20:19,360 if I have to take it by force 1029 01:20:19,440 --> 01:20:22,680 I don't want this thing 1030 01:20:22,760 --> 01:20:25,520 I just want to return it to its original owner. 1031 01:20:25,600 --> 01:20:27,240 This belongs to the Nan family; 1032 01:20:27,320 --> 01:20:30,040 it's the private property of Master Nan 1033 01:20:30,120 --> 01:20:32,160 I have to take it to Dong Gang. 1034 01:20:44,240 --> 01:20:45,720 She doesn't have it on her. 1035 01:20:46,280 --> 01:20:47,920 No? 1036 01:20:53,000 --> 01:20:56,080 Did you meet anyone while coming here? 1037 01:20:56,160 --> 01:20:57,480 No. 1038 01:20:58,880 --> 01:21:01,120 Except just now on the way up the stairs 1039 01:21:01,200 --> 01:21:03,120 someone passed by very quickly. 1040 01:21:03,200 --> 01:21:04,480 Who's this person? 1041 01:21:04,560 --> 01:21:08,360 Skinny, like an old man 1042 01:21:12,200 --> 01:21:14,320 I know where the He Huan Jade is. 1043 01:21:29,680 --> 01:21:31,000 Cui the thief. 1044 01:21:31,080 --> 01:21:32,200 Constable Xiao. 1045 01:21:32,280 --> 01:21:34,800 Hand over the He Huan Jade, this is stolen goods. 1046 01:21:34,880 --> 01:21:36,440 Old Xiao, you know everything. 1047 01:21:36,520 --> 01:21:38,480 Nothing could be hidden from you. 1048 01:21:38,560 --> 01:21:39,560 Hand it over. 1049 01:21:39,640 --> 01:21:41,520 The He Huan Jade was in my hands a while back 1050 01:21:41,600 --> 01:21:43,640 but I've given it to Qiu Zi Yu. 1051 01:21:43,720 --> 01:21:46,440 He said he'd go to Dong Gang and give it to Master Nan. 1052 01:21:46,520 --> 01:21:50,280 Then go and catch up with Qiu Zi Yu, tell him I'm here 1053 01:21:50,360 --> 01:21:53,400 ask him to give me the Jade to close the case. 1054 01:21:53,480 --> 01:21:56,240 That is, even if it has been given to Master Nan. 1055 01:21:56,320 --> 01:21:59,000 As the owner has reported loss, procedurally 1056 01:21:59,080 --> 01:22:02,880 he must first drop the case and then request its return. 1057 01:22:02,960 --> 01:22:04,760 Yes, I'll go. 1058 01:22:08,440 --> 01:22:10,160 You aren't afraid I could have lied to you? 1059 01:22:11,280 --> 01:22:14,440 I can tell the truth from deceit, now go. 1060 01:22:14,520 --> 01:22:15,520 Yes. 1061 01:22:22,240 --> 01:22:26,440 Yun Xiang, I know things about you. 1062 01:22:26,520 --> 01:22:28,840 If young men like you could turn over a leaf 1063 01:22:28,920 --> 01:22:32,040 you'll surely have a bright future 1064 01:22:32,120 --> 01:22:34,840 I could observe your relationship with my daughter. 1065 01:22:34,920 --> 01:22:37,560 Let us talk about this. 1066 01:22:37,640 --> 01:22:38,520 Yes, uncle. 1067 01:22:38,600 --> 01:22:39,600 Come. 1068 01:22:49,280 --> 01:22:50,320 Peng Shuang Shuang. 1069 01:23:12,840 --> 01:23:15,440 No need to chase 1070 01:23:15,520 --> 01:23:18,240 it's someone unimportant. 1071 01:23:19,040 --> 01:23:22,600 He was sent earlier. 1072 01:23:22,680 --> 01:23:24,520 This man still thought that 1073 01:23:24,600 --> 01:23:27,320 Peng Shuang Shuang has got the He Huan Jade. 1074 01:23:27,400 --> 01:23:31,480 So he sent someone to kill Shuang Shuang to get it back. 1075 01:23:31,560 --> 01:23:33,760 If I am correct 1076 01:23:33,840 --> 01:23:35,200 the He Huan Jade 1077 01:23:35,280 --> 01:23:37,400 is already in the hands of this man. 1078 01:23:37,480 --> 01:23:38,680 Who's this person? 1079 01:23:38,760 --> 01:23:42,920 I'm just speculating, I'm not sure 1080 01:23:43,000 --> 01:23:45,600 if it's really the person I have in mind. 1081 01:23:45,680 --> 01:23:47,560 He's not only great in kung fu 1082 01:23:47,640 --> 01:23:49,760 he has lots of followers. 1083 01:23:49,840 --> 01:23:51,640 You and Xiao Hong stay here 1084 01:23:51,720 --> 01:23:53,640 I'll send more soldiers over. 1085 01:23:56,120 --> 01:24:00,320 In event of emergency, take the cue & act accordingly. 1086 01:24:00,400 --> 01:24:03,200 Even if I can't find you here 1087 01:24:03,280 --> 01:24:05,320 I'll meet you at Dong Gang. 1088 01:24:23,600 --> 01:24:25,840 We must tackle this person with great caution 1089 01:24:25,920 --> 01:24:27,680 as he's an expert in weaponry. 1090 01:24:27,760 --> 01:24:31,800 His previous rule in making weapons was 1091 01:24:31,880 --> 01:24:34,360 to exchange his product for a kung fu technique. 1092 01:24:34,440 --> 01:24:37,080 Therefore his kung fu is 1093 01:24:37,160 --> 01:24:38,680 broad and profound 1094 01:24:38,760 --> 01:24:41,080 I know he forged a pair of 1095 01:24:41,160 --> 01:24:43,480 pressure points golden pens for Mr Xi Dai 1096 01:24:43,560 --> 01:24:45,400 in exchange for pressure-points kung fu 1097 01:24:45,480 --> 01:24:49,000 and made 12 lancet daggers for Lin Him, the Phantom 1098 01:24:49,080 --> 01:24:51,320 in exchange for the Phantom Steps. 1099 01:24:51,400 --> 01:24:55,040 He made a silver whip for the Whip King, Pu Kung 1100 01:24:55,120 --> 01:24:56,280 and a double headed staff 1101 01:24:56,360 --> 01:24:59,920 for the Staff Master Zhao Kun. 1102 01:25:00,000 --> 01:25:02,200 So he must have learned techniques from these two. 1103 01:25:02,280 --> 01:25:03,960 He made a lot of weapons 1104 01:25:04,040 --> 01:25:05,840 so his knowledge of kung fu is boundless. 1105 01:25:05,920 --> 01:25:08,280 Everyone has to be very careful 1106 01:25:08,360 --> 01:25:12,080 and ruthless, show no mercy. 1107 01:25:12,160 --> 01:25:15,320 Don't give him any chance to fight back. Dead or alive 1108 01:25:15,400 --> 01:25:17,680 don't let him escape. 1109 01:25:20,560 --> 01:25:23,400 Who's this person that dad is suspecting? 1110 01:25:24,760 --> 01:25:26,880 I think I know him. 1111 01:25:26,960 --> 01:25:27,960 Who is it? 1112 01:25:29,880 --> 01:25:31,360 I think there's something wrong. 1113 01:25:31,440 --> 01:25:32,200 What is it? 1114 01:25:32,280 --> 01:25:34,960 I went after Qiu Zi Yu, but overtook him 1115 01:25:35,040 --> 01:25:36,840 and arrived at Dong Gang earlier than he did 1116 01:25:36,920 --> 01:25:40,520 I found something weird and so I hid myself. 1117 01:25:46,080 --> 01:25:49,680 Thanks, you've really come to Dong Gang for me. 1118 01:25:49,760 --> 01:25:50,520 You're really trustworthy. 1119 01:25:50,600 --> 01:25:52,080 Glad that I didn't fail the mission. 1120 01:26:02,000 --> 01:26:03,080 Thank you. 1121 01:26:03,160 --> 01:26:05,560 No need, I've done a good thing 1122 01:26:05,640 --> 01:26:08,280 I am at peace and happy. 1123 01:26:08,360 --> 01:26:12,440 Master Nan, the property now with its owner, I'll leave. 1124 01:26:12,520 --> 01:26:15,200 Brother Qiu, see you. 1125 01:26:17,560 --> 01:26:20,040 Think about it, if this is something just and open, 1126 01:26:20,120 --> 01:26:21,320 why do those men need to put on masks? 1127 01:26:21,400 --> 01:26:24,000 What colour clothing were they wearing? 1128 01:26:24,080 --> 01:26:25,720 Grey. 1129 01:26:26,000 --> 01:26:27,520 Then my guess is right. 1130 01:26:27,600 --> 01:26:30,840 The ones who killed Peng Shuang Shuang also wore grey. 1131 01:26:30,920 --> 01:26:33,960 Nan Yu is Mr Xiao's suspect. 1132 01:26:34,040 --> 01:26:36,680 Who do you think they are against? 1133 01:26:36,760 --> 01:26:40,800 It appears it would be brother Qiu. 1134 01:26:40,880 --> 01:26:43,400 That's for sure. 1135 01:26:43,480 --> 01:26:46,240 What I don't understand is. 1136 01:26:46,320 --> 01:26:49,560 He Huan Jade belongs to Nan Yu. 1137 01:26:49,640 --> 01:26:51,280 Wouldn't he seek compensation? 1138 01:26:51,360 --> 01:26:53,160 I am aware of this. 1139 01:26:53,240 --> 01:26:55,520 According to the report 1140 01:26:55,600 --> 01:26:58,480 it was only insured for 100,000 tales of silver 1141 01:26:58,560 --> 01:27:01,240 but in fact it is worth 500,000. 1142 01:27:01,320 --> 01:27:04,040 Nan Yu is not aware we know about this 1143 01:27:04,120 --> 01:27:06,400 and just wants to kill Brother Qiu to silence him 1144 01:27:06,480 --> 01:27:10,080 so as people wouldn't know he has the Jade 1145 01:27:10,280 --> 01:27:13,040 I must go to Dong Gang to warn Brother Qiu. 1146 01:27:13,120 --> 01:27:14,960 In case Nan Yu's men start the fight 1147 01:27:15,040 --> 01:27:16,640 I can give him a helping hand. 1148 01:27:55,560 --> 01:27:58,520 Nan Yu, I know it is you now 1149 01:27:58,600 --> 01:28:00,320 you needn't pretend anymore. 1150 01:28:02,440 --> 01:28:07,560 "Pressure Points" 1151 01:28:07,760 --> 01:28:10,560 Qiu Zi Yu, my archers are well trained 1152 01:28:10,640 --> 01:28:13,520 and their arrows are powerful. 1153 01:28:13,600 --> 01:28:16,920 These arrows have pierced your vital organs. 1154 01:28:17,000 --> 01:28:19,400 You are merely relying on what you 1155 01:28:19,480 --> 01:28:21,360 learned from Mr Zi Dai 1156 01:28:21,440 --> 01:28:24,000 to seal off your pressure points to stop the bleeding 1157 01:28:24,080 --> 01:28:27,280 but you'll die eventually 1158 01:28:27,360 --> 01:28:28,680 I know. 1159 01:28:28,760 --> 01:28:30,280 But before I die, you scoundrel 1160 01:28:30,360 --> 01:28:32,640 I will kill you, 1161 01:28:32,720 --> 01:28:34,720 and retrieve the Jade and give it to Xiao Zi Jing. 1162 01:28:34,800 --> 01:28:38,040 Not necessarily. Come out, 8 killers. 1163 01:30:41,960 --> 01:30:43,360 Four tigers attack. 1164 01:31:18,360 --> 01:31:20,120 Flag formation. 1165 01:31:27,240 --> 01:31:28,640 Six flag divisions. 1166 01:31:40,960 --> 01:31:42,560 Encirclement of all flag divisions. 1167 01:32:11,040 --> 01:32:12,240 Execute the sky net. 1168 01:32:24,600 --> 01:32:25,800 Prepare the ground traps. 1169 01:32:45,080 --> 01:32:46,280 Strengthen the 4 formations. 1170 01:33:32,200 --> 01:33:36,840 Brother Qiu didn't claim the treasure despite having it. 1171 01:33:36,920 --> 01:33:38,880 He trusted you so much and you killed him? 1172 01:33:38,960 --> 01:33:41,160 He failed to escape from my deadly flag formation 1173 01:33:41,240 --> 01:33:43,680 how do you compare with him? 1174 01:33:43,760 --> 01:33:48,640 We'll know when we fight. 1175 01:34:23,560 --> 01:34:25,920 You're out of daggers, but my flag formation still here. 1176 01:34:26,000 --> 01:34:29,000 Today you'll be killed by my pair of halberds. 1177 01:34:35,680 --> 01:34:40,000 My scabbard is like a sword and mightier than normal ones 1178 01:34:40,080 --> 01:34:42,240 your flag would fail to deflect them. 1179 01:34:42,440 --> 01:34:44,200 I don't believe it. 1179 01:34:45,305 --> 01:34:51,580 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org83919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.