All language subtitles for Legend of the Fist_ The Return of Chen Zhen (2010) BluRay 720p 700MB Ganool

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,910 --> 00:01:39,579 Europe. France 1917 2 00:01:59,977 --> 00:02:02,229 The frontline is dangerous, we need 10 more people now... 3 00:02:04,357 --> 00:02:06,609 No more ammo! 4 00:02:06,609 --> 00:02:08,235 Move it, quick. 5 00:02:16,035 --> 00:02:18,205 Tiansheng, dont be scared. 6 00:02:18,205 --> 00:02:19,789 Calm down, calm down. 7 00:02:20,499 --> 00:02:23,000 We will make it back to China...we can't die here. 8 00:02:23,586 --> 00:02:25,461 Everyone don't be scared, continue forward 9 00:02:25,461 --> 00:02:26,671 Do not go back, march forward. 10 00:02:30,050 --> 00:02:31,092 My lucky charm. 11 00:02:31,761 --> 00:02:32,636 It will protect you. 12 00:02:34,388 --> 00:02:36,098 Brothers, let's move forward. 13 00:02:36,098 --> 00:02:37,182 Lets go! 14 00:02:38,558 --> 00:02:39,351 Lets go! 15 00:02:56,036 --> 00:02:56,996 Quickly! 16 00:02:56,996 --> 00:02:59,456 Commander, ammo is here. 17 00:03:03,335 --> 00:03:04,586 Why are the French retreating? 18 00:03:08,216 --> 00:03:10,301 Chen Zhen... 19 00:03:10,301 --> 00:03:11,301 Help me. 20 00:03:14,889 --> 00:03:15,681 Chen Zhen! 21 00:03:26,986 --> 00:03:28,819 Germans are here, damn it. 22 00:03:56,100 --> 00:03:57,642 Everyone alright? anyone hurt? 23 00:03:58,477 --> 00:04:00,395 Chen Zhen, lucky to have you here. 24 00:04:00,395 --> 00:04:01,897 Brother Chen, I'm okay. 25 00:04:01,897 --> 00:04:03,189 Thanks to your lucky charm. 26 00:04:04,108 --> 00:04:05,066 Thank heaven, thank god. 27 00:04:15,161 --> 00:04:15,994 I must go home. 28 00:04:16,996 --> 00:04:18,622 Tiansheng... 29 00:04:21,418 --> 00:04:22,918 I must go home. 30 00:04:24,212 --> 00:04:25,338 I'll kill all of you! 31 00:04:31,845 --> 00:04:32,636 I must go home. 32 00:04:36,183 --> 00:04:37,435 Everyone get down. 33 00:04:37,435 --> 00:04:39,435 We cannot die here. 34 00:08:15,498 --> 00:08:16,331 Mr. Liu! 35 00:08:27,260 --> 00:08:28,512 Thank you. 36 00:08:28,512 --> 00:08:30,096 - Owner Liu, business is good huh?. - You guys please enjoy. 37 00:08:39,815 --> 00:08:43,110 Boss, look, every night it's like this. 38 00:08:43,110 --> 00:08:45,069 Who would believe there's a war going on. 39 00:08:45,904 --> 00:08:47,406 It's crazy out there, 40 00:08:47,406 --> 00:08:49,282 they dont come here, then where else? 41 00:08:53,246 --> 00:08:56,206 Everyone, my brother says he has war news from the front. 42 00:08:56,709 --> 00:08:58,625 He says, General Zhou will defeat Commander Zeng. 43 00:08:59,502 --> 00:09:02,505 There's news that Commander Zeng retreated. 44 00:09:03,798 --> 00:09:06,134 If General Zhou wins, China will be unified. 45 00:09:07,011 --> 00:09:08,011 Not for sure yet. 46 00:09:08,011 --> 00:09:10,972 The British, Japanese are still behind Commander Zeng 47 00:09:10,972 --> 00:09:13,016 Both do not wish China to be unified. 48 00:09:14,018 --> 00:09:15,145 Are you kidding? 49 00:09:15,145 --> 00:09:16,520 You've been to Taiwan? 50 00:09:16,520 --> 00:09:18,814 Japan invaded Taiwan. 51 00:09:18,814 --> 00:09:20,858 You fight back, and get terminated. 52 00:09:20,858 --> 00:09:21,985 You still want to fight back? 53 00:09:21,985 --> 00:09:23,736 History books won't even record your name. 54 00:09:24,654 --> 00:09:27,699 If this continues, Taiwan will become Japan 55 00:09:27,699 --> 00:09:31,203 Also, China is not under Chinese control 56 00:09:31,203 --> 00:09:34,248 Eventually, I think either the Brits or Japanese will win. 57 00:09:34,248 --> 00:09:35,665 Don't forget 58 00:09:35,665 --> 00:09:37,875 More chaos here, more prosperity for us. 59 00:10:42,486 --> 00:10:44,070 Tell her to sing this song. 60 00:10:45,406 --> 00:10:47,115 Kiki, sing us a Japanese song. 61 00:10:50,745 --> 00:10:51,536 Kiki. 62 00:10:59,754 --> 00:11:00,671 Come on, lets go. 63 00:12:02,486 --> 00:12:03,279 Thank you. 64 00:12:04,322 --> 00:12:05,155 Thank you. 65 00:12:06,949 --> 00:12:08,534 Very good, very nice. 66 00:12:10,328 --> 00:12:11,121 Thank you. 67 00:12:11,873 --> 00:12:13,499 Who are you? 68 00:12:13,499 --> 00:12:15,625 Who do you want? 69 00:12:15,625 --> 00:12:17,669 Officers, dont be angry. 70 00:12:17,669 --> 00:12:19,921 Everyone's my guest today, please save this Lu some face 71 00:12:19,921 --> 00:12:20,839 Sit, sit 72 00:12:20,839 --> 00:12:21,924 - Ah Wan - Yes 73 00:12:21,924 --> 00:12:23,717 I am sorry. Please sit down. 74 00:12:23,717 --> 00:12:25,010 I can't take this, Mr. Liu 75 00:12:27,639 --> 00:12:28,680 Brother, you returned from France? 76 00:12:29,348 --> 00:12:30,474 Correct. 77 00:12:30,474 --> 00:12:31,600 Have a drink. 78 00:12:31,600 --> 00:12:32,433 Thank you Mr. Liu. 79 00:12:59,797 --> 00:13:02,132 Let me ask something...pair is big or three of a kind? 80 00:13:03,677 --> 00:13:04,468 What are you holding? 81 00:13:06,180 --> 00:13:06,971 Three of a kind. 82 00:13:09,975 --> 00:13:12,394 My pair beats your three of a kind. 83 00:13:15,731 --> 00:13:16,648 Come on. 84 00:13:16,648 --> 00:13:17,565 Okay, continue. 85 00:13:20,736 --> 00:13:21,987 Winner winner, chicken dinner 86 00:13:24,699 --> 00:13:25,907 I won 87 00:13:29,162 --> 00:13:29,954 Again 88 00:13:42,134 --> 00:13:44,343 Tiansheng, taking big risk? 89 00:13:44,845 --> 00:13:46,304 Risking my life is okay? 90 00:13:47,097 --> 00:13:49,683 Your Life? How much is it worth? 91 00:13:49,683 --> 00:13:51,183 Not cheaper than yours! 92 00:13:52,561 --> 00:13:53,353 What did you say? 93 00:13:55,190 --> 00:13:57,315 Your life, is it worth this much? 94 00:14:03,322 --> 00:14:04,573 Then my life is yours now. 95 00:14:06,909 --> 00:14:07,701 Who is scared of who? 96 00:14:10,371 --> 00:14:11,831 Three of a kind. 97 00:14:14,418 --> 00:14:15,542 It's over for you. 98 00:14:16,377 --> 00:14:17,170 Two Pair. 99 00:14:21,091 --> 00:14:23,384 Pair can beat three of a kind? 100 00:14:23,384 --> 00:14:25,763 Didn't someone say that moments ago? 101 00:14:26,556 --> 00:14:27,390 You... 102 00:14:27,390 --> 00:14:28,308 Correct? 103 00:14:28,308 --> 00:14:29,141 Sit down... 104 00:14:29,892 --> 00:14:31,144 Okay. 105 00:14:31,144 --> 00:14:33,145 Rules are made by you guys. 106 00:14:33,145 --> 00:14:34,688 Can't take it when someone wins? 107 00:14:35,231 --> 00:14:36,023 Okay. 108 00:14:37,108 --> 00:14:37,899 My brother. 109 00:14:38,944 --> 00:14:41,612 You gave me your money, or your life? 110 00:14:42,239 --> 00:14:43,739 Of course, I need money not life, Mr. Liu. 111 00:14:46,827 --> 00:14:47,618 Okay then. 112 00:14:48,203 --> 00:14:49,203 Drink. 113 00:14:50,248 --> 00:14:51,831 Come on, continue 114 00:15:01,802 --> 00:15:03,261 Drink too much these couple days. 115 00:15:03,261 --> 00:15:05,470 Cant drink anymore, I have to go back to the hotel 116 00:15:06,931 --> 00:15:08,600 Don't stay in the hotel anymore 117 00:15:08,600 --> 00:15:09,767 move in here 118 00:15:11,436 --> 00:15:13,020 Don't be a stranger 119 00:15:13,813 --> 00:15:14,982 Don't mention it 120 00:15:14,982 --> 00:15:16,482 Okay, Thank you Mr. Lu. 121 00:15:28,370 --> 00:15:29,161 You're here? 122 00:15:29,747 --> 00:15:32,541 Didn't you say this room's for me to watch the sunrise? 123 00:15:33,667 --> 00:15:35,586 It's only 3... no sunrise yet 124 00:15:36,504 --> 00:15:39,089 Let me introduce my brother, Qin Tiansheng. 125 00:15:39,967 --> 00:15:40,966 This is Kiki. 126 00:15:43,178 --> 00:15:45,887 Then now you got more brothers than wives 127 00:15:47,307 --> 00:15:48,600 What am I to do? 128 00:15:48,600 --> 00:15:50,811 You are married to me, you should know what to do 129 00:15:52,438 --> 00:15:56,275 What about other mistresses? 130 00:15:56,275 --> 00:15:59,277 They're one night stands, you're my main chick 131 00:16:01,739 --> 00:16:03,866 When they are all gone, we can continue this talk 132 00:16:12,500 --> 00:16:14,127 Have a drink! - Next time perhaps 133 00:16:14,127 --> 00:16:15,962 I drank a lot tonight, thanks Miss 134 00:16:17,548 --> 00:16:18,506 He drank a lot, let me. 135 00:16:26,432 --> 00:16:28,351 Then I won't bother you two 136 00:16:28,351 --> 00:16:29,142 I'll go first 137 00:16:33,397 --> 00:16:35,275 Ah Wan's downstairs, he'll see you out. 138 00:16:35,275 --> 00:16:36,108 Thank you. 139 00:16:43,116 --> 00:16:44,575 Your girlfriend's cold. 140 00:16:46,244 --> 00:16:47,035 You interested? 141 00:16:47,788 --> 00:16:50,999 If you have it, take it. I'm afraid you can't control yourself 142 00:16:50,999 --> 00:16:52,709 That's you, Mr. Liu. 143 00:16:53,919 --> 00:16:54,877 Really? 144 00:16:54,877 --> 00:16:55,670 Good night 145 00:16:58,715 --> 00:17:00,175 Thank you Mr. Liu. 146 00:17:00,175 --> 00:17:00,967 You are welcome. 147 00:17:05,723 --> 00:17:07,099 You hang out with Liu Yiutian now? 148 00:17:07,642 --> 00:17:10,185 If so, you'll be famous 149 00:17:10,728 --> 00:17:13,648 This keeps up, then it will be too dangerous 150 00:17:13,648 --> 00:17:15,190 This is small part of the plan 151 00:17:15,693 --> 00:17:19,488 No, getting close to Liu Yiutian is a big part already 152 00:17:19,488 --> 00:17:22,281 He can't trust you that quickly 153 00:17:23,158 --> 00:17:24,701 Be careful 154 00:17:24,701 --> 00:17:25,828 Liu Yiutian, this person... 155 00:17:25,828 --> 00:17:27,329 you think he can do big things? 156 00:17:27,329 --> 00:17:31,917 Also... he has ties to the underground 157 00:17:31,917 --> 00:17:33,168 After all, he is still Chinese 158 00:17:34,420 --> 00:17:35,671 Our force is not strong enough... 159 00:17:36,213 --> 00:17:38,341 ...to face the Japanese 160 00:17:38,341 --> 00:17:40,134 We must encourage every single Chinese 161 00:17:41,385 --> 00:17:45,931 The more power Liu Yiutian has, the more valuable 162 00:17:46,808 --> 00:17:48,476 Thus, if we and the underground... 163 00:17:48,476 --> 00:17:51,229 established ties... 164 00:17:51,229 --> 00:17:52,855 It will be beneficial to us. 165 00:17:53,648 --> 00:17:56,567 I contacted some sailor brothers from France for help 166 00:17:57,236 --> 00:17:57,903 Don't worry 167 00:17:57,903 --> 00:17:58,944 Don't forget our school mates 168 00:17:59,696 --> 00:18:02,032 Every Chinese is together on this 169 00:18:03,534 --> 00:18:06,955 But our country cannot be unified 170 00:18:06,955 --> 00:18:07,746 At least, for now.. 171 00:18:09,499 --> 00:18:11,709 I believe we can do it. We can. 172 00:18:31,522 --> 00:18:34,442 Master, why did you start Jing Wu School? 173 00:18:34,442 --> 00:18:36,651 To protect the homeland, Chen Zhen. 174 00:18:43,702 --> 00:18:48,582 France. 1917. 175 00:18:48,582 --> 00:18:51,709 Tian Yuan, we almost made it to China. 176 00:18:53,962 --> 00:18:55,255 You stay here and rest. 177 00:18:55,755 --> 00:18:57,465 Tian Yuan will go back to China with us. 178 00:18:58,634 --> 00:18:59,801 Chen Zhen can't go home now. 179 00:19:01,679 --> 00:19:02,971 But Qin Tiansheng can. 180 00:19:04,640 --> 00:19:05,933 China's Battlefield. 181 00:19:54,776 --> 00:19:56,612 I got news from France. 182 00:19:56,612 --> 00:19:58,029 England intercepted news about our troop movement 183 00:20:00,574 --> 00:20:02,324 Besides me, only 3 of you know. 184 00:20:02,868 --> 00:20:03,660 Who made the mistake? 185 00:20:04,411 --> 00:20:06,330 Sir, I never left base. 186 00:20:23,099 --> 00:20:24,224 You all listen... 187 00:20:24,224 --> 00:20:26,767 Japanese soldier, must have courage 188 00:20:27,769 --> 00:20:28,561 Yes. 189 00:20:33,400 --> 00:20:35,861 Sisters, boss is here 190 00:20:35,861 --> 00:20:37,071 Now, bottoms up! 191 00:20:37,071 --> 00:20:37,905 Whose birthday is it? 192 00:20:37,905 --> 00:20:39,156 Whose birthday is not important. 193 00:20:39,156 --> 00:20:40,742 It's important that you invite us for a drink 194 00:20:40,742 --> 00:20:41,575 Okay, let's drink 195 00:20:42,701 --> 00:20:43,493 Ah Chi. 196 00:20:44,245 --> 00:20:45,788 Your boss has ways with the ladies. 197 00:20:45,788 --> 00:20:47,081 He is very wealthy in Shanghai. 198 00:20:47,081 --> 00:20:48,542 Wearing white is Wei Wei. 199 00:20:48,542 --> 00:20:49,375 You, come here! 200 00:20:50,377 --> 00:20:51,585 I have to go now... 201 00:20:52,128 --> 00:20:54,464 General Zeng's lover...keep eyes on her. 202 00:20:54,464 --> 00:20:55,298 He's here! 203 00:20:55,965 --> 00:20:57,383 Not at the battlefield? 204 00:20:57,383 --> 00:20:58,969 He's back, at Duy Quinh Place 205 00:20:58,969 --> 00:21:00,345 Told me to come over 206 00:21:00,345 --> 00:21:02,556 Shall I call a car for you? 207 00:21:02,556 --> 00:21:04,642 No need. He sent a driver 208 00:21:04,642 --> 00:21:05,934 He will pick me up 209 00:21:05,934 --> 00:21:07,352 Drink one, then go 210 00:21:07,352 --> 00:21:08,811 Give her one shot 211 00:21:16,362 --> 00:21:17,154 Hong Lan 212 00:21:18,573 --> 00:21:20,075 Any left? 213 00:21:20,075 --> 00:21:22,117 Sorry sister Kiki, I just sold out. 214 00:21:22,786 --> 00:21:24,497 I'll go buy one for you, okay? 215 00:21:24,497 --> 00:21:25,288 Okay 216 00:21:35,090 --> 00:21:35,883 Mr. Qin, see you. 217 00:21:45,101 --> 00:21:46,894 Lady Duy, General is waiting upstairs. 218 00:21:46,894 --> 00:21:47,686 Okay 219 00:21:49,648 --> 00:21:54,651 Sir, we have located General Zhou and General Zeng of the NE army 220 00:21:56,195 --> 00:21:59,281 My people are ready, waiting for your orders 221 00:22:01,994 --> 00:22:03,871 General Zhou, hello! Arrived? Hello! 222 00:22:03,871 --> 00:22:05,664 Long time, sit sit 223 00:22:06,623 --> 00:22:08,667 It's cold outside, lets eat hot pot 224 00:22:08,667 --> 00:22:09,876 We just talking nonsense to relax 225 00:22:18,804 --> 00:22:19,928 General Zeng 226 00:22:20,555 --> 00:22:22,848 Tell me, your troops against mine... who will win? 227 00:22:28,272 --> 00:22:29,105 You'd win 228 00:22:31,025 --> 00:22:33,902 What if the Japanese help you 229 00:22:33,902 --> 00:22:36,529 If so, I would surrender 230 00:22:39,367 --> 00:22:41,327 I only use the Japanese 231 00:22:41,327 --> 00:22:42,369 They are a bunch of bastards 232 00:22:47,375 --> 00:22:49,000 The Japanese won't give you the time. 233 00:22:50,628 --> 00:22:52,170 Things are critical now 234 00:22:52,922 --> 00:22:54,674 Some already moved to Europe. 235 00:22:56,592 --> 00:22:59,595 Honestly, I don't want to fight the NE army. 236 00:23:00,388 --> 00:23:04,391 But, your army can't be helping the China government. 237 00:23:06,562 --> 00:23:07,646 To be direct 238 00:23:09,315 --> 00:23:12,400 If you withdraw, the army is still yours 239 00:23:13,277 --> 00:23:14,402 I'll stop fighting immediately 240 00:23:15,280 --> 00:23:16,321 What do you think? 241 00:23:17,281 --> 00:23:20,910 Brother Zhou, don't force me. 242 00:23:25,164 --> 00:23:28,041 This reply, is what you want to say to all of China? 243 00:23:31,546 --> 00:23:32,339 General Zhou 244 00:23:33,132 --> 00:23:35,924 General Zeng, forgive me for not seeing things 245 00:23:36,468 --> 00:23:38,387 He trusts you...admires you 246 00:23:39,263 --> 00:23:41,723 Won't you believe in him? 247 00:23:50,609 --> 00:23:51,400 Let me tell you 248 00:23:53,611 --> 00:23:57,114 If he doesn't want to be Japan's dog... 249 00:23:58,658 --> 00:24:00,242 Then he has only got one option 250 00:24:02,495 --> 00:24:03,287 Negotiation 251 00:24:08,585 --> 00:24:13,465 Brother, it's not easy, to get to where China is today 252 00:24:14,008 --> 00:24:15,926 Victory is in sight 253 00:24:19,847 --> 00:24:23,726 Brother Zhou, I need time to tell everyone 254 00:24:25,144 --> 00:24:25,936 Give me 7 days 255 00:24:27,897 --> 00:24:28,688 Okay 256 00:24:30,400 --> 00:24:31,567 7 days is okay 257 00:24:33,319 --> 00:24:34,112 If... 258 00:24:35,114 --> 00:24:36,948 If they don't listen... 259 00:24:38,408 --> 00:24:42,328 Next time we meet, it will be on the battlefield! 260 00:24:43,914 --> 00:24:45,874 We two, will always be brothers 261 00:24:46,709 --> 00:24:47,501 Bottoms up! 262 00:25:25,124 --> 00:25:26,292 Give me some money 263 00:25:26,292 --> 00:25:27,878 Easy, give me some money 264 00:25:27,878 --> 00:25:28,711 Get lost! 265 00:25:45,062 --> 00:25:45,937 Your majesty! 266 00:26:10,046 --> 00:26:11,046 Thank you 267 00:26:23,269 --> 00:26:24,185 Protect the General! 268 00:26:27,774 --> 00:26:28,607 Protect the General! 269 00:27:19,286 --> 00:27:20,870 One more skilled fighter 270 00:27:29,714 --> 00:27:31,090 1,2,3,4 271 00:27:32,425 --> 00:27:33,217 5,6 272 00:28:21,477 --> 00:28:23,603 Who is driving that fast? Even the police don't drive THAT fast 273 00:28:24,606 --> 00:28:25,397 Do I know who? 274 00:28:40,872 --> 00:28:41,705 Let's go see 275 00:28:43,083 --> 00:28:44,500 Who? Me? 276 00:28:45,544 --> 00:28:48,045 Is it me every time? Hurry and go! 277 00:28:50,174 --> 00:28:51,467 You go! 278 00:28:51,467 --> 00:28:52,258 Me? 279 00:28:54,512 --> 00:28:55,678 Come here, come here 280 00:29:07,693 --> 00:29:08,526 Make way! 281 00:29:11,029 --> 00:29:12,446 Useless fellow... 282 00:29:13,114 --> 00:29:15,158 Search the crime scene, see who's alive 283 00:29:15,826 --> 00:29:17,244 Go look over there, okay 284 00:29:23,208 --> 00:29:24,126 Go and get killed 285 00:29:38,516 --> 00:29:39,307 Who are you? 286 00:29:41,478 --> 00:29:42,562 You need not know 287 00:29:43,605 --> 00:29:44,940 You. Why did you save me? 288 00:29:44,940 --> 00:29:46,440 I didn't want to save you. I had no choice! 289 00:29:47,067 --> 00:29:49,529 I want to say one thing to you. "Don't work with the Japanese!" 290 00:29:49,529 --> 00:29:51,738 Don't dig your own grave! 291 00:29:58,621 --> 00:30:00,207 Did General Zhou send him? 292 00:30:00,207 --> 00:30:01,957 No, he isn't that type of person 293 00:30:04,169 --> 00:30:05,711 Then who else knows you're back? 294 00:30:12,844 --> 00:30:16,181 Your Majesty, my men practise day and night 295 00:30:16,181 --> 00:30:17,640 Why want to assassinate his son? 296 00:30:18,683 --> 00:30:21,311 I'm not interested in helping you handle this Zhou, he's not worth much 297 00:30:21,311 --> 00:30:22,771 He only commands the NE army 298 00:30:22,771 --> 00:30:24,148 Only the NE army, what can they do? 299 00:30:24,148 --> 00:30:25,773 What is important, is what Tokyo wants 300 00:30:26,858 --> 00:30:30,404 Only to see China surrender... To us, that's beneficial 301 00:30:30,404 --> 00:30:31,905 When General Zeng dies 302 00:30:33,074 --> 00:30:35,493 War between General Zeng and Zhou can't be avoided 303 00:30:35,493 --> 00:30:36,451 Just that we messed up 304 00:30:37,328 --> 00:30:39,830 Can't believe a pro fighter appeared 305 00:30:39,830 --> 00:30:43,667 We don't need to dwell on this 306 00:30:44,919 --> 00:30:46,379 Right now what's important is...find out who he is! 307 00:30:47,839 --> 00:30:48,631 Hurry and investigate 308 00:30:56,808 --> 00:30:59,476 A person appeared to fight the mighty Japan! 309 00:31:00,102 --> 00:31:01,227 Let us unite! 310 00:31:01,812 --> 00:31:03,604 Many characters is good for us 311 00:31:04,816 --> 00:31:06,400 We will help with all we got 312 00:31:07,735 --> 00:31:08,735 Read all about it! 313 00:31:09,528 --> 00:31:11,906 Read all about it! 314 00:31:11,906 --> 00:31:13,949 Mysterious man appears to fight back Japan! 315 00:31:20,248 --> 00:31:22,709 How Tai, don't wear black clothes all day 316 00:31:22,709 --> 00:31:23,794 Wanna scare people to death? 317 00:31:23,794 --> 00:31:25,088 Talking about me? Then who else? 318 00:31:25,088 --> 00:31:27,088 Can you guys guess who this mysterious guy? 319 00:31:27,590 --> 00:31:29,299 I know who he is! 320 00:31:34,305 --> 00:31:36,474 You sound confident, are you? 321 00:31:36,474 --> 00:31:38,601 He didn't escape from the psychiatric ward 322 00:31:38,601 --> 00:31:40,185 This person is here among us 323 00:31:45,192 --> 00:31:46,025 Why are you so sure? 324 00:31:46,568 --> 00:31:49,862 All of Shanghai knows. I know everything going on in that ward! 325 00:31:50,989 --> 00:31:52,991 You better be careful, maybe you are tired. 326 00:31:54,660 --> 00:31:57,954 Head of a psy ward, scared of someone with a brain? 327 00:31:59,540 --> 00:32:00,332 Maybe... 328 00:32:03,794 --> 00:32:05,380 What happened last night? 329 00:32:05,380 --> 00:32:06,297 You stupid chink! 330 00:32:06,297 --> 00:32:08,049 Where were you yesterday? 331 00:32:08,717 --> 00:32:11,594 You cant believe the news, that's no truth in the paper 332 00:32:11,594 --> 00:32:13,555 Do you know what happened? Who is the mysterious guy? 333 00:32:13,555 --> 00:32:14,472 General 334 00:32:14,472 --> 00:32:16,182 That is weird. We received the same news. 335 00:32:16,182 --> 00:32:17,893 We came to the scene right away 336 00:32:17,893 --> 00:32:20,812 We got there, bodies everywhere 337 00:32:20,812 --> 00:32:21,772 There's 17,18... 338 00:32:21,772 --> 00:32:22,523 Bodies everywhere... 339 00:32:22,523 --> 00:32:23,189 Over there 10... 340 00:32:23,189 --> 00:32:24,441 Who knows, guns started firing 341 00:32:24,441 --> 00:32:26,651 You were holding me! 342 00:32:28,029 --> 00:32:29,322 When we were behind the car, We fired back! 343 00:32:29,322 --> 00:32:32,199 Then we split up... 344 00:32:32,199 --> 00:32:33,492 I'm on the right, he's on the left 345 00:32:33,492 --> 00:32:34,828 I kept firing till I'm out... 346 00:32:34,828 --> 00:32:37,413 Then what? 347 00:32:37,413 --> 00:32:38,122 Out of bullets, at a moment like this... 348 00:32:38,122 --> 00:32:39,374 I jumped from the hood of the car... 349 00:32:39,374 --> 00:32:41,793 Then I jumped to the other side! 350 00:32:41,793 --> 00:32:42,877 I thought I was dead meat... 351 00:32:42,877 --> 00:32:45,879 But I got over in one jump 352 00:32:46,590 --> 00:32:49,134 You think I'm a pig? 353 00:32:49,134 --> 00:32:50,510 Listen to me! 354 00:32:50,510 --> 00:32:53,222 Working too openly is not wise 355 00:32:53,222 --> 00:32:54,890 I think if I pulled the hat down... 356 00:32:54,890 --> 00:32:57,060 Nobody would notice me! 357 00:32:57,060 --> 00:32:59,979 I'm a bad-ass, isn't that right? 358 00:32:59,979 --> 00:33:02,022 You think you are that mysterious guy? 359 00:33:02,022 --> 00:33:04,483 Look at yourself! 360 00:33:04,483 --> 00:33:06,401 You look like a pig! 361 00:33:08,196 --> 00:33:10,073 You stupid chink! 362 00:33:10,073 --> 00:33:11,741 not Chink, it's Chinese. 363 00:33:11,741 --> 00:33:13,617 Whatever, you stupid Chink! 364 00:33:19,583 --> 00:33:20,499 Here's the money... 365 00:33:22,877 --> 00:33:23,753 This is good... 366 00:33:25,422 --> 00:33:28,383 I can go eat with the superiors 367 00:33:28,925 --> 00:33:32,137 Yes, brother, we're here... 368 00:33:32,137 --> 00:33:33,388 Every month it's gonna be like that 369 00:33:44,526 --> 00:33:46,110 Stop staring, you want one too? 370 00:33:53,159 --> 00:33:55,496 Luckily, you're not here yesterday 371 00:33:55,496 --> 00:33:57,997 If not, dressing like this is scary as heck 372 00:34:00,960 --> 00:34:03,003 Don't joke, I have a gun... 373 00:34:03,003 --> 00:34:03,754 GUN 374 00:34:03,754 --> 00:34:05,504 Then why didn't you appear earlier yesterday? 375 00:34:06,841 --> 00:34:08,675 Am I not looking for the right opportunity? 376 00:34:09,427 --> 00:34:10,970 - What did you find out? - I investigated it all 377 00:34:10,970 --> 00:34:13,431 None of the dead guys had any records 378 00:34:13,431 --> 00:34:15,432 Let me ask you, who's at that bottom of this 379 00:34:16,017 --> 00:34:17,269 I don't know 380 00:34:17,269 --> 00:34:19,896 How are you gonna find a suspect from the dead bodies? 381 00:34:19,896 --> 00:34:21,147 General Zeng returned to Japan 382 00:34:21,816 --> 00:34:23,316 And Wei Wei? 383 00:34:23,316 --> 00:34:25,276 But yesterday, General Zeng was courageous 384 00:34:26,445 --> 00:34:27,946 Preparation is being done at the restaurant 385 00:34:30,198 --> 00:34:31,740 Money? 386 00:34:35,788 --> 00:34:38,790 Next time be careful. Don't drag me in again 387 00:34:46,090 --> 00:34:48,009 Any one suspicious lately? 388 00:34:50,804 --> 00:34:55,391 One new shareholder appeared 389 00:34:55,391 --> 00:34:56,601 ery suspicious individual 390 00:34:57,978 --> 00:34:58,811 Continue 391 00:34:59,854 --> 00:35:01,356 His name is Qin Tiansheng 392 00:35:01,899 --> 00:35:05,694 Just back from France 393 00:35:06,237 --> 00:35:08,155 Mr. Lu 394 00:35:08,864 --> 00:35:10,657 Even invited him to be a shareholder of the night club 395 00:35:13,702 --> 00:35:14,494 And you? 396 00:35:17,040 --> 00:35:21,503 My mission is to stay close and retrieve intel from the British 397 00:35:22,003 --> 00:35:25,631 But more people come in and out everyday 398 00:35:28,176 --> 00:35:30,846 I'll pay more attention to this Tian Yuan 399 00:35:30,846 --> 00:35:32,430 Sorry 400 00:35:48,864 --> 00:35:50,241 Next time, don't come back with no intel 401 00:35:51,243 --> 00:35:52,451 You better watch yourself 402 00:35:56,415 --> 00:35:58,374 I'm sorry 403 00:36:05,382 --> 00:36:06,632 Wei Wei 404 00:36:08,970 --> 00:36:11,096 I thought I would never see everyone again 405 00:36:11,096 --> 00:36:12,848 This is for you 406 00:36:13,808 --> 00:36:15,183 It's perfume and cosmetics 407 00:36:15,727 --> 00:36:17,061 Only sold in Shanghai 408 00:36:17,061 --> 00:36:18,438 I have this 409 00:36:18,438 --> 00:36:19,230 Thank you 410 00:36:19,731 --> 00:36:20,689 Thank you everyone 411 00:36:21,733 --> 00:36:22,566 Oh yeah 412 00:36:24,528 --> 00:36:25,736 You told me to bring it 413 00:36:30,742 --> 00:36:33,745 These bracelets...I keep 1, you keep 1 414 00:36:41,754 --> 00:36:43,046 This is from your mom 415 00:36:46,259 --> 00:36:47,634 You are my best friend 416 00:36:50,764 --> 00:36:52,389 Alright, hurry, go go 417 00:37:18,125 --> 00:37:19,503 Get me a box of cigarettes 418 00:37:19,503 --> 00:37:20,461 Yes 419 00:37:27,760 --> 00:37:28,803 Very nice to meet you 420 00:37:38,396 --> 00:37:39,231 Sir 421 00:37:39,231 --> 00:37:40,273 enjoy your stay, ok 422 00:37:42,943 --> 00:37:44,361 You dare mess at Mr. Lu place? 423 00:37:44,361 --> 00:37:45,237 It wasn't me 424 00:37:45,237 --> 00:37:46,780 Kiki, your cigarette 425 00:37:49,742 --> 00:37:50,618 Excuse me 426 00:37:50,618 --> 00:37:51,409 Bottoms up 427 00:37:52,495 --> 00:37:53,287 We are ready 428 00:38:01,963 --> 00:38:04,464 Mr. Lu, who's the guy with glasses 429 00:38:05,551 --> 00:38:06,342 Him? 430 00:38:07,511 --> 00:38:08,928 Businessman from England 431 00:38:09,472 --> 00:38:11,556 High influence, up there with the English government 432 00:38:12,934 --> 00:38:14,268 Quick with info too 433 00:38:14,268 --> 00:38:15,101 Faster than you? 434 00:38:15,770 --> 00:38:17,939 If it's about France, yes 435 00:38:17,939 --> 00:38:19,190 I'm here 436 00:38:21,610 --> 00:38:23,444 Don't go, come here. 437 00:38:23,444 --> 00:38:25,029 Drink a little 438 00:38:25,029 --> 00:38:27,239 Just got here, but stirring things up already... 439 00:38:27,866 --> 00:38:29,325 I want a half day off 440 00:38:29,826 --> 00:38:30,993 Off for what? 441 00:38:31,619 --> 00:38:33,746 Me and him 442 00:38:34,957 --> 00:38:35,748 Go out 443 00:38:36,416 --> 00:38:37,626 You don't care right? 444 00:38:40,796 --> 00:38:41,588 I dont mind 445 00:38:44,592 --> 00:38:45,384 Let's go! 446 00:38:46,510 --> 00:38:49,013 Kiki, where I want to go, you need not go 447 00:38:49,806 --> 00:38:51,889 Cause you dare not take me? 448 00:39:10,453 --> 00:39:13,163 This is the General, let's fight 449 00:39:13,163 --> 00:39:15,373 Let's watch 450 00:39:17,293 --> 00:39:18,084 Come here 451 00:39:21,131 --> 00:39:22,463 Any more seats? Who is that? 452 00:39:24,467 --> 00:39:26,177 Anybody else, no. For you, yes. 453 00:39:26,177 --> 00:39:28,180 Brothers, look who's here 454 00:39:28,180 --> 00:39:29,638 Brother, come here 455 00:39:31,433 --> 00:39:32,892 Everyone 456 00:39:32,892 --> 00:39:34,103 Kiki 457 00:39:34,103 --> 00:39:35,270 Everyone introduce yourselves! 458 00:39:35,270 --> 00:39:36,230 I am Ta Chong 459 00:39:36,230 --> 00:39:37,397 Fu Hai 460 00:39:37,397 --> 00:39:38,356 I'm Chi Hie 461 00:39:38,356 --> 00:39:39,148 Da Woh, Ting Hong 462 00:39:40,859 --> 00:39:41,861 Ah Kian 463 00:39:41,861 --> 00:39:43,238 I'm Li Hsieh 464 00:39:43,238 --> 00:39:45,698 Hello 465 00:39:45,698 --> 00:39:46,490 Big Brother, this beautiful lady 466 00:39:48,492 --> 00:39:49,284 Your wife? 467 00:39:53,122 --> 00:39:55,501 Girlfriend! 468 00:39:55,501 --> 00:39:56,251 Lady Kiki, hotpot is okay? 469 00:39:56,251 --> 00:39:56,666 Of course! 470 00:39:57,919 --> 00:39:59,504 Very good! 471 00:39:59,504 --> 00:40:01,506 Let me ask... 472 00:40:01,506 --> 00:40:04,050 What powers have you got.. to control big brother! 473 00:40:10,850 --> 00:40:12,976 I dance at Casablanca night club .. 474 00:40:13,477 --> 00:40:15,103 That's a hot job in Shanghai right now 475 00:40:15,103 --> 00:40:16,103 You're the best! 476 00:40:19,483 --> 00:40:20,651 Stop playing 477 00:40:20,651 --> 00:40:22,444 Let's drink! 478 00:40:24,072 --> 00:40:25,573 Big Brother, I wanna ask something 479 00:40:25,573 --> 00:40:27,158 We're happy that you're here today 480 00:40:27,158 --> 00:40:28,827 Let me make the first toast 481 00:40:28,827 --> 00:40:32,162 Let us remember our fallen brothers as well 482 00:40:34,457 --> 00:40:38,253 Let's drink to our good brother... 483 00:40:38,253 --> 00:40:39,044 Chen Zhen 484 00:40:47,263 --> 00:40:48,806 Alright, let's not talk about the past 485 00:40:48,806 --> 00:40:49,640 Come on 486 00:40:49,640 --> 00:40:50,432 Let's drink! 487 00:40:51,434 --> 00:40:52,267 Zhi Shan? 488 00:40:54,145 --> 00:40:55,103 Thank you 489 00:40:57,356 --> 00:40:59,067 Kiki, hello 490 00:40:59,067 --> 00:41:00,651 My sister. - Your sister? 491 00:41:01,903 --> 00:41:04,573 Why is it that you two don't look alike? 492 00:41:04,573 --> 00:41:05,531 Of course we dont! 493 00:41:06,074 --> 00:41:07,491 Cause I'm better looking! 494 00:41:12,581 --> 00:41:14,750 Oh, you said Chen Zhen 495 00:41:14,750 --> 00:41:17,795 The Chen Zhen that defeated Hong Khau ? 496 00:41:17,795 --> 00:41:20,296 Yes 497 00:41:21,006 --> 00:41:23,341 Wasn't he killed by the Japanese ? 498 00:41:25,636 --> 00:41:26,554 He is still alive 499 00:41:27,306 --> 00:41:29,099 There are a lot of rumors that year 500 00:41:29,099 --> 00:41:30,724 But he definitely didn't get killed by the Japanese 501 00:41:31,559 --> 00:41:33,978 He went through life and death with us... 502 00:41:33,978 --> 00:41:35,438 ...for 3 long years. 503 00:41:36,690 --> 00:41:38,316 Chen Zhen is my good brother. 504 00:41:38,316 --> 00:41:39,694 He is a good brother of ours, ain't that right? 505 00:41:39,694 --> 00:41:40,985 Yes 506 00:41:40,985 --> 00:41:42,029 It's the truth! 507 00:41:42,029 --> 00:41:44,073 Though my eyes are small, I see very well 508 00:41:44,073 --> 00:41:46,283 Chen Zhen is a bad ass 509 00:41:46,283 --> 00:41:47,285 Really? 510 00:41:47,285 --> 00:41:48,743 Yes, even Tu Dian is not as fast as him 511 00:41:49,662 --> 00:41:51,081 Bottoms up... 512 00:41:51,081 --> 00:41:52,624 Bottoms up! 513 00:41:52,624 --> 00:41:53,499 Let's drink! 514 00:42:43,218 --> 00:42:44,010 Lady Kiki 515 00:42:44,761 --> 00:42:45,553 For you 516 00:42:46,889 --> 00:42:47,890 Thank you! 517 00:42:47,890 --> 00:42:48,974 I won't bother you two 518 00:42:51,435 --> 00:42:52,226 Look like me? 519 00:42:54,438 --> 00:42:56,023 It's good here... 520 00:42:56,023 --> 00:42:58,150 Everyone's kind-hearted 521 00:42:58,150 --> 00:43:00,486 No one is trying to deceive you... 522 00:43:00,486 --> 00:43:01,987 or put on a front. 523 00:43:03,323 --> 00:43:04,948 Living like this is nice 524 00:43:07,202 --> 00:43:07,993 Yes 525 00:43:27,306 --> 00:43:29,266 Stick, tiger, egg... 526 00:43:29,266 --> 00:43:30,100 Tiger! 527 00:43:31,060 --> 00:43:32,311 You lost 528 00:43:32,896 --> 00:43:33,979 I let you win! 529 00:43:36,524 --> 00:43:37,315 We've reached your home 530 00:43:42,823 --> 00:43:43,614 Thank you 531 00:44:05,014 --> 00:44:06,013 Thank you 532 00:44:16,775 --> 00:44:17,566 Who are you? 533 00:44:21,947 --> 00:44:24,699 I count to 3, I'll shoot if you don't tell me 534 00:44:25,785 --> 00:44:26,952 One 535 00:44:29,623 --> 00:44:30,747 Two 536 00:44:33,459 --> 00:44:34,251 Three 537 00:44:36,921 --> 00:44:37,963 You drank a lot 538 00:44:38,547 --> 00:44:39,590 Too much 539 00:44:41,551 --> 00:44:42,677 I'm going in 540 00:44:46,556 --> 00:44:47,681 You carry a gun everyday? 541 00:44:49,267 --> 00:44:50,894 Shanghai is a complicated place 542 00:44:51,770 --> 00:44:53,313 Mr. Lu let us have them for protection 543 00:45:04,367 --> 00:45:06,535 Handsome, let me have your signature 544 00:45:07,037 --> 00:45:09,038 Signing is not needed, but you can keep it 545 00:45:10,248 --> 00:45:12,542 Then it's my reward for the day 546 00:45:13,543 --> 00:45:14,334 Thank you! 547 00:45:17,130 --> 00:45:18,339 Who are you... really? 548 00:45:26,807 --> 00:45:27,641 Your real name... 549 00:45:28,601 --> 00:45:29,434 Feng Ching 550 00:45:30,478 --> 00:45:31,437 Lady Feng Ching 551 00:45:47,497 --> 00:45:49,497 The Japanese map must be completed quickly 552 00:45:49,497 --> 00:45:51,417 Must deliver in 2 days 553 00:45:51,417 --> 00:45:53,209 What the situation regarding the artifacts? 554 00:45:53,711 --> 00:45:56,047 Here is the map of China's artifacts 555 00:45:56,047 --> 00:45:58,591 Lots of valuable things 556 00:45:58,591 --> 00:45:59,924 Okay, take as much as you can 557 00:46:00,885 --> 00:46:02,261 Destroy anything you can't 558 00:46:03,054 --> 00:46:05,138 Valuable sources like this... 559 00:46:07,308 --> 00:46:09,144 ...in the hands of China, is such a waste! 560 00:46:09,144 --> 00:46:11,813 This country should be under Japan's control 561 00:46:11,813 --> 00:46:15,316 Colonel, classified news from Japan 562 00:46:18,820 --> 00:46:19,612 Killed this many? 563 00:46:20,406 --> 00:46:22,031 To kill this many in 1 month 564 00:46:22,950 --> 00:46:25,245 even using all of our manpower 565 00:46:25,245 --> 00:46:26,912 it is not possible. 566 00:46:27,830 --> 00:46:31,749 To achieve Japan's dream, We must do justice. 567 00:46:32,376 --> 00:46:35,003 We just need extra effort 568 00:46:38,300 --> 00:46:39,759 This list... 569 00:46:39,759 --> 00:46:42,886 contains those who publicly oppose Japan 570 00:46:43,555 --> 00:46:45,390 Cannot let it leak out 571 00:46:45,390 --> 00:46:48,267 If not, Japan's killings would only increase 572 00:46:48,811 --> 00:46:50,853 So England and U.S would do nothing? 573 00:46:51,438 --> 00:46:53,690 When is Japan moving their troops here? 574 00:46:53,690 --> 00:46:55,358 Any word from England and U.S? 575 00:46:55,984 --> 00:46:56,943 No 576 00:46:56,943 --> 00:46:58,279 When Japan set their troops here 577 00:46:58,279 --> 00:47:00,240 They only want to benefit from it 578 00:47:00,240 --> 00:47:02,783 Don't forget, this country is victorious in war 579 00:47:03,493 --> 00:47:04,952 But England, U.S, France 580 00:47:04,952 --> 00:47:07,413 Let Japan have Taiwan island 581 00:47:07,413 --> 00:47:08,957 Without any talk or consideration 582 00:47:08,957 --> 00:47:10,207 Only seeing to their own benefits 583 00:47:15,797 --> 00:47:16,715 Headlines! 584 00:47:16,715 --> 00:47:18,675 Japan's assignations 585 00:47:18,675 --> 00:47:20,552 Spark Radio reporting 586 00:47:20,552 --> 00:47:23,013 List of Japanese assasinations 587 00:47:23,013 --> 00:47:27,018 Killed for opposing... 588 00:47:27,018 --> 00:47:28,143 Jack Taylor... 589 00:47:28,728 --> 00:47:29,937 John Hanneke... 590 00:47:29,937 --> 00:47:31,563 Robert Wendon... 591 00:47:32,399 --> 00:47:36,693 Do Wen Chiu... He Chang... Ji Yong... 592 00:47:40,156 --> 00:47:41,908 This has already happened 593 00:47:41,908 --> 00:47:44,577 I want to know, what you guys are doing about it 594 00:47:46,704 --> 00:47:47,621 Sit 595 00:47:48,915 --> 00:47:52,544 We had a meeting this morning 596 00:47:52,544 --> 00:47:55,088 We were expecting something like this 597 00:47:55,088 --> 00:47:57,257 Following it very closely 598 00:47:57,257 --> 00:47:58,633 Not a big deal 599 00:47:59,843 --> 00:48:01,637 Don't just say it 600 00:48:01,637 --> 00:48:03,765 I already know what you're gonna do 601 00:48:03,765 --> 00:48:05,098 Talk to a superior? 602 00:48:05,098 --> 00:48:07,602 Talking to your superior is useless 603 00:48:16,903 --> 00:48:19,489 I'm trying to run a business, then this happens 604 00:48:19,489 --> 00:48:20,906 Do you know how much my business... 605 00:48:21,408 --> 00:48:22,533 would be damaged? 606 00:48:23,369 --> 00:48:24,953 Now everyone is worried? 607 00:48:24,953 --> 00:48:26,580 All customers are gone 608 00:48:26,580 --> 00:48:27,539 What am I to do? 609 00:48:29,000 --> 00:48:32,128 I want to know what you are doing about it 610 00:48:32,128 --> 00:48:35,089 Go protect people on this list 611 00:48:35,089 --> 00:48:37,799 ...or find out who's behind this! 612 00:48:40,386 --> 00:48:44,140 You are the law, so you must do it yourself 613 00:48:44,140 --> 00:48:47,435 Don't depend on that Tien Sun Hei guy 614 00:48:52,357 --> 00:48:53,315 Alright, I'm done talking 615 00:48:54,108 --> 00:48:57,070 This is my good brother, Qin Tiansheng 616 00:48:57,070 --> 00:48:57,987 This is Mr Huang 617 00:48:59,364 --> 00:49:00,657 Chief Investigator right? Hello 618 00:49:01,325 --> 00:49:02,701 I'm Huang Ciao Long 619 00:49:05,830 --> 00:49:07,331 Boss, the Japanese are here 620 00:49:07,331 --> 00:49:08,498 There seems to be a problem 621 00:49:11,710 --> 00:49:13,170 Wait, wait miss pretty... 622 00:49:14,882 --> 00:49:16,089 Please take a seat 623 00:49:17,133 --> 00:49:18,510 They are here 624 00:49:18,510 --> 00:49:19,301 Mr. Owner 625 00:49:20,011 --> 00:49:22,305 Sun Qi Chin, hello... 626 00:49:22,305 --> 00:49:23,599 Long time no see 627 00:49:23,599 --> 00:49:24,640 Have a smoke 628 00:49:25,350 --> 00:49:26,477 Where the girls? 629 00:49:26,477 --> 00:49:28,771 Why are there no girls sitting here? 630 00:49:28,771 --> 00:49:29,939 Sorry 631 00:49:29,939 --> 00:49:30,772 Hurry 632 00:49:31,523 --> 00:49:33,401 Mr. Lu, I'll see to it for you 633 00:49:33,401 --> 00:49:34,734 You can see, but what can you do? 634 00:49:35,236 --> 00:49:36,988 You dare kick him out? 635 00:49:36,988 --> 00:49:38,864 Where are the girls? 636 00:49:38,864 --> 00:49:39,824 Right away 637 00:49:39,824 --> 00:49:41,241 Sorry 638 00:49:42,452 --> 00:49:43,410 Get them here...what's with you? 639 00:49:45,497 --> 00:49:46,205 The beautiful lady is here 640 00:49:46,205 --> 00:49:47,206 Come over here 641 00:49:48,375 --> 00:49:49,416 Please sit, sit 642 00:49:50,168 --> 00:49:51,670 You help us translate a bit... 643 00:49:51,670 --> 00:49:52,879 Okay, speak 644 00:49:52,879 --> 00:49:55,424 Today, the ladies of Caca... 645 00:49:55,424 --> 00:49:58,134 ...all don't want to sit with these Japanese folks 646 00:49:58,134 --> 00:50:00,596 People will die, if you say that Lady Kiki 647 00:50:00,596 --> 00:50:01,387 Say it... 648 00:50:02,181 --> 00:50:02,972 Say it! 649 00:50:04,349 --> 00:50:06,477 She says she won't sit with Japanese! 650 00:50:06,477 --> 00:50:08,354 What? It's nothing! 651 00:50:08,354 --> 00:50:09,313 Wait a minute! 652 00:50:09,855 --> 00:50:11,149 Wait! 653 00:50:11,149 --> 00:50:13,026 Sorry...Hold it. .. 654 00:50:13,026 --> 00:50:14,694 How's it? I'm here 655 00:50:14,694 --> 00:50:15,777 Let me! Sit down! 656 00:50:17,614 --> 00:50:20,866 Sorry, I'm Qi Tiansheng. 657 00:50:21,367 --> 00:50:22,159 Nice to meet you! 658 00:50:24,496 --> 00:50:27,164 You're Qi Tiansheng, the business partner of Owner Lu right? 659 00:50:29,626 --> 00:50:31,002 Your info is good! 660 00:50:34,006 --> 00:50:34,797 Let me serve you! 661 00:50:36,633 --> 00:50:39,970 I'm not only good with info but also like to find things 662 00:50:40,764 --> 00:50:43,265 This man in this picture is also Qin Tiansheng. 663 00:50:44,142 --> 00:50:46,019 I lost this picture a long time ago. 664 00:50:46,019 --> 00:50:47,853 Thank you 665 00:50:49,564 --> 00:50:52,441 No need to thank me. It wasn't hard to find 666 00:50:53,234 --> 00:50:56,362 What's hard is telling who's real and who's not 667 00:51:01,285 --> 00:51:03,453 Mr. Qin, Do you know who the green hornet is? 668 00:51:05,038 --> 00:51:06,915 I've heard about this "green hornet" movie.. 669 00:51:07,500 --> 00:51:09,251 Not a bad film really! 670 00:51:09,251 --> 00:51:12,338 After this movie came out, the ticket offices are packed 671 00:51:12,338 --> 00:51:14,256 You've seen this movie? 672 00:51:15,843 --> 00:51:19,178 After the kill list came out, you think the Green Hornet would appear? 673 00:51:20,096 --> 00:51:21,305 You say the Green Hornet, huh... 674 00:51:22,390 --> 00:51:23,516 Give me a sec, let me think... 675 00:51:26,687 --> 00:51:27,478 YES! 676 00:51:31,816 --> 00:51:32,942 Then let us make a bet! 677 00:51:33,902 --> 00:51:37,112 More people die, or more saved by the Green Hornet... 678 00:51:37,657 --> 00:51:38,699 Okay? 679 00:51:38,699 --> 00:51:39,492 what are we betting with? 680 00:51:40,993 --> 00:51:41,785 A country! 681 00:52:16,864 --> 00:52:19,241 Colonel Chikaraishi, great to have you here 682 00:52:19,241 --> 00:52:20,994 what we betting? a country? 683 00:52:20,994 --> 00:52:22,413 My business partner, you guys have met 684 00:52:22,413 --> 00:52:23,997 Interesting guy! 685 00:52:23,997 --> 00:52:27,542 Owner Lu, why accept Mr. Qin as new shareholder 686 00:52:27,542 --> 00:52:28,751 But denied us in joining you? 687 00:52:29,378 --> 00:52:31,797 This small business isn't fit for the Japanese 688 00:52:31,797 --> 00:52:32,672 We want in! 689 00:52:33,632 --> 00:52:36,510 Then you can open another one. Guaranteed that it'll be bigger than this place 690 00:52:36,510 --> 00:52:37,719 You're not afraid of competition? 691 00:52:40,306 --> 00:52:43,558 If your place is a success, we'll close down right away! 692 00:52:45,103 --> 00:52:46,939 The Japanese release of this kill list... 693 00:52:46,939 --> 00:52:49,398 besides Chinese, there's British, U.S, and French...What's your explanation? 694 00:52:50,692 --> 00:52:51,484 This list is fake! 695 00:52:51,484 --> 00:52:52,694 There's someone behind this trying to frame us! 696 00:52:52,694 --> 00:52:55,572 Japanese troops are on the move. Are you guys invading China? 697 00:52:55,572 --> 00:52:58,158 Does Japan want to start WWII? 698 00:52:58,158 --> 00:53:00,035 My presence here at Casablanca is the best evidence! 699 00:53:00,619 --> 00:53:02,705 Japanese and Chinese are good friends 700 00:53:02,705 --> 00:53:04,914 Me and Owner Lu are good friends 701 00:53:05,582 --> 00:53:07,291 We will never become enemies 702 00:53:11,672 --> 00:53:13,632 I have to go. I'll come back when I have time 703 00:53:15,635 --> 00:53:17,344 If you can, don't ever come back! 704 00:53:27,522 --> 00:53:29,523 Mr. Li Tze Men, wait a sec! 705 00:53:30,358 --> 00:53:32,068 I think you dropped this... 706 00:53:37,824 --> 00:53:38,908 It's mine. Thank you. 707 00:53:40,536 --> 00:53:42,329 Come to Japan sometime 708 00:53:42,329 --> 00:53:43,664 Alright, next time. 709 00:53:49,503 --> 00:53:50,962 Boss, it's alright now 710 00:53:52,090 --> 00:53:52,881 Alright? 711 00:53:54,550 --> 00:53:56,301 We just made enemies, and that's alright? 712 00:54:08,149 --> 00:54:08,940 Y�n 713 00:54:41,558 --> 00:54:43,018 Expert Lam, go to Hong Kong and hide! 714 00:54:43,018 --> 00:54:44,560 Okay, thank you .. 715 00:54:49,108 --> 00:54:50,608 Feng Ting, I'll take you home.. 716 00:54:51,277 --> 00:54:52,069 Why is that? 717 00:54:52,946 --> 00:54:54,739 You forgot you upset the Japanese? 718 00:54:55,574 --> 00:54:58,242 There are lots of folks in Shanghai that upset the Japanese 719 00:54:58,869 --> 00:54:59,995 How many can you protect? 720 00:55:01,079 --> 00:55:02,497 As many as I can. 721 00:55:03,165 --> 00:55:03,998 Careful! 722 00:55:54,135 --> 00:55:55,010 Headlines! 723 00:56:03,269 --> 00:56:05,856 Big Brother, tell the Hoa Chong brothers 724 00:56:05,856 --> 00:56:07,190 Ready all our manpower! - Yes! 725 00:56:07,190 --> 00:56:08,065 Combine with the students. 726 00:56:09,151 --> 00:56:11,362 Fight back Japan! 727 00:56:11,362 --> 00:56:13,864 Save our China! 728 00:56:13,864 --> 00:56:16,534 Fight back Japan! 729 00:56:16,534 --> 00:56:18,785 Save our China! 730 00:56:22,498 --> 00:56:24,917 This is our China... How can I just leave? 731 00:56:24,917 --> 00:56:26,836 Just because you say that, we cannot lose you! 732 00:56:26,836 --> 00:56:27,837 It's only temporary leave 733 00:56:27,837 --> 00:56:28,838 When it's safe, we'll bring you back 734 00:56:30,256 --> 00:56:31,174 Who? It's me, Hao. 735 00:56:31,174 --> 00:56:32,801 Attacking the old and young, even me. 736 00:56:32,801 --> 00:56:33,968 What did you do? 737 00:56:33,968 --> 00:56:35,220 I told you to protect everyone 738 00:56:35,220 --> 00:56:37,347 Protect the scholars and educated minds 739 00:56:37,347 --> 00:56:38,975 I did follow your list of names 740 00:56:38,975 --> 00:56:40,141 But those people... 741 00:56:40,141 --> 00:56:41,769 ...don't wanna leave, what can I do? 742 00:56:41,769 --> 00:56:42,560 Threaten them! 743 00:56:43,313 --> 00:56:45,606 You good at that, right? 744 00:56:45,606 --> 00:56:48,608 What are you doing? Just go, go! 745 00:56:49,151 --> 00:56:50,568 Don't push me! I won't push, just go! 746 00:56:51,863 --> 00:56:53,364 You people don't have the right to do this 747 00:56:53,364 --> 00:56:55,073 There're worse things...you wanna try it? 748 00:56:55,783 --> 00:56:56,658 Get on, now! 749 00:56:59,203 --> 00:57:00,372 From the General! 750 00:57:00,372 --> 00:57:03,333 After you release this list, a lot of people ran away! 751 00:57:03,833 --> 00:57:05,960 Then, doesn't that solve our problem? 752 00:57:08,463 --> 00:57:10,298 Move aside.. 753 00:57:10,883 --> 00:57:12,675 Don't look! 754 00:57:14,012 --> 00:57:14,803 Do not move! 755 00:57:24,355 --> 00:57:25,314 3! 756 00:57:25,314 --> 00:57:26,440 4! 757 00:57:26,440 --> 00:57:27,273 5! 758 00:57:36,451 --> 00:57:37,661 What are you guys doing? Why... 759 00:58:06,191 --> 00:58:07,359 Listen up! 760 00:58:07,359 --> 00:58:11,572 British, Americans, Germans must unite 761 00:58:11,572 --> 00:58:14,073 We must show the Japanese who runs Shanghai! 762 00:58:18,287 --> 00:58:21,081 Damn you Japs! Do you hear me! 763 00:58:21,081 --> 00:58:21,873 You bastards! 764 00:58:23,292 --> 00:58:24,376 How brave you are! 765 00:58:53,616 --> 00:58:55,117 Ever think about leaving Shanghai? 766 00:58:57,912 --> 00:58:59,412 It's not like I've never left Shanghai 767 00:59:01,166 --> 00:59:03,709 This time's different, it's with me. 768 00:59:04,836 --> 00:59:05,627 Go where? 769 00:59:06,588 --> 00:59:07,630 Anywhere is fine 770 00:59:10,426 --> 00:59:11,633 When Shanghai is less chaotic 771 00:59:14,096 --> 00:59:15,096 I'll take you with me 772 00:59:16,848 --> 00:59:18,725 Right now, you have a lot of things to resolve. 773 00:59:22,813 --> 00:59:24,815 This world has lot of problems... 774 00:59:27,861 --> 00:59:28,652 How you going to resolve them? 775 00:59:31,530 --> 00:59:33,031 If everyone leaves just like you... 776 00:59:36,035 --> 00:59:37,119 This place won't exist. 777 00:59:38,538 --> 00:59:40,622 With no country, there's still a home 778 00:59:46,838 --> 00:59:47,797 You're not afraid of death? 779 00:59:50,467 --> 00:59:51,259 Everyone dies 780 00:59:53,554 --> 00:59:55,221 it's important to die with meaning 781 00:59:56,097 --> 00:59:56,890 Right? 782 01:00:14,450 --> 01:00:15,951 When the ships dock, work with each other 783 01:00:17,204 --> 01:00:18,871 Watch the spacing between ships 784 01:00:24,796 --> 01:00:26,338 Now is when we show our nation's force 785 01:00:27,423 --> 01:00:29,799 Going against China's army... 786 01:00:30,927 --> 01:00:33,554 Number is not an issue.. 787 01:00:33,554 --> 01:00:35,056 We are for sure stronger! 788 01:00:35,056 --> 01:00:35,847 Correct! 789 01:00:39,311 --> 01:00:40,519 Then let's join together. 790 01:00:59,248 --> 01:01:01,083 Don't you love to write? Keep writing! 791 01:01:01,083 --> 01:01:02,125 Let's see how you write next time? 792 01:02:57,081 --> 01:02:57,914 Chen Zhen.. 793 01:02:59,208 --> 01:03:01,377 Don't give up! 794 01:03:51,430 --> 01:03:53,598 Boss, Chong from LuShan Times died! 795 01:04:00,814 --> 01:04:02,649 So did the deputy editor... 796 01:04:04,444 --> 01:04:05,360 Search again to be sure! 797 01:04:40,357 --> 01:04:41,398 Your little brother died! 798 01:05:11,848 --> 01:05:13,015 My good war brother taught me this piece 799 01:05:14,767 --> 01:05:15,642 To save our country.. 800 01:05:24,027 --> 01:05:25,111 He was sacrificed in a battle with foreigners 801 01:05:37,124 --> 01:05:38,041 Till this day.. 802 01:05:40,294 --> 01:05:41,628 The sacrifices continues... 803 01:05:47,886 --> 01:05:52,849 Long live! Long live! Long live! 804 01:05:56,311 --> 01:05:59,480 Japan's 80 planes bombarded the General's battlefield nonstop 805 01:06:00,608 --> 01:06:03,402 Japanese ground troops at Honglong Giang blocks his retreat 806 01:06:03,402 --> 01:06:04,569 Munitions are also destroyed .. 807 01:06:05,113 --> 01:06:07,698 Let us unite, to defeat Japan 808 01:06:07,698 --> 01:06:09,033 Fight Back against Japan! 809 01:06:09,033 --> 01:06:11,201 Save our China! 810 01:06:12,662 --> 01:06:13,954 These same old sayings, over and over! 811 01:06:14,455 --> 01:06:15,874 These sayings are useless! 812 01:06:15,874 --> 01:06:16,791 Just get the guns 813 01:06:17,501 --> 01:06:18,292 Don't be rash! 814 01:06:18,877 --> 01:06:19,878 To get ammo.. 815 01:06:19,878 --> 01:06:20,961 Right, that's it. Fight fast, win fast! 816 01:06:21,754 --> 01:06:22,880 Cannot do this idea! 817 01:06:28,763 --> 01:06:29,762 We can't just sit and wait 818 01:06:31,015 --> 01:06:32,056 This time we must raise our flags! 819 01:07:37,168 --> 01:07:39,420 Lady, your wine! 820 01:07:39,420 --> 01:07:40,211 Thank you! 821 01:07:56,771 --> 01:07:57,564 Sorry! 822 01:08:09,910 --> 01:08:11,286 You got something to tell me? 823 01:08:21,965 --> 01:08:24,883 1 sugar, 2 sugar.. 824 01:08:25,676 --> 01:08:26,551 No milk? 825 01:08:36,105 --> 01:08:37,814 Why are you here at Casablanca? 826 01:08:41,945 --> 01:08:42,945 I'm a dance girl.. 827 01:08:44,447 --> 01:08:46,031 So now you won't accept me 828 01:08:47,116 --> 01:08:48,117 Wanna know this lowly girl origin? 829 01:08:57,210 --> 01:09:01,172 You do not smoke, why tell Hong Lian to buy them? 830 01:09:07,388 --> 01:09:08,888 I don't know what you're talking about 831 01:09:13,686 --> 01:09:16,229 I really hope you can tell me that you don't work for the Japanese 832 01:09:56,565 --> 01:09:57,523 Don't come back here again! 833 01:10:01,235 --> 01:10:02,236 If you come back, I will kill you 834 01:11:09,474 --> 01:11:10,851 Let me go! 835 01:11:10,851 --> 01:11:13,020 No, don't hurt Kiki! 836 01:11:13,020 --> 01:11:14,564 I am the General's girlfriend! 837 01:11:14,564 --> 01:11:16,606 Anything you wanna say to him, he'll answer you guys 838 01:11:17,108 --> 01:11:18,149 Don't throw Kiki into the water! 839 01:11:19,902 --> 01:11:21,069 Do you guys understand what I'm saying? 840 01:11:22,614 --> 01:11:24,532 Kiki, don't be scared! 841 01:11:24,532 --> 01:11:26,074 They only want the General to listen to them 842 01:11:28,703 --> 01:11:29,745 You know her? 843 01:11:32,206 --> 01:11:32,998 You don't know her! 844 01:11:33,875 --> 01:11:36,835 She's not Kiki, she's Sunko Yomei. 845 01:11:37,420 --> 01:11:38,545 She is Japanese. 846 01:11:41,425 --> 01:11:42,675 What do you want? 847 01:11:53,563 --> 01:11:54,938 Thu Phe Yen has Yin Tze .. 848 01:11:56,107 --> 01:11:57,150 I have her.. 849 01:11:57,150 --> 01:11:59,318 Both sides have the best spies 850 01:12:00,653 --> 01:12:04,615 You cannot touch her, she's General Zeng's girl! 851 01:12:04,615 --> 01:12:06,033 We can still use her.. 852 01:12:07,369 --> 01:12:09,371 She can be our hostage.. 853 01:12:09,371 --> 01:12:10,830 This is a lowly method... using a woman for blackmail 854 01:12:11,331 --> 01:12:14,291 Do you think I'll do it? 855 01:12:30,059 --> 01:12:31,310 This country needs an army to create confusion 856 01:12:32,980 --> 01:12:37,567 General Zhou is against the idea of General Zeng working with us 857 01:12:38,985 --> 01:12:40,820 So he sent someone to kill his wife 858 01:12:41,447 --> 01:12:45,325 Sunko Yomei, it is YOU who will make this happen 859 01:13:02,635 --> 01:13:05,471 Lt. Sunko Yomei, congratulations for accomplishing this 860 01:13:06,556 --> 01:13:08,557 I will report to my chain of command in Tokyo! 861 01:13:39,507 --> 01:13:40,341 Sorry to bother you! 862 01:13:41,593 --> 01:13:43,094 I'm Huang Ciao Long from the police station 863 01:13:45,555 --> 01:13:46,681 What do you want? 864 01:13:47,558 --> 01:13:50,560 Im here to see Colonel Li Tze Men. 865 01:14:00,154 --> 01:14:00,988 My wife. 866 01:14:16,297 --> 01:14:17,506 Why so much? 867 01:14:17,506 --> 01:14:20,384 Great, Chen Zhen calls us here, but he doesn't show up! 868 01:14:20,384 --> 01:14:22,428 Alright, our plan depends on 3 main points 869 01:14:22,428 --> 01:14:23,804 First, timing... 870 01:14:23,804 --> 01:14:25,973 Since we are splitting up, we must arrive back at the same time! 871 01:14:25,973 --> 01:14:27,516 Second, it's timing! 872 01:14:27,516 --> 01:14:29,352 One extra second is one more danger 873 01:14:29,352 --> 01:14:31,062 Third, it's still timing! 874 01:14:31,062 --> 01:14:31,853 Here, hold it! 875 01:14:32,730 --> 01:14:33,731 Hurry and go! what you doing here? 876 01:14:33,731 --> 01:14:35,025 Come with us! 877 01:14:35,025 --> 01:14:36,693 I've got it here, I'm the Chief Investigator 878 01:14:36,693 --> 01:14:37,484 You're useless! 879 01:14:43,700 --> 01:14:44,409 Continue! 880 01:14:44,409 --> 01:14:45,536 Hurry! 881 01:14:45,536 --> 01:14:46,328 Go! 882 01:15:36,089 --> 01:15:37,381 Why is he here? 883 01:15:37,381 --> 01:15:39,175 He is our country's enemy, that's why! 884 01:15:39,175 --> 01:15:40,760 Every Chinese is our enemy! 885 01:15:41,637 --> 01:15:43,304 How many can you imprison here? 886 01:15:46,183 --> 01:15:47,308 What are you questioning him about? 887 01:15:47,851 --> 01:15:48,643 Nothing. 888 01:15:53,733 --> 01:15:56,026 Chen Zhen, you're being sloppy 889 01:15:56,986 --> 01:16:01,822 Last year, you killed a man named Li Tze Chong. 890 01:16:05,746 --> 01:16:07,203 That person is my father... 891 01:16:35,902 --> 01:16:37,570 We Chinese are not the Sick Men of Asia 892 01:16:47,248 --> 01:16:48,706 Sir! Something happened at headquarters 893 01:16:49,375 --> 01:16:50,917 We Chinese are not the Sick Men of Asia! 894 01:16:53,963 --> 01:16:54,796 Release him! 895 01:16:55,798 --> 01:16:57,465 I still want a battle of life or death with you... 896 01:16:59,843 --> 01:17:02,095 To revenge my father's death! 897 01:17:09,938 --> 01:17:10,772 Hurry! 898 01:17:17,863 --> 01:17:18,780 Japanese troops are here! Scram! 899 01:17:24,537 --> 01:17:25,869 Hurry! Get out! 900 01:17:26,455 --> 01:17:28,415 Over here, quickly! 901 01:17:28,958 --> 01:17:29,874 Run! 902 01:17:36,006 --> 01:17:37,257 Hurry, over here! 903 01:17:38,468 --> 01:17:39,510 Hide over here! 904 01:17:44,307 --> 01:17:45,307 Hurry! Get in! 905 01:17:45,977 --> 01:17:46,768 Hurry! 906 01:17:53,818 --> 01:17:55,485 Stop! Don't you run! 907 01:18:01,116 --> 01:18:03,534 Idiot! Where did you place the bombs? 908 01:18:17,092 --> 01:18:18,384 Fire! Put out the fire! 909 01:18:37,780 --> 01:18:39,782 Chen Zhen the game ends now! 910 01:18:56,550 --> 01:18:57,593 Mr. Qin! 911 01:18:57,593 --> 01:18:58,384 Come and help! 912 01:19:17,238 --> 01:19:18,072 Kill! 913 01:19:50,690 --> 01:19:53,442 Don't worry, you're Chen Zhen's sister 914 01:19:53,944 --> 01:19:55,236 How can I kill you? 915 01:19:57,990 --> 01:19:58,781 Take her! 916 01:20:28,230 --> 01:20:29,022 Move. Make way! 917 01:20:30,816 --> 01:20:31,649 Move! 918 01:20:32,986 --> 01:20:34,402 You watch here! You come here! 919 01:20:35,028 --> 01:20:36,988 Get back, step back. There's nothing to see 920 01:20:53,215 --> 01:20:55,927 My people wake up, wake up! 921 01:20:55,927 --> 01:20:58,386 Fight back, save the homeland! 922 01:20:59,305 --> 01:21:01,975 Save our country! 923 01:21:01,975 --> 01:21:04,559 Disband Japan! 924 01:21:05,102 --> 01:21:08,106 Our people wake up! 925 01:21:08,106 --> 01:21:10,566 Our people wake up! 926 01:21:11,442 --> 01:21:13,944 Save our country! 927 01:21:19,993 --> 01:21:22,120 Special report, Shanghai Radio 928 01:21:22,913 --> 01:21:26,499 The North Army attacked General Zhou... heavy losses 929 01:21:27,209 --> 01:21:29,169 30,000 casualties... 930 01:21:29,169 --> 01:21:32,004 The NE Army is losing hope... 931 01:21:34,425 --> 01:21:36,134 You're having a good sleep! 932 01:21:38,220 --> 01:21:39,012 You're good! 933 01:21:40,598 --> 01:21:42,724 With the situation like this out there, you still can sleep 934 01:21:46,480 --> 01:21:49,898 Now I think I'm the one running things 935 01:21:50,525 --> 01:21:53,860 You're something else, just sleeping 936 01:21:56,365 --> 01:21:58,158 But do you know what time it is now? 937 01:21:58,158 --> 01:22:00,953 It's to the brink of disaster out there, Wake up! 938 01:22:00,953 --> 01:22:03,413 I can't... I can't handle it all 939 01:22:03,413 --> 01:22:05,582 Are you really Chen Zhen? You need to wake up! 940 01:22:13,842 --> 01:22:16,135 Fight Japan, Save country! Fight Japan, Save Country 941 01:22:16,760 --> 01:22:19,764 Preserve our homeland! Preserve our homeland 942 01:22:19,764 --> 01:22:21,641 Disband Japan! Disband Japan 943 01:22:23,060 --> 01:22:25,896 My people wake up! 944 01:22:25,896 --> 01:22:28,857 Protect our country! 945 01:22:28,857 --> 01:22:30,651 Disband Japan! 946 01:22:30,651 --> 01:22:31,943 Okay, okay..stop yelling 947 01:22:32,527 --> 01:22:33,695 You noisy kids, what good does that do? 948 01:22:34,321 --> 01:22:35,322 Go back, go back home! 949 01:22:36,324 --> 01:22:37,825 That is Japan's Territory ahead... 950 01:22:37,825 --> 01:22:39,285 I can't help you all if you cross that line 951 01:22:39,285 --> 01:22:40,494 Who needs your help? 952 01:22:40,494 --> 01:22:42,079 We don't need you patrol dogs to help! 953 01:22:42,079 --> 01:22:43,623 Right! you all are Japan's lap dogs 954 01:22:43,623 --> 01:22:44,998 You do not represent us Chinese! 955 01:22:45,708 --> 01:22:47,669 Besides taking bribes, what else do you do? 956 01:22:47,669 --> 01:22:49,045 Don't speak nonsense here! 957 01:22:49,045 --> 01:22:50,212 You all, don't come near! 958 01:22:52,006 --> 01:22:53,633 They fired! 959 01:22:55,385 --> 01:22:57,095 Stop your fire! 960 01:22:57,095 --> 01:22:57,886 Who fired? 961 01:22:59,431 --> 01:23:01,474 Stop, stop your fire! 962 01:23:10,359 --> 01:23:12,778 Stop, stop! 963 01:23:23,247 --> 01:23:25,292 You won't control these students who started firing... 964 01:23:25,292 --> 01:23:26,959 Now you tell me to let them go? 965 01:23:27,877 --> 01:23:30,506 No, think about it, where did they get guns? 966 01:23:30,506 --> 01:23:32,799 Must be someone else trying to start things 967 01:23:32,799 --> 01:23:34,133 The students must be punished! 968 01:23:34,885 --> 01:23:37,346 If not, how can I socialize with the Japanese? 969 01:23:37,346 --> 01:23:39,056 You socialize with them? 970 01:23:39,056 --> 01:23:40,139 Is this not English territory? 971 01:23:42,602 --> 01:23:43,602 So useless! 972 01:23:45,689 --> 01:23:46,605 You don't want to work here anymore? 973 01:23:47,357 --> 01:23:48,899 Stay off! 974 01:23:53,738 --> 01:23:55,114 This is China! 975 01:23:56,408 --> 01:23:57,951 It's you that needs to get lost! 976 01:23:58,493 --> 01:24:00,870 Let me tell you something, I can't stand you all pale pig skins... 977 01:24:00,870 --> 01:24:02,330 Dancing around right in front of my face 978 01:24:02,873 --> 01:24:04,291 I really want to tell your superiors 979 01:24:04,291 --> 01:24:06,251 How much money do you take from us monthly? 980 01:24:06,251 --> 01:24:07,669 Let's see who should get lost 981 01:24:08,754 --> 01:24:10,421 Look at you! All day, you copy those dog foreigners 982 01:24:11,049 --> 01:24:13,176 Without us, can you be so relaxed? 983 01:24:13,176 --> 01:24:15,428 Without us, you can do nothing here! 984 01:24:15,428 --> 01:24:17,179 You think you get to keep this job, for such a long time? 985 01:24:18,139 --> 01:24:19,890 You still want to socialize with the Japanese? 986 01:24:20,725 --> 01:24:21,808 Socialize my ass! 987 01:24:22,977 --> 01:24:25,146 What? Something is wrong? 988 01:24:26,773 --> 01:24:27,606 Can't understand me? 989 01:24:28,399 --> 01:24:29,942 Then let me use English 990 01:24:30,903 --> 01:24:32,862 You are useless! 991 01:24:34,364 --> 01:24:36,325 Let me tell you, our country China has been here for thousands of years 992 01:24:36,325 --> 01:24:37,742 Countless times, foreigners try to invade us 993 01:24:38,869 --> 01:24:40,996 We give them only 2 words in the end, "get lost"! 994 01:24:41,539 --> 01:24:42,372 Yeah! 995 01:24:46,585 --> 01:24:47,460 Let me free the students... 996 01:24:49,422 --> 01:24:50,214 Whatever... 997 01:25:11,571 --> 01:25:12,529 Awake, he's awake 998 01:25:12,529 --> 01:25:13,529 Thank the stars! He is up 999 01:25:14,240 --> 01:25:15,031 Brother Chen! 1000 01:25:16,617 --> 01:25:17,952 He's up, Doctor! 1001 01:25:17,952 --> 01:25:18,743 Hurry, come here! 1002 01:25:23,457 --> 01:25:26,795 Ting Hong, Fu Hai, Thong Man, Da Woh! 1003 01:25:26,795 --> 01:25:28,462 One by one right in front of us.. 1004 01:25:29,798 --> 01:25:31,550 That's what the Japanese want 1005 01:25:31,550 --> 01:25:32,800 They wanted to show the people of China... 1006 01:25:34,803 --> 01:25:35,594 What should we do now? 1007 01:25:37,138 --> 01:25:40,808 When I left, Zhi Shan, she... 1008 01:26:01,331 --> 01:26:04,625 I'm okay, brother Chen 1009 01:26:06,086 --> 01:26:07,337 I am really alright... 1010 01:26:16,347 --> 01:26:20,141 Headlines! Headlines! General Zhou has lost! 1011 01:26:23,020 --> 01:26:25,481 General Zhou has lost completely... 1012 01:26:25,481 --> 01:26:27,608 Japan and General Zeng joined forces to defeat him 1013 01:26:29,027 --> 01:26:30,194 Both husband and wife are dead! 1014 01:26:32,446 --> 01:26:34,032 And the list of names... 1015 01:26:34,032 --> 01:26:36,200 In there, some are dead, some escaped 1016 01:26:37,619 --> 01:26:38,828 We've lost, let's surrender... 1017 01:26:41,248 --> 01:26:42,707 Just 2 of us cannot save the world 1018 01:26:47,671 --> 01:26:48,463 My brother! 1019 01:27:08,359 --> 01:27:10,278 Is it Kiki ? Am I mistaken? 1020 01:27:20,331 --> 01:27:22,457 I'm worried. You haven't worked for some time 1021 01:27:23,543 --> 01:27:25,001 You look very good in that! 1022 01:27:25,795 --> 01:27:28,505 I'm part of the Japan army secret force 1023 01:27:31,677 --> 01:27:32,676 Lady General! 1024 01:27:35,639 --> 01:27:36,639 Merry Christmas! 1025 01:27:41,354 --> 01:27:43,855 I represent the Japanese Army to meet you 1026 01:27:44,398 --> 01:27:46,608 I hope you can find one person 1027 01:27:49,653 --> 01:27:51,153 This is one of my people? 1028 01:27:51,988 --> 01:27:52,823 I don't know 1029 01:27:53,991 --> 01:27:54,991 His name is Chen Zhen 1030 01:27:55,952 --> 01:27:57,327 Did Chen Zhen not die? 1031 01:28:02,167 --> 01:28:04,543 We're also holding his accomplice, named Ta Kang 1032 01:28:05,795 --> 01:28:08,173 What if I don't give him up? 1033 01:28:09,008 --> 01:28:09,966 In the interest of Japan immigrants... 1034 01:28:10,467 --> 01:28:13,011 We expanded our patrol area of protection to them 1035 01:28:13,011 --> 01:28:14,178 Colonel Li Tze Men, he... 1036 01:28:16,015 --> 01:28:17,640 has prepared the troops... 1037 01:28:19,894 --> 01:28:22,188 Then you're saying, if I can't give you the person.. 1038 01:28:22,188 --> 01:28:24,481 You'll find an excuse to fight, right? 1039 01:28:28,278 --> 01:28:30,028 These shameless animals. You need to do this? 1040 01:28:34,618 --> 01:28:35,701 You have no other option 1041 01:28:44,461 --> 01:28:45,253 You! 1042 01:28:46,630 --> 01:28:47,798 We still have... 1043 01:28:47,798 --> 01:28:48,589 You! 1044 01:28:51,386 --> 01:28:52,136 What's happened? 1045 01:28:52,136 --> 01:28:53,053 Keep still! 1046 01:28:56,015 --> 01:28:57,557 Now... I have an option 1047 01:29:01,354 --> 01:29:04,815 Master, why did you start Jing Wu School? 1048 01:29:05,859 --> 01:29:07,944 To protect China, Chen Zhen 1049 01:30:25,401 --> 01:30:26,652 Chen Zhen will win! 1050 01:30:27,945 --> 01:30:29,279 Jing Wu will live forever! 1051 01:30:32,408 --> 01:30:33,325 Chen Zhen will win! 1052 01:30:34,785 --> 01:30:36,120 Jing Wu will live forever! 1053 01:31:02,982 --> 01:31:04,065 I've been waiting a long time... 1054 01:31:10,031 --> 01:31:11,408 10 years of no martial art training 1055 01:31:11,408 --> 01:31:12,743 Everything is the same 1056 01:31:12,743 --> 01:31:15,452 Japan is mighty 1057 01:31:16,079 --> 01:31:18,666 There will only be one outcome 1058 01:31:18,666 --> 01:31:19,457 We also have one outcome 1059 01:31:21,085 --> 01:31:22,627 You must be crazy! 1060 01:31:28,635 --> 01:31:29,926 You promised not to kill him 1061 01:31:30,595 --> 01:31:33,513 You need to know one thing 1062 01:31:34,182 --> 01:31:36,057 Those who oppose Japan, I will not let them live 1063 01:31:37,352 --> 01:31:38,143 Watch her! 1064 01:31:44,067 --> 01:31:45,276 And you... 1065 01:31:48,906 --> 01:31:50,615 If you don't want to end up like her... 1066 01:31:51,825 --> 01:31:54,077 Then you just do what we do 1067 01:32:01,460 --> 01:32:02,252 Chen Zhen 1068 01:32:03,254 --> 01:32:07,925 Women are just objects for men to use 1069 01:32:09,052 --> 01:32:12,929 So our method is, your little sister is... 1070 01:35:02,067 --> 01:35:03,277 You all listen... 1071 01:35:03,277 --> 01:35:04,819 China is not the Sick Man of Asia 1072 01:35:14,664 --> 01:35:17,666 Stop! Everyone get back! 1073 01:35:18,210 --> 01:35:19,543 I want to fight him 1074 01:35:54,873 --> 01:35:57,626 Things between us shouldn't have started 1075 01:35:57,626 --> 01:36:01,922 Chen Zhen , I hurt you... 1076 01:36:13,435 --> 01:36:14,226 Come here! 1077 01:36:53,810 --> 01:36:54,603 You... 1078 01:36:57,898 --> 01:36:59,482 What? I'm here! 1079 01:38:23,905 --> 01:38:24,906 We'll make it back to China 1080 01:38:26,950 --> 01:38:27,992 We'll march forward together. 1081 01:38:29,578 --> 01:38:30,786 Our battlefield in China. 1082 01:38:31,288 --> 01:38:32,873 We only need to stick together. 1083 01:38:32,873 --> 01:38:35,499 No other country, no other man can defeat us 1084 01:38:36,168 --> 01:38:37,210 I told you to protect everyone! 1085 01:38:40,005 --> 01:38:41,340 We've lost, nothing else we can do... 1086 01:38:42,800 --> 01:38:44,385 Protect our homeland! 1087 01:38:44,385 --> 01:38:46,844 Are you not Chen Zhen? Wake up! 1088 01:42:06,891 --> 01:42:08,100 General, this way. 1089 01:42:08,100 --> 01:42:08,891 Salute! 72285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.