Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,910 --> 00:01:39,579
Europe. France 1917
2
00:01:59,977 --> 00:02:02,229
The frontline is dangerous, we need 10 more people now...
3
00:02:04,357 --> 00:02:06,609
No more ammo!
4
00:02:06,609 --> 00:02:08,235
Move it, quick.
5
00:02:16,035 --> 00:02:18,205
Tiansheng, dont be scared.
6
00:02:18,205 --> 00:02:19,789
Calm down, calm down.
7
00:02:20,499 --> 00:02:23,000
We will make it back to China...we can't die here.
8
00:02:23,586 --> 00:02:25,461
Everyone don't be scared, continue forward
9
00:02:25,461 --> 00:02:26,671
Do not go back, march forward.
10
00:02:30,050 --> 00:02:31,092
My lucky charm.
11
00:02:31,761 --> 00:02:32,636
It will protect you.
12
00:02:34,388 --> 00:02:36,098
Brothers, let's move forward.
13
00:02:36,098 --> 00:02:37,182
Lets go!
14
00:02:38,558 --> 00:02:39,351
Lets go!
15
00:02:56,036 --> 00:02:56,996
Quickly!
16
00:02:56,996 --> 00:02:59,456
Commander, ammo is here.
17
00:03:03,335 --> 00:03:04,586
Why are the French retreating?
18
00:03:08,216 --> 00:03:10,301
Chen Zhen...
19
00:03:10,301 --> 00:03:11,301
Help me.
20
00:03:14,889 --> 00:03:15,681
Chen Zhen!
21
00:03:26,986 --> 00:03:28,819
Germans are here, damn it.
22
00:03:56,100 --> 00:03:57,642
Everyone alright? anyone hurt?
23
00:03:58,477 --> 00:04:00,395
Chen Zhen, lucky to have you here.
24
00:04:00,395 --> 00:04:01,897
Brother Chen, I'm okay.
25
00:04:01,897 --> 00:04:03,189
Thanks to your lucky charm.
26
00:04:04,108 --> 00:04:05,066
Thank heaven, thank god.
27
00:04:15,161 --> 00:04:15,994
I must go home.
28
00:04:16,996 --> 00:04:18,622
Tiansheng...
29
00:04:21,418 --> 00:04:22,918
I must go home.
30
00:04:24,212 --> 00:04:25,338
I'll kill all of you!
31
00:04:31,845 --> 00:04:32,636
I must go home.
32
00:04:36,183 --> 00:04:37,435
Everyone get down.
33
00:04:37,435 --> 00:04:39,435
We cannot die here.
34
00:08:15,498 --> 00:08:16,331
Mr. Liu!
35
00:08:27,260 --> 00:08:28,512
Thank you.
36
00:08:28,512 --> 00:08:30,096
- Owner Liu, business is good huh?.
- You guys please enjoy.
37
00:08:39,815 --> 00:08:43,110
Boss, look, every night it's like this.
38
00:08:43,110 --> 00:08:45,069
Who would believe there's a war going on.
39
00:08:45,904 --> 00:08:47,406
It's crazy out there,
40
00:08:47,406 --> 00:08:49,282
they dont come here, then where else?
41
00:08:53,246 --> 00:08:56,206
Everyone, my brother says he has war news from the front.
42
00:08:56,709 --> 00:08:58,625
He says, General Zhou will defeat Commander Zeng.
43
00:08:59,502 --> 00:09:02,505
There's news that Commander Zeng retreated.
44
00:09:03,798 --> 00:09:06,134
If General Zhou wins, China will be unified.
45
00:09:07,011 --> 00:09:08,011
Not for sure yet.
46
00:09:08,011 --> 00:09:10,972
The British, Japanese are still behind Commander Zeng
47
00:09:10,972 --> 00:09:13,016
Both do not wish China to be unified.
48
00:09:14,018 --> 00:09:15,145
Are you kidding?
49
00:09:15,145 --> 00:09:16,520
You've been to Taiwan?
50
00:09:16,520 --> 00:09:18,814
Japan invaded Taiwan.
51
00:09:18,814 --> 00:09:20,858
You fight back, and get terminated.
52
00:09:20,858 --> 00:09:21,985
You still want to fight back?
53
00:09:21,985 --> 00:09:23,736
History books won't even record your name.
54
00:09:24,654 --> 00:09:27,699
If this continues, Taiwan will become Japan
55
00:09:27,699 --> 00:09:31,203
Also, China is not under Chinese control
56
00:09:31,203 --> 00:09:34,248
Eventually, I think either the Brits or Japanese will win.
57
00:09:34,248 --> 00:09:35,665
Don't forget
58
00:09:35,665 --> 00:09:37,875
More chaos here, more prosperity for us.
59
00:10:42,486 --> 00:10:44,070
Tell her to sing this song.
60
00:10:45,406 --> 00:10:47,115
Kiki, sing us a Japanese song.
61
00:10:50,745 --> 00:10:51,536
Kiki.
62
00:10:59,754 --> 00:11:00,671
Come on, lets go.
63
00:12:02,486 --> 00:12:03,279
Thank you.
64
00:12:04,322 --> 00:12:05,155
Thank you.
65
00:12:06,949 --> 00:12:08,534
Very good, very nice.
66
00:12:10,328 --> 00:12:11,121
Thank you.
67
00:12:11,873 --> 00:12:13,499
Who are you?
68
00:12:13,499 --> 00:12:15,625
Who do you want?
69
00:12:15,625 --> 00:12:17,669
Officers, dont be angry.
70
00:12:17,669 --> 00:12:19,921
Everyone's my guest today, please save this Lu some face
71
00:12:19,921 --> 00:12:20,839
Sit, sit
72
00:12:20,839 --> 00:12:21,924
- Ah Wan
- Yes
73
00:12:21,924 --> 00:12:23,717
I am sorry. Please sit down.
74
00:12:23,717 --> 00:12:25,010
I can't take this, Mr. Liu
75
00:12:27,639 --> 00:12:28,680
Brother, you returned from France?
76
00:12:29,348 --> 00:12:30,474
Correct.
77
00:12:30,474 --> 00:12:31,600
Have a drink.
78
00:12:31,600 --> 00:12:32,433
Thank you Mr. Liu.
79
00:12:59,797 --> 00:13:02,132
Let me ask something...pair is big or three of a kind?
80
00:13:03,677 --> 00:13:04,468
What are you holding?
81
00:13:06,180 --> 00:13:06,971
Three of a kind.
82
00:13:09,975 --> 00:13:12,394
My pair beats your three of a kind.
83
00:13:15,731 --> 00:13:16,648
Come on.
84
00:13:16,648 --> 00:13:17,565
Okay, continue.
85
00:13:20,736 --> 00:13:21,987
Winner winner, chicken dinner
86
00:13:24,699 --> 00:13:25,907
I won
87
00:13:29,162 --> 00:13:29,954
Again
88
00:13:42,134 --> 00:13:44,343
Tiansheng, taking big risk?
89
00:13:44,845 --> 00:13:46,304
Risking my life is okay?
90
00:13:47,097 --> 00:13:49,683
Your Life? How much is it worth?
91
00:13:49,683 --> 00:13:51,183
Not cheaper than yours!
92
00:13:52,561 --> 00:13:53,353
What did you say?
93
00:13:55,190 --> 00:13:57,315
Your life, is it worth this much?
94
00:14:03,322 --> 00:14:04,573
Then my life is yours now.
95
00:14:06,909 --> 00:14:07,701
Who is scared of who?
96
00:14:10,371 --> 00:14:11,831
Three of a kind.
97
00:14:14,418 --> 00:14:15,542
It's over for you.
98
00:14:16,377 --> 00:14:17,170
Two Pair.
99
00:14:21,091 --> 00:14:23,384
Pair can beat three of a kind?
100
00:14:23,384 --> 00:14:25,763
Didn't someone say that moments ago?
101
00:14:26,556 --> 00:14:27,390
You...
102
00:14:27,390 --> 00:14:28,308
Correct?
103
00:14:28,308 --> 00:14:29,141
Sit down...
104
00:14:29,892 --> 00:14:31,144
Okay.
105
00:14:31,144 --> 00:14:33,145
Rules are made by you guys.
106
00:14:33,145 --> 00:14:34,688
Can't take it when someone wins?
107
00:14:35,231 --> 00:14:36,023
Okay.
108
00:14:37,108 --> 00:14:37,899
My brother.
109
00:14:38,944 --> 00:14:41,612
You gave me your money, or your life?
110
00:14:42,239 --> 00:14:43,739
Of course, I need money not life, Mr. Liu.
111
00:14:46,827 --> 00:14:47,618
Okay then.
112
00:14:48,203 --> 00:14:49,203
Drink.
113
00:14:50,248 --> 00:14:51,831
Come on, continue
114
00:15:01,802 --> 00:15:03,261
Drink too much these couple days.
115
00:15:03,261 --> 00:15:05,470
Cant drink anymore, I have to go back to the hotel
116
00:15:06,931 --> 00:15:08,600
Don't stay in the hotel anymore
117
00:15:08,600 --> 00:15:09,767
move in here
118
00:15:11,436 --> 00:15:13,020
Don't be a stranger
119
00:15:13,813 --> 00:15:14,982
Don't mention it
120
00:15:14,982 --> 00:15:16,482
Okay, Thank you Mr. Lu.
121
00:15:28,370 --> 00:15:29,161
You're here?
122
00:15:29,747 --> 00:15:32,541
Didn't you say this room's for me to watch the sunrise?
123
00:15:33,667 --> 00:15:35,586
It's only 3... no sunrise yet
124
00:15:36,504 --> 00:15:39,089
Let me introduce my brother, Qin Tiansheng.
125
00:15:39,967 --> 00:15:40,966
This is Kiki.
126
00:15:43,178 --> 00:15:45,887
Then now you got more brothers than wives
127
00:15:47,307 --> 00:15:48,600
What am I to do?
128
00:15:48,600 --> 00:15:50,811
You are married to me, you should know what to do
129
00:15:52,438 --> 00:15:56,275
What about other mistresses?
130
00:15:56,275 --> 00:15:59,277
They're one night stands, you're my main chick
131
00:16:01,739 --> 00:16:03,866
When they are all gone, we can continue this talk
132
00:16:12,500 --> 00:16:14,127
Have a drink!
- Next time perhaps
133
00:16:14,127 --> 00:16:15,962
I drank a lot tonight, thanks Miss
134
00:16:17,548 --> 00:16:18,506
He drank a lot, let me.
135
00:16:26,432 --> 00:16:28,351
Then I won't bother you two
136
00:16:28,351 --> 00:16:29,142
I'll go first
137
00:16:33,397 --> 00:16:35,275
Ah Wan's downstairs, he'll see you out.
138
00:16:35,275 --> 00:16:36,108
Thank you.
139
00:16:43,116 --> 00:16:44,575
Your girlfriend's cold.
140
00:16:46,244 --> 00:16:47,035
You interested?
141
00:16:47,788 --> 00:16:50,999
If you have it, take it. I'm afraid you can't control yourself
142
00:16:50,999 --> 00:16:52,709
That's you, Mr. Liu.
143
00:16:53,919 --> 00:16:54,877
Really?
144
00:16:54,877 --> 00:16:55,670
Good night
145
00:16:58,715 --> 00:17:00,175
Thank you Mr. Liu.
146
00:17:00,175 --> 00:17:00,967
You are welcome.
147
00:17:05,723 --> 00:17:07,099
You hang out with Liu Yiutian now?
148
00:17:07,642 --> 00:17:10,185
If so, you'll be famous
149
00:17:10,728 --> 00:17:13,648
This keeps up, then it will be too dangerous
150
00:17:13,648 --> 00:17:15,190
This is small part of the plan
151
00:17:15,693 --> 00:17:19,488
No, getting close to Liu Yiutian is a big part already
152
00:17:19,488 --> 00:17:22,281
He can't trust you that quickly
153
00:17:23,158 --> 00:17:24,701
Be careful
154
00:17:24,701 --> 00:17:25,828
Liu Yiutian, this person...
155
00:17:25,828 --> 00:17:27,329
you think he can do big things?
156
00:17:27,329 --> 00:17:31,917
Also... he has ties to the underground
157
00:17:31,917 --> 00:17:33,168
After all, he is still Chinese
158
00:17:34,420 --> 00:17:35,671
Our force is not strong enough...
159
00:17:36,213 --> 00:17:38,341
...to face the Japanese
160
00:17:38,341 --> 00:17:40,134
We must encourage every single Chinese
161
00:17:41,385 --> 00:17:45,931
The more power Liu Yiutian has, the more valuable
162
00:17:46,808 --> 00:17:48,476
Thus, if we and the underground...
163
00:17:48,476 --> 00:17:51,229
established ties...
164
00:17:51,229 --> 00:17:52,855
It will be beneficial to us.
165
00:17:53,648 --> 00:17:56,567
I contacted some sailor brothers from France for help
166
00:17:57,236 --> 00:17:57,903
Don't worry
167
00:17:57,903 --> 00:17:58,944
Don't forget our school mates
168
00:17:59,696 --> 00:18:02,032
Every Chinese is together on this
169
00:18:03,534 --> 00:18:06,955
But our country cannot be unified
170
00:18:06,955 --> 00:18:07,746
At least, for now..
171
00:18:09,499 --> 00:18:11,709
I believe we can do it. We can.
172
00:18:31,522 --> 00:18:34,442
Master, why did you start Jing Wu School?
173
00:18:34,442 --> 00:18:36,651
To protect the homeland, Chen Zhen.
174
00:18:43,702 --> 00:18:48,582
France. 1917.
175
00:18:48,582 --> 00:18:51,709
Tian Yuan, we almost made it to China.
176
00:18:53,962 --> 00:18:55,255
You stay here and rest.
177
00:18:55,755 --> 00:18:57,465
Tian Yuan will go back to China with us.
178
00:18:58,634 --> 00:18:59,801
Chen Zhen can't go home now.
179
00:19:01,679 --> 00:19:02,971
But Qin Tiansheng can.
180
00:19:04,640 --> 00:19:05,933
China's Battlefield.
181
00:19:54,776 --> 00:19:56,612
I got news from France.
182
00:19:56,612 --> 00:19:58,029
England intercepted news about our troop movement
183
00:20:00,574 --> 00:20:02,324
Besides me, only 3 of you know.
184
00:20:02,868 --> 00:20:03,660
Who made the mistake?
185
00:20:04,411 --> 00:20:06,330
Sir, I never left base.
186
00:20:23,099 --> 00:20:24,224
You all listen...
187
00:20:24,224 --> 00:20:26,767
Japanese soldier, must have courage
188
00:20:27,769 --> 00:20:28,561
Yes.
189
00:20:33,400 --> 00:20:35,861
Sisters, boss is here
190
00:20:35,861 --> 00:20:37,071
Now, bottoms up!
191
00:20:37,071 --> 00:20:37,905
Whose birthday is it?
192
00:20:37,905 --> 00:20:39,156
Whose birthday is not important.
193
00:20:39,156 --> 00:20:40,742
It's important that you invite us for a drink
194
00:20:40,742 --> 00:20:41,575
Okay, let's drink
195
00:20:42,701 --> 00:20:43,493
Ah Chi.
196
00:20:44,245 --> 00:20:45,788
Your boss has ways with the ladies.
197
00:20:45,788 --> 00:20:47,081
He is very wealthy in Shanghai.
198
00:20:47,081 --> 00:20:48,542
Wearing white is Wei Wei.
199
00:20:48,542 --> 00:20:49,375
You, come here!
200
00:20:50,377 --> 00:20:51,585
I have to go now...
201
00:20:52,128 --> 00:20:54,464
General Zeng's lover...keep eyes on her.
202
00:20:54,464 --> 00:20:55,298
He's here!
203
00:20:55,965 --> 00:20:57,383
Not at the battlefield?
204
00:20:57,383 --> 00:20:58,969
He's back, at Duy Quinh Place
205
00:20:58,969 --> 00:21:00,345
Told me to come over
206
00:21:00,345 --> 00:21:02,556
Shall I call a car for you?
207
00:21:02,556 --> 00:21:04,642
No need. He sent a driver
208
00:21:04,642 --> 00:21:05,934
He will pick me up
209
00:21:05,934 --> 00:21:07,352
Drink one, then go
210
00:21:07,352 --> 00:21:08,811
Give her one shot
211
00:21:16,362 --> 00:21:17,154
Hong Lan
212
00:21:18,573 --> 00:21:20,075
Any left?
213
00:21:20,075 --> 00:21:22,117
Sorry sister Kiki, I just sold out.
214
00:21:22,786 --> 00:21:24,497
I'll go buy one for you, okay?
215
00:21:24,497 --> 00:21:25,288
Okay
216
00:21:35,090 --> 00:21:35,883
Mr. Qin, see you.
217
00:21:45,101 --> 00:21:46,894
Lady Duy, General is waiting upstairs.
218
00:21:46,894 --> 00:21:47,686
Okay
219
00:21:49,648 --> 00:21:54,651
Sir, we have located General Zhou and General Zeng of the NE army
220
00:21:56,195 --> 00:21:59,281
My people are ready, waiting for your orders
221
00:22:01,994 --> 00:22:03,871
General Zhou, hello!
Arrived? Hello!
222
00:22:03,871 --> 00:22:05,664
Long time, sit sit
223
00:22:06,623 --> 00:22:08,667
It's cold outside, lets eat hot pot
224
00:22:08,667 --> 00:22:09,876
We just talking nonsense to relax
225
00:22:18,804 --> 00:22:19,928
General Zeng
226
00:22:20,555 --> 00:22:22,848
Tell me, your troops against mine... who will win?
227
00:22:28,272 --> 00:22:29,105
You'd win
228
00:22:31,025 --> 00:22:33,902
What if the Japanese help you
229
00:22:33,902 --> 00:22:36,529
If so, I would surrender
230
00:22:39,367 --> 00:22:41,327
I only use the Japanese
231
00:22:41,327 --> 00:22:42,369
They are a bunch of bastards
232
00:22:47,375 --> 00:22:49,000
The Japanese won't give you the time.
233
00:22:50,628 --> 00:22:52,170
Things are critical now
234
00:22:52,922 --> 00:22:54,674
Some already moved to Europe.
235
00:22:56,592 --> 00:22:59,595
Honestly, I don't want to fight the NE army.
236
00:23:00,388 --> 00:23:04,391
But, your army can't be helping the China government.
237
00:23:06,562 --> 00:23:07,646
To be direct
238
00:23:09,315 --> 00:23:12,400
If you withdraw, the army is still yours
239
00:23:13,277 --> 00:23:14,402
I'll stop fighting immediately
240
00:23:15,280 --> 00:23:16,321
What do you think?
241
00:23:17,281 --> 00:23:20,910
Brother Zhou, don't force me.
242
00:23:25,164 --> 00:23:28,041
This reply, is what you want to say to all of China?
243
00:23:31,546 --> 00:23:32,339
General Zhou
244
00:23:33,132 --> 00:23:35,924
General Zeng, forgive me for not seeing things
245
00:23:36,468 --> 00:23:38,387
He trusts you...admires you
246
00:23:39,263 --> 00:23:41,723
Won't you believe in him?
247
00:23:50,609 --> 00:23:51,400
Let me tell you
248
00:23:53,611 --> 00:23:57,114
If he doesn't want to be Japan's dog...
249
00:23:58,658 --> 00:24:00,242
Then he has only got one option
250
00:24:02,495 --> 00:24:03,287
Negotiation
251
00:24:08,585 --> 00:24:13,465
Brother, it's not easy, to get to where China is today
252
00:24:14,008 --> 00:24:15,926
Victory is in sight
253
00:24:19,847 --> 00:24:23,726
Brother Zhou, I need time to tell everyone
254
00:24:25,144 --> 00:24:25,936
Give me 7 days
255
00:24:27,897 --> 00:24:28,688
Okay
256
00:24:30,400 --> 00:24:31,567
7 days is okay
257
00:24:33,319 --> 00:24:34,112
If...
258
00:24:35,114 --> 00:24:36,948
If they don't listen...
259
00:24:38,408 --> 00:24:42,328
Next time we meet, it will be on the battlefield!
260
00:24:43,914 --> 00:24:45,874
We two, will always be brothers
261
00:24:46,709 --> 00:24:47,501
Bottoms up!
262
00:25:25,124 --> 00:25:26,292
Give me some money
263
00:25:26,292 --> 00:25:27,878
Easy, give me some money
264
00:25:27,878 --> 00:25:28,711
Get lost!
265
00:25:45,062 --> 00:25:45,937
Your majesty!
266
00:26:10,046 --> 00:26:11,046
Thank you
267
00:26:23,269 --> 00:26:24,185
Protect the General!
268
00:26:27,774 --> 00:26:28,607
Protect the General!
269
00:27:19,286 --> 00:27:20,870
One more skilled fighter
270
00:27:29,714 --> 00:27:31,090
1,2,3,4
271
00:27:32,425 --> 00:27:33,217
5,6
272
00:28:21,477 --> 00:28:23,603
Who is driving that fast? Even the police don't drive THAT fast
273
00:28:24,606 --> 00:28:25,397
Do I know who?
274
00:28:40,872 --> 00:28:41,705
Let's go see
275
00:28:43,083 --> 00:28:44,500
Who? Me?
276
00:28:45,544 --> 00:28:48,045
Is it me every time? Hurry and go!
277
00:28:50,174 --> 00:28:51,467
You go!
278
00:28:51,467 --> 00:28:52,258
Me?
279
00:28:54,512 --> 00:28:55,678
Come here, come here
280
00:29:07,693 --> 00:29:08,526
Make way!
281
00:29:11,029 --> 00:29:12,446
Useless fellow...
282
00:29:13,114 --> 00:29:15,158
Search the crime scene, see who's alive
283
00:29:15,826 --> 00:29:17,244
Go look over there, okay
284
00:29:23,208 --> 00:29:24,126
Go and get killed
285
00:29:38,516 --> 00:29:39,307
Who are you?
286
00:29:41,478 --> 00:29:42,562
You need not know
287
00:29:43,605 --> 00:29:44,940
You. Why did you save me?
288
00:29:44,940 --> 00:29:46,440
I didn't want to save you. I had no choice!
289
00:29:47,067 --> 00:29:49,529
I want to say one thing to you.
"Don't work with the Japanese!"
290
00:29:49,529 --> 00:29:51,738
Don't dig your own grave!
291
00:29:58,621 --> 00:30:00,207
Did General Zhou send him?
292
00:30:00,207 --> 00:30:01,957
No, he isn't that type of person
293
00:30:04,169 --> 00:30:05,711
Then who else knows you're back?
294
00:30:12,844 --> 00:30:16,181
Your Majesty, my men practise day and night
295
00:30:16,181 --> 00:30:17,640
Why want to assassinate his son?
296
00:30:18,683 --> 00:30:21,311
I'm not interested in helping you handle this Zhou, he's not worth much
297
00:30:21,311 --> 00:30:22,771
He only commands the NE army
298
00:30:22,771 --> 00:30:24,148
Only the NE army, what can they do?
299
00:30:24,148 --> 00:30:25,773
What is important, is what Tokyo wants
300
00:30:26,858 --> 00:30:30,404
Only to see China surrender...
To us, that's beneficial
301
00:30:30,404 --> 00:30:31,905
When General Zeng dies
302
00:30:33,074 --> 00:30:35,493
War between General Zeng and Zhou can't be avoided
303
00:30:35,493 --> 00:30:36,451
Just that we messed up
304
00:30:37,328 --> 00:30:39,830
Can't believe a pro fighter appeared
305
00:30:39,830 --> 00:30:43,667
We don't need to dwell on this
306
00:30:44,919 --> 00:30:46,379
Right now what's important is...find out who he is!
307
00:30:47,839 --> 00:30:48,631
Hurry and investigate
308
00:30:56,808 --> 00:30:59,476
A person appeared to fight the mighty Japan!
309
00:31:00,102 --> 00:31:01,227
Let us unite!
310
00:31:01,812 --> 00:31:03,604
Many characters is good for us
311
00:31:04,816 --> 00:31:06,400
We will help with all we got
312
00:31:07,735 --> 00:31:08,735
Read all about it!
313
00:31:09,528 --> 00:31:11,906
Read all about it!
314
00:31:11,906 --> 00:31:13,949
Mysterious man appears to fight back Japan!
315
00:31:20,248 --> 00:31:22,709
How Tai, don't wear black clothes all day
316
00:31:22,709 --> 00:31:23,794
Wanna scare people to death?
317
00:31:23,794 --> 00:31:25,088
Talking about me?
Then who else?
318
00:31:25,088 --> 00:31:27,088
Can you guys guess who this mysterious guy?
319
00:31:27,590 --> 00:31:29,299
I know who he is!
320
00:31:34,305 --> 00:31:36,474
You sound confident, are you?
321
00:31:36,474 --> 00:31:38,601
He didn't escape from the psychiatric ward
322
00:31:38,601 --> 00:31:40,185
This person is here among us
323
00:31:45,192 --> 00:31:46,025
Why are you so sure?
324
00:31:46,568 --> 00:31:49,862
All of Shanghai knows.
I know everything going on in that ward!
325
00:31:50,989 --> 00:31:52,991
You better be careful, maybe you are tired.
326
00:31:54,660 --> 00:31:57,954
Head of a psy ward, scared of someone with a brain?
327
00:31:59,540 --> 00:32:00,332
Maybe...
328
00:32:03,794 --> 00:32:05,380
What happened last night?
329
00:32:05,380 --> 00:32:06,297
You stupid chink!
330
00:32:06,297 --> 00:32:08,049
Where were you yesterday?
331
00:32:08,717 --> 00:32:11,594
You cant believe the news, that's no truth in the paper
332
00:32:11,594 --> 00:32:13,555
Do you know what happened? Who is the mysterious guy?
333
00:32:13,555 --> 00:32:14,472
General
334
00:32:14,472 --> 00:32:16,182
That is weird. We received the same news.
335
00:32:16,182 --> 00:32:17,893
We came to the scene right away
336
00:32:17,893 --> 00:32:20,812
We got there, bodies everywhere
337
00:32:20,812 --> 00:32:21,772
There's 17,18...
338
00:32:21,772 --> 00:32:22,523
Bodies everywhere...
339
00:32:22,523 --> 00:32:23,189
Over there 10...
340
00:32:23,189 --> 00:32:24,441
Who knows, guns started firing
341
00:32:24,441 --> 00:32:26,651
You were holding me!
342
00:32:28,029 --> 00:32:29,322
When we were behind the car, We fired back!
343
00:32:29,322 --> 00:32:32,199
Then we split up...
344
00:32:32,199 --> 00:32:33,492
I'm on the right, he's on the left
345
00:32:33,492 --> 00:32:34,828
I kept firing till I'm out...
346
00:32:34,828 --> 00:32:37,413
Then what?
347
00:32:37,413 --> 00:32:38,122
Out of bullets, at a moment like this...
348
00:32:38,122 --> 00:32:39,374
I jumped from the hood of the car...
349
00:32:39,374 --> 00:32:41,793
Then I jumped to the other side!
350
00:32:41,793 --> 00:32:42,877
I thought I was dead meat...
351
00:32:42,877 --> 00:32:45,879
But I got over in one jump
352
00:32:46,590 --> 00:32:49,134
You think I'm a pig?
353
00:32:49,134 --> 00:32:50,510
Listen to me!
354
00:32:50,510 --> 00:32:53,222
Working too openly is not wise
355
00:32:53,222 --> 00:32:54,890
I think if I pulled the hat down...
356
00:32:54,890 --> 00:32:57,060
Nobody would notice me!
357
00:32:57,060 --> 00:32:59,979
I'm a bad-ass, isn't that right?
358
00:32:59,979 --> 00:33:02,022
You think you are that mysterious guy?
359
00:33:02,022 --> 00:33:04,483
Look at yourself!
360
00:33:04,483 --> 00:33:06,401
You look like a pig!
361
00:33:08,196 --> 00:33:10,073
You stupid chink!
362
00:33:10,073 --> 00:33:11,741
not Chink, it's Chinese.
363
00:33:11,741 --> 00:33:13,617
Whatever, you stupid Chink!
364
00:33:19,583 --> 00:33:20,499
Here's the money...
365
00:33:22,877 --> 00:33:23,753
This is good...
366
00:33:25,422 --> 00:33:28,383
I can go eat with the superiors
367
00:33:28,925 --> 00:33:32,137
Yes, brother, we're here...
368
00:33:32,137 --> 00:33:33,388
Every month it's gonna be like that
369
00:33:44,526 --> 00:33:46,110
Stop staring, you want one too?
370
00:33:53,159 --> 00:33:55,496
Luckily, you're not here yesterday
371
00:33:55,496 --> 00:33:57,997
If not, dressing like this is scary as heck
372
00:34:00,960 --> 00:34:03,003
Don't joke, I have a gun...
373
00:34:03,003 --> 00:34:03,754
GUN
374
00:34:03,754 --> 00:34:05,504
Then why didn't you appear earlier yesterday?
375
00:34:06,841 --> 00:34:08,675
Am I not looking for the right opportunity?
376
00:34:09,427 --> 00:34:10,970
- What did you find out?
- I investigated it all
377
00:34:10,970 --> 00:34:13,431
None of the dead guys had any records
378
00:34:13,431 --> 00:34:15,432
Let me ask you, who's at that bottom of this
379
00:34:16,017 --> 00:34:17,269
I don't know
380
00:34:17,269 --> 00:34:19,896
How are you gonna find a suspect from the dead bodies?
381
00:34:19,896 --> 00:34:21,147
General Zeng returned to Japan
382
00:34:21,816 --> 00:34:23,316
And Wei Wei?
383
00:34:23,316 --> 00:34:25,276
But yesterday, General Zeng was courageous
384
00:34:26,445 --> 00:34:27,946
Preparation is being done at the restaurant
385
00:34:30,198 --> 00:34:31,740
Money?
386
00:34:35,788 --> 00:34:38,790
Next time be careful. Don't drag me in again
387
00:34:46,090 --> 00:34:48,009
Any one suspicious lately?
388
00:34:50,804 --> 00:34:55,391
One new shareholder appeared
389
00:34:55,391 --> 00:34:56,601
ery suspicious individual
390
00:34:57,978 --> 00:34:58,811
Continue
391
00:34:59,854 --> 00:35:01,356
His name is Qin Tiansheng
392
00:35:01,899 --> 00:35:05,694
Just back from France
393
00:35:06,237 --> 00:35:08,155
Mr. Lu
394
00:35:08,864 --> 00:35:10,657
Even invited him to be a shareholder of the night club
395
00:35:13,702 --> 00:35:14,494
And you?
396
00:35:17,040 --> 00:35:21,503
My mission is to stay close and retrieve intel from the British
397
00:35:22,003 --> 00:35:25,631
But more people come in and out everyday
398
00:35:28,176 --> 00:35:30,846
I'll pay more attention to this Tian Yuan
399
00:35:30,846 --> 00:35:32,430
Sorry
400
00:35:48,864 --> 00:35:50,241
Next time, don't come back with no intel
401
00:35:51,243 --> 00:35:52,451
You better watch yourself
402
00:35:56,415 --> 00:35:58,374
I'm sorry
403
00:36:05,382 --> 00:36:06,632
Wei Wei
404
00:36:08,970 --> 00:36:11,096
I thought I would never see everyone again
405
00:36:11,096 --> 00:36:12,848
This is for you
406
00:36:13,808 --> 00:36:15,183
It's perfume and cosmetics
407
00:36:15,727 --> 00:36:17,061
Only sold in Shanghai
408
00:36:17,061 --> 00:36:18,438
I have this
409
00:36:18,438 --> 00:36:19,230
Thank you
410
00:36:19,731 --> 00:36:20,689
Thank you everyone
411
00:36:21,733 --> 00:36:22,566
Oh yeah
412
00:36:24,528 --> 00:36:25,736
You told me to bring it
413
00:36:30,742 --> 00:36:33,745
These bracelets...I keep 1, you keep 1
414
00:36:41,754 --> 00:36:43,046
This is from your mom
415
00:36:46,259 --> 00:36:47,634
You are my best friend
416
00:36:50,764 --> 00:36:52,389
Alright, hurry, go go
417
00:37:18,125 --> 00:37:19,503
Get me a box of cigarettes
418
00:37:19,503 --> 00:37:20,461
Yes
419
00:37:27,760 --> 00:37:28,803
Very nice to meet you
420
00:37:38,396 --> 00:37:39,231
Sir
421
00:37:39,231 --> 00:37:40,273
enjoy your stay, ok
422
00:37:42,943 --> 00:37:44,361
You dare mess at Mr. Lu place?
423
00:37:44,361 --> 00:37:45,237
It wasn't me
424
00:37:45,237 --> 00:37:46,780
Kiki, your cigarette
425
00:37:49,742 --> 00:37:50,618
Excuse me
426
00:37:50,618 --> 00:37:51,409
Bottoms up
427
00:37:52,495 --> 00:37:53,287
We are ready
428
00:38:01,963 --> 00:38:04,464
Mr. Lu, who's the guy with glasses
429
00:38:05,551 --> 00:38:06,342
Him?
430
00:38:07,511 --> 00:38:08,928
Businessman from England
431
00:38:09,472 --> 00:38:11,556
High influence, up there with the English government
432
00:38:12,934 --> 00:38:14,268
Quick with info too
433
00:38:14,268 --> 00:38:15,101
Faster than you?
434
00:38:15,770 --> 00:38:17,939
If it's about France, yes
435
00:38:17,939 --> 00:38:19,190
I'm here
436
00:38:21,610 --> 00:38:23,444
Don't go, come here.
437
00:38:23,444 --> 00:38:25,029
Drink a little
438
00:38:25,029 --> 00:38:27,239
Just got here, but stirring things up already...
439
00:38:27,866 --> 00:38:29,325
I want a half day off
440
00:38:29,826 --> 00:38:30,993
Off for what?
441
00:38:31,619 --> 00:38:33,746
Me and him
442
00:38:34,957 --> 00:38:35,748
Go out
443
00:38:36,416 --> 00:38:37,626
You don't care right?
444
00:38:40,796 --> 00:38:41,588
I dont mind
445
00:38:44,592 --> 00:38:45,384
Let's go!
446
00:38:46,510 --> 00:38:49,013
Kiki, where I want to go, you need not go
447
00:38:49,806 --> 00:38:51,889
Cause you dare not take me?
448
00:39:10,453 --> 00:39:13,163
This is the General, let's fight
449
00:39:13,163 --> 00:39:15,373
Let's watch
450
00:39:17,293 --> 00:39:18,084
Come here
451
00:39:21,131 --> 00:39:22,463
Any more seats? Who is that?
452
00:39:24,467 --> 00:39:26,177
Anybody else, no. For you, yes.
453
00:39:26,177 --> 00:39:28,180
Brothers, look who's here
454
00:39:28,180 --> 00:39:29,638
Brother, come here
455
00:39:31,433 --> 00:39:32,892
Everyone
456
00:39:32,892 --> 00:39:34,103
Kiki
457
00:39:34,103 --> 00:39:35,270
Everyone introduce yourselves!
458
00:39:35,270 --> 00:39:36,230
I am Ta Chong
459
00:39:36,230 --> 00:39:37,397
Fu Hai
460
00:39:37,397 --> 00:39:38,356
I'm Chi Hie
461
00:39:38,356 --> 00:39:39,148
Da Woh, Ting Hong
462
00:39:40,859 --> 00:39:41,861
Ah Kian
463
00:39:41,861 --> 00:39:43,238
I'm Li Hsieh
464
00:39:43,238 --> 00:39:45,698
Hello
465
00:39:45,698 --> 00:39:46,490
Big Brother, this beautiful lady
466
00:39:48,492 --> 00:39:49,284
Your wife?
467
00:39:53,122 --> 00:39:55,501
Girlfriend!
468
00:39:55,501 --> 00:39:56,251
Lady Kiki, hotpot is okay?
469
00:39:56,251 --> 00:39:56,666
Of course!
470
00:39:57,919 --> 00:39:59,504
Very good!
471
00:39:59,504 --> 00:40:01,506
Let me ask...
472
00:40:01,506 --> 00:40:04,050
What powers have you got.. to control big brother!
473
00:40:10,850 --> 00:40:12,976
I dance at Casablanca night club ..
474
00:40:13,477 --> 00:40:15,103
That's a hot job in Shanghai right now
475
00:40:15,103 --> 00:40:16,103
You're the best!
476
00:40:19,483 --> 00:40:20,651
Stop playing
477
00:40:20,651 --> 00:40:22,444
Let's drink!
478
00:40:24,072 --> 00:40:25,573
Big Brother, I wanna ask something
479
00:40:25,573 --> 00:40:27,158
We're happy that you're here today
480
00:40:27,158 --> 00:40:28,827
Let me make the first toast
481
00:40:28,827 --> 00:40:32,162
Let us remember our fallen brothers as well
482
00:40:34,457 --> 00:40:38,253
Let's drink to our good brother...
483
00:40:38,253 --> 00:40:39,044
Chen Zhen
484
00:40:47,263 --> 00:40:48,806
Alright, let's not talk about the past
485
00:40:48,806 --> 00:40:49,640
Come on
486
00:40:49,640 --> 00:40:50,432
Let's drink!
487
00:40:51,434 --> 00:40:52,267
Zhi Shan?
488
00:40:54,145 --> 00:40:55,103
Thank you
489
00:40:57,356 --> 00:40:59,067
Kiki, hello
490
00:40:59,067 --> 00:41:00,651
My sister.
- Your sister?
491
00:41:01,903 --> 00:41:04,573
Why is it that you two don't look alike?
492
00:41:04,573 --> 00:41:05,531
Of course we dont!
493
00:41:06,074 --> 00:41:07,491
Cause I'm better looking!
494
00:41:12,581 --> 00:41:14,750
Oh, you said Chen Zhen
495
00:41:14,750 --> 00:41:17,795
The Chen Zhen that defeated Hong Khau ?
496
00:41:17,795 --> 00:41:20,296
Yes
497
00:41:21,006 --> 00:41:23,341
Wasn't he killed by the Japanese ?
498
00:41:25,636 --> 00:41:26,554
He is still alive
499
00:41:27,306 --> 00:41:29,099
There are a lot of rumors that year
500
00:41:29,099 --> 00:41:30,724
But he definitely didn't get killed by the Japanese
501
00:41:31,559 --> 00:41:33,978
He went through life and death with us...
502
00:41:33,978 --> 00:41:35,438
...for 3 long years.
503
00:41:36,690 --> 00:41:38,316
Chen Zhen is my good brother.
504
00:41:38,316 --> 00:41:39,694
He is a good brother of ours, ain't that right?
505
00:41:39,694 --> 00:41:40,985
Yes
506
00:41:40,985 --> 00:41:42,029
It's the truth!
507
00:41:42,029 --> 00:41:44,073
Though my eyes are small, I see very well
508
00:41:44,073 --> 00:41:46,283
Chen Zhen is a bad ass
509
00:41:46,283 --> 00:41:47,285
Really?
510
00:41:47,285 --> 00:41:48,743
Yes, even Tu Dian is not as fast as him
511
00:41:49,662 --> 00:41:51,081
Bottoms up...
512
00:41:51,081 --> 00:41:52,624
Bottoms up!
513
00:41:52,624 --> 00:41:53,499
Let's drink!
514
00:42:43,218 --> 00:42:44,010
Lady Kiki
515
00:42:44,761 --> 00:42:45,553
For you
516
00:42:46,889 --> 00:42:47,890
Thank you!
517
00:42:47,890 --> 00:42:48,974
I won't bother you two
518
00:42:51,435 --> 00:42:52,226
Look like me?
519
00:42:54,438 --> 00:42:56,023
It's good here...
520
00:42:56,023 --> 00:42:58,150
Everyone's kind-hearted
521
00:42:58,150 --> 00:43:00,486
No one is trying to deceive you...
522
00:43:00,486 --> 00:43:01,987
or put on a front.
523
00:43:03,323 --> 00:43:04,948
Living like this is nice
524
00:43:07,202 --> 00:43:07,993
Yes
525
00:43:27,306 --> 00:43:29,266
Stick, tiger, egg...
526
00:43:29,266 --> 00:43:30,100
Tiger!
527
00:43:31,060 --> 00:43:32,311
You lost
528
00:43:32,896 --> 00:43:33,979
I let you win!
529
00:43:36,524 --> 00:43:37,315
We've reached your home
530
00:43:42,823 --> 00:43:43,614
Thank you
531
00:44:05,014 --> 00:44:06,013
Thank you
532
00:44:16,775 --> 00:44:17,566
Who are you?
533
00:44:21,947 --> 00:44:24,699
I count to 3, I'll shoot if you don't tell me
534
00:44:25,785 --> 00:44:26,952
One
535
00:44:29,623 --> 00:44:30,747
Two
536
00:44:33,459 --> 00:44:34,251
Three
537
00:44:36,921 --> 00:44:37,963
You drank a lot
538
00:44:38,547 --> 00:44:39,590
Too much
539
00:44:41,551 --> 00:44:42,677
I'm going in
540
00:44:46,556 --> 00:44:47,681
You carry a gun everyday?
541
00:44:49,267 --> 00:44:50,894
Shanghai is a complicated place
542
00:44:51,770 --> 00:44:53,313
Mr. Lu let us have them for protection
543
00:45:04,367 --> 00:45:06,535
Handsome, let me have your signature
544
00:45:07,037 --> 00:45:09,038
Signing is not needed, but you can keep it
545
00:45:10,248 --> 00:45:12,542
Then it's my reward for the day
546
00:45:13,543 --> 00:45:14,334
Thank you!
547
00:45:17,130 --> 00:45:18,339
Who are you... really?
548
00:45:26,807 --> 00:45:27,641
Your real name...
549
00:45:28,601 --> 00:45:29,434
Feng Ching
550
00:45:30,478 --> 00:45:31,437
Lady Feng Ching
551
00:45:47,497 --> 00:45:49,497
The Japanese map must be completed quickly
552
00:45:49,497 --> 00:45:51,417
Must deliver in 2 days
553
00:45:51,417 --> 00:45:53,209
What the situation regarding the artifacts?
554
00:45:53,711 --> 00:45:56,047
Here is the map of China's artifacts
555
00:45:56,047 --> 00:45:58,591
Lots of valuable things
556
00:45:58,591 --> 00:45:59,924
Okay, take as much as you can
557
00:46:00,885 --> 00:46:02,261
Destroy anything you can't
558
00:46:03,054 --> 00:46:05,138
Valuable sources like this...
559
00:46:07,308 --> 00:46:09,144
...in the hands of China, is such a waste!
560
00:46:09,144 --> 00:46:11,813
This country should be under Japan's control
561
00:46:11,813 --> 00:46:15,316
Colonel, classified news from Japan
562
00:46:18,820 --> 00:46:19,612
Killed this many?
563
00:46:20,406 --> 00:46:22,031
To kill this many in 1 month
564
00:46:22,950 --> 00:46:25,245
even using all of our manpower
565
00:46:25,245 --> 00:46:26,912
it is not possible.
566
00:46:27,830 --> 00:46:31,749
To achieve Japan's dream, We must do justice.
567
00:46:32,376 --> 00:46:35,003
We just need extra effort
568
00:46:38,300 --> 00:46:39,759
This list...
569
00:46:39,759 --> 00:46:42,886
contains those who publicly oppose Japan
570
00:46:43,555 --> 00:46:45,390
Cannot let it leak out
571
00:46:45,390 --> 00:46:48,267
If not, Japan's killings would only increase
572
00:46:48,811 --> 00:46:50,853
So England and U.S would do nothing?
573
00:46:51,438 --> 00:46:53,690
When is Japan moving their troops here?
574
00:46:53,690 --> 00:46:55,358
Any word from England and U.S?
575
00:46:55,984 --> 00:46:56,943
No
576
00:46:56,943 --> 00:46:58,279
When Japan set their troops here
577
00:46:58,279 --> 00:47:00,240
They only want to benefit from it
578
00:47:00,240 --> 00:47:02,783
Don't forget, this country is victorious in war
579
00:47:03,493 --> 00:47:04,952
But England, U.S, France
580
00:47:04,952 --> 00:47:07,413
Let Japan have Taiwan island
581
00:47:07,413 --> 00:47:08,957
Without any talk or consideration
582
00:47:08,957 --> 00:47:10,207
Only seeing to their own benefits
583
00:47:15,797 --> 00:47:16,715
Headlines!
584
00:47:16,715 --> 00:47:18,675
Japan's assignations
585
00:47:18,675 --> 00:47:20,552
Spark Radio reporting
586
00:47:20,552 --> 00:47:23,013
List of Japanese assasinations
587
00:47:23,013 --> 00:47:27,018
Killed for opposing...
588
00:47:27,018 --> 00:47:28,143
Jack Taylor...
589
00:47:28,728 --> 00:47:29,937
John Hanneke...
590
00:47:29,937 --> 00:47:31,563
Robert Wendon...
591
00:47:32,399 --> 00:47:36,693
Do Wen Chiu... He Chang... Ji Yong...
592
00:47:40,156 --> 00:47:41,908
This has already happened
593
00:47:41,908 --> 00:47:44,577
I want to know, what you guys are doing about it
594
00:47:46,704 --> 00:47:47,621
Sit
595
00:47:48,915 --> 00:47:52,544
We had a meeting this morning
596
00:47:52,544 --> 00:47:55,088
We were expecting something like this
597
00:47:55,088 --> 00:47:57,257
Following it very closely
598
00:47:57,257 --> 00:47:58,633
Not a big deal
599
00:47:59,843 --> 00:48:01,637
Don't just say it
600
00:48:01,637 --> 00:48:03,765
I already know what you're gonna do
601
00:48:03,765 --> 00:48:05,098
Talk to a superior?
602
00:48:05,098 --> 00:48:07,602
Talking to your superior is useless
603
00:48:16,903 --> 00:48:19,489
I'm trying to run a business, then this happens
604
00:48:19,489 --> 00:48:20,906
Do you know how much my business...
605
00:48:21,408 --> 00:48:22,533
would be damaged?
606
00:48:23,369 --> 00:48:24,953
Now everyone is worried?
607
00:48:24,953 --> 00:48:26,580
All customers are gone
608
00:48:26,580 --> 00:48:27,539
What am I to do?
609
00:48:29,000 --> 00:48:32,128
I want to know what you are doing about it
610
00:48:32,128 --> 00:48:35,089
Go protect people on this list
611
00:48:35,089 --> 00:48:37,799
...or find out who's behind this!
612
00:48:40,386 --> 00:48:44,140
You are the law, so you must do it yourself
613
00:48:44,140 --> 00:48:47,435
Don't depend on that Tien Sun Hei guy
614
00:48:52,357 --> 00:48:53,315
Alright, I'm done talking
615
00:48:54,108 --> 00:48:57,070
This is my good brother, Qin Tiansheng
616
00:48:57,070 --> 00:48:57,987
This is Mr Huang
617
00:48:59,364 --> 00:49:00,657
Chief Investigator right? Hello
618
00:49:01,325 --> 00:49:02,701
I'm Huang Ciao Long
619
00:49:05,830 --> 00:49:07,331
Boss, the Japanese are here
620
00:49:07,331 --> 00:49:08,498
There seems to be a problem
621
00:49:11,710 --> 00:49:13,170
Wait, wait miss pretty...
622
00:49:14,882 --> 00:49:16,089
Please take a seat
623
00:49:17,133 --> 00:49:18,510
They are here
624
00:49:18,510 --> 00:49:19,301
Mr. Owner
625
00:49:20,011 --> 00:49:22,305
Sun Qi Chin, hello...
626
00:49:22,305 --> 00:49:23,599
Long time no see
627
00:49:23,599 --> 00:49:24,640
Have a smoke
628
00:49:25,350 --> 00:49:26,477
Where the girls?
629
00:49:26,477 --> 00:49:28,771
Why are there no girls sitting here?
630
00:49:28,771 --> 00:49:29,939
Sorry
631
00:49:29,939 --> 00:49:30,772
Hurry
632
00:49:31,523 --> 00:49:33,401
Mr. Lu, I'll see to it for you
633
00:49:33,401 --> 00:49:34,734
You can see, but what can you do?
634
00:49:35,236 --> 00:49:36,988
You dare kick him out?
635
00:49:36,988 --> 00:49:38,864
Where are the girls?
636
00:49:38,864 --> 00:49:39,824
Right away
637
00:49:39,824 --> 00:49:41,241
Sorry
638
00:49:42,452 --> 00:49:43,410
Get them here...what's with you?
639
00:49:45,497 --> 00:49:46,205
The beautiful lady is here
640
00:49:46,205 --> 00:49:47,206
Come over here
641
00:49:48,375 --> 00:49:49,416
Please sit, sit
642
00:49:50,168 --> 00:49:51,670
You help us translate a bit...
643
00:49:51,670 --> 00:49:52,879
Okay, speak
644
00:49:52,879 --> 00:49:55,424
Today, the ladies of Caca...
645
00:49:55,424 --> 00:49:58,134
...all don't want to sit with these Japanese folks
646
00:49:58,134 --> 00:50:00,596
People will die, if you say that Lady Kiki
647
00:50:00,596 --> 00:50:01,387
Say it...
648
00:50:02,181 --> 00:50:02,972
Say it!
649
00:50:04,349 --> 00:50:06,477
She says she won't sit with Japanese!
650
00:50:06,477 --> 00:50:08,354
What?
It's nothing!
651
00:50:08,354 --> 00:50:09,313
Wait a minute!
652
00:50:09,855 --> 00:50:11,149
Wait!
653
00:50:11,149 --> 00:50:13,026
Sorry...Hold it. ..
654
00:50:13,026 --> 00:50:14,694
How's it? I'm here
655
00:50:14,694 --> 00:50:15,777
Let me!
Sit down!
656
00:50:17,614 --> 00:50:20,866
Sorry, I'm Qi Tiansheng.
657
00:50:21,367 --> 00:50:22,159
Nice to meet you!
658
00:50:24,496 --> 00:50:27,164
You're Qi Tiansheng, the business partner of Owner Lu right?
659
00:50:29,626 --> 00:50:31,002
Your info is good!
660
00:50:34,006 --> 00:50:34,797
Let me serve you!
661
00:50:36,633 --> 00:50:39,970
I'm not only good with info but also like to find things
662
00:50:40,764 --> 00:50:43,265
This man in this picture is also Qin Tiansheng.
663
00:50:44,142 --> 00:50:46,019
I lost this picture a long time ago.
664
00:50:46,019 --> 00:50:47,853
Thank you
665
00:50:49,564 --> 00:50:52,441
No need to thank me. It wasn't hard to find
666
00:50:53,234 --> 00:50:56,362
What's hard is telling who's real and who's not
667
00:51:01,285 --> 00:51:03,453
Mr. Qin, Do you know who the green hornet is?
668
00:51:05,038 --> 00:51:06,915
I've heard about this "green hornet" movie..
669
00:51:07,500 --> 00:51:09,251
Not a bad film really!
670
00:51:09,251 --> 00:51:12,338
After this movie came out, the ticket offices are packed
671
00:51:12,338 --> 00:51:14,256
You've seen this movie?
672
00:51:15,843 --> 00:51:19,178
After the kill list came out, you think the Green Hornet would appear?
673
00:51:20,096 --> 00:51:21,305
You say the Green Hornet, huh...
674
00:51:22,390 --> 00:51:23,516
Give me a sec, let me think...
675
00:51:26,687 --> 00:51:27,478
YES!
676
00:51:31,816 --> 00:51:32,942
Then let us make a bet!
677
00:51:33,902 --> 00:51:37,112
More people die, or more saved by the Green Hornet...
678
00:51:37,657 --> 00:51:38,699
Okay?
679
00:51:38,699 --> 00:51:39,492
what are we betting with?
680
00:51:40,993 --> 00:51:41,785
A country!
681
00:52:16,864 --> 00:52:19,241
Colonel Chikaraishi, great to have you here
682
00:52:19,241 --> 00:52:20,994
what we betting? a country?
683
00:52:20,994 --> 00:52:22,413
My business partner, you guys have met
684
00:52:22,413 --> 00:52:23,997
Interesting guy!
685
00:52:23,997 --> 00:52:27,542
Owner Lu, why accept Mr. Qin as new shareholder
686
00:52:27,542 --> 00:52:28,751
But denied us in joining you?
687
00:52:29,378 --> 00:52:31,797
This small business isn't fit for the Japanese
688
00:52:31,797 --> 00:52:32,672
We want in!
689
00:52:33,632 --> 00:52:36,510
Then you can open another one. Guaranteed that it'll be bigger than this place
690
00:52:36,510 --> 00:52:37,719
You're not afraid of competition?
691
00:52:40,306 --> 00:52:43,558
If your place is a success, we'll close down right away!
692
00:52:45,103 --> 00:52:46,939
The Japanese release of this kill list...
693
00:52:46,939 --> 00:52:49,398
besides Chinese, there's British, U.S, and French...What's your explanation?
694
00:52:50,692 --> 00:52:51,484
This list is fake!
695
00:52:51,484 --> 00:52:52,694
There's someone behind this trying to frame us!
696
00:52:52,694 --> 00:52:55,572
Japanese troops are on the move. Are you guys invading China?
697
00:52:55,572 --> 00:52:58,158
Does Japan want to start WWII?
698
00:52:58,158 --> 00:53:00,035
My presence here at Casablanca is the best evidence!
699
00:53:00,619 --> 00:53:02,705
Japanese and Chinese are good friends
700
00:53:02,705 --> 00:53:04,914
Me and Owner Lu are good friends
701
00:53:05,582 --> 00:53:07,291
We will never become enemies
702
00:53:11,672 --> 00:53:13,632
I have to go. I'll come back when I have time
703
00:53:15,635 --> 00:53:17,344
If you can, don't ever come back!
704
00:53:27,522 --> 00:53:29,523
Mr. Li Tze Men, wait a sec!
705
00:53:30,358 --> 00:53:32,068
I think you dropped this...
706
00:53:37,824 --> 00:53:38,908
It's mine. Thank you.
707
00:53:40,536 --> 00:53:42,329
Come to Japan sometime
708
00:53:42,329 --> 00:53:43,664
Alright, next time.
709
00:53:49,503 --> 00:53:50,962
Boss, it's alright now
710
00:53:52,090 --> 00:53:52,881
Alright?
711
00:53:54,550 --> 00:53:56,301
We just made enemies, and that's alright?
712
00:54:08,149 --> 00:54:08,940
Y�n
713
00:54:41,558 --> 00:54:43,018
Expert Lam, go to Hong Kong and hide!
714
00:54:43,018 --> 00:54:44,560
Okay, thank you ..
715
00:54:49,108 --> 00:54:50,608
Feng Ting, I'll take you home..
716
00:54:51,277 --> 00:54:52,069
Why is that?
717
00:54:52,946 --> 00:54:54,739
You forgot you upset the Japanese?
718
00:54:55,574 --> 00:54:58,242
There are lots of folks in Shanghai that upset the Japanese
719
00:54:58,869 --> 00:54:59,995
How many can you protect?
720
00:55:01,079 --> 00:55:02,497
As many as I can.
721
00:55:03,165 --> 00:55:03,998
Careful!
722
00:55:54,135 --> 00:55:55,010
Headlines!
723
00:56:03,269 --> 00:56:05,856
Big Brother, tell the Hoa Chong brothers
724
00:56:05,856 --> 00:56:07,190
Ready all our manpower! - Yes!
725
00:56:07,190 --> 00:56:08,065
Combine with the students.
726
00:56:09,151 --> 00:56:11,362
Fight back Japan!
727
00:56:11,362 --> 00:56:13,864
Save our China!
728
00:56:13,864 --> 00:56:16,534
Fight back Japan!
729
00:56:16,534 --> 00:56:18,785
Save our China!
730
00:56:22,498 --> 00:56:24,917
This is our China... How can I just leave?
731
00:56:24,917 --> 00:56:26,836
Just because you say that, we cannot lose you!
732
00:56:26,836 --> 00:56:27,837
It's only temporary leave
733
00:56:27,837 --> 00:56:28,838
When it's safe, we'll bring you back
734
00:56:30,256 --> 00:56:31,174
Who?
It's me, Hao.
735
00:56:31,174 --> 00:56:32,801
Attacking the old and young, even me.
736
00:56:32,801 --> 00:56:33,968
What did you do?
737
00:56:33,968 --> 00:56:35,220
I told you to protect everyone
738
00:56:35,220 --> 00:56:37,347
Protect the scholars and educated minds
739
00:56:37,347 --> 00:56:38,975
I did follow your list of names
740
00:56:38,975 --> 00:56:40,141
But those people...
741
00:56:40,141 --> 00:56:41,769
...don't wanna leave, what can I do?
742
00:56:41,769 --> 00:56:42,560
Threaten them!
743
00:56:43,313 --> 00:56:45,606
You good at that, right?
744
00:56:45,606 --> 00:56:48,608
What are you doing? Just go, go!
745
00:56:49,151 --> 00:56:50,568
Don't push me! I won't push, just go!
746
00:56:51,863 --> 00:56:53,364
You people don't have the right to do this
747
00:56:53,364 --> 00:56:55,073
There're worse things...you wanna try it?
748
00:56:55,783 --> 00:56:56,658
Get on, now!
749
00:56:59,203 --> 00:57:00,372
From the General!
750
00:57:00,372 --> 00:57:03,333
After you release this list, a lot of people ran away!
751
00:57:03,833 --> 00:57:05,960
Then, doesn't that solve our problem?
752
00:57:08,463 --> 00:57:10,298
Move aside..
753
00:57:10,883 --> 00:57:12,675
Don't look!
754
00:57:14,012 --> 00:57:14,803
Do not move!
755
00:57:24,355 --> 00:57:25,314
3!
756
00:57:25,314 --> 00:57:26,440
4!
757
00:57:26,440 --> 00:57:27,273
5!
758
00:57:36,451 --> 00:57:37,661
What are you guys doing? Why...
759
00:58:06,191 --> 00:58:07,359
Listen up!
760
00:58:07,359 --> 00:58:11,572
British, Americans, Germans must unite
761
00:58:11,572 --> 00:58:14,073
We must show the Japanese who runs Shanghai!
762
00:58:18,287 --> 00:58:21,081
Damn you Japs! Do you hear me!
763
00:58:21,081 --> 00:58:21,873
You bastards!
764
00:58:23,292 --> 00:58:24,376
How brave you are!
765
00:58:53,616 --> 00:58:55,117
Ever think about leaving Shanghai?
766
00:58:57,912 --> 00:58:59,412
It's not like I've never left Shanghai
767
00:59:01,166 --> 00:59:03,709
This time's different, it's with me.
768
00:59:04,836 --> 00:59:05,627
Go where?
769
00:59:06,588 --> 00:59:07,630
Anywhere is fine
770
00:59:10,426 --> 00:59:11,633
When Shanghai is less chaotic
771
00:59:14,096 --> 00:59:15,096
I'll take you with me
772
00:59:16,848 --> 00:59:18,725
Right now, you have a lot of things to resolve.
773
00:59:22,813 --> 00:59:24,815
This world has lot of problems...
774
00:59:27,861 --> 00:59:28,652
How you going to resolve them?
775
00:59:31,530 --> 00:59:33,031
If everyone leaves just like you...
776
00:59:36,035 --> 00:59:37,119
This place won't exist.
777
00:59:38,538 --> 00:59:40,622
With no country, there's still a home
778
00:59:46,838 --> 00:59:47,797
You're not afraid of death?
779
00:59:50,467 --> 00:59:51,259
Everyone dies
780
00:59:53,554 --> 00:59:55,221
it's important to die with meaning
781
00:59:56,097 --> 00:59:56,890
Right?
782
01:00:14,450 --> 01:00:15,951
When the ships dock, work with each other
783
01:00:17,204 --> 01:00:18,871
Watch the spacing between ships
784
01:00:24,796 --> 01:00:26,338
Now is when we show our nation's force
785
01:00:27,423 --> 01:00:29,799
Going against China's army...
786
01:00:30,927 --> 01:00:33,554
Number is not an issue..
787
01:00:33,554 --> 01:00:35,056
We are for sure stronger!
788
01:00:35,056 --> 01:00:35,847
Correct!
789
01:00:39,311 --> 01:00:40,519
Then let's join together.
790
01:00:59,248 --> 01:01:01,083
Don't you love to write? Keep writing!
791
01:01:01,083 --> 01:01:02,125
Let's see how you write next time?
792
01:02:57,081 --> 01:02:57,914
Chen Zhen..
793
01:02:59,208 --> 01:03:01,377
Don't give up!
794
01:03:51,430 --> 01:03:53,598
Boss, Chong from LuShan Times died!
795
01:04:00,814 --> 01:04:02,649
So did the deputy editor...
796
01:04:04,444 --> 01:04:05,360
Search again to be sure!
797
01:04:40,357 --> 01:04:41,398
Your little brother died!
798
01:05:11,848 --> 01:05:13,015
My good war brother taught me this piece
799
01:05:14,767 --> 01:05:15,642
To save our country..
800
01:05:24,027 --> 01:05:25,111
He was sacrificed in a battle with foreigners
801
01:05:37,124 --> 01:05:38,041
Till this day..
802
01:05:40,294 --> 01:05:41,628
The sacrifices continues...
803
01:05:47,886 --> 01:05:52,849
Long live! Long live! Long live!
804
01:05:56,311 --> 01:05:59,480
Japan's 80 planes bombarded the General's battlefield nonstop
805
01:06:00,608 --> 01:06:03,402
Japanese ground troops at Honglong Giang blocks his retreat
806
01:06:03,402 --> 01:06:04,569
Munitions are also destroyed ..
807
01:06:05,113 --> 01:06:07,698
Let us unite, to defeat Japan
808
01:06:07,698 --> 01:06:09,033
Fight Back against Japan!
809
01:06:09,033 --> 01:06:11,201
Save our China!
810
01:06:12,662 --> 01:06:13,954
These same old sayings, over and over!
811
01:06:14,455 --> 01:06:15,874
These sayings are useless!
812
01:06:15,874 --> 01:06:16,791
Just get the guns
813
01:06:17,501 --> 01:06:18,292
Don't be rash!
814
01:06:18,877 --> 01:06:19,878
To get ammo..
815
01:06:19,878 --> 01:06:20,961
Right, that's it. Fight fast, win fast!
816
01:06:21,754 --> 01:06:22,880
Cannot do this idea!
817
01:06:28,763 --> 01:06:29,762
We can't just sit and wait
818
01:06:31,015 --> 01:06:32,056
This time we must raise our flags!
819
01:07:37,168 --> 01:07:39,420
Lady, your wine!
820
01:07:39,420 --> 01:07:40,211
Thank you!
821
01:07:56,771 --> 01:07:57,564
Sorry!
822
01:08:09,910 --> 01:08:11,286
You got something to tell me?
823
01:08:21,965 --> 01:08:24,883
1 sugar, 2 sugar..
824
01:08:25,676 --> 01:08:26,551
No milk?
825
01:08:36,105 --> 01:08:37,814
Why are you here at Casablanca?
826
01:08:41,945 --> 01:08:42,945
I'm a dance girl..
827
01:08:44,447 --> 01:08:46,031
So now you won't accept me
828
01:08:47,116 --> 01:08:48,117
Wanna know this lowly girl origin?
829
01:08:57,210 --> 01:09:01,172
You do not smoke, why tell Hong Lian to buy them?
830
01:09:07,388 --> 01:09:08,888
I don't know what you're talking about
831
01:09:13,686 --> 01:09:16,229
I really hope you can tell me that you don't work for the Japanese
832
01:09:56,565 --> 01:09:57,523
Don't come back here again!
833
01:10:01,235 --> 01:10:02,236
If you come back, I will kill you
834
01:11:09,474 --> 01:11:10,851
Let me go!
835
01:11:10,851 --> 01:11:13,020
No, don't hurt Kiki!
836
01:11:13,020 --> 01:11:14,564
I am the General's girlfriend!
837
01:11:14,564 --> 01:11:16,606
Anything you wanna say to him, he'll answer you guys
838
01:11:17,108 --> 01:11:18,149
Don't throw Kiki into the water!
839
01:11:19,902 --> 01:11:21,069
Do you guys understand what I'm saying?
840
01:11:22,614 --> 01:11:24,532
Kiki, don't be scared!
841
01:11:24,532 --> 01:11:26,074
They only want the General to listen to them
842
01:11:28,703 --> 01:11:29,745
You know her?
843
01:11:32,206 --> 01:11:32,998
You don't know her!
844
01:11:33,875 --> 01:11:36,835
She's not Kiki, she's Sunko Yomei.
845
01:11:37,420 --> 01:11:38,545
She is Japanese.
846
01:11:41,425 --> 01:11:42,675
What do you want?
847
01:11:53,563 --> 01:11:54,938
Thu Phe Yen has Yin Tze ..
848
01:11:56,107 --> 01:11:57,150
I have her..
849
01:11:57,150 --> 01:11:59,318
Both sides have the best spies
850
01:12:00,653 --> 01:12:04,615
You cannot touch her, she's General Zeng's girl!
851
01:12:04,615 --> 01:12:06,033
We can still use her..
852
01:12:07,369 --> 01:12:09,371
She can be our hostage..
853
01:12:09,371 --> 01:12:10,830
This is a lowly method... using a woman for blackmail
854
01:12:11,331 --> 01:12:14,291
Do you think I'll do it?
855
01:12:30,059 --> 01:12:31,310
This country needs an army to create confusion
856
01:12:32,980 --> 01:12:37,567
General Zhou is against the idea of General Zeng working with us
857
01:12:38,985 --> 01:12:40,820
So he sent someone to kill his wife
858
01:12:41,447 --> 01:12:45,325
Sunko Yomei, it is YOU who will make this happen
859
01:13:02,635 --> 01:13:05,471
Lt. Sunko Yomei, congratulations for accomplishing this
860
01:13:06,556 --> 01:13:08,557
I will report to my chain of command in Tokyo!
861
01:13:39,507 --> 01:13:40,341
Sorry to bother you!
862
01:13:41,593 --> 01:13:43,094
I'm Huang Ciao Long from the police station
863
01:13:45,555 --> 01:13:46,681
What do you want?
864
01:13:47,558 --> 01:13:50,560
Im here to see Colonel Li Tze Men.
865
01:14:00,154 --> 01:14:00,988
My wife.
866
01:14:16,297 --> 01:14:17,506
Why so much?
867
01:14:17,506 --> 01:14:20,384
Great, Chen Zhen calls us here, but he doesn't show up!
868
01:14:20,384 --> 01:14:22,428
Alright, our plan depends on 3 main points
869
01:14:22,428 --> 01:14:23,804
First, timing...
870
01:14:23,804 --> 01:14:25,973
Since we are splitting up, we must arrive back at the same time!
871
01:14:25,973 --> 01:14:27,516
Second, it's timing!
872
01:14:27,516 --> 01:14:29,352
One extra second is one more danger
873
01:14:29,352 --> 01:14:31,062
Third, it's still timing!
874
01:14:31,062 --> 01:14:31,853
Here, hold it!
875
01:14:32,730 --> 01:14:33,731
Hurry and go! what you doing here?
876
01:14:33,731 --> 01:14:35,025
Come with us!
877
01:14:35,025 --> 01:14:36,693
I've got it here, I'm the Chief Investigator
878
01:14:36,693 --> 01:14:37,484
You're useless!
879
01:14:43,700 --> 01:14:44,409
Continue!
880
01:14:44,409 --> 01:14:45,536
Hurry!
881
01:14:45,536 --> 01:14:46,328
Go!
882
01:15:36,089 --> 01:15:37,381
Why is he here?
883
01:15:37,381 --> 01:15:39,175
He is our country's enemy, that's why!
884
01:15:39,175 --> 01:15:40,760
Every Chinese is our enemy!
885
01:15:41,637 --> 01:15:43,304
How many can you imprison here?
886
01:15:46,183 --> 01:15:47,308
What are you questioning him about?
887
01:15:47,851 --> 01:15:48,643
Nothing.
888
01:15:53,733 --> 01:15:56,026
Chen Zhen, you're being sloppy
889
01:15:56,986 --> 01:16:01,822
Last year, you killed a man named Li Tze Chong.
890
01:16:05,746 --> 01:16:07,203
That person is my father...
891
01:16:35,902 --> 01:16:37,570
We Chinese are not the Sick Men of Asia
892
01:16:47,248 --> 01:16:48,706
Sir! Something happened at headquarters
893
01:16:49,375 --> 01:16:50,917
We Chinese are not the Sick Men of Asia!
894
01:16:53,963 --> 01:16:54,796
Release him!
895
01:16:55,798 --> 01:16:57,465
I still want a battle of life or death with you...
896
01:16:59,843 --> 01:17:02,095
To revenge my father's death!
897
01:17:09,938 --> 01:17:10,772
Hurry!
898
01:17:17,863 --> 01:17:18,780
Japanese troops are here! Scram!
899
01:17:24,537 --> 01:17:25,869
Hurry! Get out!
900
01:17:26,455 --> 01:17:28,415
Over here, quickly!
901
01:17:28,958 --> 01:17:29,874
Run!
902
01:17:36,006 --> 01:17:37,257
Hurry, over here!
903
01:17:38,468 --> 01:17:39,510
Hide over here!
904
01:17:44,307 --> 01:17:45,307
Hurry! Get in!
905
01:17:45,977 --> 01:17:46,768
Hurry!
906
01:17:53,818 --> 01:17:55,485
Stop! Don't you run!
907
01:18:01,116 --> 01:18:03,534
Idiot! Where did you place the bombs?
908
01:18:17,092 --> 01:18:18,384
Fire! Put out the fire!
909
01:18:37,780 --> 01:18:39,782
Chen Zhen the game ends now!
910
01:18:56,550 --> 01:18:57,593
Mr. Qin!
911
01:18:57,593 --> 01:18:58,384
Come and help!
912
01:19:17,238 --> 01:19:18,072
Kill!
913
01:19:50,690 --> 01:19:53,442
Don't worry, you're Chen Zhen's sister
914
01:19:53,944 --> 01:19:55,236
How can I kill you?
915
01:19:57,990 --> 01:19:58,781
Take her!
916
01:20:28,230 --> 01:20:29,022
Move. Make way!
917
01:20:30,816 --> 01:20:31,649
Move!
918
01:20:32,986 --> 01:20:34,402
You watch here! You come here!
919
01:20:35,028 --> 01:20:36,988
Get back, step back. There's nothing to see
920
01:20:53,215 --> 01:20:55,927
My people wake up, wake up!
921
01:20:55,927 --> 01:20:58,386
Fight back, save the homeland!
922
01:20:59,305 --> 01:21:01,975
Save our country!
923
01:21:01,975 --> 01:21:04,559
Disband Japan!
924
01:21:05,102 --> 01:21:08,106
Our people wake up!
925
01:21:08,106 --> 01:21:10,566
Our people wake up!
926
01:21:11,442 --> 01:21:13,944
Save our country!
927
01:21:19,993 --> 01:21:22,120
Special report, Shanghai Radio
928
01:21:22,913 --> 01:21:26,499
The North Army attacked General Zhou...
heavy losses
929
01:21:27,209 --> 01:21:29,169
30,000 casualties...
930
01:21:29,169 --> 01:21:32,004
The NE Army is losing hope...
931
01:21:34,425 --> 01:21:36,134
You're having a good sleep!
932
01:21:38,220 --> 01:21:39,012
You're good!
933
01:21:40,598 --> 01:21:42,724
With the situation like this out there,
you still can sleep
934
01:21:46,480 --> 01:21:49,898
Now I think I'm the one running things
935
01:21:50,525 --> 01:21:53,860
You're something else, just sleeping
936
01:21:56,365 --> 01:21:58,158
But do you know what time it is now?
937
01:21:58,158 --> 01:22:00,953
It's to the brink of disaster out there, Wake up!
938
01:22:00,953 --> 01:22:03,413
I can't... I can't handle it all
939
01:22:03,413 --> 01:22:05,582
Are you really Chen Zhen? You need to wake up!
940
01:22:13,842 --> 01:22:16,135
Fight Japan, Save country! Fight Japan, Save Country
941
01:22:16,760 --> 01:22:19,764
Preserve our homeland! Preserve our homeland
942
01:22:19,764 --> 01:22:21,641
Disband Japan! Disband Japan
943
01:22:23,060 --> 01:22:25,896
My people wake up!
944
01:22:25,896 --> 01:22:28,857
Protect our country!
945
01:22:28,857 --> 01:22:30,651
Disband Japan!
946
01:22:30,651 --> 01:22:31,943
Okay, okay..stop yelling
947
01:22:32,527 --> 01:22:33,695
You noisy kids, what good does that do?
948
01:22:34,321 --> 01:22:35,322
Go back, go back home!
949
01:22:36,324 --> 01:22:37,825
That is Japan's Territory ahead...
950
01:22:37,825 --> 01:22:39,285
I can't help you all if you cross that line
951
01:22:39,285 --> 01:22:40,494
Who needs your help?
952
01:22:40,494 --> 01:22:42,079
We don't need you patrol dogs to help!
953
01:22:42,079 --> 01:22:43,623
Right! you all are Japan's lap dogs
954
01:22:43,623 --> 01:22:44,998
You do not represent us Chinese!
955
01:22:45,708 --> 01:22:47,669
Besides taking bribes, what else do you do?
956
01:22:47,669 --> 01:22:49,045
Don't speak nonsense here!
957
01:22:49,045 --> 01:22:50,212
You all, don't come near!
958
01:22:52,006 --> 01:22:53,633
They fired!
959
01:22:55,385 --> 01:22:57,095
Stop your fire!
960
01:22:57,095 --> 01:22:57,886
Who fired?
961
01:22:59,431 --> 01:23:01,474
Stop, stop your fire!
962
01:23:10,359 --> 01:23:12,778
Stop, stop!
963
01:23:23,247 --> 01:23:25,292
You won't control these students who started firing...
964
01:23:25,292 --> 01:23:26,959
Now you tell me to let them go?
965
01:23:27,877 --> 01:23:30,506
No, think about it, where did they get guns?
966
01:23:30,506 --> 01:23:32,799
Must be someone else trying to start things
967
01:23:32,799 --> 01:23:34,133
The students must be punished!
968
01:23:34,885 --> 01:23:37,346
If not, how can I socialize with the Japanese?
969
01:23:37,346 --> 01:23:39,056
You socialize with them?
970
01:23:39,056 --> 01:23:40,139
Is this not English territory?
971
01:23:42,602 --> 01:23:43,602
So useless!
972
01:23:45,689 --> 01:23:46,605
You don't want to work here anymore?
973
01:23:47,357 --> 01:23:48,899
Stay off!
974
01:23:53,738 --> 01:23:55,114
This is China!
975
01:23:56,408 --> 01:23:57,951
It's you that needs to get lost!
976
01:23:58,493 --> 01:24:00,870
Let me tell you something, I can't stand you all pale pig skins...
977
01:24:00,870 --> 01:24:02,330
Dancing around right in front of my face
978
01:24:02,873 --> 01:24:04,291
I really want to tell your superiors
979
01:24:04,291 --> 01:24:06,251
How much money do you take from us monthly?
980
01:24:06,251 --> 01:24:07,669
Let's see who should get lost
981
01:24:08,754 --> 01:24:10,421
Look at you! All day, you copy those dog foreigners
982
01:24:11,049 --> 01:24:13,176
Without us, can you be so relaxed?
983
01:24:13,176 --> 01:24:15,428
Without us, you can do nothing here!
984
01:24:15,428 --> 01:24:17,179
You think you get to keep this job, for such a long time?
985
01:24:18,139 --> 01:24:19,890
You still want to socialize with the Japanese?
986
01:24:20,725 --> 01:24:21,808
Socialize my ass!
987
01:24:22,977 --> 01:24:25,146
What? Something is wrong?
988
01:24:26,773 --> 01:24:27,606
Can't understand me?
989
01:24:28,399 --> 01:24:29,942
Then let me use English
990
01:24:30,903 --> 01:24:32,862
You are useless!
991
01:24:34,364 --> 01:24:36,325
Let me tell you, our country China has been here for thousands of years
992
01:24:36,325 --> 01:24:37,742
Countless times, foreigners try to invade us
993
01:24:38,869 --> 01:24:40,996
We give them only 2 words in the end,
"get lost"!
994
01:24:41,539 --> 01:24:42,372
Yeah!
995
01:24:46,585 --> 01:24:47,460
Let me free the students...
996
01:24:49,422 --> 01:24:50,214
Whatever...
997
01:25:11,571 --> 01:25:12,529
Awake, he's awake
998
01:25:12,529 --> 01:25:13,529
Thank the stars! He is up
999
01:25:14,240 --> 01:25:15,031
Brother Chen!
1000
01:25:16,617 --> 01:25:17,952
He's up, Doctor!
1001
01:25:17,952 --> 01:25:18,743
Hurry, come here!
1002
01:25:23,457 --> 01:25:26,795
Ting Hong, Fu Hai, Thong Man, Da Woh!
1003
01:25:26,795 --> 01:25:28,462
One by one right in front of us..
1004
01:25:29,798 --> 01:25:31,550
That's what the Japanese want
1005
01:25:31,550 --> 01:25:32,800
They wanted to show the people of China...
1006
01:25:34,803 --> 01:25:35,594
What should we do now?
1007
01:25:37,138 --> 01:25:40,808
When I left, Zhi Shan, she...
1008
01:26:01,331 --> 01:26:04,625
I'm okay, brother Chen
1009
01:26:06,086 --> 01:26:07,337
I am really alright...
1010
01:26:16,347 --> 01:26:20,141
Headlines! Headlines! General Zhou has lost!
1011
01:26:23,020 --> 01:26:25,481
General Zhou has lost completely...
1012
01:26:25,481 --> 01:26:27,608
Japan and General Zeng joined forces to defeat him
1013
01:26:29,027 --> 01:26:30,194
Both husband and wife are dead!
1014
01:26:32,446 --> 01:26:34,032
And the list of names...
1015
01:26:34,032 --> 01:26:36,200
In there, some are dead, some escaped
1016
01:26:37,619 --> 01:26:38,828
We've lost, let's surrender...
1017
01:26:41,248 --> 01:26:42,707
Just 2 of us cannot save the world
1018
01:26:47,671 --> 01:26:48,463
My brother!
1019
01:27:08,359 --> 01:27:10,278
Is it Kiki ? Am I mistaken?
1020
01:27:20,331 --> 01:27:22,457
I'm worried. You haven't worked for some time
1021
01:27:23,543 --> 01:27:25,001
You look very good in that!
1022
01:27:25,795 --> 01:27:28,505
I'm part of the Japan army secret force
1023
01:27:31,677 --> 01:27:32,676
Lady General!
1024
01:27:35,639 --> 01:27:36,639
Merry Christmas!
1025
01:27:41,354 --> 01:27:43,855
I represent the Japanese Army to meet you
1026
01:27:44,398 --> 01:27:46,608
I hope you can find one person
1027
01:27:49,653 --> 01:27:51,153
This is one of my people?
1028
01:27:51,988 --> 01:27:52,823
I don't know
1029
01:27:53,991 --> 01:27:54,991
His name is Chen Zhen
1030
01:27:55,952 --> 01:27:57,327
Did Chen Zhen not die?
1031
01:28:02,167 --> 01:28:04,543
We're also holding his accomplice, named Ta Kang
1032
01:28:05,795 --> 01:28:08,173
What if I don't give him up?
1033
01:28:09,008 --> 01:28:09,966
In the interest of Japan immigrants...
1034
01:28:10,467 --> 01:28:13,011
We expanded our patrol area of protection to them
1035
01:28:13,011 --> 01:28:14,178
Colonel Li Tze Men, he...
1036
01:28:16,015 --> 01:28:17,640
has prepared the troops...
1037
01:28:19,894 --> 01:28:22,188
Then you're saying, if I can't give you the person..
1038
01:28:22,188 --> 01:28:24,481
You'll find an excuse to fight, right?
1039
01:28:28,278 --> 01:28:30,028
These shameless animals. You need to do this?
1040
01:28:34,618 --> 01:28:35,701
You have no other option
1041
01:28:44,461 --> 01:28:45,253
You!
1042
01:28:46,630 --> 01:28:47,798
We still have...
1043
01:28:47,798 --> 01:28:48,589
You!
1044
01:28:51,386 --> 01:28:52,136
What's happened?
1045
01:28:52,136 --> 01:28:53,053
Keep still!
1046
01:28:56,015 --> 01:28:57,557
Now... I have an option
1047
01:29:01,354 --> 01:29:04,815
Master, why did you start Jing Wu School?
1048
01:29:05,859 --> 01:29:07,944
To protect China, Chen Zhen
1049
01:30:25,401 --> 01:30:26,652
Chen Zhen will win!
1050
01:30:27,945 --> 01:30:29,279
Jing Wu will live forever!
1051
01:30:32,408 --> 01:30:33,325
Chen Zhen will win!
1052
01:30:34,785 --> 01:30:36,120
Jing Wu will live forever!
1053
01:31:02,982 --> 01:31:04,065
I've been waiting a long time...
1054
01:31:10,031 --> 01:31:11,408
10 years of no martial art training
1055
01:31:11,408 --> 01:31:12,743
Everything is the same
1056
01:31:12,743 --> 01:31:15,452
Japan is mighty
1057
01:31:16,079 --> 01:31:18,666
There will only be one outcome
1058
01:31:18,666 --> 01:31:19,457
We also have one outcome
1059
01:31:21,085 --> 01:31:22,627
You must be crazy!
1060
01:31:28,635 --> 01:31:29,926
You promised not to kill him
1061
01:31:30,595 --> 01:31:33,513
You need to know one thing
1062
01:31:34,182 --> 01:31:36,057
Those who oppose Japan, I will not let them live
1063
01:31:37,352 --> 01:31:38,143
Watch her!
1064
01:31:44,067 --> 01:31:45,276
And you...
1065
01:31:48,906 --> 01:31:50,615
If you don't want to end up like her...
1066
01:31:51,825 --> 01:31:54,077
Then you just do what we do
1067
01:32:01,460 --> 01:32:02,252
Chen Zhen
1068
01:32:03,254 --> 01:32:07,925
Women are just objects for men to use
1069
01:32:09,052 --> 01:32:12,929
So our method is, your little sister is...
1070
01:35:02,067 --> 01:35:03,277
You all listen...
1071
01:35:03,277 --> 01:35:04,819
China is not the Sick Man of Asia
1072
01:35:14,664 --> 01:35:17,666
Stop! Everyone get back!
1073
01:35:18,210 --> 01:35:19,543
I want to fight him
1074
01:35:54,873 --> 01:35:57,626
Things between us shouldn't have started
1075
01:35:57,626 --> 01:36:01,922
Chen Zhen , I hurt you...
1076
01:36:13,435 --> 01:36:14,226
Come here!
1077
01:36:53,810 --> 01:36:54,603
You...
1078
01:36:57,898 --> 01:36:59,482
What? I'm here!
1079
01:38:23,905 --> 01:38:24,906
We'll make it back to China
1080
01:38:26,950 --> 01:38:27,992
We'll march forward together.
1081
01:38:29,578 --> 01:38:30,786
Our battlefield in China.
1082
01:38:31,288 --> 01:38:32,873
We only need to stick together.
1083
01:38:32,873 --> 01:38:35,499
No other country, no other man can defeat us
1084
01:38:36,168 --> 01:38:37,210
I told you to protect everyone!
1085
01:38:40,005 --> 01:38:41,340
We've lost, nothing else we can do...
1086
01:38:42,800 --> 01:38:44,385
Protect our homeland!
1087
01:38:44,385 --> 01:38:46,844
Are you not Chen Zhen? Wake up!
1088
01:42:06,891 --> 01:42:08,100
General, this way.
1089
01:42:08,100 --> 01:42:08,891
Salute!
72285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.