All language subtitles for Last Christmas ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,037 --> 00:00:04,870 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:39,840 --> 00:00:42,875 (organ playing George Michael's "Heal the Pain") 3 00:00:56,157 --> 00:01:00,559 ¶ Ooh ¶ 4 00:01:00,561 --> 00:01:05,397 ¶ Ooh-ooh-ooh-ooh ¶ 5 00:01:05,399 --> 00:01:09,735 ¶ Ooh ¶ 6 00:01:09,737 --> 00:01:12,404 ¶ Ooh-ooh-ooh ¶ 7 00:01:12,406 --> 00:01:15,274 ¶ Let me tell you a secret ¶ 8 00:01:15,276 --> 00:01:18,777 ¶ Put it in your heart and keep it ¶ 9 00:01:18,779 --> 00:01:22,114 ¶ Something that I want you to know ¶ 10 00:01:22,116 --> 00:01:24,516 ¶ Do something for me ¶ 11 00:01:24,518 --> 00:01:27,553 ¶ Listen to my simple story ¶ 12 00:01:27,555 --> 00:01:31,356 ¶ And maybe we'll have something to show ¶ 13 00:01:31,358 --> 00:01:34,626 ¶ You tell me you're cold on the inside ¶ 14 00:01:34,628 --> 00:01:36,962 ¶ How can the outside world ¶ 15 00:01:36,964 --> 00:01:41,200 ¶ Be a place that your heart can embrace? ¶ 16 00:01:41,202 --> 00:01:45,437 ¶ Be good to yourself 'cause nobody else ¶ 17 00:01:45,439 --> 00:01:49,274 ¶ Has the power to make you happy ¶ 18 00:01:49,276 --> 00:01:51,910 ¶ How can I help you? ¶ 19 00:01:51,912 --> 00:01:53,879 ¶ Please let me try to ¶ 20 00:01:53,881 --> 00:01:55,881 ¶ I can heal the pain ¶ 21 00:01:55,883 --> 00:01:58,450 -¶ That you're feeling inside ¶ -(clicking teeth) 22 00:01:58,452 --> 00:02:00,752 ¶ Whenever you want me ¶ 23 00:02:00,754 --> 00:02:05,290 ¶ Know that I will be waiting for the day ¶ 24 00:02:05,292 --> 00:02:08,260 ¶ That you say you'll be mine ¶ 25 00:02:08,262 --> 00:02:09,795 ¶ Do do do ¶ 26 00:02:09,797 --> 00:02:12,297 ¶ Do do do do ¶ 27 00:02:12,299 --> 00:02:17,102 ¶ Do do do do, do do do do do... ¶ 28 00:02:17,104 --> 00:02:21,740 ¶ Do do do do, do do do do ¶ 29 00:02:21,742 --> 00:02:24,076 (humming) 30 00:02:24,078 --> 00:02:26,145 You look like you need another. 31 00:02:26,147 --> 00:02:27,980 What are you, psychic? 32 00:02:27,982 --> 00:02:29,081 Look deep into my eyes. 33 00:02:29,083 --> 00:02:31,016 (chuckles) 34 00:02:31,018 --> 00:02:33,085 Yeah. You're feeling very thirsty. 35 00:02:33,087 --> 00:02:35,087 Oh, you are very good. 36 00:02:35,089 --> 00:02:37,089 -And... -("Heal the Pain" by George Michael playing) 37 00:02:37,091 --> 00:02:38,924 Oh, yeah, this is your favorite song. 38 00:02:38,926 --> 00:02:40,259 That was so psychic. 39 00:02:40,261 --> 00:02:42,961 No, that was you playing it four times in a row. 40 00:02:42,963 --> 00:02:44,530 Well, love me, love George Michael. 41 00:02:44,532 --> 00:02:46,098 We're kindred spirits. 42 00:02:46,100 --> 00:02:48,333 -How so? -Well, we're both singers. 43 00:02:48,335 --> 00:02:49,768 Uh, we're both famously misunderstood 44 00:02:49,770 --> 00:02:51,203 and underappreciated in our time. 45 00:02:51,205 --> 00:02:53,105 But all that's gonna change, 46 00:02:53,107 --> 00:02:55,274 'cause tomorrow I've got a big audition for the West End. 47 00:02:55,276 --> 00:02:58,177 And you, uh, came into town for it? 48 00:02:58,179 --> 00:03:00,679 No, I, uh, moved out on my flatmate today. 49 00:03:00,681 --> 00:03:02,114 So, what, you're gonna move back home? 50 00:03:02,116 --> 00:03:05,284 -Oh, kill me now. -Uh-oh. Family issues. 51 00:03:05,286 --> 00:03:07,052 Yeah. Let me count the ways. 52 00:03:07,054 --> 00:03:09,121 Um, anger, shame, resentment, 53 00:03:09,123 --> 00:03:10,455 embarrassment-- and that's just my mum. 54 00:03:10,457 --> 00:03:12,124 Do you want to hear about my sister? 55 00:03:12,126 --> 00:03:13,125 -No. Okay. -(laughing) 56 00:03:13,127 --> 00:03:14,660 So, what's your plan? 57 00:03:14,662 --> 00:03:16,028 I'll figure it out, you know. 58 00:03:16,030 --> 00:03:17,663 It'll be fine. Something will turn up. 59 00:03:17,665 --> 00:03:19,298 Or someone. 60 00:03:22,570 --> 00:03:25,837 Morning, gorgeous. 61 00:03:25,839 --> 00:03:29,208 This bed, it's like sleeping on a pile of kittens. 62 00:03:30,344 --> 00:03:32,844 If that thought's comfortable 63 00:03:32,846 --> 00:03:34,913 -and not completely horrifying. -(chuckles) 64 00:03:34,915 --> 00:03:36,682 I'm gonna dash down the street. 65 00:03:36,684 --> 00:03:38,517 I need some gingerroot, fresh beets 66 00:03:38,519 --> 00:03:40,152 for my famous breakfast power juice. 67 00:03:40,154 --> 00:03:41,753 -Cool. -And... 68 00:03:41,755 --> 00:03:44,723 -a cappuccino while you wait. -Wow. 69 00:03:44,725 --> 00:03:46,892 And lashings of hot water if you fancy a shower. 70 00:03:46,894 --> 00:03:50,028 -Bliss. -I'll be right back. 71 00:03:50,030 --> 00:03:51,930 (sighs, chuckles) 72 00:03:51,932 --> 00:03:54,032 -(door opens) -WOMAN: Surprise! 73 00:03:54,034 --> 00:03:56,335 Guess who got back from the conference a day early. 74 00:03:56,337 --> 00:03:57,769 God, I've missed you. 75 00:03:57,771 --> 00:03:59,571 (both scream) 76 00:03:59,573 --> 00:04:00,672 God, who are you?! 77 00:04:00,674 --> 00:04:02,407 I'm the... plumber. 78 00:04:02,409 --> 00:04:03,442 -The plumber? -Look... (stammers) 79 00:04:03,444 --> 00:04:04,676 This isn't what it looks like. I just... 80 00:04:04,678 --> 00:04:06,245 I just... I needed a bed for the night, and he... 81 00:04:06,247 --> 00:04:09,014 -Ed. -Ed. Ed was just so understanding. 82 00:04:09,016 --> 00:04:10,782 And I-I just... I just... I've got lots of issues, all right? 83 00:04:10,784 --> 00:04:12,517 Accommodation, firstly, 'cause I've sort of run out of options 84 00:04:12,519 --> 00:04:14,253 because I've really messed up for a number of reasons. 85 00:04:14,255 --> 00:04:15,420 -And he... -Ed. 86 00:04:15,422 --> 00:04:17,556 Ed just seemed to get that. 87 00:04:17,558 --> 00:04:18,724 Did you shag him? 88 00:04:18,726 --> 00:04:21,026 ("Last Christmas" by Wham! playing) 89 00:04:21,028 --> 00:04:22,527 (grunts, shouts) 90 00:04:22,529 --> 00:04:25,030 Look, you took my bag! 91 00:04:25,032 --> 00:04:26,198 (stammers, grunts) 92 00:04:26,200 --> 00:04:28,433 Ow! 93 00:04:28,435 --> 00:04:30,402 (scoffs) 94 00:04:30,404 --> 00:04:32,371 Why is my life so shit?! 95 00:04:32,373 --> 00:04:34,139 ¶ Last Christmas ¶ 96 00:04:34,141 --> 00:04:36,208 ¶ I gave you my heart ¶ 97 00:04:36,210 --> 00:04:38,710 ¶ But the very next day ¶ 98 00:04:38,712 --> 00:04:41,980 ¶ You gave it away ¶ 99 00:04:41,982 --> 00:04:44,783 ¶ This year, to save me from tears ¶ 100 00:04:44,785 --> 00:04:50,289 ¶ I'll give it to someone special ¶ 101 00:04:50,291 --> 00:04:54,393 ¶ Last Christmas, I gave you my heart ¶ 102 00:04:54,395 --> 00:04:57,462 ¶ But the very next day, you gave it away ¶ 103 00:04:57,464 --> 00:04:59,131 -(groans) -¶ You gave it away ¶ 104 00:04:59,133 --> 00:05:03,502 ¶ This year, to save me from tears ¶ 105 00:05:03,504 --> 00:05:06,471 ¶ I'll give it to someone special ¶ 106 00:05:06,473 --> 00:05:08,307 ¶ Special ¶ 107 00:05:25,025 --> 00:05:26,458 (kazoo buzzing) 108 00:05:26,460 --> 00:05:27,793 ¶ Once bitten... ¶ 109 00:05:27,795 --> 00:05:30,095 It's not funny, Klaus. 110 00:05:30,097 --> 00:05:32,431 It's incredible how unfunny it is. 111 00:05:32,433 --> 00:05:35,267 ¶ But you still catch my eye ¶ 112 00:05:35,269 --> 00:05:37,269 ¶ Tell me, baby ¶ 113 00:05:37,271 --> 00:05:39,805 ¶ Do you recognize me? ¶ 114 00:05:39,807 --> 00:05:41,973 -(bell jingles) -¶ Well, it's been a year ¶ 115 00:05:41,975 --> 00:05:44,643 ¶ It doesn't surprise me ¶ 116 00:05:44,645 --> 00:05:46,211 ¶ Merry Christmas ¶ 117 00:05:46,213 --> 00:05:49,281 ¶ I wrapped it up and sent it with... ¶ 118 00:05:49,283 --> 00:05:51,049 -(bell jingles) -(sighs) 119 00:05:54,388 --> 00:05:56,521 (power whirring) 120 00:05:56,523 --> 00:05:59,291 ("Last Christmas" by Little Voices playing) 121 00:05:59,293 --> 00:06:00,525 (sighs): Christ. 122 00:06:00,527 --> 00:06:01,860 CHILDREN'S CHOIR: ¶ Last Christmas... ¶ 123 00:06:01,862 --> 00:06:05,364 (groans) I'm sorry, George. 124 00:06:05,366 --> 00:06:06,631 (sighs) 125 00:06:06,633 --> 00:06:08,300 (whispers): Happy. Happy. 126 00:06:08,302 --> 00:06:09,868 Happy. Happy. 127 00:06:09,870 --> 00:06:13,472 ¶ This year, to save me from tears ¶ 128 00:06:13,474 --> 00:06:18,043 ¶ I'll give it to someone special... ¶ 129 00:06:21,315 --> 00:06:22,914 Hey, you're early. 130 00:06:22,916 --> 00:06:26,084 You are never early. What are you up to? 131 00:06:26,086 --> 00:06:27,319 Accommodation issues. 132 00:06:27,321 --> 00:06:29,721 Hmm. So the usual. What did you do this time? 133 00:06:29,723 --> 00:06:32,391 -Fry someone's fish? -No, no, that was last week. 134 00:06:32,393 --> 00:06:36,194 -(blow dryer whirring) -¶ Hey, you're just too funky for me ¶ 135 00:06:36,196 --> 00:06:37,562 -(electrical crackling) -¶ I gotta get inside... ¶ 136 00:06:37,564 --> 00:06:38,764 (music stops) 137 00:06:40,734 --> 00:06:43,502 You are going to run out of friends with sofas. 138 00:06:43,504 --> 00:06:44,870 You have been sick. 139 00:06:44,872 --> 00:06:46,405 You need to take care of yourself better. 140 00:06:46,407 --> 00:06:48,573 -Santa, I didn't know you cared. -I don't care. 141 00:06:48,575 --> 00:06:50,442 I just don't want you to drop dead in front of the customers. 142 00:06:50,444 --> 00:06:53,345 I don't have enough tinsel to cover your corpse. 143 00:06:53,347 --> 00:06:55,013 Get to work, elf. 144 00:06:57,684 --> 00:06:59,684 (groans quietly) 145 00:07:00,954 --> 00:07:02,287 I don't know. 146 00:07:02,289 --> 00:07:03,922 You're gonna have to help me decide. 147 00:07:03,924 --> 00:07:06,091 -They're both so darling. -I tell you what. 148 00:07:06,093 --> 00:07:08,794 Let's pretend Mary had twins, and you can get both. 149 00:07:08,796 --> 00:07:10,095 (both laugh) 150 00:07:10,097 --> 00:07:11,596 You must just love your job. 151 00:07:11,598 --> 00:07:14,366 -Love it. -It's like being in a dream. 152 00:07:14,368 --> 00:07:17,402 All the joys and the love of Christmas 153 00:07:17,404 --> 00:07:20,205 -every single day of the year. -(chuckles) 154 00:07:20,207 --> 00:07:21,807 Now, which baby is it going to be? 155 00:07:21,809 --> 00:07:24,409 He's gorgeous, but this one... 156 00:07:24,411 --> 00:07:26,144 he looks like he's having a lot of fun. 157 00:07:26,146 --> 00:07:28,246 -Oh, yeah, and a lot more to come. -(both laugh) 158 00:07:28,248 --> 00:07:30,816 -But this one, look at him. -Come on. Hey. 159 00:07:30,818 --> 00:07:32,117 -He's more like my idea of... -Jesus Christ. 160 00:07:32,119 --> 00:07:33,652 -You think so, too? -Katarina. 161 00:07:33,654 --> 00:07:35,387 Um, excuse me for just one moment. Santa! 162 00:07:35,389 --> 00:07:36,388 I need a word. 163 00:07:36,390 --> 00:07:37,789 I'm at work. You could've called me. 164 00:07:37,791 --> 00:07:39,224 You're not answering your phone. 165 00:07:39,226 --> 00:07:40,559 Remember? Look, I've come from work. 166 00:07:40,561 --> 00:07:42,761 I need to get back, so come get out here. 167 00:07:42,763 --> 00:07:44,563 That's my analyst. So sorry. 168 00:07:44,565 --> 00:07:46,398 Santa, can you get down here, please? 169 00:07:46,400 --> 00:07:49,267 Please? Thank you. 170 00:07:49,269 --> 00:07:51,470 Santa? 171 00:07:51,472 --> 00:07:53,505 Are you there? 172 00:07:54,508 --> 00:07:56,942 Mum needs you to ring her. 173 00:07:56,944 --> 00:07:58,410 All right, every time she contacts you 174 00:07:58,412 --> 00:08:00,412 and gets no response, she contacts me. 175 00:08:00,414 --> 00:08:02,280 Yesterday, 17 times. 176 00:08:02,282 --> 00:08:04,483 -Just do it. -Oh, don't just stand there issuing commands. 177 00:08:04,485 --> 00:08:06,151 I am an adult. 178 00:08:06,153 --> 00:08:08,720 You are the furthest thing from an adult that I know. 179 00:08:09,756 --> 00:08:11,456 I need time to myself. 180 00:08:11,458 --> 00:08:14,693 I'm asking you to do a single thing, Katarina. 181 00:08:14,695 --> 00:08:15,694 It's "Kate." 182 00:08:15,696 --> 00:08:17,329 Whatever. Just ring her. Contact her. 183 00:08:17,331 --> 00:08:18,530 Give me one good reason. 184 00:08:18,532 --> 00:08:20,532 You've missed five doctor's appointments. 185 00:08:20,534 --> 00:08:21,867 You've got one planned for tomorrow, which apparently 186 00:08:21,869 --> 00:08:23,301 you know about. You have to be there. 187 00:08:23,303 --> 00:08:25,670 She's also planning a dinner to celebrate my promotion. 188 00:08:25,672 --> 00:08:29,140 And you not ringing her is seriously affecting my life. 189 00:08:29,142 --> 00:08:32,043 Will you be inviting Alba to the dinner? 190 00:08:33,046 --> 00:08:35,113 Just ring your mother. 191 00:08:35,115 --> 00:08:37,048 Christ. 192 00:08:37,050 --> 00:08:38,850 (sighs) 193 00:08:38,852 --> 00:08:40,185 Yeah, Jenna, it's me. Listen, darling, 194 00:08:40,187 --> 00:08:41,520 I'm sorry to leave this message. 195 00:08:41,522 --> 00:08:43,455 I just really need a bed for the night. 196 00:08:43,457 --> 00:08:45,023 Even possibly a few nights. 197 00:08:45,025 --> 00:08:46,625 -You're my bestie. Please. I know. -(grunts) 198 00:08:46,627 --> 00:08:48,126 -Just... -Hey, elf! 199 00:08:48,128 --> 00:08:49,828 This is my elf. 200 00:08:49,830 --> 00:08:51,363 Santa has elves, you know. 201 00:08:51,365 --> 00:08:53,064 Little helpers. 202 00:08:53,066 --> 00:08:54,900 I have nicknamed her "Lazy the Elf" 203 00:08:54,902 --> 00:08:56,501 because she appears never to work. 204 00:08:56,503 --> 00:08:58,403 -That's me. Mm. -She could also be called 205 00:08:58,405 --> 00:09:00,505 -"Crushing Disappointment the Elf." -(laughter) 206 00:09:00,507 --> 00:09:02,574 -I-I'm just... (clears throat) -"Waste of Payroll the Elf," 207 00:09:02,576 --> 00:09:04,209 "Bleeding Me Dry the Elf," 208 00:09:04,211 --> 00:09:06,378 "Why on Earth Is She Even Here the Elf." 209 00:09:06,380 --> 00:09:07,546 (Santa speaking Mandarin) 210 00:09:07,548 --> 00:09:08,914 (grunts) 211 00:09:10,183 --> 00:09:12,551 ¶ ¶ 212 00:09:35,409 --> 00:09:38,276 (bird chirping) 213 00:09:40,247 --> 00:09:42,380 -What? -(gasps) Jesus. 214 00:09:42,382 --> 00:09:44,349 -Where'd you come from? -Well, what are you looking at? 215 00:09:44,351 --> 00:09:45,884 Look, look. 216 00:09:45,886 --> 00:09:47,953 There. You see it? 217 00:09:47,955 --> 00:09:50,689 -KATE: Oh. -Just above the lip of the roof there. 218 00:09:50,691 --> 00:09:53,024 It's quite unusual to see a bird like that in town. 219 00:09:53,026 --> 00:09:54,292 -Blimey. -(bird screeches) 220 00:09:54,294 --> 00:09:56,595 (groans) Damn it. 221 00:09:56,597 --> 00:09:58,630 Here. Uh, I think it just pooed in your eye. 222 00:09:58,632 --> 00:10:00,065 Yeah, I think so. 223 00:10:00,067 --> 00:10:01,700 -SANTA: Goodbye, my people. -KATE: Sorry. Ow. 224 00:10:01,702 --> 00:10:03,301 -(Santa speaks Mandarin) -Ow. 225 00:10:03,303 --> 00:10:04,402 -Where have you been? -(groans) 226 00:10:04,404 --> 00:10:05,403 A shitting bird just shat in my eye. 227 00:10:05,405 --> 00:10:06,738 -Oh. Is there a bird in here? -No. 228 00:10:06,740 --> 00:10:09,474 Some bloke was outside the shop playing silly buggers. 229 00:10:09,476 --> 00:10:11,209 Well, maybe you can focus your attention 230 00:10:11,211 --> 00:10:13,211 -on the silly buggers inside the shop. -(phone ringing) 231 00:10:13,213 --> 00:10:15,213 I know. Oh! My phone. Sorry. Sorry. 232 00:10:15,215 --> 00:10:16,581 I'm sorry, Santa. 233 00:10:16,583 --> 00:10:17,949 Yeah, Jenna! 234 00:10:17,951 --> 00:10:20,385 Yes! Thank you so much. Thank you so much. 235 00:10:20,387 --> 00:10:21,953 Thank you so... I'll be with you around 8:00. 236 00:10:21,955 --> 00:10:23,555 -Okay. You are number one. -Get off the phone now! 237 00:10:23,557 --> 00:10:24,556 Okay, I got to go. Bye. 238 00:10:24,558 --> 00:10:26,291 Yeah, I'm just gonna get the shit out my eye. 239 00:10:26,293 --> 00:10:27,759 -I'll be right... -Time to sparkle! 240 00:10:27,761 --> 00:10:29,728 ¶ Just hear those sleigh bells jingling ¶ 241 00:10:29,730 --> 00:10:31,563 ¶ Ring-ting-tingling, too... ¶ 242 00:10:31,565 --> 00:10:34,332 There you are, sir. Enjoy your festive hybrid Hanukkah bush. 243 00:10:34,334 --> 00:10:35,467 Merry Christmas to you. Thank you. 244 00:10:35,469 --> 00:10:37,135 Thank you. Take care. 245 00:10:37,137 --> 00:10:39,170 (ringtone playing): ¶ She drives me crazy, she... ¶ 246 00:10:39,172 --> 00:10:40,572 SANTA: Your mother again? 247 00:10:40,574 --> 00:10:42,674 -I curse the day I was born. -Me, too. 248 00:10:42,676 --> 00:10:44,609 Ha! Funny, no. I installed everything on her phone 249 00:10:44,611 --> 00:10:45,644 from Snapchat to Instagram. 250 00:10:45,646 --> 00:10:47,078 All it means is that 251 00:10:47,080 --> 00:10:48,747 I can disappoint her in more ways than ever. 252 00:10:48,749 --> 00:10:50,115 Mothers are hell. 253 00:10:50,117 --> 00:10:51,583 Oh, yeah. 254 00:10:51,585 --> 00:10:52,684 KATE: Mm. 255 00:10:52,686 --> 00:10:54,619 Hello. 256 00:10:54,621 --> 00:10:56,855 -Leave him to me. -Oh! 257 00:10:56,857 --> 00:10:59,324 You'll just flirt with him, and he'll forget to buy anything. 258 00:11:00,761 --> 00:11:01,960 -Hi. -How can I help you? 259 00:11:01,962 --> 00:11:04,496 Wouldn't mind finding him in my stocking. 260 00:11:07,167 --> 00:11:09,267 -Hi. -(yells) Hi. Hi. 261 00:11:09,269 --> 00:11:11,102 I came in to check on your eye. 262 00:11:11,104 --> 00:11:12,270 It's fine. 263 00:11:12,272 --> 00:11:14,005 -It's good luck, you know. -What is? 264 00:11:14,007 --> 00:11:15,473 Getting pooed on by a bird. 265 00:11:15,475 --> 00:11:17,475 -Bollocks is it. -No, seriously. 266 00:11:17,477 --> 00:11:20,211 So I thought I'd see if you fancied 267 00:11:20,213 --> 00:11:22,313 -a little stroll with me. -Oh, that's my luck? 268 00:11:22,315 --> 00:11:24,449 -Going for a stroll with you? -Might be. 269 00:11:24,451 --> 00:11:26,518 Look, did you find me on Swiper? 270 00:11:26,520 --> 00:11:27,719 -Swiper? -Yeah. 271 00:11:27,721 --> 00:11:29,821 The modern dating application you might have heard of. 272 00:11:29,823 --> 00:11:31,456 Oh. So not. 273 00:11:31,458 --> 00:11:32,857 Look, to be honest, you're not really my type. 274 00:11:32,859 --> 00:11:34,492 To be honest, you're not really mine. 275 00:11:34,494 --> 00:11:36,127 (opens drawer) 276 00:11:36,129 --> 00:11:38,463 Well, maybe we should just leave it, then. 277 00:11:38,465 --> 00:11:40,565 I do like a challenge, though. 278 00:11:40,567 --> 00:11:42,834 -You considered BASE jumping? -(closes drawer) 279 00:11:42,836 --> 00:11:44,803 -Japanese blowfish? -No, I have, 280 00:11:44,805 --> 00:11:46,838 but right now I'm considering a little stroll with you. 281 00:11:46,840 --> 00:11:48,840 Well, consider away, because it's a no. 282 00:11:48,842 --> 00:11:50,742 Is there anything that I could improve upon 283 00:11:50,744 --> 00:11:52,711 to, say, persuade you? 284 00:11:52,713 --> 00:11:54,412 -No. -Any reason in particular? 285 00:11:54,414 --> 00:11:56,314 Because you're weird, this is weird, and I don't know you. 286 00:11:56,316 --> 00:11:57,916 So, please, could you just leave, okay? Just get... 287 00:11:57,918 --> 00:11:59,484 -Shoo. Just go. Just go. -Hold on. This is weird? 288 00:11:59,486 --> 00:12:00,652 Let's just... Yeah, you're weird. 289 00:12:00,654 --> 00:12:02,187 -You're strange. I don't really... -Weirder than Grabber 290 00:12:02,189 --> 00:12:03,421 -or Swiper or whatever it's called? -Yeah. 291 00:12:04,558 --> 00:12:06,424 (sighs) Oh, just... 292 00:12:06,426 --> 00:12:08,093 Weirder than total strangers 293 00:12:08,095 --> 00:12:09,761 deciding on one Photoshopped image 294 00:12:09,763 --> 00:12:11,896 whether or not to engage in immediate foreplay? 295 00:12:11,898 --> 00:12:14,065 I'm busy. You're weird. Goodbye. 296 00:12:16,570 --> 00:12:18,770 (register beeping) 297 00:12:21,274 --> 00:12:24,175 ¶ ¶ 298 00:12:24,177 --> 00:12:26,077 Can... 299 00:12:26,079 --> 00:12:29,514 Um... do you need any... 300 00:12:35,422 --> 00:12:37,689 -(drawer closes) -(register beeps) 301 00:12:37,691 --> 00:12:39,023 Good evening. 302 00:12:39,025 --> 00:12:40,759 Good eve... (gasps) 303 00:12:42,362 --> 00:12:44,262 Can I help you? 304 00:12:44,264 --> 00:12:45,930 I think so. 305 00:12:47,901 --> 00:12:49,567 Go on, then. 306 00:12:49,569 --> 00:12:52,570 What is it you were looking for? 307 00:12:52,572 --> 00:12:54,105 Um... 308 00:12:55,876 --> 00:12:57,575 This. 309 00:12:57,577 --> 00:12:59,944 That is very nice. 310 00:12:59,946 --> 00:13:02,380 It's Mr. Claus, I believe. 311 00:13:02,382 --> 00:13:03,581 Yes. 312 00:13:03,583 --> 00:13:05,216 Upon his vehicle. 313 00:13:05,218 --> 00:13:08,086 -Yes. -Do you have something... 314 00:13:08,088 --> 00:13:09,621 dissimilar? 315 00:13:09,623 --> 00:13:11,089 Yes. 316 00:13:11,091 --> 00:13:14,125 We have many... dissimilar items. 317 00:13:16,396 --> 00:13:19,497 Uh, for instance, this Christmas gibbon. 318 00:13:21,802 --> 00:13:23,735 (high-pitched voice): ¶ Last Christmas ¶ 319 00:13:23,737 --> 00:13:25,570 ¶ I gave you my heart ¶ 320 00:13:25,572 --> 00:13:27,639 -(gibbon screeches) -(button clicks) 321 00:13:27,641 --> 00:13:30,008 -(screeches) -¶ This year ¶ 322 00:13:30,010 --> 00:13:32,477 ¶ To save me from tears... ¶ 323 00:13:32,479 --> 00:13:34,846 It is amusing. 324 00:13:34,848 --> 00:13:36,915 I think so, too. 325 00:13:36,917 --> 00:13:39,017 -¶ Special, special, special... ¶ -(screeches) 326 00:13:39,019 --> 00:13:40,251 (music stops) 327 00:13:40,253 --> 00:13:42,487 I'll come back for it. 328 00:13:44,157 --> 00:13:46,024 Yes. 329 00:13:46,026 --> 00:13:48,993 -Yes. -(sets figure on counter) 330 00:13:51,631 --> 00:13:53,231 SANTA (hushed): Yes. 331 00:14:00,774 --> 00:14:02,774 Wow. 332 00:14:02,776 --> 00:14:05,109 That was like watching a short Scandinavian film. 333 00:14:07,113 --> 00:14:08,880 Are you all right? 334 00:14:08,882 --> 00:14:10,682 -Yes, I'm fine. -(sets gibbon on counter) 335 00:14:10,684 --> 00:14:13,685 Wait. Hang on. Did you... like him? 336 00:14:13,687 --> 00:14:15,687 You're so mysterious, I can't tell. 337 00:14:15,689 --> 00:14:17,288 Of course not. 338 00:14:17,290 --> 00:14:20,058 Oh, my God, you did like him. (gasps) 339 00:14:20,060 --> 00:14:22,060 I don't know anything about him. 340 00:14:22,062 --> 00:14:23,895 And you're fantasizing, elf, 341 00:14:23,897 --> 00:14:27,365 because all you seem to think about these days is sex. 342 00:14:27,367 --> 00:14:29,033 Ooh. 343 00:14:32,672 --> 00:14:34,806 -Oh, my God, he's coming back. -Where?! 344 00:14:34,808 --> 00:14:36,875 Got you. I knew you liked him. 345 00:14:36,877 --> 00:14:38,309 Well, now I know. 346 00:14:38,311 --> 00:14:40,979 You like your men tall, shy and translucent, 347 00:14:40,981 --> 00:14:43,014 like a squid but with bones and less legs. 348 00:14:43,016 --> 00:14:45,083 Shut up, lock up, and good night. 349 00:14:45,085 --> 00:14:47,085 -Mm-hmm. -(cell phone chimes) 350 00:14:48,755 --> 00:14:50,221 (gasps, exclaims in Serbo-Croatian) 351 00:14:50,223 --> 00:14:51,589 (grunts) 352 00:14:51,591 --> 00:14:54,192 Arse, head and hole! 353 00:14:54,194 --> 00:14:55,827 ("Fantasy" by George Michael playing) 354 00:14:55,829 --> 00:14:58,263 -(kazoo buzzing) -(Kate muttering) 355 00:14:58,265 --> 00:15:00,632 Piss off, Klaus! 356 00:15:02,702 --> 00:15:04,569 Sorry! Late for an audition. 357 00:15:04,571 --> 00:15:06,537 ¶ The next you tell me you don't ¶ 358 00:15:06,539 --> 00:15:08,940 -(horn honking) -¶ One day you say you will ¶ 359 00:15:08,942 --> 00:15:11,509 ¶ And the next you tell me you won't... ¶ 360 00:15:11,511 --> 00:15:12,911 -(horn honks, tires squeal) -Sorry! 361 00:15:12,913 --> 00:15:14,746 Bugger. 362 00:15:14,748 --> 00:15:16,214 No, no, no, no, no, no! 363 00:15:16,216 --> 00:15:18,016 Please wait, please wait, please wait! 364 00:15:18,018 --> 00:15:19,751 He was... he was very good. 365 00:15:19,753 --> 00:15:21,619 Not for me. 366 00:15:21,621 --> 00:15:23,721 -Charming. -Jarring. 367 00:15:23,723 --> 00:15:25,390 DIRECTOR: I would put him in "maybe plus." 368 00:15:25,392 --> 00:15:26,724 CASTING DIRECTOR: "Maybe plus." 369 00:15:26,726 --> 00:15:28,559 Hi. 370 00:15:28,561 --> 00:15:30,728 -Hi. Sorry. -Hi. Oh. 371 00:15:30,730 --> 00:15:32,297 -So sorry. I'm late. -CASTING DIRECTOR: Sorry. 372 00:15:32,299 --> 00:15:33,965 -The auditions are closed now. -Right, yes. 373 00:15:33,967 --> 00:15:36,234 I was on the list. No, my name's Kate Andrich. 374 00:15:36,236 --> 00:15:38,202 Yeah, there was just a terrible accident on the way here. 375 00:15:38,204 --> 00:15:39,604 Was, uh, Santa involved? 376 00:15:39,606 --> 00:15:41,039 Well, yeah. She was, actually, yeah. 377 00:15:41,041 --> 00:15:44,275 "She"? Oh, is this like a "God being a woman now" thing? 378 00:15:44,277 --> 00:15:46,311 Oh, no, no, no. These are just my work clothes. 379 00:15:46,313 --> 00:15:47,712 -Don't worry about it. -Where do you work? 380 00:15:47,714 --> 00:15:48,713 Elf and safety? 381 00:15:48,715 --> 00:15:49,981 Uh... (laughs) 382 00:15:49,983 --> 00:15:51,482 Not exactly. 383 00:15:51,484 --> 00:15:52,817 -Uh, I'm so sorry. -CASTING DIRECTOR: Sorry. 384 00:15:52,819 --> 00:15:54,886 -You're gonna have to come back next time. -It's too late. 385 00:15:54,888 --> 00:15:56,921 DIRECTOR: Well, you know what? Let her go. 386 00:15:56,923 --> 00:15:58,723 I... Who knows? She might be the next Streisand. 387 00:15:58,725 --> 00:16:00,124 -We don't know. -(producer sighs) 388 00:16:00,126 --> 00:16:01,793 Plus, I've never seen an elf audition before. 389 00:16:01,795 --> 00:16:03,294 (laughs) 390 00:16:03,296 --> 00:16:05,096 Um, yeah. Take it away, 391 00:16:05,098 --> 00:16:07,165 you weird little North Pole-ian. 392 00:16:07,167 --> 00:16:09,634 It's Kate. Uh, wh-where can I plug in my music? 393 00:16:09,636 --> 00:16:11,402 The sound engineer's gone home. 394 00:16:11,404 --> 00:16:13,338 -Great. -A cappella. 395 00:16:13,340 --> 00:16:15,073 The penalty for lateness. 396 00:16:15,075 --> 00:16:16,607 Yeah, I can do that. Okay. 397 00:16:16,609 --> 00:16:18,676 Sure. 398 00:16:18,678 --> 00:16:20,345 Okay. 399 00:16:20,347 --> 00:16:22,513 (clears throat) 400 00:16:22,515 --> 00:16:26,084 ¶ Raindrops on roses and whiskers on kittens ¶ 401 00:16:26,086 --> 00:16:29,120 ¶ Bright copper kettles and warm woolen mittens ¶ 402 00:16:29,122 --> 00:16:31,956 ¶ Brown paper packages tied up with string ¶ 403 00:16:31,958 --> 00:16:35,126 ¶ These are a few of my favorite things ¶ 404 00:16:35,128 --> 00:16:37,261 -Stop! Stop. -¶ When the dog bites... ¶ 405 00:16:37,263 --> 00:16:39,163 (chuckles softly) 406 00:16:39,165 --> 00:16:41,799 -You've got the part. -(stammers) 407 00:16:41,801 --> 00:16:44,469 Oh, uh, sorry. No, no, no, it was, uh... 408 00:16:44,471 --> 00:16:46,137 -it was shit. -(director chuckles) 409 00:16:46,139 --> 00:16:48,172 -(clears throat) -("Jingle Bell Rock" playing) 410 00:16:48,174 --> 00:16:50,375 (sighing): Oh, for God's sake. 411 00:16:50,377 --> 00:16:52,210 Whoa! (gasps) 412 00:16:52,212 --> 00:16:54,545 -You again? -What do you mean, "again"? 413 00:16:54,547 --> 00:16:55,813 Did you follow me here? 414 00:16:55,815 --> 00:16:57,215 No, I made a delivery here. 415 00:16:57,217 --> 00:16:59,951 -Yeah? -Are elves always so cynical? 416 00:16:59,953 --> 00:17:02,720 Yes, relentlessly. These are dark times. 417 00:17:02,722 --> 00:17:04,956 -So, having not followed you here... -Mm-hmm. 418 00:17:04,958 --> 00:17:06,691 ...and having made my delivery, 419 00:17:06,693 --> 00:17:11,062 and you having bumped into me by chance, here we are. 420 00:17:11,064 --> 00:17:13,031 "Here we are"? 421 00:17:13,033 --> 00:17:14,966 Well, for instance, we could go for a walk together. 422 00:17:14,968 --> 00:17:17,168 Why do you keep trying to take me for a walk? 423 00:17:17,170 --> 00:17:19,237 -I'm not a dog. -Well, you are wearing a collar. 424 00:17:19,239 --> 00:17:20,838 Oh, LOL. You know what? 425 00:17:20,840 --> 00:17:22,974 I'm just not in the mood for a walk. 426 00:17:22,976 --> 00:17:23,975 Why? 427 00:17:23,977 --> 00:17:25,343 Well, fine. Okay. 428 00:17:25,345 --> 00:17:27,979 I was just incredibly bad at what I do 429 00:17:27,981 --> 00:17:30,181 in front of people who could've given me a job. 430 00:17:30,183 --> 00:17:31,215 I thought you had a job. 431 00:17:31,217 --> 00:17:32,984 Yes, but it's not what I "do" do. 432 00:17:32,986 --> 00:17:34,252 I'm not a career elf. 433 00:17:34,254 --> 00:17:36,154 Oh. What do you do? 434 00:17:36,156 --> 00:17:37,588 (grunts rhythmically) 435 00:17:37,590 --> 00:17:38,990 Sing. 436 00:17:38,992 --> 00:17:40,658 Wow. That's pretty amazing. 437 00:17:40,660 --> 00:17:43,528 I just can't seem to... at the moment. 438 00:17:43,530 --> 00:17:45,830 Anyway, boring, boring, boring, la, la, la, la. 439 00:17:45,832 --> 00:17:47,098 I'm not bored. 440 00:17:47,100 --> 00:17:49,200 Actually, who are you? 441 00:17:49,202 --> 00:17:50,735 I'm Tom. 442 00:17:51,838 --> 00:17:53,271 Kate. 443 00:17:53,273 --> 00:17:54,839 Why are you so flexible? 444 00:17:54,841 --> 00:17:56,541 Why are you dressed like an elf? 445 00:17:56,543 --> 00:17:58,409 You know why. And you know what? 446 00:17:58,411 --> 00:18:00,411 I have had my fill 447 00:18:00,413 --> 00:18:03,014 of utterly hilarious elf jokes for one night. 448 00:18:03,016 --> 00:18:04,615 Cover me. 449 00:18:06,753 --> 00:18:09,020 -Here? -Here. 450 00:18:09,022 --> 00:18:11,389 You are now my cupboard door. 451 00:18:11,391 --> 00:18:13,558 -(grunting) -(Tom sighs) 452 00:18:13,560 --> 00:18:15,460 -So, you do this often? -Only when I have to. 453 00:18:15,462 --> 00:18:16,694 -TOM: Uh... -KATE: Okay... 454 00:18:16,696 --> 00:18:18,029 -(man whistles) -(man hooting) 455 00:18:18,031 --> 00:18:19,197 KATE: Oh, piss off. 456 00:18:19,199 --> 00:18:20,198 Nice covering. 457 00:18:20,200 --> 00:18:21,699 I'm-I'm trying my best here. 458 00:18:21,701 --> 00:18:23,101 (Kate whistles) 459 00:18:23,103 --> 00:18:24,602 Ooh. Thanks. 460 00:18:24,604 --> 00:18:25,770 TOM (sighs): Okay. 461 00:18:25,772 --> 00:18:27,705 Okay. Oh, no. Hang on. 462 00:18:27,707 --> 00:18:29,373 (bells jingling) 463 00:18:29,375 --> 00:18:32,043 -Where are we going? -This way. Come on. 464 00:18:32,045 --> 00:18:33,678 (grunts) 465 00:18:34,747 --> 00:18:36,080 Oh... 466 00:18:36,082 --> 00:18:37,381 (Tom sighs) 467 00:18:37,383 --> 00:18:39,283 -Look at that. -Oh. 468 00:18:39,285 --> 00:18:40,785 You never seen this alleyway before? 469 00:18:40,787 --> 00:18:43,888 -Nope. -This is the narrowest alley in London. 470 00:18:43,890 --> 00:18:46,824 My mate Hendo, he calls it "Fat Man's Squeeze." 471 00:18:46,826 --> 00:18:49,794 -It's pretty cool, though, isn't it? -Sure. Why not? 472 00:18:49,796 --> 00:18:51,329 I like hidden places. 473 00:18:51,331 --> 00:18:53,064 Has anyone ever told you there's something 474 00:18:53,066 --> 00:18:55,633 slightly serial killer-y about you? 475 00:18:55,635 --> 00:18:57,768 No. Come to think of it, no one's ever 476 00:18:57,770 --> 00:18:59,303 -said that to me before. -Ah. 477 00:18:59,305 --> 00:19:01,172 TOM: Never more than once, anyway. 478 00:19:04,077 --> 00:19:06,644 Why are you always dancing about? 479 00:19:06,646 --> 00:19:07,879 Look up. 480 00:19:08,982 --> 00:19:10,481 Oh, wow. 481 00:19:10,483 --> 00:19:12,950 -Are they mice? -Yeah, I think so. 482 00:19:12,952 --> 00:19:15,153 There must be a story attached to them. 483 00:19:15,155 --> 00:19:17,121 I'll have to find out one day. 484 00:19:17,123 --> 00:19:20,525 -Yeah. I mean, it's very... -Come on. 485 00:19:20,527 --> 00:19:22,660 (laughing): You are so strange. 486 00:19:22,662 --> 00:19:25,196 -You're so weird. -Keep looking up. 487 00:19:26,332 --> 00:19:27,932 -Oh! Ow. -(thud, objects clatter) 488 00:19:27,934 --> 00:19:30,034 -You okay? -(groans) No! 489 00:19:30,036 --> 00:19:33,104 Just my luck, I face-plant into a pile of rubbish 490 00:19:33,106 --> 00:19:35,139 because I wasn't looking where I was going 491 00:19:35,141 --> 00:19:36,374 like a bloody normal person. 492 00:19:36,376 --> 00:19:37,842 Well, you're not used to looking up. 493 00:19:37,844 --> 00:19:39,477 Or smelling like a bin. 494 00:19:39,479 --> 00:19:42,547 -Seen this? -Seen what? 495 00:19:42,549 --> 00:19:44,715 -KATE (laughing): Oh, my God. -TOM: Yeah. 496 00:19:44,717 --> 00:19:46,284 I've walked down this street so many times. 497 00:19:46,286 --> 00:19:47,785 I've never seen that before. 498 00:19:47,787 --> 00:19:50,054 Like I say. Follow me. 499 00:19:51,124 --> 00:19:52,490 (quietly): Ooh. 500 00:19:52,492 --> 00:19:54,559 (bell tolling) 501 00:19:58,731 --> 00:20:00,731 ¶ ¶ 502 00:20:08,541 --> 00:20:10,408 (Kate chuckles quietly) 503 00:20:14,147 --> 00:20:15,780 KATE: This is cool. 504 00:20:17,050 --> 00:20:18,883 Welcome to my secret little garden. 505 00:20:18,885 --> 00:20:21,185 KATE: I had no idea this existed. 506 00:20:21,187 --> 00:20:22,887 TOM: Not many people do. 507 00:20:24,257 --> 00:20:25,556 (Kate sighs) 508 00:20:25,558 --> 00:20:27,858 Oh. Have a look over there. 509 00:20:27,860 --> 00:20:29,026 -It's Gideon. -KATE: Yes. 510 00:20:29,028 --> 00:20:30,361 TOM: He's recently divorced. 511 00:20:30,363 --> 00:20:33,698 -Oh. -He owes £748 in child support. 512 00:20:33,700 --> 00:20:36,033 How do you know? 513 00:20:36,035 --> 00:20:37,768 I heard him have a very loud phone conversation 514 00:20:37,770 --> 00:20:39,036 right behind that shrub. 515 00:20:39,038 --> 00:20:41,572 KATE: Well, he probably thought no one could hear him. 516 00:20:41,574 --> 00:20:45,176 -Oh, and that's Geoff, a Mafia don. -Really? 517 00:20:45,178 --> 00:20:47,612 -No. He works at Burger King. -(laughs) 518 00:20:47,614 --> 00:20:50,781 He's also a vegan, so very conflicted. 519 00:20:50,783 --> 00:20:52,450 Who's she? 520 00:20:52,452 --> 00:20:53,751 TOM: That's Ursula. 521 00:20:53,753 --> 00:20:55,586 She lives in the flats around the back. 522 00:20:55,588 --> 00:20:58,089 She runs a brothel down in Bethnal Green. 523 00:20:58,091 --> 00:21:00,958 Now, some of the girls, they used to come, take a seat, 524 00:21:00,960 --> 00:21:03,728 just have a chat, and then go back to work. 525 00:21:03,730 --> 00:21:05,896 KATE: Do you think she was giving them tips? 526 00:21:05,898 --> 00:21:07,198 TOM: No. 527 00:21:07,200 --> 00:21:10,067 More like a bit of support. 528 00:21:10,069 --> 00:21:11,569 I want to talk to her. 529 00:21:11,571 --> 00:21:13,971 No, you can't do that. No, no, no, no, no. 530 00:21:13,973 --> 00:21:15,606 Everyone keeps everyone's secrets around here. 531 00:21:15,608 --> 00:21:17,275 It's like an unspoken rule. 532 00:21:17,277 --> 00:21:19,944 Well, you just told me Gideon's. 533 00:21:19,946 --> 00:21:21,612 Fair point. 534 00:21:22,649 --> 00:21:24,548 You're one of us now. 535 00:21:28,621 --> 00:21:31,489 (both sigh) 536 00:21:31,491 --> 00:21:33,291 So, when's your next audition? 537 00:21:33,293 --> 00:21:34,625 Saturday. 538 00:21:34,627 --> 00:21:36,727 -It's for Frozen. -What's that? 539 00:21:36,729 --> 00:21:39,263 You... (laughs) You really don't know? 540 00:21:39,265 --> 00:21:41,232 -No, really. -Okay. It's a film... 541 00:21:41,234 --> 00:21:43,567 about two sisters who used to get on really well, 542 00:21:43,569 --> 00:21:45,136 and then don't 543 00:21:45,138 --> 00:21:49,307 because one of them has a problem with ice. 544 00:21:49,309 --> 00:21:51,442 And the production is... on ice! 545 00:21:51,444 --> 00:21:54,245 Huh. So, you can skate as well as sing? 546 00:21:54,247 --> 00:21:56,180 -No. -You can't skate? 547 00:21:56,182 --> 00:21:58,149 Never tried it. I'm gonna wing it. 548 00:21:58,151 --> 00:21:59,617 It'll be cool. 549 00:21:59,619 --> 00:22:01,252 I really enjoyed our walk today. 550 00:22:01,254 --> 00:22:02,353 Ditto. 551 00:22:02,355 --> 00:22:04,255 Would you like to... 552 00:22:04,257 --> 00:22:05,923 repeat the experience? 553 00:22:05,925 --> 00:22:07,658 Would you like to give me your number? 554 00:22:07,660 --> 00:22:09,026 I don't have a phone. 555 00:22:09,028 --> 00:22:10,695 What? (stammers) 556 00:22:10,697 --> 00:22:13,197 (laughing): Oh, my God, I was just beginning to think 557 00:22:13,199 --> 00:22:15,099 you're not as weird as you look. Uh... 558 00:22:15,101 --> 00:22:17,268 Before you throw me in the bin with the rest 559 00:22:17,270 --> 00:22:19,003 of your battered conquests, it's... 560 00:22:19,005 --> 00:22:21,539 not completely true. I do have a phone. 561 00:22:21,541 --> 00:22:24,008 -It's just locked in a cupboard. -Why? 562 00:22:24,010 --> 00:22:26,544 Well, I got so tired of staring at my hand all day. 563 00:22:26,546 --> 00:22:27,712 I mean, you should try it. 564 00:22:27,714 --> 00:22:29,146 That's like saying you should try death. 565 00:22:29,148 --> 00:22:30,648 -(ringtone playing) -I think somebody really 566 00:22:30,650 --> 00:22:32,116 -wants to get hold of you. -Yeah, no, I know. 567 00:22:32,118 --> 00:22:33,384 Someone really isn't gonna get the chance. 568 00:22:33,386 --> 00:22:35,553 -¶ She drives me crazy... ¶ -(clears throat) No. 569 00:22:35,555 --> 00:22:37,455 Ditch that. 570 00:22:37,457 --> 00:22:39,690 All of your stresses will just melt away. 571 00:22:39,692 --> 00:22:41,826 Oh, but I just like stress. 572 00:22:41,828 --> 00:22:43,127 -(horn honks) -DRIVER: Oi. 573 00:22:43,129 --> 00:22:44,462 You getting on? 574 00:22:44,464 --> 00:22:46,464 -Yeah. -Your chariot awaits. 575 00:22:46,466 --> 00:22:48,332 Indeed. 576 00:22:48,334 --> 00:22:50,634 -(grunts) -I'll see you at the store. 577 00:22:50,636 --> 00:22:52,703 -Okay. -And don't forget-- look up. 578 00:22:52,705 --> 00:22:54,605 Oh, for God's sake, shut up, will you? 579 00:22:56,342 --> 00:22:58,042 (chuckles quietly) 580 00:22:58,044 --> 00:23:00,044 ¶ ¶ 581 00:23:20,166 --> 00:23:23,167 (sighs softly) 582 00:23:23,169 --> 00:23:26,404 -(sighing, chuckling): Hi. Hey. -Hi. Thank you so much. 583 00:23:26,406 --> 00:23:28,239 -Thank you so much. Thank you so much. -It's okay. It's okay. 584 00:23:28,241 --> 00:23:31,108 And your suite, madame. 585 00:23:31,110 --> 00:23:33,010 -(Kate chuckling) -Ta-da! 586 00:23:33,012 --> 00:23:35,513 JENNA: You called, uh, just before we got the crib up, 587 00:23:35,515 --> 00:23:37,748 -so there was still room. Yeah. -Yeah. 588 00:23:37,750 --> 00:23:41,552 This is gonna be so good for my sex life. (chuckles) 589 00:23:41,554 --> 00:23:43,287 (both laughing) 590 00:23:43,289 --> 00:23:45,289 (music playing quietly) 591 00:23:48,861 --> 00:23:50,428 KATE: Mm... 592 00:23:50,430 --> 00:23:51,762 Hey, Ruf. 593 00:23:51,764 --> 00:23:52,930 -Hey, Kate. -Thanks for this. 594 00:23:52,932 --> 00:23:54,765 -Holding up? -Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 595 00:23:54,767 --> 00:23:56,767 -Fine. Totally fine. -How's it all been? 596 00:23:56,769 --> 00:23:58,102 -¶ She drives me crazy... ¶ -(groans) 597 00:23:58,104 --> 00:23:59,870 JENNA: Reentry and all that. How's Santa? 598 00:23:59,872 --> 00:24:01,439 Oh, you know, fine. 599 00:24:01,441 --> 00:24:04,375 Her usual, curt, Asian self. 600 00:24:04,377 --> 00:24:06,777 I thought you might have decided to move on. 601 00:24:06,779 --> 00:24:08,279 No, no. (grunts) 602 00:24:08,281 --> 00:24:09,947 What, with something that started as a Saturday job? 603 00:24:09,949 --> 00:24:12,316 Yeah. Comfy where I am. 604 00:24:12,318 --> 00:24:14,752 (Serbian accent): And, um, uh, what about your folks 605 00:24:14,754 --> 00:24:16,253 and mad Marta? 606 00:24:16,255 --> 00:24:18,622 -With her law firm and her briefcase. -Ah. 607 00:24:18,624 --> 00:24:20,658 (Serbian accent): I stay out of contact with the crazies. 608 00:24:20,660 --> 00:24:21,659 (normal accent): Um, you know, 609 00:24:21,661 --> 00:24:22,960 just to give myself a bit of space. 610 00:24:22,962 --> 00:24:24,295 Are the doctors keeping in touch? 611 00:24:24,297 --> 00:24:26,931 -How about being pregnant? Huh? -(sighs) 612 00:24:26,933 --> 00:24:28,098 For crying out loud, how's that? 613 00:24:28,100 --> 00:24:30,100 JENNA: It is a total conspiracy, is what it is. 614 00:24:30,102 --> 00:24:31,836 -Yeah? -Yeah, they lie to you about pregnancy. 615 00:24:31,838 --> 00:24:33,237 You know the whole glowing, 616 00:24:33,239 --> 00:24:34,738 mother-to-be image you see in the ads? 617 00:24:34,740 --> 00:24:35,973 -Yeah. -It's just bollocks. 618 00:24:35,975 --> 00:24:37,675 You know, genuine bollocks. 619 00:24:37,677 --> 00:24:40,077 It's just a nine-month-long trauma 620 00:24:40,079 --> 00:24:42,146 -spent piddling into cups... -(sighs) Of course it is. 621 00:24:42,148 --> 00:24:45,082 ...being poked up the vag by strangers with cold hands, 622 00:24:45,084 --> 00:24:47,117 and, you know, if men had to do this shit, 623 00:24:47,119 --> 00:24:48,686 we would have contraceptive beer. 624 00:24:48,688 --> 00:24:50,287 You know, actually, if men had to do it, 625 00:24:50,289 --> 00:24:51,589 the human race would just die out. 626 00:24:51,591 --> 00:24:53,023 -Sh... -No, Ruf. 627 00:24:53,025 --> 00:24:55,092 I know you know all this, and I know you're fed up 628 00:24:55,094 --> 00:24:56,160 with feminism in general, but... 629 00:24:56,162 --> 00:24:57,428 I'm not fed up with feminism. 630 00:24:57,430 --> 00:25:00,431 No, I mean, she's not listening. 631 00:25:00,433 --> 00:25:02,399 (snoring softly) 632 00:25:04,303 --> 00:25:06,036 That's not right. 633 00:25:07,440 --> 00:25:09,039 This is a fish knife. 634 00:25:09,041 --> 00:25:11,442 I'm trying to cut a passion fruit with a fish knife. 635 00:25:11,444 --> 00:25:12,643 If anyone can do it, you can. 636 00:25:12,645 --> 00:25:13,844 It's your fault. 637 00:25:13,846 --> 00:25:15,012 You did this. 638 00:25:15,014 --> 00:25:17,681 ¶ Wake me up before you go-go ¶ 639 00:25:17,683 --> 00:25:20,718 ¶ Don't leave me hanging on like a yo-yo ¶ 640 00:25:20,720 --> 00:25:23,120 -¶ Wake me up... ¶ -(gasping) 641 00:25:23,122 --> 00:25:26,156 Wha... Hey, Sleeping Beauty. 642 00:25:26,158 --> 00:25:28,025 -Hi. -Come and grab some food. 643 00:25:28,027 --> 00:25:29,460 Oh, yeah. 644 00:25:29,462 --> 00:25:30,728 (Kate groans) 645 00:25:30,730 --> 00:25:31,862 (softly): Good sleeping. 646 00:25:31,864 --> 00:25:34,365 Anyone up for a, you know, pizza? 647 00:25:34,367 --> 00:25:35,799 Bottle of Rioja? 648 00:25:35,801 --> 00:25:36,867 Mm. Celiac. 649 00:25:36,869 --> 00:25:38,569 Oh, yeah. I forgot. 650 00:25:38,571 --> 00:25:42,172 And preggers, so we ain't drinking, either, party girl. 651 00:25:42,174 --> 00:25:44,675 -(Jenna chuckles) -Okay. Well, I'm off out. 652 00:25:44,677 --> 00:25:46,644 Okay. I'll see you later. 653 00:25:46,646 --> 00:25:48,746 I won't be too late. I promise. 654 00:25:48,748 --> 00:25:51,115 Yeah, all right. Peace out. 655 00:25:52,552 --> 00:25:54,885 -(door closes) -Don't. 656 00:25:54,887 --> 00:25:56,520 She's my oldest friend. 657 00:25:56,522 --> 00:25:57,688 I know it seems like she's... 658 00:25:57,690 --> 00:25:59,156 The most selfish woman in the world? 659 00:25:59,158 --> 00:26:00,424 Oof. Harsh. 660 00:26:00,426 --> 00:26:01,859 She's been ill. 661 00:26:01,861 --> 00:26:03,861 I'm over the galleon, but one more thing, 662 00:26:03,863 --> 00:26:05,496 and my legendary patience will crumble. 663 00:26:05,498 --> 00:26:07,865 Don't bring that up. She burned her eyebrows off. 664 00:26:07,867 --> 00:26:10,501 Her eyebrows will grow back. You know what won't grow back? 665 00:26:10,503 --> 00:26:11,669 (Jenna laughing) 666 00:26:11,671 --> 00:26:13,504 -(grunts) -(screams) Oh, my... 667 00:26:13,506 --> 00:26:14,605 My matchstick galleon. 668 00:26:14,607 --> 00:26:16,507 No, I agree. One, and she's out. 669 00:26:16,509 --> 00:26:18,008 MALE RADIO ANNOUNCER: Wakey, wakey, London. 670 00:26:18,010 --> 00:26:19,543 Here's something to start your day. 671 00:26:19,545 --> 00:26:21,412 ¶ ¶ 672 00:26:21,414 --> 00:26:24,748 (door creaking quietly) 673 00:26:29,522 --> 00:26:31,622 (Fabien exhales, inhales) 674 00:26:31,624 --> 00:26:33,223 -Mm, ma chérie. -No! 675 00:26:33,225 --> 00:26:34,525 -(door slams) -Not again! Stop. Shh. 676 00:26:34,527 --> 00:26:36,126 (muttering, grunting) Okay. Thank you. 677 00:26:36,128 --> 00:26:37,628 You take me for the full English now? 678 00:26:37,630 --> 00:26:39,430 No, mate. You had the full English last night. 679 00:26:39,432 --> 00:26:40,764 -Sortez. (groans) -(Fabien speaking French) 680 00:26:40,766 --> 00:26:42,066 -(door closes) -(Kate clears throat) 681 00:26:42,068 --> 00:26:43,467 Hi. 682 00:26:43,469 --> 00:26:45,636 Morning. Hello. 683 00:26:45,638 --> 00:26:46,937 Happy? A good morning. 684 00:26:46,939 --> 00:26:48,539 It's brilliant. It's lovely, isn't it? 685 00:26:48,541 --> 00:26:50,474 Well, someone looks not rested. 686 00:26:50,476 --> 00:26:52,443 What? Me? No, fine. Totally fine. 687 00:26:52,445 --> 00:26:53,911 Able to leap sofas in a single bound... 688 00:26:53,913 --> 00:26:57,281 -No, no! -Oh, my God! No, no, no, no, no, no, no, no. 689 00:26:57,283 --> 00:26:59,984 ¶ ¶ 690 00:27:08,628 --> 00:27:10,361 (footsteps crunching) 691 00:27:19,138 --> 00:27:20,838 (door closes, bell jingles) 692 00:27:20,840 --> 00:27:22,573 CHURCHILL: Just gonna write this out for you. 693 00:27:22,575 --> 00:27:24,842 CROWLEY: Oh, they've had a right go in here, haven't they? 694 00:27:24,844 --> 00:27:26,076 -KATE: Oh, God. -Probably just kids. 695 00:27:26,078 --> 00:27:27,645 -Yeah, I reckon it's just kids. -Just kids. 696 00:27:27,647 --> 00:27:29,613 -Yeah. -Like, yeah, I just said. 697 00:27:29,615 --> 00:27:31,415 This is your crime number. You'll need it for insurance. 698 00:27:31,417 --> 00:27:32,449 -Thank you. -What happened? 699 00:27:32,451 --> 00:27:33,651 Break-in, I'm afraid. 700 00:27:33,653 --> 00:27:35,753 Very common this time of year. 701 00:27:35,755 --> 00:27:37,621 -Place like this is a prime target. -Mm. 702 00:27:37,623 --> 00:27:38,922 Lovely, it is. 703 00:27:38,924 --> 00:27:40,424 Is that a crocodile with pompoms? 704 00:27:41,827 --> 00:27:43,127 Yes. 705 00:27:43,129 --> 00:27:45,129 And, uh, who... who's this? 706 00:27:45,131 --> 00:27:47,831 This is my employee. She locked up last night, 707 00:27:47,833 --> 00:27:49,933 so please ask her if she saw anything. 708 00:27:51,871 --> 00:27:54,204 Nothing out of the ordinary. 709 00:27:54,206 --> 00:27:55,539 Are you writing that down? 710 00:27:55,541 --> 00:27:57,007 I am. How do you spell "ordinary"? 711 00:27:57,009 --> 00:27:58,175 Well, we're done here. 712 00:27:58,177 --> 00:27:59,843 We'll be in touch if we hear anything. 713 00:27:59,845 --> 00:28:01,311 Mm, pity. It's a lovely place. 714 00:28:01,313 --> 00:28:03,881 -It is. I love Christmas. -No, you don't. 715 00:28:03,883 --> 00:28:05,215 You make "have a merry Christmas" 716 00:28:05,217 --> 00:28:06,517 sound like a death threat. 717 00:28:06,519 --> 00:28:07,651 What are you talking about? 718 00:28:07,653 --> 00:28:09,119 Merry Christmas. 719 00:28:09,121 --> 00:28:10,320 Have yourself a merry Christmas, yeah? 720 00:28:10,322 --> 00:28:12,156 -You see? You just did it. -What do you mean, 721 00:28:12,158 --> 00:28:13,557 -I just did it? -You just did it. 722 00:28:13,559 --> 00:28:15,192 Let me get my phone out. I'll record you, 723 00:28:15,194 --> 00:28:16,660 and you'll realize you sound like Jason Statham. 724 00:28:16,662 --> 00:28:17,728 CROWLEY: Well, that's a good thing, 725 00:28:17,730 --> 00:28:18,796 'cause I love Jason Statham, 726 00:28:18,798 --> 00:28:20,330 -so that's not even an insult. -Santa, I... 727 00:28:20,332 --> 00:28:21,732 -Don't talk to me. -But, listen, I... 728 00:28:21,734 --> 00:28:23,534 I said, "Don't talk to me." 729 00:28:23,536 --> 00:28:25,402 You forgot to lock up. 730 00:28:25,404 --> 00:28:26,870 Don't deny it. 731 00:28:26,872 --> 00:28:28,906 Well, I can pay you back. 732 00:28:31,644 --> 00:28:34,678 Now, you listen to me and you listen good. 733 00:28:34,680 --> 00:28:37,247 You were great at your job when you started. 734 00:28:37,249 --> 00:28:39,817 That's why I took you on full-time. 735 00:28:39,819 --> 00:28:41,151 You've got a way with people, 736 00:28:41,153 --> 00:28:44,488 and I felt so lucky to have you. 737 00:28:44,490 --> 00:28:45,723 Thanks. 738 00:28:45,725 --> 00:28:47,925 But I don't feel lucky anymore. 739 00:28:47,927 --> 00:28:51,261 Since you came back, you started losing your shit. 740 00:28:51,263 --> 00:28:53,997 It's like you don't care about anything. 741 00:28:55,034 --> 00:28:58,902 So, now, you care about this. 742 00:28:58,904 --> 00:29:01,038 I had to smash my own window 743 00:29:01,040 --> 00:29:02,606 to make it look like a break-in. 744 00:29:02,608 --> 00:29:04,675 Otherwise, I wouldn't get the insurance. 745 00:29:04,677 --> 00:29:06,110 (grunts softly) 746 00:29:06,112 --> 00:29:09,813 You turned me into someone who broke the law. 747 00:29:10,850 --> 00:29:11,949 (stammers quietly) 748 00:29:13,586 --> 00:29:16,687 I can't believe I'm even giving you another chance, 749 00:29:16,689 --> 00:29:18,288 but I am because... 750 00:29:19,391 --> 00:29:21,358 -I am a good person. -Yeah. 751 00:29:21,360 --> 00:29:24,595 But one more thing, and you're out. 752 00:29:26,065 --> 00:29:30,701 So clean up your mess, you stupid, stupid girl. 753 00:29:30,703 --> 00:29:33,170 ¶ ¶ 754 00:29:39,044 --> 00:29:41,612 ¶ Joy to the world ¶ 755 00:29:41,614 --> 00:29:44,081 ¶ The Lord is come ¶ 756 00:29:44,083 --> 00:29:47,918 ¶ Let Earth receive her King ¶ 757 00:29:47,920 --> 00:29:50,721 ¶ Let every heart ¶ 758 00:29:50,723 --> 00:29:53,257 ¶ Prepare him room ¶ 759 00:29:53,259 --> 00:29:56,393 ¶ And Heaven and nature sing ¶ 760 00:29:56,395 --> 00:29:58,495 ¶ And Heaven and nature sing ¶ 761 00:29:58,497 --> 00:30:02,132 (fading): ¶ And Heaven, and Heaven and nature sing... ¶ 762 00:30:02,134 --> 00:30:04,168 ¶ ¶ 763 00:30:08,240 --> 00:30:11,475 -Hey. -Hey. 764 00:30:11,477 --> 00:30:13,177 Were you coming to see me? 765 00:30:13,179 --> 00:30:15,579 -No. -Oh. 766 00:30:15,581 --> 00:30:17,080 Great. 767 00:30:17,082 --> 00:30:18,115 You okay? 768 00:30:18,117 --> 00:30:19,750 Yeah. No, we had a break-in, 769 00:30:19,752 --> 00:30:21,852 -and Santa's taken it really badly. -Right. 770 00:30:21,854 --> 00:30:23,754 And I got chucked out of my digs this morning, 771 00:30:23,756 --> 00:30:25,489 -so I've got nowhere to stay. -Mm. 772 00:30:25,491 --> 00:30:26,957 Anyway, I'm homeless again. 773 00:30:26,959 --> 00:30:29,760 -That bad, huh? -Yep. 774 00:30:29,762 --> 00:30:31,762 Okay. 775 00:30:31,764 --> 00:30:33,463 You should come with me, then. 776 00:30:33,465 --> 00:30:34,932 You were so coming to see me. 777 00:30:34,934 --> 00:30:36,466 -Mm-mm. -Yep. 778 00:30:36,468 --> 00:30:37,768 -Nope. -Yep. 779 00:30:37,770 --> 00:30:39,169 Not in your wildest dreams. 780 00:30:39,171 --> 00:30:40,771 -Uh, yeah. -This way. 781 00:30:40,773 --> 00:30:43,407 -Yeah, you were so coming to see me. -Uh-uh. 782 00:30:44,476 --> 00:30:47,211 Here we are. 783 00:30:47,213 --> 00:30:49,012 -KATE: What is this? -TOM: Your people. 784 00:30:49,014 --> 00:30:50,614 The homeless. 785 00:30:50,616 --> 00:30:52,616 Oh, Christ. 786 00:30:52,618 --> 00:30:55,519 Well, thanks, Bono or Mother Teresa 787 00:30:55,521 --> 00:30:57,721 or whoever wins the moral superiority prize. 788 00:30:57,723 --> 00:30:59,690 You're the one who used the word "homeless." 789 00:30:59,692 --> 00:31:01,959 I meant I haven't got a place to stay that I've chosen. 790 00:31:01,961 --> 00:31:03,894 I choose not to go back to my parents' house. 791 00:31:03,896 --> 00:31:05,062 And they live here in London? 792 00:31:05,064 --> 00:31:07,197 Yeah, kinda, sorta. 793 00:31:07,199 --> 00:31:09,800 Christ, if I'm going home, I'm gonna need a drink. 794 00:31:09,802 --> 00:31:12,669 How about you leave it and you go home alarmingly sober? 795 00:31:12,671 --> 00:31:14,838 Oh, bugger off, person who has never met my parents. 796 00:31:14,840 --> 00:31:16,106 Okay. 797 00:31:17,710 --> 00:31:19,076 Where are you going? 798 00:31:19,078 --> 00:31:20,911 I'm going in there. 799 00:31:20,913 --> 00:31:22,212 Well, you're not homeless. 800 00:31:22,214 --> 00:31:23,680 No, I volunteer in here. 801 00:31:23,682 --> 00:31:25,816 (laughs) 802 00:31:25,818 --> 00:31:27,484 Christ, why don't you just get 803 00:31:27,486 --> 00:31:29,319 "saint" tattooed on your forehead? 804 00:31:29,321 --> 00:31:30,520 -Oh, boy. -(laughing): This is... 805 00:31:30,522 --> 00:31:32,022 Just can't help it, can you? 806 00:31:32,024 --> 00:31:33,657 What? 807 00:31:33,659 --> 00:31:34,992 Never mind. 808 00:31:34,994 --> 00:31:36,493 Good luck. 809 00:31:36,495 --> 00:31:37,928 (groans) 810 00:31:37,930 --> 00:31:40,097 -Good night. -Ugh. 811 00:31:40,099 --> 00:31:42,933 ("Everything She Wants" by Wham! playing) 812 00:31:44,370 --> 00:31:47,537 ¶ Somebody told me ¶ 813 00:31:47,539 --> 00:31:48,906 (bicycle bell dings) 814 00:31:48,908 --> 00:31:52,843 ¶ "Boy, everything she wants is everything she sees" ¶ 815 00:31:52,845 --> 00:31:55,846 ¶ I guess I must have loved you ¶ 816 00:31:55,848 --> 00:31:59,883 ¶ Because I said you were the perfect girl for me ¶ 817 00:31:59,885 --> 00:32:01,251 ¶ Baby ¶ 818 00:32:01,253 --> 00:32:04,755 ¶ And now we're six months older ¶ 819 00:32:04,757 --> 00:32:07,858 ¶ And everything you want and everything you see ¶ 820 00:32:07,860 --> 00:32:09,793 Hi. Yeah, I need a cab. 821 00:32:09,795 --> 00:32:13,230 ¶ Is out of reach, not good enough ¶ 822 00:32:13,232 --> 00:32:18,368 ¶ I don't know what the hell you want from me, oh... ¶ 823 00:32:18,370 --> 00:32:21,905 I honestly think she preferred it when I was ill. 824 00:32:21,907 --> 00:32:24,374 You know? Like it made her more important. 825 00:32:24,376 --> 00:32:25,776 More center stage. 826 00:32:25,778 --> 00:32:28,078 -IVAN: Hmm. -And all she's done, really, 827 00:32:28,080 --> 00:32:29,479 since the operation 828 00:32:29,481 --> 00:32:32,883 is try to interfere and control my life. 829 00:32:32,885 --> 00:32:34,918 You know, how do you even know if you have a life? 830 00:32:34,920 --> 00:32:36,386 Does anything official arrive that tells you? 831 00:32:36,388 --> 00:32:38,221 Like an envelope and something that's like, "Dear so-and-so, 832 00:32:38,223 --> 00:32:40,724 you now have a life. We wish you'd get on with it." 833 00:32:40,726 --> 00:32:43,760 -Hmm. -Oh, everything's just such a mess. 834 00:32:43,762 --> 00:32:45,929 How did I even get here? 835 00:32:45,931 --> 00:32:47,798 IVAN: Through the tunnel. 836 00:32:47,800 --> 00:32:49,232 Yeah. 837 00:32:50,569 --> 00:32:52,135 Here we are. 838 00:32:52,137 --> 00:32:54,338 Mm. Thanks, Dad. 839 00:32:54,340 --> 00:32:55,772 Mwah. 840 00:32:55,774 --> 00:32:58,308 -You coming in? -No, no, no. 841 00:32:58,310 --> 00:32:59,743 Your mother is still up. 842 00:32:59,745 --> 00:33:02,012 I like to wait until she's asleep. 843 00:33:02,014 --> 00:33:03,947 She talks less. 844 00:33:03,949 --> 00:33:05,916 (both chuckle) 845 00:33:05,918 --> 00:33:08,318 Why don't you just get a divorce? Huh? 846 00:33:08,320 --> 00:33:10,153 -Mm. -Been avoiding each other for years. 847 00:33:10,155 --> 00:33:13,023 No. No, divorce is for the rich. 848 00:33:13,025 --> 00:33:15,292 Ah. 849 00:33:15,294 --> 00:33:17,627 Get some rest, Katarina. You look done in. 850 00:33:17,629 --> 00:33:20,230 -It's "Kate." -Ah. 851 00:33:21,266 --> 00:33:23,133 Don't pick up anyone dodgy. 852 00:33:23,135 --> 00:33:24,534 Yeah. 853 00:33:24,536 --> 00:33:26,269 -(grunts) -Love you. 854 00:33:26,271 --> 00:33:29,639 ¶ ¶ 855 00:33:29,641 --> 00:33:32,009 (dog barking in distance) 856 00:33:39,385 --> 00:33:41,084 (grunts) 857 00:33:47,059 --> 00:33:48,925 Mum? 858 00:33:50,562 --> 00:33:53,130 Mum, would you let me in? 859 00:33:53,132 --> 00:33:56,033 Mum? Would... Mum! 860 00:33:57,669 --> 00:34:00,637 Nailed it shut. Mental. 861 00:34:00,639 --> 00:34:03,006 KGB! Open up! 862 00:34:03,008 --> 00:34:05,876 -KGB! -PETRA: Ne, ne, ne, ne. -(lock clicking) 863 00:34:05,878 --> 00:34:07,244 Ne, ne, ne, ne. Stop. 864 00:34:07,246 --> 00:34:09,012 Stop. You are very bad girl. 865 00:34:09,014 --> 00:34:10,480 Would you prefer the KGB? 866 00:34:10,482 --> 00:34:12,382 KGB. (clicks tongue) 867 00:34:12,384 --> 00:34:13,750 You don't make joke about 868 00:34:13,752 --> 00:34:15,218 what you don't understand. (clicks tongue) 869 00:34:15,220 --> 00:34:16,920 Yeah, well, can I just come in? Can I... 870 00:34:16,922 --> 00:34:18,722 -What you done? You look like dead person. -Oh, yeah. 871 00:34:18,724 --> 00:34:19,990 Thanks. Great parenting. Great. 872 00:34:19,992 --> 00:34:21,858 -Why don't you do it inside? -Why don't you ring me? 873 00:34:21,860 --> 00:34:22,893 -(Kate groans) -You have phone. 874 00:34:22,895 --> 00:34:23,860 Uh, it-it's broken. 875 00:34:23,862 --> 00:34:25,262 (Petra exclaims in Serbo-Croatian) 876 00:34:25,264 --> 00:34:29,332 Why you not ring me when I worry about you?! 877 00:34:29,334 --> 00:34:31,501 Not to hear nothing. 878 00:34:31,503 --> 00:34:33,737 No call, no Twitter, 879 00:34:33,739 --> 00:34:37,107 no Snap... chat shot. 880 00:34:37,109 --> 00:34:39,209 I think she's dead, she's had lapse, 881 00:34:39,211 --> 00:34:40,610 she's never coming home, 882 00:34:40,612 --> 00:34:43,580 like her father who is never here. 883 00:34:43,582 --> 00:34:46,416 My life is hell, Katarina. 884 00:34:46,418 --> 00:34:48,085 It's "Kate." It's "Kate." 885 00:34:48,087 --> 00:34:49,753 "Kate" is not a name. 886 00:34:49,755 --> 00:34:51,621 "Katarina" is name. 887 00:34:51,623 --> 00:34:53,256 Katarina. 888 00:34:53,258 --> 00:34:55,425 Cat is animal. 889 00:34:55,427 --> 00:34:56,860 Cat, dog. 890 00:34:56,862 --> 00:34:59,129 What I call Marta? Dog. I call you cat. 891 00:34:59,131 --> 00:35:00,530 -Meow. -(clears throat) 892 00:35:00,532 --> 00:35:02,966 Yeah, no, great, but can I get some sleep? 893 00:35:02,968 --> 00:35:04,734 One of us should sleep. 894 00:35:04,736 --> 00:35:06,770 I don't sleep. 895 00:35:06,772 --> 00:35:08,205 -Yeah. -This is very... 896 00:35:08,207 --> 00:35:10,040 -This is naughty. -Yeah. 897 00:35:10,042 --> 00:35:13,110 Mum! Can I please just go to sleep? 898 00:35:13,112 --> 00:35:15,112 Yes, you sleep. We talk morning. 899 00:35:15,114 --> 00:35:17,114 -You are clean, hmm? -This... Yeah, yeah, um... 900 00:35:17,116 --> 00:35:19,216 -Pillow. Pillow. -Okay. Um, yeah, it's a pillow. 901 00:35:19,218 --> 00:35:20,750 -Head. Sleep. -Yeah, I am gonna... 902 00:35:20,752 --> 00:35:21,885 I'm good. (mutters) 903 00:35:21,887 --> 00:35:23,620 -Hmm. -KATE: Yeah, okay. 904 00:35:23,622 --> 00:35:25,455 (sighs) Okay. 905 00:35:25,457 --> 00:35:28,125 -Good night. -Naughty. 906 00:35:29,294 --> 00:35:30,794 (yawns) 907 00:35:32,798 --> 00:35:34,798 Oh, God. 908 00:35:36,902 --> 00:35:38,602 Mm. 909 00:35:38,604 --> 00:35:40,971 ¶ Spavaj ¶ 910 00:35:40,973 --> 00:35:45,442 ¶ Dete, spavaj ¶ 911 00:35:45,444 --> 00:35:48,445 ¶ Poljubac ¶ 912 00:35:48,447 --> 00:35:53,250 ¶ Na kraju ¶ 913 00:35:53,252 --> 00:35:58,021 ¶ Detko moze ¶ 914 00:35:58,023 --> 00:36:02,125 -¶ Snivat... ¶ -(high-pitched groan) 915 00:36:02,127 --> 00:36:04,127 DR. ADDIS: So, uh, tell me about the diet. 916 00:36:04,129 --> 00:36:05,762 -Keeping up with the fruit and veg? -Yeah, fine. 917 00:36:05,764 --> 00:36:08,265 She's eating rubbish when she is outside. 918 00:36:08,267 --> 00:36:11,701 When she's at home, she's eating my food, and it's good. 919 00:36:11,703 --> 00:36:13,870 I'm sure it is. Uh, what about sleep? 920 00:36:13,872 --> 00:36:15,472 -Yeah, it's all right. -She never sleeps. 921 00:36:15,474 --> 00:36:17,541 -Exercise? -Religiously. -Not at all. 922 00:36:17,543 --> 00:36:19,442 -Alcohol? -Every once in a while. 923 00:36:19,444 --> 00:36:21,044 Oh, she's drinking like the pirate. 924 00:36:21,046 --> 00:36:22,345 -You say you're okay. -KATE: Yep. 925 00:36:22,347 --> 00:36:24,548 And your mother says the opposite. Who do I believe? 926 00:36:24,550 --> 00:36:26,016 -Me, obviously. -Me, the mother, of course. 927 00:36:26,018 --> 00:36:27,651 -All right, all right, listen. -(Petra scoffs) 928 00:36:27,653 --> 00:36:29,619 There's nothing conclusive here, 929 00:36:29,621 --> 00:36:32,289 but you, Kate, you've got to take care of your heart. 930 00:36:32,291 --> 00:36:33,723 You need to rest more, 931 00:36:33,725 --> 00:36:36,459 -eat better, drink less... -Da. Da. Da. 932 00:36:36,461 --> 00:36:39,162 -and stop being so angry. -Da. -(Kate groans) 933 00:36:39,164 --> 00:36:42,299 And you, Mrs. Andrich... you need to worry less. 934 00:36:42,301 --> 00:36:43,733 I not sleeping. 935 00:36:43,735 --> 00:36:46,236 Can you please give me something for sleeping? 936 00:36:46,238 --> 00:36:48,471 Mrs. Andrich, you've been given everything there is 937 00:36:48,473 --> 00:36:50,740 for sleep, anxiety, panic attacks, the lot. 938 00:36:50,742 --> 00:36:53,009 You have the best that modern medicine has to offer. 939 00:36:53,011 --> 00:36:55,178 -Then what can I do? -Join a club. 940 00:36:55,180 --> 00:36:57,214 Hmm? Talk to other people. 941 00:36:57,216 --> 00:36:58,748 Enjoy time with your friends. 942 00:36:58,750 --> 00:37:01,351 -All my friends were murdered. -Okay, fine. 943 00:37:01,353 --> 00:37:02,986 Thank you, Doctor. Thank you so much for your time. 944 00:37:02,988 --> 00:37:04,521 -But it's-it's true. -Let's go, Mum. Come on. 945 00:37:04,523 --> 00:37:05,722 -They took them. -Mum, come on. Come on. I know. 946 00:37:05,724 --> 00:37:07,157 -Thank you. Um... -Come on, Mama, out we get. Sorry. 947 00:37:07,159 --> 00:37:08,592 -Sorry. Let's go. -Kate, we'll see you in a... in a month. 948 00:37:08,594 --> 00:37:09,826 -(speaking Serbo-Croatian) -See you next year. 949 00:37:09,828 --> 00:37:11,394 -There you go. All right. -I am coming. I come. 950 00:37:11,396 --> 00:37:12,729 -Get-get out the-- Right. -I'm coming. 951 00:37:12,731 --> 00:37:14,731 -Thank you. -(door closes) -(sighs) Bloody hell. 952 00:37:14,733 --> 00:37:16,766 ¶ ¶ 953 00:37:28,947 --> 00:37:30,247 (bell jingles) 954 00:37:30,249 --> 00:37:31,881 Can I help? 955 00:37:31,883 --> 00:37:33,250 No. 956 00:37:33,252 --> 00:37:35,285 I'm having a self-pity party. 957 00:37:35,287 --> 00:37:36,620 Ooh. 958 00:37:36,622 --> 00:37:38,688 Am I invited? 959 00:37:38,690 --> 00:37:40,690 Well, only if you promise to judge me. 960 00:37:40,692 --> 00:37:43,393 Oh, you definitely don't need any help doing that. 961 00:37:43,395 --> 00:37:45,395 Or maybe you do. 962 00:37:45,397 --> 00:37:47,364 I'm very good at tidying up. 963 00:37:47,366 --> 00:37:48,932 (clears throat) 964 00:37:50,902 --> 00:37:52,469 Yes. 965 00:38:10,155 --> 00:38:11,621 -These expensive? -(rattling) 966 00:38:11,623 --> 00:38:13,423 (Kate stammers) 967 00:38:13,425 --> 00:38:16,293 Idiot. Follow me. 968 00:38:17,262 --> 00:38:18,662 Ah. 969 00:38:18,664 --> 00:38:20,430 (singsongy): Tra-la. 970 00:38:20,432 --> 00:38:23,900 All right, Mr. Muscle, you can get to refreshing that tree. 971 00:38:23,902 --> 00:38:25,402 -This one? -Yeah. 972 00:38:28,840 --> 00:38:31,207 Going home always makes me crazy. 973 00:38:32,244 --> 00:38:33,276 How was it? 974 00:38:33,278 --> 00:38:34,844 Hell. Mum sung me to sleep. 975 00:38:34,846 --> 00:38:36,913 You're the only person 976 00:38:36,915 --> 00:38:39,316 who can make being sung to sleep sound like waterboarding. 977 00:38:39,318 --> 00:38:42,252 Well, it's not that dissimilar. 978 00:38:42,254 --> 00:38:43,853 (laughing): These, um, folk songs 979 00:38:43,855 --> 00:38:45,922 make you want to string yourself up. 980 00:38:45,924 --> 00:38:47,991 Is that where you get your singing from? 981 00:38:47,993 --> 00:38:50,794 Yeah, she was a singer back in, um, the homeland. 982 00:38:50,796 --> 00:38:52,295 Where was that? 983 00:38:52,297 --> 00:38:54,831 Former Yugoslavia. We had to escape. 984 00:38:54,833 --> 00:38:57,033 -'Cause of the war? -Exactly. 985 00:38:57,035 --> 00:38:59,703 Mm. Must have been hard. 986 00:38:59,705 --> 00:39:01,938 Yeah. Dad was a lawyer. 987 00:39:01,940 --> 00:39:05,208 Um, and now he stays away from home as much as he can 988 00:39:05,210 --> 00:39:07,043 because he'd rather be dead. (chuckles) 989 00:39:07,045 --> 00:39:08,478 Except he's a minicab driver, 990 00:39:08,480 --> 00:39:11,181 which is sort of the same thing. 991 00:39:11,183 --> 00:39:13,216 Can he not practice here? 992 00:39:13,218 --> 00:39:14,351 No, he couldn't afford to retrain, 993 00:39:14,353 --> 00:39:16,486 so he's out all the time. 994 00:39:16,488 --> 00:39:18,288 Also to avoid my mother, 995 00:39:18,290 --> 00:39:22,625 who's given to depression in much the same way as, um... 996 00:39:22,627 --> 00:39:24,661 What? You're looking at me like 997 00:39:24,663 --> 00:39:26,696 some sort of science experiment that's gone wrong. 998 00:39:26,698 --> 00:39:27,897 Sorry. 999 00:39:27,899 --> 00:39:30,400 -No, I'm interested. -Huh. 1000 00:39:30,402 --> 00:39:32,168 I mean, your mother-- when was the last time 1001 00:39:32,170 --> 00:39:33,336 you saw her not being depressed? 1002 00:39:33,338 --> 00:39:35,071 (chuckles) 1003 00:39:35,073 --> 00:39:37,907 Ooh, I think when I got really ill. 1004 00:39:37,909 --> 00:39:39,576 And she was happy about that? 1005 00:39:39,578 --> 00:39:43,480 No, but she was happy about the attention. 1006 00:39:43,482 --> 00:39:45,382 I mean, I got a lot of attention, 1007 00:39:45,384 --> 00:39:47,484 but I was unconscious. 1008 00:39:47,486 --> 00:39:49,052 She got more. 1009 00:39:49,054 --> 00:39:53,056 Just the doctors, the nurses, the hospital staff. 1010 00:39:53,058 --> 00:39:54,891 Drama. God, she loved it. 1011 00:39:54,893 --> 00:39:56,993 She sort of flowered under it like a... 1012 00:39:56,995 --> 00:39:58,995 like a late blossoming or something. 1013 00:39:58,997 --> 00:40:02,232 Anyway, when I got better, it all went away, 1014 00:40:02,234 --> 00:40:04,501 and she's just never been the same since. 1015 00:40:04,503 --> 00:40:06,569 Well, maybe she enjoyed being needed again. 1016 00:40:06,571 --> 00:40:08,938 Oh, trust you to come up with something understanding. 1017 00:40:10,175 --> 00:40:11,875 -That is truly horrific. -(Kate chuckles) 1018 00:40:11,877 --> 00:40:13,710 I mean, who buys this stuff? 1019 00:40:13,712 --> 00:40:16,880 Santa. She's Chinese, so she's, you know, 1020 00:40:16,882 --> 00:40:20,250 got access to some really freaky outlets. 1021 00:40:20,252 --> 00:40:23,286 She just loves Christmas more than anything else. 1022 00:40:23,288 --> 00:40:26,523 -More than taste or sanity. -Yes, exactly. 1023 00:40:26,525 --> 00:40:29,592 And that isn't even the nastiest thing we sell. 1024 00:40:29,594 --> 00:40:30,727 Inconceivable. 1025 00:40:30,729 --> 00:40:32,195 Hang on. 1026 00:40:34,399 --> 00:40:37,567 -¶ Dun, dun, dun! ¶ -Oh! 1027 00:40:37,569 --> 00:40:39,302 -Check it out. -What is it? 1028 00:40:39,304 --> 00:40:41,738 -Is that donkey actually smiling at me? -Yeah. Yeah. 1029 00:40:41,740 --> 00:40:43,306 And that baby has a full set of teeth. 1030 00:40:43,308 --> 00:40:45,942 -Oof. -I sold four of these last week. I'm that good. 1031 00:40:45,944 --> 00:40:47,544 (techno version of "Last Christmas" playing) 1032 00:40:47,546 --> 00:40:49,579 Oh, it's a... oh, it's a techno manger. 1033 00:40:49,581 --> 00:40:51,080 -Yeah. -Oh, yeah, yeah. Cool. 1034 00:40:51,082 --> 00:40:52,816 -It's a disco nativity scene. -(laughing) 1035 00:40:52,818 --> 00:40:54,784 Is that really a good nutritional choice? 1036 00:40:54,786 --> 00:40:56,286 Oh, God, don't you start. 1037 00:40:56,288 --> 00:40:58,221 Where are you? 1038 00:40:58,223 --> 00:40:59,489 Look up. 1039 00:41:01,393 --> 00:41:03,126 Yeah. 1040 00:41:03,128 --> 00:41:05,161 Yeah, after you... what you've been through, 1041 00:41:05,163 --> 00:41:07,931 I mean, shouldn't you be eating quinoa or kale or something? 1042 00:41:07,933 --> 00:41:10,834 Yeah, but this admittedly rank burger 1043 00:41:10,836 --> 00:41:12,902 is all part of my grand plan 1044 00:41:12,904 --> 00:41:15,638 to become a famous singer and die like Kurt Cobain, 1045 00:41:15,640 --> 00:41:18,341 Amy Winehouse and all the rest at the age of 27. 1046 00:41:19,511 --> 00:41:21,578 -How old are you? -45. 1047 00:41:21,580 --> 00:41:23,112 Oh. Good to have dreams. 1048 00:41:23,114 --> 00:41:24,280 Not really. I'm 26. 1049 00:41:24,282 --> 00:41:25,815 Oh, thank God. You still have time. 1050 00:41:25,817 --> 00:41:27,150 (chuckles) 1051 00:41:27,152 --> 00:41:29,452 -Come on. Get rid of that. -Where...? Wait. 1052 00:41:29,454 --> 00:41:31,488 Let's go. I've got a surprise for you. 1053 00:41:33,992 --> 00:41:37,494 -Ugh, really? (laughs) -Mm, yummy! 1054 00:41:38,930 --> 00:41:40,363 There's something wrong with me, you know. 1055 00:41:40,365 --> 00:41:41,931 -I'm too trusting. -(Tom scoffs) 1056 00:41:41,933 --> 00:41:44,133 Down a dark alley again with a complete stranger. 1057 00:41:44,135 --> 00:41:45,335 I don't even... I mean, seriously, 1058 00:41:45,337 --> 00:41:48,071 -where are you... (chuckles) -Pop yourself over here. 1059 00:41:49,841 --> 00:41:51,441 -All right, then. -Need a hand? 1060 00:41:51,443 --> 00:41:53,009 No. 1061 00:41:53,011 --> 00:41:54,677 -(grunting): Oh, Christ. -Oh. 1062 00:41:54,679 --> 00:41:57,447 -(groans) Oh, my God. -Oh! That looked painful. 1063 00:41:57,449 --> 00:41:59,516 -Yeah. I'm fine. I'm fine! -Ah, you... you're fine. 1064 00:41:59,518 --> 00:42:01,050 That was like poetry in motion. 1065 00:42:01,052 --> 00:42:02,318 -Piss off. -Come on. 1066 00:42:02,320 --> 00:42:05,021 Sure. Never wanted kids anyway. (grunts) 1067 00:42:05,023 --> 00:42:06,890 (Kate groaning) 1068 00:42:06,892 --> 00:42:08,391 Okay. 1069 00:42:08,393 --> 00:42:09,893 Now I am intrigued. 1070 00:42:09,895 --> 00:42:11,794 -How are you gonna dispose of my body? -Shh... 1071 00:42:11,796 --> 00:42:14,631 -Shh! -I... am shh-ing. 1072 00:42:16,201 --> 00:42:17,867 (imitating Sean Connery): Stay back. 1073 00:42:17,869 --> 00:42:20,203 Are you seriously doing a James Bond impression? 1074 00:42:20,205 --> 00:42:22,639 Now is not the time for unpleasantness. 1075 00:42:22,641 --> 00:42:25,909 Now is the time... for romance! 1076 00:42:25,911 --> 00:42:28,378 ("Praying for Time" by George Michael playing) 1077 00:42:34,486 --> 00:42:36,753 You like? 1078 00:42:36,755 --> 00:42:38,588 I like, yeah. 1079 00:42:38,590 --> 00:42:40,056 Let's go. 1080 00:42:42,060 --> 00:42:46,162 ¶ These are the days of the open hand ¶ 1081 00:42:46,164 --> 00:42:49,599 ¶ They will not be the last ¶ 1082 00:42:49,601 --> 00:42:51,935 ¶ Look around now ¶ 1083 00:42:51,937 --> 00:42:56,606 ¶ These are the days of the beggars and the choosers ¶ 1084 00:42:56,608 --> 00:43:00,677 ¶ This is the year of the hungry man ¶ 1085 00:43:00,679 --> 00:43:04,380 ¶ Whose place is in the past ¶ 1086 00:43:04,382 --> 00:43:08,184 ¶ Hand in hand with ignorance ¶ 1087 00:43:08,186 --> 00:43:12,889 ¶ And legitimate excuses ¶ 1088 00:43:12,891 --> 00:43:16,125 ¶ The rich declare themselves poor ¶ 1089 00:43:16,127 --> 00:43:19,529 ¶ And most of us are not sure ¶ 1090 00:43:19,531 --> 00:43:21,297 ¶ If we have too much ¶ 1091 00:43:21,299 --> 00:43:23,700 ¶ But we'll take our chances ¶ 1092 00:43:23,702 --> 00:43:26,903 ¶ 'Cause God's stopped keeping score ¶ 1093 00:43:26,905 --> 00:43:30,773 ¶ I guess somewhere along the way ¶ 1094 00:43:30,775 --> 00:43:35,445 ¶ He must have let us all out to play ¶ 1095 00:43:35,447 --> 00:43:39,582 ¶ Turned his back, and all God's children ¶ 1096 00:43:39,584 --> 00:43:42,452 ¶ Crept out the back door ¶ 1097 00:43:43,955 --> 00:43:47,256 ¶ Well, maybe we should all be ¶ 1098 00:43:47,258 --> 00:43:49,425 ¶ Praying for time... ¶ 1099 00:43:49,427 --> 00:43:51,561 -Oi! -Oh, sorry! -Oh, crap. 1100 00:43:51,563 --> 00:43:53,763 -You can't be in here! -Yeah, no. -Sorry, no. 1101 00:43:53,765 --> 00:43:55,231 -We're-we're leaving. -Absolutely, we're leaving. 1102 00:43:55,233 --> 00:43:56,299 -Sorry... (screams) -Whoa! 1103 00:43:56,301 --> 00:43:57,767 -(Kate squeals) -TOM: Oh! 1104 00:43:57,769 --> 00:43:59,969 (both laugh, whooping) 1105 00:43:59,971 --> 00:44:01,771 -(groans) Ow! -(Tom chuckling) 1106 00:44:01,773 --> 00:44:03,106 KATE: I'm coming. I'm com... 1107 00:44:03,108 --> 00:44:05,575 (both chuckle and sigh) 1108 00:44:05,577 --> 00:44:09,078 I would, uh... I'd call that a successful date. 1109 00:44:09,080 --> 00:44:12,615 Fun, free, illegal, romantic. 1110 00:44:12,617 --> 00:44:14,450 -And practical, too. Don't forget. -(laughs) 1111 00:44:14,452 --> 00:44:15,652 Why practical? 1112 00:44:15,654 --> 00:44:16,786 Your audition. 1113 00:44:16,788 --> 00:44:18,521 -Remember? -Yes. 1114 00:44:18,523 --> 00:44:21,591 I'd like to think that I played a part in your rise to stardom. 1115 00:44:21,593 --> 00:44:23,660 -(laughs) -Remember me when you're at the top. 1116 00:44:23,662 --> 00:44:26,596 No chance. Tom who? 1117 00:44:26,598 --> 00:44:28,398 Actually, Tom who? 1118 00:44:29,534 --> 00:44:31,034 Webster. 1119 00:44:31,036 --> 00:44:32,535 Huh. 1120 00:44:32,537 --> 00:44:34,404 You look like a Webster. 1121 00:44:36,441 --> 00:44:38,274 Now what? 1122 00:44:39,310 --> 00:44:41,344 Now I've got to go to work. 1123 00:44:43,148 --> 00:44:44,981 Um... 1124 00:44:44,983 --> 00:44:46,683 You knew. 1125 00:44:46,685 --> 00:44:49,619 -I work nights. -Yes. 1126 00:44:49,621 --> 00:44:51,654 I knew. 1127 00:44:51,656 --> 00:44:54,524 It's night. Cool. Okay. 1128 00:44:54,526 --> 00:44:55,858 How you gonna get home? 1129 00:44:55,860 --> 00:44:58,628 -Oh, the bus. -(Tom grunts) 1130 00:44:58,630 --> 00:45:00,997 You gonna be okay? 1131 00:45:00,999 --> 00:45:03,833 As okay as I'll ever be on the bus. 1132 00:45:03,835 --> 00:45:05,034 Okay, then. 1133 00:45:05,036 --> 00:45:06,803 I'll come find you at the shop. 1134 00:45:06,805 --> 00:45:09,505 (chuckling): I'm not sure if I've still got a job. 1135 00:45:09,507 --> 00:45:11,340 Santa kind of hates me. 1136 00:45:11,342 --> 00:45:13,643 Maybe you should do something nice for Santa. 1137 00:45:13,645 --> 00:45:15,244 ¶ ¶ 1138 00:45:15,246 --> 00:45:16,879 Good luck. 1139 00:45:20,919 --> 00:45:22,919 Look up. 1140 00:45:25,356 --> 00:45:27,657 -(chuckles softly) -(horn honks) 1141 00:45:27,659 --> 00:45:29,025 -(brakes squealing) -(horn honking) 1142 00:45:29,027 --> 00:45:30,560 Christ. 1143 00:45:32,163 --> 00:45:33,563 So, this is our selection 1144 00:45:33,565 --> 00:45:35,331 -of nutcrackers. -Working hard over here. 1145 00:45:35,333 --> 00:45:36,866 -Mm-hmm. -Mm. 1146 00:45:36,868 --> 00:45:38,401 You know, from the ballet? 1147 00:45:38,403 --> 00:45:39,669 -Tchaikovsky? -WOMAN: Ah. 1148 00:45:39,671 --> 00:45:41,003 MAN: Which kind of music is this? 1149 00:45:41,005 --> 00:45:42,739 -I want something to be... -WOMAN: Listen. Be quiet. 1150 00:45:42,741 --> 00:45:43,940 SANTA: This is Christmas music. 1151 00:45:43,942 --> 00:45:45,808 You must enjoy it. 1152 00:45:52,684 --> 00:45:54,083 SANTA: This is a big nutcracker. 1153 00:45:54,085 --> 00:45:56,085 MAN: Can my nuts fit inside there? 1154 00:45:56,087 --> 00:45:57,787 SANTA: Uh, depends on how big are your nuts. 1155 00:45:57,789 --> 00:45:59,889 WOMAN: But it's too big. We can't take that with us. 1156 00:45:59,891 --> 00:46:02,859 Santa, um, I think I can take over from there. 1157 00:46:02,861 --> 00:46:05,561 Because, um, there's also someone here, a gentleman, 1158 00:46:05,563 --> 00:46:07,897 who requires your specific assistance. 1159 00:46:07,899 --> 00:46:09,265 SANTA: Yes, you can have a look. 1160 00:46:09,267 --> 00:46:10,433 Think about it. 1161 00:46:10,435 --> 00:46:11,734 KATE: I'm gonna show you to 1162 00:46:11,736 --> 00:46:13,236 the even bigger nutcrackers around the corner. 1163 00:46:13,238 --> 00:46:14,937 MAN: There's bigger nuts? 1164 00:46:14,939 --> 00:46:17,774 -KATE: For your big nuts. Here we are. -MAN: Oh. 1165 00:46:19,144 --> 00:46:21,844 Have you come back for the gibbon? 1166 00:46:23,081 --> 00:46:26,149 Of all the things in my life, 1167 00:46:26,151 --> 00:46:30,286 this is my best thing. 1168 00:46:30,288 --> 00:46:31,888 What is? 1169 00:46:31,890 --> 00:46:33,790 Christmas. 1170 00:46:35,593 --> 00:46:36,993 Really? 1171 00:46:36,995 --> 00:46:38,961 This is why I love to come in here. 1172 00:46:38,963 --> 00:46:40,663 I also love it. 1173 00:46:40,665 --> 00:46:43,366 That is why I have this shop. 1174 00:46:44,569 --> 00:46:46,169 Oh, wow. 1175 00:46:46,171 --> 00:46:48,571 (chuckles softly) 1176 00:46:48,573 --> 00:46:52,809 ¶ Have a holly jolly Christmas ¶ 1177 00:46:52,811 --> 00:46:56,179 ¶ And in case you didn't hear ¶ 1178 00:46:56,181 --> 00:46:57,680 ¶ Oh, by golly ¶ 1179 00:46:57,682 --> 00:47:02,418 ¶ Have a holly jolly Christmas this year. ¶ 1180 00:47:02,420 --> 00:47:04,086 (applause) 1181 00:47:04,088 --> 00:47:06,189 Kate, that was lovely. Thank you. 1182 00:47:06,191 --> 00:47:08,424 Wonderful. I can smell the commitment. 1183 00:47:08,426 --> 00:47:10,293 Do you know we have people turn up here, 1184 00:47:10,295 --> 00:47:11,761 never been on an ice rink before? 1185 00:47:11,763 --> 00:47:13,996 (laughing): I just couldn't imagine. 1186 00:47:13,998 --> 00:47:16,599 Do you know we had a woman turn up in a crop top? 1187 00:47:16,601 --> 00:47:18,267 -In a crop top to audition. -Yeah, I remember. 1188 00:47:18,269 --> 00:47:19,468 Do you remember her flip-flops? 1189 00:47:19,470 --> 00:47:21,204 -Remember those? -Of course I remember. -I remember. 1190 00:47:21,206 --> 00:47:22,672 CASTING DIRECTOR: Thank you. We'll be in touch. 1191 00:47:22,674 --> 00:47:23,873 -DIRECTOR: Thank you so much. -Thank you. 1192 00:47:23,875 --> 00:47:25,308 Thank you. Thank you. 1193 00:47:25,310 --> 00:47:27,343 I think she'd be good for the horse. Don't you think? 1194 00:47:27,345 --> 00:47:28,711 -DIRECTOR: No, we can... -KATE: Oh, no! 1195 00:47:30,648 --> 00:47:33,049 -DIRECTOR: Are you all right? -I, uh... I did that 1196 00:47:33,051 --> 00:47:36,152 just in case you thought I was too perfect. 1197 00:47:36,154 --> 00:47:37,720 KATE: Okay. 1198 00:47:38,790 --> 00:47:39,956 Okay. 1199 00:47:39,958 --> 00:47:41,657 DIRECTOR: Thank goodness for a heavy woolen tight. 1200 00:47:41,659 --> 00:47:43,626 KATE: Idiot. 1201 00:47:43,628 --> 00:47:44,894 Skaters fall. It's fine. 1202 00:47:44,896 --> 00:47:46,395 MAN: ...at the same time. 1203 00:47:46,397 --> 00:47:48,130 Also, nobody's clapping. (continues indistinctly) 1204 00:47:48,132 --> 00:47:49,932 -(scattered applause) -(indistinct chatter) 1205 00:47:55,840 --> 00:47:57,907 -(applause) -(crowd murmuring) 1206 00:48:01,512 --> 00:48:04,046 So, it went well, and I am happy. 1207 00:48:04,048 --> 00:48:05,848 Good. 1208 00:48:05,850 --> 00:48:07,583 All set for your date? 1209 00:48:07,585 --> 00:48:08,684 Good Lord. 1210 00:48:08,686 --> 00:48:09,986 (clears throat) 1211 00:48:11,756 --> 00:48:12,755 Okay. 1212 00:48:12,757 --> 00:48:14,824 -Right, um... -What? 1213 00:48:14,826 --> 00:48:16,826 We're just gonna need to dial this down. 1214 00:48:16,828 --> 00:48:18,194 I'm making an effort. 1215 00:48:18,196 --> 00:48:19,595 He's gonna think he's wandered 1216 00:48:19,597 --> 00:48:21,764 into the llama enclosure. Close. 1217 00:48:21,766 --> 00:48:22,999 (sighs) 1218 00:48:23,001 --> 00:48:24,333 Ow. 1219 00:48:24,335 --> 00:48:25,902 KATE: Mm-hmm. 1220 00:48:25,904 --> 00:48:27,603 -Ow. -Oh, yeah. 1221 00:48:27,605 --> 00:48:28,871 Serves you right. 1222 00:48:28,873 --> 00:48:30,740 So I defer to the Swiper queen. 1223 00:48:30,742 --> 00:48:32,642 -Blot. -Mm, mm. 1224 00:48:34,445 --> 00:48:36,345 There we are. 1225 00:48:36,347 --> 00:48:39,448 So, where is See-Through taking you? 1226 00:48:39,450 --> 00:48:41,684 -I have no idea. -What's his name? 1227 00:48:41,686 --> 00:48:43,019 I can't pronounce it. 1228 00:48:43,021 --> 00:48:45,021 Lots of glottal stops. 1229 00:48:45,023 --> 00:48:47,023 "Yogh..." (hawking) 1230 00:48:47,025 --> 00:48:48,524 Oh, when I try to say it, 1231 00:48:48,526 --> 00:48:50,626 I sound like a cat with a fur ball. 1232 00:48:50,628 --> 00:48:53,062 So I've decided to call him "Boy." 1233 00:48:53,064 --> 00:48:55,731 Mm. Well, at least your name's easier to pronounce. 1234 00:48:55,733 --> 00:48:57,667 What? Huang Qing Shin? 1235 00:48:59,203 --> 00:49:01,103 You're not really called Santa? 1236 00:49:01,105 --> 00:49:02,738 Of course not, idiot. 1237 00:49:02,740 --> 00:49:05,074 -I chose it for the shop. -Really? 1238 00:49:05,076 --> 00:49:07,209 Yeah, when I worked at the pet shop, 1239 00:49:07,211 --> 00:49:08,577 I called myself Kitty. 1240 00:49:08,579 --> 00:49:09,912 -No. -Mm-hmm. 1241 00:49:09,914 --> 00:49:14,083 And at the health food shop, I was Miso. 1242 00:49:14,085 --> 00:49:16,452 -No, no. -Mm-hmm. Yes, yes. 1243 00:49:16,454 --> 00:49:18,888 Guess what it was in the bakery on the Edgware Road. 1244 00:49:18,890 --> 00:49:20,256 Uh, Crumpet? 1245 00:49:20,258 --> 00:49:22,258 -Sausage Roll? -Muffin. 1246 00:49:22,260 --> 00:49:23,926 -(laughs): Muffin? -"Muff" for short. 1247 00:49:23,928 --> 00:49:25,227 Excellent. 1248 00:49:25,229 --> 00:49:27,730 More important is: how do I look? 1249 00:49:28,800 --> 00:49:30,232 Really hot. 1250 00:49:30,234 --> 00:49:31,634 (giggles) 1251 00:49:31,636 --> 00:49:34,170 Did you just giggle like a girl? 1252 00:49:34,172 --> 00:49:35,471 I am a girl. 1253 00:49:35,473 --> 00:49:36,939 -Not really. -Oh, shut up. 1254 00:49:36,941 --> 00:49:39,342 And where's this man of yours? 1255 00:49:39,344 --> 00:49:41,344 The one you keep looking out the window for 1256 00:49:41,346 --> 00:49:42,979 instead of working. 1257 00:49:42,981 --> 00:49:44,347 Oh, he's just... I don't know. 1258 00:49:44,349 --> 00:49:45,748 He hasn't got a phone. 1259 00:49:45,750 --> 00:49:48,117 -Oh. He's wise. -Mm. 1260 00:49:48,119 --> 00:49:50,853 -What is he doing with you? -Nothing. 1261 00:49:50,855 --> 00:49:52,788 Mm. 1262 00:49:52,790 --> 00:49:54,590 Don't worry, elf. 1263 00:49:54,592 --> 00:49:56,425 He'll turn up. 1264 00:50:00,198 --> 00:50:02,598 (sighs) 1265 00:50:02,600 --> 00:50:04,166 (man grunts) 1266 00:50:04,168 --> 00:50:05,368 (indistinct conversation) 1267 00:50:05,370 --> 00:50:06,936 We woke him up. 1268 00:50:06,938 --> 00:50:09,038 (conversation continues indistinctly) 1269 00:50:12,944 --> 00:50:14,910 ¶ ¶ 1270 00:50:17,382 --> 00:50:19,281 (bicycle bell dings) 1271 00:50:39,871 --> 00:50:42,038 (quiet chatter) 1272 00:50:43,474 --> 00:50:45,708 Hi. Excuse me. I'm just looking for someone. 1273 00:50:45,710 --> 00:50:47,343 -Who's that, then? -Uh, Tom. 1274 00:50:47,345 --> 00:50:50,646 Ta-ta-ta. Would you like a biscuit, Arthur? 1275 00:50:50,648 --> 00:50:52,048 Have you got a bourbon, Danny boy? 1276 00:50:52,050 --> 00:50:55,051 No, but can I press you to a custard cream? 1277 00:50:55,053 --> 00:50:56,886 Ooh. I wish somebody would. 1278 00:50:56,888 --> 00:50:58,187 -Tom, did you say? -KATE: Yeah. 1279 00:50:58,189 --> 00:50:59,722 Tom. Um, h-he's tall... 1280 00:50:59,724 --> 00:51:01,891 -Tom! -(people murmuring) 1281 00:51:01,893 --> 00:51:04,260 Take your pick, young lady. 1282 00:51:04,262 --> 00:51:07,730 Right. Yeah, see, the thing is, he's not homeless. 1283 00:51:07,732 --> 00:51:09,765 Well, what's he doing here, then? 1284 00:51:09,767 --> 00:51:12,068 Um, well, he works here. 1285 00:51:12,070 --> 00:51:13,269 -Nights, I think. -Ah. 1286 00:51:13,271 --> 00:51:14,537 Well, I don't see the night lot, me. 1287 00:51:14,539 --> 00:51:16,439 -He must be a volunteer. -Yes. That's... 1288 00:51:16,441 --> 00:51:18,274 MAN: Oi, Danny! Give us a hand? 1289 00:51:18,276 --> 00:51:20,943 Speaking of which, be a pet and serve the teas 1290 00:51:20,945 --> 00:51:22,778 while I get the soup sorted. 1291 00:51:22,780 --> 00:51:24,080 And only two biscuits each, mind. 1292 00:51:24,082 --> 00:51:25,281 I'm not made of bloody biscuits. 1293 00:51:25,283 --> 00:51:26,749 And watch this one, 1294 00:51:26,751 --> 00:51:28,851 'cause last week, he filled his pockets. 1295 00:51:28,853 --> 00:51:30,519 Come on, then! Tea's up! 1296 00:51:30,521 --> 00:51:32,521 Okay. 1297 00:51:32,523 --> 00:51:34,123 I'm Tom. 1298 00:51:34,125 --> 00:51:36,192 -Ex-grenadier. Will I do? -Lovely. Um... 1299 00:51:36,194 --> 00:51:38,360 KATE: Do you know, actually, it's... 1300 00:51:38,362 --> 00:51:39,462 a whole different Tom. 1301 00:51:39,464 --> 00:51:41,030 But would you like a biscuit? 1302 00:51:41,032 --> 00:51:43,432 I could... make some tea. 1303 00:51:44,469 --> 00:51:45,968 ARTHUR: Just the two, then? 1304 00:51:45,970 --> 00:51:47,837 Just... 1305 00:51:52,944 --> 00:51:55,177 (weakly): Anyone like a cup of tea? 1306 00:51:56,380 --> 00:51:58,414 Try and keep it down to... Oi, oi. 1307 00:51:58,416 --> 00:52:00,082 Nice of you to volunteer. 1308 00:52:00,084 --> 00:52:01,650 Well, I-I didn't. I was press-ganged. 1309 00:52:01,652 --> 00:52:03,486 You want to help us with the soup? 1310 00:52:03,488 --> 00:52:05,154 KATE: No. Thank you, but no. 1311 00:52:05,156 --> 00:52:07,923 If Tom Webster does come in, could you just tell him 1312 00:52:07,925 --> 00:52:09,658 that Kate needs to talk to him? 1313 00:52:09,660 --> 00:52:11,727 -Not "needs." -"Would like"? 1314 00:52:11,729 --> 00:52:14,830 Yeah. Yeah. 1315 00:52:14,832 --> 00:52:17,066 -Got it. -Yeah, 'cause he doesn't have a phone. 1316 00:52:17,068 --> 00:52:18,501 Would you like a bowl of soup? You've earned it. 1317 00:52:18,503 --> 00:52:20,970 No, I'm good. Thanks. 1318 00:52:22,773 --> 00:52:25,141 Dan, what do you reckon? 1319 00:52:25,143 --> 00:52:27,576 (sighs) Bit up herself, I thought. 1320 00:52:27,578 --> 00:52:30,446 (train passing in distance) 1321 00:52:30,448 --> 00:52:32,248 -IVAN: Yeah. -PETRA: And-and she's very happy. 1322 00:52:32,250 --> 00:52:34,083 -She was. -You show... I show you picture. 1323 00:52:34,085 --> 00:52:36,085 -MARTA: You showed me, Mum. -A little beautiful picture. 1324 00:52:36,087 --> 00:52:37,353 -You showed me last time. -Easy, easy, easy. 1325 00:52:37,355 --> 00:52:38,420 -And she's a... -Hey. 1326 00:52:38,422 --> 00:52:40,489 -Ah! Oh, at last. -Hey. Uh, there she is. 1327 00:52:40,491 --> 00:52:42,358 -PETRA: Ah. Hey, at last. -(chuckles) 1328 00:52:42,360 --> 00:52:43,659 -I was so worry. -(Ivan speaks Serbo-Croatian) 1329 00:52:43,661 --> 00:52:45,294 Where you are, huh? 1330 00:52:45,296 --> 00:52:47,830 -Huh? -Um, I was volunteering at a homeless shelter. 1331 00:52:47,832 --> 00:52:49,999 -Uh, what it mean? -It means helping, Mum. 1332 00:52:50,001 --> 00:52:51,433 -You? Helping? -Yes. 1333 00:52:51,435 --> 00:52:53,002 -Ha, yeah. Sure you were. -IVAN: Oh, really? 1334 00:52:53,004 --> 00:52:55,004 And I just rescued an orphan from a burning car. 1335 00:52:55,006 --> 00:52:56,205 (clears throat) 1336 00:52:56,207 --> 00:52:57,673 Did I miss something? 1337 00:52:57,675 --> 00:52:59,141 Oh, wow. 1338 00:52:59,143 --> 00:53:00,676 Oh, jebote, Marta. I'm sorry. 1339 00:53:00,678 --> 00:53:02,545 The dinner to celebrate your promotion. 1340 00:53:02,547 --> 00:53:03,812 Second promotion. 1341 00:53:03,814 --> 00:53:04,980 -KATE (whispers): Second. -Great achievement. 1342 00:53:04,982 --> 00:53:06,215 Thank you, Dad. 1343 00:53:06,217 --> 00:53:07,983 Now you are here, we have krem torta. 1344 00:53:07,985 --> 00:53:09,351 -KATE: I'm sorry. -(Ivan mutters) 1345 00:53:09,353 --> 00:53:10,553 Seriously, Marta, I am sorry. 1346 00:53:10,555 --> 00:53:12,321 It doesn't matter. 1347 00:53:12,323 --> 00:53:14,723 -Oh, thanks a lot, Mum. -Your favorite. 1348 00:53:14,725 --> 00:53:16,659 -I'm all right, actually. -MARTA: What? So, is there 1349 00:53:16,661 --> 00:53:18,661 something wrong with your favorite cake now? 1350 00:53:18,663 --> 00:53:20,496 No. I'm just not hungry. 1351 00:53:20,498 --> 00:53:21,564 Well, I'm... 1352 00:53:21,566 --> 00:53:23,199 There's always something, isn't there? 1353 00:53:23,201 --> 00:53:25,234 Like, you're hungry, you're not hungry. 1354 00:53:25,236 --> 00:53:26,902 You're tired, you're overexcited. 1355 00:53:26,904 --> 00:53:29,305 -You've got a tummy ache. -Give... 1356 00:53:29,307 --> 00:53:30,539 (groans) 1357 00:53:30,541 --> 00:53:32,408 Gosh, you're so tiresome, Katarina. 1358 00:53:32,410 --> 00:53:33,742 (groans) Nabijem te na kurac, Marta. 1359 00:53:33,744 --> 00:53:34,910 It's "Kate." 1360 00:53:34,912 --> 00:53:36,245 -Hey, hey, hey, hey, hey. -(laughing) 1361 00:53:36,247 --> 00:53:38,047 You taught her this terrible word? 1362 00:53:38,049 --> 00:53:39,548 -Of course not. -Do you actually even 1363 00:53:39,550 --> 00:53:41,183 know what "nabijem te na kurac" means? 1364 00:53:41,185 --> 00:53:42,318 Uh, yeah, I actually do. 1365 00:53:42,320 --> 00:53:44,820 It means, "I will nail you to my dick." 1366 00:53:44,822 --> 00:53:46,922 -Yeah, I knew that. -Not "dick." "Penis." 1367 00:53:46,924 --> 00:53:48,924 Well, "dick" means "penis." 1368 00:53:48,926 --> 00:53:51,393 -"Dick" means "penis"? -"Dick" means "penis." Yeah. 1369 00:53:51,395 --> 00:53:53,829 -No, Dick is our neighbor. -It also means "penis." 1370 00:53:53,831 --> 00:53:56,065 Dick, our-our neighbor, is called "penis"? 1371 00:53:56,067 --> 00:53:57,900 Dick is penis. Penis is dick. That's the same word. 1372 00:53:57,902 --> 00:53:59,501 -Would you stop saying "dick" and "penis"? -It's just... 1373 00:53:59,503 --> 00:54:02,238 -I'm trying to explain. -Uh, uh, whatever, you know. 1374 00:54:02,240 --> 00:54:04,673 -I'm just so bored of your shit. -Marta, stop. She's ill. 1375 00:54:04,675 --> 00:54:07,610 -She's not ill anymore, Mum. -She is not ill anymore, Petra. 1376 00:54:07,612 --> 00:54:08,711 And what you know? 1377 00:54:08,713 --> 00:54:10,179 What you know anything about this family? 1378 00:54:10,181 --> 00:54:11,580 You're never here. 1379 00:54:11,582 --> 00:54:12,715 I'm not ill anymore, all right? 1380 00:54:12,717 --> 00:54:14,583 No, she is still ill-- why is she still 1381 00:54:14,585 --> 00:54:15,951 working in silly Christmas shop 1382 00:54:15,953 --> 00:54:18,220 when she was always the b-bright one? 1383 00:54:18,222 --> 00:54:19,555 Nabijem te na kurac. 1384 00:54:19,557 --> 00:54:20,789 (hisses) 1385 00:54:20,791 --> 00:54:22,258 You are very hard worker. 1386 00:54:22,260 --> 00:54:24,460 Wha... Oh, right, yeah, well, well, apparently, 1387 00:54:24,462 --> 00:54:26,395 with my pathetic, inferior little brain. 1388 00:54:26,397 --> 00:54:31,033 Now she's wasting her life, which only a miracle save her. 1389 00:54:31,035 --> 00:54:32,401 Wasting my life. Thanks, Mum. 1390 00:54:32,403 --> 00:54:34,203 And you have job you dream of. 1391 00:54:34,205 --> 00:54:37,239 Yeah, except that I didn't dream of it, did I? You did. 1392 00:54:37,241 --> 00:54:40,042 You know, Dad can't be a lawyer here, so I had to be. 1393 00:54:40,044 --> 00:54:41,977 No matter what I might have actually wanted to do. 1394 00:54:41,979 --> 00:54:43,479 Yeah, would you rather drive minicab? 1395 00:54:43,481 --> 00:54:46,048 Look what it done to him. He look thousand years old. 1396 00:54:46,050 --> 00:54:47,283 Oh, thanks. 1397 00:54:47,285 --> 00:54:48,951 -Nabijem i tebe na kurac. -MARTA: And you... 1398 00:54:48,953 --> 00:54:50,719 y-you sit there, and you think it's absolutely acceptable 1399 00:54:50,721 --> 00:54:52,121 to say that she's cleverer than me. 1400 00:54:52,123 --> 00:54:54,323 And I'm expected to swallow it just because she's been ill. 1401 00:54:54,325 --> 00:54:55,658 -Marta, calm down. -No, don't you dare 1402 00:54:55,660 --> 00:54:57,660 -tell me to calm down, all right? -(groans) 1403 00:54:57,662 --> 00:55:00,929 -Marta. -All right, you don't care about anything, 1404 00:55:00,931 --> 00:55:03,465 Katarina, or Kate, or whatever your name is now, 1405 00:55:03,467 --> 00:55:05,134 because you're ashamed of who you are. 1406 00:55:05,136 --> 00:55:06,969 Oh, I'm ashamed of who I am? 1407 00:55:06,971 --> 00:55:08,270 -(scoffs) -What about you? 1408 00:55:08,272 --> 00:55:09,605 Where's Alba? 1409 00:55:09,607 --> 00:55:11,106 (quietly): Shut up. 1410 00:55:11,108 --> 00:55:14,343 On your big celebration dinner, where is your girlfriend? 1411 00:55:14,345 --> 00:55:16,011 PETRA: Alba? 1412 00:55:16,013 --> 00:55:18,914 Alba is... Alba is Marta's flatmate. 1413 00:55:18,916 --> 00:55:20,516 KATE: Yeah, and that's how it's always gonna be. 1414 00:55:20,518 --> 00:55:22,484 I bet she's really happy about that. 1415 00:55:23,821 --> 00:55:24,820 What she say? 1416 00:55:26,590 --> 00:55:28,691 Oh, God, you're a piece of work. 1417 00:55:28,693 --> 00:55:31,427 (Ivan speaking Serbo-Croatian) 1418 00:55:32,496 --> 00:55:34,430 Marta. 1419 00:55:34,432 --> 00:55:36,198 -Marta. -Marta. 1420 00:55:37,668 --> 00:55:39,268 Eh. 1421 00:55:39,270 --> 00:55:41,437 Eat. You look like skeleton. 1422 00:55:44,542 --> 00:55:47,176 I got to go. 1423 00:55:47,178 --> 00:55:48,577 Goodbye, Mum. 1424 00:55:50,281 --> 00:55:52,715 (takes deep breath) 1425 00:55:52,717 --> 00:55:54,950 I will nail you to my dick. 1426 00:55:56,954 --> 00:55:58,721 (fork clangs on table) 1427 00:55:58,723 --> 00:56:01,757 ("Waiting for That Day" by George Michael playing) 1428 00:56:03,694 --> 00:56:05,894 ¶ So every day I see you ¶ 1429 00:56:05,896 --> 00:56:09,231 ¶ In some other face ¶ 1430 00:56:09,233 --> 00:56:12,301 ¶ They crack a smile, talk a while ¶ 1431 00:56:12,303 --> 00:56:15,704 ¶ Try to take your place ¶ 1432 00:56:15,706 --> 00:56:17,306 ¶ Mm ¶ 1433 00:56:17,308 --> 00:56:19,041 -(raucous laughter) -¶ My memory ¶ 1434 00:56:19,043 --> 00:56:23,112 ¶ My memory serves me far too well ¶ 1435 00:56:26,183 --> 00:56:29,251 ¶ I just sit here on this mountain ¶ 1436 00:56:29,253 --> 00:56:33,021 ¶ Thinking to myself, you're a fool, boy ¶ 1437 00:56:33,023 --> 00:56:35,891 ¶ Why don't you go down, find somebody ¶ 1438 00:56:35,893 --> 00:56:39,695 ¶ Find somebody else ¶ 1439 00:56:39,697 --> 00:56:42,364 ¶ My memory, my memory ¶ 1440 00:56:42,366 --> 00:56:44,533 ¶ Serves me far too well... ¶ 1441 00:56:44,535 --> 00:56:46,201 -Hey. -(bicycle bell dings) 1442 00:56:46,203 --> 00:56:47,603 What are you doing out so late? 1443 00:56:47,605 --> 00:56:48,871 Well, where have you been? 1444 00:56:48,873 --> 00:56:50,205 -What's up? -"What's up?" 1445 00:56:50,207 --> 00:56:52,441 Me not being able to find you is what's up. 1446 00:56:52,443 --> 00:56:55,277 You just... you've been disappearing for days on end. 1447 00:56:55,279 --> 00:56:57,546 -Two days. -And I've been trying to find you. 1448 00:56:57,548 --> 00:56:59,681 So take your stupid phone out of your stupid cupboard 1449 00:56:59,683 --> 00:57:01,417 and contact me, all right? 'Cause... 1450 00:57:01,419 --> 00:57:03,552 because I've just been really stupid. 1451 00:57:03,554 --> 00:57:06,789 I've been really, really stupid. 1452 00:57:06,791 --> 00:57:08,724 I mean, it's a bit of a stretch, but... 1453 00:57:08,726 --> 00:57:10,259 have you had a couple drinks? 1454 00:57:10,261 --> 00:57:12,628 Oh, bugger off with your cleanly manliness. 1455 00:57:12,630 --> 00:57:14,763 All right? Just... just go back to work. 1456 00:57:14,765 --> 00:57:16,198 Leave me alone. 1457 00:57:16,200 --> 00:57:18,700 No, I've just come back from helping the needy. 1458 00:57:18,702 --> 00:57:19,968 Great. 1459 00:57:19,970 --> 00:57:22,070 You know, just a bit of psych work. 1460 00:57:22,072 --> 00:57:23,238 I work with the severely distressed. 1461 00:57:23,240 --> 00:57:24,773 You know, when they get off on one. 1462 00:57:24,775 --> 00:57:26,442 -Ah. -In fact, 1463 00:57:26,444 --> 00:57:28,811 you're severely distressed and have just gone off on one, 1464 00:57:28,813 --> 00:57:30,979 so I'm glad that we bumped into each other. 1465 00:57:33,617 --> 00:57:36,351 Shall we go get my phone from that cupboard? 1466 00:57:37,888 --> 00:57:39,521 Okay. 1467 00:57:42,493 --> 00:57:43,959 Let's go. 1468 00:57:43,961 --> 00:57:45,994 Where are you taking me? 1469 00:57:47,465 --> 00:57:49,298 Home. 1470 00:57:52,102 --> 00:57:54,069 ¶ ¶ 1471 00:57:57,842 --> 00:57:59,875 -It's down here. -Yeah. 1472 00:58:09,086 --> 00:58:11,587 ¶ ¶ 1473 00:58:23,467 --> 00:58:24,867 Come on in. 1474 00:58:31,842 --> 00:58:33,675 KATE: Uh, wow. 1475 00:58:33,677 --> 00:58:35,177 You weren't kidding. 1476 00:58:35,179 --> 00:58:36,979 Place is so tidy. 1477 00:58:36,981 --> 00:58:38,947 -Come take a seat. -No. Uh, no. 1478 00:58:38,949 --> 00:58:41,116 I can't. I'll crease something or just spontaneously wee. 1479 00:58:41,118 --> 00:58:44,686 I'm gonna... sit on the floor. 1480 00:58:44,688 --> 00:58:45,888 There's plenty of seats. 1481 00:58:47,858 --> 00:58:49,124 Nice landing. 1482 00:58:51,195 --> 00:58:53,128 You're not yourself. 1483 00:58:53,130 --> 00:58:54,530 No? 1484 00:58:54,532 --> 00:58:55,864 Maybe I'm wrong. 1485 00:58:55,866 --> 00:58:57,533 Wrong about what? 1486 00:58:57,535 --> 00:59:00,102 Maybe this is more you than anything. 1487 00:59:06,510 --> 00:59:07,910 I'm a mess. 1488 00:59:09,046 --> 00:59:10,579 Kind of. 1489 00:59:11,582 --> 00:59:13,615 In here. 1490 00:59:20,057 --> 00:59:24,793 When I was ill, it was a heart thing. 1491 00:59:25,996 --> 00:59:27,930 Right. 1492 00:59:28,999 --> 00:59:30,699 I had a heart transplant. 1493 00:59:30,701 --> 00:59:33,335 I don't tell people, 'cause they get weird, 1494 00:59:33,337 --> 00:59:35,671 but I don't think you'll get weird. 1495 00:59:36,707 --> 00:59:38,173 No. 1496 00:59:40,878 --> 00:59:42,678 ¶ ¶ 1497 00:59:51,388 --> 00:59:53,288 Is this okay? 1498 01:00:12,376 --> 01:00:15,644 They took out my heart. 1499 01:00:17,147 --> 01:00:20,115 They took it and threw it away. 1500 01:00:20,117 --> 01:00:23,218 And I... and I don't know what they put back, 1501 01:00:23,220 --> 01:00:28,724 but it felt weird and different and strange and... 1502 01:00:28,726 --> 01:00:31,059 and like I'd lost my most special part. 1503 01:00:34,098 --> 01:00:37,232 And they kept telling me I was lucky to be alive. 1504 01:00:38,302 --> 01:00:40,636 But I didn't feel alive. 1505 01:00:40,638 --> 01:00:42,671 I just felt half dead. 1506 01:00:53,651 --> 01:00:55,417 Come here. 1507 01:00:58,656 --> 01:01:00,255 (Kate grunts softly) 1508 01:01:02,760 --> 01:01:05,627 I was supposed to be special. 1509 01:01:05,629 --> 01:01:07,963 I didn't ask to be, but... 1510 01:01:07,965 --> 01:01:09,965 they made me feel special when I was ill. 1511 01:01:09,967 --> 01:01:12,167 And then I was special when I nearly died 1512 01:01:12,169 --> 01:01:15,437 and had a transplant, but... 1513 01:01:15,439 --> 01:01:19,441 then they just expected me to be normal and get on with life. 1514 01:01:19,443 --> 01:01:22,144 There's no such thing as normal. 1515 01:01:22,146 --> 01:01:24,279 It's a stupid word. 1516 01:01:24,281 --> 01:01:26,281 Does a lot of damage. 1517 01:01:27,484 --> 01:01:29,451 Nothing feels right. 1518 01:01:32,790 --> 01:01:36,224 You're the only person 1519 01:01:36,226 --> 01:01:39,061 that makes me feel, like, I don't know... 1520 01:01:41,832 --> 01:01:44,299 ...solid. 1521 01:01:44,301 --> 01:01:46,935 Like I exist. 1522 01:01:49,740 --> 01:01:51,306 I'm a part-time cycle courier 1523 01:01:51,308 --> 01:01:52,874 who doesn't even have a phone. 1524 01:01:52,876 --> 01:01:54,476 -I know. -(Tom chuckles) 1525 01:01:54,478 --> 01:01:57,012 It's pretty sad. 1526 01:01:57,014 --> 01:01:59,247 And I could sing before. 1527 01:01:59,249 --> 01:02:01,083 Turns out... 1528 01:02:01,085 --> 01:02:03,552 I can't do anything. 1529 01:02:05,689 --> 01:02:08,223 I think the whole special... 1530 01:02:08,225 --> 01:02:10,425 being-special thing is overrated. 1531 01:02:12,529 --> 01:02:16,098 I think just to be a human being is hard. 1532 01:02:16,100 --> 01:02:18,100 You know, really hard. 1533 01:02:18,102 --> 01:02:20,335 You seem to manage all right. 1534 01:02:20,337 --> 01:02:23,739 One thing someone said to me helped me. 1535 01:02:25,042 --> 01:02:28,744 "Every little action of the common day 1536 01:02:28,746 --> 01:02:32,681 makes or unmakes character." 1537 01:02:32,683 --> 01:02:37,119 It just means that you're built of everything you do. 1538 01:02:38,589 --> 01:02:40,322 And that's okay. 1539 01:02:45,763 --> 01:02:47,896 Who am I? 1540 01:02:47,898 --> 01:02:50,866 -I don't know. -(laughing) 1541 01:02:50,868 --> 01:02:53,702 What's all this "me" business anyway? 1542 01:02:53,704 --> 01:02:56,538 Hmm? What's wrong with... 1543 01:02:56,540 --> 01:02:59,741 not knowing, you know, being inconsistent? 1544 01:02:59,743 --> 01:03:01,743 Just uncertain. 1545 01:03:01,745 --> 01:03:03,945 Why do you have to be anything? 1546 01:03:09,920 --> 01:03:12,387 Tom. 1547 01:03:12,389 --> 01:03:14,189 Yeah? 1548 01:03:16,894 --> 01:03:19,594 (whispers): Can we lie down? 1549 01:03:19,596 --> 01:03:22,130 Absolutely. 1550 01:03:22,132 --> 01:03:23,899 -Come on. -Okay. 1551 01:03:23,901 --> 01:03:25,467 Ooh. Gently does it. 1552 01:03:25,469 --> 01:03:27,135 (groaning): Oh, my God. 1553 01:03:27,137 --> 01:03:28,303 (Kate grunts) 1554 01:03:29,606 --> 01:03:30,939 Jump in there. 1555 01:03:30,941 --> 01:03:33,141 -Oh, the bed. -In the bed there. 1556 01:03:33,143 --> 01:03:34,342 (Kate chuckles) 1557 01:03:34,344 --> 01:03:35,710 (sighing): Bed. 1558 01:03:36,747 --> 01:03:37,813 What...? (stammers, scoffs) 1559 01:03:39,516 --> 01:03:42,751 Tom, I said... "we." 1560 01:03:42,753 --> 01:03:44,653 This is close enough for now. 1561 01:03:44,655 --> 01:03:46,755 -We hardly know each other. -Wha...? 1562 01:03:46,757 --> 01:03:48,323 (stammers) 1563 01:03:48,325 --> 01:03:50,759 What do you mean? We ju... we ju... 1564 01:03:50,761 --> 01:03:53,028 I just told you everything there is to know about me. 1565 01:03:53,030 --> 01:03:54,830 There is nothing more to know. 1566 01:03:54,832 --> 01:03:57,499 You've just poured out some very heavy-duty stuff. 1567 01:03:57,501 --> 01:04:00,769 I think you should just sleep for a bit. 1568 01:04:00,771 --> 01:04:02,771 Sing me to sleep? 1569 01:04:02,773 --> 01:04:05,006 -Like your mum? -No, no. 1570 01:04:05,008 --> 01:04:07,008 Oh, dear God, not like my mum. 1571 01:04:07,010 --> 01:04:08,844 I'm a terrible singer, really. 1572 01:04:08,846 --> 01:04:11,012 -Everyone can sing. -Mm-mm. Not me. 1573 01:04:14,284 --> 01:04:15,851 You sing. 1574 01:04:15,853 --> 01:04:17,652 You're the singer. 1575 01:04:17,654 --> 01:04:20,655 If I sing a lullaby... 1576 01:04:20,657 --> 01:04:22,891 will you kiss me good night? 1577 01:04:25,529 --> 01:04:27,262 (sighs) 1578 01:04:30,467 --> 01:04:32,701 ¶ Let me tell you a secret ¶ 1579 01:04:34,137 --> 01:04:37,072 ¶ Put it in your heart and keep it ¶ 1580 01:04:38,508 --> 01:04:40,976 ¶ Something that I want you to know ¶ 1581 01:04:42,546 --> 01:04:45,247 BOTH: ¶ Do something for me ¶ 1582 01:04:45,249 --> 01:04:48,350 ¶ Listen to my simple story ¶ 1583 01:04:48,352 --> 01:04:51,386 ¶ Maybe we'll have something to show ¶ 1584 01:04:51,388 --> 01:04:54,990 KATE: ¶ You tell me you're cold on the inside ¶ 1585 01:04:54,992 --> 01:04:58,360 ¶ How can the outside world ¶ 1586 01:04:58,362 --> 01:05:02,430 ¶ Be a place that your heart can embrace? ¶ 1587 01:05:02,432 --> 01:05:05,600 BOTH: ¶ Be good to yourself ¶ 1588 01:05:05,602 --> 01:05:08,603 ¶ 'Cause nobody else ¶ 1589 01:05:08,605 --> 01:05:12,941 ¶ Has the power to make you happy. ¶ 1590 01:05:32,195 --> 01:05:34,296 Go to sleep. 1591 01:05:34,298 --> 01:05:35,964 Mm. 1592 01:05:38,101 --> 01:05:40,101 (inhales deeply) 1593 01:05:40,103 --> 01:05:41,670 (exhales) 1594 01:05:44,308 --> 01:05:46,775 ("Heal the Pain" by George Michael playing) 1595 01:05:52,382 --> 01:05:56,918 ¶ Do do do, do do do do ¶ 1596 01:05:56,920 --> 01:06:01,456 ¶ Do do do do, do do do do do do ¶ 1597 01:06:01,458 --> 01:06:04,326 ¶ Let me tell you a secret ¶ 1598 01:06:04,328 --> 01:06:07,395 ¶ Put it in your heart and keep it ¶ 1599 01:06:07,397 --> 01:06:10,932 ¶ Something that I want you to know ¶ 1600 01:06:10,934 --> 01:06:13,335 ¶ Do something for me ¶ 1601 01:06:13,337 --> 01:06:16,237 ¶ Listen to my simple story ¶ 1602 01:06:16,239 --> 01:06:19,307 ¶ And maybe we'll have something to show ¶ 1603 01:06:19,309 --> 01:06:21,476 ¶ You tell me you're cold on the inside ¶ 1604 01:06:21,478 --> 01:06:22,978 Can I get one of them? 1605 01:06:22,980 --> 01:06:24,779 There you go. 1606 01:06:24,781 --> 01:06:26,448 ¶ How can the outside world ¶ 1607 01:06:26,450 --> 01:06:29,751 ¶ Be a place that your heart can embrace? ¶ 1608 01:06:29,753 --> 01:06:31,953 ¶ Be good to yourself ¶ 1609 01:06:31,955 --> 01:06:33,521 ¶ 'Cause nobody else ¶ 1610 01:06:33,523 --> 01:06:36,024 ¶ Has the power to make you... ¶ 1611 01:06:36,026 --> 01:06:38,660 NEWSWOMAN: They called today the Brexit Betrayal Rally. 1612 01:06:38,662 --> 01:06:40,962 -And UKIP said... -Mum? 1613 01:06:40,964 --> 01:06:43,098 -Mum? -They hate us. 1614 01:06:43,100 --> 01:06:44,366 You all right? 1615 01:06:44,368 --> 01:06:46,368 They send us all back. 1616 01:06:49,473 --> 01:06:52,774 -(Kate hums quietly) -Hmm, you're early. 1617 01:06:52,776 --> 01:06:55,010 Don't tell me even your mother kicked you out. 1618 01:06:55,012 --> 01:06:58,146 No, I'm just... doing something for someone. 1619 01:06:58,148 --> 01:07:00,548 -How was your date? -Really nice. 1620 01:07:00,550 --> 01:07:02,283 Are you really gonna call him Boy? 1621 01:07:02,285 --> 01:07:04,285 -He likes it. -What does he do? 1622 01:07:04,287 --> 01:07:06,654 He's an expert on sauerkraut. 1623 01:07:06,656 --> 01:07:07,989 Mm, you're kidding. 1624 01:07:07,991 --> 01:07:09,657 -I wish I were. -(Kate laughs) 1625 01:07:09,659 --> 01:07:11,626 Now I must learn to love sauerkraut. 1626 01:07:11,628 --> 01:07:14,896 Which will be hard because I am not a sour person. 1627 01:07:14,898 --> 01:07:16,398 You'll do it for love. 1628 01:07:16,400 --> 01:07:18,633 Hey, there's a latte for you on the shelf. 1629 01:07:21,471 --> 01:07:23,838 What do you want? 1630 01:07:23,840 --> 01:07:25,874 Nothing. 1631 01:07:25,876 --> 01:07:27,675 Then why? 1632 01:07:27,677 --> 01:07:31,179 Well, uh, 'cause it's Monday. 1633 01:07:31,181 --> 01:07:32,714 Get to work. 1634 01:07:33,984 --> 01:07:35,750 Okay. 1635 01:07:35,752 --> 01:07:37,652 (lock clicks, bell jingles) 1636 01:07:37,654 --> 01:07:39,354 ¶ ¶ 1637 01:07:39,356 --> 01:07:41,389 (crowd murmuring) 1638 01:07:47,864 --> 01:07:50,331 (siren wailing in distance) 1639 01:07:57,374 --> 01:07:58,606 (sighs): Okay. 1640 01:07:59,609 --> 01:08:01,342 (whispers): All right. 1641 01:08:04,915 --> 01:08:07,248 (sniffles) 1642 01:08:07,250 --> 01:08:08,683 (clears throat) 1643 01:08:10,020 --> 01:08:12,053 ¶ Dashing through the snow ¶ 1644 01:08:12,055 --> 01:08:14,122 ¶ In a one-horse open sleigh ¶ 1645 01:08:14,124 --> 01:08:16,458 ¶ O'er the fields we go ¶ 1646 01:08:16,460 --> 01:08:18,560 ¶ Laughing all the way ¶ 1647 01:08:18,562 --> 01:08:20,528 ¶ Bells on bobtail ring ¶ 1648 01:08:20,530 --> 01:08:22,397 ¶ Making spirits bright ¶ 1649 01:08:22,399 --> 01:08:24,532 ¶ What fun it is to ride and sing ¶ 1650 01:08:24,534 --> 01:08:26,134 ¶ A sleighing song tonight ¶ 1651 01:08:26,136 --> 01:08:28,036 ¶ Hey, jingle bells, jingle bells ¶ 1652 01:08:28,038 --> 01:08:31,039 -What have we here, then? -¶ Jingle all the way ¶ 1653 01:08:31,041 --> 01:08:34,042 ¶ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ¶ 1654 01:08:34,044 --> 01:08:35,810 ¶ Hey, jingle bells, jingle bells... ¶ 1655 01:08:35,812 --> 01:08:38,880 Uh, you know we could book you for causing an obstruction? 1656 01:08:38,882 --> 01:08:41,116 Oh, all right now, PC Trenchant Old Baggage. 1657 01:08:41,118 --> 01:08:42,550 Just leave her alone. 1658 01:08:42,552 --> 01:08:44,919 No, I'm just saying, she's causing an obstruction. 1659 01:08:44,921 --> 01:08:46,654 Turn a blind eye. 1660 01:08:46,656 --> 01:08:49,557 ¶ 'Tis the season to be jolly, fa-la-la-la-la... ¶ 1661 01:08:49,559 --> 01:08:51,926 Well, that is quite the slippery slope. 1662 01:08:51,928 --> 01:08:53,461 What next, huh? 1663 01:08:53,463 --> 01:08:55,630 -Turn a blind eye to robbery? -Oh, come on, you. 1664 01:08:55,632 --> 01:08:57,132 -Arson? -Come on, now. 1665 01:08:57,134 --> 01:08:58,399 Murder? 1666 01:08:58,401 --> 01:09:00,468 You have been like this all day. 1667 01:09:00,470 --> 01:09:02,937 ¶ Laughing all the way, ha-ha-ha ¶ 1668 01:09:02,939 --> 01:09:04,506 ¶ Bells on bobtail ring ¶ 1669 01:09:04,508 --> 01:09:05,940 ¶ Making spirits fly ¶ 1670 01:09:05,942 --> 01:09:08,243 ¶ What fun it is to ride and sing ¶ 1671 01:09:08,245 --> 01:09:10,612 ¶ A sleighing song tonight ¶ 1672 01:09:10,614 --> 01:09:12,147 ¶ Hey. ¶ (chuckles) 1673 01:09:12,149 --> 01:09:14,182 ¶ ¶ 1674 01:09:23,193 --> 01:09:24,659 (chuckles softly) 1675 01:09:24,661 --> 01:09:26,494 (wind whistling) 1676 01:09:28,098 --> 01:09:29,964 Yeah! 1677 01:09:29,966 --> 01:09:31,599 (laughs) 1678 01:09:34,204 --> 01:09:35,570 (sighs) 1679 01:09:38,775 --> 01:09:40,608 (clears throat) 1680 01:09:40,610 --> 01:09:43,011 ¶ Deck the halls with boughs of holly ¶ 1681 01:09:43,013 --> 01:09:45,113 ¶ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ¶ 1682 01:09:45,115 --> 01:09:47,048 ¶ 'Tis the season to be jolly... ¶ 1683 01:09:48,051 --> 01:09:49,984 £5.75, two euros 1684 01:09:49,986 --> 01:09:51,853 and a Fox's Glacier Mint. 1685 01:09:51,855 --> 01:09:54,289 -Less than minimum wage, then. -Oi. 1686 01:09:54,291 --> 01:09:56,191 Yeah, no, I... I know it's not much. 1687 01:09:56,193 --> 01:09:59,460 No, that's-that's an hour of pure heart and soul. 1688 01:09:59,462 --> 01:10:01,496 You know, that's-that's riches, that is. 1689 01:10:01,498 --> 01:10:03,164 -Thanks. -(chuckling): You're welcome. 1690 01:10:03,166 --> 01:10:05,900 So, did you find your Tom, then? 1691 01:10:05,902 --> 01:10:07,135 Yeah. 1692 01:10:07,137 --> 01:10:08,136 -Nice. -Yeah. 1693 01:10:08,138 --> 01:10:09,170 Yeah, good for you. 1694 01:10:09,172 --> 01:10:10,205 Thank you. 1695 01:10:10,207 --> 01:10:11,739 I'm just gonna leave that... 1696 01:10:11,741 --> 01:10:13,007 right there. 1697 01:10:13,009 --> 01:10:15,210 Go nicely with your tea. 1698 01:10:15,212 --> 01:10:16,744 -See you soon. -See you. 1699 01:10:16,746 --> 01:10:18,246 -See you later. -Bye. -Bye. 1700 01:10:18,248 --> 01:10:19,547 Don't even know where that's been. 1701 01:10:19,549 --> 01:10:21,182 Dan, she doesn't have to help, you know. 1702 01:10:21,184 --> 01:10:24,552 Listen, I've seen more of these little middle-class do-gooders 1703 01:10:24,554 --> 01:10:26,354 than you've had hot dinners, mate. 1704 01:10:26,356 --> 01:10:27,855 Dan, I can't take your attitude. 1705 01:10:27,857 --> 01:10:29,857 You're so negative. 1706 01:10:29,859 --> 01:10:32,026 -Eat your mint. -(laughs) 1707 01:10:32,028 --> 01:10:33,895 So I didn't get that Frozen job. 1708 01:10:33,897 --> 01:10:35,597 -You're fired. -(Kate chuckles) 1709 01:10:35,599 --> 01:10:38,066 No, it's funny. I'm all right about it, actually. 1710 01:10:38,068 --> 01:10:39,601 I'm not sure how I feel about 1711 01:10:39,603 --> 01:10:41,402 the whole auditioning thing in general. 1712 01:10:41,404 --> 01:10:43,104 I'm not sure it's that good for me. 1713 01:10:43,106 --> 01:10:45,807 I might just give it a break. 1714 01:10:47,177 --> 01:10:49,410 -What's wrong with you? -What? 1715 01:10:49,412 --> 01:10:51,346 That sounds like quite a healthy choice. 1716 01:10:51,348 --> 01:10:55,016 I haven't heard you make one of those in a very long time. 1717 01:10:55,018 --> 01:10:56,351 Well, don't panic. 1718 01:10:56,353 --> 01:10:58,519 I will go out and get shit-faced later. 1719 01:10:58,521 --> 01:11:00,688 -(chuckles) -(door opens, bell jingles) 1720 01:11:02,125 --> 01:11:03,391 You're rehired. 1721 01:11:03,393 --> 01:11:04,959 Ooh. 1722 01:11:04,961 --> 01:11:06,961 (Santa chuckles) 1723 01:11:08,932 --> 01:11:10,265 Hello, Boy. 1724 01:11:15,205 --> 01:11:17,472 It is a fermented mini cabbage hedge. 1725 01:11:17,474 --> 01:11:19,040 Blimey. 1726 01:11:19,042 --> 01:11:20,241 Thank you. 1727 01:11:20,243 --> 01:11:22,243 It's beautiful. 1728 01:11:22,245 --> 01:11:23,811 It was my grandmother's. 1729 01:11:23,813 --> 01:11:25,413 Oh, that's... lovely. 1730 01:11:25,415 --> 01:11:26,648 That's very nice. 1731 01:11:26,650 --> 01:11:28,449 -Mm. -Go away. 1732 01:11:28,451 --> 01:11:30,818 ("Faith" by George Michael playing) 1733 01:11:30,820 --> 01:11:32,820 BOY: ¶ I'm dreaming ¶ 1734 01:11:32,822 --> 01:11:34,922 -¶ Of a white Christmas... ¶ -(Santa chuckles) 1735 01:11:34,924 --> 01:11:37,225 GEORGE MICHAEL: ¶ Well, I guess it would be nice ¶ 1736 01:11:37,227 --> 01:11:39,594 ¶ If I could touch your body ¶ 1737 01:11:39,596 --> 01:11:41,729 ¶ I know not everybody ¶ 1738 01:11:41,731 --> 01:11:44,732 ¶ Has got a body like you, oh ¶ 1739 01:11:44,734 --> 01:11:46,801 ¶ But I gotta think twice ¶ 1740 01:11:46,803 --> 01:11:49,604 ¶ Before I give my heart away ¶ 1741 01:11:49,606 --> 01:11:51,739 ¶ And I know all the games you play ¶ 1742 01:11:51,741 --> 01:11:53,441 ¶ Because I played them, too ¶ 1743 01:11:53,443 --> 01:11:56,944 ¶ Oh, but I need some time off... ¶ 1744 01:11:56,946 --> 01:12:00,248 ARTHUR and ARMY TOM: ¶ Donald, where's your troosers? ¶ 1745 01:12:00,250 --> 01:12:04,652 GEORGE MICHAEL: ¶ Time to pick my heart up off the floor... ¶ 1746 01:12:04,654 --> 01:12:06,754 -£27.35... -(Nathan laughing) 1747 01:12:06,756 --> 01:12:08,990 some sort of a weird token thing 1748 01:12:08,992 --> 01:12:11,292 and a Strepsil. 1749 01:12:11,294 --> 01:12:12,660 It's coming along nicely. 1750 01:12:12,662 --> 01:12:14,262 Yeah, that's 'cause of Arthur. 1751 01:12:14,264 --> 01:12:16,998 -Bollocks it is. -(chuckles) 1752 01:12:17,000 --> 01:12:19,467 GEORGE MICHAEL: ¶ I gotta have faith ¶ 1753 01:12:19,469 --> 01:12:21,869 ¶ Because I got to have faith, faith, faith. ¶ 1754 01:12:21,871 --> 01:12:24,472 Arthur, you-you do know that you don't have to audition. 1755 01:12:24,474 --> 01:12:26,307 -Well, I want to. -But you're in. 1756 01:12:26,309 --> 01:12:28,309 Well, they'll think I'm a dick if I don't. 1757 01:12:28,311 --> 01:12:29,677 -Fair enough. -Fair enough. Yeah. 1758 01:12:29,679 --> 01:12:34,148 ¶ There was a young lady called Florrie ¶ 1759 01:12:34,150 --> 01:12:38,519 ¶ Who laid on her back in a quarry ¶ 1760 01:12:38,521 --> 01:12:41,789 -¶ "I'm ready!" she cried ¶ -(Kate chuckles) 1761 01:12:41,791 --> 01:12:44,559 ¶ With her legs open wide... ¶ 1762 01:12:44,561 --> 01:12:47,295 (a la Elvis Presley): ¶ Uh-huh, I'll have a ¶ 1763 01:12:47,297 --> 01:12:52,333 ¶ Blue Christmas without you... ¶ 1764 01:12:52,335 --> 01:12:55,703 ¶ Melody, melody... ¶ 1765 01:12:55,705 --> 01:12:59,073 ¶ God rest you merry, gentlemen... ¶ 1766 01:12:59,075 --> 01:13:00,475 ¶ ¶ 1767 01:13:00,477 --> 01:13:02,377 I could drop quite easily. I just... 1768 01:13:02,379 --> 01:13:05,580 Oh, this is my, uh, floor show. 1769 01:13:05,582 --> 01:13:08,683 ¶ Land of hope and glory ¶ 1770 01:13:08,685 --> 01:13:10,651 -(laughing) -¶ Mother of... ¶ 1771 01:13:10,653 --> 01:13:12,420 (plays jaunty rhythm) 1772 01:13:12,422 --> 01:13:13,855 (playing "When the Saints Go Marching In") 1773 01:13:13,857 --> 01:13:16,124 ¶ ¶ 1774 01:13:17,994 --> 01:13:19,927 (a la Elvis Presley): Thank you very much. 1775 01:13:19,929 --> 01:13:22,830 (cheering, whistling) 1776 01:13:24,434 --> 01:13:26,501 -Anyway... -So, how's your Tom? 1777 01:13:26,503 --> 01:13:28,369 Oh, well, I just wish I knew. 1778 01:13:28,371 --> 01:13:29,871 I haven't heard from him in days. 1779 01:13:29,873 --> 01:13:31,172 He's disappeared again. 1780 01:13:31,174 --> 01:13:32,907 It's a bit annoying, if I'm honest. 1781 01:13:32,909 --> 01:13:34,509 He seems to be disappearing a lot. 1782 01:13:34,511 --> 01:13:35,743 Is he a magician? 1783 01:13:35,745 --> 01:13:37,745 Well, you never know. (chuckles) 1784 01:13:37,747 --> 01:13:40,548 Probably just scared of what he feels about you. 1785 01:13:40,550 --> 01:13:42,216 You know, blokes and that. 1786 01:13:42,218 --> 01:13:45,019 Yeah. (inhales sharply) 1787 01:13:45,021 --> 01:13:46,888 -Well... -Bon appétit. 1788 01:13:46,890 --> 01:13:48,723 Boom. Thank you. 1789 01:13:48,725 --> 01:13:51,426 -See you soon, Kate. -Bye. 1790 01:13:51,428 --> 01:13:53,461 ¶ ¶ 1791 01:14:06,142 --> 01:14:08,042 -Hi. -Hey. 1792 01:14:20,490 --> 01:14:23,157 ¶ ¶ 1793 01:14:35,805 --> 01:14:37,738 (Kate sighs) 1794 01:14:40,076 --> 01:14:41,876 Hi. 1795 01:14:43,413 --> 01:14:45,079 Hi. 1796 01:14:45,081 --> 01:14:47,215 How've you been? 1797 01:14:48,418 --> 01:14:50,218 Missing you. 1798 01:15:10,440 --> 01:15:12,073 KATE: Mm. 1799 01:15:13,510 --> 01:15:15,543 Mm. 1800 01:15:15,545 --> 01:15:17,445 Missing and kissing. 1801 01:15:17,447 --> 01:15:20,114 It's almost like we're having a relationship. 1802 01:15:25,355 --> 01:15:28,022 Kate, there's something I've got to tell you. 1803 01:15:29,125 --> 01:15:31,392 (sighing): Oh, God. 1804 01:15:31,394 --> 01:15:34,362 The "there's something I've got to tell you" moment. Okay. 1805 01:15:34,364 --> 01:15:36,030 Okay, let's go through the list. 1806 01:15:36,032 --> 01:15:37,265 Um... 1807 01:15:39,469 --> 01:15:42,036 You're gay? 1808 01:15:42,038 --> 01:15:45,206 -No, it's... -Married? 1809 01:15:45,208 --> 01:15:47,608 -No, there's... -Uh, y-you need space? 1810 01:15:48,645 --> 01:15:50,244 You can't depend on me. 1811 01:15:50,246 --> 01:15:52,480 I don't depend on you. 1812 01:15:52,482 --> 01:15:54,181 -Kate. -(stammers) Who said anything 1813 01:15:54,183 --> 01:15:55,983 about depending on anyone? 1814 01:15:55,985 --> 01:15:57,385 Listen, you said it yourself. 1815 01:15:57,387 --> 01:15:59,086 I mean, you've been having a tough time 1816 01:15:59,088 --> 01:16:01,055 after all the trauma and... Look, I'm just worried... 1817 01:16:01,057 --> 01:16:02,557 Oh, so now it's my issue? 1818 01:16:02,559 --> 01:16:04,258 -No, you... -Look, if this is about commitment, 1819 01:16:04,260 --> 01:16:07,728 then you just need to say it, because I... 1820 01:16:07,730 --> 01:16:10,565 I can't do this anymore. 1821 01:16:10,567 --> 01:16:12,199 I look for you. 1822 01:16:12,201 --> 01:16:14,769 I look for you everywhere, and you're never there. 1823 01:16:14,771 --> 01:16:18,606 And it makes me feel really bad about myself. 1824 01:16:18,608 --> 01:16:21,242 And I'm finally getting better 1825 01:16:21,244 --> 01:16:23,811 and not feeling bad about myself. 1826 01:16:24,847 --> 01:16:27,715 I'm not gonna heal my heart 1827 01:16:27,717 --> 01:16:31,452 and then give it to someone who is going to break it. 1828 01:16:34,524 --> 01:16:36,357 I won't. 1829 01:16:36,359 --> 01:16:38,292 No, Kate... 1830 01:16:40,697 --> 01:16:42,997 ¶ ¶ 1831 01:17:01,884 --> 01:17:04,051 (conversation nearby in Serbo-Croatian) 1832 01:17:04,053 --> 01:17:06,220 -(speaking Serbo-Croatian) -(bell dings) 1833 01:17:08,291 --> 01:17:10,625 Why don't you lot go back to where you came from? 1834 01:17:10,627 --> 01:17:12,293 Yeah, you. 1835 01:17:12,295 --> 01:17:16,464 Speak English, or get out of my sodding country. 1836 01:17:16,466 --> 01:17:17,832 All of ya! 1837 01:17:19,502 --> 01:17:21,135 (riders murmuring) 1838 01:17:21,137 --> 01:17:22,970 (speaking Serbo-Croatian) 1839 01:17:45,795 --> 01:17:47,595 -(woman speaks Serbo-Croatian) -(Kate laughs) 1840 01:17:47,597 --> 01:17:49,597 (dog barking nearby) 1841 01:17:49,599 --> 01:17:51,565 ¶ ¶ 1842 01:18:01,177 --> 01:18:02,376 (doorbell rings) 1843 01:18:04,614 --> 01:18:06,614 -Hello. -Hi. 1844 01:18:06,616 --> 01:18:07,615 Alba? 1845 01:18:07,617 --> 01:18:08,983 I'm Kate. 1846 01:18:08,985 --> 01:18:10,918 -Kate? -Katarina. 1847 01:18:12,722 --> 01:18:15,456 Yep. Just wondering if Marta was in. 1848 01:18:15,458 --> 01:18:17,158 She doesn't want to talk to you. 1849 01:18:17,160 --> 01:18:19,560 Yeah. Okay. 1850 01:18:19,562 --> 01:18:21,562 I understand. Uh... 1851 01:18:21,564 --> 01:18:24,632 Could you just tell her that I'm very sorry? 1852 01:18:24,634 --> 01:18:28,569 That I will probably never stop being sorry. 1853 01:18:28,571 --> 01:18:30,738 That I'm glad that she has you. 1854 01:18:32,341 --> 01:18:33,841 I'm... and I'm-I'm sorry... 1855 01:18:33,843 --> 01:18:35,876 that you and I never got the chance 1856 01:18:35,878 --> 01:18:37,745 to know each other. 1857 01:18:37,747 --> 01:18:40,047 -Wait. -MARTA: Oh, for God's sake. 1858 01:18:40,049 --> 01:18:41,649 (Marta sighs) 1859 01:18:41,651 --> 01:18:43,651 Hi. Look, I'm sorry. I'm sorry about everything. 1860 01:18:43,653 --> 01:18:45,753 Please don't come here uninvited again. 1861 01:18:46,989 --> 01:18:49,156 I wish Mum and Dad knew you were happy. 1862 01:18:49,158 --> 01:18:51,826 It's none of their business. 1863 01:18:51,828 --> 01:18:53,861 All right, saying sorry doesn't change everything. 1864 01:18:53,863 --> 01:18:55,296 You do understand that? 1865 01:18:56,833 --> 01:18:58,432 Yeah. 1866 01:19:11,748 --> 01:19:13,347 MARTA (sighing): Oh, God. 1867 01:19:13,349 --> 01:19:15,382 Hey. 1868 01:19:15,384 --> 01:19:17,451 Look. 1869 01:19:17,453 --> 01:19:20,054 We weren't so lucky, you and I. 1870 01:19:20,056 --> 01:19:22,456 Mum is a piece of work. 1871 01:19:22,458 --> 01:19:24,725 You're right about that. 1872 01:19:24,727 --> 01:19:28,129 But I guess maybe we're all a bit damaged in this family. 1873 01:19:28,131 --> 01:19:31,065 And I do appreciate you stopping by. 1874 01:19:31,067 --> 01:19:33,067 ("One More Try" by George Michael playing) 1875 01:19:33,069 --> 01:19:36,337 ¶ I've had enough of danger ¶ 1876 01:19:38,441 --> 01:19:39,640 Um, one second. 1877 01:19:39,642 --> 01:19:41,976 ¶ And people on the streets... ¶ 1878 01:19:41,978 --> 01:19:43,911 Hey. 1879 01:19:43,913 --> 01:19:46,113 Hi. 1880 01:19:46,115 --> 01:19:47,948 Um, I was just... I was just wondering 1881 01:19:47,950 --> 01:19:49,483 if I could buy you a drink. 1882 01:19:49,485 --> 01:19:50,885 You look like you need another. 1883 01:19:50,887 --> 01:19:54,421 ¶ Just trying to find some peace ¶ 1884 01:19:54,423 --> 01:19:57,057 Actually, I don't. 1885 01:19:57,059 --> 01:20:00,494 ¶ Now I think it's time... ¶ 1886 01:20:00,496 --> 01:20:02,496 I really don't. 1887 01:20:04,133 --> 01:20:05,800 Thank you, though. 1888 01:20:08,938 --> 01:20:11,772 ¶ So if you love me ¶ 1889 01:20:11,774 --> 01:20:14,475 ¶ Say you love me ¶ 1890 01:20:14,477 --> 01:20:16,510 ¶ But if you don't ¶ 1891 01:20:16,512 --> 01:20:21,081 ¶ Just let me go ¶ 1892 01:20:21,083 --> 01:20:23,083 ¶ 'Cause, teacher... ¶ 1893 01:20:23,085 --> 01:20:24,852 (footsteps approaching) 1894 01:20:26,789 --> 01:20:28,689 Thanks. 1895 01:20:28,691 --> 01:20:31,125 That is really nice. 1896 01:20:31,127 --> 01:20:32,493 Hmm. 1897 01:20:32,495 --> 01:20:34,862 Mm. (grunts) 1898 01:20:34,864 --> 01:20:36,897 Was that physical intimacy? 1899 01:20:38,100 --> 01:20:40,100 That was minimal. 1900 01:20:40,102 --> 01:20:42,269 How's Boy? 1901 01:20:42,271 --> 01:20:45,306 Interesting... and weird. 1902 01:20:45,308 --> 01:20:47,608 I've never eaten so much fermented cabbage. 1903 01:20:47,610 --> 01:20:49,210 (gags) 1904 01:20:49,212 --> 01:20:52,513 Have you had sex yet? 1905 01:20:52,515 --> 01:20:54,215 No. 1906 01:20:54,217 --> 01:20:55,649 Hmm, all right. 1907 01:20:55,651 --> 01:20:58,152 And have you had sex with, uh, Tom yet? 1908 01:20:58,154 --> 01:20:59,687 -No. -Ah, so? 1909 01:20:59,689 --> 01:21:01,388 No, it's never gonna happen. 1910 01:21:01,390 --> 01:21:02,857 Why? 1911 01:21:02,859 --> 01:21:05,125 Well, we... (sighs) He just won't commit 1912 01:21:05,127 --> 01:21:07,228 because he thinks I depend on him too much, 1913 01:21:07,230 --> 01:21:08,796 and he basically said 1914 01:21:08,798 --> 01:21:11,899 that I had made a career out of being a victim. 1915 01:21:11,901 --> 01:21:13,734 Hmm. 1916 01:21:13,736 --> 01:21:15,302 I like this man. 1917 01:21:17,240 --> 01:21:20,474 (over TV): Let me see. "A very messy Christmas." 1918 01:21:20,476 --> 01:21:22,710 I'm sorry, Mr. Baldrick... 1919 01:21:22,712 --> 01:21:24,078 KATE: Hi, Mum. 1920 01:21:24,080 --> 01:21:25,379 (TV continues playing quietly) 1921 01:21:25,381 --> 01:21:26,814 Mamice. 1922 01:21:26,816 --> 01:21:28,482 Ah. 1923 01:21:28,484 --> 01:21:30,651 -Mamice. -Moje cedo. 1924 01:21:30,653 --> 01:21:31,886 Mamice. 1925 01:21:31,888 --> 01:21:34,188 KATE: Ah, yeah. Mm. 1926 01:21:34,190 --> 01:21:37,091 -Aw. Aw. Moje cedo. -Mm. 1927 01:21:37,093 --> 01:21:39,827 They're not gonna send you back. 1928 01:21:39,829 --> 01:21:41,829 You live here. 1929 01:21:41,831 --> 01:21:43,197 This is your home. 1930 01:21:43,199 --> 01:21:46,200 I know how it start. 1931 01:21:46,202 --> 01:21:48,702 They point a finger. 1932 01:21:48,704 --> 01:21:50,905 They say, "Those people, 1933 01:21:50,907 --> 01:21:53,540 they are reason your life is bad." 1934 01:21:53,542 --> 01:21:55,342 And people believe. 1935 01:21:55,344 --> 01:21:57,511 -They believe. -I know. 1936 01:21:57,513 --> 01:21:59,613 -(crying, sniffling) -I know. 1937 01:22:03,019 --> 01:22:04,251 (Petra sighs) 1938 01:22:06,055 --> 01:22:09,056 I blame the Poles. 1939 01:22:09,058 --> 01:22:10,691 Okay. 1940 01:22:10,693 --> 01:22:13,460 ("Freedom! '90" by George Michael playing) 1941 01:22:13,462 --> 01:22:15,696 (sighs) Okay. 1942 01:22:15,698 --> 01:22:18,399 (clears throat) Cup of tea? 1943 01:22:18,401 --> 01:22:20,401 -Hmm? Nice cup of tea. -Okay. Hvala. 1944 01:22:20,403 --> 01:22:21,936 Nice cup of tea. Okay. 1945 01:22:21,938 --> 01:22:23,604 ¶ I won't let you down ¶ 1946 01:22:23,606 --> 01:22:26,740 ¶ I will not give you up ¶ 1947 01:22:26,742 --> 01:22:29,410 ¶ Gotta have some faith in the sound ¶ 1948 01:22:29,412 --> 01:22:32,246 ¶ It's the one good thing that I've got ¶ 1949 01:22:32,248 --> 01:22:34,548 ¶ I won't let you down ¶ 1950 01:22:34,550 --> 01:22:37,284 ¶ So please don't give me up ¶ 1951 01:22:37,286 --> 01:22:41,755 ¶ 'Cause I would really, really love to stick around ¶ 1952 01:22:41,757 --> 01:22:43,724 ¶ Oh, yeah ¶ 1953 01:22:43,726 --> 01:22:46,260 -Just a little, tiny... -Mm, tiny, tiny. 1954 01:22:46,262 --> 01:22:47,328 PETRA: Very small. 1955 01:22:48,898 --> 01:22:50,397 Cheers. 1956 01:22:53,602 --> 01:22:55,769 -(laughs) -(coughing) 1957 01:22:55,771 --> 01:22:59,173 ¶ Bravo, Mama. ¶ 1958 01:23:02,611 --> 01:23:05,679 ¶ Heaven knows I was just a young boy ¶ 1959 01:23:05,681 --> 01:23:08,749 ¶ Didn't know what I wanted to be ¶ 1960 01:23:08,751 --> 01:23:12,519 ¶ Didn't know what I wanted to be ¶ 1961 01:23:12,521 --> 01:23:16,290 ¶ I was every little hungry schoolgirl's pride and joy ¶ 1962 01:23:16,292 --> 01:23:19,293 ¶ And I guess it was enough for me ¶ 1963 01:23:19,295 --> 01:23:21,428 ¶ I said I guess it was enough for me... ¶ 1964 01:23:21,430 --> 01:23:22,930 KATE: Yeah? 1965 01:23:22,932 --> 01:23:25,199 -It'll do. -(chuckling) 1966 01:23:25,201 --> 01:23:26,934 Sorry, mate. 1967 01:23:26,936 --> 01:23:28,936 ¶ Brand-new clothes and a big fat place ¶ 1968 01:23:28,938 --> 01:23:30,204 ¶ On your rock-and-roll TV ¶ 1969 01:23:30,206 --> 01:23:32,639 -(doorbell rings) -¶ Rock-and-roll TV... ¶ 1970 01:23:32,641 --> 01:23:34,074 (gasps) 1971 01:23:35,144 --> 01:23:36,176 (gasps) 1972 01:23:37,680 --> 01:23:39,980 Tell Rufus this one's much harder to torch. 1973 01:23:39,982 --> 01:23:42,383 (chuckles) I nearly popped the baby out then. 1974 01:23:42,385 --> 01:23:44,518 (both laughing) 1975 01:23:44,520 --> 01:23:47,321 ¶ I think there's something you should know ¶ 1976 01:23:47,323 --> 01:23:49,823 ¶ I think it's time I told you so ¶ 1977 01:23:49,825 --> 01:23:52,693 ¶ There's something deep inside of me ¶ 1978 01:23:52,695 --> 01:23:55,029 ¶ There's someone else I've got to be ¶ 1979 01:23:55,031 --> 01:23:57,664 ¶ Take back your picture in a frame ¶ 1980 01:23:57,666 --> 01:24:00,200 ¶ Take back your singing in the rain ¶ 1981 01:24:00,202 --> 01:24:02,569 ¶ I just hope you understand ¶ 1982 01:24:02,571 --> 01:24:04,972 ¶ That sometimes the clothes do not make the man ¶ 1983 01:24:04,974 --> 01:24:10,077 ¶ All we have to do now ¶ 1984 01:24:10,079 --> 01:24:12,379 -¶ Is take these lies ¶ -(call box buzzes) 1985 01:24:12,381 --> 01:24:16,150 -¶ And make them true somehow ¶ -(lock buzzes, clanks) 1986 01:24:16,152 --> 01:24:19,319 -¶ All we have to see ¶ -(door closes) 1987 01:24:19,321 --> 01:24:20,988 ¶ Is that I don't... ¶ 1988 01:24:20,990 --> 01:24:22,556 MAN: What? 1989 01:24:22,558 --> 01:24:25,259 -No, I do not want you to keep the staplers. -Tom? 1990 01:24:25,261 --> 01:24:27,161 No, that one is down 30 thou. 1991 01:24:27,163 --> 01:24:29,430 -Yeah, it's a real turd of a flat. Uh... -Tom? 1992 01:24:29,432 --> 01:24:31,565 Someone's here. Look, okay, bye. 1993 01:24:31,567 --> 01:24:33,233 Sorry. It's been a mad day. 1994 01:24:33,235 --> 01:24:34,401 -I'm Andy. (chuckles) -(Kate stammering) 1995 01:24:34,403 --> 01:24:35,669 Sorry I'm so casual. 1996 01:24:35,671 --> 01:24:37,438 -Oh, that's okay. -It's just... 1997 01:24:37,440 --> 01:24:39,773 Are you M-Mrs. Challis? 1998 01:24:39,775 --> 01:24:41,108 No, no. Sorry. 1999 01:24:41,110 --> 01:24:42,443 No, I didn't think you were. 2000 01:24:42,445 --> 01:24:44,545 -(laughing): No. Are you waiting for Tom? -(Andy laughs) 2001 01:24:44,547 --> 01:24:46,580 Uh, I don't think so, unless he's with you. 2002 01:24:46,582 --> 01:24:48,382 -No, no. I just came to find him. -Oh. 2003 01:24:48,384 --> 01:24:50,184 -He'll probably turn up. -Right. 2004 01:24:50,186 --> 01:24:51,552 So, shall we get started, then? 2005 01:24:51,554 --> 01:24:52,619 Ooh, started on what? 2006 01:24:52,621 --> 01:24:54,521 Just taking a little look, huh? 2007 01:24:54,523 --> 01:24:57,891 (siren wailing in distance) 2008 01:24:57,893 --> 01:25:00,360 -Right, well, I've looked, and there it is. -(chuckles) 2009 01:25:00,362 --> 01:25:02,029 Small but compact. It's neat. 2010 01:25:02,031 --> 01:25:03,697 And that's one of its selling points. 2011 01:25:03,699 --> 01:25:05,032 -It's for sale? -Oh, yeah, yeah. 2012 01:25:05,034 --> 01:25:06,633 Freehold this one, not for rental. Yeah. 2013 01:25:06,635 --> 01:25:08,936 That's why he keeps it so tidy. 2014 01:25:08,938 --> 01:25:10,771 Oh, yeah. There's no room for clutter here. 2015 01:25:10,773 --> 01:25:13,440 But there is plenty of storage space. 2016 01:25:13,442 --> 01:25:15,976 (chuckles) Et voilà. 2017 01:25:15,978 --> 01:25:18,412 Huh. What have we got here? 2018 01:25:18,414 --> 01:25:19,980 (laughing): Oh, my God. 2019 01:25:19,982 --> 01:25:22,549 -(chuckles) -(laughing) 2020 01:25:22,551 --> 01:25:25,886 Literally in the cupboard. No wonder it died. 2021 01:25:25,888 --> 01:25:28,122 -I'll give it to him. Don't worry. -Give it to who? 2022 01:25:28,124 --> 01:25:29,923 -Tom. -Who's that, then? 2023 01:25:29,925 --> 01:25:32,993 Tom, who lives here but is selling the flat. 2024 01:25:32,995 --> 01:25:34,228 No. No one lives here. 2025 01:25:34,230 --> 01:25:35,262 It's-it's been empty for months. 2026 01:25:35,264 --> 01:25:37,297 Maybe he was squatting. 2027 01:25:37,299 --> 01:25:40,067 What? Was there a squatter here? 2028 01:25:40,069 --> 01:25:42,436 -Oh, bloody hell. -Um... 2029 01:25:42,438 --> 01:25:44,771 Excuse my language. It's typical, that is. 2030 01:25:44,773 --> 01:25:46,807 It's all that probate stuff that stops us 2031 01:25:46,809 --> 01:25:48,809 -from getting on with our jobs. That's the prob... -"Probate"? 2032 01:25:48,811 --> 01:25:49,977 Yeah, you know, when someone dies. 2033 01:25:49,979 --> 01:25:51,078 It's a pain in the fundament. 2034 01:25:51,080 --> 01:25:52,412 Who's died? 2035 01:25:52,414 --> 01:25:53,947 Oh, previous owner. 2036 01:25:53,949 --> 01:25:55,916 Who...? 2037 01:25:55,918 --> 01:25:57,684 Uh, someone Webster, I think. 2038 01:25:57,686 --> 01:25:59,419 Uh, youngish bloke. Sad, really. 2039 01:25:59,421 --> 01:26:01,455 It was last Christmas, by all accounts. 2040 01:26:01,457 --> 01:26:03,157 (crowd shouting) 2041 01:26:04,460 --> 01:26:06,293 -(tires squealing) -(loud thud) 2042 01:26:06,295 --> 01:26:08,595 ¶ ¶ 2043 01:26:09,865 --> 01:26:11,365 (siren wailing) 2044 01:26:12,935 --> 01:26:14,935 (heart beating faintly) 2045 01:26:23,345 --> 01:26:25,179 (breathing heavily) 2046 01:26:35,991 --> 01:26:38,659 ANDY (muffled): Madam. Hello. 2047 01:26:38,661 --> 01:26:40,360 -(sighs) -Madam? 2048 01:26:41,463 --> 01:26:42,663 Are you all right? 2049 01:26:42,665 --> 01:26:44,364 Yeah. 2050 01:26:44,366 --> 01:26:47,134 You just sort of... folded up. 2051 01:26:47,136 --> 01:26:49,536 -Are you really all right? -Yeah. 2052 01:26:49,538 --> 01:26:51,205 Yeah. 2053 01:26:52,708 --> 01:26:57,311 ¶ These are the days of the open hand ¶ 2054 01:26:57,313 --> 01:27:00,347 ¶ They will not be the last ¶ 2055 01:27:00,349 --> 01:27:02,816 ¶ Look around now ¶ 2056 01:27:02,818 --> 01:27:05,485 ¶ These are the days ¶ 2057 01:27:05,487 --> 01:27:08,922 ¶ Of the beggars and the choosers ¶ 2058 01:27:08,924 --> 01:27:12,926 ¶ This is the year of the hungry man ¶ 2059 01:27:12,928 --> 01:27:16,530 ¶ Whose place is in the past ¶ 2060 01:27:16,532 --> 01:27:19,499 ¶ Hand in hand ¶ 2061 01:27:19,501 --> 01:27:21,535 -¶ With ignorance ¶ -Hi. 2062 01:27:21,537 --> 01:27:23,704 -¶ And legitimate ¶ -Let me guess... 2063 01:27:23,706 --> 01:27:25,939 ¶ Excuses ¶ 2064 01:27:25,941 --> 01:27:30,043 ¶ The rich declare themselves poor ¶ 2065 01:27:30,045 --> 01:27:33,547 ¶ And most of us are not sure ¶ 2066 01:27:33,549 --> 01:27:36,049 ¶ If we have too much ¶ 2067 01:27:36,051 --> 01:27:38,218 ¶ But we'll take our chances ¶ 2068 01:27:38,220 --> 01:27:42,422 ¶ 'Cause God stopped keeping score ¶ 2069 01:27:42,424 --> 01:27:45,792 ¶ I guess somewhere along the way ¶ 2070 01:27:45,794 --> 01:27:48,061 -¶ He must have let us ¶ -Oi! 2071 01:27:48,063 --> 01:27:50,430 ¶ All out to play ¶ 2072 01:27:51,433 --> 01:27:53,300 ¶ Turned his back ¶ 2073 01:27:53,302 --> 01:27:56,103 ¶ And all God's children ¶ 2074 01:27:56,105 --> 01:27:59,473 ¶ Crept out the back door ¶ 2075 01:27:59,475 --> 01:28:03,644 ¶ It's hard to love ¶ 2076 01:28:03,646 --> 01:28:07,581 ¶ There's so much to hate ¶ 2077 01:28:07,583 --> 01:28:11,551 ¶ Hanging on to hope ¶ 2078 01:28:11,553 --> 01:28:15,589 ¶ When there is no hope to speak of ¶ 2079 01:28:15,591 --> 01:28:20,794 ¶ And the wounded skies above ¶ 2080 01:28:20,796 --> 01:28:25,032 ¶ Say it's much too late ¶ 2081 01:28:26,802 --> 01:28:29,936 ¶ Well, maybe we should all ¶ 2082 01:28:29,938 --> 01:28:33,907 ¶ Be praying for time ¶ 2083 01:28:37,913 --> 01:28:42,215 ¶ Do you think we have time? ¶ 2084 01:28:46,422 --> 01:28:50,090 ¶ Do you think we have time? ¶ 2085 01:28:56,865 --> 01:28:59,032 (Kate gasps) 2086 01:28:59,034 --> 01:29:01,168 Why can I feel you? 2087 01:29:04,640 --> 01:29:07,507 Because I'm a part of you. 2088 01:29:07,509 --> 01:29:08,675 (whimpers softly) 2089 01:29:09,878 --> 01:29:12,312 -Take care of my heart. -(Kate sniffles) 2090 01:29:12,314 --> 01:29:14,981 I promise. 2091 01:29:14,983 --> 01:29:18,051 It was always going to be yours one way or another. 2092 01:29:18,053 --> 01:29:19,720 (chuckles) 2093 01:29:24,393 --> 01:29:26,360 (sniffles) 2094 01:29:26,362 --> 01:29:28,128 (Kate shuddering) 2095 01:29:33,001 --> 01:29:34,968 ¶ ¶ 2096 01:29:49,318 --> 01:29:51,284 (wind whistling softly) 2097 01:29:54,923 --> 01:29:57,758 (inhales sharply, exhales) 2098 01:29:59,428 --> 01:30:01,461 ¶ ¶ 2099 01:30:13,175 --> 01:30:15,142 ¶ ¶ 2100 01:30:21,917 --> 01:30:23,150 (horn honks) 2101 01:30:24,186 --> 01:30:26,420 (wind whistling softly) 2102 01:30:26,422 --> 01:30:28,655 (quiet chatter) 2103 01:30:34,863 --> 01:30:37,431 (horn honking in distance) 2104 01:30:39,301 --> 01:30:41,334 (bell jingling) 2105 01:30:43,605 --> 01:30:46,373 (bell continues jingling) 2106 01:30:46,375 --> 01:30:48,074 DORA: Come in here! 2107 01:30:48,076 --> 01:30:49,643 Roll up! 2108 01:30:49,645 --> 01:30:52,946 Roll up, you shower of gobblers. 2109 01:30:52,948 --> 01:30:54,915 You, you load of tossers, in. 2110 01:30:54,917 --> 01:30:56,550 -And you're a tosser, too. -Whoa, whoa, whoa, whoa. 2111 01:30:56,552 --> 01:30:57,918 -Dora, Dora, Dora. Loving the work. -In. 2112 01:30:57,920 --> 01:30:59,419 I'm loving the work. Wrong vibe, though, yeah? 2113 01:30:59,421 --> 01:31:00,620 You can't call the audience names. 2114 01:31:00,622 --> 01:31:02,389 -And you're a wanker. -Maybe... (laughs) 2115 01:31:02,391 --> 01:31:03,990 Don't I know it, Dora. 2116 01:31:03,992 --> 01:31:06,126 (indistinct chatter) 2117 01:31:06,128 --> 01:31:07,961 Yeah. I mean, you... Oh, you want crumble? 2118 01:31:07,963 --> 01:31:10,697 (chatter continues) 2119 01:31:16,305 --> 01:31:17,737 Whoa. 2120 01:31:20,943 --> 01:31:23,410 (kazoo buzzing) 2121 01:31:23,412 --> 01:31:25,979 (chatter continues) 2122 01:31:25,981 --> 01:31:28,915 (cheering and applause) 2123 01:31:34,122 --> 01:31:35,422 Hi. 2124 01:31:35,424 --> 01:31:36,823 Hello, hello, hello. 2125 01:31:36,825 --> 01:31:40,494 Um, right, well, so I knew the lighting would be crap, 2126 01:31:40,496 --> 01:31:42,496 so I brought my own. 2127 01:31:42,498 --> 01:31:45,799 (crowd exclaiming, cheering) 2128 01:31:45,801 --> 01:31:47,434 (laughing): That's my girl. 2129 01:31:47,436 --> 01:31:48,802 Yes, yes, yes. Thank you. 2130 01:31:48,804 --> 01:31:51,004 All right, we've got lots to get through. 2131 01:31:51,006 --> 01:31:52,506 I just want to say a massive thank-you 2132 01:31:52,508 --> 01:31:54,307 to everyone who's put so much hard work in. 2133 01:31:54,309 --> 01:31:57,444 Mum, for making the most ginormous krempita. 2134 01:31:57,446 --> 01:32:00,113 -I think you're all enjoying. -(cheering) 2135 01:32:03,285 --> 01:32:04,651 My mother, ladies and gentlemen. 2136 01:32:04,653 --> 01:32:06,653 -Thank you. Thank you. -(Ivan laughing) 2137 01:32:06,655 --> 01:32:08,321 You are famous with your krempita. 2138 01:32:08,323 --> 01:32:10,357 Now, I'd like to thank everyone individually, 2139 01:32:10,359 --> 01:32:12,959 but Dan said no speeches were allowed. 2140 01:32:12,961 --> 01:32:14,661 -Yeah, now, get off, elf. -(laughter) 2141 01:32:14,663 --> 01:32:16,029 KATE: Yes. Thank you, Daniel. 2142 01:32:16,031 --> 01:32:18,465 Seconds away. I just, um... 2143 01:32:18,467 --> 01:32:21,067 I-I just want to say this one thing. 2144 01:32:21,069 --> 01:32:25,672 We... are so lucky to be alive. 2145 01:32:25,674 --> 01:32:27,073 Hear, hear. 2146 01:32:27,075 --> 01:32:28,542 (crowd chuckles) 2147 01:32:28,544 --> 01:32:33,213 We are so lucky to be able to help each other 2148 01:32:33,215 --> 01:32:35,482 in little ways and in big ways. 2149 01:32:35,484 --> 01:32:37,050 -(baby coos) -(Jenna gasps) 2150 01:32:37,052 --> 01:32:42,489 The reason we are lucky is because helping each other 2151 01:32:42,491 --> 01:32:46,026 is, in fact, what makes us happy. 2152 01:32:46,028 --> 01:32:47,360 (applause) 2153 01:32:47,362 --> 01:32:49,429 -That's all. -(cheering) 2154 01:32:49,431 --> 01:32:51,865 Give us a song, Kate! 2155 01:32:51,867 --> 01:32:54,868 A... a song? (chuckles) 2156 01:32:54,870 --> 01:32:57,237 Well, I think I've got one up my sleeve. 2157 01:33:00,442 --> 01:33:03,076 ¶ Last Christmas ¶ 2158 01:33:03,078 --> 01:33:05,845 ¶ I gave you my heart ¶ 2159 01:33:05,847 --> 01:33:08,582 ¶ But the very next day ¶ 2160 01:33:08,584 --> 01:33:10,884 ¶ You gave it away 2161 01:33:10,886 --> 01:33:13,286 ¶ This year ¶ 2162 01:33:13,288 --> 01:33:16,790 ¶ To save me from tears ¶ 2163 01:33:16,792 --> 01:33:20,293 ¶ I'll give it to someone special ¶ 2164 01:33:20,295 --> 01:33:23,630 -(band joins in) -(cheering and applause) 2165 01:33:25,367 --> 01:33:27,300 (excited chatter) 2166 01:33:28,770 --> 01:33:31,271 (cheering swells) 2167 01:33:35,143 --> 01:33:37,911 ¶ Last Christmas, I gave you my heart ¶ 2168 01:33:37,913 --> 01:33:41,381 ¶ But the very next day, you gave it away ¶ 2169 01:33:41,383 --> 01:33:45,251 ¶ This year, to save me from tears ¶ 2170 01:33:45,253 --> 01:33:47,821 ¶ I'll give it to someone special ¶ 2171 01:33:47,823 --> 01:33:49,823 ¶ Special ¶ 2172 01:33:49,825 --> 01:33:52,626 ¶ Once bitten and twice shy ¶ 2173 01:33:52,628 --> 01:33:56,096 ¶ I keep my distance, but you still catch my eye ¶ 2174 01:33:56,098 --> 01:33:57,597 ¶ Tell me, baby ¶ 2175 01:33:57,599 --> 01:33:59,599 -¶ Do you recognize me? ¶ -Do you recognize me? 2176 01:33:59,601 --> 01:34:00,834 -No. -(laughing): No? 2177 01:34:00,836 --> 01:34:03,436 ¶ Well, it's been a year, it doesn't surprise me ¶ 2178 01:34:03,438 --> 01:34:05,171 CROWD: ¶ Merry Christmas! ¶ 2179 01:34:05,173 --> 01:34:07,140 KATE: ¶ I wrapped it up and sent it ¶ 2180 01:34:07,142 --> 01:34:10,577 ¶ With a note saying, "I love you," I meant it ¶ 2181 01:34:10,579 --> 01:34:13,647 ¶ Now I know what a fool I've been ¶ 2182 01:34:13,649 --> 01:34:15,448 ¶ But if you kiss me now ¶ 2183 01:34:15,450 --> 01:34:17,684 ¶ I know you'd fool me again ¶ 2184 01:34:17,686 --> 01:34:20,854 ALL: ¶ Last Christmas, I gave you my heart ¶ 2185 01:34:20,856 --> 01:34:24,524 ¶ But the very next day, you gave it away ¶ 2186 01:34:24,526 --> 01:34:27,994 ¶ This year, to save me from tears ¶ 2187 01:34:27,996 --> 01:34:30,597 ¶ I'll give it to someone special ¶ 2188 01:34:30,599 --> 01:34:32,265 ¶ Special ¶ 2189 01:34:32,267 --> 01:34:35,001 ¶ Last Christmas, I gave you my heart ¶ 2190 01:34:35,003 --> 01:34:36,870 -¶ But the very next day ¶ -(kazoo plays melody) 2191 01:34:36,872 --> 01:34:38,972 ¶ You gave it away ¶ 2192 01:34:38,974 --> 01:34:42,108 ¶ This year, to save me from tears ¶ 2193 01:34:42,110 --> 01:34:45,478 ¶ I'll give it to someone special ¶ 2194 01:34:45,480 --> 01:34:47,147 ¶ Special. ¶ 2195 01:34:47,149 --> 01:34:49,683 -(cheering, whistling) -(music continues) 2196 01:35:04,833 --> 01:35:07,233 -(song ends) -(cheering) 2197 01:35:11,807 --> 01:35:13,540 (Kate laughs) 2198 01:35:13,542 --> 01:35:16,342 -And now, on with the show! -(whistling) 2199 01:35:16,344 --> 01:35:18,311 ¶ ¶ 2200 01:35:24,352 --> 01:35:25,985 -(laughter) -PETRA: But you remember what? 2201 01:35:25,987 --> 01:35:28,088 He was her uncle who died. You remember? 2202 01:35:28,090 --> 01:35:30,223 -IVAN: Again, again, he... -PETRA: This is also from him. 2203 01:35:30,225 --> 01:35:31,758 -MARTA: Different uncle, guys. -Christmas tiramisu. 2204 01:35:31,760 --> 01:35:34,728 -(cheering) -PETRA: Oh, Alba. -IVAN: Oh, lovely. 2205 01:35:34,730 --> 01:35:36,663 -Yes! -IVAN: Thank you, Alba. -That looks amazing. 2206 01:35:36,665 --> 01:35:38,098 -Oh, Alba. -IVAN: Thank you, Alba. 2207 01:35:38,100 --> 01:35:39,833 Marta is so... 2208 01:35:39,835 --> 01:35:41,601 -she is so lucky to have you. -(chuckles) 2209 01:35:41,603 --> 01:35:43,737 Because-because she... 2210 01:35:43,739 --> 01:35:47,006 she is very, very... 2211 01:35:47,008 --> 01:35:48,775 -bad cook, very bad. -(Marta groans) 2212 01:35:48,777 --> 01:35:50,276 See, Mum, that isn't a compliment, you know. 2213 01:35:50,278 --> 01:35:51,511 That's just... that's just rude. 2214 01:35:51,513 --> 01:35:54,013 What is rude? Why? Why is rude? 2215 01:35:54,015 --> 01:35:57,250 I am being nice to Alba, your girlfriend. 2216 01:35:57,252 --> 01:35:58,952 What I say? 2217 01:35:58,954 --> 01:36:00,553 Nothing. Katarina. 2218 01:36:00,555 --> 01:36:03,022 -Yes. -Before we eat lesbian pudding... 2219 01:36:03,024 --> 01:36:05,191 -Yeah. -Mum! -PETRA: What? 2220 01:36:05,193 --> 01:36:07,794 -You have your song, your big song in party. -Yes. 2221 01:36:07,796 --> 01:36:09,963 I know I not so important to do that. 2222 01:36:09,965 --> 01:36:11,531 -KATE: Oh, Mum! -MARTA: No, mum. 2223 01:36:11,533 --> 01:36:13,600 -Hey, you are. Yes, you are. -I not. Psst! 2224 01:36:13,602 --> 01:36:15,034 -Tell her she is. Yeah. -PETRA: But, uh, 2225 01:36:15,036 --> 01:36:18,538 now I sing an old song from Croatia, 2226 01:36:18,540 --> 01:36:20,140 from my grandmother, 2227 01:36:20,142 --> 01:36:21,941 -for my family. -Ah. 2228 01:36:24,479 --> 01:36:25,812 (inhales deeply) 2229 01:36:25,814 --> 01:36:29,783 (dramatically): ¶ Dobra vecer ¶ 2230 01:36:29,785 --> 01:36:32,952 -¶ Japica ¶ -(snickering) 2231 01:36:32,954 --> 01:36:36,923 ¶ Stanite se mamica... ¶ 2232 01:36:36,925 --> 01:36:38,825 -(mocking): ¶ Stanite se... ¶ -(laughter) 2233 01:36:38,827 --> 01:36:40,760 IVAN (laughing): Oh, come on, Petra. 2234 01:36:40,762 --> 01:36:43,062 The war is over long time ago. 2235 01:36:43,064 --> 01:36:44,731 -Stop killing us with the song. -(laughter) 2236 01:36:44,733 --> 01:36:46,900 Sing it cheerfully, for God's sake. 2237 01:36:46,902 --> 01:36:48,434 What it's mean, "cheerfully"? 2238 01:36:48,436 --> 01:36:51,337 -Veselo. It's Christmas! -(scoffs) 2239 01:36:51,339 --> 01:36:52,739 (jauntily): ¶ Dobra vecer japica ¶ 2240 01:36:52,741 --> 01:36:54,641 -¶ Stanite se mamica ¶ -Yes! Hey! 2241 01:36:54,643 --> 01:36:56,476 -¶ Dobra vecer japica ¶ -PETRA: Oh... -(laughter) 2242 01:36:56,478 --> 01:36:58,077 ¶ Stanite se mamica ¶ 2243 01:36:58,079 --> 01:36:59,746 ALL: ¶ To novo leto faljeno ¶ 2244 01:36:59,748 --> 01:37:01,581 ¶ Sinek dete maleno ¶ 2245 01:37:01,583 --> 01:37:03,416 -Come on! -¶ To novo leto faljeno ¶ 2246 01:37:03,418 --> 01:37:05,118 ¶ Sinek dete maleno ¶ 2247 01:37:05,120 --> 01:37:07,320 (fading): ¶ Dobri ljudi sim doali... ¶ 2248 01:37:07,322 --> 01:37:09,455 ("This Is How" by George Michael playing) 2249 01:37:09,457 --> 01:37:12,992 ¶ So you raise another glass ¶ 2250 01:37:12,994 --> 01:37:17,764 ¶ Looking for a different space ¶ 2251 01:37:17,766 --> 01:37:21,201 ¶ I was leaning on the grass ¶ 2252 01:37:21,203 --> 01:37:24,804 ¶ Dreaming of a sunnier day ¶ 2253 01:37:24,806 --> 01:37:26,139 (birds chirping) 2254 01:37:26,141 --> 01:37:29,676 ¶ Oh, it never came ¶ 2255 01:37:29,678 --> 01:37:34,147 ¶ How could it have, baby? ¶ 2256 01:37:34,149 --> 01:37:38,017 ¶ Where the present meets the past ¶ 2257 01:37:38,019 --> 01:37:42,522 ¶ It's hard to be more than we've seen ¶ 2258 01:37:42,524 --> 01:37:46,292 ¶ Your daddy was a drinker ¶ 2259 01:37:46,294 --> 01:37:48,361 ¶ He just kept drinking ¶ 2260 01:37:48,363 --> 01:37:51,531 ¶ Till the shit he was thinking sounded true ¶ 2261 01:37:51,533 --> 01:37:54,801 ¶ Your mama was a thinker ¶ 2262 01:37:54,803 --> 01:37:56,803 ¶ She just wasn't thinking ¶ 2263 01:37:56,805 --> 01:38:01,307 ¶ On the day that she looked at him and said, "I do" ¶ 2264 01:38:01,309 --> 01:38:04,644 ¶ 'Cause I will always, I will always, I will always ¶ 2265 01:38:04,646 --> 01:38:09,649 ¶ I will always try to get my shit together ¶ 2266 01:38:09,651 --> 01:38:13,019 ¶ I guess we always, guess we always knew ¶ 2267 01:38:13,021 --> 01:38:15,989 ¶ That it would be stormy weather ¶ 2268 01:38:15,991 --> 01:38:18,892 ¶ This is how we want you to get high ¶ 2269 01:38:18,894 --> 01:38:21,194 ¶ The way that we show ya ¶ 2270 01:38:21,196 --> 01:38:24,530 ¶ The way that we told ya was decent ¶ 2271 01:38:24,532 --> 01:38:28,534 ¶ This is how we want you to get high ¶ 2272 01:38:28,536 --> 01:38:33,439 ¶ This is how we want you to get by ¶ 2273 01:38:33,441 --> 01:38:36,776 ¶ My daddy was a toker ¶ 2274 01:38:36,778 --> 01:38:38,544 ¶ He just kept smoking ¶ 2275 01:38:38,546 --> 01:38:41,848 ¶ Till the jokes he could tell got very blue ¶ 2276 01:38:41,850 --> 01:38:45,084 ¶ My mama was a joker ¶ 2277 01:38:45,086 --> 01:38:47,053 ¶ If she was a hippie ¶ 2278 01:38:47,055 --> 01:38:51,524 ¶ Then I guess she was tripping on a high love you ¶ 2279 01:38:51,526 --> 01:38:54,694 ¶ 'Cause I will always, I will always, I will always ¶ 2280 01:38:54,696 --> 01:38:59,699 ¶ I will always try to get my shit together ¶ 2281 01:38:59,701 --> 01:39:03,236 ¶ I guess we always, guess we always knew ¶ 2282 01:39:03,238 --> 01:39:06,406 ¶ That it would be stormy weather ¶ 2283 01:39:06,408 --> 01:39:09,208 ¶ This is how we want you to get high ¶ 2284 01:39:09,210 --> 01:39:11,311 ¶ The way that we show ya ¶ 2285 01:39:11,313 --> 01:39:14,547 ¶ The way that we told ya was decent ¶ 2286 01:39:14,549 --> 01:39:18,618 ¶ This is how we want you to get high ¶ 2287 01:39:18,620 --> 01:39:21,754 ¶ This is how we want you to get by ¶ 2288 01:39:21,756 --> 01:39:25,258 ¶ On your sorry lives ¶ 2289 01:39:25,260 --> 01:39:27,293 ¶ ¶ 2290 01:39:29,264 --> 01:39:32,298 ¶ Take another, take another ¶ 2291 01:39:39,474 --> 01:39:42,008 ¶ I never picked a fight in my life ¶ 2292 01:39:42,010 --> 01:39:44,410 ¶ Or raised a hand to my wife ¶ 2293 01:39:44,412 --> 01:39:47,780 ¶ Or saw my children as things to bully ¶ 2294 01:39:47,782 --> 01:39:50,316 ¶ I never dropped a pill in a drink ¶ 2295 01:39:50,318 --> 01:39:52,852 ¶ I know how low you can sink ¶ 2296 01:39:52,854 --> 01:39:56,489 ¶ My heart, my heart is better than that ¶ 2297 01:39:56,491 --> 01:39:58,758 ¶ I never picked a fight in my life ¶ 2298 01:39:58,760 --> 01:40:01,027 ¶ Or raised a hand to my wife ¶ 2299 01:40:01,029 --> 01:40:04,530 ¶ Or saw my children as things to bully ¶ 2300 01:40:04,532 --> 01:40:07,166 ¶ I never dropped a pill in a drink ¶ 2301 01:40:07,168 --> 01:40:09,535 ¶ I know how low you can sink ¶ 2302 01:40:09,537 --> 01:40:14,207 ¶ My heart, my heart is better than that ¶ 2303 01:40:14,209 --> 01:40:16,242 ¶ ¶ 2304 01:40:18,980 --> 01:40:23,750 ¶ Looking for a different space ¶ 2305 01:40:27,322 --> 01:40:32,325 ¶ Dreaming of a sunnier day ¶ 2306 01:40:32,327 --> 01:40:35,728 ¶ Oh, it never came ¶ 2307 01:40:35,730 --> 01:40:40,533 ¶ How could it have, baby? ¶ 2308 01:40:40,535 --> 01:40:44,370 ¶ Where the present meets the past ¶ 2309 01:40:44,372 --> 01:40:49,042 ¶ It's hard to be more than we've seen ¶ 2310 01:40:52,580 --> 01:40:57,650 ¶ It's hard to be more than we've seen ¶ 2311 01:40:57,652 --> 01:40:59,619 ¶ ¶ 2312 01:41:05,160 --> 01:41:08,728 ¶ I guess we always, guess we always knew ¶ 2313 01:41:08,730 --> 01:41:11,731 ¶ That it would be stormy weather ¶ 2314 01:41:11,733 --> 01:41:14,667 ¶ This is how we want you to get high ¶ 2315 01:41:14,669 --> 01:41:16,836 ¶ The way that we show ya ¶ 2316 01:41:16,838 --> 01:41:20,073 ¶ The way that we told ya was decent ¶ 2317 01:41:20,075 --> 01:41:24,277 ¶ This is how we want you to get high ¶ 2318 01:41:24,279 --> 01:41:28,381 ¶ This is how we want you to get by ¶ 2319 01:41:28,383 --> 01:41:31,217 ¶ This is how we want you to get high ¶ 2320 01:41:31,219 --> 01:41:33,686 ¶ The way that we show ya ¶ 2321 01:41:33,688 --> 01:41:36,722 ¶ The way that we told ya was decent ¶ 2322 01:41:36,724 --> 01:41:40,893 ¶ This is how we want you to get high ¶ 2323 01:41:40,895 --> 01:41:43,963 ¶ This is how we want you to get by ¶ 2324 01:41:43,965 --> 01:41:47,433 ¶ On your sorry lives ¶ 2325 01:41:49,871 --> 01:41:54,907 ¶ My heart, my heart is better than that ¶ 2326 01:41:54,909 --> 01:41:56,876 ¶ ¶ 2327 01:41:59,447 --> 01:42:03,883 ¶ Looking for a different space ¶ 2328 01:42:07,889 --> 01:42:12,825 ¶ Dreaming of a sunnier day ¶ 2329 01:42:12,827 --> 01:42:16,129 ¶ Oh, it never came ¶ 2330 01:42:16,131 --> 01:42:21,067 ¶ How could it have, baby? ¶ 2331 01:42:21,069 --> 01:42:24,670 ¶ Where the present meets the past ¶ 2332 01:42:24,672 --> 01:42:29,342 ¶ It's hard to be more than we've seen ¶ 2333 01:42:33,081 --> 01:42:38,151 ¶ It's hard to be more than we've seen. ¶ 2334 01:42:43,925 --> 01:42:45,892 (song ends) 173994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.